From b1cc56ff8a8715431e3f2e4ca7fc0701d1bce79d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Thu, 26 Jun 2025 23:45:36 +0530 Subject: [PATCH] fix: Thai translations (#33126) --- frappe/locale/th.po | 7234 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 3617 insertions(+), 3617 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/th.po b/frappe/locale/th.po index 4491b9aac4..6269bb8093 100644 --- a/frappe/locale/th.po +++ b/frappe/locale/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2025-06-22 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-06-22 16:40\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-26 17:15\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:36 msgid "${values.doctype_name} has been added to queue for optimization" -msgstr "" +msgstr "${values.doctype_name} ถูกเพิ่มในคิวสำหรับการปรับปรุง" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8 msgid "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors" -msgstr "" +msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. และผู้ร่วมพัฒนา" #. Label of the head_html (Code) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -72,59 +72,59 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:206 msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}" -msgstr "" +msgstr "ในการค้นหาระดับโลก ไม่อนุญาตสำหรับฟิลด์ {0} ของประเภท {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1354 msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}" -msgstr "" +msgstr "ในการค้นหาระดับโลก ไม่อนุญาตสำหรับประเภท {0} ในแถว {1}" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:198 msgid "'In List View' is not allowed for field {0} of type {1}" -msgstr "" +msgstr "ในมุมมองรายการ ไม่อนุญาตสำหรับฟิลด์ {0} ของประเภท {1}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:362 msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}" -msgstr "" +msgstr "ในมุมมองรายการ ไม่อนุญาตสำหรับประเภท {0} ในแถว {1}" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:156 msgid "'Recipients' not specified" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับ ไม่ได้ระบุ" #: frappe/utils/__init__.py:255 msgid "'{0}' is not a valid URL" -msgstr "" +msgstr "'{0}' ไม่ใช่ URL ที่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1348 msgid "'{0}' not allowed for type {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "'{0}' ไม่อนุญาตสำหรับประเภท {1} ในแถว {2}" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:302 msgid "(Mandatory)" -msgstr "" +msgstr "(จำเป็น)" #: frappe/model/rename_doc.py:704 msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "** ล้มเหลว: {0} ถึง {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:135 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111 msgid "+ Add / Remove Fields" -msgstr "" +msgstr "+ เพิ่ม / ลบฟิลด์" #. Description of the 'Doc Status' (Select) field in DocType 'Workflow Document #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "0 - Draft; 1 - Submitted; 2 - Cancelled" -msgstr "" +msgstr "0 - ร่าง; 1 - ส่ง; 2 - ยกเลิก" #. Description of the 'Priority' (Int) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "0 is highest" -msgstr "" +msgstr "0 คือสูงสุด" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:876 msgid "1 = True & 0 = False" -msgstr "" +msgstr "1 = จริง & 0 = เท็จ" #. Description of the 'Fraction Units' (Int) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json @@ -134,104 +134,104 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:19 msgid "1 Day" -msgstr "" +msgstr "1 วัน" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:374 msgid "1 Google Calendar Event synced." -msgstr "" +msgstr "1 เหตุการณ์ Google Calendar ซิงค์แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:953 msgid "1 Report" -msgstr "" +msgstr "1 รายงาน" #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:380 msgid "1 comment" -msgstr "" +msgstr "1 ความคิดเห็น" #: frappe/tests/test_utils.py:711 msgid "1 day ago" -msgstr "" +msgstr "1 วันที่ผ่านมา" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:17 msgid "1 hour" -msgstr "" +msgstr "1 ชั่วโมง" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 #: frappe/tests/test_utils.py:709 msgid "1 hour ago" -msgstr "" +msgstr "1 ชั่วโมงที่แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 #: frappe/tests/test_utils.py:707 msgid "1 minute ago" -msgstr "" +msgstr "1 นาทีที่แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 #: frappe/tests/test_utils.py:715 msgid "1 month ago" -msgstr "" +msgstr "1 เดือนที่แล้ว" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormat.vue:3 msgid "1 of 2" -msgstr "" +msgstr "1 จาก 2" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:227 msgid "1 record will be exported" -msgstr "" +msgstr "1 รายการจะถูกส่งออก" #: frappe/tests/test_utils.py:706 msgid "1 second ago" -msgstr "" +msgstr "1 วินาทีที่แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 #: frappe/tests/test_utils.py:713 msgid "1 week ago" -msgstr "" +msgstr "1 สัปดาห์ที่แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 #: frappe/tests/test_utils.py:717 msgid "1 year ago" -msgstr "" +msgstr "1 ปีที่แล้ว" #: frappe/tests/test_utils.py:710 msgid "2 hours ago" -msgstr "" +msgstr "2 ชั่วโมงที่แล้ว" #: frappe/tests/test_utils.py:716 msgid "2 months ago" -msgstr "" +msgstr "2 เดือนที่แล้ว" #: frappe/tests/test_utils.py:714 msgid "2 weeks ago" -msgstr "" +msgstr "2 สัปดาห์ที่แล้ว" #: frappe/tests/test_utils.py:718 msgid "2 years ago" -msgstr "" +msgstr "2 ปีที่แล้ว" #: frappe/tests/test_utils.py:708 msgid "3 minutes ago" -msgstr "" +msgstr "3 นาทีที่แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:16 msgid "30 minutes" -msgstr "" +msgstr "30 นาที" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:18 msgid "4 hours" -msgstr "" +msgstr "4 ชั่วโมง" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:37 msgid "5 Records" -msgstr "" +msgstr "5 รายการ" #: frappe/tests/test_utils.py:712 msgid "5 days ago" -msgstr "" +msgstr "5 วันที่ผ่านมา" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:36 msgid "; not allowed in condition" -msgstr "" +msgstr "; ไม่อนุญาตในเงื่อนไข" #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:601 msgid "{0} is not a valid URL" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ URL ที่ถูกต้อง" #. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json @@ -2268,74 +2268,74 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:185 msgid "Are you sure you want to discard the changes?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการละทิ้งการเปลี่ยนแปลง?" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:967 msgid "Are you sure you want to generate a new report?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการสร้างรายงานใหม่?" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:120 msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรวม {0} กับ {1}?" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:108 msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:25 msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเปิดใช้งานตัวจัดตารางเวลาอีกครั้ง?" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163 msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเชื่อมโยงการสื่อสารนี้กับ {0} อีกครั้ง?" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10 msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบงานที่ล้มเหลวทั้งหมด?" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:116 msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบตัวกรอง {0}?" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268 msgid "Are you sure you want to reset all customizations?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการรีเซ็ตการปรับแต่งทั้งหมด?" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:125 msgid "Are you sure you want to save this document?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการบันทึกเอกสารนี้?" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:60 msgid "Are you sure you want to send this newsletter now?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งจดหมายข่าวนี้ตอนนี้?" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่?" #. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "Arguments" -msgstr "" +msgstr "อาร์กิวเมนต์" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Arial" -msgstr "" +msgstr "อารีอัล" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11 msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User." -msgstr "" +msgstr "เพื่อเป็นแนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุด อย่ากำหนดกฎการอนุญาตชุดเดียวกันให้กับบทบาทที่แตกต่างกัน แต่ให้กำหนดบทบาทหลายบทบาทให้กับผู้ใช้คนเดียวกัน" #: frappe/desk/form/assign_to.py:107 msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากการแชร์เอกสารถูกปิดใช้งาน โปรดให้สิทธิ์ที่จำเป็นก่อนที่จะกำหนด" #: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3 msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted" -msgstr "" +msgstr "ตามคำขอของคุณ บัญชีและข้อมูลของคุณบน {0} ที่เชื่อมโยงกับอีเมล {1} ได้ถูกลบอย่างถาวร" #. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json @@ -3647,12 +3647,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "สำเนาถึง" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:76 msgctxt "Email Recipients" msgid "CC" -msgstr "" +msgstr "สำเนาถึง" #. Label of the cmd (Data) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -3661,7 +3661,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:20 msgid "COLOR PICKER" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกสี" #. Label of the css_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' @@ -3676,13 +3676,13 @@ msgstr "" #. Label of the css_class (Small Text) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "CSS Class" -msgstr "" +msgstr "คลาส CSS" #. Description of the 'Element Selector' (Data) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "CSS selector for the element you want to highlight." -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก CSS สำหรับองค์ประกอบที่คุณต้องการเน้น" #. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export' #. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' @@ -3694,26 +3694,26 @@ msgstr "" #. Label of the cta_label (Data) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "CTA Label" -msgstr "" +msgstr "ป้าย CTA" #. Label of the cta_url (Data) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "CTA URL" -msgstr "" +msgstr "URL ของ CTA" #. Label of the cache_section (Section Break) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Cache" -msgstr "" +msgstr "แคช" #: frappe/sessions.py:35 msgid "Cache Cleared" -msgstr "" +msgstr "ล้างแคชแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:181 msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "คำนวณ" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour' @@ -3722,55 +3722,55 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "ปฏิทิน" #. Label of the calendar_name (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Calendar Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อปฏิทิน" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:207 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองปฏิทิน" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55 #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "โทร" #. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Call To Action" -msgstr "" +msgstr "การเรียกร้องให้ดำเนินการ" #. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Call To Action URL" -msgstr "" +msgstr "URL การเรียกร้องให้ดำเนินการ" #. Label of the cta_section (Section Break) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "Call to Action" -msgstr "" +msgstr "การเรียกร้องให้ดำเนินการ" #. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Callback Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความการเรียกกลับ" #. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Callback Title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อการเรียกกลับ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150 #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:334 msgid "Camera" -msgstr "" +msgstr "กล้อง" #. Label of the campaign (Link) field in DocType 'Newsletter' #. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -3779,13 +3779,13 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39 msgid "Campaign" -msgstr "" +msgstr "แคมเปญ" #. Label of the campaign_description (Small Text) field in DocType 'UTM #. Campaign' #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json msgid "Campaign Description (Optional)" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายแคมเปญ (ไม่บังคับ)" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:4 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:50 @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/form/utils.py:75 msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงสถานะการเผยแพร่ความคิดเห็น สามารถทำได้เฉพาะผู้เขียนต้นฉบับหรือผู้ดูแลระบบเท่านั้น" #: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:9 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:209 @@ -5389,44 +5389,44 @@ msgstr "" #. Description of the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected." -msgstr "" +msgstr "ควบคุมว่าสามารถให้ผู้ใช้ใหม่ลงทะเบียนโดยใช้คีย์การเข้าสู่ระบบโซเชียลนี้ได้หรือไม่ หากไม่ได้ตั้งค่า จะใช้การตั้งค่าเว็บไซต์" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1033 msgid "Copied to clipboard." -msgstr "" +msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:93 msgid "Copy Link" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกลิงก์" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:29 msgid "Copy embed code" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกรหัสฝัง" #: frappe/public/js/frappe/request.js:620 msgid "Copy error to clipboard" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกข้อผิดพลาดไปยังคลิปบอร์ด" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:504 msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" #. Label of the copyright (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Copyright" -msgstr "" +msgstr "ลิขสิทธิ์" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:122 msgid "Core DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปรับแต่ง DocTypes หลักได้" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:36 msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." -msgstr "" +msgstr "โมดูลหลัก {0} ไม่สามารถค้นหาใน Global Search ได้" #: frappe/printing/page/print/print.js:620 msgid "Correct version :" -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชันที่ถูกต้อง:" #: frappe/email/smtp.py:78 msgid "Could not connect to outgoing email server" @@ -5996,39 +5996,39 @@ msgstr "" #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Customization" -msgstr "" +msgstr "การปรับแต่ง" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:358 msgid "Customizations Discarded" -msgstr "" +msgstr "การปรับแต่งถูกละทิ้ง" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:465 msgid "Customizations Reset" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตการปรับแต่ง" #: frappe/modules/utils.py:96 msgid "Customizations for {0} exported to:
{1}" -msgstr "" +msgstr "การปรับแต่งสำหรับ {0} ถูกส่งออกไปยัง:
{1}" #: frappe/printing/page/print/print.js:171 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:39 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:597 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:197 msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่ง" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1802 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่ง" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:89 msgid "Customize Child Table" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่งตารางย่อย" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:38 msgid "Customize Dashboard" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่งแดชบอร์ด" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType @@ -6038,16 +6038,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:342 msgid "Customize Form" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่งฟอร์ม" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:100 msgid "Customize Form - {0}" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่งฟอร์ม - {0}" #. Name of a DocType #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Customize Form Field" -msgstr "" +msgstr "ปรับแต่งฟิลด์ฟอร์ม" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -6108,46 +6108,46 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:398 #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:23 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "รายวัน" #: frappe/templates/emails/upcoming_events.html:8 msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set." -msgstr "" +msgstr "ส่งสรุปเหตุการณ์รายวันสำหรับกิจกรรมในปฏิทินที่ตั้งค่าการเตือน" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:100 msgid "Daily Events should finish on the Same Day." -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมรายวันควรเสร็จสิ้นในวันเดียวกัน" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Daily Long" -msgstr "" +msgstr "รายวันแบบยาว" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Daily Maintenance" -msgstr "" +msgstr "การบำรุงรักษารายวัน" #. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Danger" -msgstr "" +msgstr "อันตราย" #. Option for the 'Desk Theme' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Dark" -msgstr "" +msgstr "มืด" #. Label of the dark_color (Link) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Dark Color" -msgstr "" +msgstr "สีเข้ม" #: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:65 msgid "Dark Theme" -msgstr "" +msgstr "ธีมมืด" #. Label of the dashboard (Check) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -6164,7 +6164,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:562 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:932 msgid "Dashboard" -msgstr "" +msgstr "แดชบอร์ด" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType @@ -6172,48 +6172,48 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.js:8 msgid "Dashboard Chart" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิแดชบอร์ด" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json msgid "Dashboard Chart Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์แผนภูมิแดชบอร์ด" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json msgid "Dashboard Chart Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์แผนภูมิแดชบอร์ด" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Dashboard Chart Source" -msgstr "" +msgstr "แหล่งข้อมูลแผนภูมิแดชบอร์ด" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Dashboard Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการแดชบอร์ด" #. Label of the dashboard_name (Data) field in DocType 'Dashboard' #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json msgid "Dashboard Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแดชบอร์ด" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/dashboard_settings/dashboard_settings.json msgid "Dashboard Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าแดชบอร์ด" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204 msgid "Dashboard View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองแดชบอร์ด" #. Label of the tab_break_2 (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Dashboards" -msgstr "" +msgstr "แดชบอร์ด" #. Label of a Card Break in the Tools Workspace #. Label of the data (Code) field in DocType 'Deleted Document' @@ -6242,67 +6242,67 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:59 msgid "Data Clipped" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลถูกตัด" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json msgid "Data Export" -msgstr "" +msgstr "การส่งออกข้อมูล" #. Name of a DocType #. Label of the data_import (Link) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import" -msgstr "" +msgstr "การนำเข้าข้อมูล" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Data Import Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการนำเข้าข้อมูล" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:174 msgid "Data Import Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบการนำเข้าข้อมูล" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:614 msgid "Data Too Long" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลยาวเกินไป" #. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report' #. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "ฐานข้อมูล" #. Label of the engine (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Database Engine" -msgstr "" +msgstr "เอนจินฐานข้อมูล" #. Label of the database_processes_section (Section Break) field in DocType #. 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Database Processes" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการฐานข้อมูล" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:38 msgid "Database Row Size Utilization" -msgstr "" +msgstr "การใช้งานขนาดแถวฐานข้อมูล" #. Name of a report #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json msgid "Database Storage Usage By Tables" -msgstr "" +msgstr "การใช้งานพื้นที่จัดเก็บฐานข้อมูลตามตาราง" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "Database Table Row Size Limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดขนาดแถวของตารางฐานข้อมูล" #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:40 msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add." @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgstr "" #. Label of the database_version (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Database Version" -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชันฐานข้อมูล" #. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Communication' @@ -6333,7 +6333,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:80 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่" #. Label of the date_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the date_format (Select) field in DocType 'System Settings' @@ -6342,28 +6342,28 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบวันที่" #. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:237 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "ช่วงวันที่" #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบวันที่และตัวเลข" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:247 msgid "Date {0} must be in format: {1}" -msgstr "" +msgstr "วันที่ {0} ต้องอยู่ในรูปแบบ: {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:129 msgid "Dates are often easy to guess." -msgstr "" +msgstr "วันที่มักจะเดาได้ง่าย" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column' @@ -6378,7 +6378,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Datetime" -msgstr "" +msgstr "วันที่และเวลา" #. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -6386,7 +6386,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:277 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "วัน" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json @@ -6396,51 +6396,51 @@ msgstr "" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Days After" -msgstr "" +msgstr "วันหลังจาก" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Days Before" -msgstr "" +msgstr "วันก่อน" #. Label of the days_in_advance (Int) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Days Before or After" -msgstr "" +msgstr "วันก่อนหรือหลัง" #: frappe/public/js/frappe/request.js:252 msgid "Deadlock Occurred" -msgstr "" +msgstr "เกิดการล็อกตาย" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:1 msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "เรียน" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:1 msgid "Dear System Manager," -msgstr "" +msgstr "เรียน ผู้จัดการระบบ," #: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:1 #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:1 msgid "Dear User," -msgstr "" +msgstr "เรียน ผู้ใช้," #: frappe/templates/emails/download_data.html:1 msgid "Dear {0}" -msgstr "" +msgstr "เรียน {0}" #. Label of the debug_log (Code) field in DocType 'Scheduled Job Log' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json msgid "Debug Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการดีบัก" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:308 msgid "Decimal Separator must be '.' when Quoting is set to Non-numeric" -msgstr "" +msgstr "ตัวคั่นทศนิยมต้องเป็น '.' เมื่อการอ้างอิงถูกตั้งค่าเป็นไม่ใช่ตัวเลข" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:300 msgid "Decimal Separator must be a single character" -msgstr "" +msgstr "ตัวคั่นทศนิยมต้องเป็นตัวอักษรเดียว" #. Label of the default (Small Text) field in DocType 'DocField' #. Label of the default (Small Text) field in DocType 'Report Filter' @@ -6456,7 +6456,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:41 msgid "Default Address Template cannot be deleted" @@ -6593,24 +6593,24 @@ msgstr "" #. Label of the default_workspace (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Default Workspace" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ทำงานเริ่มต้น" #. Description of the 'Currency' (Link) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Default display currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินแสดงผลเริ่มต้น" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1376 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นสำหรับฟิลด์ประเภท 'Check' {0} ต้องเป็น '0' หรือ '1'" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1389 msgid "Default value for {0} must be in the list of options." -msgstr "" +msgstr "ค่าดีฟอลต์สำหรับ {0} ต้องอยู่ในรายการตัวเลือก" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:38 msgid "Default {0}" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้น {0}" #. Description of the 'Heading' (Data) field in DocType 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json @@ -6620,33 +6620,33 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/defaultvalue/defaultvalue.json msgid "DefaultValue" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" #. Label of the defaults_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #. Label of the sb2 (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:243 msgid "Defaults Updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตค่าเริ่มต้นแล้ว" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." -msgstr "" +msgstr "กำหนดการกระทำในสถานะ ขั้นตอนถัดไป และบทบาทที่อนุญาต" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Defines workflow states and rules for a document." -msgstr "" +msgstr "กำหนดสถานะและกฎของเวิร์กโฟลว์สำหรับเอกสาร" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Delayed" -msgstr "" +msgstr "ล่าช้า" #. Label of the delete (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the delete (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -6663,95 +6663,95 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:29 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ลบ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2027 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ลบ" #: frappe/www/me.html:65 msgid "Delete Account" -msgstr "" +msgstr "ลบบัญชี" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "ลบทั้งหมด" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:196 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "ลบคอลัมน์" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:10 msgid "Delete Data" -msgstr "" +msgstr "ลบข้อมูล" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:106 msgid "Delete Kanban Board" -msgstr "" +msgstr "ลบกระดานคัมบัง" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:125 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete Section" -msgstr "" +msgstr "ลบส่วน" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:64 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete Tab" -msgstr "" +msgstr "ลบแท็บ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:934 msgid "Delete and Generate New" -msgstr "" +msgstr "ลบและสร้างใหม่" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:203 msgctxt "Button text" msgid "Delete column" -msgstr "" +msgstr "ลบคอลัมน์" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:741 msgid "Delete comment?" -msgstr "" +msgstr "ลบความคิดเห็น?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:205 msgctxt "Button text" msgid "Delete entire column with fields" -msgstr "" +msgstr "ลบทั้งคอลัมน์พร้อมฟิลด์" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:134 msgctxt "Button text" msgid "Delete entire section with fields" -msgstr "" +msgstr "ลบทั้งส่วนพร้อมฟิลด์" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:73 msgctxt "Button text" msgid "Delete entire tab with fields" -msgstr "" +msgstr "ลบทั้งแท็บพร้อมฟิลด์" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:132 msgctxt "Button text" msgid "Delete section" -msgstr "" +msgstr "ลบส่วน" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:71 msgctxt "Button text" msgid "Delete tab" -msgstr "" +msgstr "ลบแท็บ" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:29 msgid "Delete this record to allow sending to this email address" -msgstr "" +msgstr "ลบบันทึกนี้เพื่ออนุญาตให้ส่งไปยังที่อยู่อีเมลนี้" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" -msgstr "" +msgstr "ลบ {0} รายการอย่างถาวร?" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2038 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" -msgstr "" +msgstr "ลบ {0} รายการอย่างถาวร?" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion @@ -6762,17 +6762,17 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "ลบแล้ว" #. Label of the deleted_doctype (Data) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json msgid "Deleted DocType" -msgstr "" +msgstr "ลบ DocType แล้ว" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json msgid "Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "ลบเอกสารแล้ว" #. Label of a Link in the Tools Workspace #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json @@ -6782,23 +6782,23 @@ msgstr "" #. Label of the deleted_name (Data) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json msgid "Deleted Name" -msgstr "" +msgstr "ลบชื่อแล้ว" #: frappe/desk/reportview.py:606 msgid "Deleted all documents successfully" -msgstr "" +msgstr "ลบเอกสารทั้งหมดสำเร็จแล้ว" #: frappe/desk/reportview.py:583 msgid "Deleting {0}" -msgstr "" +msgstr "กำลังลบ {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:202 msgid "Deleting {0} records..." -msgstr "" +msgstr "กำลังลบบันทึก {0}..." #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:692 msgid "Deleting {0}..." -msgstr "" +msgstr "กำลังลบ {0}..." #. Label of the deletion_steps (Table) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' @@ -6809,25 +6809,25 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/page/page.py:110 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:47 msgid "Deletion of this document is only permitted in developer mode." -msgstr "" +msgstr "การลบเอกสารนี้ได้รับอนุญาตเฉพาะในโหมดนักพัฒนาเท่านั้น" #. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Delimiter Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกตัวคั่น" #: frappe/utils/csvutils.py:76 msgid "Delimiter detection failed. Try to enable custom delimiters and adjust the delimiter options as per your data." -msgstr "" +msgstr "การตรวจจับตัวคั่นล้มเหลว ลองเปิดใช้งานตัวคั่นที่กำหนดเองและปรับตัวเลือกตัวคั่นตามข้อมูลของคุณ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:296 msgid "Delimiter must be a single character" -msgstr "" +msgstr "ตัวคั่นต้องเป็นตัวอักษรเดียว" #. Label of the delivery_status (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Delivery Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการจัดส่ง" #. Option for the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json @@ -7690,120 +7690,120 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:59 msgid "Document Type and Function are required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "ต้องการประเภทเอกสารและฟังก์ชันเพื่อสร้างการ์ดตัวเลข" #: frappe/permissions.py:149 msgid "Document Type is not importable" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารไม่สามารถนำเข้าได้" #: frappe/permissions.py:145 msgid "Document Type is not submittable" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารไม่สามารถส่งได้" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Milestone Tracker' #: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json msgid "Document Type to Track" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารที่ต้องติดตาม" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:40 msgid "Document Type {0} has been repeated." -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร {0} ถูกทำซ้ำ" #. Label of the user_doctypes (Table) field in DocType 'User Type' #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json msgid "Document Types" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร" #. Label of the select_doctypes (Table) field in DocType 'User Type' #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json msgid "Document Types (Select Permissions Only)" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร (เลือกสิทธิ์เท่านั้น)" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'User Type' #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json msgid "Document Types and Permissions" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารและสิทธิ์" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 #: frappe/model/document.py:1942 msgid "Document Unlocked" -msgstr "" +msgstr "เอกสารถูกปลดล็อก" #: frappe/desk/form/document_follow.py:56 msgid "Document follow is not enabled for this user." -msgstr "" +msgstr "การติดตามเอกสารไม่ได้เปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้นี้" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1157 msgid "Document has been cancelled" -msgstr "" +msgstr "เอกสารถูกยกเลิกแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1156 msgid "Document has been submitted" -msgstr "" +msgstr "เอกสารถูกส่งแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1155 msgid "Document is in draft state" -msgstr "" +msgstr "เอกสารอยู่ในสถานะร่าง" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:45 msgid "Document is only editable by users with role" -msgstr "" +msgstr "เอกสารสามารถแก้ไขได้เฉพาะผู้ใช้ที่มีบทบาท" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:182 msgid "Document not Relinked" -msgstr "" +msgstr "เอกสารไม่ได้เชื่อมโยงใหม่" #: frappe/model/rename_doc.py:229 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:155 msgid "Document renamed from {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "เอกสารถูกเปลี่ยนชื่อจาก {0} เป็น {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:164 msgid "Document renaming from {0} to {1} has been queued" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนชื่อเอกสารจาก {0} เป็น {1} ถูกจัดคิวแล้ว" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:397 msgid "Document type is required to create a dashboard chart" -msgstr "" +msgstr "ต้องการประเภทเอกสารเพื่อสร้างแผนภูมิแดชบอร์ด" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:45 msgid "Document {0} Already Restored" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร {0} ถูกกู้คืนแล้ว" #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:203 msgid "Document {0} has been set to state {1} by {2}" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร {0} ถูกตั้งค่าเป็นสถานะ {1} โดย {2}" #: frappe/client.py:430 msgid "Document {0} {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร {0} {1} ไม่มีอยู่" #. Label of the documentation (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Documentation Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์เอกสารประกอบ" #. Label of the documentation_url (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the documentation_url (Data) field in DocType 'Module Onboarding' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Documentation URL" -msgstr "" +msgstr "URL เอกสารประกอบ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_dashboard.html:17 msgid "Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสาร" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:25 msgid "Documents restored successfully" -msgstr "" +msgstr "เอกสารถูกกู้คืนสำเร็จ" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:33 msgid "Documents that failed to restore" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่กู้คืนล้มเหลว" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:29 msgid "Documents that were already restored" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่ถูกกู้คืนแล้ว" #. Name of a DocType #. Label of the domain (Data) field in DocType 'Domain' @@ -7813,32 +7813,32 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/has_domain/has_domain.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "โดเมน" #. Label of the domain_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Domain Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโดเมน" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/domain_settings/domain_settings.json msgid "Domain Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าโดเมน" #. Label of the domains_html (HTML) field in DocType 'Domain Settings' #: frappe/core/doctype/domain_settings/domain_settings.json msgid "Domains HTML" -msgstr "" +msgstr "โดเมน HTML" #. Description of the 'Ignore XSS Filter' (Check) field in DocType 'Custom #. Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" +msgstr "อย่าเข้ารหัส HTML แท็ก HTML เช่น <script> หรือเพียงตัวอักษรเช่น < หรือ > เนื่องจากอาจถูกใช้โดยเจตนาในฟิลด์นี้" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:272 msgid "Don't Import" -msgstr "" +msgstr "อย่านำเข้า" #. Label of the override_status (Check) field in DocType 'Workflow' #. Label of the avoid_status_override (Check) field in DocType 'Workflow @@ -7846,12 +7846,12 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Don't Override Status" -msgstr "" +msgstr "อย่าเขียนทับสถานะ" #. Label of the mute_emails (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Don't Send Emails" -msgstr "" +msgstr "อย่าส่งอีเมล" #. Description of the 'Ignore XSS Filter' (Check) field in DocType 'DocField' #. Description of the 'Ignore XSS Filter' (Check) field in DocType 'Customize @@ -7859,12 +7859,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" -msgstr "" +msgstr "อย่าเข้ารหัสแท็ก HTML เช่น <script> หรือเพียงตัวอักษรเช่น < หรือ > เนื่องจากอาจถูกใช้โดยเจตนาในฟิลด์นี้" #: frappe/www/login.html:139 frappe/www/login.html:155 #: frappe/www/update-password.html:57 msgid "Don't have an account?" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบัญชีใช่ไหม?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:238 @@ -7872,16 +7872,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "เสร็จสิ้น" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Donut" -msgstr "" +msgstr "โดนัท" #: frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:43 msgid "Double click to edit label" -msgstr "" +msgstr "ดับเบิลคลิกเพื่อแก้ไขป้ายกำกับ" #: frappe/core/doctype/file/file.js:15 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8 @@ -7898,27 +7898,27 @@ msgstr "ดาวน์โหลด" #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/desk/page/backups/backups.js:4 msgid "Download Backups" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดการสำรองข้อมูล" #: frappe/templates/emails/download_data.html:6 msgid "Download Data" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูล" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:14 msgid "Download Files Backup" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดการสำรองไฟล์" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "Download Link" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดลิงก์" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:134 msgid "Download PDF" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:830 msgid "Download Report" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดรายงาน" #. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -7929,19 +7929,19 @@ msgstr "ดาวน์โหลดเทมเพลต" #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.py:69 #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/test_personal_data_download_request.py:48 msgid "Download Your Data" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดข้อมูลของคุณ" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:49 msgid "Download as CSV" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลดเป็น CSV" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:98 msgid "Download vCard" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด vCard" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact_list.js:4 msgid "Download vCards" -msgstr "" +msgstr "ดาวน์โหลด vCards" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:46 msgid "Dr" @@ -7950,83 +7950,83 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:73 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:538 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "ร่าง" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/header.js:46 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/paragraph.js:136 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:44 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:33 msgid "Drag" -msgstr "" +msgstr "ลาก" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:189 msgid "Drag & Drop a section here from another tab" -msgstr "" +msgstr "ลากและวางส่วนที่นี่จากแท็บอื่น" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:14 msgid "Drag and drop files here or upload from" -msgstr "" +msgstr "ลากและวางไฟล์ที่นี่หรืออัปโหลดจาก" #: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:76 msgid "Drag columns to set order. Column width is set in percentage. The total width should not be more than 100. Columns marked in red will be removed." -msgstr "" +msgstr "ลากคอลัมน์เพื่อกำหนดลำดับ ความกว้างของคอลัมน์ถูกตั้งค่าเป็นเปอร์เซ็นต์ ความกว้างรวมไม่ควรเกิน 100 คอลัมน์ที่ทำเครื่องหมายเป็นสีแดงจะถูกลบ" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_layout.html:3 msgid "Drag elements from the sidebar to add. Drag them back to trash." -msgstr "" +msgstr "ลากองค์ประกอบจากแถบด้านข้างเพื่อเพิ่ม ลากกลับไปที่ถังขยะ" #: frappe/public/js/workflow_builder/WorkflowBuilder.vue:296 msgid "Drag to add state" -msgstr "" +msgstr "ลากเพื่อเพิ่มสถานะ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:172 msgid "Drop files here" -msgstr "" +msgstr "วางไฟล์ที่นี่" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Navbar #. Settings' #: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json msgid "Dropdowns" -msgstr "" +msgstr "เมนูแบบเลื่อนลง" #. Label of the date (Date) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ครบกำหนด" #. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Due Date Based On" -msgstr "" +msgstr "วันที่ครบกำหนดตาม" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:419 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "ซ้ำ" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:53 msgid "Duplicate Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการซ้ำ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:144 msgid "Duplicate Filter Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลเตอร์ซ้ำ" #: frappe/model/base_document.py:663 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อซ้ำ" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 msgid "Duplicate Row" -msgstr "" +msgstr "แถวซ้ำ" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:209 msgid "Duplicate current row" -msgstr "" +msgstr "แถวปัจจุบันซ้ำ" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:245 msgid "Duplicate field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ซ้ำ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the duration (Float) field in DocType 'Recorder' @@ -8043,31 +8043,31 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลา" #. Option for the 'Row Format' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Dynamic" -msgstr "" +msgstr "ไดนามิก" #. Label of the dynamic_filters_section (Section Break) field in DocType #. 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "ฟิลเตอร์ไดนามิก" #. Label of the dynamic_filters_json (Code) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Label of the dynamic_filters_json (Code) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Dynamic Filters JSON" -msgstr "" +msgstr "ฟิลเตอร์ไดนามิก JSON" #. Label of the dynamic_filters_section (Section Break) field in DocType #. 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Dynamic Filters Section" -msgstr "" +msgstr "ส่วนฟิลเตอร์ไดนามิก" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Name of a DocType @@ -8082,23 +8082,23 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Dynamic Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไดนามิก" #. Label of the dynamic_report_filters_section (Section Break) field in DocType #. 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Dynamic Report Filters" -msgstr "" +msgstr "ฟิลเตอร์รายงานไดนามิก" #. Label of the dynamic_route (Check) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Dynamic Route" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางไดนามิก" #. Label of the dynamic_template (Check) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Dynamic Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบไดนามิก" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 msgid "ESC" @@ -8127,126 +8127,126 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:84 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2113 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:23 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:345 msgctxt "Edit grid row" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:66 msgid "Edit Address in Form" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขที่อยู่ในฟอร์ม" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:63 msgid "Edit Auto Email Report Settings" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการตั้งค่ารายงานอีเมลอัตโนมัติ" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:38 msgid "Edit Chart" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขแผนภูมิ" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:50 msgid "Edit Custom Block" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขบล็อกที่กำหนดเอง" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:727 msgid "Edit Custom HTML" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข HTML ที่กำหนดเอง" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:616 msgid "Edit DocType" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข DocType" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1829 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข DocType" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:42 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:42 msgid "Edit Existing" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขที่มีอยู่" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:55 msgid "Edit Filters" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขฟิลเตอร์" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormat.vue:29 msgid "Edit Footer" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขส่วนท้าย" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:28 msgid "Edit Format" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรูปแบบ" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:326 msgid "Edit Full Form" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขฟอร์มเต็ม" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:27 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:83 msgid "Edit HTML" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข HTML" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormat.vue:9 msgid "Edit Header" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขส่วนหัว" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:609 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_layout.html:8 msgid "Edit Heading" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขหัวข้อ" #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 msgid "Edit Letter Head" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขหัวจดหมาย" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormat.vue:35 msgid "Edit Letter Head Footer" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขส่วนท้ายหัวจดหมาย" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:42 msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขลิงก์" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:44 msgid "Edit Number Card" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการ์ดตัวเลข" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:46 msgid "Edit Onboarding" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขการเริ่มต้นใช้งาน" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:24 msgid "Edit Print Format" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรูปแบบการพิมพ์" #: frappe/www/me.html:38 msgid "Edit Profile" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขโปรไฟล์" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:173 msgid "Edit Properties" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขคุณสมบัติ" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:48 msgid "Edit Quick List" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรายการด่วน" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40 msgid "Edit Shortcut" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขทางลัด" #. Label of the edit_values (Button) field in DocType 'Web Page Block' #. Label of the edit_navbar_template_values (Button) field in DocType 'Website @@ -8257,33 +8257,33 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Edit Values" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขค่า" #: frappe/desk/doctype/note/note.js:11 msgid "Edit mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดแก้ไข" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:254 msgid "Edit the {0} Doctype" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข Doctype {0}" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:721 msgid "Edit to add content" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเพื่อเพิ่มเนื้อหา" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:446 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขคำตอบของคุณ" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:18 msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." -msgstr "" +msgstr "แก้ไขเวิร์กโฟลว์ของคุณด้วยภาพโดยใช้ตัวสร้างเวิร์กโฟลว์" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:678 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข {0}" #. Label of the editable_grid (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the editable_grid (Check) field in DocType 'Customize Form' @@ -8291,31 +8291,31 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:57 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Editable Grid" -msgstr "" +msgstr "กริดที่แก้ไขได้" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 msgid "Editing Row" -msgstr "" +msgstr "กำลังแก้ไขแถว" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:14 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:20 msgid "Editing {0}" -msgstr "" +msgstr "กำลังแก้ไข {0}" #. Description of the 'SMS Gateway URL' (Small Text) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi" -msgstr "" +msgstr "เช่น smsgateway.com/api/send_sms.cgi" #: frappe/rate_limiter.py:152 msgid "Either key or IP flag is required." -msgstr "" +msgstr "ต้องการคีย์หรือธง IP อย่างใดอย่างหนึ่ง" #. Label of the element_selector (Data) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Element Selector" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกองค์ประกอบ" #. Label of a Card Break in the Tools Workspace #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -8352,7 +8352,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/www/login.html:8 frappe/www/login.py:104 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Communication' @@ -8370,28 +8370,28 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Email Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีอีเมล" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:343 msgid "Email Account Disabled." -msgstr "" +msgstr "บัญชีอีเมลถูกปิดใช้งาน" #. Label of the email_account_name (Data) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Email Account Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อบัญชีอีเมล" #: frappe/core/doctype/user/user.py:738 msgid "Email Account added multiple times" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบัญชีอีเมลหลายครั้ง" #: frappe/email/smtp.py:43 msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าบัญชีอีเมล โปรดสร้างบัญชีอีเมลใหม่จาก การตั้งค่า > บัญชีอีเมล" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:576 msgid "Email Account {0} Disabled" -msgstr "" +msgstr "บัญชีอีเมล {0} ถูกปิดใช้งาน" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Address' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact' @@ -8405,34 +8405,34 @@ msgstr "" #: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:184 #: frappe/www/login.html:216 msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมล" #. Description of the 'Email Address' (Data) field in DocType 'Google Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Email Address whose Google Contacts are to be synced." -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมลที่ต้องการซิงค์กับ Google Contacts" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:43 msgid "Email Addresses" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมล" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Name of a DocType #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Email Domain" -msgstr "" +msgstr "โดเมนอีเมล" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Email Flag Queue" -msgstr "" +msgstr "คิวธงอีเมล" #. Label of the email_footer_address (Small Text) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Email Footer Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ส่วนท้ายอีเมล" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Name of a DocType @@ -8443,17 +8443,17 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json #: frappe/email/doctype/newsletter_email_group/newsletter_email_group.json msgid "Email Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มอีเมล" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json msgid "Email Group Member" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกกลุ่มอีเมล" #. Label of the email_header (Data) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Email Header" -msgstr "" +msgstr "ส่วนหัวอีเมล" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email' @@ -8463,68 +8463,68 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json #: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json msgid "Email ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสอีเมล" #. Label of the email_ids (Table) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Email IDs" -msgstr "" +msgstr "รหัสอีเมล" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Email Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสอีเมล" #. Label of the email_inbox (Section Break) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Email Inbox" -msgstr "" +msgstr "กล่องจดหมายอีเมล" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Email Queue" -msgstr "" +msgstr "คิวอีเมล" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Email Queue Recipient" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับคิวอีเมล" #: frappe/email/queue.py:160 msgid "Email Queue flushing aborted due to too many failures." -msgstr "" +msgstr "การล้างคิวอีเมลถูกยกเลิกเนื่องจากความล้มเหลวมากเกินไป" #. Description of a DocType #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Email Queue records." -msgstr "" +msgstr "บันทึกคิวอีเมล" #. Label of the email_reply_help (HTML) field in DocType 'Email Template' #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json msgid "Email Reply Help" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือในการตอบกลับอีเมล" #. Label of the email_retry_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Email Retry Limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดการลองใหม่ของอีเมล" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json msgid "Email Rule" -msgstr "" +msgstr "กฎอีเมล" #. Label of the email_sent (Check) field in DocType 'Newsletter' #. Label of the email_sent (Check) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json msgid "Email Sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลแล้ว" #. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'Newsletter' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Email Sent At" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเมื่อ" #. Label of the email_settings_sb (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the email_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -8538,22 +8538,22 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Email Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าอีเมล" #. Label of the email_signature (Text Editor) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Email Signature" -msgstr "" +msgstr "ลายเซ็นอีเมล" #. Label of the email_status (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Email Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะอีเมล" #. Label of the email_sync_option (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Email Sync Option" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกการซิงค์อีเมล" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Communication' @@ -8563,78 +8563,78 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:104 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบอีเมล" #. Label of the enable_email_threads_on_assigned_document (Check) field in #. DocType 'Notification Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Email Threads on Assigned Document" -msgstr "" +msgstr "เธรดอีเมลในเอกสารที่กำหนด" #. Label of the email_to (Small Text) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Email To" -msgstr "" +msgstr "อีเมลถึง" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.json msgid "Email Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการสมัครรับอีเมล" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:342 msgid "Email has been marked as spam" -msgstr "" +msgstr "อีเมลถูกทำเครื่องหมายว่าเป็นสแปม" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:355 msgid "Email has been moved to trash" -msgstr "" +msgstr "อีเมลถูกย้ายไปที่ถังขยะ" #: frappe/core/doctype/user/user.js:272 msgid "Email is mandatory to create User Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลเป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างอีเมลผู้ใช้" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:816 msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ส่งอีเมลถึง {0} (ยกเลิกการสมัคร / ปิดใช้งาน)" #: frappe/utils/oauth.py:163 msgid "Email not verified with {0}" -msgstr "" +msgstr "อีเมลไม่ได้รับการยืนยันกับ {0}" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.js:19 msgid "Email queue is currently suspended. Resume to automatically send other emails." -msgstr "" +msgstr "คิวอีเมลถูกระงับชั่วคราว ดำเนินการต่อเพื่อส่งอีเมลอื่นโดยอัตโนมัติ" #. Label of the section_break_udjs (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:216 msgid "Emails Pulled" -msgstr "" +msgstr "ดึงอีเมลแล้ว" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:934 msgid "Emails are already being pulled from this account." -msgstr "" +msgstr "กำลังดึงอีเมลจากบัญชีนี้อยู่แล้ว" #: frappe/email/queue.py:137 msgid "Emails are muted" -msgstr "" +msgstr "อีเมลถูกปิดเสียง" #. Description of the 'Send Email Alert' (Check) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions" -msgstr "" +msgstr "อีเมลจะถูกส่งพร้อมกับการดำเนินการเวิร์กโฟลว์ถัดไปที่เป็นไปได้" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:34 msgid "Embed code copied" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกรหัสฝังแล้ว" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:285 msgid "Empty column" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์ว่างเปล่า" #. Label of the enable (Check) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of the enable (Check) field in DocType 'Google Contacts' @@ -8643,67 +8643,67 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน" #. Label of the enable_address_autocompletion (Check) field in DocType #. 'Geolocation Settings' #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json msgid "Enable Address Autocompletion" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการเติมที่อยู่อัตโนมัติ" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:119 msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานอนุญาตการทำซ้ำอัตโนมัติสำหรับ doctype {0} ในการปรับแต่งฟอร์ม" #. Label of the enable_auto_reply (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Enable Auto Reply" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการตอบกลับอัตโนมัติ" #. Label of the enable_automatic_linking (Check) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Enable Automatic Linking in Documents" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการเชื่อมโยงอัตโนมัติในเอกสาร" #. Label of the enable_comments (Check) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Enable Comments" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานความคิดเห็น" #. Label of the enable_email_notification (Check) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json msgid "Enable Email Notification" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการแจ้งเตือนทางอีเมล" #. Label of the enable_email_notifications (Check) field in DocType #. 'Notification Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Enable Email Notifications" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการแจ้งเตือนทางอีเมล" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:106 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:36 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:129 msgid "Enable Google API in Google Settings." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน Google API ในการตั้งค่า Google" #. Label of the enable_google_indexing (Check) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Enable Google indexing" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการจัดทำดัชนีของ Google" #. Label of the enable_incoming (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:225 msgid "Enable Incoming" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานขาเข้า" #. Label of the enable_onboarding (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Onboarding" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการเริ่มต้นใช้งาน" #. Label of the enable_outgoing (Check) field in DocType 'User Email' #. Label of the enable_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account' @@ -8711,93 +8711,93 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:233 msgid "Enable Outgoing" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานขาออก" #. Label of the enable_password_policy (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Password Policy" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานนโยบายรหัสผ่าน" #. Label of the enable_prepared_report (Check) field in DocType 'Role #. Permission for Page and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Enable Prepared Report" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานรายงานที่เตรียมไว้" #. Label of the enable_print_server (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Enable Print Server" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์การพิมพ์" #. Label of the enable_push_notification_relay (Check) field in DocType 'Push #. Notification Settings' #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "Enable Push Notification Relay" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่อการแจ้งเตือนแบบพุช" #. Label of the enable_rate_limit (Check) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Enable Rate Limit" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการจำกัดอัตรา" #. Label of the enable_raw_printing (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Enable Raw Printing" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการพิมพ์แบบดิบ" #: frappe/core/doctype/report/report.js:39 msgid "Enable Report" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานรายงาน" #. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Enable Scheduled Jobs" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานงานที่กำหนดเวลาไว้" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:23 msgid "Enable Scheduler" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานตัวจัดตารางเวลา" #. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Enable Security" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานความปลอดภัย" #. Label of the enable_social_login (Check) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Enable Social Login" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการเข้าสู่ระบบโซเชียล" #. Label of the enable_social_sharing (Check) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "Enable Social Sharing" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการแชร์โซเชียล" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:139 msgid "Enable Tracking Page Views" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการติดตามการดูหน้า" #. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/twofactor.py:433 msgid "Enable Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการยืนยันตัวตนสองขั้นตอน" #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28 msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดนักพัฒนาเพื่อสร้างแม่แบบการพิมพ์มาตรฐาน" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.py:33 msgid "Enable developer mode to create a standard Web Template" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานโหมดนักพัฒนาเพื่อสร้างแม่แบบเว็บมาตรฐาน" #. Description of the 'Enable Email Notification' (Check) field in DocType #. 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการแจ้งเตือนทางอีเมลสำหรับความคิดเห็นหรือการถูกใจที่ได้รับในโพสต์บล็อกของคุณ" #. Description of the 'Modal Trigger' (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json @@ -8809,7 +8809,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Enable in-app website tracking" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการติดตามเว็บไซต์ในแอป" #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Language' #. Label of the enabled (Check) field in DocType 'User' @@ -8834,15 +8834,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:117 #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานแล้ว" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:29 msgid "Enabled Scheduler" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานตัวจัดตารางเวลาแล้ว" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1010 msgid "Enabled email inbox for user {0}" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานกล่องจดหมายอีเมลสำหรับผู้ใช้ {0}" #. Description of the 'Is Calendar and Gantt' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -8851,16 +8851,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Enables Calendar and Gantt views." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานมุมมองปฏิทินและ Gantt" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:295 msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้งานการตอบกลับอัตโนมัติในบัญชีอีเมลขาเข้าจะส่งการตอบกลับอัตโนมัติไปยังอีเมลที่ซิงค์ทั้งหมด คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" #. Description of a DocType #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved." -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้งานนี้จะลงทะเบียนไซต์ของคุณบนเซิร์ฟเวอร์รีเลย์กลางเพื่อส่งการแจ้งเตือนแบบพุชสำหรับแอปที่ติดตั้งทั้งหมดผ่าน Firebase Cloud Messaging เซิร์ฟเวอร์นี้จะจัดเก็บเฉพาะโทเค็นของผู้ใช้และบันทึกข้อผิดพลาด และไม่มีการบันทึกข้อความ" #. Description of the 'Relay Settings' (Section Break) field in DocType 'Push #. Notification Settings' @@ -8875,7 +8875,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Enabling this will submit documents in background" -msgstr "" +msgstr "การเปิดใช้งานนี้จะส่งเอกสารในพื้นหลัง" #. Label of the encrypt_backup (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -8919,62 +8919,62 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Ended At" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุดที่" #. Label of the sb_endpoints_section (Section Break) field in DocType #. 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Endpoints" -msgstr "" +msgstr "ปลายทาง" #. Label of the ends_on (Datetime) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Ends on" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุดในวันที่" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Energy Point" -msgstr "" +msgstr "คะแนนพลังงาน" #. Label of the enqueued_by (Data) field in DocType 'Submission Queue' #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Enqueued By" -msgstr "" +msgstr "จัดคิวโดย" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:125 msgid "Enqueued creation of indexes" -msgstr "" +msgstr "จัดคิวการสร้างดัชนี" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:108 msgid "Ensure the user and group search paths are correct." -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเส้นทางการค้นหาผู้ใช้และกลุ่มถูกต้อง" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:109 msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." -msgstr "" +msgstr "ป้อน Client Id และ Client Secret ในการตั้งค่า Google" #: frappe/templates/includes/login/login.js:351 msgid "Enter Code displayed in OTP App." -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสที่แสดงในแอป OTP" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:771 msgid "Enter Email Recipient(s)" -msgstr "" +msgstr "ป้อนผู้รับอีเมล" #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Enter Form Type" -msgstr "" +msgstr "ป้อนประเภทฟอร์ม" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "ป้อนค่า" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:60 msgid "Enter a name for this {0}" -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อสำหรับ {0} นี้" #. Description of the 'User Defaults' (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8983,41 +8983,41 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111 msgid "Enter folder name" -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อโฟลเดอร์" #. Description of the 'Static Parameters' (Table) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)" -msgstr "" +msgstr "ป้อนพารามิเตอร์ URL แบบคงที่ที่นี่ (เช่น sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 เป็นต้น)" #. Description of the 'Message Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for message" -msgstr "" +msgstr "ป้อนพารามิเตอร์ URL สำหรับข้อความ" #. Description of the 'Receiver Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for receiver nos" -msgstr "" +msgstr "ป้อนพารามิเตอร์ URL สำหรับหมายเลขผู้รับ" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:341 msgid "Enter your password" -msgstr "" +msgstr "ป้อนรหัสผ่านของคุณ" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:22 msgid "Entity Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอนทิตี" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:9 msgid "Entity Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอนทิตี" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:16 msgid "Equals" -msgstr "" +msgstr "เท่ากับ" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' @@ -9039,17 +9039,17 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:22 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:240 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกข้อผิดพลาด" #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -9059,7 +9059,7 @@ msgstr "" #. Label of the error_message (Text) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความข้อผิดพลาด" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:128 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." @@ -9067,63 +9067,63 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อผ่าน IMAP/POP3: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Error connecting via SMTP: {e}" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อผ่าน SMTP: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:101 msgid "Error has occurred in {0}" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:199 msgid "Error in Client Script" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดใน Client Script" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:256 msgid "Error in Client Script." -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดใน Client Script." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 msgid "Error in Header/Footer Script" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในสคริปต์ส่วนหัว/ส่วนท้าย" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:598 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:735 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:741 msgid "Error in Notification" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการแจ้งเตือน" #: frappe/utils/pdf.py:59 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในรูปแบบการพิมพ์ในบรรทัด {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:670 msgid "Error while connecting to email account {0}" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดขณะเชื่อมต่อกับบัญชีอีเมล {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:732 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดขณะประเมินการแจ้งเตือน {0} โปรดแก้ไขแม่แบบของคุณ" #: frappe/model/base_document.py:803 msgid "Error: Data missing in table {0}" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อมูลหายไปในตาราง {0}" #: frappe/model/base_document.py:813 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด: ค่าหายไปสำหรับ {0}: {1}" #: frappe/model/base_document.py:807 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด: {0} แถว #{1}: ค่าหายไปสำหรับ: {2}" #. Label of the errors_generated_in_last_1_day_section (Section Break) field in #. DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Name of a DocType @@ -9131,56 +9131,56 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์" #. Label of the event_category (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Event Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่เหตุการณ์" #. Label of the event_frequency (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Event Frequency" -msgstr "" +msgstr "ความถี่ของเหตุการณ์" #. Label of the event_participants (Table) field in DocType 'Event' #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json msgid "Event Participants" -msgstr "" +msgstr "ผู้เข้าร่วมเหตุการณ์" #. Label of the enable_email_event_reminders (Check) field in DocType #. 'Notification Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Event Reminders" -msgstr "" +msgstr "การเตือนเหตุการณ์" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:493 #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:577 msgid "Event Synced with Google Calendar." -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์ซิงค์กับ Google Calendar แล้ว" #. Label of the event_type (Data) field in DocType 'Recorder' #. Label of the event_type (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเหตุการณ์" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:56 msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:274 msgid "Events in Today's Calendar" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์ในปฏิทินวันนี้" #. Label of the everyone (Check) field in DocType 'DocShare' #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:11 msgid "Everyone" -msgstr "" +msgstr "ทุกคน" #. Description of the 'Custom Options' (Code) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -9191,12 +9191,12 @@ msgstr "" #. Label of the exact_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Exact Copies" -msgstr "" +msgstr "สำเนาที่เหมือนกัน" #. Label of the example (HTML) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Example" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง" #. Description of the 'Default Portal Home' (Data) field in DocType 'Portal #. Settings' @@ -9207,33 +9207,33 @@ msgstr "" #. Description of the 'Path' (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Example: #Tree/Account" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: #Tree/Account" #. Description of the 'Digits' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Example: 00001" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: 00001" #. Description of the 'Session Expiry (idle timeout)' (Data) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours." -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: การตั้งค่านี้เป็น 24:00 จะออกจากระบบผู้ใช้หากพวกเขาไม่ใช้งานเป็นเวลา 24:00 ชั่วโมง" #. Description of the 'Description' (Small Text) field in DocType 'Assignment #. Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Example: {{ subject }}" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: {{ subject }}" #. Option for the 'File Type' (Select) field in DocType 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json msgid "Excel" -msgstr "" +msgstr "เอ็กเซล" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:90 msgid "Excellent" -msgstr "" +msgstr "ยอดเยี่ยม" #. Label of the exception (Text) field in DocType 'Data Import Log' #. Label of the exc_info (Code) field in DocType 'RQ Job' @@ -9242,7 +9242,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "ข้อยกเว้น" #. Label of the execute_section (Section Break) field in DocType 'System #. Console' @@ -9250,59 +9250,59 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:22 #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการ" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:10 msgid "Execute Console script" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการสคริปต์คอนโซล" #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:125 msgid "Executing Code" -msgstr "" +msgstr "กำลังดำเนินการโค้ด" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.js:18 msgid "Executing..." -msgstr "" +msgstr "กำลังดำเนินการ..." #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2071 msgid "Execution Time: {0} sec" -msgstr "" +msgstr "เวลาการดำเนินการ: {0} วินาที" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Executive" -msgstr "" +msgstr "ผู้บริหาร" #. Label of the existing_role (Link) field in DocType 'Role Replication' #: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.json msgid "Existing Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่มีอยู่" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:115 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:127 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:137 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:159 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "ขยาย" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:185 msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "ขยาย" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2052 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:133 msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "ขยายทั้งหมด" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:23 msgid "Experimental" -msgstr "" +msgstr "การทดลอง" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article' #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Expert" -msgstr "" +msgstr "ผู้เชี่ยวชาญ" #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' @@ -9311,34 +9311,34 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json msgid "Expiration time" -msgstr "" +msgstr "เวลาหมดอายุ" #. Label of the expire_notification_on (Datetime) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Expire Notification On" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนหมดอายุเมื่อ" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Expired" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุ" #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Expires In" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุใน" #. Label of the expires_on (Date) field in DocType 'Document Share Key' #: frappe/core/doctype/document_share_key/document_share_key.json msgid "Expires On" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุเมื่อ" #. Label of the lifespan_qrcode_image (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Expiry time of QR Code Image Page" -msgstr "" +msgstr "เวลาหมดอายุของหน้าภาพ QR Code" #. Label of the export (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the export (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -9351,126 +9351,126 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1627 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:315 msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2135 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:245 msgid "Export 1 record" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก 1 รายการ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:262 msgid "Export Custom Permissions" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกสิทธิ์ที่กำหนดเอง" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242 msgid "Export Customizations" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกการปรับแต่ง" #. Label of a Link in the Tools Workspace #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:14 msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกข้อมูล" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:86 #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:199 msgid "Export Errored Rows" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด" #. Label of the export_from (Data) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Export From" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกจาก" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:518 msgid "Export Import Log" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกบันทึกการนำเข้า" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:235 msgctxt "Export report" msgid "Export Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกรายงาน: {0}" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:26 msgid "Export Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการส่งออก" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1638 msgid "Export all matching rows?" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกแถวที่ตรงกันทั้งหมดหรือไม่?" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Export all {0} rows?" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกแถว {0} ทั้งหมดหรือไม่?" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:154 msgid "Export as zip" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกเป็น zip" #: frappe/public/js/frappe/utils/tools.js:11 msgid "Export not allowed. You need {0} role to export." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ส่งออก คุณต้องมีบทบาท {0} เพื่อส่งออก" #. Description of the 'Export without main header' (Check) field in DocType #. 'Data Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json msgid "Export the data without any header notes and column descriptions" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกข้อมูลโดยไม่มีบันทึกส่วนหัวและคำอธิบายคอลัมน์" #. Label of the export_without_main_header (Check) field in DocType 'Data #. Export' #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json msgid "Export without main header" -msgstr "" +msgstr "ส่งออกโดยไม่มีส่วนหัวหลัก" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 msgid "Export {0} records" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก {0} รายการ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:263 msgid "Exported permissions will be force-synced on every migrate overriding any other customization." -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ที่ส่งออกจะถูกซิงค์โดยบังคับในทุกการย้ายข้อมูลแทนที่การปรับแต่งอื่น ๆ" #. Label of the expose_recipients (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Expose Recipients" -msgstr "" +msgstr "เปิดเผยผู้รับ" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Expression (old style)" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์ (รูปแบบเก่า)" #. Description of the 'Condition' (Data) field in DocType 'Notification #. Recipient' #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Expression, Optional" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์, ไม่บังคับ" #. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:426 msgid "External Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ภายนอก" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Connected #. App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Extra Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์เพิ่มเติม" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -9573,95 +9573,95 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:75 msgid "Failed to generate preview of series" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการสร้างตัวอย่างของซีรีส์" #: frappe/handler.py:75 msgid "Failed to get method for command {0} with {1}" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการดึงวิธีการสำหรับคำสั่ง {0} ด้วย {1}" #: frappe/api/v2.py:46 msgid "Failed to get method {0} with {1}" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการดึงวิธีการ {0} ด้วย {1}" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:59 msgid "Failed to get site info" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการดึงข้อมูลไซต์" #: frappe/model/virtual_doctype.py:63 msgid "Failed to import virtual doctype {}, is controller file present?" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการนำเข้า virtual doctype {}, มีไฟล์ตัวควบคุมอยู่หรือไม่?" #: frappe/utils/image.py:75 msgid "Failed to optimize image: {0}" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการปรับแต่งภาพ: {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:116 msgid "Failed to render message: {}" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการแสดงข้อความ: {}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:134 msgid "Failed to render subject: {}" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการแสดงหัวเรื่อง: {}" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:94 msgid "Failed to request login to Frappe Cloud" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการร้องขอเข้าสู่ระบบ Frappe Cloud" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:297 msgid "Failed to send email with subject:" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการส่งอีเมลที่มีหัวเรื่อง:" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:43 msgid "Failed to send notification email" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการส่งอีเมลแจ้งเตือน" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Failed to update global settings" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวในการอัปเดตการตั้งค่าทั่วโลก" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:74 msgid "Failed while calling API {0}" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลวขณะเรียก API {0}" #. Label of the failing_scheduled_jobs (Table) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Failing Scheduled Jobs (last 7 days)" -msgstr "" +msgstr "งานที่กำหนดเวลาไว้ล้มเหลว (7 วันที่ผ่านมา)" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:459 msgid "Failure" -msgstr "" +msgstr "ความล้มเหลว" #. Label of the failure_rate (Percent) field in DocType 'System Health Report #. Failing Jobs' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "Failure Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราความล้มเหลว" #. Label of the favicon (Attach) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "FavIcon" -msgstr "" +msgstr "ไอคอนโปรด" #. Label of the fax (Data) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "แฟกซ์" #. Label of the featured (Check) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json #: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_row.html:19 msgid "Featured" -msgstr "" +msgstr "แนะนำ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:33 msgid "Feedback" -msgstr "" +msgstr "ข้อเสนอแนะ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:29 msgid "Female" -msgstr "" +msgstr "หญิง" #. Label of the fetch_from (Small Text) field in DocType 'DocField' #. Label of the fetch_from (Small Text) field in DocType 'Custom Field' @@ -9672,15 +9672,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:29 #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:34 msgid "Fetch From" -msgstr "" +msgstr "ดึงข้อมูลจาก" #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:15 msgid "Fetch Images" -msgstr "" +msgstr "ดึงภาพ" #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:13 msgid "Fetch attached images from document" -msgstr "" +msgstr "ดึงภาพที่แนบมาจากเอกสาร" #. Label of the fetch_if_empty (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the fetch_if_empty (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -9689,11 +9689,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Fetch on Save if Empty" -msgstr "" +msgstr "ดึงข้อมูลเมื่อบันทึกหากว่างเปล่า" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:61 msgid "Fetching default Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "กำลังดึงเอกสารการค้นหาทั่วโลกเริ่มต้น" #. Label of the field (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the field (Select) field in DocType 'Document Naming Rule @@ -10177,33 +10177,33 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/www/complete_signup.html:15 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแรก" #. Label of the first_success_message (Data) field in DocType 'Success Action' #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "First Success Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความความสำเร็จครั้งแรก" #: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.py:49 msgid "First Transaction" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมแรก" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "First data column must be blank." -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์ข้อมูลแรกต้องว่างเปล่า" #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:7 msgid "First set the name and save the record." -msgstr "" +msgstr "ตั้งชื่อก่อนแล้วบันทึกบันทึก" #: frappe/public/js/workflow_builder/WorkflowBuilder.vue:304 msgid "Fit" -msgstr "" +msgstr "พอดี" #. Label of the flag (Data) field in DocType 'Language' #: frappe/core/doctype/language/language.json msgid "Flag" -msgstr "" +msgstr "ธง" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column' @@ -10218,12 +10218,12 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "ลอยตัว" #. Label of the float_precision (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Float Precision" -msgstr "" +msgstr "ความแม่นยำของการลอยตัว" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column' @@ -10236,85 +10236,85 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Fold" -msgstr "" +msgstr "พับ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1450 msgid "Fold can not be at the end of the form" -msgstr "" +msgstr "การพับไม่สามารถอยู่ที่ส่วนท้ายของฟอร์มได้" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1448 msgid "Fold must come before a Section Break" -msgstr "" +msgstr "การพับต้องมาก่อนการแบ่งส่วน" #. Label of the folder (Link) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์" #. Label of the folder_name (Data) field in DocType 'IMAP Folder' #: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโฟลเดอร์" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:100 msgid "Folder name should not include '/' (slash)" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ไม่ควรรวม '/' (สแลช)" #: frappe/core/doctype/file/file.py:472 msgid "Folder {0} is not empty" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์ {0} ไม่ว่างเปล่า" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "โฟลิโอ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:106 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:876 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "ติดตาม" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:101 msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "ตามด้วย" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:130 msgid "Following Report Filters have missing values:" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรายงานต่อไปนี้มีค่าที่ขาดหายไป:" #: frappe/desk/form/document_follow.py:63 msgid "Following document {0}" -msgstr "" +msgstr "เอกสารต่อไปนี้ {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:108 msgid "Following fields are missing:" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้ขาดหายไป:" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:139 msgid "Following fields have invalid values:" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้มีค่าที่ไม่ถูกต้อง:" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:358 msgid "Following fields have missing values" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้มีค่าที่ขาดหายไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:126 msgid "Following fields have missing values:" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้มีค่าที่ขาดหายไป:" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:30 msgid "Following links are broken in the email content: {0}" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ต่อไปนี้เสียในเนื้อหาอีเมล: {0}" #. Label of the font (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ฟอนต์" #. Label of the font_properties (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติฟอนต์" #. Label of the font_size (Int) field in DocType 'Print Format' #. Label of the font_size (Float) field in DocType 'Print Settings' @@ -10324,13 +10324,13 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:45 #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดฟอนต์" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ฟอนต์" #. Label of the set_footer (Section Break) field in DocType 'Email Account' #. Label of the footer_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' @@ -10343,7 +10343,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "ส่วนท้าย" #. Label of the footer_powered (Small Text) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -10353,70 +10353,70 @@ msgstr "" #. Label of the footer_source (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer Based On" -msgstr "" +msgstr "ส่วนท้ายตาม" #. Label of the footer (Text Editor) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Footer Content" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหาส่วนท้าย" #. Label of the footer_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดส่วนท้าย" #. Label of the footer (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML ส่วนท้าย" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:75 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" -msgstr "" +msgstr "HTML ส่วนท้ายตั้งค่าจากไฟล์แนบ {0}" #. Label of the footer_image_section (Section Break) field in DocType 'Letter #. Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพส่วนท้าย" #. Label of the footer (Section Break) field in DocType 'Website Settings' #. Label of the footer_items (Table) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer Items" -msgstr "" +msgstr "รายการส่วนท้าย" #. Label of the footer_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer Logo" -msgstr "" +msgstr "โลโก้ส่วนท้าย" #. Label of the footer_script (Code) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer Script" -msgstr "" +msgstr "สคริปต์ส่วนท้าย" #. Label of the footer_template (Link) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบส่วนท้าย" #. Label of the footer_template_values (Code) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer Template Values" -msgstr "" +msgstr "ค่าแม่แบบส่วนท้าย" #: frappe/printing/page/print/print.js:116 msgid "Footer might not be visible as {0} option is disabled" -msgstr "" +msgstr "ส่วนท้ายอาจมองไม่เห็นเนื่องจากตัวเลือก {0} ถูกปิดใช้งาน" #. Description of the 'Footer HTML' (HTML Editor) field in DocType 'Letter #. Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer will display correctly only in PDF" -msgstr "" +msgstr "ส่วนท้ายจะแสดงผลได้ถูกต้องเฉพาะใน PDF" #. Label of the for_doctype (Link) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json @@ -10501,21 +10501,21 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.js:7 msgid "For more information, {0}." -msgstr "" +msgstr "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม {0}" #. Description of the 'Email To' (Small Text) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com" -msgstr "" +msgstr "สำหรับที่อยู่หลายรายการ ให้ป้อนที่อยู่ในบรรทัดต่าง ๆ เช่น test@test.com ⏎ test1@test.com" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:197 msgid "For updating, you can update only selective columns." -msgstr "" +msgstr "สำหรับการอัปเดต คุณสามารถอัปเดตเฉพาะคอลัมน์ที่เลือกได้" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1751 msgid "For {0} at level {1} in {2} in row {3}" -msgstr "" +msgstr "สำหรับ {0} ที่ระดับ {1} ใน {2} ในแถว {3}" #. Label of the force (Check) field in DocType 'Package Import' #. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth @@ -10523,7 +10523,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json msgid "Force" -msgstr "" +msgstr "บังคับ" #. Label of the force_re_route_to_default_view (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -10532,32 +10532,32 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Force Re-route to Default View" -msgstr "" +msgstr "บังคับเปลี่ยนเส้นทางไปยังมุมมองเริ่มต้น" #. Label of the force_show (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Force Show" -msgstr "" +msgstr "บังคับแสดง" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:13 msgid "Force Stop job" -msgstr "" +msgstr "บังคับหยุดงาน" #. Label of the force_user_to_reset_password (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Force User to Reset Password" -msgstr "" +msgstr "บังคับให้ผู้ใช้รีเซ็ตรหัสผ่าน" #. Label of the force_web_capture_mode_for_uploads (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" -msgstr "" +msgstr "บังคับโหมดจับภาพเว็บสำหรับการอัปโหลด" #: frappe/www/login.html:37 msgid "Forgot Password?" -msgstr "" +msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" #. Label of the form_builder_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'Client Script' @@ -10571,19 +10571,19 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:83 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ฟอร์ม" #. Label of the form_builder (HTML) field in DocType 'DocType' #. Label of the form_builder (HTML) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Form Builder" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้างฟอร์ม" #. Label of the form_dict (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Form Dict" -msgstr "" +msgstr "พจนานุกรมฟอร์ม" #. Label of the form_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'DocType' @@ -10596,24 +10596,24 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Form Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าฟอร์ม" #. Name of a DocType #. Label of the form_tour (Link) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Form Tour" -msgstr "" +msgstr "ทัวร์ฟอร์ม" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Form Tour Step" -msgstr "" +msgstr "ขั้นตอนทัวร์ฟอร์ม" #. Option for the 'Request Structure' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Form URL-Encoded" -msgstr "" +msgstr "ฟอร์มที่เข้ารหัส URL" #. Label of the format (Data) field in DocType 'Workspace Shortcut' #. Label of the format (Select) field in DocType 'Auto Email Report' @@ -10621,31 +10621,31 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:565 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบ" #. Label of the format_data (Code) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Format Data" -msgstr "" +msgstr "จัดรูปแบบข้อมูล" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:70 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "ส่งต่อ" #. Label of the forward_to_email (Data) field in DocType 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Forward To Email Address" -msgstr "" +msgstr "ส่งต่อไปยังที่อยู่อีเมล" #. Label of the fraction (Data) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "เศษส่วน" #. Label of the fraction_units (Int) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Fraction Units" -msgstr "" +msgstr "หน่วยเศษส่วน" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' @@ -10653,44 +10653,44 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:64 frappe/www/login.html:162 frappe/www/login.py:53 #: frappe/www/login.py:153 msgid "Frappe" -msgstr "" +msgstr "ฟรัปเป้" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:4 msgid "Frappe Framework" -msgstr "" +msgstr "เฟรมเวิร์กฟรัปเป้" #: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:59 msgid "Frappe Light" -msgstr "" +msgstr "ฟรัปเป้ไลท์" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Frappe Mail" -msgstr "" +msgstr "ฟรัปเป้เมล" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:547 msgid "Frappe Mail OAuth Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด OAuth ของฟรัปเป้เมล" #. Label of the frappe_mail_site (Data) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Frappe Mail Site" -msgstr "" +msgstr "ไซต์ฟรัปเป้เมล" #. Label of a standard help item #. Type: Route #: frappe/hooks.py msgid "Frappe Support" -msgstr "" +msgstr "การสนับสนุนฟรัปเป้" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "Frappe page builder using components" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้างหน้าฟรัปเป้โดยใช้คอมโพเนนต์" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/ImageCropper.vue:112 msgctxt "Image Cropper" msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "ฟรี" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -10703,7 +10703,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:395 msgid "Frequency" -msgstr "" +msgstr "ความถี่" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -10719,7 +10719,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "วันศุกร์" #. Label of the sender (Data) field in DocType 'Communication' #. Label of the from_section (Section Break) field in DocType 'Newsletter' @@ -10728,46 +10728,46 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:70 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "จาก" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:194 msgctxt "Email Sender" msgid "From" -msgstr "" +msgstr "จาก" #. Label of the from_date (Date) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:8 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่" #. Label of the from_date_field (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "From Date Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์จากวันที่" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1779 msgid "From Document Type" -msgstr "" +msgstr "จากประเภทเอกสาร" #. Label of the sender_full_name (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "From Full Name" -msgstr "" +msgstr "จากชื่อเต็ม" #. Label of the from_user (Link) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "From User" -msgstr "" +msgstr "จากผู้ใช้" #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:31 msgid "From version" -msgstr "" +msgstr "จากเวอร์ชัน" #. Option for the 'Width' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Link' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json msgid "Full" -msgstr "" +msgstr "เต็ม" #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the full_name (Data) field in DocType 'Activity Log' @@ -10782,17 +10782,17 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json #: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเต็ม" #: frappe/printing/page/print/print.js:67 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:42 msgid "Full Page" -msgstr "" +msgstr "เต็มหน้า" #. Label of the full_width (Check) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Full Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างเต็ม" #. Label of the function (Select) field in DocType 'Number Card' #. Label of the report_function (Select) field in DocType 'Number Card' @@ -10800,19 +10800,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:245 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:699 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "ฟังก์ชัน" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:706 msgid "Function Based On" -msgstr "" +msgstr "ฟังก์ชันตาม" #: frappe/__init__.py:677 msgid "Function {0} is not whitelisted." -msgstr "" +msgstr "ฟังก์ชัน {0} ไม่ได้อยู่ในรายการที่อนุญาต" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:419 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "" +msgstr "สามารถสร้างโหนดเพิ่มเติมได้เฉพาะภายใต้โหนดประเภท 'กลุ่ม'" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:291 msgid "Fw: {0}" @@ -11133,7 +11133,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:181 msgid "Google Calendar has been configured." -msgstr "" +msgstr "ปฏิทิน Google ได้รับการกำหนดค่าแล้ว" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Contact' #. Label of the google_contacts (Link) field in DocType 'Contact' @@ -11144,20 +11144,20 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "รายชื่อ Google" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:137 msgid "Google Contacts - Could not sync contacts from Google Contacts {0}, error code {1}." -msgstr "" +msgstr "รายชื่อ Google - ไม่สามารถซิงค์รายชื่อจาก Google Contacts {0}, รหัสข้อผิดพลาด {1}." #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:294 msgid "Google Contacts - Could not update contact in Google Contacts {0}, error code {1}." -msgstr "" +msgstr "รายชื่อ Google - ไม่สามารถอัปเดตรายชื่อใน Google Contacts {0}, รหัสข้อผิดพลาด {1}." #. Label of the google_contacts_id (Data) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Google Contacts Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสรายชื่อ Google" #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json @@ -11169,13 +11169,13 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json msgid "Google Drive Picker" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก Google Drive" #. Label of the google_drive_picker_enabled (Check) field in DocType 'Google #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json msgid "Google Drive Picker Enabled" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานตัวเลือก Google Drive" #. Label of the font (Data) field in DocType 'Print Format' #. Label of the google_font (Data) field in DocType 'Website Theme' @@ -11183,12 +11183,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:28 #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Google Font" -msgstr "" +msgstr "ฟอนต์ Google" #. Label of the google_meet_link (Small Text) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Google Meet Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ Google Meet" #. Label of a Card Break in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json @@ -11200,11 +11200,11 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "Google Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า Google" #: frappe/utils/csvutils.py:226 msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible." -msgstr "" +msgstr "URL ของ Google Sheets ไม่ถูกต้องหรือไม่สามารถเข้าถึงได้สาธารณะ" #: frappe/utils/csvutils.py:231 msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again." @@ -11213,54 +11213,54 @@ msgstr "" #. Label of the google_preview (HTML) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json msgid "Google Snippet Preview" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง Google Snippet" #. Label of the grant_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Grant Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการมอบ" #: frappe/public/js/frappe/form/dashboard.js:34 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_dashboard.html:10 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "กราฟ" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Gray" -msgstr "" +msgstr "สีเทา" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:23 msgid "Greater Than" -msgstr "" +msgstr "มากกว่า" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:25 msgid "Greater Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "มากกว่าหรือเท่ากับ" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "สีเขียว" #: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:53 msgid "Grid Empty State" -msgstr "" +msgstr "สถานะว่างของกริด" #. Label of the grid_page_length (Int) field in DocType 'DocType' #. Label of the grid_page_length (Int) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Grid Page Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวหน้ากริด" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:127 msgid "Grid Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดกริด" #. Label of the group (Data) field in DocType 'DocType Action' #. Label of the group (Data) field in DocType 'DocType Link' @@ -11269,36 +11269,36 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json #: frappe/website/doctype/website_sidebar_item/website_sidebar_item.json msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่ม" #. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:32 msgid "Group By" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตาม" #. Label of the group_by_based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Group By Based On" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามตาม" #. Label of the group_by_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Group By Type" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตามประเภท" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:408 msgid "Group By field is required to create a dashboard chart" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์จัดกลุ่มตามเป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างแผนภูมิแดชบอร์ด" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:418 msgid "Group Node" -msgstr "" +msgstr "โหนดกลุ่ม" #. Label of the ldap_group_objectclass (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Group Object Class" -msgstr "" +msgstr "คลาสวัตถุกลุ่ม" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -11307,7 +11307,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:425 msgid "Grouped by {0}" -msgstr "" +msgstr "จัดกลุ่มตาม {0}" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json @@ -11373,79 +11373,79 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "HTML Editor" -msgstr "" +msgstr "ตัวแก้ไข HTML" #. Label of the page (HTML Editor) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "HTML Page" -msgstr "" +msgstr "หน้า HTML" #. Description of the 'Header' (HTML Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "HTML for header section. Optional" -msgstr "" +msgstr "HTML สำหรับส่วนหัว ส่วนเสริม" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "HTML with jinja support" -msgstr "" +msgstr "HTML พร้อมการสนับสนุน jinja" #. Option for the 'Width' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Link' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json msgid "Half" -msgstr "" +msgstr "ครึ่ง" #. Option for the 'Repeat On' (Select) field in DocType 'Event' #. Option for the 'Period' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Half Yearly" -msgstr "" +msgstr "ครึ่งปี" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:402 msgid "Half-yearly" -msgstr "" +msgstr "ครึ่งปี" #. Label of the handled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Handled Emails" -msgstr "" +msgstr "อีเมลที่จัดการแล้ว" #. Label of the has_attachment (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Has Attachment" -msgstr "" +msgstr "มีไฟล์แนบ" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/has_domain/has_domain.json msgid "Has Domain" -msgstr "" +msgstr "มีโดเมน" #. Label of the has_next_condition (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Has Next Condition" -msgstr "" +msgstr "มีเงื่อนไขถัดไป" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/has_role/has_role.json msgid "Has Role" -msgstr "" +msgstr "มีบทบาท" #. Label of the has_setup_wizard (Check) field in DocType 'Installed #. Application' #: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json msgid "Has Setup Wizard" -msgstr "" +msgstr "มีตัวช่วยตั้งค่า" #. Label of the has_web_view (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Has Web View" -msgstr "" +msgstr "มีมุมมองเว็บ" #: frappe/templates/signup.html:19 msgid "Have an account? Login" -msgstr "" +msgstr "มีบัญชีหรือไม่? เข้าสู่ระบบ" #. Label of the header (Check) field in DocType 'SMS Parameter' #. Label of the header_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' @@ -11456,43 +11456,43 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "ส่วนหัว" #. Label of the content (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Header HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML ส่วนหัว" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:63 msgid "Header HTML set from attachment {0}" -msgstr "" +msgstr "HTML ส่วนหัวตั้งค่าจากไฟล์แนบ {0}" #. Label of the header_script (Code) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Header Script" -msgstr "" +msgstr "สคริปต์ส่วนหัว" #. Label of the sb2 (Section Break) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Header and Breadcrumbs" -msgstr "" +msgstr "ส่วนหัวและเส้นทางนำทาง" #. Label of the section_break_38 (Tab Break) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Header, Robots" -msgstr "" +msgstr "ส่วนหัว, หุ่นยนต์" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." -msgstr "" +msgstr "สคริปต์ส่วนหัว/ส่วนท้ายสามารถใช้เพื่อเพิ่มพฤติกรรมแบบไดนามิก" #. Label of the webhook_headers (Table) field in DocType 'Webhook' #. Label of the headers (Code) field in DocType 'Webhook Request Log' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Headers" -msgstr "" +msgstr "ส่วนหัว" #: frappe/email/email_body.py:322 msgid "Headers must be a dictionary" @@ -11510,16 +11510,16 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Heading" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Heatmap" -msgstr "" +msgstr "แผนที่ความร้อน" #: frappe/templates/emails/new_user.html:2 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "สวัสดี" #. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Server Script' #. Label of the help (HTML) field in DocType 'Property Setter' @@ -11530,41 +11530,41 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:87 #: frappe/public/js/frappe/utils/help.js:27 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "ช่วยเหลือ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Help Article" -msgstr "" +msgstr "บทความช่วยเหลือ" #. Label of the help_articles (Int) field in DocType 'Help Category' #: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json msgid "Help Articles" -msgstr "" +msgstr "บทความช่วยเหลือ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Help Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่ช่วยเหลือ" #. Label of the help_dropdown (Table) field in DocType 'Navbar Settings' #: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:84 msgid "Help Dropdown" -msgstr "" +msgstr "เมนูช่วยเหลือแบบเลื่อนลง" #. Label of the help_html (HTML) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Help HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML ช่วยเหลือ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:149 msgid "Help on Search" -msgstr "" +msgstr "ช่วยเหลือในการค้นหา" #. Description of the 'Content' (Text Editor) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json @@ -11574,25 +11574,25 @@ msgstr "" #. Label of the helpful (Int) field in DocType 'Help Article' #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Helpful" -msgstr "" +msgstr "มีประโยชน์" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "เฮลเวติกา" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Helvetica Neue" -msgstr "" +msgstr "เฮลเวติกา นอย" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1784 msgid "Here's your tracking URL" -msgstr "" +msgstr "นี่คือลิงก์ติดตามของคุณ" #: frappe/www/qrcode.html:9 msgid "Hi {0}" -msgstr "" +msgstr "สวัสดี {0}" #. Label of the hidden (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the hidden (Check) field in DocType 'DocType Action' @@ -11614,13 +11614,13 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:3 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "ซ่อน" #. Label of the section_break_13 (Section Break) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Hidden Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่ซ่อนอยู่" #. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -11629,12 +11629,12 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:243 #: frappe/templates/includes/login/login.js:82 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "ซ่อน" #. Label of the hide_block (Check) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Hide Block" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนบล็อก" #. Label of the hide_border (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the hide_border (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -11643,29 +11643,29 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Hide Border" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนขอบ" #. Label of the hide_buttons (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Hide Buttons" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนปุ่ม" #. Label of the hide_cta (Check) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json msgid "Hide CTA" -msgstr "" +msgstr "ซ่อน CTA" #. Label of the allow_copy (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the allow_copy (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Hide Copy" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนคัดลอก" #. Label of the hide_custom (Check) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Hide Custom DocTypes and Reports" -msgstr "" +msgstr "ซ่อน DocTypes และรายงานที่กำหนดเอง" #. Label of the hide_days (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the hide_days (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -11674,46 +11674,46 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Hide Days" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนวัน" #. Label of the hide_descendants (Check) field in DocType 'User Permission' #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:96 msgid "Hide Descendants" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนลูกหลาน" #. Label of the hide_empty_read_only_fields (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Hide Empty Read-Only Fields" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนฟิลด์ที่อ่านได้อย่างเดียวที่ว่างเปล่า" #: frappe/www/error.html:62 msgid "Hide Error" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนข้อผิดพลาด" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:488 msgid "Hide Label" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนป้ายกำกับ" #. Label of the hide_login (Check) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Hide Login" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนการเข้าสู่ระบบ" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54 msgid "Hide Preview" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนตัวอย่าง" #. Description of the 'Hide Buttons' (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Hide Previous, Next and Close button on highlight dialog." -msgstr "" +msgstr "ซ่อนปุ่มก่อนหน้า ถัดไป และปิดในหน้าต่างไฮไลต์" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:94 msgid "Hide Saved" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนที่บันทึกไว้" #. Label of the hide_seconds (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the hide_seconds (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -11722,76 +11722,76 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Hide Seconds" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนวินาที" #. Label of the hide_toolbar (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Hide Sidebar, Menu, and Comments" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแถบด้านข้าง เมนู และความคิดเห็น" #. Label of the hide_standard_menu (Check) field in DocType 'Portal Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Hide Standard Menu" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนเมนูมาตรฐาน" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1704 msgid "Hide Tags" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแท็ก" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:179 msgid "Hide Weekends" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนวันหยุดสุดสัปดาห์" #. Description of the 'Hide Descendants' (Check) field in DocType 'User #. Permission' #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json msgid "Hide descendant records of For Value." -msgstr "" +msgstr "ซ่อนบันทึกลูกหลานของ For Value." #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:286 msgid "Hide details" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนรายละเอียด" #. Label of the hide_footer (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Hide footer" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนส่วนท้าย" #. Label of the hide_footer_in_auto_email_reports (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Hide footer in auto email reports" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนส่วนท้ายในรายงานอีเมลอัตโนมัติ" #. Label of the hide_footer_signup (Check) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Hide footer signup" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนการสมัครส่วนท้าย" #. Label of the hide_navbar (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Hide navbar" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนแถบนำทาง" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:225 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "สูง" #. Description of the 'Priority' (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Higher priority rule will be applied first" -msgstr "" +msgstr "กฎที่มีลำดับความสำคัญสูงกว่าจะถูกใช้ก่อน" #. Label of the highlight (Text) field in DocType 'Company History' #: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json msgid "Highlight" -msgstr "" +msgstr "ไฮไลต์" #: frappe/www/update-password.html:276 msgid "Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password" -msgstr "" +msgstr "คำแนะนำ: รวมสัญลักษณ์ ตัวเลข และตัวอักษรตัวใหญ่ในรหัสผ่าน" #. Label of the home_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:38 @@ -11807,33 +11807,33 @@ msgstr "" #: frappe/www/contact.py:22 frappe/www/login.html:170 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก" #. Label of the home_page (Data) field in DocType 'Role' #. Label of the home_page (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Home Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก" #. Label of the home_settings (Code) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Home Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าหน้าแรก" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:321 #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:323 #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:387 msgid "Home/Test Folder 1" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก/โฟลเดอร์ทดสอบ 1" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:376 msgid "Home/Test Folder 1/Test Folder 3" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก/โฟลเดอร์ทดสอบ 1/โฟลเดอร์ทดสอบ 3" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:332 msgid "Home/Test Folder 2" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก/โฟลเดอร์ทดสอบ 2" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' @@ -11842,30 +11842,30 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Hourly" -msgstr "" +msgstr "รายชั่วโมง" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Hourly Long" -msgstr "" +msgstr "รายชั่วโมงแบบยาว" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Hourly Maintenance" -msgstr "" +msgstr "การบำรุงรักษารายชั่วโมง" #. Description of the 'Password Reset Link Generation Limit' (Int) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Hourly rate limit for generating password reset links" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดอัตรารายชั่วโมงสำหรับการสร้างลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่าน" #. Description of the 'Number Format' (Select) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults" -msgstr "" +msgstr "ควรจัดรูปแบบสกุลเงินนี้อย่างไร? หากไม่ได้ตั้งค่า จะใช้ค่าเริ่มต้นของระบบ" #. Paragraph text in the Welcome Workspace Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json @@ -11885,33 +11885,33 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:200 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "รหัส" #: frappe/desk/reportview.py:491 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:984 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "รหัส" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:169 msgid "ID (name)" -msgstr "" +msgstr "รหัส (ชื่อ)" #. Description of the 'Field Name' (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "ID (name) of the entity whose property is to be set" -msgstr "" +msgstr "รหัส (ชื่อ) ของเอนทิตีที่ต้องการตั้งค่าคุณสมบัติ" #. Description of the 'Section ID' (Data) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "IDs must contain only alphanumeric characters, not contain spaces, and should be unique." -msgstr "" +msgstr "รหัสต้องประกอบด้วยตัวอักษรและตัวเลขเท่านั้น ห้ามมีช่องว่าง และต้องไม่ซ้ำกัน" #. Label of the section_break_25 (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "IMAP Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียด IMAP" #. Label of the imap_folder (Data) field in DocType 'Communication' #. Label of the imap_folder (Table) field in DocType 'Email Account' @@ -11920,14 +11920,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "IMAP Folder" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์ IMAP" #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ IP" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the icon (Data) field in DocType 'DocType' @@ -11951,29 +11951,29 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:458 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ไอคอน" #. Description of the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon will appear on the button" -msgstr "" +msgstr "ไอคอนจะแสดงบนปุ่ม" #. Label of the sb_identity_details (Section Break) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Identity Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดตัวตน" #. Label of the idx (Int) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Idx" -msgstr "" +msgstr "ดัชนี" #. Description of the 'Apply Strict User Permissions' (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" +msgstr "หากเลือกใช้การอนุญาตผู้ใช้อย่างเข้มงวดและกำหนดการอนุญาตผู้ใช้สำหรับ DocType สำหรับผู้ใช้ เอกสารทั้งหมดที่ค่าของลิงก์ว่างเปล่าจะไม่แสดงให้ผู้ใช้นั้นเห็น" #. Description of the 'Don't Override Status' (Check) field in DocType #. 'Workflow' @@ -11982,128 +11982,128 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" +msgstr "หากเลือก สถานะเวิร์กโฟลว์จะไม่เขียนทับสถานะในมุมมองรายการ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1763 #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:66 msgid "If Owner" -msgstr "" +msgstr "หากเป็นเจ้าของ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:25 msgid "If a Role does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless." -msgstr "" +msgstr "หากบทบาทไม่มีสิทธิ์เข้าถึงที่ระดับ 0 ระดับที่สูงกว่าจะไม่มีความหมาย" #. Description of the 'Is Active' (Check) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "If checked, all other workflows become inactive." -msgstr "" +msgstr "หากเลือก เวิร์กโฟลว์อื่นทั้งหมดจะไม่ทำงาน" #. Description of the 'Show Absolute Values' (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" -msgstr "" +msgstr "หากเลือก ค่าตัวเลขเชิงลบของสกุลเงิน ปริมาณ หรือจำนวนจะถูกแสดงเป็นค่าบวก" #. Description of the 'Skip Authorization' (Check) field in DocType 'OAuth #. Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" +msgstr "หากเลือก ผู้ใช้จะไม่เห็นหน้าต่างยืนยันการเข้าถึง" #. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Role' #: frappe/core/doctype/role/role.json msgid "If disabled, this role will be removed from all users." -msgstr "" +msgstr "หากปิดใช้งาน บทบาทนี้จะถูกลบออกจากผู้ใช้ทั้งหมด" #. Description of the 'Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ผู้ใช้สามารถเข้าสู่ระบบจากที่อยู่ IP ใด ๆ โดยใช้การยืนยันตัวตนสองขั้นตอน ซึ่งสามารถตั้งค่าสำหรับผู้ใช้ทั้งหมดในการตั้งค่าระบบ" #. Description of the 'Anonymous responses' (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "If enabled, all responses on the web form will be submitted anonymously" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน การตอบกลับทั้งหมดในฟอร์มเว็บจะถูกส่งโดยไม่ระบุชื่อ" #. Description of the 'Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ผู้ใช้ทั้งหมดสามารถเข้าสู่ระบบจากที่อยู่ IP ใด ๆ โดยใช้การยืนยันตัวตนสองขั้นตอน ซึ่งสามารถตั้งค่าได้เฉพาะสำหรับผู้ใช้บางรายในหน้าผู้ใช้" #. Description of the 'Track Changes' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน การเปลี่ยนแปลงในเอกสารจะถูกติดตามและแสดงในไทม์ไลน์" #. Description of the 'Track Views' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน การดูเอกสารจะถูกติดตาม ซึ่งสามารถเกิดขึ้นได้หลายครั้ง" #. Description of the 'Track Seen' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน เอกสารจะถูกทำเครื่องหมายว่าเห็นแล้วเมื่อผู้ใช้เปิดครั้งแรก" #. Description of the 'Send System Notification' (Check) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน การแจ้งเตือนจะแสดงในเมนูแบบเลื่อนลงของการแจ้งเตือนที่มุมขวาบนของแถบนำทาง" #. Description of the 'Enable Password Policy' (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 1 being very weak and 4 being very strong." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ความแข็งแกร่งของรหัสผ่านจะถูกบังคับใช้ตามค่าคะแนนรหัสผ่านขั้นต่ำ โดยค่าที่ 1 หมายถึงอ่อนมาก และค่าที่ 4 หมายถึงแข็งแกร่งมาก" #. Description of the 'Bypass Two Factor Auth for users who login from #. restricted IP Address' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ผู้ใช้ที่เข้าสู่ระบบจากที่อยู่ IP ที่จำกัดจะไม่ได้รับการแจ้งเตือนสำหรับการยืนยันตัวตนสองขั้นตอน" #. Description of the 'Notify Users On Every Login' (Check) field in DocType #. 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ผู้ใช้จะได้รับการแจ้งเตือนทุกครั้งที่เข้าสู่ระบบ หากไม่ได้เปิดใช้งาน ผู้ใช้จะได้รับการแจ้งเตือนเพียงครั้งเดียว" #. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" -msgstr "" +msgstr "หากเว้นว่างไว้ พื้นที่ทำงานเริ่มต้นจะเป็นพื้นที่ทำงานที่เยี่ยมชมล่าสุด" #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non standard port (e.g. 587)" -msgstr "" +msgstr "หากเป็นพอร์ตที่ไม่มาตรฐาน (เช่น 587)" #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" +msgstr "หากเป็นพอร์ตที่ไม่มาตรฐาน (เช่น 587) หากอยู่บน Google Cloud ให้ลองใช้พอร์ต 2525" #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non-standard port (e.g. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" -msgstr "" +msgstr "หากเป็นพอร์ตที่ไม่มาตรฐาน (เช่น POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #. Description of the 'Currency Precision' (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" +msgstr "หากไม่ได้ตั้งค่า ความแม่นยำของสกุลเงินจะขึ้นอยู่กับรูปแบบตัวเลข" #. Description of the 'Roles' (Table) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." -msgstr "" +msgstr "หากตั้งค่าไว้ เฉพาะผู้ใช้ที่มีบทบาทเหล่านี้เท่านั้นที่สามารถเข้าถึงแผนภูมินี้ได้ หากไม่ได้ตั้งค่า จะใช้สิทธิ์ DocType หรือรายงาน" #. Description of the 'User Type' (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -12112,7 +12112,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:38 msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." -msgstr "" +msgstr "หากคำแนะนำเหล่านี้ไม่เป็นประโยชน์ โปรดเพิ่มข้อเสนอแนะของคุณใน GitHub Issues" #. Description of the 'Fetch on Save if Empty' (Check) field in DocType #. 'DocField' @@ -12124,14 +12124,14 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "If unchecked, the value will always be re-fetched on save." -msgstr "" +msgstr "หากไม่ได้เลือก ค่าจะถูกดึงใหม่เสมอเมื่อบันทึก" #. Label of the if_owner (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the if_owner (Check) field in DocType 'DocPerm' #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json msgid "If user is the owner" -msgstr "" +msgstr "หากผู้ใช้เป็นเจ้าของ" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:204 msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted." @@ -12147,26 +12147,26 @@ msgstr "" #: frappe/utils/password.py:214 msgid "If you have recently restored the site, you may need to copy the site_config.json containing the original encryption key." -msgstr "" +msgstr "หากคุณเพิ่งกู้คืนไซต์ คุณอาจต้องคัดลอก site_config.json ที่มีคีย์การเข้ารหัสต้นฉบับ" #. Description of the 'Parent Label' (Select) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent." -msgstr "" +msgstr "หากคุณตั้งค่านี้ รายการนี้จะปรากฏในเมนูแบบเลื่อนลงภายใต้ผู้ปกครองที่เลือก" #: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:3 msgid "If you think this is unauthorized, please change the Administrator password." -msgstr "" +msgstr "หากคุณคิดว่านี่ไม่ได้รับอนุญาต โปรดเปลี่ยนรหัสผ่านผู้ดูแลระบบ" #. Description of the 'Delimiter Options' (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "If your CSV uses a different delimiter, add that character here, ensuring no spaces or additional characters are included." -msgstr "" +msgstr "หาก CSV ของคุณใช้ตัวคั่นที่แตกต่างกัน ให้เพิ่มอักขระนั้นที่นี่ โดยให้แน่ใจว่าไม่มีช่องว่างหรืออักขระเพิ่มเติมรวมอยู่ด้วย" #. Description of the 'Source Text' (Code) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json msgid "If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags." -msgstr "" +msgstr "หากข้อมูลของคุณอยู่ใน HTML โปรดคัดลอกและวางโค้ด HTML ที่แน่นอนพร้อมแท็ก" #. Label of the ignore_user_permissions (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the ignore_user_permissions (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -12176,7 +12176,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Ignore User Permissions" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นสิทธิ์ของผู้ใช้" #. Label of the ignore_xss_filter (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the ignore_xss_filter (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -12186,7 +12186,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Ignore XSS Filter" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นตัวกรอง XSS" #. Description of the 'Attachment Limit (MB)' (Int) field in DocType 'Email #. Account' @@ -12195,25 +12195,25 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Ignore attachments over this size" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นไฟล์แนบที่มีขนาดเกินนี้" #. Label of the ignored_apps (Table) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Ignored Apps" -msgstr "" +msgstr "แอปที่ถูกละเว้น" #: frappe/model/workflow.py:146 msgid "Illegal Document Status for {0}" -msgstr "" +msgstr "สถานะเอกสารไม่ถูกต้องสำหรับ {0}" #: frappe/model/db_query.py:452 frappe/model/db_query.py:455 #: frappe/model/db_query.py:1129 msgid "Illegal SQL Query" -msgstr "" +msgstr "คำสั่ง SQL ไม่ถูกต้อง" #: frappe/utils/jinja.py:127 msgid "Illegal template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบไม่ถูกต้อง" #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' @@ -12238,86 +12238,86 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพ" #. Label of the image_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the image_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Image Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ภาพ" #. Label of the image_height (Float) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the footer_image_height (Float) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Image Height" -msgstr "" +msgstr "ความสูงของภาพ" #. Label of the image_link (Attach) field in DocType 'About Us Team Member' #: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json msgid "Image Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ภาพ" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:208 msgid "Image View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองภาพ" #. Label of the image_width (Float) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the footer_image_width (Float) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Image Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างของภาพ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1506 msgid "Image field must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ภาพต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1508 msgid "Image field must be of type Attach Image" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ภาพต้องเป็นประเภทแนบภาพ" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:136 msgid "Image link '{0}' is not valid" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ภาพ '{0}' ไม่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/file/file.js:107 msgid "Image optimized" -msgstr "" +msgstr "ภาพถูกปรับแต่งแล้ว" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:289 msgid "Image: Corrupted Data Stream" -msgstr "" +msgstr "ภาพ: สตรีมข้อมูลเสียหาย" #: frappe/public/js/frappe/views/image/image_view.js:13 msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ภาพ" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json #: frappe/core/doctype/user/user.js:378 msgid "Impersonate" -msgstr "" +msgstr "แอบอ้าง" #: frappe/core/doctype/user/user.js:405 msgid "Impersonate as {0}" -msgstr "" +msgstr "แอบอ้างเป็น {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:259 msgid "Impersonated by {0}" -msgstr "" +msgstr "ถูกแอบอ้างโดย {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:21 msgid "Impersonating {0}" -msgstr "" +msgstr "กำลังแอบอ้างเป็น {0}" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:56 msgid "Implement `clear_old_logs` method to enable auto error clearing." -msgstr "" +msgstr "ใช้วิธี `clear_old_logs` เพื่อเปิดใช้งานการล้างข้อผิดพลาดอัตโนมัติ" #. Option for the 'Grant Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Implicit" -msgstr "" +msgstr "โดยนัย" #. Label of the import (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the import (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -12341,103 +12341,103 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:14 msgid "Import Email From" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าอีเมลจาก" #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าไฟล์" #. Label of the import_warnings_section (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Import File Errors and Warnings" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดและคำเตือนของไฟล์นำเข้า" #. Label of the import_log_section (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Import Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการนำเข้า" #. Label of the import_log_preview (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Import Log Preview" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างบันทึกการนำเข้า" #. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Import Preview" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างการนำเข้า" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:41 msgid "Import Progress" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้าการนำเข้า" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:8 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:30 msgid "Import Subscribers" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าผู้สมัครสมาชิก" #. Label of the import_type (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Import Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการนำเข้า" #. Label of the import_warnings (HTML) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Import Warnings" -msgstr "" +msgstr "คำเตือนการนำเข้า" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:117 msgid "Import Zip" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าไฟล์ Zip" #. Label of the google_sheets_url (Data) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Import from Google Sheets" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าจาก Google Sheets" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:612 msgid "Import template should be of type .csv, .xlsx or .xls" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบการนำเข้าควรเป็นประเภท .csv, .xlsx หรือ .xls" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:482 msgid "Import template should contain a Header and atleast one row." -msgstr "" +msgstr "แม่แบบการนำเข้าควรมีส่วนหัวและอย่างน้อยหนึ่งแถว" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:165 msgid "Import timed out, please re-try." -msgstr "" +msgstr "การนำเข้าหมดเวลา โปรดลองอีกครั้ง" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:68 msgid "Importing {0} is not allowed." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้นำเข้า {0}" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:19 msgid "Importing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "กำลังนำเข้า {0} ของ {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:35 msgid "Importing {0} of {1}, {2}" -msgstr "" +msgstr "กำลังนำเข้า {0} ของ {1}, {2}" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:20 msgid "In" -msgstr "" +msgstr "ใน" #. Description of the 'Force User to Reset Password' (Int) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "In Days" -msgstr "" +msgstr "ในวัน" #. Label of the in_filter (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the in_filter (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In Filter" -msgstr "" +msgstr "ในตัวกรอง" #. Label of the in_global_search (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the in_global_search (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -12447,16 +12447,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In Global Search" -msgstr "" +msgstr "ในการค้นหาทั่วโลก" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 msgid "In Grid View" -msgstr "" +msgstr "ในมุมมองกริด" #. Label of the in_standard_filter (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "In List Filter" -msgstr "" +msgstr "ในตัวกรองรายการ" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -12466,11 +12466,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" -msgstr "" +msgstr "ในมุมมองรายการ" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.js:19 msgid "In Minutes" -msgstr "" +msgstr "ในนาที" #. Label of the in_preview (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the in_preview (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -12479,20 +12479,20 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In Preview" -msgstr "" +msgstr "ในตัวอย่าง" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:42 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "กำลังดำเนินการ" #: frappe/database/database.py:287 msgid "In Read Only Mode" -msgstr "" +msgstr "ในโหมดอ่านอย่างเดียว" #. Label of the in_reply_to (Link) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "In Reply To" -msgstr "" +msgstr "ในการตอบกลับ" #. Label of the in_standard_filter (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_standard_filter (Check) field in DocType 'Customize Form @@ -12500,38 +12500,38 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "ในตัวกรองมาตรฐาน" #. Description of the 'Font Size' (Float) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "In points. Default is 9." -msgstr "" +msgstr "ในจุด ค่าเริ่มต้นคือ 9" #. Description of the 'Allow Login After Fail' (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "In seconds" -msgstr "" +msgstr "ในวินาที" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:209 msgid "Inactive" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช้งาน" #. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account_list.js:19 msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "กล่องจดหมาย" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Inbox User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้กล่องจดหมาย" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:209 msgid "Inbox View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองกล่องจดหมาย" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:110 msgid "Include Disabled" @@ -12540,100 +12540,100 @@ msgstr "" #. Label of the include_name_field (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Include Name Field" -msgstr "" +msgstr "รวมฟิลด์ชื่อ" #. Label of the navbar_search (Check) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Include Search in Top Bar" -msgstr "" +msgstr "รวมการค้นหาในแถบด้านบน" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:61 msgid "Include Theme from Apps" -msgstr "" +msgstr "รวมธีมจากแอป" #. Label of the attach_view_link (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Include Web View Link in Email" -msgstr "" +msgstr "รวมลิงก์มุมมองเว็บในอีเมล" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1594 msgid "Include filters" -msgstr "" +msgstr "รวมตัวกรอง" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1586 msgid "Include indentation" -msgstr "" +msgstr "รวมการเยื้อง" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:106 msgid "Include symbols, numbers and capital letters in the password" -msgstr "" +msgstr "รวมสัญลักษณ์ ตัวเลข และตัวอักษรตัวใหญ่ในรหัสผ่าน" #. Label of the incoming_popimap_tab (Tab Break) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "ขาเข้า" #. Label of the mailbox_settings (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Incoming (POP/IMAP) Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าขาเข้า (POP/IMAP)" #. Label of the incoming_emails_last_7_days_column (Column Break) field in #. DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Incoming Emails (Last 7 days)" -msgstr "" +msgstr "อีเมลขาเข้า (7 วันที่ผ่านมา)" #. Label of the email_server (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the email_server (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Incoming Server" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขาเข้า" #. Label of the mailbox_settings (Section Break) field in DocType 'Email #. Domain' #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Incoming Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าขาเข้า" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Incoming email account not correct" -msgstr "" +msgstr "บัญชีอีเมลขาเข้าไม่ถูกต้อง" #: frappe/model/virtual_doctype.py:79 frappe/model/virtual_doctype.py:92 msgid "Incomplete Virtual Doctype Implementation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการ Virtual Doctype ไม่สมบูรณ์" #: frappe/auth.py:255 msgid "Incomplete login details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการเข้าสู่ระบบไม่สมบูรณ์" #: frappe/email/smtp.py:104 msgid "Incorrect Configuration" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดค่าไม่ถูกต้อง" #: frappe/utils/csvutils.py:234 msgid "Incorrect URL" -msgstr "" +msgstr "URL ไม่ถูกต้อง" #: frappe/utils/password.py:101 msgid "Incorrect User or Password" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: frappe/twofactor.py:176 frappe/twofactor.py:188 msgid "Incorrect Verification code" -msgstr "" +msgstr "รหัสยืนยันไม่ถูกต้อง" #: frappe/model/document.py:1541 msgid "Incorrect value in row {0}:" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้องในแถว {0}:" #: frappe/model/document.py:1543 msgid "Incorrect value:" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้อง:" #. Label of the search_index (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the index (Int) field in DocType 'Recorder Query' @@ -12645,58 +12645,58 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1005 msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "ดัชนี" #. Label of the index_web_pages_for_search (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Index Web Pages for Search" -msgstr "" +msgstr "จัดทำดัชนีหน้าเว็บสำหรับการค้นหา" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:132 msgid "Index created successfully on column {0} of doctype {1}" -msgstr "" +msgstr "สร้างดัชนีสำเร็จในคอลัมน์ {0} ของ doctype {1}" #. Label of the indexing_authorization_code (Data) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Indexing authorization code" -msgstr "" +msgstr "กำลังจัดทำดัชนีรหัสการอนุญาต" #. Label of the indexing_refresh_token (Data) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Indexing refresh token" -msgstr "" +msgstr "กำลังจัดทำดัชนีโทเค็นรีเฟรช" #. Label of the indicator (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Indicator" -msgstr "" +msgstr "ตัวบ่งชี้" #. Label of the indicator_color (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Indicator Color" -msgstr "" +msgstr "สีตัวบ่งชี้" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:463 msgid "Indicator color" -msgstr "" +msgstr "สีตัวบ่งชี้" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144 msgid "Info:" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล:" #. Label of the initial_sync_count (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Initial Sync Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการซิงค์ครั้งแรก" #. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -12706,102 +12706,102 @@ msgstr "" #. Description of the 'New Role' (Data) field in DocType 'Role Replication' #: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.json msgid "Input existing role name if you would like to extend it with access of another role." -msgstr "" +msgstr "ป้อนชื่อบทบาทที่มีอยู่หากคุณต้องการขยายด้วยการเข้าถึงบทบาทอื่น" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:35 msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "แทรก" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 msgid "Insert Above" -msgstr "" +msgstr "แทรกด้านบน" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1824 msgid "Insert After" -msgstr "" +msgstr "แทรกหลังจาก" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:251 msgid "Insert After cannot be set as {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าแทรกหลังจากเป็น {0}" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:244 msgid "Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์แทรกหลังจาก '{0}' ที่กล่าวถึงในฟิลด์ที่กำหนดเอง '{1}' พร้อมป้ายกำกับ '{2}' ไม่มีอยู่" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 msgid "Insert Below" -msgstr "" +msgstr "แทรกด้านล่าง" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:390 msgid "Insert Column Before {0}" -msgstr "" +msgstr "แทรกคอลัมน์ก่อน {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:82 msgid "Insert Image in Markdown" -msgstr "" +msgstr "แทรกรูปภาพใน Markdown" #. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Insert New Records" -msgstr "" +msgstr "แทรกบันทึกใหม่" #. Label of the insert_style (Check) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Insert Style" -msgstr "" +msgstr "แทรกสไตล์" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:665 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:666 msgid "Install {0} from Marketplace" -msgstr "" +msgstr "ติดตั้ง {0} จาก Marketplace" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json msgid "Installed Application" -msgstr "" +msgstr "แอปพลิเคชันที่ติดตั้ง" #. Name of a DocType #. Label of the installed_applications (Table) field in DocType 'Installed #. Applications' #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.json msgid "Installed Applications" -msgstr "" +msgstr "แอปพลิเคชันที่ติดตั้ง" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:18 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8 msgid "Installed Apps" -msgstr "" +msgstr "แอปที่ติดตั้ง" #. Label of the instructions (HTML) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Instructions" -msgstr "" +msgstr "คำแนะนำ" #: frappe/templates/includes/login/login.js:261 msgid "Instructions Emailed" -msgstr "" +msgstr "ส่งคำแนะนำทางอีเมลแล้ว" #: frappe/permissions.py:827 msgid "Insufficient Permission Level for {0}" -msgstr "" +msgstr "ระดับสิทธิ์ไม่เพียงพอสำหรับ {0}" #: frappe/database/query.py:383 msgid "Insufficient Permission for {0}" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอสำหรับ {0}" #: frappe/desk/reportview.py:360 msgid "Insufficient Permissions for deleting Report" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอสำหรับการลบรายงาน" #: frappe/desk/reportview.py:331 msgid "Insufficient Permissions for editing Report" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ไม่เพียงพอสำหรับการแก้ไขรายงาน" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:445 msgid "Insufficient attachment limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดไฟล์แนบไม่เพียงพอ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column' @@ -12823,7 +12823,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Integration Request" -msgstr "" +msgstr "คำขอการรวม" #. Group in User's connections #. Name of a Workspace @@ -12832,13 +12832,13 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Integrations" -msgstr "" +msgstr "การรวม" #. Description of the 'Delivery Status' (Select) field in DocType #. 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Integrations can use this field to set email delivery status" -msgstr "" +msgstr "การรวมสามารถใช้ฟิลด์นี้เพื่อตั้งค่าสถานะการส่งอีเมล" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -12848,32 +12848,32 @@ msgstr "" #. Label of the interest (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Interests" -msgstr "" +msgstr "ความสนใจ" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article' #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Intermediate" -msgstr "" +msgstr "ระดับกลาง" #: frappe/public/js/frappe/request.js:235 msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์ภายใน" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json msgid "Internal record of document shares" -msgstr "" +msgstr "บันทึกภายในของการแชร์เอกสาร" #. Label of the intro_video_url (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Intro Video URL" -msgstr "" +msgstr "URL วิดีโอแนะนำ" #. Description of the 'Company Introduction' (Text Editor) field in DocType #. 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Introduce your company to the website visitor." -msgstr "" +msgstr "แนะนำบริษัทของคุณให้กับผู้เยี่ยมชมเว็บไซต์" #. Label of the introduction_section (Section Break) field in DocType 'Contact #. Us Settings' @@ -12883,24 +12883,24 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "การแนะนำ" #. Description of the 'Introduction' (Text Editor) field in DocType 'Contact Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Introductory information for the Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเบื้องต้นสำหรับหน้าติดต่อเรา" #. Label of the introspection_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Introspection URI" -msgstr "" +msgstr "URI การตรวจสอบ" #. Option for the 'Validity' (Select) field in DocType 'OAuth Authorization #. Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "ไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:221 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:833 @@ -12919,239 +12919,239 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:178 msgid "Invalid Action" -msgstr "" +msgstr "การกระทำไม่ถูกต้อง" #: frappe/utils/csvutils.py:37 msgid "Invalid CSV Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบ CSV ไม่ถูกต้อง" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:111 msgid "Invalid Code. Please try again." -msgstr "" +msgstr "รหัสไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:87 msgid "Invalid Condition: {}" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขไม่ถูกต้อง: {}" #: frappe/email/smtp.py:135 msgid "Invalid Credentials" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลประจำตัวไม่ถูกต้อง" #: frappe/utils/data.py:136 frappe/utils/data.py:299 msgid "Invalid Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง" #: frappe/www/list.py:85 msgid "Invalid DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType ไม่ถูกต้อง" #: frappe/database/query.py:103 msgid "Invalid DocType: {0}" -msgstr "" +msgstr "DocType ไม่ถูกต้อง: {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1272 msgid "Invalid Fieldname" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลด์ไม่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/file/file.py:209 msgid "Invalid File URL" -msgstr "" +msgstr "URL ไฟล์ไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:221 msgid "Invalid Filter Format for field {0} of type {1}. Try using filter icon on the field to set it correctly" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบตัวกรองไม่ถูกต้องสำหรับฟิลด์ {0} ของประเภท {1} ลองใช้ไอคอนตัวกรองในฟิลด์เพื่อกำหนดค่าให้ถูกต้อง" #: frappe/utils/dashboard.py:61 msgid "Invalid Filter Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าตัวกรองไม่ถูกต้อง" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:83 msgid "Invalid Home Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรกไม่ถูกต้อง" #: frappe/utils/verified_command.py:48 frappe/www/update-password.html:153 msgid "Invalid Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไม่ถูกต้อง" #: frappe/www/login.py:128 msgid "Invalid Login Token" -msgstr "" +msgstr "โทเค็นการเข้าสู่ระบบไม่ถูกต้อง" #: frappe/templates/includes/login/login.js:290 msgid "Invalid Login. Try again." -msgstr "" +msgstr "การเข้าสู่ระบบไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง" #: frappe/email/receive.py:112 frappe/email/receive.py:149 msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์เมลไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขและลองอีกครั้ง" #: frappe/model/naming.py:101 msgid "Invalid Naming Series: {}" -msgstr "" +msgstr "ชุดการตั้งชื่อไม่ถูกต้อง: {}" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการไม่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1641 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1650 msgid "Invalid Option" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกไม่ถูกต้อง" #: frappe/email/smtp.py:103 msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์เมลขาออกหรือพอร์ตไม่ถูกต้อง: {0}" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:188 msgid "Invalid Output Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบผลลัพธ์ไม่ถูกต้อง" #: frappe/model/base_document.py:116 msgid "Invalid Override" -msgstr "" +msgstr "การแทนที่ไม่ถูกต้อง" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:195 msgid "Invalid Parameters." -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1228 frappe/www/update-password.html:123 #: frappe/www/update-password.html:144 frappe/www/update-password.html:146 #: frappe/www/update-password.html:247 msgid "Invalid Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: frappe/utils/__init__.py:122 msgid "Invalid Phone Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ไม่ถูกต้อง" #: frappe/auth.py:94 frappe/utils/oauth.py:184 frappe/utils/oauth.py:191 #: frappe/www/login.py:128 msgid "Invalid Request" -msgstr "" +msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง" #: frappe/desk/search.py:26 msgid "Invalid Search Field {0}" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์การค้นหาไม่ถูกต้อง {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1214 msgid "Invalid Table Fieldname" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลด์ตารางไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:192 msgid "Invalid Transition" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนผ่านไม่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/file/file.py:220 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:530 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:602 #: frappe/utils/csvutils.py:226 frappe/utils/csvutils.py:247 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "URL ไม่ถูกต้อง" #: frappe/email/receive.py:157 msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again." -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านสนับสนุนไม่ถูกต้อง โปรดแก้ไขและลองอีกครั้ง" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:137 msgid "Invalid Values" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้อง" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:116 msgid "Invalid Webhook Secret" -msgstr "" +msgstr "Webhook Secret ไม่ถูกต้อง" #: frappe/desk/reportview.py:186 msgid "Invalid aggregate function" -msgstr "" +msgstr "ฟังก์ชันการรวมไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:399 msgid "Invalid column" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์ไม่ถูกต้อง" #: frappe/model/document.py:1014 frappe/model/document.py:1028 msgid "Invalid docstatus" -msgstr "" +msgstr "สถานะเอกสารไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:229 msgid "Invalid expression set in filter {0}" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์ที่ตั้งค่าในตัวกรอง {0} ไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:219 msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์ที่ตั้งค่าในตัวกรอง {0} ({1}) ไม่ถูกต้อง" #: frappe/utils/data.py:2186 msgid "Invalid field name {0}" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลด์ไม่ถูกต้อง {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1085 msgid "Invalid fieldname '{0}' in autoname" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลด์ไม่ถูกต้อง '{0}' ใน autoname" #: frappe/deprecation_dumpster.py:283 msgid "Invalid file path: {0}" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางไฟล์ไม่ถูกต้อง: {0}" #: frappe/database/query.py:189 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:201 msgid "Invalid filter: {0}" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองไม่ถูกต้อง: {0}" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:67 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:424 msgid "Invalid json added in the custom options: {0}" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม json ไม่ถูกต้องในตัวเลือกที่กำหนดเอง: {0}" #: frappe/model/naming.py:490 msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column" -msgstr "" +msgstr "ประเภทชื่อไม่ถูกต้อง (จำนวนเต็ม) สำหรับคอลัมน์ชื่อ varchar" #: frappe/model/naming.py:62 msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing" -msgstr "" +msgstr "ชุดการตั้งชื่อไม่ถูกต้อง {}: จุด (.) หายไป" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:453 msgid "Invalid or corrupted content for import" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหาไม่ถูกต้องหรือเสียหายสำหรับการนำเข้า" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:139 msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" -msgstr "" +msgstr "รีไดเรกต์ regex ไม่ถูกต้องในแถว #{}: {}" #: frappe/app.py:317 msgid "Invalid request arguments" -msgstr "" +msgstr "อาร์กิวเมนต์คำขอไม่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:430 msgid "Invalid template file for import" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์แม่แบบไม่ถูกต้องสำหรับการนำเข้า" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:201 msgid "Invalid token state! Check if the token has been created by the OAuth user." -msgstr "" +msgstr "สถานะโทเค็นไม่ถูกต้อง! ตรวจสอบว่าโทเค็นถูกสร้างโดยผู้ใช้ OAuth หรือไม่" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:165 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:336 msgid "Invalid username or password" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง" #: frappe/model/naming.py:168 msgid "Invalid value specified for UUID: {}" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่ระบุสำหรับ UUID ไม่ถูกต้อง: {}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:229 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้องสำหรับฟิลด์:" #: frappe/printing/page/print/print.js:614 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชัน wkhtmltopdf ไม่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1564 msgid "Invalid {0} condition" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไข {0} ไม่ถูกต้อง" #. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -13237,87 +13237,87 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:43 msgid "Is Global" -msgstr "" +msgstr "เป็นสากล" #. Label of the is_hidden (Check) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Is Hidden" -msgstr "" +msgstr "ถูกซ่อน" #. Label of the is_home_folder (Check) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "Is Home Folder" -msgstr "" +msgstr "เป็นโฟลเดอร์หน้าแรก" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Is Mandatory Field" -msgstr "" +msgstr "เป็นฟิลด์ที่จำเป็น" #. Label of the is_optional_state (Check) field in DocType 'Workflow Document #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Is Optional State" -msgstr "" +msgstr "เป็นสถานะทางเลือก" #. Label of the is_primary (Check) field in DocType 'Contact Email' #: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json msgid "Is Primary" -msgstr "" +msgstr "เป็นหลัก" #. Label of the is_primary_contact (Check) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Is Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "เป็นผู้ติดต่อหลัก" #. Label of the is_primary_mobile_no (Check) field in DocType 'Contact Phone' #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Is Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "เป็นมือถือหลัก" #. Label of the is_primary_phone (Check) field in DocType 'Contact Phone' #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Is Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "เป็นโทรศัพท์หลัก" #. Label of the is_private (Check) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "Is Private" -msgstr "" +msgstr "เป็นส่วนตัว" #. Label of the is_public (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Label of the is_public (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Is Public" -msgstr "" +msgstr "เป็นสาธารณะ" #. Label of the is_published_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Is Published Field" -msgstr "" +msgstr "เป็นฟิลด์ที่เผยแพร่" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1515 msgid "Is Published Field must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่เผยแพร่ต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" #. Label of the is_query_report (Check) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:341 msgid "Is Query Report" -msgstr "" +msgstr "เป็นรายงานคำสั่ง" #. Label of the is_remote_request (Check) field in DocType 'Integration #. Request' #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Is Remote Request?" -msgstr "" +msgstr "เป็นคำขอระยะไกลหรือไม่?" #. Label of the is_setup_complete (Check) field in DocType 'Installed #. Application' #: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json msgid "Is Setup Complete?" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเสร็จสมบูรณ์หรือไม่?" #. Label of the issingle (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the is_single (Check) field in DocType 'Onboarding Step' @@ -13325,17 +13325,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:64 #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Is Single" -msgstr "" +msgstr "เป็นเดี่ยว" #. Label of the is_skipped (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Is Skipped" -msgstr "" +msgstr "ถูกข้าม" #. Label of the is_spam (Check) field in DocType 'Email Rule' #: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json msgid "Is Spam" -msgstr "" +msgstr "เป็นสแปม" #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Navbar Item' #. Label of the is_standard (Select) field in DocType 'Report' @@ -13354,13 +13354,13 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Is Standard" -msgstr "" +msgstr "เป็นมาตรฐาน" #. Label of the is_submittable (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:39 msgid "Is Submittable" -msgstr "" +msgstr "สามารถส่งได้" #. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the is_system_generated (Check) field in DocType 'Customize Form @@ -13370,27 +13370,27 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Is System Generated" -msgstr "" +msgstr "ถูกสร้างโดยระบบ" #. Label of the istable (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Is Table" -msgstr "" +msgstr "เป็นตาราง" #. Label of the is_table_field (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Is Table Field" -msgstr "" +msgstr "เป็นฟิลด์ตาราง" #. Label of the is_tree (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Is Tree" -msgstr "" +msgstr "เป็นต้นไม้" #. Label of the is_unique (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Is Unique" -msgstr "" +msgstr "เป็นเอกลักษณ์" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -13399,30 +13399,30 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Is Virtual" -msgstr "" +msgstr "เป็นเสมือน" #. Label of the is_standard (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Is standard" -msgstr "" +msgstr "เป็นมาตรฐาน" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:157 frappe/utils/file_manager.py:311 msgid "It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "การลบไฟล์นี้: {0} มีความเสี่ยง โปรดติดต่อผู้จัดการระบบของคุณ" #. Label of the item_label (Data) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json msgid "Item Label" -msgstr "" +msgstr "ป้ายกำกับของรายการ" #. Label of the item_type (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json msgid "Item Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของรายการ" #: frappe/utils/nestedset.py:229 msgid "Item cannot be added to its own descendants" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มรายการในลูกหลานของตัวเองได้" #. Option for the 'Print Format Type' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -13547,7 +13547,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "คัมบัง" #. Name of a DocType #. Label of the kanban_board (Link) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -13555,37 +13555,37 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:511 msgid "Kanban Board" -msgstr "" +msgstr "กระดานคัมบัง" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Kanban Board Column" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์กระดานคัมบัง" #. Label of the kanban_board_name (Data) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:387 msgid "Kanban Board Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกระดานคัมบัง" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:264 msgctxt "Button in kanban view menu" msgid "Kanban Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าคัมบัง" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:206 msgid "Kanban View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองคัมบัง" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Keep track of all update feeds" -msgstr "" +msgstr "ติดตามฟีดการอัปเดตทั้งหมด" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Keeps track of all communications" -msgstr "" +msgstr "ติดตามการสื่อสารทั้งหมด" #. Label of the defkey (Data) field in DocType 'DefaultValue' #. Label of the key (Data) field in DocType 'Document Share Key' @@ -13600,19 +13600,19 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json #: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์" #. Label of a standard help item #. Type: Action #: frappe/hooks.py frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:130 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดแป้นพิมพ์" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Keycloak" -msgstr "" +msgstr "คีย์โคล้ก" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:37 msgctxt "Number system" @@ -13625,17 +13625,17 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:11 #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Knowledge Base" -msgstr "" +msgstr "ฐานความรู้" #. Name of a role #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Knowledge Base Contributor" -msgstr "" +msgstr "ผู้สนับสนุนฐานความรู้" #. Name of a role #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Knowledge Base Editor" -msgstr "" +msgstr "บรรณาธิการฐานความรู้" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:27 #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:49 @@ -13647,143 +13647,143 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Auth" -msgstr "" +msgstr "การยืนยันตัวตน LDAP" #. Label of the ldap_custom_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Custom Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า LDAP แบบกำหนดเอง" #. Label of the ldap_email_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Email Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์อีเมล LDAP" #. Label of the ldap_first_name_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP First Name Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ชื่อแรก LDAP" #. Label of the ldap_group (Data) field in DocType 'LDAP Group Mapping' #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "LDAP Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่ม LDAP" #. Label of the ldap_group_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Group Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์กลุ่ม LDAP" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "LDAP Group Mapping" -msgstr "" +msgstr "การจับคู่กลุ่ม LDAP" #. Label of the ldap_group_mappings_section (Section Break) field in DocType #. 'LDAP Settings' #. Label of the ldap_groups (Table) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Group Mappings" -msgstr "" +msgstr "การจับคู่กลุ่ม LDAP หลายรายการ" #. Label of the ldap_group_member_attribute (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Group Member attribute" -msgstr "" +msgstr "แอตทริบิวต์สมาชิกกลุ่ม LDAP" #. Label of the ldap_last_name_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Last Name Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์นามสกุล LDAP" #. Label of the ldap_middle_name_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Middle Name Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ชื่อกลาง LDAP" #. Label of the ldap_mobile_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Mobile Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์มือถือ LDAP" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:163 msgid "LDAP Not Installed" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง LDAP" #. Label of the ldap_phone_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Phone Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์โทรศัพท์ LDAP" #. Label of the ldap_search_string (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Search String" -msgstr "" +msgstr "สตริงการค้นหา LDAP" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:130 msgid "LDAP Search String must be enclosed in '()' and needs to contian the user placeholder {0}, eg sAMAccountName={0}" -msgstr "" +msgstr "สตริงการค้นหา LDAP ต้องอยู่ใน '()' และต้องมีตัวแทนผู้ใช้ {0} เช่น sAMAccountName={0}" #. Label of the ldap_search_and_paths_section (Section Break) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Search and Paths" -msgstr "" +msgstr "การค้นหาและเส้นทาง LDAP" #. Label of the ldap_security (Section Break) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Security" -msgstr "" +msgstr "ความปลอดภัย LDAP" #. Label of the ldap_server_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Server Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์ LDAP" #. Label of the ldap_server_url (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Server Url" -msgstr "" +msgstr "URL เซิร์ฟเวอร์ LDAP" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "LDAP Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า LDAP" #. Label of the ldap_user_creation_and_mapping_section (Section Break) field in #. DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP User Creation and Mapping" -msgstr "" +msgstr "การสร้างและจับคู่ผู้ใช้ LDAP" #. Label of the ldap_username_field (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP Username Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ชื่อผู้ใช้ LDAP" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:309 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:426 msgid "LDAP is not enabled." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เปิดใช้งาน LDAP" #. Label of the ldap_search_path_group (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP search path for Groups" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางการค้นหากลุ่ม LDAP" #. Label of the ldap_search_path_user (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "LDAP search path for Users" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางการค้นหาผู้ใช้ LDAP" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:102 msgid "LDAP settings incorrect. validation response was: {0}" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า LDAP ไม่ถูกต้อง การตอบกลับการตรวจสอบคือ: {0}" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Label of the label (Data) field in DocType 'DocField' @@ -13834,31 +13834,31 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "ป้ายกำกับ" #. Label of the label_help (HTML) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Label Help" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือป้ายกำกับ" #. Label of the label_and_type (Section Break) field in DocType 'Customize Form #. Field' #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Label and Type" -msgstr "" +msgstr "ป้ายกำกับและประเภท" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:145 msgid "Label is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ป้ายกำกับเป็นสิ่งจำเป็น" #. Label of the sb0 (Section Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Landing Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าแรก" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:30 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "แนวนอน" #. Name of a DocType #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' @@ -13870,190 +13870,190 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/printing/page/print/print.js:104 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:11 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "ภาษา" #. Label of the language_code (Data) field in DocType 'Language' #: frappe/core/doctype/language/language.json msgid "Language Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสภาษา" #. Label of the language_name (Data) field in DocType 'Language' #: frappe/core/doctype/language/language.json msgid "Language Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อภาษา" #. Label of the last_10_active_users (Code) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Last 10 active users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่ใช้งานล่าสุด 10 คน" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:628 msgid "Last 14 Days" -msgstr "" +msgstr "14 วันที่ผ่านมา" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:632 msgid "Last 30 Days" -msgstr "" +msgstr "30 วันที่ผ่านมา" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:652 msgid "Last 6 Months" -msgstr "" +msgstr "6 เดือนที่ผ่านมา" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:624 msgid "Last 7 Days" -msgstr "" +msgstr "7 วันที่ผ่านมา" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:636 msgid "Last 90 Days" -msgstr "" +msgstr "90 วันที่ผ่านมา" #. Label of the last_active (Datetime) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Last Active" -msgstr "" +msgstr "ใช้งานล่าสุด" #. Label of the last_execution (Datetime) field in DocType 'Scheduled Job Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Last Execution" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการล่าสุด" #. Label of the last_heartbeat (Datetime) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Last Heartbeat" -msgstr "" +msgstr "การเต้นของหัวใจครั้งล่าสุด" #. Label of the last_ip (Read Only) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Last IP" -msgstr "" +msgstr "IP ล่าสุด" #. Label of the last_known_versions (Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Last Known Versions" -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชันที่ทราบล่าสุด" #. Label of the last_login (Read Only) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Last Login" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบล่าสุด" #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:32 msgid "Last Modified Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่แก้ไขล่าสุด" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:242 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:480 msgid "Last Modified On" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขล่าสุดเมื่อ" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:644 msgid "Last Month" -msgstr "" +msgstr "เดือนที่แล้ว" #. Label of the last_name (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the last_name (Data) field in DocType 'User' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/www/complete_signup.html:19 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "นามสกุล" #. Label of the last_password_reset_date (Date) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Last Password Reset Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่รีเซ็ตรหัสผ่านครั้งล่าสุด" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:648 msgid "Last Quarter" -msgstr "" +msgstr "ไตรมาสที่แล้ว" #. Label of the last_reset_password_key_generated_on (Datetime) field in #. DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Last Reset Password Key Generated On" -msgstr "" +msgstr "สร้างคีย์รีเซ็ตรหัสผ่านครั้งล่าสุดเมื่อ" #. Label of the datetime_last_run (Datetime) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "การทำงานครั้งล่าสุด" #. Label of the last_sync_on (Datetime) field in DocType 'Google Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Last Sync On" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์ครั้งล่าสุดเมื่อ" #. Label of the last_synced_at (Datetime) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Last Synced At" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์ครั้งล่าสุดที่" #. Label of the last_synced_on (Datetime) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Last Synced On" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์ครั้งล่าสุดเมื่อ" #: frappe/model/meta.py:57 frappe/public/js/frappe/model/meta.js:205 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:130 msgid "Last Updated By" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตล่าสุดโดย" #: frappe/model/meta.py:56 frappe/public/js/frappe/model/meta.js:204 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:126 msgid "Last Updated On" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตล่าสุดเมื่อ" #. Label of the last_user (Link) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Last User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ล่าสุด" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:640 msgid "Last Week" -msgstr "" +msgstr "สัปดาห์ที่แล้ว" #. Option for the 'Timespan' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:656 msgid "Last Year" -msgstr "" +msgstr "ปีที่แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:753 msgid "Last synced {0}" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์ครั้งล่าสุด {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:194 msgid "Layout Reset" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตเลย์เอาต์" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:186 msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" -msgstr "" +msgstr "เลย์เอาต์จะถูกรีเซ็ตเป็นเลย์เอาต์มาตรฐาน คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้?" #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" -msgstr "" +msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" #. Description of the 'Repeat Till' (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Leave blank to repeat always" -msgstr "" +msgstr "เว้นว่างไว้เพื่อทำซ้ำเสมอ" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:207 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:720 msgid "Leave this conversation" -msgstr "" +msgstr "ออกจากการสนทนานี้" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภท" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #. Option for the 'Align' (Select) field in DocType 'Letter Head' @@ -14062,32 +14062,32 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ซ้าย" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:483 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:155 msgctxt "alignment" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "ซ้าย" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Left Bottom" -msgstr "" +msgstr "ซ้ายล่าง" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Left Center" -msgstr "" +msgstr "ซ้ายกลาง" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:58 msgid "Left this conversation" -msgstr "" +msgstr "ออกจากการสนทนานี้" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Legal" -msgstr "" +msgstr "กฎหมาย" #. Label of the length (Int) field in DocType 'DocField' #. Label of the length (Int) field in DocType 'Custom Field' @@ -14096,56 +14096,56 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาว" #: frappe/public/js/frappe/ui/chart.js:11 msgid "Length of passed data array is greater than value of maximum allowed label points!" -msgstr "" +msgstr "ความยาวของอาร์เรย์ข้อมูลที่ส่งผ่านเกินค่าจุดป้ายกำกับสูงสุดที่อนุญาต!" #: frappe/database/schema.py:134 msgid "Length of {0} should be between 1 and 1000" -msgstr "" +msgstr "ความยาวของ {0} ควรอยู่ระหว่าง 1 ถึง 1000" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:729 msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "น้อยกว่า" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:24 msgid "Less Than" -msgstr "" +msgstr "น้อยกว่า" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:26 msgid "Less Than Or Equal To" -msgstr "" +msgstr "น้อยกว่าหรือเท่ากับ" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:434 msgid "Let us continue with the onboarding" -msgstr "" +msgstr "ให้เราดำเนินการต่อกับการเริ่มต้นใช้งาน" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/onboarding.js:94 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:597 msgid "Let's Get Started" -msgstr "" +msgstr "มาเริ่มกันเลย" #: frappe/utils/password_strength.py:111 msgid "Let's avoid repeated words and characters" -msgstr "" +msgstr "หลีกเลี่ยงคำและตัวอักษรที่ซ้ำกัน" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:474 msgid "Let's set up your account" -msgstr "" +msgstr "มาตั้งค่าบัญชีของคุณกัน" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:263 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:304 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:375 #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:414 msgid "Let's take you back to onboarding" -msgstr "" +msgstr "ให้เราพาคุณกลับไปที่การเริ่มต้นใช้งาน" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Letter" -msgstr "" +msgstr "จดหมาย" #. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Report' #. Name of a DocType @@ -14157,38 +14157,38 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:52 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:144 msgid "Letter Head" -msgstr "" +msgstr "หัวจดหมาย" #. Label of the source (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Letter Head Based On" -msgstr "" +msgstr "หัวจดหมายตาม" #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Letter Head Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพหัวจดหมาย" #. Label of the letter_head_name (Data) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:198 msgid "Letter Head Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อหัวจดหมาย" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 msgid "Letter Head Scripts" -msgstr "" +msgstr "สคริปต์หัวจดหมาย" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:48 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" -msgstr "" +msgstr "หัวจดหมายไม่สามารถปิดใช้งานและเป็นค่าเริ่มต้นได้" #. Description of the 'Header HTML' (HTML Editor) field in DocType 'Letter #. Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Letter Head in HTML" -msgstr "" +msgstr "หัวจดหมายใน HTML" #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'DocPerm' @@ -14200,90 +14200,90 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:66 #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:467 msgid "Level 0 is for document level permissions, higher levels for field level permissions." -msgstr "" +msgstr "ระดับ 0 สำหรับสิทธิ์ระดับเอกสาร ระดับที่สูงกว่าสำหรับสิทธิ์ระดับฟิลด์" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:94 msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "ห้องสมุด" #. Label of the license (Markdown Editor) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json frappe/www/attribution.html:36 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "ใบอนุญาต" #. Label of the license_type (Select) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "License Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทใบอนุญาต" #. Option for the 'Desk Theme' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Light" -msgstr "" +msgstr "แสง" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Light Blue" -msgstr "" +msgstr "ฟ้าอ่อน" #. Label of the light_color (Link) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Light Color" -msgstr "" +msgstr "สีอ่อน" #: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:60 msgid "Light Theme" -msgstr "" +msgstr "ธีมสีอ่อน" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:18 msgid "Like" -msgstr "" +msgstr "ถูกใจ" #. Label of the like_limit (Int) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "Like limit" -msgstr "" +msgstr "จำกัดการถูกใจ" #. Description of the 'Like limit' (Int) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "Like limit per hour" -msgstr "" +msgstr "จำกัดการถูกใจต่อชั่วโมง" #: frappe/templates/includes/likes/likes.py:30 msgid "Like on {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ถูกใจใน {0}: {1}" #: frappe/desk/like.py:92 msgid "Liked" -msgstr "" +msgstr "ถูกใจแล้ว" #: frappe/model/meta.py:60 frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:134 msgid "Liked By" -msgstr "" +msgstr "ถูกใจโดย" #. Label of the likes (Int) field in DocType 'Help Article' #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Likes" -msgstr "" +msgstr "การถูกใจ" #. Label of the limit (Int) field in DocType 'Bulk Update' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัด" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "เส้น" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column' @@ -14311,23 +14311,23 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์" #. Label of the tab_break_18 (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Link Cards" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์การ์ด" #. Label of the link_count (Int) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Link Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนลิงก์" #. Label of the link_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Link Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดลิงก์" #. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Communication Link' @@ -14336,28 +14336,28 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Link DocType" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ DocType" #. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Document Type" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ประเภทเอกสาร" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:406 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:202 msgid "Link Expired" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์หมดอายุ" #. Label of the link_field_results_limit (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Link Field Results Limit" -msgstr "" +msgstr "จำกัดผลลัพธ์ฟิลด์ลิงก์" #. Label of the link_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Link Fieldname" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลด์ลิงก์" #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'DocField' #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Custom Field' @@ -14368,7 +14368,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Link Filters" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองลิงก์" #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Communication Link' @@ -14377,14 +14377,14 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json #: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อลิงก์" #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Communication Link' #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json #: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่องลิงก์" #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Workspace Link' @@ -14396,11 +14396,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไปยัง" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:363 msgid "Link To in Row" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไปยังในแถว" #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace' #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace Link' @@ -14409,11 +14409,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:410 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทลิงก์" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:359 msgid "Link Type in Row" -msgstr "" +msgstr "ประเภทลิงก์ในแถว" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.js:6 msgid "Link for About Us Page is \"/about\"." @@ -14422,23 +14422,23 @@ msgstr "" #. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ที่เป็นหน้าแรกของเว็บไซต์ ลิงก์มาตรฐาน (หน้าแรก, เข้าสู่ระบบ, ผลิตภัณฑ์, บล็อก, เกี่ยวกับ, ติดต่อ)" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ไปยังหน้าที่คุณต้องการเปิด เว้นว่างไว้หากคุณต้องการทำให้เป็นกลุ่มหลัก" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:23 msgid "Linked With" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์กับ" #. Label of the links (Table) field in DocType 'Address' #. Label of the links (Table) field in DocType 'Contact' @@ -14453,7 +14453,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'Client Script' #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' @@ -14608,47 +14608,47 @@ msgstr "" #. Label of the log_data_section (Section Break) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Log Data" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลบันทึก" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Log DocType" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารบันทึก" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:27 msgid "Log In To {0}" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบไปยัง {0}" #. Label of the log_index (Int) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Log Index" -msgstr "" +msgstr "ดัชนีบันทึก" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/log_setting_user/log_setting_user.json msgid "Log Setting User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ตั้งค่าบันทึก" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20 msgid "Log Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าบันทึก" #: frappe/www/app.py:23 msgid "Log in to access this page." -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึงหน้านี้" #. Label of a standard navbar item #. Type: Action #: frappe/hooks.py #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:182 msgid "Log out" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ" #: frappe/handler.py:118 msgid "Logged Out" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบแล้ว" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the security_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -14662,139 +14662,139 @@ msgstr "" #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 #: frappe/www/login.html:45 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบ" #. Label of the login_after (Int) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Login After" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบหลังจาก" #. Label of the login_before (Int) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Login Before" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบก่อน" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:256 msgid "Login Failed please try again" -msgstr "" +msgstr "การเข้าสู่ระบบล้มเหลว โปรดลองอีกครั้ง" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:144 msgid "Login Id is required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการรหัสเข้าสู่ระบบ" #. Label of the login_methods_section (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Login Methods" -msgstr "" +msgstr "วิธีการเข้าสู่ระบบ" #. Label of the misc_section (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Login Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าการเข้าสู่ระบบ" #: frappe/www/login.py:156 msgid "Login To {0}" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบไปยัง {0}" #: frappe/twofactor.py:260 msgid "Login Verification Code from {}" -msgstr "" +msgstr "รหัสยืนยันการเข้าสู่ระบบจาก {}" #: frappe/templates/emails/new_message.html:4 msgid "Login and view in Browser" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบและดูในเบราว์เซอร์" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:367 msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings" -msgstr "" +msgstr "ต้องเข้าสู่ระบบเพื่อดูมุมมองรายการฟอร์มเว็บ เปิดใช้งาน {0} เพื่อดูการตั้งค่ารายการ" #: frappe/templates/includes/login/login.js:69 msgid "Login link sent to your email" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์เข้าสู่ระบบถูกส่งไปยังอีเมลของคุณ" #: frappe/auth.py:339 frappe/auth.py:342 msgid "Login not allowed at this time" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้เข้าสู่ระบบในขณะนี้" #. Label of the login_required (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Login required" -msgstr "" +msgstr "ต้องเข้าสู่ระบบ" #: frappe/twofactor.py:164 msgid "Login session expired, refresh page to retry" -msgstr "" +msgstr "เซสชันการเข้าสู่ระบบหมดอายุ โปรดรีเฟรชหน้าเพื่อทดลองอีกครั้ง" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:110 msgid "Login to comment" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบเพื่อแสดงความคิดเห็น" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:6 msgid "Login to start a new discussion" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบเพื่อเริ่มการสนทนาใหม่" #: frappe/www/login.html:64 msgid "Login to {0}" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบไปยัง {0}" #: frappe/templates/includes/login/login.js:319 msgid "Login token required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการโทเค็นเข้าสู่ระบบ" #: frappe/www/login.html:126 frappe/www/login.html:210 msgid "Login with Email Link" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบด้วยลิงก์อีเมล" #: frappe/www/login.html:116 msgid "Login with Frappe Cloud" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย Frappe Cloud" #: frappe/www/login.html:49 msgid "Login with LDAP" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย LDAP" #. Label of the login_with_email_link (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Login with email link" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบด้วยลิงก์อีเมล" #. Label of the login_with_email_link_expiry (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Login with email link expiry (in minutes)" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์อีเมลหมดอายุ (ในนาที)" #: frappe/auth.py:144 msgid "Login with username and password is not allowed." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" #: frappe/www/login.html:100 msgid "Login with {0}" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย {0}" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/www/apps.html:59 #: frappe/www/me.html:84 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบ" #: frappe/core/doctype/user/user.js:197 msgid "Logout All Sessions" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบทุกเซสชัน" #. Label of the logout_on_password_reset (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Logout All Sessions on Password Reset" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบทุกเซสชันเมื่อรีเซ็ตรหัสผ่าน" #. Label of the logout_all_sessions (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Logout From All Devices After Changing Password" -msgstr "" +msgstr "ออกจากระบบจากทุกอุปกรณ์หลังจากเปลี่ยนรหัสผ่าน" #. Group in User's connections #. Label of a Card Break in the Users Workspace @@ -14805,12 +14805,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Logs To Clear" -msgstr "" +msgstr "บันทึกที่ต้องล้าง" #. Label of the logs_to_clear (Table) field in DocType 'Log Settings' #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json msgid "Logs to Clear" -msgstr "" +msgstr "บันทึกที่ต้องล้าง" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -14819,25 +14819,25 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Long Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความยาว" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:317 msgid "Looks like you didn't change the value" -msgstr "" +msgstr "ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้เปลี่ยนค่า" #: frappe/www/third_party_apps.html:59 msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." -msgstr "" +msgstr "ดูเหมือนว่าคุณยังไม่ได้เพิ่มแอปของบุคคลที่สามใด ๆ" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:315 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." -msgstr "" +msgstr "ดูเหมือนว่าคุณยังไม่ได้รับการแจ้งเตือนใด ๆ" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:217 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "ต่ำ" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:13 msgctxt "Number system" @@ -14882,7 +14882,7 @@ msgstr "" #. Label of the major (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Major" -msgstr "" +msgstr "หลัก" #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -14892,7 +14892,7 @@ msgstr "" #. Label of the make_attachment_public (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Make Attachment Public (by default)" -msgstr "" +msgstr "ทำให้ไฟล์แนบเป็นสาธารณะ (โดยค่าเริ่มต้น)" #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'Customize @@ -14900,33 +14900,33 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make Attachments Public by Default" -msgstr "" +msgstr "ทำให้ไฟล์แนบเป็นสาธารณะโดยค่าเริ่มต้น" #. Description of the 'Disable Username/Password Login' (Check) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบให้แน่ใจว่ากำหนดค่าคีย์เข้าสู่ระบบโซเชียลก่อนปิดใช้งานเพื่อป้องกันการล็อกเอาต์" #: frappe/utils/password_strength.py:92 msgid "Make use of longer keyboard patterns" -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแบบแป้นพิมพ์ที่ยาวขึ้น" #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:87 msgid "Make {0}" -msgstr "" +msgstr "สร้าง {0}" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:77 msgid "Makes the page public" -msgstr "" +msgstr "ทำให้หน้าเป็นสาธารณะ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:28 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "ชาย" #: frappe/www/me.html:56 msgid "Manage 3rd party apps" -msgstr "" +msgstr "จัดการแอปของบุคคลที่สาม" #. Description of a Card Break in the Tools Workspace #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json @@ -14944,7 +14944,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "จำเป็น" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form @@ -14954,41 +14954,41 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Mandatory Depends On" -msgstr "" +msgstr "ขึ้นอยู่กับที่จำเป็น" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Mandatory Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "ขึ้นอยู่กับที่จำเป็น (JS)" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:470 msgid "Mandatory Information missing:" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลที่จำเป็นหายไป:" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:120 msgid "Mandatory field: set role for" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น: ตั้งค่าบทบาทสำหรับ" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:124 msgid "Mandatory field: {0}" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น: {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:120 msgid "Mandatory fields required in table {0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็นในตาราง {0}, แถว {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:125 msgid "Mandatory fields required in {0}" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็นใน {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:234 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่จำเป็น:" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:142 msgid "Mandatory:" -msgstr "" +msgstr "จำเป็น:" #. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json @@ -15150,37 +15150,37 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1342 msgid "Max width for type Currency is 100px in row {0}" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างสูงสุดสำหรับประเภทสกุลเงินคือ 100px ในแถว {0}" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "สูงสุด" #: frappe/core/doctype/file/file.py:320 msgid "Maximum Attachment Limit of {0} has been reached for {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "ถึงขีดจำกัดไฟล์แนบสูงสุด {0} สำหรับ {1} {2} แล้ว" #. Label of the total_fields (Select) field in DocType 'List View Settings' #: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json msgid "Maximum Number of Fields" -msgstr "" +msgstr "จำนวนฟิลด์สูงสุด" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." -msgstr "" +msgstr "ถึงขีดจำกัดไฟล์แนบสูงสุด {0} แล้ว" #: frappe/model/rename_doc.py:690 msgid "Maximum {0} rows allowed" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตสูงสุด {0} แถว" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:221 msgid "Me" -msgstr "" +msgstr "ฉัน" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:14 msgid "Meaning of Submit, Cancel, Amend" -msgstr "" +msgstr "ความหมายของการส่ง ยกเลิก แก้ไข" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'ToDo' #. Label of the medium (Data) field in DocType 'Web Page View' @@ -15190,19 +15190,19 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:40 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "ปานกลาง" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "การประชุม" #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:196 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:96 msgid "Meets Condition?" -msgstr "" +msgstr "ตรงตามเงื่อนไขหรือไม่?" #. Group in Email Group's connections #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json @@ -15213,36 +15213,36 @@ msgstr "" #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "การใช้งานหน่วยความจำ" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:63 msgid "Memory Usage in MB" -msgstr "" +msgstr "การใช้งานหน่วยความจำใน MB" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Mention" -msgstr "" +msgstr "กล่าวถึง" #. Label of the enable_email_mention (Check) field in DocType 'Notification #. Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "การกล่าวถึง" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:41 #: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:162 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "เมนู" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:242 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:705 msgid "Merge with existing" -msgstr "" +msgstr "รวมกับที่มีอยู่" #: frappe/utils/nestedset.py:307 msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" -msgstr "" +msgstr "การรวมสามารถทำได้เฉพาะระหว่างกลุ่มถึงกลุ่มหรือโหนดใบถึงโหนดใบ" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'Activity Log' @@ -15275,92 +15275,92 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:274 frappe/utils/messages.py:78 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ" #. Label of the message_html (HTML Editor) field in DocType 'Newsletter' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Message (HTML)" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ (HTML)" #. Label of the message_md (Markdown Editor) field in DocType 'Newsletter' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Message (Markdown)" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ (Markdown)" #. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Examples" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างข้อความ" #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Communication' #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสข้อความ" #. Label of the message_parameter (Data) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Message Parameter" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ข้อความ" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Message Sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งข้อความแล้ว" #. Label of the message_type (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทข้อความ" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:950 msgid "Message clipped" -msgstr "" +msgstr "ข้อความถูกตัด" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:344 msgid "Message from server: {0}" -msgstr "" +msgstr "ข้อความจากเซิร์ฟเวอร์: {0}" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:104 msgid "Message not setup" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าข้อความ" #. Description of the 'Success message' (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Message to be displayed on successful completion" -msgstr "" +msgstr "ข้อความที่จะแสดงเมื่อเสร็จสิ้นสำเร็จ" #. Label of the message_id (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Message-id" -msgstr "" +msgstr "รหัสข้อความ" #. Label of the messages (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ" #. Label of the meta_section (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "เมตา" #. Label of the meta_description (Small Text) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:124 msgid "Meta Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายเมตา" #. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:131 msgid "Meta Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพเมตา" #. Label of the meta_tags (Section Break) field in DocType 'Blog Post' #. Label of the metatags_section (Section Break) field in DocType 'Web Page' @@ -15369,32 +15369,32 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json msgid "Meta Tags" -msgstr "" +msgstr "แท็กเมตา" #. Label of the meta_title (Data) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:117 msgid "Meta Title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่องเมตา" #. Label of the meta_description (Small Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายเมตา" #. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta image" -msgstr "" +msgstr "ภาพเมตา" #. Label of the meta_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่องเมตา" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:110 msgid "Meta title for SEO" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่องเมตาสำหรับ SEO" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Access Log' #. Label of the method (Data) field in DocType 'API Request Log' @@ -15413,72 +15413,72 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการ" #: frappe/__init__.py:679 msgid "Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตวิธีการ" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:73 msgid "Method is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "ต้องการวิธีการเพื่อสร้างการ์ดตัวเลข" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mid Center" -msgstr "" +msgstr "กลางกลาง" #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'User' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกลาง" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Tools Workspace #: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json msgid "Milestone" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์สำคัญ" #. Label of the milestone_tracker (Link) field in DocType 'Milestone' #. Name of a DocType #: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json #: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json msgid "Milestone Tracker" -msgstr "" +msgstr "ตัวติดตามเหตุการณ์สำคัญ" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "ขั้นต่ำ" #. Label of the minimum_password_score (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "คะแนนรหัสผ่านขั้นต่ำ" #. Label of the minor (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Minor" -msgstr "" +msgstr "เล็กน้อย" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes After" -msgstr "" +msgstr "นาทีหลังจาก" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Before" -msgstr "" +msgstr "นาทีก่อน" #. Label of the minutes_offset (Int) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Offset" -msgstr "" +msgstr "การชดเชยนาที" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:108 @@ -15486,46 +15486,46 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:125 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:333 msgid "Misconfigured" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดค่าผิดพลาด" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:49 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "พลาด" #: frappe/desk/form/meta.py:194 msgid "Missing DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType ที่หายไป" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1526 msgid "Missing Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่หายไป" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:131 msgid "Missing Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่หายไป" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:129 msgid "Missing Filters Required" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองที่จำเป็นหายไป" #: frappe/desk/form/assign_to.py:110 msgid "Missing Permission" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ที่หายไป" #: frappe/www/update-password.html:109 frappe/www/update-password.html:116 msgid "Missing Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่หายไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:124 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:97 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 msgid "Missing Values Required" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่จำเป็นหายไป" #: frappe/www/login.py:107 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "มือถือ" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'User' @@ -15539,11 +15539,11 @@ msgstr "" #. Label of the modal_trigger (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Modal Trigger" -msgstr "" +msgstr "ตัวกระตุ้นโมดอล" #: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.py:106 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขโดย" #. Label of the module (Data) field in DocType 'Block Module' #. Label of the module (Link) field in DocType 'DocType' @@ -15583,7 +15583,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "โมดูล" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Server Script' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Client Script' @@ -15596,7 +15596,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Module (for export)" -msgstr "" +msgstr "โมดูล (สำหรับการส่งออก)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -15604,26 +15604,26 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Module Def" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดโมดูล" #. Label of the module_html (HTML) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module HTML" -msgstr "" +msgstr "โมดูล HTML" #. Label of the module_name (Data) field in DocType 'Module Def' #. Label of the module_name (Data) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโมดูล" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Module Onboarding" -msgstr "" +msgstr "การเริ่มต้นใช้งานโมดูล" #. Name of a DocType #. Label of the module_profile (Link) field in DocType 'User' @@ -15631,36 +15631,36 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/workspace/users/users.json msgid "Module Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์โมดูล" #. Label of the module_profile_name (Data) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module Profile Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโปรไฟล์โมดูล" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:69 msgid "Module onboarding progress reset" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตความคืบหน้าการเริ่มต้นใช้งานโมดูล" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:250 msgid "Module to Export" -msgstr "" +msgstr "โมดูลที่จะส่งออก" #: frappe/modules/utils.py:273 msgid "Module {} not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบโมดูล {}" #. Group in Package's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/package/package.json #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "โมดูล" #. Label of the modules_html (HTML) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Modules HTML" -msgstr "" +msgstr "โมดูล HTML" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -15676,7 +15676,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "วันจันทร์" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -15686,11 +15686,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "โมโนสเปซ" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:275 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "เดือน" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -15710,14 +15710,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:400 #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:25 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "รายเดือน" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Monthly Long" -msgstr "" +msgstr "รายเดือนยาว" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 @@ -15728,13 +15728,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/list/list.html:25 #: frappe/templates/includes/search_template.html:13 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเติม" #. Label of the section_break_6gd5 (Section Break) field in DocType 'Permission #. Log' #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Contact' #. Label of the additional_info (Section Break) field in DocType 'Activity Log' @@ -15746,112 +15746,112 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:33 msgid "More articles on {0}" -msgstr "" +msgstr "บทความเพิ่มเติมเกี่ยวกับ {0}" #. Description of the 'Footer' (Text Editor) field in DocType 'About Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "More content for the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "เนื้อหาเพิ่มเติมสำหรับด้านล่างของหน้า" #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:193 msgid "Most Used" -msgstr "" +msgstr "ใช้บ่อยที่สุด" #: frappe/utils/password.py:76 msgid "Most probably your password is too long." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านของคุณอาจยาวเกินไป" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:86 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:194 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:212 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "ย้าย" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:193 msgid "Move To" -msgstr "" +msgstr "ย้ายไปยัง" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:104 msgid "Move To Trash" -msgstr "" +msgstr "ย้ายไปยังถังขยะ" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:295 msgid "Move current and all subsequent sections to a new tab" -msgstr "" +msgstr "ย้ายส่วนปัจจุบันและส่วนถัดไปทั้งหมดไปยังแท็บใหม่" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:177 msgid "Move cursor to above row" -msgstr "" +msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังแถวด้านบน" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:181 msgid "Move cursor to below row" -msgstr "" +msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังแถวด้านล่าง" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:185 msgid "Move cursor to next column" -msgstr "" +msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังคอลัมน์ถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:189 msgid "Move cursor to previous column" -msgstr "" +msgstr "ย้ายเคอร์เซอร์ไปยังคอลัมน์ก่อนหน้า" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:294 msgid "Move sections to new tab" -msgstr "" +msgstr "ย้ายส่วนไปยังแท็บใหม่" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:237 msgid "Move the current field and the following fields to a new column" -msgstr "" +msgstr "ย้ายฟิลด์ปัจจุบันและฟิลด์ถัดไปไปยังคอลัมน์ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:168 msgid "Move to Row Number" -msgstr "" +msgstr "ย้ายไปยังหมายเลขแถว" #. Description of the 'Next on Click' (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Move to next step when clicked inside highlighted area." -msgstr "" +msgstr "ย้ายไปยังขั้นตอนถัดไปเมื่อคลิกภายในพื้นที่ที่ไฮไลต์" #. Description of the 'Parent Element Selector' (Data) field in DocType 'Form #. Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" -msgstr "" +msgstr "Mozilla ไม่รองรับ :has() ดังนั้นคุณสามารถส่งตัวเลือกพาเรนต์ที่นี่เป็นวิธีแก้ไข" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:43 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "นาย" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:47 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "นาง" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:44 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "นางสาว" #: frappe/utils/nestedset.py:331 msgid "Multiple root nodes not allowed." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้มีโหนดรากหลายโหนด" #. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Data #. Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL" -msgstr "" +msgstr "ต้องเป็น URL Google Sheets ที่เข้าถึงได้สาธารณะ" #. Description of the 'LDAP Search String' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" -msgstr "" +msgstr "ต้องอยู่ใน '()' และรวม '{0}' ซึ่งเป็นตัวแทนสำหรับชื่อผู้ใช้/เข้าสู่ระบบ เช่น (&(objectclass=user)(uid={0}))" #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'DocType' #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' @@ -15862,16 +15862,16 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:208 msgid "Must have report permission to access this report." -msgstr "" +msgstr "ต้องมีสิทธิ์รายงานเพื่อเข้าถึงรายงานนี้" #: frappe/core/doctype/report/report.py:151 msgid "Must specify a Query to run" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุคำสั่ง Query เพื่อรัน" #. Label of the mute_sounds (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Mute Sounds" -msgstr "" +msgstr "ปิดเสียง" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:45 msgid "Mx" @@ -15882,15 +15882,15 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/list.py:21 frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีของฉัน" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:57 msgid "My Device" -msgstr "" +msgstr "อุปกรณ์ของฉัน" #: frappe/public/js/frappe/ui/apps_switcher.js:71 msgid "My Workspaces" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ทำงานของฉัน" #. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -15899,13 +15899,13 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: หากคุณเพิ่มสถานะหรือการเปลี่ยนผ่านในตาราง จะสะท้อนใน Workflow Builder แต่คุณจะต้องจัดตำแหน่งด้วยตนเอง นอกจากนี้ Workflow Builder ยังอยู่ใน BETA" #. Description of the 'LDAP Group Field' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: กล่องนี้ถึงกำหนดค่าเสื่อม โปรดตั้งค่า LDAP ใหม่เพื่อใช้งานกับการตั้งค่าใหม่" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15922,35 +15922,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:97 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:25 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:29 msgid "Name (Doc Name)" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ (ชื่อเอกสาร)" #: frappe/desk/utils.py:22 msgid "Name already taken, please set a new name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อนี้ถูกใช้แล้ว โปรดตั้งชื่อใหม่" #: frappe/model/naming.py:504 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" -msgstr "" +msgstr "ชื่อไม่สามารถมีอักขระพิเศษเช่น {0}" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" -msgstr "" +msgstr "ชื่อประเภทเอกสาร (DocType) ที่คุณต้องการให้ฟิลด์นี้ลิงก์ไปยัง เช่น ลูกค้า" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:117 msgid "Name of the new Print Format" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรูปแบบการพิมพ์ใหม่" #: frappe/model/naming.py:499 msgid "Name of {0} cannot be {1}" -msgstr "" +msgstr "ชื่อของ {0} ไม่สามารถเป็น {1}" #: frappe/utils/password_strength.py:174 msgid "Names and surnames by themselves are easy to guess." -msgstr "" +msgstr "ชื่อและนามสกุลเพียงอย่างเดียวคาดเดาได้ง่าย" #. Label of the sb1 (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the naming_section (Section Break) field in DocType 'Document @@ -15961,7 +15961,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming" -msgstr "" +msgstr "การตั้งชื่อ" #. Description of the 'Auto Name' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -15975,17 +15975,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "กฎการตั้งชื่อ" #. Label of the naming_series_tab (Tab Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Naming Series" -msgstr "" +msgstr "ชุดการตั้งชื่อ" #: frappe/model/naming.py:260 msgid "Naming Series mandatory" -msgstr "" +msgstr "ชุดการตั้งชื่อเป็นสิ่งจำเป็น" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template' #. Label of the top_bar (Section Break) field in DocType 'Website Settings' @@ -15993,69 +15993,69 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar" -msgstr "" +msgstr "แถบนำทาง" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json msgid "Navbar Item" -msgstr "" +msgstr "รายการแถบนำทาง" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Navbar Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าแถบนำทาง" #. Label of the navbar_template (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Label of the navbar_template_section (Section Break) field in DocType #. 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบแถบนำทาง" #. Label of the navbar_template_values (Code) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template Values" -msgstr "" +msgstr "ค่าของแม่แบบแถบนำทาง" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1237 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนรายการลง" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1244 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนรายการขึ้น" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:175 msgid "Navigate to main content" -msgstr "" +msgstr "ไปยังเนื้อหาหลัก" #. Label of the navigation_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Navigation Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการนำทาง" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:319 msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" -msgstr "" +msgstr "ต้องการบทบาทผู้จัดการพื้นที่ทำงานเพื่อแก้ไขพื้นที่ทำงานส่วนตัวของผู้ใช้อื่น" #: frappe/model/document.py:792 msgid "Negative Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าติดลบ" #: frappe/utils/nestedset.py:94 msgid "Nested set error. Please contact the Administrator." -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดชุดซ้อน โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Network Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเครื่องพิมพ์เครือข่าย" #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' @@ -16070,169 +16070,169 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_list.html:15 #: frappe/www/list.html:19 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:15 msgid "New Activity" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมใหม่" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:3 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:5 #: frappe/public/js/frappe/utils/address_and_contact.js:71 msgid "New Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:58 msgid "New Chart" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิใหม่" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:62 msgid "New Comment on {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ความคิดเห็นใหม่ใน {0}: {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:3 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อใหม่" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:70 msgid "New Custom Block" -msgstr "" +msgstr "บล็อกที่กำหนดเองใหม่" #: frappe/printing/page/print/print.js:295 #: frappe/printing/page/print/print.js:342 msgid "New Custom Print Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการพิมพ์ที่กำหนดเองใหม่" #. Label of the new_document_form (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "New Document Form" -msgstr "" +msgstr "ฟอร์มเอกสารใหม่" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:154 msgid "New Document Shared {0}" -msgstr "" +msgstr "เอกสารใหม่ที่แชร์ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:27 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:23 msgid "New Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลใหม่" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:98 #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:177 msgid "New Email Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีอีเมลใหม่" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:47 msgid "New Event" -msgstr "" +msgstr "เหตุการณ์ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:94 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:343 msgid "New Kanban Board" -msgstr "" +msgstr "กระดานคัมบังใหม่" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:62 msgid "New Links" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ใหม่" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:152 msgid "New Mention on {0}" -msgstr "" +msgstr "การกล่าวถึงใหม่ใน {0}" #: frappe/www/contact.py:61 msgid "New Message from Website Contact Page" -msgstr "" +msgstr "ข้อความใหม่จากหน้าติดต่อเว็บไซต์" #. Label of the new_name (Read Only) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:218 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:713 msgid "New Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อใหม่" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:67 msgid "New Newsletter" -msgstr "" +msgstr "จดหมายข่าวใหม่" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:151 msgid "New Notification" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนใหม่" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:64 msgid "New Number Card" -msgstr "" +msgstr "การ์ดตัวเลขใหม่" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:66 msgid "New Onboarding" -msgstr "" +msgstr "การเริ่มต้นใช้งานใหม่" #: frappe/core/doctype/user/user.js:185 frappe/www/update-password.html:42 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านใหม่" #: frappe/printing/page/print/print.js:267 #: frappe/printing/page/print/print.js:321 #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:61 msgid "New Print Format Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรูปแบบการพิมพ์ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:68 msgid "New Quick List" -msgstr "" +msgstr "รายการด่วนใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1384 msgid "New Report name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรายงานใหม่" #. Label of the new_role (Data) field in DocType 'Role Replication' #: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.json msgid "New Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทใหม่" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:60 msgid "New Shortcut" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดใหม่" #. Label of the new_users (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "New Users (Last 30 days)" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ใหม่ (30 วันที่ผ่านมา)" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:14 #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:76 msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าใหม่" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:61 msgid "New Workflow Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเวิร์กโฟลว์ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:390 msgid "New Workspace" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ทำงานใหม่" #: frappe/www/update-password.html:79 msgid "New password cannot be same as old password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านใหม่ต้องไม่เหมือนกับรหัสผ่านเก่า" #: frappe/utils/change_log.py:389 msgid "New updates are available" -msgstr "" +msgstr "มีการอัปเดตใหม่" #. Description of the 'Disable signups' (Check) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "New users will have to be manually registered by system managers." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ใหม่จะต้องลงทะเบียนด้วยตนเองโดยผู้จัดการระบบ" #. Description of the 'Set Value' (Small Text) field in DocType 'Property #. Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "New value to be set" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่จะตั้งใหม่" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:179 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:37 @@ -16248,31 +16248,31 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:376 msgid "New {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:392 msgid "New {0} Created" -msgstr "" +msgstr "สร้าง {0} ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:384 msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม {0} {1} ใหม่ในแดชบอร์ด {2}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:389 msgid "New {0} {1} created" -msgstr "" +msgstr "สร้าง {0} {1} ใหม่" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:385 msgid "New {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ใหม่: {1}" #: frappe/utils/change_log.py:375 msgid "New {} releases for the following apps are available" -msgstr "" +msgstr "มีการเผยแพร่ {} ใหม่สำหรับแอปต่อไปนี้" #: frappe/core/doctype/user/user.py:804 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่สร้างใหม่ {0} ไม่มีบทบาทที่เปิดใช้งาน" #. Label of a Card Break in the Tools Workspace #. Label of a Link in the Tools Workspace @@ -16280,17 +16280,17 @@ msgstr "" #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "จดหมายข่าว" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/newsletter_attachment/newsletter_attachment.json msgid "Newsletter Attachment" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์แนบจดหมายข่าว" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/newsletter_email_group/newsletter_email_group.json msgid "Newsletter Email Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มอีเมลจดหมายข่าว" #. Name of a role #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json @@ -16298,23 +16298,23 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json msgid "Newsletter Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการจดหมายข่าว" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:128 msgid "Newsletter has already been sent" -msgstr "" +msgstr "จดหมายข่าวถูกส่งไปแล้ว" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:147 msgid "Newsletter must be published to send webview link in email" -msgstr "" +msgstr "จดหมายข่าวต้องเผยแพร่เพื่อส่งลิงก์เว็บวิวในอีเมล" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:135 msgid "Newsletter should have atleast one recipient" -msgstr "" +msgstr "จดหมายข่าวควรมีผู้รับอย่างน้อยหนึ่งคน" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:390 msgid "Newsletters" -msgstr "" +msgstr "จดหมายข่าวหลายฉบับ" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:14 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:324 @@ -16324,100 +16324,100 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:258 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:359 msgctxt "Go to next slide" msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "ถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:684 msgid "Next 14 Days" -msgstr "" +msgstr "14 วันถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:688 msgid "Next 30 Days" -msgstr "" +msgstr "30 วันถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:704 msgid "Next 6 Months" -msgstr "" +msgstr "6 เดือนถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:680 msgid "Next 7 Days" -msgstr "" +msgstr "7 วันถัดไป" #. Label of the next_action_email_template (Link) field in DocType 'Workflow #. Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Next Action Email Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบอีเมลการดำเนินการถัดไป" #. Label of the next_actions_html (HTML) field in DocType 'Success Action' #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Next Actions HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML การดำเนินการถัดไป" #. Label of the next_execution (Datetime) field in DocType 'Scheduled Job Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Next Execution" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการถัดไป" #. Label of the next_form_tour (Link) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Form Tour" -msgstr "" +msgstr "ทัวร์ฟอร์มถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:696 msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "เดือนถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:700 msgid "Next Quarter" -msgstr "" +msgstr "ไตรมาสถัดไป" #. Label of the next_schedule_date (Date) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Next Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่กำหนดการถัดไป" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat_schedule.html:6 msgid "Next Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่กำหนดการถัดไป" #. Label of the next_state (Link) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Next State" -msgstr "" +msgstr "สถานะถัดไป" #. Label of the next_step_condition (Code) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Step Condition" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขขั้นตอนถัดไป" #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Next Sync Token" -msgstr "" +msgstr "โทเค็นการซิงค์ถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:692 msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "สัปดาห์ถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:708 msgid "Next Year" -msgstr "" +msgstr "ปีถัดไป" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:45 msgid "Next actions" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการถัดไป" #. Label of the next_on_click (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next on Click" -msgstr "" +msgstr "ถัดไปเมื่อคลิก" #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Page' #. Option for the 'Is Standard' (Select) field in DocType 'Report' @@ -16655,15 +16655,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:71 msgid "No documents found tagged with {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบเอกสารที่ติดแท็กด้วย {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:21 msgid "No email account associated with the User. Please add an account under User > Email Inbox." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบัญชีอีเมลที่เชื่อมโยงกับผู้ใช้ โปรดเพิ่มบัญชีใน ผู้ใช้ > กล่องจดหมายอีเมล" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:478 msgid "No failed logs" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบันทึกที่ล้มเหลว" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:370 msgid "No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type \"Select\"." @@ -16671,138 +16671,138 @@ msgstr "" #: frappe/utils/file_manager.py:143 msgid "No file attached" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีไฟล์แนบ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:134 msgid "No filters found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบตัวกรอง" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:299 msgid "No filters selected" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เลือกตัวกรอง" #: frappe/desk/form/utils.py:111 msgid "No further records" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบันทึกเพิ่มเติม" #: frappe/templates/includes/search_template.html:49 msgid "No matching records. Search something new" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบันทึกที่ตรงกัน ค้นหาใหม่" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:161 msgid "No more items to display" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการเพิ่มเติมที่จะแสดง" #: frappe/utils/password_strength.py:45 msgid "No need for symbols, digits, or uppercase letters." -msgstr "" +msgstr "ไม่จำเป็นต้องใช้สัญลักษณ์ ตัวเลข หรืออักษรตัวพิมพ์ใหญ่" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:195 msgid "No new Google Contacts synced." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการซิงค์รายชื่อ Google ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:46 msgid "No new notifications" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการแจ้งเตือนใหม่" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:415 msgid "No of Columns" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคอลัมน์" #. Label of the no_of_requested_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Requested SMS" -msgstr "" +msgstr "จำนวน SMS ที่ร้องขอ" #. Label of the no_of_rows (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "No of Rows (Max 500)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนแถว (สูงสุด 500)" #. Label of the no_of_sent_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Sent SMS" -msgstr "" +msgstr "จำนวน SMS ที่ส่ง" #: frappe/__init__.py:834 frappe/client.py:109 frappe/client.py:151 msgid "No permission for {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสิทธิ์สำหรับ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1142 msgctxt "{0} = verb, {1} = object" msgid "No permission to '{0}' {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสิทธิ์ในการ '{0}' {1}" #: frappe/model/db_query.py:950 msgid "No permission to read {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสิทธิ์ในการอ่าน {0}" #: frappe/share.py:220 msgid "No permission to {0} {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสิทธิ์ในการ {0} {1} {2}" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:175 msgid "No records deleted" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบันทึกที่ถูกลบ" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:116 msgid "No records present in {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบันทึกใน {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:3 msgid "No records tagged." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบันทึกที่ติดแท็ก" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:225 msgid "No records will be exported" -msgstr "" +msgstr "จะไม่มีการส่งออกบันทึก" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 msgid "No rows" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีแถว" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:129 msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีหัวข้อ" #: frappe/www/printview.py:472 msgid "No template found at path: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบแม่แบบที่เส้นทาง: {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:262 msgid "No values to show" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีค่าที่จะแสดง" #: frappe/website/web_template/discussions/discussions.html:2 msgid "No {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:157 msgid "No {0} Found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:233 msgid "No {0} found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:494 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {0} ที่ตรงกับตัวกรอง ล้างตัวกรองเพื่อดู {0} ทั้งหมด" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:171 msgid "No {0} mail" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีจดหมาย {0}" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:117 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:256 msgctxt "Title of the 'row number' column" msgid "No." -msgstr "" +msgstr "เลขที่" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Geolocation Settings' #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json msgid "Nomatim" -msgstr "" +msgstr "โนมาทิม" #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -16811,72 +16811,72 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Non Negative" -msgstr "" +msgstr "ไม่ติดลบ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:33 msgid "Non-Conforming" -msgstr "" +msgstr "ไม่สอดคล้อง" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:36 msgid "None: End of Workflow" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี: สิ้นสุดเวิร์กโฟลว์" #. Label of the normalized_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Copies" -msgstr "" +msgstr "สำเนาที่ทำให้เป็นมาตรฐาน" #. Label of the normalized_query (Data) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Query" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งที่ทำให้เป็นมาตรฐาน" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1018 #: frappe/templates/includes/login/login.js:257 frappe/utils/oauth.py:269 msgid "Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาต" #: frappe/templates/includes/login/login.js:259 msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาต: ผู้ใช้ที่ถูกปิดใช้งาน" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่บรรพบุรุษของ" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:34 msgid "Not Descendants Of" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่ลูกหลานของ" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:17 msgid "Not Equals" -msgstr "" +msgstr "ไม่เท่ากับ" #: frappe/app.py:367 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ" #. Label of the not_helpful (Int) field in DocType 'Help Article' #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Not Helpful" -msgstr "" +msgstr "ไม่เป็นประโยชน์" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:21 msgid "Not In" -msgstr "" +msgstr "ไม่อยู่ใน" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:19 msgid "Not Like" -msgstr "" +msgstr "ไม่เหมือน" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:45 msgid "Not Linked to any record" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ลิงก์กับบันทึกใด ๆ" #. Label of the not_nullable (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Not Nullable" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเป็นค่าว่างได้" #: frappe/__init__.py:761 frappe/app.py:360 frappe/desk/calendar.py:26 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 @@ -16885,17 +16885,17 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.py:193 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" #: frappe/desk/query_report.py:542 msgid "Not Permitted to read {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้อ่าน {0}" #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post_list.js:7 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form_list.js:7 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page_list.js:7 msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เผยแพร่" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:285 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:813 @@ -16905,11 +16905,11 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:78 msgid "Not Saved" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้บันทึก" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:7 msgid "Not Seen" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เห็น" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue Recipient' @@ -16917,72 +16917,72 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter_list.js:9 msgid "Not Sent" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ส่ง" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:219 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่า" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:608 msgctxt "Field value is not set" msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่า" #: frappe/utils/csvutils.py:102 msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่ค่า CSV (ไฟล์ CSV) ที่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/user/user.py:265 msgid "Not a valid User Image." -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่ภาพผู้ใช้ที่ถูกต้อง" #: frappe/model/workflow.py:114 msgid "Not a valid Workflow Action" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่การกระทำเวิร์กโฟลว์ที่ถูกต้อง" #: frappe/templates/includes/login/login.js:255 msgid "Not a valid user" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช่ผู้ใช้ที่ถูกต้อง" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" -msgstr "" +msgstr "ไม่ใช้งาน" #: frappe/permissions.py:370 msgid "Not allowed for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตสำหรับ {0}: {1}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:595 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้แนบเอกสาร {0} โปรดเปิดใช้งานอนุญาตการพิมพ์สำหรับ {0} ในการตั้งค่าการพิมพ์" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:335 msgid "Not allowed to create custom Virtual DocType." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้สร้าง Virtual DocType ที่กำหนดเอง" #: frappe/www/printview.py:165 msgid "Not allowed to print cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้พิมพ์เอกสารที่ถูกยกเลิก" #: frappe/www/printview.py:162 msgid "Not allowed to print draft documents" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้พิมพ์เอกสารร่าง" #: frappe/permissions.py:213 msgid "Not allowed via controller permission check" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตผ่านการตรวจสอบสิทธิ์ของตัวควบคุม" #: frappe/public/js/frappe/request.js:147 frappe/website/js/website.js:94 msgid "Not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ" #: frappe/core/doctype/page/page.py:62 msgid "Not in Developer Mode" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้อยู่ในโหมดนักพัฒนา" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:330 msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้อยู่ในโหมดนักพัฒนา! ตั้งค่าใน site_config.json หรือสร้าง DocType 'Custom'" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:215 #: frappe/public/js/frappe/request.js:159 @@ -16992,11 +16992,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/messages.py:158 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:721 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:50 msgid "Not permitted to view {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ดู {0}" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Name of a DocType @@ -17004,60 +17004,60 @@ msgstr "" #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/note_seen_by/note_seen_by.json msgid "Note Seen By" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุที่เห็นโดย" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "Note:" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ:" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:775 msgid "Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: การเปลี่ยนชื่อหน้าจะทำให้ URL ก่อนหน้านี้ไปยังหน้านี้เสีย" #: frappe/core/doctype/user/user.js:35 msgid "Note: Etc timezones have their signs reversed." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: เขตเวลา Etc มีสัญลักษณ์กลับด้าน" #. Description of the 'sb0' (Section Break) field in DocType 'Website #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: เพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด ภาพต้องมีขนาดเท่ากันและความกว้างต้องมากกว่าความสูง" #. Description of the 'Allow only one session per user' (Check) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: จะอนุญาตให้มีหลายเซสชันในกรณีของอุปกรณ์มือถือ" #: frappe/core/doctype/user/user.js:393 msgid "Note: This will be shared with user." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: สิ่งนี้จะถูกแชร์กับผู้ใช้" #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.js:8 msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours." -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: คำขอลบบัญชีของคุณจะเสร็จสิ้นภายใน {0} ชั่วโมง" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:183 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "บันทึก:" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:492 msgid "Nothing New" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอะไรใหม่" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:43 msgid "Nothing left to redo" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอะไรเหลือให้ทำซ้ำ" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:33 msgid "Nothing left to undo" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอะไรเหลือให้ยกเลิก" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:372 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:105 @@ -17065,11 +17065,11 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:41 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21 msgid "Nothing to show" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอะไรที่จะแสดง" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:129 msgid "Nothing to update" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีอะไรให้อัปเดต" #. Label of the notification (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Tools Workspace @@ -17079,17 +17079,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:142 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือน" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Notification Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการแจ้งเตือน" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Notification Recipient" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับการแจ้งเตือน" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Name of a DocType @@ -17097,109 +17097,109 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:37 msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการแจ้งเตือน" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/notification_subscribed_document/notification_subscribed_document.json msgid "Notification Subscribed Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่สมัครรับการแจ้งเตือน" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:8 msgid "Notification sent to" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนถูกส่งไปยัง" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:500 msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือน: ลูกค้า {0} ไม่มีการตั้งหมายเลขมือถือ" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:486 msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือน: เอกสาร {0} ไม่มีการตั้งหมายเลข {1} (ฟิลด์: {2})" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:495 msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือน: ผู้ใช้ {0} ไม่มีการตั้งหมายเลขมือถือ" #. Label of the notifications (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:50 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:187 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือน" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:299 msgid "Notifications Disabled" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานการแจ้งเตือน" #. Description of the 'Default Outgoing' (Check) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนและอีเมลจำนวนมากจะถูกส่งจากเซิร์ฟเวอร์ขาออกนี้" #. Label of the notify_on_every_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify Users On Every Login" -msgstr "" +msgstr "แจ้งผู้ใช้ทุกครั้งที่เข้าสู่ระบบ" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Notify by Email" -msgstr "" +msgstr "แจ้งผ่านอีเมล" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'DocShare' #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json msgid "Notify by email" -msgstr "" +msgstr "แจ้งผ่านอีเมล" #. Label of the notify_if_unreplied (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied" -msgstr "" +msgstr "แจ้งหากไม่มีการตอบกลับ" #. Label of the unreplied_for_mins (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied for (in mins)" -msgstr "" +msgstr "แจ้งหากไม่มีการตอบกลับ (ในนาที)" #. Label of the notify_on_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify users with a popup when they log in" -msgstr "" +msgstr "แจ้งผู้ใช้ด้วยป๊อปอัปเมื่อพวกเขาเข้าสู่ระบบ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:25 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "ตอนนี้" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact Phone' #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:628 msgid "Number Card" -msgstr "" +msgstr "การ์ดตัวเลข" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json msgid "Number Card Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์การ์ดตัวเลข" #. Label of the number_card_name (Link) field in DocType 'Workspace Number #. Card' #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Number Card Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อการ์ดตัวเลข" #. Label of the number_cards_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the number_cards (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:658 msgid "Number Cards" -msgstr "" +msgstr "การ์ดตัวเลข" #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'System Settings' @@ -17208,59 +17208,59 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบตัวเลข" #. Label of the backup_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการสำรองข้อมูล" #. Label of the number_of_groups (Int) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Number of Groups" -msgstr "" +msgstr "จำนวนกลุ่ม" #. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Number of Queries" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคำสั่ง Query" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:442 #: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:59 msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." -msgstr "" +msgstr "จำนวนฟิลด์ไฟล์แนบมากกว่า {} ขีดจำกัดอัปเดตเป็น {}" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:170 msgid "Number of backups must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "จำนวนการสำรองข้อมูลต้องมากกว่าศูนย์" #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคอลัมน์สำหรับฟิลด์ในกริด (คอลัมน์ทั้งหมดในกริดควรน้อยกว่า 11)" #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'DocField' #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคอลัมน์สำหรับฟิลด์ในมุมมองรายการหรือกริด (คอลัมน์ทั้งหมดควรน้อยกว่า 11)" #. Description of the 'Document Share Key Expiry (in Days)' (Int) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวันหลังจากนั้นลิงก์ Web View ของเอกสารที่แชร์ในอีเมลจะหมดอายุ" #. Label of the cache_keys (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of keys" -msgstr "" +msgstr "จำนวนคีย์" #. Label of the onsite_backups (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of onsite backups" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการสำรองข้อมูลในสถานที่" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -17489,118 +17489,118 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:264 msgid "Onboarding complete" -msgstr "" +msgstr "การเริ่มต้นใช้งานเสร็จสมบูรณ์" #. Description of the 'Is Submittable' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:42 msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." -msgstr "" +msgstr "เมื่อส่งแล้ว เอกสารที่สามารถส่งได้จะไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ สามารถยกเลิกและแก้ไขได้เท่านั้น" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:35 msgid "Once you have set this, the users will only be able access documents (eg. Blog Post) where the link exists (eg. Blogger)." -msgstr "" +msgstr "เมื่อคุณตั้งค่านี้แล้ว ผู้ใช้จะสามารถเข้าถึงเอกสาร (เช่น บล็อกโพสต์) ที่มีลิงก์อยู่เท่านั้น (เช่น Blogger)" #: frappe/www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" -msgstr "" +msgstr "ขั้นตอนสุดท้าย" #: frappe/twofactor.py:278 msgid "One Time Password (OTP) Registration Code from {}" -msgstr "" +msgstr "รหัสลงทะเบียนรหัสผ่านครั้งเดียว (OTP) จาก {}" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:331 msgid "One of" -msgstr "" +msgstr "หนึ่งใน" #: frappe/client.py:213 msgid "Only 200 inserts allowed in one request" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้แทรกได้เพียง 200 รายการต่อคำขอหนึ่งครั้ง" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:87 msgid "Only Administrator can delete Email Queue" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถลบคิวอีเมลได้" #: frappe/core/doctype/page/page.py:66 msgid "Only Administrator can edit" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถแก้ไขได้" #: frappe/core/doctype/report/report.py:75 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" +msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถบันทึกรายงานมาตรฐานได้ โปรดเปลี่ยนชื่อและบันทึก" #: frappe/recorder.py:316 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้เฉพาะผู้ดูแลระบบใช้เครื่องบันทึก" #. Label of the allow_edit (Link) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Only Allow Edit For" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้แก้ไขเฉพาะสำหรับ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1620 msgid "Only Options allowed for Data field are:" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกที่อนุญาตสำหรับฟิลด์ข้อมูลคือ:" #. Label of the data_modified_till (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Only Send Records Updated in Last X Hours" -msgstr "" +msgstr "ส่งเฉพาะบันทึกที่อัปเดตในช่วง X ชั่วโมงที่ผ่านมา" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:32 msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะผู้จัดการพื้นที่ทำงานเท่านั้นที่สามารถแก้ไขพื้นที่ทำงานสาธารณะได้" #: frappe/modules/utils.py:65 msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ส่งออกการปรับแต่งในโหมดนักพัฒนาเท่านั้น" #: frappe/model/document.py:1231 msgid "Only draft documents can be discarded" -msgstr "" +msgstr "สามารถทิ้งเอกสารร่างได้เท่านั้น" #. Label of the only_for (Link) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:328 msgid "Only for" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะสำหรับ" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:192 msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." -msgstr "" +msgstr "จำเป็นเฉพาะฟิลด์ที่จำเป็นสำหรับบันทึกใหม่ คุณสามารถลบคอลัมน์ที่ไม่จำเป็นได้หากต้องการ" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131 #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:158 msgid "Only one {0} can be set as primary." -msgstr "" +msgstr "สามารถตั้งค่า {0} ได้เพียงหนึ่งรายการเป็นหลัก" #: frappe/desk/reportview.py:357 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" -msgstr "" +msgstr "สามารถลบรายงานประเภท Report Builder ได้เท่านั้น" #: frappe/desk/reportview.py:328 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" -msgstr "" +msgstr "สามารถแก้ไขรายงานประเภท Report Builder ได้เท่านั้น" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ปรับแต่งเฉพาะ DocTypes มาตรฐานจากฟอร์มที่กำหนดเอง" #: frappe/model/delete_doc.py:240 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." -msgstr "" +msgstr "เฉพาะผู้ดูแลระบบเท่านั้นที่สามารถลบ DocType มาตรฐานได้" #: frappe/desk/form/assign_to.py:198 msgid "Only the assignee can complete this to-do." -msgstr "" +msgstr "เฉพาะผู้รับมอบหมายเท่านั้นที่สามารถทำสิ่งที่ต้องทำนี้ให้เสร็จสิ้น" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:106 msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตเฉพาะรายงานที่ส่งทางอีเมล {0} ต่อผู้ใช้หนึ่งราย" #: frappe/templates/includes/login/login.js:291 msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "อุ๊ปส์! มีบางอย่างผิดพลาด" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17729,43 +17729,43 @@ msgstr "" #: frappe/utils/data.py:2117 msgid "Operator must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ปฏิบัติงานต้องเป็นหนึ่งใน {0}" #: frappe/core/doctype/file/file.js:34 #: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:28 msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มประสิทธิภาพ" #: frappe/core/doctype/file/file.js:105 msgid "Optimizing image..." -msgstr "" +msgstr "กำลังเพิ่มประสิทธิภาพภาพ..." #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:100 msgid "Option 1" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก 1" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:102 msgid "Option 2" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก 2" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:104 msgid "Option 3" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก 3" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1638 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก {0} สำหรับฟิลด์ {1} ไม่ใช่ตารางลูก" #. Description of the 'CC' (Code) field in DocType 'Notification Recipient' #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" +msgstr "ไม่บังคับ: ส่งเสมอไปยัง ID เหล่านี้ แต่ละที่อยู่อีเมลในแถวใหม่" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Optional: The alert will be sent if this expression is true" -msgstr "" +msgstr "ไม่บังคับ: การแจ้งเตือนจะถูกส่งหากนิพจน์นี้เป็นจริง" #. Label of the options (Small Text) field in DocType 'DocField' #. Label of the options (Data) field in DocType 'Report Column' @@ -17783,69 +17783,69 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1366 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกประเภทฟิลด์ 'Dynamic Link' ต้องชี้ไปยังฟิลด์ลิงก์อื่นที่มีตัวเลือกเป็น 'DocType'" #. Label of the options_help (HTML) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Options Help" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกช่วยเหลือ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1660 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกสำหรับฟิลด์การให้คะแนนสามารถอยู่ในช่วง 3 ถึง 10" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:96 msgid "Options for select. Each option on a new line." -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกสำหรับการเลือก แต่ละตัวเลือกในบรรทัดใหม่" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1383 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." -msgstr "" +msgstr "ต้องตั้งค่าตัวเลือกสำหรับ {0} ก่อนตั้งค่าค่าเริ่มต้น" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:182 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" -msgstr "" +msgstr "ต้องการตัวเลือกสำหรับฟิลด์ {0} ประเภท {1}" #: frappe/model/base_document.py:871 msgid "Options not set for link field {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าตัวเลือกสำหรับฟิลด์ลิงก์ {0}" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "สีส้ม" #. Label of the order (Code) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อ" #. Label of the sb0 (Section Break) field in DocType 'About Us Settings' #. Label of the company_history (Table) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติองค์กร" #. Label of the company_history_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History Heading" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อประวัติองค์กร" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:28 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "การวางแนว" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:13 #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:75 msgid "Original Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าต้นฉบับ" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17857,41 +17857,41 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:30 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "อื่นๆ" #. Label of the outgoing_tab (Tab Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "ขาออก" #. Label of the outgoing_mail_settings (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าขาออก (SMTP)" #. Label of the outgoing_emails_column (Column Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Outgoing Emails (Last 7 days)" -msgstr "" +msgstr "อีเมลขาออก (7 วันที่ผ่านมา)" #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Outgoing Server" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์ขาออก" #. Label of the outgoing_mail_settings (Section Break) field in DocType 'Email #. Domain' #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Outgoing Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าขาออก" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Outgoing email account not correct" -msgstr "" +msgstr "บัญชีอีเมลขาออกไม่ถูกต้อง" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -17905,20 +17905,20 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_dashboard.html:5 msgid "Overview" -msgstr "" +msgstr "ภาพรวม" #: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.py:100 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของ" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "PATCH" -msgstr "" +msgstr "แพตช์" #: frappe/printing/page/print/print.js:71 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 @@ -17928,44 +17928,44 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:147 frappe/utils/print_format.py:191 msgid "PDF Generation in Progress" -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้าง PDF" #. Label of the pdf_generator (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "PDF Generator" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้าง PDF" #. Label of the pdf_page_height (Float) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "PDF Page Height (in mm)" -msgstr "" +msgstr "ความสูงหน้าของ PDF (เป็นมม.)" #. Label of the pdf_page_size (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "PDF Page Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดหน้าของ PDF" #. Label of the pdf_page_width (Float) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "PDF Page Width (in mm)" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างหน้าของ PDF (เป็นมม.)" #. Label of the pdf_settings (Section Break) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "PDF Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า PDF" #: frappe/utils/print_format.py:289 msgid "PDF generation failed" -msgstr "" +msgstr "การสร้าง PDF ล้มเหลว" #: frappe/utils/pdf.py:106 msgid "PDF generation failed because of broken image links" -msgstr "" +msgstr "การสร้าง PDF ล้มเหลวเนื่องจากลิงก์ภาพเสีย" #: frappe/printing/page/print/print.js:616 msgid "PDF generation may not work as expected." -msgstr "" +msgstr "การสร้าง PDF อาจไม่ทำงานตามที่คาดไว้" #: frappe/printing/page/print/print.js:534 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." @@ -17999,24 +17999,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/www/attribution.html:34 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "แพ็คเกจ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Package Import" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าแพ็คเกจ" #. Label of the package_name (Data) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแพ็คเกจ" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Package Release" -msgstr "" +msgstr "การปล่อยแพ็คเกจ" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -18048,89 +18048,89 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "หน้า" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:63 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "ตัวแบ่งหน้า" #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Builder" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้างหน้า" #. Label of the page_blocks (Table) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Building Blocks" -msgstr "" +msgstr "บล็อกการสร้างหน้า" #. Label of the page_html (Section Break) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML ของหน้า" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:73 msgid "Page Height (in mm)" -msgstr "" +msgstr "ความสูงของหน้า (เป็นมม.)" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:5 msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "ขอบหน้ากระดาษ" #. Label of the page_name (Data) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อหน้า" #. Label of the page_number (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:63 msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขหน้า" #. Label of the page_route (Small Text) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Page Route" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางหน้า" #. Label of the view_link_in_email (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าหน้า" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:125 msgid "Page Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดหน้า" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:66 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดหน้า" #. Label of the page_title (Data) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Page Title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่องหน้า" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:80 msgid "Page Width (in mm)" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างของหน้า (เป็นมม.)" #: frappe/www/qrcode.py:35 msgid "Page has expired!" -msgstr "" +msgstr "หน้าหมดอายุแล้ว!" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.py:70 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:106 msgid "Page height and width cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "ความสูงและความกว้างของหน้าไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" #: frappe/public/js/frappe/views/container.js:52 frappe/www/404.html:23 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบหน้า" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -18142,123 +18142,123 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:264 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "หน้า {0} จาก {1}" #. Label of the parameter (Data) field in DocType 'SMS Parameter' #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:434 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "ผู้ปกครอง" #. Label of the parent_doctype (Link) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Parent DocType" -msgstr "" +msgstr "DocType ผู้ปกครอง" #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Parent Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารผู้ปกครอง" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:65 msgid "Parent Document Type is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "ต้องการประเภทเอกสารผู้ปกครองเพื่อสร้างการ์ดตัวเลข" #. Label of the parent_element_selector (Data) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Element Selector" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกองค์ประกอบผู้ปกครอง" #. Label of the parent_fieldname (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ผู้ปกครอง" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:933 msgid "Parent Field (Tree)" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ผู้ปกครอง (ต้นไม้)" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:939 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ผู้ปกครองต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" #. Label of the parent_label (Select) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Parent Label" -msgstr "" +msgstr "ป้ายผู้ปกครอง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1197 msgid "Parent Missing" -msgstr "" +msgstr "ผู้ปกครองหายไป" #. Label of the parent_page (Link) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Parent Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าผู้ปกครอง" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24 msgid "Parent Table" -msgstr "" +msgstr "ตารางผู้ปกครอง" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:404 msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart" -msgstr "" +msgstr "ต้องการประเภทเอกสารผู้ปกครองเพื่อสร้างแผนภูมิแดชบอร์ด" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:253 msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to." -msgstr "" +msgstr "ผู้ปกครองคือชื่อของเอกสารที่ข้อมูลจะถูกเพิ่มเข้าไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:251 msgid "Parent-to-child or child-to-parent grouping is not allowed." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้จัดกลุ่มจากผู้ปกครองถึงลูกหรือจากลูกถึงผู้ปกครอง" #: frappe/permissions.py:807 msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ระบุฟิลด์ผู้ปกครองใน {0}: {1}" #: frappe/client.py:467 msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record" -msgstr "" +msgstr "ต้องการประเภทผู้ปกครอง ผู้ปกครอง และฟิลด์ผู้ปกครองเพื่อแทรกบันทึกลูก" #. Label of the partial (Check) field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "บางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Partial Success" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Partially Sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งบางส่วน" #. Label of the participants (Section Break) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.js:30 frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Participants" -msgstr "" +msgstr "ผู้เข้าร่วม" #. Option for the 'SocketIO Ping Check' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "ผ่าน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "ไม่กระตือรือร้น" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the password_settings (Section Break) field in DocType 'System @@ -18279,93 +18279,93 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/www/login.html:22 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "Password Email Sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลรหัสผ่านแล้ว" #: frappe/core/doctype/user/user.py:458 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน" #. Label of the password_reset_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Password Reset Link Generation Limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดการสร้างลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่าน" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:880 msgid "Password cannot be filtered" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกรองรหัสผ่านได้" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:357 msgid "Password changed successfully." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จแล้ว" #. Label of the password (Password) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Password for Base DN" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านสำหรับ Base DN" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:189 msgid "Password is required or select Awaiting Password" -msgstr "" +msgstr "ต้องการรหัสผ่านหรือเลือกกำลังรอรหัสผ่าน" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:212 msgid "Password missing in Email Account" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรหัสผ่านในบัญชีอีเมล" #: frappe/utils/password.py:47 msgid "Password not found for {0} {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบรหัสผ่านสำหรับ {0} {1} {2}" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1080 msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "" +msgstr "คำแนะนำการรีเซ็ตรหัสผ่านถูกส่งไปยังอีเมลของ {} แล้ว" #: frappe/www/update-password.html:166 msgid "Password set" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านแล้ว" #: frappe/auth.py:258 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดรหัสผ่านเกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต" #: frappe/core/doctype/user/user.py:871 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." -msgstr "" +msgstr "ขนาดรหัสผ่านเกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต" #: frappe/www/update-password.html:80 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน" #: frappe/core/doctype/user/user.js:205 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกัน!" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:157 msgid "Past dates are not allowed for Scheduling." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้วันที่ที่ผ่านมาในการกำหนดเวลา" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:151 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "วาง" #. Label of the patch (Int) field in DocType 'Package Release' #. Label of the patch (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Patch" -msgstr "" +msgstr "แพตช์" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Patch Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกแพตช์" #: frappe/modules/patch_handler.py:136 msgid "Patch type {} not found in patches.txt" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบประเภทแพตช์ {} ใน patches.txt" #. Label of the path (Data) field in DocType 'API Request Log' #. Label of the path (Small Text) field in DocType 'Package Release' @@ -18379,32 +18379,32 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:35 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "เส้นทาง" #. Label of the local_ca_certs_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to CA Certs File" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางไปยังไฟล์ CA Certs" #. Label of the local_server_certificate_file (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางไปยังใบรับรองเซิร์ฟเวอร์" #. Label of the local_private_key_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to private Key File" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางไปยังไฟล์คีย์ส่วนตัว" #: frappe/website/path_resolver.py:208 msgid "Path {0} it not a valid path" -msgstr "" +msgstr "เส้นทาง {0} ไม่ใช่เส้นทางที่ถูกต้อง" #. Label of the payload_count (Int) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Payload Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเพย์โหลด" #. Label of the peak_memory_usage (Int) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json @@ -18478,43 +18478,43 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1028 msgid "Permanently Cancel {0}?" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก {0} อย่างถาวร?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1074 msgid "Permanently Discard {0}?" -msgstr "" +msgstr "ทิ้ง {0} อย่างถาวร?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:861 msgid "Permanently Submit {0}?" -msgstr "" +msgstr "ส่ง {0} อย่างถาวร?" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:684 msgid "Permanently delete {0}?" -msgstr "" +msgstr "ลบ {0} อย่างถาวร?" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 msgid "Permission Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการอนุญาต" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "Permission Inspector" -msgstr "" +msgstr "ตัวตรวจสอบการอนุญาต" #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:463 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Permission Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับการอนุญาต" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:22 msgid "Permission Levels" -msgstr "" +msgstr "ระดับการอนุญาต" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json msgid "Permission Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการอนุญาต" #. Label of a shortcut in the Users Workspace #: frappe/core/workspace/users/users.json @@ -18524,18 +18524,18 @@ msgstr "" #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Permission Query" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งการอนุญาต" #. Label of the permission_rules (Section Break) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "Permission Rules" -msgstr "" +msgstr "กฎการอนุญาต" #. Label of the permission_type (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "Permission Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการอนุญาต" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Custom #. DocPerm' @@ -18558,65 +18558,65 @@ msgstr "" #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "การอนุญาต" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1834 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1844 msgid "Permissions Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการอนุญาต" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:10 msgid "Permissions are automatically applied to Standard Reports and searches." -msgstr "" +msgstr "การอนุญาตถูกนำไปใช้กับรายงานมาตรฐานและการค้นหาโดยอัตโนมัติ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:5 msgid "Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions." -msgstr "" +msgstr "การอนุญาตถูกตั้งค่าในบทบาทและประเภทเอกสาร (เรียกว่า DocTypes) โดยการตั้งค่าการเข้าถึง เช่น อ่าน, เขียน, สร้าง, ลบ, ส่ง, ยกเลิก, แก้ไข, รายงาน, นำเข้า, ส่งออก, พิมพ์, อีเมล และตั้งค่าการอนุญาตผู้ใช้" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 msgid "Permissions at higher levels are Field Level permissions. All Fields have a Permission Level set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful in case you want to hide or make certain field read-only for certain Roles." -msgstr "" +msgstr "การอนุญาตในระดับที่สูงขึ้นคือการอนุญาตระดับฟิลด์ ฟิลด์ทั้งหมดมีการตั้งค่าระดับการอนุญาต และกฎที่กำหนดไว้ในระดับการอนุญาตนั้นจะถูกนำไปใช้กับฟิลด์ ซึ่งมีประโยชน์ในกรณีที่คุณต้องการซ่อนหรือทำให้ฟิลด์บางฟิลด์เป็นแบบอ่านอย่างเดียวสำหรับบทบาทบางบทบาท" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:24 msgid "Permissions at level 0 are Document Level permissions, i.e. they are primary for access to the document." -msgstr "" +msgstr "การอนุญาตในระดับ 0 คือการอนุญาตระดับเอกสาร กล่าวคือ เป็นการอนุญาตหลักสำหรับการเข้าถึงเอกสาร" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:6 msgid "Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned." -msgstr "" +msgstr "การอนุญาตถูกนำไปใช้กับผู้ใช้ตามบทบาทที่ได้รับมอบหมาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.json #: frappe/core/workspace/users/users.json msgid "Permitted Documents For User" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่อนุญาตสำหรับผู้ใช้" #. Label of the permitted_roles (Table MultiSelect) field in DocType 'Workflow #. Action' #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "Permitted Roles" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่อนุญาต" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "ส่วนตัว" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Personal Data Deletion Request" -msgstr "" +msgstr "คำขอลบข้อมูลส่วนตัว" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Personal Data Deletion Step" -msgstr "" +msgstr "ขั้นตอนการลบข้อมูลส่วนตัว" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json msgid "Personal Data Download Request" -msgstr "" +msgstr "คำขอดาวน์โหลดข้อมูลส่วนตัว" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Address' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' @@ -18637,39 +18637,39 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "โทรศัพท์" #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Phone No." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: frappe/utils/__init__.py:121 msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ {0} ที่ตั้งค่าในฟิลด์ {1} ไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:40 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1582 msgid "Pick Columns" -msgstr "" +msgstr "เลือกคอลัมน์" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "พาย" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Pincode" -msgstr "" +msgstr "รหัสไปรษณีย์" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "สีชมพู" #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Custom Field' @@ -18678,77 +18678,77 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "ตัวแทนข้อความ" #. Option for the 'Message Type' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความธรรมดา" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Plant" -msgstr "" +msgstr "โรงงาน" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:544 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดยืนยัน OAuth สำหรับบัญชีอีเมล {0}" #: frappe/email/oauth.py:29 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {}" -msgstr "" +msgstr "โปรดยืนยัน OAuth สำหรับบัญชีอีเมล {}" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:77 msgid "Please Duplicate this Website Theme to customize." -msgstr "" +msgstr "โปรดทำสำเนาธีมเว็บไซต์นี้เพื่อปรับแต่ง" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:162 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" +msgstr "โปรดติดตั้งไลบรารี ldap3 ผ่าน pip เพื่อใช้ฟังก์ชัน ldap" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:307 msgid "Please Set Chart" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าแผนภูมิ" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:84 msgid "Please Update SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "โปรดอัปเดตการตั้งค่า SMS" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:582 msgid "Please add a subject to your email" -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มหัวข้อในอีเมลของคุณ" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:168 msgid "Please add a valid comment." -msgstr "" +msgstr "โปรดเพิ่มความคิดเห็นที่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1063 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" -msgstr "" +msgstr "โปรดขอให้ผู้ดูแลระบบของคุณตรวจสอบการลงทะเบียนของคุณ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/select.js:101 msgid "Please attach a file first." -msgstr "" +msgstr "โปรดแนบไฟล์ก่อน" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." -msgstr "" +msgstr "โปรดแนบไฟล์ภาพเพื่อกำหนด HTML สำหรับส่วนท้าย" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:64 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." -msgstr "" +msgstr "โปรดแนบไฟล์ภาพเพื่อกำหนด HTML สำหรับหัวจดหมาย" #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.py:39 msgid "Please attach the package" -msgstr "" +msgstr "โปรดแนบแพ็คเกจ" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:19 msgid "Please check OpenID Configuration URL" -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบ URL การกำหนดค่า OpenID" #: frappe/utils/dashboard.py:58 msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบค่าตัวกรองที่ตั้งค่าสำหรับแผนภูมิแดชบอร์ด: {}" #: frappe/model/base_document.py:951 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" @@ -18756,63 +18756,63 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1061 msgid "Please check your email for verification" -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อการยืนยัน" #: frappe/email/smtp.py:134 msgid "Please check your email login credentials." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบข้อมูลการเข้าสู่ระบบอีเมลของคุณ" #: frappe/twofactor.py:243 msgid "Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบที่อยู่อีเมลที่ลงทะเบียนของคุณสำหรับคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีดำเนินการต่อ อย่าปิดหน้าต่างนี้เนื่องจากคุณจะต้องกลับมาที่นี่" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:23 msgid "Please click Edit on the Workspace for best results" -msgstr "" +msgstr "โปรดคลิกแก้ไขในพื้นที่ทำงานเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:158 msgid "Please click on 'Export Errored Rows', fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "โปรดคลิกที่ 'ส่งออกแถวที่มีข้อผิดพลาด' แก้ไขข้อผิดพลาดและนำเข้าอีกครั้ง" #: frappe/twofactor.py:286 msgid "Please click on the following link and follow the instructions on the page. {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดคลิกที่ลิงก์ต่อไปนี้และทำตามคำแนะนำในหน้า {0}" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:2 msgid "Please click on the following link to set your new password" -msgstr "" +msgstr "โปรดคลิกที่ลิงก์ต่อไปนี้เพื่อกำหนดรหัสผ่านใหม่ของคุณ" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:4 msgid "Please confirm your action to {0} this document." -msgstr "" +msgstr "โปรดยืนยันการกระทำของคุณเพื่อ {0} เอกสารนี้" #: frappe/printing/page/print/print.js:618 msgid "Please contact your system manager to install correct version." -msgstr "" +msgstr "โปรดติดต่อผู้จัดการระบบของคุณเพื่อติดตั้งเวอร์ชันที่ถูกต้อง" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:44 msgid "Please create Card first" -msgstr "" +msgstr "โปรดสร้างการ์ดก่อน" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:42 msgid "Please create chart first" -msgstr "" +msgstr "โปรดสร้างแผนภูมิก่อน" #: frappe/desk/form/meta.py:190 msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype." -msgstr "" +msgstr "โปรดลบฟิลด์จาก {0} หรือเพิ่มประเภทเอกสารที่ต้องการ" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Please do not change the template headings." -msgstr "" +msgstr "โปรดอย่าเปลี่ยนหัวข้อแม่แบบ" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:18 msgid "Please duplicate this to make changes" -msgstr "" +msgstr "โปรดทำสำเนานี้เพื่อทำการเปลี่ยนแปลง" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:163 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งานคีย์เข้าสู่ระบบโซเชียลอย่างน้อยหนึ่งคีย์หรือ LDAP หรือเข้าสู่ระบบด้วยลิงก์อีเมลก่อนปิดใช้งานการเข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้/รหัสผ่าน" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 @@ -18821,272 +18821,272 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1431 msgid "Please enable pop-ups" -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งานป๊อปอัป" #: frappe/public/js/frappe/microtemplate.js:162 #: frappe/public/js/frappe/microtemplate.js:177 msgid "Please enable pop-ups in your browser" -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งานป๊อปอัปในเบราว์เซอร์ของคุณ" #: frappe/integrations/google_oauth.py:55 msgid "Please enable {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "โปรดเปิดใช้งาน {} ก่อนดำเนินการต่อ" #: frappe/utils/oauth.py:191 msgid "Please ensure that your profile has an email address" -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบว่าโปรไฟล์ของคุณมีที่อยู่อีเมล" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:82 msgid "Please enter Access Token URL" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน URL โทเค็นการเข้าถึง" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:80 msgid "Please enter Authorize URL" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน URL การอนุญาต" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:78 msgid "Please enter Base URL" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน URL พื้นฐาน" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:86 msgid "Please enter Client ID before social login is enabled" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน Client ID ก่อนเปิดใช้งานการเข้าสู่ระบบโซเชียล" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:89 msgid "Please enter Client Secret before social login is enabled" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน Client Secret ก่อนเปิดใช้งานการเข้าสู่ระบบโซเชียล" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:8 msgid "Please enter OpenID Configuration URL" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน URL การกำหนดค่า OpenID" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:84 msgid "Please enter Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อน URL การเปลี่ยนเส้นทาง" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" #: frappe/templates/includes/contact.js:15 msgid "Please enter both your email and message so that we can get back to you. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนทั้งอีเมลและข้อความของคุณเพื่อให้เราสามารถติดต่อกลับได้ ขอบคุณ!" #: frappe/www/update-password.html:234 msgid "Please enter the password" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่าน" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:217 msgctxt "Email Account" msgid "Please enter the password for: {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านสำหรับ: {0}" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:43 msgid "Please enter valid mobile nos" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนหมายเลขมือถือที่ถูกต้อง" #: frappe/www/update-password.html:117 msgid "Please enter your new password." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านใหม่ของคุณ" #: frappe/www/update-password.html:110 msgid "Please enter your old password." -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านเก่าของคุณ" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:413 msgid "Please find attached {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "โปรดดูไฟล์แนบ {0}: {1}" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:31 msgid "Please login to post a comment." -msgstr "" +msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบเพื่อโพสต์ความคิดเห็น" #: frappe/core/doctype/communication/communication.py:186 msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." -msgstr "" +msgstr "โปรดตรวจสอบว่าเอกสารการสื่อสารอ้างอิงไม่ได้เชื่อมโยงกันเป็นวงกลม" #: frappe/model/document.py:986 msgid "Please refresh to get the latest document." -msgstr "" +msgstr "โปรดรีเฟรชเพื่อรับเอกสารล่าสุด" #: frappe/printing/page/print/print.js:535 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." -msgstr "" +msgstr "โปรดลบการแมปเครื่องพิมพ์ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์และลองอีกครั้ง" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:358 msgid "Please save before attaching." -msgstr "" +msgstr "โปรดบันทึกก่อนแนบ" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:131 msgid "Please save the Newsletter before sending" -msgstr "" +msgstr "โปรดบันทึกจดหมายข่าวก่อนส่ง" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:52 msgid "Please save the document before assignment" -msgstr "" +msgstr "โปรดบันทึกเอกสารก่อนการมอบหมาย" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:72 msgid "Please save the document before removing assignment" -msgstr "" +msgstr "โปรดบันทึกเอกสารก่อนลบการมอบหมาย" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Please save the report first" -msgstr "" +msgstr "โปรดบันทึกรายงานก่อน" #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.js:22 msgid "Please save to edit the template." -msgstr "" +msgstr "โปรดบันทึกเพื่อแก้ไขแม่แบบ" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:30 msgid "Please select DocType first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือก DocType ก่อน" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:27 msgid "Please select Entity Type first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกประเภทเอนทิตีก่อน" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:113 msgid "Please select Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกคะแนนรหัสผ่านขั้นต่ำ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1183 msgid "Please select X and Y fields" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกฟิลด์ X และ Y" #: frappe/utils/__init__.py:128 msgid "Please select a country code for field {1}." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกรหัสประเทศสำหรับฟิลด์ {1}" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:506 msgid "Please select a file first." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกไฟล์ก่อน" #: frappe/utils/file_manager.py:50 msgid "Please select a file or url" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกไฟล์หรือ URL" #: frappe/model/rename_doc.py:685 msgid "Please select a valid csv file with data" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกไฟล์ CSV ที่ถูกต้องพร้อมข้อมูล" #: frappe/utils/data.py:299 msgid "Please select a valid date filter" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกตัวกรองวันที่ที่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:203 msgid "Please select applicable Doctypes" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกประเภทเอกสารที่เกี่ยวข้อง" #: frappe/model/db_query.py:1141 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกอย่างน้อย 1 คอลัมน์จาก {0} เพื่อจัดเรียง/จัดกลุ่ม" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:214 msgid "Please select prefix first" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกคำนำหน้าก่อน" #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:42 msgid "Please select the Document Type." -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกประเภทเอกสาร" #. Description of the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Please select the LDAP Directory being used" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือกไดเรกทอรี LDAP ที่ใช้งานอยู่" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:100 msgid "Please select {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดเลือก {0}" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:298 msgid "Please set Email Address" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าที่อยู่อีเมล" #: frappe/printing/page/print/print.js:549 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าการแมปเครื่องพิมพ์สำหรับรูปแบบการพิมพ์นี้ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1406 msgid "Please set filters" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรอง" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:251 msgid "Please set filters value in Report Filter table." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าค่าตัวกรองในตารางตัวกรองรายงาน" #: frappe/model/naming.py:572 msgid "Please set the document name" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งชื่อเอกสาร" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:120 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าเอกสารต่อไปนี้ในแดชบอร์ดนี้เป็นมาตรฐานก่อน" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:120 msgid "Please set the series to be used." -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าซีรีส์ที่จะใช้" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่า SMS ก่อนตั้งค่าเป็นวิธีการยืนยันตัวตนผ่านการตั้งค่า SMS" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:104 msgid "Please setup a message first" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าข้อความก่อน" #: frappe/core/doctype/user/user.py:423 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีอีเมลขาออกเริ่มต้นจากการตั้งค่า > บัญชีอีเมล" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:432 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account" -msgstr "" +msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีอีเมลขาออกเริ่มต้นจากเครื่องมือ > บัญชีอีเมล" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:774 msgid "Please specify" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุ" #: frappe/permissions.py:783 msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุประเภทเอกสารหลักที่ถูกต้องสำหรับ {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:154 msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุอย่างน้อย 10 นาทีเนื่องจากจังหวะการทำงานของตัวกำหนดเวลา" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:151 msgid "Please specify the minutes offset" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุการชดเชยนาที" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:145 msgid "Please specify which date field must be checked" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุฟิลด์วันที่ที่ต้องตรวจสอบ" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:149 msgid "Please specify which datetime field must be checked" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุฟิลด์วันที่และเวลาที่ต้องตรวจสอบ" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:158 msgid "Please specify which value field must be checked" -msgstr "" +msgstr "โปรดระบุฟิลด์ค่าที่ต้องตรวจสอบ" #: frappe/public/js/frappe/request.js:187 #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:102 msgid "Please try again" -msgstr "" +msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "โปรดอัปเดต {} ก่อนดำเนินการต่อ" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:333 msgid "Please use a valid LDAP search filter" -msgstr "" +msgstr "โปรดใช้ตัวกรองการค้นหา LDAP ที่ถูกต้อง" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:333 msgid "Please verify your Email Address" -msgstr "" +msgstr "โปรดยืนยันที่อยู่อีเมลของคุณ" #: frappe/utils/password.py:218 msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." @@ -19096,18 +19096,18 @@ msgstr "" #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Polling" -msgstr "" +msgstr "การสำรวจความคิดเห็น" #. Label of the popover_element (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover Element" -msgstr "" +msgstr "องค์ประกอบป๊อปโอเวอร์" #. Label of the ondemand_description (HTML Editor) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover or Modal Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายป๊อปโอเวอร์หรือโมดอล" #. Label of the smtp_port (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the incoming_port (Data) field in DocType 'Email Account' @@ -19118,33 +19118,33 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "พอร์ต" #. Label of the menu (Table) field in DocType 'Portal Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Portal Menu" -msgstr "" +msgstr "เมนูพอร์ทัล" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json msgid "Portal Menu Item" -msgstr "" +msgstr "รายการเมนูพอร์ทัล" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Portal Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าพอร์ทัล" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:31 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "แนวตั้ง" #. Label of the position (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่ง" #: frappe/templates/discussions/comment_box.html:29 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:15 @@ -19152,34 +19152,34 @@ msgstr "" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:53 #: frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "โพสต์" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:40 msgid "Post it here, our mentors will help you out." -msgstr "" +msgstr "โพสต์ไว้ที่นี่ ที่ปรึกษาของเราจะช่วยคุณ" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "ไปรษณีย์" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสไปรษณีย์" #. Label of the posting_timestamp (Datetime) field in DocType 'Changelog Feed' #: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json msgid "Posting Timestamp" -msgstr "" +msgstr "การประทับเวลาที่โพสต์" #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:264 msgid "Posts by {0}" -msgstr "" +msgstr "โพสต์โดย {0}" #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:256 msgid "Posts filed under {0}" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ที่จัดเก็บภายใต้ {0}" #. Label of the precision (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the precision (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -19190,29 +19190,29 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Precision" -msgstr "" +msgstr "ความแม่นยำ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1400 msgid "Precision should be between 1 and 6" -msgstr "" +msgstr "ความแม่นยำควรอยู่ระหว่าง 1 ถึง 6" #: frappe/utils/password_strength.py:187 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" +msgstr "การแทนที่ที่คาดเดาได้ เช่น '@' แทน 'a' ไม่ได้ช่วยมากนัก" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:34 msgid "Prefer not to say" -msgstr "" +msgstr "ไม่ต้องการระบุ" #. Label of the is_primary_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Billing Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่สำหรับการเรียกเก็บเงินที่ต้องการ" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่สำหรับการจัดส่งที่ต้องการ" #. Label of the prefix (Data) field in DocType 'Document Naming Rule' #. Label of the prefix (Autocomplete) field in DocType 'Document Naming @@ -19220,7 +19220,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "คำนำหน้า" #. Name of a DocType #. Label of the prepared_report (Check) field in DocType 'Report' @@ -19228,37 +19228,37 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:32 msgid "Prepared Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานที่เตรียมไว้" #. Name of a report #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.json msgid "Prepared Report Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์รายงานที่เตรียมไว้" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Prepared Report User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้รายงานที่เตรียมไว้" #: frappe/desk/query_report.py:306 msgid "Prepared report render failed" -msgstr "" +msgstr "การแสดงผลรายงานที่เตรียมไว้ล้มเหลว" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:472 msgid "Preparing Report" -msgstr "" +msgstr "กำลังเตรียมรายงาน" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:428 msgid "Prepend the template to the email message" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มแม่แบบไปยังข้อความอีเมล" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:139 msgid "Press Alt Key to trigger additional shortcuts in Menu and Sidebar" -msgstr "" +msgstr "กดปุ่ม Alt เพื่อเรียกใช้ทางลัดเพิ่มเติมในเมนูและแถบด้านข้าง" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:141 msgid "Press Enter to save" -msgstr "" +msgstr "กด Enter เพื่อบันทึก" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' @@ -19278,46 +19278,46 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:31 #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:236 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่าง" #. Label of the preview_html (HTML) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "Preview HTML" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่าง HTML" #. Label of the preview_image (Attach Image) field in DocType 'Blog Category' #. Label of the preview_image (Attach Image) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_category/blog_category.json #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "Preview Image" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างภาพ" #. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Preview Message" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างข้อความ" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83 msgid "Preview Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดดูตัวอย่าง" #. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Preview of generated names" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างชื่อที่สร้างขึ้น" #: frappe/public/js/frappe/views/render_preview.js:19 msgid "Preview on {0}" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างบน {0}" #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:103 msgid "Preview type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทดูตัวอย่าง" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:90 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่าง:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:95 @@ -19325,56 +19325,56 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/slideshow.html:34 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:40 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ก่อนหน้า" #: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:351 msgctxt "Go to previous slide" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "ก่อนหน้า" #. Label of the previous_hash (Small Text) field in DocType 'Transaction Log' #: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json msgid "Previous Hash" -msgstr "" +msgstr "แฮชก่อนหน้า" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2214 msgid "Previous Submission" -msgstr "" +msgstr "การส่งก่อนหน้า" #. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "หลัก" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:27 msgid "Primary Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่หลัก" #. Label of the primary_color (Link) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Primary Color" -msgstr "" +msgstr "สีหลัก" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:23 msgid "Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อหลัก" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:69 msgid "Primary Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลหลัก" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:49 msgid "Primary Mobile" -msgstr "" +msgstr "มือถือหลัก" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:41 msgid "Primary Phone" -msgstr "" +msgstr "โทรศัพท์หลัก" #: frappe/database/mariadb/schema.py:156 frappe/database/postgres/schema.py:199 #: frappe/database/sqlite/schema.py:141 msgid "Primary key of doctype {0} can not be changed as there are existing values." -msgstr "" +msgstr "คีย์หลักของประเภทเอกสาร {0} ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้เนื่องจากมีค่าที่มีอยู่แล้ว" #. Label of the print (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the print (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -19393,16 +19393,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1537 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:490 frappe/www/printview.html:18 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2019 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:48 msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์เอกสาร" #. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -19418,7 +19418,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Print Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการพิมพ์" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Label of the print_format_builder (Check) field in DocType 'Print Format' @@ -19428,7 +19428,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:67 #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4 msgid "Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์" #. Label of a Link in the Tools Workspace #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json @@ -19439,30 +19439,30 @@ msgstr "" #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Builder Beta" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์เบต้า" #: frappe/utils/pdf.py:63 msgid "Print Format Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดรูปแบบการพิมพ์" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json msgid "Print Format Field Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบฟิลด์รูปแบบการพิมพ์" #. Label of the print_format_help (HTML) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Help" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือรูปแบบการพิมพ์" #. Label of the print_format_type (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Print Format Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทรูปแบบการพิมพ์" #: frappe/www/printview.py:451 msgid "Print Format {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการพิมพ์ {0} ถูกปิดใช้งาน" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Name of a DocType @@ -19470,7 +19470,7 @@ msgstr "" #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/printing/doctype/print_heading/print_heading.json msgid "Print Heading" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อการพิมพ์" #. Label of the print_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the print_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -19479,7 +19479,7 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Print Hide" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนการพิมพ์" #. Label of the print_hide_if_no_value (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the print_hide_if_no_value (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -19489,21 +19489,21 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Print Hide If No Value" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนการพิมพ์หากไม่มีค่า" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:165 msgid "Print Language" -msgstr "" +msgstr "ภาษาการพิมพ์" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:197 msgid "Print Sent to the printer!" -msgstr "" +msgstr "ส่งการพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์แล้ว!" #. Label of the server_printer (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Print Server" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์การพิมพ์" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Label of the column_break_25 (Section Break) field in DocType 'Notification' @@ -19516,7 +19516,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:71 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 msgid "Print Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการพิมพ์" #. Label of the print_style_section (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' @@ -19525,17 +19525,17 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json msgid "Print Style" -msgstr "" +msgstr "สไตล์การพิมพ์" #. Label of the print_style_name (Data) field in DocType 'Print Style' #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json msgid "Print Style Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อสไตล์การพิมพ์" #. Label of the print_style_preview (HTML) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Print Style Preview" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวอย่างสไตล์การพิมพ์" #. Label of the print_width (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the print_width (Data) field in DocType 'Custom Field' @@ -19544,53 +19544,53 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Print Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างการพิมพ์" #. Description of the 'Print Width' (Data) field in DocType 'Customize Form #. Field' #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Print Width of the field, if the field is a column in a table" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างการพิมพ์ของฟิลด์ หากฟิลด์เป็นคอลัมน์ในตาราง" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:170 msgid "Print document" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์เอกสาร" #. Label of the with_letterhead (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Print with letterhead" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์พร้อมหัวจดหมาย" #: frappe/printing/page/print/print.js:830 msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์" #: frappe/printing/page/print/print.js:807 msgid "Printer Mapping" -msgstr "" +msgstr "การแมปเครื่องพิมพ์" #. Label of the printer_name (Select) field in DocType 'Network Printer #. Settings' #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Printer Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" #: frappe/printing/page/print/print.js:799 msgid "Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเครื่องพิมพ์" #: frappe/printing/page/print/print.js:548 msgid "Printer mapping not set." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าการแมปเครื่องพิมพ์" #. Label of a Card Break in the Tools Workspace #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "กำลังพิมพ์" #: frappe/utils/print_format.py:291 msgid "Printing failed" -msgstr "" +msgstr "การพิมพ์ล้มเหลว" #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Assignment Rule' #. Label of the priority (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' @@ -19604,7 +19604,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:211 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญ" #. Label of the private (Check) field in DocType 'Custom HTML Block' #. Option for the 'Event Type' (Select) field in DocType 'Event' @@ -19615,52 +19615,52 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:8 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:35 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "ส่วนตัว" #. Label of the private_files_size (Float) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Private Files (MB)" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ส่วนตัว (MB)" #. Description of the 'Auto Reply Message' (Text Editor) field in DocType #. 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "ProTip: Add Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} to send document reference" -msgstr "" +msgstr "เคล็ดลับ: เพิ่ม อ้างอิง: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }} เพื่อส่งการอ้างอิงเอกสาร" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:22 msgid "Proceed" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการต่อ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:930 msgid "Proceed Anyway" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการต่ออยู่ดี" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/table.js:104 msgid "Processing" -msgstr "" +msgstr "กำลังประมวลผล" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:52 msgid "Processing..." -msgstr "" +msgstr "กำลังประมวลผล..." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:51 msgid "Prof" -msgstr "" +msgstr "ศาสตราจารย์" #. Group in User's connections #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์" #: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:82 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้า" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:407 msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "โครงการ" #. Label of the property (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:12 @@ -19668,7 +19668,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:74 #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติ" #. Label of the property_depends_on_section (Section Break) field in DocType #. 'Customize Form Field' @@ -19677,22 +19677,22 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Property Depends On" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติขึ้นอยู่กับ" #. Name of a DocType #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Setter" -msgstr "" +msgstr "ตัวตั้งค่าคุณสมบัติ" #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Setter overrides a standard DocType or Field property" -msgstr "" +msgstr "ตัวตั้งค่าคุณสมบัติแทนที่คุณสมบัติมาตรฐานของ DocType หรือฟิลด์" #. Label of the property_type (Data) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Property Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภททรัพย์สิน" #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the protect_attached_files (Check) field in DocType 'Customize @@ -19700,24 +19700,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Protect Attached Files" -msgstr "" +msgstr "ป้องกันไฟล์ที่แนบมา" #: frappe/core/doctype/file/file.py:501 msgid "Protected File" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ที่ป้องกัน" #. Description of the 'Allowed File Extensions' (Small Text) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Provide a list of allowed file extensions for file uploads. Each line should contain one allowed file type. If unset, all file extensions are allowed. Example:
CSV
JPG
PNG" -msgstr "" +msgstr "ระบุรายการนามสกุลไฟล์ที่อนุญาตให้อัปโหลดไฟล์ได้ แต่ละบรรทัดควรมีประเภทไฟล์ที่อนุญาตหนึ่งประเภท หากไม่ได้ตั้งค่า จะอนุญาตให้อัปโหลดไฟล์ทุกนามสกุล ตัวอย่าง:
CSV
JPG
PNG" #. Label of the provider (Data) field in DocType 'User Social Login' #. Label of the provider (Select) field in DocType 'Geolocation Settings' #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json msgid "Provider" -msgstr "" +msgstr "ผู้ให้บริการ" #. Label of the provider_name (Data) field in DocType 'Connected App' #. Label of the provider_name (Data) field in DocType 'Social Login Key' @@ -19726,7 +19726,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Provider Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ให้บริการ" #. Option for the 'Event Type' (Select) field in DocType 'Event' #. Label of the public (Check) field in DocType 'Note' @@ -19737,13 +19737,13 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:440 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "สาธารณะ" #. Label of the public_files_size (Float) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Public Files (MB)" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์สาธารณะ (MB)" #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json @@ -19751,13 +19751,13 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Publish" -msgstr "" +msgstr "เผยแพร่" #. Label of the publish_as_a_web_page_section (Section Break) field in DocType #. 'Newsletter' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Publish as a web page" -msgstr "" +msgstr "เผยแพร่เป็นหน้าเว็บ" #. Label of the published (Check) field in DocType 'Comment' #. Label of the published (Check) field in DocType 'Newsletter' @@ -19780,83 +19780,83 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page_list.js:5 msgid "Published" -msgstr "" +msgstr "เผยแพร่แล้ว" #. Label of the published_on (Date) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json msgid "Published On" -msgstr "" +msgstr "เผยแพร่เมื่อ" #: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post.html:59 msgid "Published on" -msgstr "" +msgstr "เผยแพร่เมื่อ" #. Label of the publishing_dates_section (Section Break) field in DocType 'Web #. Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Publishing Dates" -msgstr "" +msgstr "วันที่เผยแพร่" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:208 msgid "Pull Emails" -msgstr "" +msgstr "ดึงอีเมล" #. Label of the pull_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Google #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Pull from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "ดึงจาก Google Calendar" #. Label of the pull_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Pull from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "ดึงจาก Google Contacts" #. Label of the pulled_from_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Pulled from Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "ดึงจาก Google Calendar แล้ว" #. Label of the pulled_from_google_contacts (Check) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Pulled from Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "ดึงจาก Google Contacts แล้ว" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:209 msgid "Pulling emails..." -msgstr "" +msgstr "กำลังดึงอีเมล..." #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Purchase Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการการซื้อ" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Purchase Master Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการมาสเตอร์การซื้อ" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/address/address.json #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Purchase User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้การซื้อ" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Purple" -msgstr "" +msgstr "สีม่วง" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "Push Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการแจ้งเตือนแบบพุช" #. Label of a Card Break in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json @@ -19867,30 +19867,30 @@ msgstr "" #. Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Push to Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "ส่งไปยัง Google Calendar" #. Label of the push_to_google_contacts (Check) field in DocType 'Google #. Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Push to Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "ส่งไปยัง Google Contacts" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:23 msgid "Put on Hold" -msgstr "" +msgstr "พักการใช้งาน" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "ไพธอน" #: frappe/www/qrcode.html:3 msgid "QR Code" -msgstr "" +msgstr "คิวอาร์โค้ด" #: frappe/www/qrcode.html:6 msgid "QR Code for Login Verification" -msgstr "" +msgstr "คิวอาร์โค้ดสำหรับการยืนยันการเข้าสู่ระบบ" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:206 msgid "QZ Tray Failed: " @@ -19906,83 +19906,83 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:401 msgid "Quarterly" -msgstr "" +msgstr "รายไตรมาส" #. Label of the query (Data) field in DocType 'Recorder Query' #. Label of the query (Code) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งค้นหา" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Query / Script" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งค้นหา / สคริปต์" #. Label of the query_options (Small Text) field in DocType 'Contact Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Query Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกการค้นหา" #. Label of the query_parameters (Table) field in DocType 'Connected App' #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json #: frappe/integrations/doctype/query_parameters/query_parameters.json msgid "Query Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์การค้นหา" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:17 msgid "Query Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานการค้นหา" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:188 msgid "Query analysis complete. Check suggested indexes." -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์การค้นหาเสร็จสมบูรณ์ ตรวจสอบดัชนีที่แนะนำ" #: frappe/utils/safe_exec.py:495 msgid "Query must be of SELECT or read-only WITH type." -msgstr "" +msgstr "การค้นหาต้องเป็นประเภท SELECT หรือ read-only WITH" #. Label of the queue (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Label of the queue (Data) field in DocType 'System Health Report Queue' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "Queue" -msgstr "" +msgstr "คิว" #: frappe/utils/background_jobs.py:731 msgid "Queue Overloaded" -msgstr "" +msgstr "คิวเกินพิกัด" #. Label of the queue_status (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Queue Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะคิว" #. Label of the queue_type (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue Type(s)" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคิว" #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the queue_in_background (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Queue in Background (BETA)" -msgstr "" +msgstr "คิวในพื้นหลัง (เบต้า)" #: frappe/utils/background_jobs.py:556 msgid "Queue should be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "คิวควรเป็นหนึ่งใน {0}" #. Label of the queue (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Queue(s)" -msgstr "" +msgstr "คิว" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue' @@ -19992,69 +19992,69 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:208 #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในคิว" #. Label of the queued_at (Datetime) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued At" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในคิวที่" #. Label of the queued_by (Data) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Queued By" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในคิวโดย" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:174 msgid "Queued for Submission. You can track the progress over {0}." -msgstr "" +msgstr "อยู่ในคิวสำหรับการส่ง คุณสามารถติดตามความคืบหน้าได้ที่ {0}" #: frappe/desk/page/backups/backups.py:96 msgid "Queued for backup. You will receive an email with the download link" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในคิวสำหรับการสำรองข้อมูล คุณจะได้รับอีเมลพร้อมลิงก์ดาวน์โหลด" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:95 msgid "Queued {0} emails" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในคิว {0} อีเมล" #. Label of the queues (Data) field in DocType 'System Health Report Workers' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "Queues" -msgstr "" +msgstr "คิว" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:90 msgid "Queuing emails..." -msgstr "" +msgstr "กำลังจัดคิวอีเมล..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:85 msgid "Queuing {0} for Submission" -msgstr "" +msgstr "กำลังจัดคิว {0} สำหรับการส่ง" #. Label of the quick_entry (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the quick_entry (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Quick Entry" -msgstr "" +msgstr "การป้อนข้อมูลอย่างรวดเร็ว" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:3 msgid "Quick Help for Setting Permissions" -msgstr "" +msgstr "ความช่วยเหลือด่วนสำหรับการตั้งค่าสิทธิ์" #. Label of the quick_list_filter (Code) field in DocType 'Workspace Quick #. List' #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Quick List Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรายการด่วน" #. Label of the quick_lists_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the quick_lists (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Quick Lists" -msgstr "" +msgstr "รายการด่วน" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:304 msgid "Quoting must be between 0 and 3" -msgstr "" +msgstr "การเสนอราคาต้องอยู่ระหว่าง 0 ถึง 3" #. Label of the raw_information_log_section (Section Break) field in DocType #. 'Access Log' @@ -20232,76 +20232,76 @@ msgstr "" #. Label of the readme (Markdown Editor) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Readme" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์อ่านฉัน" #. Label of the realtime_socketio_section (Section Break) field in DocType #. 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Realtime (SocketIO)" -msgstr "" +msgstr "เรียลไทม์ (SocketIO)" #. Label of the reason (Long Text) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผล" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:884 msgid "Rebuild" -msgstr "" +msgstr "สร้างใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:509 msgid "Rebuild Tree" -msgstr "" +msgstr "สร้างโครงสร้างใหม่" #: frappe/utils/nestedset.py:177 msgid "Rebuilding of tree is not supported for {}" -msgstr "" +msgstr "การสร้างโครงสร้างใหม่ไม่รองรับสำหรับ {}" #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "ได้รับ" #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.py:49 msgid "Received an invalid token type." -msgstr "" +msgstr "ได้รับประเภทโทเค็นที่ไม่ถูกต้อง" #. Label of the receiver_by_document_field (Select) field in DocType #. 'Notification Recipient' #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Receiver By Document Field" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับตามฟิลด์เอกสาร" #. Label of the receiver_by_role (Link) field in DocType 'Notification #. Recipient' #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Receiver By Role" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับตามบทบาท" #. Label of the receiver_parameter (Data) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Receiver Parameter" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ผู้รับ" #: frappe/utils/password_strength.py:123 msgid "Recent years are easy to guess." -msgstr "" +msgstr "ปีล่าสุดคาดเดาได้ง่าย" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:532 msgid "Recents" -msgstr "" +msgstr "ล่าสุด" #. Label of the recipients (Table) field in DocType 'Email Queue' #. Label of the recipient (Data) field in DocType 'Email Queue Recipient' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Recipient" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับ" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Recipient Unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับยกเลิกการสมัคร" #. Label of the recipients (Small Text) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the column_break_5 (Section Break) field in DocType 'Notification' @@ -20309,105 +20309,105 @@ msgstr "" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับ" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Recorder" -msgstr "" +msgstr "เครื่องบันทึก" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Recorder Query" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งค้นหาเครื่องบันทึก" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json msgid "Recorder Suggested Index" -msgstr "" +msgstr "ดัชนีที่แนะนำโดยเครื่องบันทึก" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_help.html:2 msgid "Records for following doctypes will be filtered" -msgstr "" +msgstr "บันทึกสำหรับประเภทเอกสารต่อไปนี้จะถูกกรอง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1608 msgid "Recursive Fetch From" -msgstr "" +msgstr "ดึงข้อมูลแบบวนซ้ำจาก" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "สีแดง" #. Label of the redirect_http_status (Select) field in DocType 'Website Route #. Redirect' #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Redirect HTTP Status" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทางสถานะ HTTP" #. Label of the redirect_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง URI" #. Label of the redirect_uri_bound_to_authorization_code (Data) field in #. DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json msgid "Redirect URI Bound To Auth Code" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง URI ที่ผูกกับรหัสการยืนยันตัวตน" #. Label of the redirect_uris (Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Redirect URIs" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง URIs" #. Label of the redirect_url (Small Text) field in DocType 'User' #. Label of the redirect_url (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง URL" #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'System Settings' #. Description of the 'Default App' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Redirect to the selected app after login" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยังแอปที่เลือกหลังเข้าสู่ระบบ" #. Description of the 'Welcome URL' (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Redirect to this URL after successful confirmation." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทางไปยัง URL นี้หลังจากยืนยันสำเร็จ" #. Label of the redirects_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Redirects" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง" #: frappe/sessions.py:149 msgid "Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support" -msgstr "" +msgstr "เซิร์ฟเวอร์แคช Redis ไม่ทำงาน โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ/ฝ่ายสนับสนุนด้านเทคนิค" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:527 msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำ" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:535 msgid "Redo last action" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำการกระทำล่าสุด" #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิง" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:38 msgid "Referance Doctype and Dashboard Name both can't be used at the same time." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้ประเภทเอกสารอ้างอิงและชื่อแดชบอร์ดพร้อมกันได้" #. Label of the linked_with (Section Break) field in DocType 'Address' #. Label of the contact_details (Section Break) field in DocType 'Contact' @@ -20429,33 +20429,33 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:54 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิง" #. Label of the date_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่อ้างอิง" #. Label of the datetime_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Reference Datetime" -msgstr "" +msgstr "วันที่และเวลาอ้างอิง" #. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Reference DocName" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอกสารอ้างอิง" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Error Log' #. Label of the ref_doctype (Link) field in DocType 'Submission Queue' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Reference DocType" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิง" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:26 msgid "Reference DocType and Reference Name are required" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุประเภทเอกสารอ้างอิงและชื่ออ้างอิง" #. Label of the ref_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Submission Queue' #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Discussion @@ -20463,7 +20463,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json msgid "Reference Docname" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอกสารอ้างอิง" #. Label of the reference_doctype (Data) field in DocType 'Webhook Request Log' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Discussion Topic' @@ -20473,7 +20473,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/render_preview.js:34 #: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json msgid "Reference Doctype" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิง" #. Label of the reference_document (Dynamic Link) field in DocType 'Auto #. Repeat' @@ -20489,7 +20489,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Reference Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารอ้างอิง" #. Label of the reference_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Document #. Share Key' @@ -20498,7 +20498,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/document_share_key/document_share_key.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json msgid "Reference Document Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอกสารอ้างอิง" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Activity Log' @@ -20541,7 +20541,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "Reference Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิง" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Comment' @@ -20567,7 +20567,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "Reference Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่ออ้างอิง" #. Label of the reference_owner (Read Only) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the reference_owner (Data) field in DocType 'Comment' @@ -20576,7 +20576,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Reference Owner" -msgstr "" +msgstr "เจ้าของอ้างอิง" #. Label of the reference_report (Data) field in DocType 'Report' #. Label of the reference_report (Link) field in DocType 'Onboarding Step' @@ -20585,29 +20585,29 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Reference Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานอ้างอิง" #. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Permission Log' #. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'ToDo' #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json msgid "Reference Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทอ้างอิง" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Reference name" -msgstr "" +msgstr "ชื่ออ้างอิง" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:3 msgid "Reference: {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิง: {0} {1}" #. Label of the referrer (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:37 msgid "Referrer" -msgstr "" +msgstr "ผู้แนะนำ" #: frappe/printing/page/print/print.js:73 frappe/public/js/frappe/desk.js:168 #: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 @@ -20620,16 +20620,16 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:340 #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:24 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "รีเฟรช" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:177 msgid "Refresh All" -msgstr "" +msgstr "รีเฟรชทั้งหมด" #. Label of the refresh_google_sheet (Button) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Refresh Google Sheet" -msgstr "" +msgstr "รีเฟรช Google Sheet" #. Label of the refresh_token (Password) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of the refresh_token (Password) field in DocType 'Google Contacts' @@ -20640,39 +20640,39 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Refresh Token" -msgstr "" +msgstr "รีเฟรชโทเค็น" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:531 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" -msgstr "" +msgstr "กำลังรีเฟรช" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57 #: frappe/core/doctype/user/user.js:368 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:211 msgid "Refreshing..." -msgstr "" +msgstr "กำลังรีเฟรช..." #: frappe/core/doctype/user/user.py:1025 msgid "Registered but disabled" -msgstr "" +msgstr "ลงทะเบียนแล้วแต่ปิดใช้งาน" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "ถูกปฏิเสธ" #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.py:30 msgid "Relay Server URL missing" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี URL เซิร์ฟเวอร์รีเลย์" #. Label of the section_break_qgjr (Section Break) field in DocType 'Push #. Notification Settings' #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json msgid "Relay Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่ารีเลย์" #. Group in Package's connections #: frappe/core/doctype/package/package.json @@ -20683,40 +20683,40 @@ msgstr "" #. Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุการปล่อย" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:48 #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:159 msgid "Relink" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ใหม่" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:138 msgid "Relink Communication" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ใหม่การสื่อสาร" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Relinked" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ใหม่แล้ว" #. Label of a standard navbar item #. Type: Action #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:120 frappe/hooks.py #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:444 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "โหลดใหม่" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:16 msgid "Reload File" -msgstr "" +msgstr "โหลดไฟล์ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:249 msgid "Reload List" -msgstr "" +msgstr "โหลดรายการใหม่" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:100 msgid "Reload Report" -msgstr "" +msgstr "โหลดรายงานใหม่" #. Label of the remember_last_selected_value (Check) field in DocType #. 'DocField' @@ -20725,92 +20725,92 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Remember Last Selected Value" -msgstr "" +msgstr "จำค่าที่เลือกครั้งสุดท้าย" #. Label of the remind_at (Datetime) field in DocType 'Reminder' #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:33 msgid "Remind At" -msgstr "" +msgstr "เตือนที่" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:476 msgid "Remind Me" -msgstr "" +msgstr "เตือนฉัน" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:13 msgid "Remind Me In" -msgstr "" +msgstr "เตือนฉันใน" #. Name of a DocType #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "การเตือน" #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.py:39 msgid "Reminder cannot be created in past." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างการเตือนในอดีตได้" #: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:96 msgid "Reminder set at {0}" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าการเตือนที่ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:14 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/edit_filter.html:4 #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:4 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ลบ" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:8 msgid "Remove Failed Jobs" -msgstr "" +msgstr "ลบงานที่ล้มเหลว" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:493 msgid "Remove Field" -msgstr "" +msgstr "ลบฟิลด์" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:427 msgid "Remove Section" -msgstr "" +msgstr "ลบส่วน" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:138 msgid "Remove all customizations?" -msgstr "" +msgstr "ลบการปรับแต่งทั้งหมดหรือไม่?" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:286 msgid "Remove all fields in the column" -msgstr "" +msgstr "ลบฟิลด์ทั้งหมดในคอลัมน์" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:278 #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:9 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:120 msgid "Remove column" -msgstr "" +msgstr "ลบคอลัมน์" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:260 msgid "Remove field" -msgstr "" +msgstr "ลบฟิลด์" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:279 msgid "Remove last column" -msgstr "" +msgstr "ลบคอลัมน์สุดท้าย" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:130 msgid "Remove page break" -msgstr "" +msgstr "ลบการแบ่งหน้า" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:266 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:135 msgid "Remove section" -msgstr "" +msgstr "ลบส่วน" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:140 msgid "Remove tab" -msgstr "" +msgstr "ลบแท็บ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "ลบแล้ว" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:137 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:254 @@ -20819,68 +20819,68 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:723 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:311 msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:116 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:136 msgid "Rename Fieldname" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อฟิลด์" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:710 msgid "Rename {0}" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อ {0}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:698 msgid "Renamed files and replaced code in controllers, please check!" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อไฟล์และแทนที่โค้ดในตัวควบคุมแล้ว โปรดตรวจสอบ!" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:17 msgid "Render labels to the left and values to the right in this section" -msgstr "" +msgstr "แสดงป้ายกำกับทางซ้ายและค่าในทางขวาในส่วนนี้" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:43 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:36 msgid "Reopen" -msgstr "" +msgstr "เปิดใหม่" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:544 msgid "Repeat" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำ" #. Label of the repeat_header_footer (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Repeat Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำส่วนหัวและส่วนท้าย" #. Label of the repeat_on (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat On" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำใน" #. Label of the repeat_till (Date) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat Till" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำจนถึง" #. Label of the repeat_on_day (Int) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Day" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำในวัน" #. Label of the repeat_on_days (Table) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Days" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำในหลายวัน" #. Label of the repeat_on_last_day (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Repeat on Last Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำในวันสุดท้ายของเดือน" #. Label of the repeat_this_event (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Repeat this Event" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำเหตุการณ์นี้" #: frappe/utils/password_strength.py:110 msgid "Repeats like \"aaa\" are easy to guess" @@ -20892,38 +20892,38 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:151 msgid "Repeats {0}" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำ {0}" #: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.js:7 #: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.js:14 msgid "Replicate" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำ" #: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.js:8 msgid "Replicating..." -msgstr "" +msgstr "กำลังทำซ้ำ..." #: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.js:13 msgid "Replication completed." -msgstr "" +msgstr "การทำซ้ำเสร็จสมบูรณ์" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Replied" -msgstr "" +msgstr "ตอบกลับแล้ว" #. Label of the reply (Text Editor) field in DocType 'Discussion Reply' #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:57 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:563 #: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "ตอบกลับ" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:62 msgid "Reply All" -msgstr "" +msgstr "ตอบกลับทั้งหมด" #. Label of the report (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Custom Role' @@ -20961,7 +20961,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:615 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:920 msgid "Report" -msgstr "" +msgstr "รายงาน" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report' #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -20969,32 +20969,32 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:66 msgid "Report Builder" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้างรายงาน" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json msgid "Report Column" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์รายงาน" #. Label of the report_description (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายรายงาน" #: frappe/core/doctype/report/report.py:151 msgid "Report Document Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดเอกสารรายงาน" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Report Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรายงาน" #. Label of the report_filters (Section Break) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Filters" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองรายงาน" #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the report_hide (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -21003,19 +21003,19 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Report Hide" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนรายงาน" #. Label of the report_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Report Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลรายงาน" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการรายงาน" #. Label of the report_name (Data) field in DocType 'Access Log' #. Label of the report_name (Data) field in DocType 'Prepared Report' @@ -21030,24 +21030,24 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1904 msgid "Report Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรายงาน" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69 msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรายงาน ฟิลด์รายงาน และฟังก์ชันเป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างการ์ดตัวเลข" #. Label of the report_ref_doctype (Link) field in DocType 'Workspace Link' #. Label of the report_ref_doctype (Link) field in DocType 'Workspace Shortcut' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Report Ref DocType" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิงรายงาน" #. Label of the report_reference_doctype (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Report Reference Doctype" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิงรายงาน" #. Label of the report_type (Select) field in DocType 'Report' #. Label of the report_type (Data) field in DocType 'Onboarding Step' @@ -21056,99 +21056,99 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Report Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทรายงาน" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:203 msgid "Report View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองรายงาน" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:26 msgid "Report bug" -msgstr "" +msgstr "รายงานข้อบกพร่อง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1809 msgid "Report cannot be set for Single types" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่ารายงานสำหรับประเภทเดี่ยวได้" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:208 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:191 msgid "Report has no data, please modify the filters or change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "รายงานไม่มีข้อมูล โปรดแก้ไขตัวกรองหรือเปลี่ยนชื่อรายงาน" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:196 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:186 msgid "Report has no numeric fields, please change the Report Name" -msgstr "" +msgstr "รายงานไม่มีฟิลด์ตัวเลข โปรดเปลี่ยนชื่อรายงาน" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1011 msgid "Report initiated, click to view status" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้นรายงานแล้ว คลิกเพื่อดูสถานะ" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:108 msgid "Report limit reached" -msgstr "" +msgstr "ถึงขีดจำกัดรายงานแล้ว" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:223 msgid "Report timed out." -msgstr "" +msgstr "รายงานหมดเวลา" #: frappe/desk/query_report.py:597 msgid "Report updated successfully" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรายงานเรียบร้อยแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1357 msgid "Report was not saved (there were errors)" -msgstr "" +msgstr "รายงานไม่ได้รับการบันทึก (มีข้อผิดพลาด)" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1942 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." -msgstr "" +msgstr "รายงานที่มีมากกว่า 10 คอลัมน์ดูดีกว่าในโหมดแนวนอน" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:251 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:252 msgid "Report {0}" -msgstr "" +msgstr "รายงาน {0}" #: frappe/desk/reportview.py:364 msgid "Report {0} deleted" -msgstr "" +msgstr "ลบรายงาน {0} แล้ว" #: frappe/desk/query_report.py:53 msgid "Report {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "รายงาน {0} ถูกปิดใช้งาน" #: frappe/desk/reportview.py:341 msgid "Report {0} saved" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรายงาน {0} แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:20 msgid "Report:" -msgstr "" +msgstr "รายงาน:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:547 msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "รายงาน" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:50 msgid "Reports & Masters" -msgstr "" +msgstr "รายงานและมาสเตอร์" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:927 msgid "Reports already in Queue" -msgstr "" +msgstr "รายงานอยู่ในคิวแล้ว" #. Description of a DocType #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Represents a User in the system." -msgstr "" +msgstr "แสดงถึงผู้ใช้ในระบบ" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state." -msgstr "" +msgstr "แสดงถึงสถานะที่อนุญาตในเอกสารหนึ่งและบทบาทที่กำหนดให้เปลี่ยนสถานะ" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:101 msgid "Request Body" @@ -21319,7 +21319,7 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:3 msgid "Reset your password" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่านของคุณ" #. Label of the response (Text Editor) field in DocType 'Email Template' #. Label of the response_section (Section Break) field in DocType 'Integration @@ -21329,7 +21329,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Response" -msgstr "" +msgstr "การตอบกลับ" #. Label of the response_html (Code) field in DocType 'Email Template' #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json @@ -21339,38 +21339,38 @@ msgstr "" #. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Response Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการตอบกลับ" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:414 msgid "Rest of the day" -msgstr "" +msgstr "ส่วนที่เหลือของวัน" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:11 #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:48 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "กู้คืน" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:509 msgid "Restore Original Permissions" -msgstr "" +msgstr "กู้คืนสิทธิ์ดั้งเดิม" #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.js:20 msgid "Restore to default settings?" -msgstr "" +msgstr "กู้คืนการตั้งค่าเริ่มต้นหรือไม่?" #. Label of the restored (Check) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json msgid "Restored" -msgstr "" +msgstr "กู้คืนแล้ว" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:74 msgid "Restoring Deleted Document" -msgstr "" +msgstr "กำลังกู้คืนเอกสารที่ถูกลบ" #. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Restrict IP" -msgstr "" +msgstr "จำกัด IP" #. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'DocType' #. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'Module Def' @@ -21380,7 +21380,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/role/role.json msgid "Restrict To Domain" -msgstr "" +msgstr "จำกัดเฉพาะโดเมน" #. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'Workspace Shortcut' @@ -21392,59 +21392,59 @@ msgstr "" #. Description of the 'Restrict IP' (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" -msgstr "" +msgstr "จำกัดผู้ใช้จากที่อยู่ IP นี้เท่านั้น สามารถเพิ่มที่อยู่ IP หลายรายการโดยคั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค และยังยอมรับที่อยู่ IP บางส่วน เช่น (111.111.111)" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:196 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" -msgstr "" +msgstr "ข้อจำกัด" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:382 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:397 msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Resume Sending" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการส่งต่อ" #. Label of the retry (Int) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:110 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:297 #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "ลองใหม่" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:47 msgid "Retry Sending" -msgstr "" +msgstr "ลองส่งใหม่" #: frappe/www/qrcode.html:15 msgid "Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app" -msgstr "" +msgstr "กลับไปที่หน้าจอยืนยันและป้อนรหัสที่แสดงโดยแอปยืนยันตัวตนของคุณ" #. Label of the reverse (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Reverse Icon Color" -msgstr "" +msgstr "ย้อนกลับสีไอคอน" #: frappe/database/schema.py:161 msgid "Reverting length to {0} for '{1}' in '{2}'. Setting the length as {3} will cause truncation of data." -msgstr "" +msgstr "กำลังเปลี่ยนความยาวกลับเป็น {0} สำหรับ '{1}' ใน '{2}' การตั้งค่าความยาวเป็น {3} จะทำให้ข้อมูลถูกตัดทอน" #. Label of the revocation_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Revocation URI" -msgstr "" +msgstr "URI การเพิกถอน" #: frappe/www/third_party_apps.html:47 msgid "Revoke" -msgstr "" +msgstr "เพิกถอน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json msgid "Revoked" -msgstr "" +msgstr "ถูกเพิกถอน" #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Newsletter' #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Blog Post' @@ -21454,7 +21454,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Rich Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความที่มีรูปแบบ" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #. Option for the 'Align' (Select) field in DocType 'Letter Head' @@ -21463,23 +21463,23 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ขวา" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:484 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:156 msgctxt "alignment" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ขวา" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Right Bottom" -msgstr "" +msgstr "ขวาล่าง" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Right Center" -msgstr "" +msgstr "ขวากลาง" #. Label of the robots_txt (Code) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -21515,47 +21515,47 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาท" #: frappe/core/doctype/role/role.js:8 msgid "Role 'All' will be given to all system + website users." -msgstr "" +msgstr "บทบาท 'ทั้งหมด' จะถูกมอบให้กับผู้ใช้ระบบ + เว็บไซต์ทั้งหมด" #: frappe/core/doctype/role/role.js:13 msgid "Role 'Desk User' will be given to all system users." -msgstr "" +msgstr "บทบาท 'ผู้ใช้เดสก์' จะถูกมอบให้กับผู้ใช้ระบบทั้งหมด" #. Label of the role_name (Data) field in DocType 'Role' #. Label of the role_profile (Data) field in DocType 'Role Profile' #: frappe/core/doctype/role/role.json #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json msgid "Role Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อบทบาท" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json #: frappe/core/workspace/users/users.json msgid "Role Permission for Page and Report" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์บทบาทสำหรับหน้าและรายงาน" #. Label of the permissions_section (Section Break) field in DocType 'User #. Document Type' #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "Role Permissions" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์บทบาท" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:4 #: frappe/core/workspace/users/users.json msgid "Role Permissions Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการสิทธิ์บทบาท" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1788 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการสิทธิ์บทบาท" #. Name of a DocType #. Label of the role_profile_name (Link) field in DocType 'User' @@ -21566,17 +21566,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json #: frappe/core/workspace/users/users.json msgid "Role Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์บทบาท" #. Label of the role_profiles (Table MultiSelect) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Role Profiles" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์บทบาท" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/role_replication/role_replication.json msgid "Role Replication" -msgstr "" +msgstr "การจำลองบทบาท" #. Label of the role_and_level (Section Break) field in DocType 'Custom #. DocPerm' @@ -21584,11 +21584,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json msgid "Role and Level" -msgstr "" +msgstr "บทบาทและระดับ" #: frappe/core/doctype/user/user.py:364 msgid "Role has been set as per the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "บทบาทถูกตั้งค่าตามประเภทผู้ใช้ {0}" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Page' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Report' @@ -21609,50 +21609,50 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "บทบาท" #. Label of the roles_permissions_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles & Permissions" -msgstr "" +msgstr "บทบาทและสิทธิ์" #. Label of the roles (Table) field in DocType 'Role Profile' #. Label of the roles (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles Assigned" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่กำหนด" #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Profile' #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Roles HTML" -msgstr "" +msgstr "บทบาท HTML" #. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page #. and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Roles Html" -msgstr "" +msgstr "บทบาท Html" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7 msgid "Roles can be set for users from their User page." -msgstr "" +msgstr "บทบาทสามารถตั้งค่าสำหรับผู้ใช้จากหน้าผู้ใช้ของพวกเขา" #: frappe/utils/nestedset.py:280 msgid "Root {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบราก {0} ได้" #. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Round Robin" -msgstr "" +msgstr "รอบโรบิน" #. Label of the rounding_method (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Rounding Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการปัดเศษ" #. Label of the route (Data) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action' @@ -21684,17 +21684,17 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/website_sidebar_item/website_sidebar_item.json msgid "Route" -msgstr "" +msgstr "เส้นทาง" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/route_history/route_history.json msgid "Route History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติเส้นทาง" #. Label of the route_redirects (Table) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Route Redirects" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทางเส้นทาง" #. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Role' #: frappe/core/doctype/role/role.json @@ -21703,24 +21703,24 @@ msgstr "" #: frappe/model/base_document.py:852 frappe/model/document.py:777 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "แถว" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:73 msgid "Row #" -msgstr "" +msgstr "แถว #" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1831 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1841 msgid "Row # {0}: Non administrator user can not set the role {1} to the custom doctype" -msgstr "" +msgstr "แถว # {0}: ผู้ใช้ที่ไม่ใช่ผู้ดูแลระบบไม่สามารถตั้งค่าบทบาท {1} ให้กับประเภทเอกสารที่กำหนดเองได้" #: frappe/model/base_document.py:982 msgid "Row #{0}:" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:491 msgid "Row #{}: Fieldname is required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการชื่อฟิลด์" #. Label of the row_format (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -21752,15 +21752,15 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:367 msgid "Row {0}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:352 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ไม่อนุญาตให้ปิดใช้งานข้อบังคับสำหรับฟิลด์มาตรฐาน" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:341 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ไม่อนุญาตให้เปิดใช้งานอนุญาตในการส่งสำหรับฟิลด์มาตรฐาน" #. Label of the rows_added_section (Section Break) field in DocType 'Audit #. Trail' @@ -21844,41 +21844,41 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ SMS" #. Label of the sms_gateway_url (Small Text) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "SMS Gateway URL" -msgstr "" +msgstr "URL เกตเวย์ SMS" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "SMS Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึก SMS" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "SMS Parameter" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ SMS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า SMS" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:110 msgid "SMS sent successfully" -msgstr "" +msgstr "ส่ง SMS สำเร็จ" #: frappe/templates/includes/login/login.js:369 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "SMS ไม่ถูกส่ง โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:212 msgid "SMTP Server is required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการเซิร์ฟเวอร์ SMTP" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json @@ -21894,17 +21894,17 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "SQL Explain" -msgstr "" +msgstr "อธิบาย SQL" #. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "SQL Output" -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์ SQL" #. Label of the sql_queries (Table) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "SQL Queries" -msgstr "" +msgstr "คำสั่ง SQL" #. Label of the ssl_tls_mode (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json @@ -21913,30 +21913,30 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:20 msgid "SWATCHES" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างสี" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Sales Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการฝ่ายขาย" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Sales Master Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการมาสเตอร์ฝ่ายขาย" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/address/address.json #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Sales User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้การขาย" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Salesforce" -msgstr "" +msgstr "เซลส์ฟอร์ซ" #. Label of the salutation (Link) field in DocType 'Contact' #. Name of a DocType @@ -21944,16 +21944,16 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/contacts/doctype/salutation/salutation.json msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "คำทักทาย" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:109 msgid "Same Field is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์เดียวกันถูกป้อนมากกว่าหนึ่งครั้ง" #. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Sample" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -21969,7 +21969,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "วันเสาร์" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:113 @@ -21994,41 +21994,41 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15 #: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:33 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "บันทึก" #: frappe/core/doctype/user/user.js:339 msgid "Save API Secret: {0}" -msgstr "" +msgstr "บันทึกความลับ API: {0}" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:143 msgid "Save Anyway" -msgstr "" +msgstr "บันทึกอยู่ดี" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1388 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1733 msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป็น" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:63 msgid "Save Customizations" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการปรับแต่ง" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1899 msgid "Save Report" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรายงาน" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:97 msgid "Save filters" -msgstr "" +msgstr "บันทึกตัวกรอง" #. Label of the save_on_complete (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Save on Completion" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเมื่อเสร็จสิ้น" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:295 msgid "Save the document." -msgstr "" +msgstr "บันทึกเอกสาร" #: frappe/model/rename_doc.py:106 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:858 @@ -22036,36 +22036,36 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:917 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:684 msgid "Saved" -msgstr "" +msgstr "บันทึกแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.html:88 msgid "Saved Filters" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองที่บันทึกไว้" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:40 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:348 msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "กำลังบันทึก" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:9 msgctxt "Freeze message while saving a document" msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "กำลังบันทึก" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:411 msgid "Saving Customization..." -msgstr "" +msgstr "กำลังบันทึกการปรับแต่ง..." #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8 msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json." -msgstr "" +msgstr "การบันทึกนี้จะส่งออกเอกสารนี้รวมถึงขั้นตอนที่เชื่อมโยงที่นี่เป็น json" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:233 #: frappe/public/js/print_format_builder/store.js:36 #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:73 msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "กำลังบันทึก..." #: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72 msgid "Scan QRCode" @@ -22471,7 +22471,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:166 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:481 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "เลือกทั้งหมด" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:174 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:595 @@ -22553,187 +22553,187 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:236 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" -msgstr "" +msgstr "เลือกฟิลด์" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:147 msgid "Select Fields To Insert" -msgstr "" +msgstr "เลือกฟิลด์เพื่อแทรก" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:148 msgid "Select Fields To Update" -msgstr "" +msgstr "เลือกฟิลด์เพื่ออัปเดต" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:21 msgid "Select Filters" -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวกรอง" #: frappe/desk/doctype/event/event.py:103 msgid "Select Google Calendar to which event should be synced." -msgstr "" +msgstr "เลือก Google Calendar ที่จะซิงค์เหตุการณ์" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:77 msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced." -msgstr "" +msgstr "เลือก Google Contacts ที่จะซิงค์ผู้ติดต่อ" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.html:10 msgid "Select Group By..." -msgstr "" +msgstr "เลือกกลุ่มตาม..." #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:185 msgid "Select Kanban" -msgstr "" +msgstr "เลือก Kanban" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:391 msgid "Select Language" -msgstr "" +msgstr "เลือกภาษา" #. Label of the list_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select List View" -msgstr "" +msgstr "เลือกมุมมองรายการ" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:158 msgid "Select Mandatory" -msgstr "" +msgstr "เลือกข้อบังคับ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:280 msgid "Select Module" -msgstr "" +msgstr "เลือกโมดูล" #: frappe/printing/page/print/print.js:175 #: frappe/printing/page/print/print.js:585 msgid "Select Network Printer" -msgstr "" +msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์เครือข่าย" #. Label of the page_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Page" -msgstr "" +msgstr "เลือกหน้า" #: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:68 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:157 msgid "Select Print Format" -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปแบบการพิมพ์" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:82 msgid "Select Print Format to Edit" -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปแบบการพิมพ์เพื่อแก้ไข" #. Label of the report_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Report" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายงาน" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:631 msgid "Select Table Columns for {0}" -msgstr "" +msgstr "เลือกคอลัมน์ตารางสำหรับ {0}" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:408 msgid "Select Time Zone" -msgstr "" +msgstr "เลือกเขตเวลา" #. Label of the transaction_type (Autocomplete) field in DocType 'Document #. Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Select Transaction" -msgstr "" +msgstr "เลือกธุรกรรม" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:68 msgid "Select Workflow" -msgstr "" +msgstr "เลือกเวิร์กโฟลว์" #. Label of the workspace_name (Link) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Select Workspace" -msgstr "" +msgstr "เลือกพื้นที่ทำงาน" #. Label of the select_workspaces_section (Section Break) field in DocType #. 'Workspace Settings' #: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json msgid "Select Workspaces" -msgstr "" +msgstr "เลือกพื้นที่ทำงาน" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:23 msgid "Select a Brand Image first." -msgstr "" +msgstr "เลือกภาพแบรนด์ก่อน" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:108 msgid "Select a DocType to make a new format" -msgstr "" +msgstr "เลือกประเภทเอกสารเพื่อสร้างรูปแบบใหม่" #: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:56 msgid "Select a field to edit its properties." -msgstr "" +msgstr "เลือกฟิลด์เพื่อแก้ไขคุณสมบัติ" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:358 msgid "Select a group node first." -msgstr "" +msgstr "เลือกโหนดกลุ่มก่อน" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1942 msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "เลือกฟิลด์ผู้ส่งที่ถูกต้องสำหรับการสร้างเอกสารจากอีเมล" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1926 msgid "Select a valid Subject field for creating documents from Email" -msgstr "" +msgstr "เลือกฟิลด์หัวเรื่องที่ถูกต้องสำหรับการสร้างเอกสารจากอีเมล" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:321 msgid "Select an Image" -msgstr "" +msgstr "เลือกภาพ" #: frappe/www/apps.html:10 msgid "Select an app to continue" -msgstr "" +msgstr "เลือกแอปเพื่อดำเนินการต่อ" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:2 msgid "Select an existing format to edit or start a new format." -msgstr "" +msgstr "เลือกรูปแบบที่มีอยู่เพื่อแก้ไขหรือเริ่มรูปแบบใหม่" #. Description of the 'Brand Image' (Attach Image) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results." -msgstr "" +msgstr "เลือกภาพที่มีความกว้างประมาณ 150px พร้อมพื้นหลังโปร่งใสเพื่อผลลัพธ์ที่ดีที่สุด" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:36 msgid "Select atleast 1 record for printing" -msgstr "" +msgstr "เลือกอย่างน้อย 1 รายการสำหรับการพิมพ์" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:18 msgid "Select atleast 2 actions" -msgstr "" +msgstr "เลือกอย่างน้อย 2 การกระทำ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1304 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการในรายการ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1256 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1272 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการในรายการหลายรายการ" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:167 msgid "Select or drag across time slots to create a new event." -msgstr "" +msgstr "เลือกหรือลากข้ามช่วงเวลาเพื่อสร้างเหตุการณ์ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:239 msgid "Select records for assignment" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการสำหรับการมอบหมาย" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:260 msgid "Select records for removing assignment" -msgstr "" +msgstr "เลือกรายการสำหรับการลบการมอบหมาย" #. Description of the 'Insert After' (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Select the label after which you want to insert new field." -msgstr "" +msgstr "เลือกป้ายกำกับหลังจากนั้นคุณต้องการแทรกฟิลด์ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:102 msgid "Select two versions to view the diff." -msgstr "" +msgstr "เลือกสองเวอร์ชันเพื่อดูความแตกต่าง" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:24 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:80 @@ -22741,200 +22741,200 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:153 #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:90 msgid "Select {0}" -msgstr "" +msgstr "เลือก {0}" #: frappe/model/workflow.py:117 msgid "Self approval is not allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้อนุมัติด้วยตนเอง" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:66 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:74 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:162 frappe/www/contact.html:41 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:26 msgctxt "Send Email" msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #. Description of the 'Minutes Offset' (Int) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send at the earliest this number of minutes before or after the reference datetime. The actual sending may be delayed by up to 5 minutes due to the scheduler's trigger cadence." -msgstr "" +msgstr "ส่ง โดยเร็วที่สุด จำนวนนี้ของนาทีก่อนหรือหลังวันที่และเวลาที่อ้างอิง การส่งจริงอาจล่าช้าได้ถึง 5 นาทีเนื่องจากจังหวะการทำงานของตัวกำหนดเวลา" #. Label of the send_after (Datetime) field in DocType 'Communication' #. Label of the send_after (Datetime) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Send After" -msgstr "" +msgstr "ส่งหลังจาก" #. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send Alert On" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนเมื่อ" #. Label of the send_email_alert (Check) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Send Email Alert" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนทางอีเมล" #. Label of the schedule_send (Datetime) field in DocType 'Newsletter' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Send Email At" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเมื่อ" #. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Send Email On State" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเมื่อสถานะ" #. Description of the 'Send Print as PDF' (Check) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Email Print Attachments as PDF (Recommended)" -msgstr "" +msgstr "ส่งไฟล์แนบพิมพ์อีเมลเป็น PDF (แนะนำ)" #. Label of the send_email_to_creator (Check) field in DocType 'Workflow #. Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Send Email To Creator" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลถึงผู้สร้าง" #. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "ส่งสำเนาอีเมลขาออกให้ฉัน" #. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send Notification to" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนถึง" #. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนสำหรับเอกสารที่ฉันติดตาม" #. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Notifications For Email Threads" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนสำหรับเธรดอีเมล" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21 msgid "Send Now" -msgstr "" +msgstr "ส่งเดี๋ยวนี้" #. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Send Print as PDF" -msgstr "" +msgstr "ส่งพิมพ์เป็น PDF" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:147 msgid "Send Read Receipt" -msgstr "" +msgstr "ส่งใบตอบรับการอ่าน" #. Label of the send_system_notification (Check) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send System Notification" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนระบบ" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:153 msgid "Send Test Email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลทดสอบ" #. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send To All Assignees" -msgstr "" +msgstr "ส่งถึงผู้รับมอบหมายทั้งหมด" #. Label of the send_unsubscribe_link (Check) field in DocType 'Newsletter' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Send Unsubscribe Link" -msgstr "" +msgstr "ส่งลิงก์ยกเลิกการสมัคร" #. Label of the send_webview_link (Check) field in DocType 'Newsletter' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Send Web View Link" -msgstr "" +msgstr "ส่งลิงก์มุมมองเว็บ" #. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Send Welcome Email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลต้อนรับ" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:10 msgid "Send a test email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลทดสอบ" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:166 msgid "Send again" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีกครั้ง" #. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if date matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนหากวันที่ตรงกับค่าของฟิลด์นี้" #. Description of the 'Reference Datetime' (Select) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if datetime matches this field's value" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนหากวันที่และเวลาตรงกับค่าของฟิลด์นี้" #. Description of the 'Value Changed' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send alert if this field's value changes" -msgstr "" +msgstr "ส่งการแจ้งเตือนหากค่าของฟิลด์นี้เปลี่ยนแปลง" #. Label of the send_reminder (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Send an email reminder in the morning" -msgstr "" +msgstr "ส่งการเตือนทางอีเมลในตอนเช้า" #. Description of the 'Days Before or After' (Int) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Send days before or after the reference date" -msgstr "" +msgstr "ส่งก่อนหรือหลังวันที่อ้างอิง" #. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Send email when document transitions to the state." -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลเมื่อเอกสารเปลี่ยนสถานะ" #. Description of the 'Forward To Email Address' (Data) field in DocType #. 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Send enquiries to this email address" -msgstr "" +msgstr "ส่งคำถามไปยังที่อยู่อีเมลนี้" #: frappe/templates/includes/login/login.js:72 frappe/www/login.html:230 msgid "Send login link" -msgstr "" +msgstr "ส่งลิงก์เข้าสู่ระบบ" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:141 msgid "Send me a copy" -msgstr "" +msgstr "ส่งสำเนาให้ฉัน" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:46 msgid "Send now" -msgstr "" +msgstr "ส่งเดี๋ยวนี้" #. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Send only if there is any data" -msgstr "" +msgstr "ส่งเฉพาะเมื่อมีข้อมูล" #. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Send unsubscribe message in email" -msgstr "" +msgstr "ส่งข้อความยกเลิกการสมัครในอีเมล" #. Label of the sender (Data) field in DocType 'Event' #. Label of the sender (Data) field in DocType 'ToDo' @@ -22948,39 +22948,39 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender" -msgstr "" +msgstr "ผู้ส่ง" #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Newsletter' #. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Sender Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้ส่ง" #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Email Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์อีเมลผู้ส่ง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1945 msgid "Sender Field should have Email in options" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ผู้ส่งควรมีอีเมลในตัวเลือก" #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log' #. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'Newsletter' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Sender Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ส่ง" #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Sender Name Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ชื่อผู้ส่ง" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -22993,15 +22993,15 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:201 msgid "Sending" -msgstr "" +msgstr "กำลังส่ง" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:203 msgid "Sending emails" -msgstr "" +msgstr "กำลังส่งอีเมล" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:164 msgid "Sending..." -msgstr "" +msgstr "กำลังส่ง..." #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Sent or Received' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -23013,39 +23013,39 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:196 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter_list.js:5 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งแล้ว" #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the sent_folder_name (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Sent Folder Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อโฟลเดอร์ที่ส่ง" #. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sent On" -msgstr "" +msgstr "ส่งเมื่อ" #. Label of the read_receipt (Check) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Sent Read Receipt" -msgstr "" +msgstr "ส่งใบตอบรับการอ่าน" #. Label of the sent_to (Code) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "Sent To" -msgstr "" +msgstr "ส่งถึง" #. Label of the sent_or_received (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Sent or Received" -msgstr "" +msgstr "ส่งหรือรับ" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sent/Received Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลที่ส่ง/รับ" #. Option for the 'Item Type' (Select) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -23110,7 +23110,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/request.js:254 msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again." -msgstr "" +msgstr "ระบบไม่สามารถประมวลผลคำขอ เนื่องจากเกิดข้อขัดแย้งจากคำขอที่ทำงานพร้อมกัน กรุณาลองอีกครั้ง" #: frappe/public/js/frappe/request.js:246 msgid "Server was too busy to process this request. Please try again." @@ -23141,24 +23141,24 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/hooks.py frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:355 msgid "Session Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของเซสชัน" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:340 msgid "Session Defaults Saved" -msgstr "" +msgstr "บันทึกค่าเริ่มต้นของเซสชันแล้ว" #: frappe/app.py:353 msgid "Session Expired" -msgstr "" +msgstr "เซสชันหมดอายุ" #. Label of the session_expiry (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Session Expiry (idle timeout)" -msgstr "" +msgstr "การหมดอายุของเซสชัน (หมดเวลาไม่ใช้งาน)" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:120 msgid "Session Expiry must be in format {0}" -msgstr "" +msgstr "การหมดอายุของเซสชันต้องอยู่ในรูปแบบ {0}" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:400 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:487 @@ -23166,22 +23166,22 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:387 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:447 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:607 msgctxt "Field value is set" msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่า" #. Label of the set_banner_from_image (Button) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Set Banner from Image" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าแบนเนอร์จากภาพ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:199 msgid "Set Chart" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าแผนภูมิ" #. Description of the 'Chart Options' (Code) field in DocType 'Dashboard' #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json @@ -23191,54 +23191,54 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:467 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:367 msgid "Set Dynamic Filters" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าตัวกรองแบบไดนามิก" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:381 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:280 #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:80 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:269 msgid "Set Filters" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าตัวกรอง" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:436 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:105 msgid "Set Filters for {0}" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าตัวกรองสำหรับ {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2052 msgid "Set Level" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าระดับ" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:92 msgid "Set Limit" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าขีดจำกัด" #. Description of the 'Setup Series for transactions' (Section Break) field in #. DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Set Naming Series options on your transactions." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าตัวเลือกชุดการตั้งชื่อในธุรกรรมของคุณ" #. Label of the new_password (Password) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Set New Password" -msgstr "" +msgstr "ตั้งรหัสผ่านใหม่" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:8 msgid "Set Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าจำนวนการสำรองข้อมูล" #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "ตั้งรหัสผ่าน" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 msgid "Set Permissions" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสิทธิ์" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:471 msgid "Set Properties" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติ" #. Label of the property_section (Section Break) field in DocType #. 'Notification' @@ -23246,56 +23246,56 @@ msgstr "" #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Set Property After Alert" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติหลังการแจ้งเตือน" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:207 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:208 msgid "Set Quantity" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าปริมาณ" #. Label of the set_role_for (Select) field in DocType 'Role Permission for #. Page and Report' #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json msgid "Set Role For" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าบทบาทสำหรับ" #: frappe/core/doctype/user/user.js:131 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72 msgid "Set User Permissions" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าสิทธิ์ผู้ใช้" #. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Set Value" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่ามูลค่า" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:82 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:134 msgid "Set all private" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าทั้งหมดเป็นส่วนตัว" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:82 msgid "Set all public" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าทั้งหมดเป็นสาธารณะ" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:49 msgid "Set as Default" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเป็นค่าเริ่มต้น" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:33 msgid "Set as Default Theme" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเป็นธีมเริ่มต้น" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Set by user" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าโดยผู้ใช้" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:162 msgid "Set dynamic filter values in JavaScript for the required fields here." -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าค่าตัวกรองแบบไดนามิกใน JavaScript สำหรับฟิลด์ที่ต้องการที่นี่" #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'DocField' #. Description of the 'Precision' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -23307,17 +23307,17 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Set non-standard precision for a Float or Currency field" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าความแม่นยำที่ไม่เป็นมาตรฐานสำหรับฟิลด์ Float หรือ Currency" #. Label of the set_only_once (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Set only once" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเพียงครั้งเดียว" #. Description of the 'Max attachment size' (Int) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Set size in MB" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าขนาดใน MB" #. Description of the 'Filters Configuration' (Code) field in DocType 'Number #. Card' @@ -23356,15 +23356,15 @@ msgstr "" #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:33 msgid "Setting this Address Template as default as there is no other default" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าแม่แบบที่อยู่นี้เป็นค่าเริ่มต้นเนื่องจากไม่มีค่าเริ่มต้นอื่น" #: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:86 msgid "Setting up Global Search documents." -msgstr "" +msgstr "กำลังตั้งค่าเอกสารการค้นหาระดับโลก" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:285 msgid "Setting up your system" -msgstr "" +msgstr "กำลังตั้งค่าระบบของคุณ" #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'User' @@ -23383,66 +23383,66 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/workspace/website/website.json frappe/www/me.html:20 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า" #. Label of the settings_dropdown (Table) field in DocType 'Navbar Settings' #: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json msgid "Settings Dropdown" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าดรอปดาวน์" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Settings for Contact Us Page" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสำหรับหน้าติดต่อเรา" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Settings for the About Us Page" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสำหรับหน้าเกี่ยวกับเรา" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "Settings to control blog categories and interactions like comments and likes" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเพื่อควบคุมหมวดหมู่บล็อกและการโต้ตอบเช่นความคิดเห็นและการถูกใจ" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:567 msgid "Setup" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:27 msgid "Setup > Customize Form" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า > ปรับแต่งฟอร์ม" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8 msgid "Setup > User" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า > ผู้ใช้" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:33 msgid "Setup > User Permissions" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า > สิทธิ์ผู้ใช้" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1765 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1704 msgid "Setup Auto Email" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าอีเมลอัตโนมัติ" #. Label of the setup_complete (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:211 msgid "Setup Complete" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเสร็จสมบูรณ์" #. Label of the setup_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Setup Series for transactions" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าชุดสำหรับธุรกรรม" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:236 msgid "Setup failed" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าล้มเหลว" #. Label of the share (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the share (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -23456,64 +23456,64 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:90 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "แชร์" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:107 msgid "Share With" -msgstr "" +msgstr "แชร์กับ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:49 msgid "Share this document with" -msgstr "" +msgstr "แชร์เอกสารนี้กับ" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:45 msgid "Share {0} with" -msgstr "" +msgstr "แชร์ {0} กับ" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "แชร์" #: frappe/desk/form/assign_to.py:132 msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}" -msgstr "" +msgstr "แชร์กับผู้ใช้ต่อไปนี้ที่มีสิทธิ์การเข้าถึงแบบอ่าน:{0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "การขนส่ง" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:31 msgid "Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่การขนส่ง" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Shop" -msgstr "" +msgstr "ร้านค้า" #. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Blogger' #: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json msgid "Short Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อย่อ" #: frappe/utils/password_strength.py:91 msgid "Short keyboard patterns are easy to guess" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบแป้นพิมพ์สั้น ๆ เดาง่าย" #. Label of the shortcuts (Table) field in DocType 'Workspace' #. Label of the tab_break_15 (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัด" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178 #: frappe/templates/includes/login/login.js:85 frappe/www/login.html:31 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "แสดง" #. Label of the show_cta_in_blog (Check) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json @@ -23532,20 +23532,20 @@ msgstr "" #. Label of the absolute_value (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Show Absolute Values" -msgstr "" +msgstr "แสดงค่าที่แน่นอน" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:73 msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "แสดงทั้งหมด" #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.js:10 msgid "Show Calendar" -msgstr "" +msgstr "แสดงปฏิทิน" #. Label of the symbol_on_right (Check) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Show Currency Symbol on Right Side" -msgstr "" +msgstr "แสดงสัญลักษณ์สกุลเงินทางด้านขวา" #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the show_dashboard (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -23555,141 +23555,141 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.js:6 msgid "Show Dashboard" -msgstr "" +msgstr "แสดงแดชบอร์ด" #. Label of the show_document (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json msgid "Show Document" -msgstr "" +msgstr "แสดงเอกสาร" #: frappe/www/error.html:42 frappe/www/error.html:65 msgid "Show Error" -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อผิดพลาด" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:579 msgid "Show Fieldname (click to copy on clipboard)" -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อฟิลด์ (คลิกเพื่อคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด)" #. Label of the first_document (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Show First Document Tour" -msgstr "" +msgstr "แสดงทัวร์เอกสารแรก" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #. Label of the show_form_tour (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Form Tour" -msgstr "" +msgstr "แสดงทัวร์ฟอร์ม" #. Label of the allow_error_traceback (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer" -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อผิดพลาดทั้งหมดและอนุญาตให้รายงานปัญหาไปยังนักพัฒนา" #. Label of the show_full_form (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show Full Form?" -msgstr "" +msgstr "แสดงฟอร์มทั้งหมดหรือไม่?" #. Label of the show_full_number (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Full Number" -msgstr "" +msgstr "แสดงหมายเลขทั้งหมด" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 msgid "Show Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "แสดงทางลัดแป้นพิมพ์" #. Label of the show_labels (Check) field in DocType 'Kanban Board' #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:30 msgid "Show Labels" -msgstr "" +msgstr "แสดงป้ายกำกับ" #. Label of the show_language_picker (Check) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Show Language Picker" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวเลือกภาษา" #. Label of the line_breaks (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Show Line Breaks after Sections" -msgstr "" +msgstr "แสดงการแบ่งบรรทัดหลังส่วน" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:407 msgid "Show Links" -msgstr "" +msgstr "แสดงลิงก์" #. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Show Only Failed Logs" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะบันทึกที่ล้มเหลว" #. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show Percentage Stats" -msgstr "" +msgstr "แสดงสถิติเปอร์เซ็นต์" #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.js:30 msgid "Show Permissions" -msgstr "" +msgstr "แสดงสิทธิ์" #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:31 #: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:18 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54 msgid "Show Preview" -msgstr "" +msgstr "แสดงตัวอย่าง" #. Label of the show_preview_popup (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the show_preview_popup (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Preview Popup" -msgstr "" +msgstr "แสดงป๊อปอัปตัวอย่าง" #. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "Show Processlist" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการกระบวนการ" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:9 msgid "Show Related Errors" -msgstr "" +msgstr "แสดงข้อผิดพลาดที่เกี่ยวข้อง" #. Label of the show_report (Button) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:43 #: frappe/core/doctype/report/report.js:16 msgid "Show Report" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายงาน" #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:15 #: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:94 msgid "Show Saved" -msgstr "" +msgstr "แสดงที่บันทึกไว้" #. Label of the show_section_headings (Check) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "Show Section Headings" -msgstr "" +msgstr "แสดงหัวข้อส่วน" #. Label of the show_sidebar (Check) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Show Sidebar" -msgstr "" +msgstr "แสดงแถบด้านข้าง" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.html:77 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1704 msgid "Show Tags" -msgstr "" +msgstr "แสดงแท็ก" #. Label of the show_title (Check) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Show Title" -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อเรื่อง" #. Label of the show_title_field_in_link (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the show_title_field_in_link (Check) field in DocType 'Customize @@ -23697,108 +23697,108 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Show Title in Link Fields" -msgstr "" +msgstr "แสดงชื่อเรื่องในฟิลด์ลิงก์" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1527 msgid "Show Totals" -msgstr "" +msgstr "แสดงยอดรวม" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:116 msgid "Show Tour" -msgstr "" +msgstr "แสดงทัวร์" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:448 msgid "Show Traceback" -msgstr "" +msgstr "แสดงการติดตามข้อผิดพลาด" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:204 msgid "Show Warnings" -msgstr "" +msgstr "แสดงคำเตือน" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:179 msgid "Show Weekends" -msgstr "" +msgstr "แสดงวันหยุดสุดสัปดาห์" #. Label of the show_account_deletion_link (Check) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Show account deletion link in My Account page" -msgstr "" +msgstr "แสดงลิงก์ลบบัญชีในหน้าบัญชีของฉัน" #: frappe/core/doctype/version/version.js:6 msgid "Show all Versions" -msgstr "" +msgstr "แสดงทุกเวอร์ชัน" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:69 msgid "Show all activity" -msgstr "" +msgstr "แสดงกิจกรรมทั้งหมด" #: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:24 msgid "Show all blogs" -msgstr "" +msgstr "แสดงบล็อกทั้งหมด" #. Label of the show_as_cc (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Show as cc" -msgstr "" +msgstr "แสดงเป็น cc" #. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Show attachments" -msgstr "" +msgstr "แสดงไฟล์แนบ" #. Label of the show_footer_on_login (Check) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Show footer on login" -msgstr "" +msgstr "แสดงส่วนท้ายเมื่อเข้าสู่ระบบ" #. Description of the 'Show Full Form?' (Check) field in DocType 'Onboarding #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Show full form instead of a quick entry modal" -msgstr "" +msgstr "แสดงฟอร์มเต็มแทนโมดัลการป้อนข้อมูลด่วน" #. Label of the document_type (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Show in Module Section" -msgstr "" +msgstr "แสดงในส่วนโมดูล" #. Label of the show_in_filter (Check) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Show in filter" -msgstr "" +msgstr "แสดงในตัวกรอง" #. Label of the show_document_link (Check) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Show link to document" -msgstr "" +msgstr "แสดงลิงก์ไปยังเอกสาร" #. Label of the show_list (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Show list" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการ" #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:273 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:291 msgid "Show more details" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายละเอียดเพิ่มเติม" #. Label of the show_on_timeline (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Show on Timeline" -msgstr "" +msgstr "แสดงในไทม์ไลน์" #. Description of the 'Stats Time Interval' (Select) field in DocType 'Number #. Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Show percentage difference according to this time interval" -msgstr "" +msgstr "แสดงความแตกต่างของเปอร์เซ็นต์ตามช่วงเวลานี้" #. Label of the show_sidebar (Check) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Show sidebar" -msgstr "" +msgstr "แสดงแถบด้านข้าง" #. Description of the 'Title Prefix' (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json @@ -23807,15 +23807,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:148 msgid "Show {0} List" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการ {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:501 msgid "Showing only Numeric fields from Report" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะฟิลด์ตัวเลขจากรายงาน" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:153 msgid "Showing only first {0} rows out of {1}" -msgstr "" +msgstr "แสดงเฉพาะ {0} แถวแรกจาก {1}" #. Label of the list_sidebar (Check) field in DocType 'User' #. Label of the form_sidebar (Check) field in DocType 'User' @@ -23879,7 +23879,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:169 msgid "Signups have been disabled for this website." -msgstr "" +msgstr "การลงทะเบียนถูกปิดใช้งานสำหรับเว็บไซต์นี้" #. Description of the 'Unassign Condition' (Code) field in DocType 'Assignment #. Rule' @@ -23902,35 +23902,35 @@ msgstr "" #. Label of the simultaneous_sessions (Int) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Simultaneous Sessions" -msgstr "" +msgstr "เซสชันพร้อมกัน" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 msgid "Single DocTypes cannot be customized." -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารเดี่ยวไม่สามารถปรับแต่งได้" #. Description of the 'Is Single' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:67 msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเดี่ยวมีเพียงหนึ่งระเบียนไม่มีตารางที่เกี่ยวข้อง ค่าเก็บไว้ใน tabSingles" #: frappe/database/database.py:284 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "ไซต์กำลังทำงานในโหมดอ่านอย่างเดียวสำหรับการบำรุงรักษาหรืออัปเดตไซต์ ไม่สามารถดำเนินการนี้ได้ในขณะนี้ โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:337 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาด" #. Label of the size (Float) field in DocType 'System Health Report Tables' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "Size (MB)" -msgstr "" +msgstr "ขนาด (MB)" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:82 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:18 msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "ข้าม" #. Label of the skip_authorization (Check) field in DocType 'OAuth Client' #. Label of the skip_authorization (Select) field in DocType 'OAuth Provider @@ -23938,36 +23938,36 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json msgid "Skip Authorization" -msgstr "" +msgstr "ข้ามการอนุญาต" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "ข้ามขั้นตอน" #. Label of the skipped (Check) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "ข้ามแล้ว" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:952 msgid "Skipping Duplicate Column {0}" -msgstr "" +msgstr "ข้ามคอลัมน์ซ้ำ {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:977 msgid "Skipping Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "ข้ามคอลัมน์ที่ไม่มีชื่อ" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:963 msgid "Skipping column {0}" -msgstr "" +msgstr "ข้ามคอลัมน์ {0}" #: frappe/modules/utils.py:176 msgid "Skipping fixture syncing for doctype {0} from file {1}" -msgstr "" +msgstr "ข้ามการซิงค์ฟิกซ์เจอร์สำหรับประเภทเอกสาร {0} จากไฟล์ {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:39 msgid "Skipping {0} of {1}, {2}" -msgstr "" +msgstr "ข้าม {0} จาก {1}, {2}" #. Label of the skype (Data) field in DocType 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json @@ -23982,39 +23982,39 @@ msgstr "" #. Label of the slack_webhook_url (Link) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Slack Channel" -msgstr "" +msgstr "ช่อง Slack" #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.py:65 msgid "Slack Webhook Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด Webhook ของ Slack" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json #: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "Slack Webhook URL" -msgstr "" +msgstr "URL Webhook ของ Slack" #. Label of the slideshow (Link) field in DocType 'Web Page' #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Slideshow" -msgstr "" +msgstr "สไลด์โชว์" #. Label of the slideshow_items (Table) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Items" -msgstr "" +msgstr "รายการสไลด์โชว์" #. Label of the slideshow_name (Data) field in DocType 'Website Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อสไลด์โชว์" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "Slideshow like display for the website" -msgstr "" +msgstr "การแสดงผลแบบสไลด์โชว์สำหรับเว็บไซต์" #. Label of the slug (Data) field in DocType 'UTM Campaign' #. Label of the slug (Data) field in DocType 'UTM Medium' @@ -24036,23 +24036,23 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Small Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความเล็ก" #. Label of the smallest_currency_fraction_value (Currency) field in DocType #. 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest Currency Fraction Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าหน่วยย่อยของสกุลเงินที่เล็กที่สุด" #. Description of the 'Smallest Currency Fraction Value' (Currency) field in #. DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" -msgstr "" +msgstr "หน่วยเศษส่วนที่เล็กที่สุดที่หมุนเวียนได้ (เหรียญ) เช่น 1 เซ็นต์สำหรับ USD และควรป้อนเป็น 0.01" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:32 msgid "Snippet and more variables: {0}" -msgstr "" +msgstr "ข้อความย่อและตัวแปรเพิ่มเติม: {0}" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -24177,23 +24177,23 @@ msgstr "" #. Label of the source_name (Data) field in DocType 'Dashboard Chart Source' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json msgid "Source Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อต้นทาง" #. Label of the source_text (Code) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38 msgid "Source Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความต้นทาง" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:23 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:174 msgid "Spacer" -msgstr "" +msgstr "ตัวเว้นวรรค" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Spam" -msgstr "" +msgstr "สแปม" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -24202,44 +24202,44 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:83 msgid "Special Characters are not allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตอักขระพิเศษ" #: frappe/model/naming.py:68 msgid "Special Characters except '-', '#', '.', '/', '{{' and '}}' not allowed in naming series {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตอักขระพิเศษยกเว้น '-', '#', '.', '/', '{{' และ '}}' ในชุดการตั้งชื่อ {0}" #. Description of the 'Timeout (In Seconds)' (Int) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/report/report.json msgid "Specify a custom timeout, default timeout is 1500 seconds" -msgstr "" +msgstr "ระบุการหมดเวลาที่กำหนดเอง ค่าเริ่มต้นคือ 1500 วินาที" #. Description of the 'Allowed embedding domains' (Small Text) field in DocType #. 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Specify the domains or origins that are permitted to embed this form. Enter one domain per line (e.g., https://example.com). If no domains are specified, the form can only be embedded on the same origin." -msgstr "" +msgstr "ระบุโดเมนหรือแหล่งที่ได้รับอนุญาตให้ฝังฟอร์มนี้ ป้อนหนึ่งโดเมนต่อบรรทัด (เช่น https://example.com) หากไม่ได้ระบุโดเมน ฟอร์มสามารถฝังได้เฉพาะในแหล่งเดียวกัน" #. Label of the splash_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Splash Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพสแปลช" #: frappe/desk/reportview.py:419 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:175 #: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44 msgid "Sr" -msgstr "" +msgstr "ลำดับ" #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:143 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:164 msgid "Sr No." -msgstr "" +msgstr "เลขลำดับ" #. Label of the stack_html (HTML) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:82 #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Stack Trace" -msgstr "" +msgstr "การติดตามสแต็ก" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' @@ -24255,65 +24255,65 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "มาตรฐาน" #: frappe/model/delete_doc.py:78 msgid "Standard DocType can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบประเภทเอกสารมาตรฐานได้" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:228 msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารมาตรฐานไม่สามารถมีรูปแบบการพิมพ์เริ่มต้นได้ ใช้การปรับแต่งฟอร์ม" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่ามาตรฐาน" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:132 msgid "Standard Permissions" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์มาตรฐาน" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:75 msgid "Standard Print Format cannot be updated" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตรูปแบบการพิมพ์มาตรฐานได้" #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.py:31 msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสไตล์การพิมพ์มาตรฐานได้ โปรดทำสำเนาเพื่อแก้ไข" #: frappe/desk/reportview.py:354 msgid "Standard Reports cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบรายงานมาตรฐานได้" #: frappe/desk/reportview.py:325 msgid "Standard Reports cannot be edited" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรายงานมาตรฐานได้" #. Label of the standard_menu_items (Section Break) field in DocType 'Portal #. Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Standard Sidebar Menu" -msgstr "" +msgstr "เมนูแถบด้านข้างมาตรฐาน" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:40 msgid "Standard Web Forms can not be modified, duplicate the Web Form instead." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไขฟอร์มเว็บมาตรฐานได้ ให้ทำสำเนาฟอร์มเว็บแทน" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "Standard rich text editor with controls" -msgstr "" +msgstr "โปรแกรมแก้ไขข้อความมาตรฐานพร้อมการควบคุม" #: frappe/core/doctype/role/role.py:46 msgid "Standard roles cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานบทบาทมาตรฐานได้" #: frappe/core/doctype/role/role.py:32 msgid "Standard roles cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อบทบาทมาตรฐานได้" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61 msgid "Standard user type {0} can not be deleted." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบประเภทผู้ใช้มาตรฐาน {0} ได้" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:87 #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:45 @@ -24494,7 +24494,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะ" #: frappe/www/update-password.html:163 msgid "Status Updated" @@ -24617,7 +24617,7 @@ msgstr "" #. Label of the subdomain (Small Text) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Subdomain" -msgstr "" +msgstr "ซับโดเมน" #. Label of the subject (Data) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the subject (Small Text) field in DocType 'Activity Log' @@ -24642,7 +24642,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:116 #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:63 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อ" #. Label of the subject_field (Data) field in DocType 'DocType' #. Label of the subject_field (Data) field in DocType 'Customize Form' @@ -24651,16 +24651,16 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json msgid "Subject Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์หัวข้อ" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1935 msgid "Subject Field type should be Data, Text, Long Text, Small Text, Text Editor" -msgstr "" +msgstr "ประเภทฟิลด์หัวข้อควรเป็นข้อมูล, ข้อความ, ข้อความยาว, ข้อความเล็ก, ตัวแก้ไขข้อความ" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json msgid "Submission Queue" -msgstr "" +msgstr "คิวการส่ง" #. Label of the submit (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the submit (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -24676,70 +24676,70 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:225 #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:307 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2086 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:47 msgctxt "Button in web form" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: frappe/public/js/frappe/ui/dialog.js:62 msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:227 msgctxt "Submit password for Email Account" msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #. Label of the submit_after_import (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Submit After Import" -msgstr "" +msgstr "ส่งหลังจากนำเข้า" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:39 msgid "Submit an Issue" -msgstr "" +msgstr "ส่งปัญหา" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 msgctxt "Button in web form" msgid "Submit another response" -msgstr "" +msgstr "ส่งคำตอบอื่น" #. Label of the button_label (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Submit button label" -msgstr "" +msgstr "ป้ายกำกับปุ่มส่ง" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:128 msgid "Submit on Creation" -msgstr "" +msgstr "ส่งเมื่อสร้าง" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395 msgid "Submit this document to complete this step." -msgstr "" +msgstr "ส่งเอกสารนี้เพื่อดำเนินการขั้นตอนนี้ให้เสร็จสิ้น" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1221 msgid "Submit this document to confirm" -msgstr "" +msgstr "ส่งเอกสารนี้เพื่อยืนยัน" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2091 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" -msgstr "" +msgstr "ส่งเอกสาร {0} หรือไม่?" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -24747,36 +24747,36 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:539 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:136 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "ส่งแล้ว" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:103 msgid "Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0}" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่ส่งแล้วไม่สามารถเปลี่ยนกลับเป็นร่างได้ แถวการเปลี่ยนผ่าน {0}" #: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:176 msgid "Submitted document cannot be converted back to draft while transitioning from {0} State to {1} State" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่ส่งแล้วไม่สามารถเปลี่ยนกลับเป็นร่างได้ในขณะที่เปลี่ยนจาก สถานะ {0} เป็น สถานะ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:10 msgctxt "Freeze message while submitting a document" msgid "Submitting" -msgstr "" +msgstr "กำลังส่ง" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:88 msgid "Submitting {0}" -msgstr "" +msgstr "กำลังส่ง {0}" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Subsidiary" -msgstr "" +msgstr "บริษัทในเครือ" #. Label of the subtitle (Data) field in DocType 'Module Onboarding' #. Label of the subtitle (Data) field in DocType 'Blog Settings' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json #: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "คำบรรยาย" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' @@ -24798,83 +24798,83 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:171 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จ" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Success Action" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการสำเร็จ" #. Label of the success_message (Data) field in DocType 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "Success Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความสำเร็จ" #. Label of the success_uri (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Success URI" -msgstr "" +msgstr "URI สำเร็จ" #. Label of the success_url (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success URL" -msgstr "" +msgstr "URL สำเร็จ" #. Label of the success_message (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความสำเร็จ" #. Label of the success_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Success title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเรื่องสำเร็จ" #: frappe/www/update-password.html:81 msgid "Success! You are good to go 👍" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จ! คุณพร้อมแล้ว 👍" #. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Successful Job Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนงานที่สำเร็จ" #: frappe/model/workflow.py:307 msgid "Successful Transactions" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมที่สำเร็จ" #: frappe/model/rename_doc.py:699 msgid "Successful: {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จ: {0} ถึง {1}" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:100 #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:113 msgid "Successfully Updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตสำเร็จ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:423 msgid "Successfully imported {0}" -msgstr "" +msgstr "นำเข้า {0} สำเร็จ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:144 msgid "Successfully imported {0} out of {1} records." -msgstr "" +msgstr "นำเข้า {0} จาก {1} รายการสำเร็จ" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.py:87 msgid "Successfully reset onboarding status for all users." -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตสถานะการเริ่มต้นใช้งานสำหรับผู้ใช้ทั้งหมดสำเร็จ" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22 msgid "Successfully updated translations" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตการแปลสำเร็จ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:431 msgid "Successfully updated {0}" -msgstr "" +msgstr "อัปเดต {0} สำเร็จ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:149 msgid "Successfully updated {0} out of {1} records." -msgstr "" +msgstr "อัปเดต {0} จาก {1} รายการสำเร็จ" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:15 msgid "Suggest Optimizations" @@ -24924,143 +24924,143 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:27 msgid "Suspend Sending" -msgstr "" +msgstr "ระงับการส่ง" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:276 msgid "Switch Camera" -msgstr "" +msgstr "สลับกล้อง" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:96 #: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:11 msgid "Switch Theme" -msgstr "" +msgstr "สลับธีม" #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:17 msgid "Switch To Desk" -msgstr "" +msgstr "สลับไปที่เดสก์" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.js:319 msgid "Switch to Frappe CRM for smarter sales" -msgstr "" +msgstr "สลับไปที่ Frappe CRM เพื่อการขายที่ชาญฉลาดขึ้น" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:281 msgid "Switching Camera" -msgstr "" +msgstr "กำลังสลับกล้อง" #. Label of the symbol (Data) field in DocType 'Currency' #: frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์" #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of the sync (Section Break) field in DocType 'Google Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:28 msgid "Sync Calendar" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์ปฏิทิน" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:28 msgid "Sync Contacts" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์ผู้ติดต่อ" #. Label of the sync_as_public (Check) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "Sync events from Google as public" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์กิจกรรมจาก Google เป็นสาธารณะ" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:256 msgid "Sync on Migrate" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์เมื่อย้าย" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:312 msgid "Sync token was invalid and has been reset, Retry syncing." -msgstr "" +msgstr "โทเค็นซิงค์ไม่ถูกต้องและถูกรีเซ็ต ลองซิงค์อีกครั้ง" #. Label of the sync_with_google_calendar (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Sync with Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์กับ Google ปฏิทิน" #. Label of the sync_with_google_contacts (Check) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Sync with Google Contacts" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์กับ Google ผู้ติดต่อ" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:46 msgid "Sync {0} Fields" -msgstr "" +msgstr "ซิงค์ฟิลด์ {0}" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:100 msgid "Synced Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ที่ซิงค์แล้ว" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:31 #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:31 msgid "Syncing" -msgstr "" +msgstr "กำลังซิงค์" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:19 msgid "Syncing {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "กำลังซิงค์ {0} จาก {1}" #: frappe/utils/data.py:2494 msgid "Syntax Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดทางไวยากรณ์" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "System" -msgstr "" +msgstr "ระบบ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json #: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:4 msgid "System Console" -msgstr "" +msgstr "คอนโซลระบบ" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:408 msgid "System Generated Fields can not be renamed" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อฟิลด์ที่ระบบสร้างขึ้นได้" #. Label of a standard help item #. Type: Route #: frappe/hooks.py msgid "System Health" -msgstr "" +msgstr "สุขภาพระบบ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "System Health Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานสุขภาพระบบ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "System Health Report Errors" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดรายงานสุขภาพระบบ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json msgid "System Health Report Failing Jobs" -msgstr "" +msgstr "งานที่ล้มเหลวในรายงานสุขภาพระบบ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "System Health Report Queue" -msgstr "" +msgstr "คิวรายงานสุขภาพระบบ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_tables/system_health_report_tables.json msgid "System Health Report Tables" -msgstr "" +msgstr "ตารางรายงานสุขภาพระบบ" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "System Health Report Workers" -msgstr "" +msgstr "ผู้ปฏิบัติงานรายงานสุขภาพระบบ" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json @@ -25212,32 +25212,32 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "System Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการระบบ" #: frappe/desk/page/backups/backups.js:38 msgid "System Manager privileges required." -msgstr "" +msgstr "ต้องการสิทธิ์ผู้จัดการระบบ" #. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "System Notification" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนระบบ" #. Label of the system_page (Check) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "System Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าระบบ" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "System Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าระบบ" #. Description of the 'Allow Roles' (Table MultiSelect) field in DocType #. 'Module Onboarding' #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json msgid "System managers are allowed by default" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการระบบได้รับอนุญาตโดยค่าเริ่มต้น" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:5 msgctxt "Number system" @@ -25429,25 +25429,25 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:47 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:54 msgid "Test Data" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลทดสอบ" #. Label of the test_job_id (Data) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Test Job ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสงานทดสอบ" #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:49 #: frappe/core/doctype/translation/test_translation.py:57 msgid "Test Spanish" -msgstr "" +msgstr "ทดสอบภาษาสเปน" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:92 msgid "Test email sent to {0}" -msgstr "" +msgstr "อีเมลทดสอบถูกส่งไปยัง {0}" #: frappe/core/doctype/file/test_file.py:379 msgid "Test_Folder" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์ทดสอบ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25460,22 +25460,22 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความ" #. Label of the text_align (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Text Align" -msgstr "" +msgstr "จัดแนวข้อความ" #. Label of the text_color (Link) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Text Color" -msgstr "" +msgstr "สีข้อความ" #. Label of the text_content (Code) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Text Content" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหาข้อความ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -25486,11 +25486,11 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Text Editor" -msgstr "" +msgstr "ตัวแก้ไขข้อความ" #: frappe/templates/emails/password_reset.html:5 msgid "Thank you" -msgstr "" +msgstr "ขอบคุณ" #: frappe/www/contact.py:39 msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest.\n\n\n" @@ -25500,27 +25500,27 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:140 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" -msgstr "" +msgstr "ขอบคุณที่สละเวลาของคุณในการกรอกแบบฟอร์มนี้" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:1 msgid "Thank you for your email" -msgstr "" +msgstr "ขอบคุณสำหรับอีเมลของคุณ" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:27 msgid "Thank you for your feedback!" -msgstr "" +msgstr "ขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ!" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:332 msgid "Thank you for your interest in subscribing to our updates" -msgstr "" +msgstr "ขอบคุณที่สนใจสมัครรับข้อมูลอัปเดตของเรา" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Thank you for your message" -msgstr "" +msgstr "ขอบคุณสำหรับข้อความของคุณ" #: frappe/templates/emails/new_user.html:16 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "ขอบคุณ" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:3 msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled." @@ -25584,32 +25584,32 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1009 msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format." -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์ {0} มีรูปแบบวันที่ {1} รูปแบบที่แตกต่างกัน กำลังตั้งค่า {2} เป็นรูปแบบเริ่มต้นโดยอัตโนมัติเนื่องจากเป็นรูปแบบที่พบบ่อยที่สุด โปรดเปลี่ยนค่าอื่นๆ ในคอลัมน์นี้ให้เป็นรูปแบบนี้" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:34 msgid "The comment cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "ความคิดเห็นต้องไม่ว่างเปล่า" #: frappe/templates/emails/workflow_action.html:9 msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." -msgstr "" +msgstr "เนื้อหาในอีเมลนี้เป็นความลับอย่างเคร่งครัด โปรดอย่าส่งต่ออีเมลนี้ให้ใคร" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:658 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่แสดงเป็นจำนวนโดยประมาณ คลิกที่นี่เพื่อดูจำนวนที่ถูกต้อง" #. Description of the 'Code' (Data) field in DocType 'Country' #: frappe/geo/doctype/country/country.json msgid "The country's ISO 3166 ALPHA-2 code." -msgstr "" +msgstr "รหัส ISO 3166 ALPHA-2 ของประเทศ" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:301 msgid "The document could not be correctly assigned" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดเอกสารได้อย่างถูกต้อง" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:295 msgid "The document has been assigned to {0}" -msgstr "" +msgstr "เอกสารถูกกำหนดให้กับ {0}" #. Description of the 'Parent Document Type' (Link) field in DocType 'Dashboard #. Chart' @@ -25618,74 +25618,74 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "The document type selected is a child table, so the parent document type is required." -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารที่เลือกเป็นตารางลูก ดังนั้นจึงต้องการประเภทเอกสารหลัก" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110 msgid "The field {0} is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ {0} เป็นสิ่งจำเป็น" #: frappe/core/doctype/file/file.py:145 msgid "The fieldname you've specified in Attached To Field is invalid" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลด์ที่คุณระบุในฟิลด์ที่แนบมาไม่ถูกต้อง" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" -msgstr "" +msgstr "วันมอบหมายต่อไปนี้ถูกทำซ้ำ: {0}" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" -msgstr "" +msgstr "สคริปต์ส่วนหัวต่อไปนี้จะเพิ่มวันที่ปัจจุบันไปยังองค์ประกอบใน 'Header HTML' ที่มีคลาส 'header-content'" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1086 msgid "The following values are invalid: {0}. Values must be one of {1}" -msgstr "" +msgstr "ค่าต่อไปนี้ไม่ถูกต้อง: {0} ค่าต้องเป็นหนึ่งใน {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1043 msgid "The following values do not exist for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ค่าต่อไปนี้ไม่มีอยู่สำหรับ {0}: {1}" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:89 msgid "The limit has not set for the user type {0} in the site config file." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าขีดจำกัดสำหรับประเภทผู้ใช้ {0} ในไฟล์การกำหนดค่าไซต์" #: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:21 msgid "The link will expire in {0} minutes" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์จะหมดอายุใน {0} นาที" #: frappe/www/login.py:194 msgid "The link you trying to login is invalid or expired." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ที่คุณพยายามเข้าสู่ระบบไม่ถูกต้องหรือหมดอายุ" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:125 msgid "The meta description is an HTML attribute that provides a brief summary of a web page. Search engines such as Google often display the meta description in search results, which can influence click-through rates." -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายเมตาเป็นแอตทริบิวต์ HTML ที่ให้สรุปสั้นๆ ของหน้าเว็บ เครื่องมือค้นหาเช่น Google มักจะแสดงคำอธิบายเมตาในผลการค้นหา ซึ่งสามารถมีอิทธิพลต่ออัตราการคลิกผ่าน" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:132 msgid "The meta image is unique image representing the content of the page. Images for this Card should be at least 280px in width, and at least 150px in height." -msgstr "" +msgstr "ภาพเมตาเป็นภาพที่ไม่ซ้ำกันซึ่งแสดงถึงเนื้อหาของหน้า รูปภาพสำหรับการ์ดนี้ควรมีความกว้างอย่างน้อย 280px และสูงอย่างน้อย 150px" #. Description of the 'Calendar Name' (Data) field in DocType 'Google Calendar' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json msgid "The name that will appear in Google Calendar" -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่จะปรากฏใน Google ปฏิทิน" #. Description of the 'Track Steps' (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "The next tour will start from where the user left off." -msgstr "" +msgstr "ทัวร์ถัดไปจะเริ่มจากจุดที่ผู้ใช้หยุดไว้" #. Description of the 'Request Timeout' (Int) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The number of seconds until the request expires" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวินาทีก่อนที่คำขอจะหมดอายุ" #: frappe/www/update-password.html:88 msgid "The password of your account has expired." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านของบัญชีของคุณหมดอายุแล้ว" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:398 msgid "The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated." -msgstr "" +msgstr "กระบวนการลบข้อมูล {0} ที่เกี่ยวข้องกับ {1} ได้เริ่มต้นขึ้นแล้ว" #. Description of the 'App ID' (Data) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json @@ -25696,48 +25696,48 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:989 msgid "The reset password link has been expired" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่านหมดอายุแล้ว" #: frappe/core/doctype/user/user.py:991 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่านถูกใช้ไปแล้วหรือไม่ถูกต้อง" #: frappe/app.py:368 frappe/public/js/frappe/request.js:149 msgid "The resource you are looking for is not available" -msgstr "" +msgstr "ทรัพยากรที่คุณกำลังมองหาไม่มีอยู่" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:114 msgid "The role {0} should be a custom role." -msgstr "" +msgstr "บทบาท {0} ควรเป็นบทบาทที่กำหนดเอง" #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:46 msgid "The selected document {0} is not a {1}." -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่เลือก {0} ไม่ใช่ {1}" #: frappe/utils/response.py:331 msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments." -msgstr "" +msgstr "ระบบกำลังอัปเดต โปรดรีเฟรชอีกครั้งหลังจากสักครู่" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9 msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions." -msgstr "" +msgstr "ระบบมีบทบาทที่กำหนดไว้ล่วงหน้ามากมาย คุณสามารถเพิ่มบทบาทใหม่เพื่อกำหนดสิทธิ์ที่ละเอียดขึ้น" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:97 msgid "The total number of user document types limit has been crossed." -msgstr "" +msgstr "จำนวนประเภทเอกสารผู้ใช้ทั้งหมดเกินขีดจำกัดแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:25 msgid "The value you pasted was {0} characters long. Max allowed characters is {1}." -msgstr "" +msgstr "ค่าที่คุณวางมีความยาว {0} ตัวอักษร จำนวนตัวอักษรสูงสุดที่อนุญาตคือ {1}" #. Description of the 'Condition' (Small Text) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "The webhook will be triggered if this expression is true" -msgstr "" +msgstr "Webhook จะถูกเรียกใช้หากนิพจน์นี้เป็นจริง" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:175 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} อยู่ในโหมดทำซ้ำอัตโนมัติ {1} แล้ว" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Website #. Settings' @@ -25802,145 +25802,145 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:618 frappe/utils/file_manager.py:372 msgid "There is some problem with the file url: {0}" -msgstr "" +msgstr "มีปัญหากับ URL ของไฟล์: {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:960 msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:" -msgstr "" +msgstr "มี {0} ที่มีตัวกรองเดียวกันอยู่ในคิวแล้ว:" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:156 msgid "There must be atleast one permission rule." -msgstr "" +msgstr "ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งกฎสิทธิ์" #: frappe/www/error.py:17 msgid "There was an error building this page" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการสร้างหน้านี้" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:182 msgid "There was an error saving filters" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการบันทึกตัวกรอง" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:216 msgid "There were errors" -msgstr "" +msgstr "มีข้อผิดพลาด" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:277 msgid "There were errors while creating the document. Please try again." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างเอกสาร โปรดลองอีกครั้ง" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:837 msgid "There were errors while sending email. Please try again." -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะส่งอีเมล โปรดลองอีกครั้ง" #: frappe/model/naming.py:494 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดบางอย่างในการตั้งชื่อ โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ" #. Description of the 'Announcement Widget' (Text Editor) field in DocType #. 'Navbar Settings' #: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json msgid "These announcements will appear inside a dismissible alert below the Navbar." -msgstr "" +msgstr "ประกาศเหล่านี้จะแสดงในข้อความแจ้งเตือนที่สามารถปิดได้ใต้แถบนำทาง" #. Description of the 'LDAP Custom Settings' (Section Break) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "These settings are required if 'Custom' LDAP Directory is used" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเหล่านี้จำเป็นหากใช้ไดเรกทอรี LDAP แบบกำหนดเอง" #. Description of the 'Defaults' (Section Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values." -msgstr "" +msgstr "ค่าดังกล่าวจะถูกอัปเดตโดยอัตโนมัติในธุรกรรมและยังมีประโยชน์ในการจำกัดสิทธิ์สำหรับผู้ใช้นี้ในธุรกรรมที่มีค่าดังกล่าว" #: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14 msgid "Third Party Apps" -msgstr "" +msgstr "แอปพลิเคชันของบุคคลที่สาม" #. Label of the third_party_authentication (Section Break) field in DocType #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Third Party Authentication" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบสิทธิ์ของบุคคลที่สาม" #: frappe/geo/doctype/currency/currency.js:8 msgid "This Currency is disabled. Enable to use in transactions" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินนี้ถูกปิดใช้งาน เปิดใช้งานเพื่อใช้ในธุรกรรม" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:390 msgid "This Kanban Board will be private" -msgstr "" +msgstr "กระดาน Kanban นี้จะเป็นส่วนตัว" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:666 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "เดือนนี้" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:670 msgid "This Quarter" -msgstr "" +msgstr "ไตรมาสนี้" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:662 msgid "This Week" -msgstr "" +msgstr "สัปดาห์นี้" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:674 msgid "This Year" -msgstr "" +msgstr "ปีนี้" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:220 msgid "This action is irreversible. Do you wish to continue?" -msgstr "" +msgstr "การกระทำนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้ คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่?" #: frappe/__init__.py:757 msgid "This action is only allowed for {}" -msgstr "" +msgstr "การกระทำนี้อนุญาตเฉพาะสำหรับ {}" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:117 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:706 msgid "This cannot be undone" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถย้อนกลับได้" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "This card will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "การ์ดนี้จะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนหากตั้งค่านี้" #. Description of the 'Is Public' (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "This chart will be available to all Users if this is set" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมินี้จะพร้อมใช้งานสำหรับผู้ใช้ทุกคนหากตั้งค่านี้" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:212 msgid "This doctype has no orphan fields to trim" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารนี้ไม่มีฟิลด์ที่ไม่ได้ใช้งานให้ตัดแต่ง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1054 msgid "This doctype has pending migrations, run 'bench migrate' before modifying the doctype to avoid losing changes." -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารนี้มีการย้ายข้อมูลที่ค้างอยู่ ให้รัน 'bench migrate' ก่อนแก้ไขประเภทเอกสารเพื่อหลีกเลี่ยงการสูญเสียการเปลี่ยนแปลง" #: frappe/model/delete_doc.py:112 msgid "This document can not be deleted right now as it's being modified by another user. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบเอกสารนี้ได้ในขณะนี้เนื่องจากกำลังถูกแก้ไขโดยผู้ใช้อื่น โปรดลองอีกครั้งหลังจากสักครู่" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8 msgid "This document has been modified after the email was sent." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้ถูกแก้ไขหลังจากส่งอีเมลแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1305 msgid "This document has unsaved changes which might not appear in final PDF.
Consider saving the document before printing." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้มีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกซึ่งอาจไม่ปรากฏใน PDF สุดท้าย
พิจารณาบันทึกเอกสารก่อนพิมพ์" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1102 msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้ได้รับการแก้ไขแล้ว คุณไม่สามารถแก้ไขได้อีก" #: frappe/model/document.py:473 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." -msgstr "" +msgstr "เอกสารนี้ถูกล็อกและจัดคิวสำหรับการดำเนินการ โปรดลองอีกครั้งหลังจากสักครู่" #: frappe/templates/emails/auto_repeat_fail.html:7 msgid "This email is autogenerated" -msgstr "" +msgstr "อีเมลนี้ถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ" #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:30 msgid "This feature can not be used as dependencies are missing.\n" @@ -25949,7 +25949,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:23 msgid "This feature is brand new and still experimental" -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะนี้เป็นของใหม่และยังอยู่ในขั้นทดลอง" #. Description of the 'Depends On' (Code) field in DocType 'Customize Form #. Field' @@ -25962,138 +25962,138 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/file/file.py:500 msgid "This file is attached to a protected document and cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์นี้แนบกับเอกสารที่ได้รับการป้องกันและไม่สามารถลบได้" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:76 msgid "This file is public and can be accessed by anyone, even without logging in. Mark it private to limit access." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์นี้เป็นสาธารณะและสามารถเข้าถึงได้โดยทุกคน แม้ไม่ได้เข้าสู่ระบบ ทำเครื่องหมายเป็นส่วนตัวเพื่อจำกัดการเข้าถึง" #: frappe/core/doctype/file/file.js:20 msgid "This file is public. It can be accessed without authentication." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์นี้เป็นสาธารณะ สามารถเข้าถึงได้โดยไม่ต้องยืนยันตัวตน" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1199 msgid "This form has been modified after you have loaded it" -msgstr "" +msgstr "ฟอร์มนี้ถูกแก้ไขหลังจากที่คุณโหลดแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2257 msgid "This form is not editable due to a Workflow." -msgstr "" +msgstr "ฟอร์มนี้ไม่สามารถแก้ไขได้เนื่องจากเวิร์กโฟลว์" #. Description of the 'Is Default' (Check) field in DocType 'Address Template' #: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.json msgid "This format is used if country specific format is not found" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบนี้จะถูกใช้หากไม่พบรูปแบบเฉพาะประเทศ" #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.py:52 msgid "This geolocation provider is not supported yet." -msgstr "" +msgstr "ผู้ให้บริการตำแหน่งทางภูมิศาสตร์นี้ยังไม่ได้รับการสนับสนุน" #. Description of the 'Header' (HTML Editor) field in DocType 'Website #. Slideshow' #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json msgid "This goes above the slideshow." -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้จะอยู่เหนือสไลด์โชว์" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2128 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." -msgstr "" +msgstr "นี่คือรายงานพื้นหลัง โปรดตั้งค่าตัวกรองที่เหมาะสมแล้วสร้างใหม่" #: frappe/utils/password_strength.py:158 msgid "This is a top-10 common password." -msgstr "" +msgstr "นี่คือรหัสผ่านที่พบบ่อยใน 10 อันดับแรก" #: frappe/utils/password_strength.py:160 msgid "This is a top-100 common password." -msgstr "" +msgstr "นี่คือรหัสผ่านที่พบบ่อยใน 100 อันดับแรก" #: frappe/utils/password_strength.py:162 msgid "This is a very common password." -msgstr "" +msgstr "นี่คือรหัสผ่านที่พบบ่อยมาก" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:9 msgid "This is a virtual doctype and data is cleared periodically." -msgstr "" +msgstr "นี่คือประเภทเอกสารเสมือนและข้อมูลจะถูกล้างเป็นระยะ" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:5 msgid "This is an automatically generated reply" -msgstr "" +msgstr "นี่คือการตอบกลับที่สร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ" #. Description of the 'Google Snippet Preview' (HTML) field in DocType 'Blog #. Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json msgid "This is an example Google SERP Preview." -msgstr "" +msgstr "นี่คือตัวอย่างการแสดงผลใน Google SERP" #: frappe/utils/password_strength.py:164 msgid "This is similar to a commonly used password." -msgstr "" +msgstr "นี่คล้ายกับรหัสผ่านที่ใช้บ่อย" #. Description of the 'Current Value' (Int) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "This is the number of the last created transaction with this prefix" -msgstr "" +msgstr "นี่คือตัวเลขของธุรกรรมล่าสุดที่สร้างด้วยคำนำหน้านี้" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407 msgid "This link has already been activated for verification." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์นี้ถูกเปิดใช้งานแล้วสำหรับการยืนยัน" #: frappe/utils/verified_command.py:49 msgid "This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly." -msgstr "" +msgstr "ลิงก์นี้ไม่ถูกต้องหรือหมดอายุ โปรดตรวจสอบว่าคุณวางถูกต้อง" #: frappe/printing/page/print/print.js:410 msgid "This may get printed on multiple pages" -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้อาจถูกพิมพ์ในหลายหน้า" #: frappe/utils/goal.py:109 msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "เดือนนี้" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:223 msgid "This newsletter is scheduled to be sent on {0}" -msgstr "" +msgstr "จดหมายข่าวนี้มีกำหนดส่งในวันที่ {0}" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:50 msgid "This newsletter was scheduled to send on a later date. Are you sure you want to send it now?" -msgstr "" +msgstr "จดหมายข่าวนี้มีกำหนดส่งในภายหลัง คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการส่งตอนนี้?" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1035 msgid "This report contains {0} rows and is too big to display in browser, you can {1} this report instead." -msgstr "" +msgstr "รายงานนี้มี {0} แถวและใหญ่เกินไปที่จะแสดงในเบราว์เซอร์ คุณสามารถ {1} รายงานนี้แทน" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:57 msgid "This report was generated on {0}" -msgstr "" +msgstr "รายงานนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อ {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:851 msgid "This report was generated {0}." -msgstr "" +msgstr "รายงานนี้ถูกสร้างขึ้น {0}" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:122 msgid "This request has not yet been approved by the user." -msgstr "" +msgstr "คำขอนี้ยังไม่ได้รับการอนุมัติจากผู้ใช้" #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_items.html:95 msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." -msgstr "" +msgstr "ไซต์นี้อยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียว ฟังก์ชันการทำงานทั้งหมดจะได้รับการคืนค่าในไม่ช้า" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." -msgstr "" +msgstr "ไซต์นี้กำลังทำงานในโหมดนักพัฒนา การเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่ทำที่นี่จะถูกอัปเดตในโค้ด" #: frappe/www/attribution.html:11 msgid "This software is built on top of many open source packages." -msgstr "" +msgstr "ซอฟต์แวร์นี้สร้างขึ้นบนพื้นฐานของแพ็คเกจโอเพ่นซอร์สมากมาย" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:71 msgid "This title will be used as the title of the webpage as well as in meta tags" -msgstr "" +msgstr "ชื่อนี้จะถูกใช้เป็นชื่อของหน้าเว็บรวมถึงในแท็กเมตา" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/base_input.js:129 msgid "This value is fetched from {0}'s {1} field" -msgstr "" +msgstr "ค่านี้ถูกดึงมาจากฟิลด์ {1} ของ {0}" #. Description of the 'Max Report Rows' (Int) field in DocType 'System #. Settings' @@ -26103,31 +26103,31 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:85 msgid "This will be automatically generated when you publish the page, you can also enter a route yourself if you wish" -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้จะถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติเมื่อคุณเผยแพร่หน้า คุณยังสามารถป้อนเส้นทางเองได้หากต้องการ" #. Description of the 'Callback Message' (Small Text) field in DocType #. 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown in a modal after routing" -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้จะแสดงในหน้าต่างโมดัลหลังจากการกำหนดเส้นทาง" #. Description of the 'Report Description' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "This will be shown to the user in a dialog after routing to the report" -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้จะแสดงให้ผู้ใช้เห็นในกล่องโต้ตอบหลังจากการกำหนดเส้นทางไปยังรายงาน" #: frappe/www/third_party_apps.html:23 msgid "This will log out {0} from all other devices" -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้จะออกจากระบบ {0} จากอุปกรณ์อื่นทั้งหมด" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:3 msgid "This will permanently remove your data." -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้จะลบข้อมูลของคุณอย่างถาวร" #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.js:103 msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้จะรีเซ็ตทัวร์นี้และแสดงให้ผู้ใช้ทุกคนเห็น คุณแน่ใจหรือไม่?" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:15 msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? " @@ -26450,19 +26450,19 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:107 msgid "To allow more reports update limit in System Settings." -msgstr "" +msgstr "เพื่ออนุญาตให้รายงานเพิ่มเติมอัปเดตขีดจำกัดในการตั้งค่าระบบ" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType #. 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "To and CC" -msgstr "" +msgstr "ถึงและสำเนา" #. Description of the 'Use First Day of Period' (Check) field in DocType 'Auto #. Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "To begin the date range at the start of the chosen period. For example, if 'Year' is selected as the period, the report will start from January 1st of the current year." -msgstr "" +msgstr "เพื่อเริ่มช่วงวันที่ตั้งแต่ต้นช่วงเวลาที่เลือก ตัวอย่างเช่น หากเลือก 'ปี' เป็นช่วงเวลา รายงานจะเริ่มตั้งแต่วันที่ 1 มกราคมของปีปัจจุบัน" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:35 msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." @@ -26470,44 +26470,44 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:76 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" -msgstr "" +msgstr "เพื่อเปิดใช้งาน ให้ทำตามคำแนะนำในลิงก์ต่อไปนี้: {0}" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:40 msgid "To enable server scripts, read the {0}." -msgstr "" +msgstr "เพื่อเปิดใช้งานสคริปต์เซิร์ฟเวอร์ อ่าน {0}" #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.js:18 msgid "To export this step as JSON, link it in a Onboarding document and save the document." -msgstr "" +msgstr "เพื่อส่งออกขั้นตอนนี้เป็น JSON ให้ลิงก์ในเอกสารการเริ่มต้นใช้งานและบันทึกเอกสาร" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:126 msgid "To generate password click {0}" -msgstr "" +msgstr "เพื่อสร้างรหัสผ่าน คลิก {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:852 msgid "To get the updated report, click on {0}." -msgstr "" +msgstr "เพื่อรับรายงานที่อัปเดต คลิกที่ {0}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:139 msgid "To know more click {0}" -msgstr "" +msgstr "เพื่อทราบข้อมูลเพิ่มเติม คลิก {0}" #. Description of the 'Console' (Code) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "To print output use print(text)" -msgstr "" +msgstr "เพื่อพิมพ์ผลลัพธ์ ใช้ print(text)" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:291 msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record." -msgstr "" +msgstr "เพื่อกำหนดบทบาท {0} ในผู้ใช้ {1} โปรดตั้งค่าฟิลด์ {2} เป็น {3} ในระเบียน {4} หนึ่งรายการ" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.js:8 msgid "To use Google Calendar, enable {0}." -msgstr "" +msgstr "เพื่อใช้ Google ปฏิทิน ให้เปิดใช้งาน {0}" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.js:8 msgid "To use Google Contacts, enable {0}." -msgstr "" +msgstr "เพื่อใช้ Google ผู้ติดต่อ ให้เปิดใช้งาน {0}" #. Description of the 'Enable Google indexing' (Check) field in DocType #. 'Website Settings' @@ -26522,7 +26522,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:44 msgid "To version" -msgstr "" +msgstr "ถึงเวอร์ชัน" #. Label of a shortcut in the Tools Workspace #. Name of a DocType @@ -26531,119 +26531,119 @@ msgstr "" #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.json msgid "ToDo" -msgstr "" +msgstr "สิ่งที่ต้องทำ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:733 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:274 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "วันนี้" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1570 msgid "Toggle Chart" -msgstr "" +msgstr "สลับแผนภูมิ" #. Label of a standard navbar item #. Type: Action #: frappe/hooks.py msgid "Toggle Full Width" -msgstr "" +msgstr "สลับความกว้างเต็ม" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:33 msgid "Toggle Grid View" -msgstr "" +msgstr "สลับมุมมองตาราง" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:201 #: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:203 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1574 msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" +msgstr "สลับแถบด้านข้าง" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1819 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Toggle Sidebar" -msgstr "" +msgstr "สลับแถบด้านข้าง" #. Label of a standard navbar item #. Type: Action #: frappe/hooks.py msgid "Toggle Theme" -msgstr "" +msgstr "สลับธีม" #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" -msgstr "" +msgstr "โทเค็น" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Cache" -msgstr "" +msgstr "แคชโทเค็น" #. Label of the token_type (Data) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json msgid "Token Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทโทเค็น" #. Label of the token_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Token URI" -msgstr "" +msgstr "URI โทเค็น" #: frappe/utils/oauth.py:184 msgid "Token is missing" -msgstr "" +msgstr "โทเค็นหายไป" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:739 msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "พรุ่งนี้" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68 #: frappe/model/workflow.py:254 msgid "Too Many Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสารมากเกินไป" #: frappe/rate_limiter.py:101 msgid "Too Many Requests" -msgstr "" +msgstr "คำขอมากเกินไป" #: frappe/database/database.py:474 msgid "Too many changes to database in single action." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงฐานข้อมูลมากเกินไปในหนึ่งการกระทำ" #: frappe/utils/background_jobs.py:730 msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." -msgstr "" +msgstr "งานพื้นหลังที่คิวมากเกินไป ({0}) โปรดลองอีกครั้งหลังจากสักครู่" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1030 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้จำนวนมากลงทะเบียนเมื่อเร็ว ๆ นี้ ดังนั้นการลงทะเบียนจึงถูกปิดใช้งาน โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Tools Workspace #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือ" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:153 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "บนสุด" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.js:13 msgid "Top 10" -msgstr "" +msgstr "10 อันดับแรก" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Top Bar Item" -msgstr "" +msgstr "รายการแถบบน" #. Label of the top_bar_items (Table) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Top Bar Items" -msgstr "" +msgstr "รายการแถบบน" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format' @@ -26651,18 +26651,18 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:245 msgid "Top Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์กลางบนสุด" #. Label of the top_errors (Table) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Top Errors" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดสูงสุด" #. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:244 msgid "Top Left" -msgstr "" +msgstr "ซ้ายบน" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format' @@ -26670,45 +26670,45 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:246 msgid "Top Right" -msgstr "" +msgstr "ขวาบน" #. Label of the topic (Link) field in DocType 'Discussion Reply' #: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json msgid "Topic" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อ" #: frappe/desk/query_report.py:533 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:45 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1322 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1551 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "รวม" #. Label of the total_background_workers (Int) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Total Background Workers" -msgstr "" +msgstr "รวมผู้ปฏิบัติงานพื้นหลัง" #. Label of the total_errors (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Total Errors (last 1 day)" -msgstr "" +msgstr "รวมข้อผิดพลาด (1 วันที่ผ่านมา)" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:259 msgid "Total Images" -msgstr "" +msgstr "รวมภาพ" #. Label of the total_outgoing_emails (Int) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Total Outgoing Emails" -msgstr "" +msgstr "รวมอีเมลขาออก" #. Label of the total_recipients (Int) field in DocType 'Newsletter' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Total Recipients" -msgstr "" +msgstr "รวมผู้รับ" #. Label of the total_subscribers (Int) field in DocType 'Email Group' #. Label of the total_subscribers (Read Only) field in DocType 'Newsletter @@ -26716,22 +26716,22 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json #: frappe/email/doctype/newsletter_email_group/newsletter_email_group.json msgid "Total Subscribers" -msgstr "" +msgstr "รวมผู้สมัครสมาชิก" #. Label of the total_users (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Total Users" -msgstr "" +msgstr "รวมผู้ใช้" #. Label of the total_views (Int) field in DocType 'Newsletter' #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json msgid "Total Views" -msgstr "" +msgstr "รวมการดู" #. Label of the total_working_time (Duration) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Total Working Time" -msgstr "" +msgstr "รวมเวลาทำงาน" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' @@ -26741,15 +26741,15 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:12 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "รวม:" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1256 msgid "Totals" -msgstr "" +msgstr "รวมทั้งหมด" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1231 msgid "Totals Row" -msgstr "" +msgstr "แถวรวม" #. Label of the trace_id (Data) field in DocType 'Error Log' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json @@ -26806,7 +26806,7 @@ msgstr "" #. Description of a DocType #: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json msgid "Track milestones for any document" -msgstr "" +msgstr "ติดตามเหตุการณ์สำคัญสำหรับเอกสารใด ๆ" #. Label of a Card Break in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -26815,41 +26815,41 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1781 msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard" -msgstr "" +msgstr "URL การติดตามถูกสร้างและคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" #. Label of the transaction_hash (Small Text) field in DocType 'Transaction #. Log' #: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json msgid "Transaction Hash" -msgstr "" +msgstr "แฮชธุรกรรม" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json msgid "Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกธุรกรรม" #. Name of a report #: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.json msgid "Transaction Log Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานบันทึกธุรกรรม" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:31 msgid "Transgender" -msgstr "" +msgstr "คนข้ามเพศ" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:19 msgid "Transition Properties" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติการเปลี่ยนผ่าน" #. Label of the transition_rules (Section Break) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Transition Rules" -msgstr "" +msgstr "กฎการเปลี่ยนผ่าน" #. Label of the transitions (Table) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนผ่าน" #. Label of the translatable (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the translatable (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -26858,40 +26858,40 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Translatable" -msgstr "" +msgstr "สามารถแปลได้" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2183 msgid "Translate Data" -msgstr "" +msgstr "แปลข้อมูล" #. Label of the translated_doctype (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the translated_doctype (Check) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Translate Link Fields" -msgstr "" +msgstr "แปลฟิลด์ลิงก์" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1656 msgid "Translate values" -msgstr "" +msgstr "แปลค่า" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11 msgid "Translate {0}" -msgstr "" +msgstr "แปล {0}" #. Label of the translated_text (Code) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json msgid "Translated Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความที่แปลแล้ว" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/translation/translation.json msgid "Translation" -msgstr "" +msgstr "การแปล" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "การแปล" #. Option for the 'Email Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -27116,33 +27116,33 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:84 msgid "URL of the page" -msgstr "" +msgstr "URL ของหน้า" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item' #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "URL to go to on clicking the slideshow image" -msgstr "" +msgstr "URL ที่จะไปเมื่อคลิกที่ภาพสไลด์โชว์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "UTM Campaign" -msgstr "" +msgstr "แคมเปญ UTM" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/utm_medium/utm_medium.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "UTM Medium" -msgstr "" +msgstr "สื่อ UTM" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/utm_source/utm_source.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "UTM Source" -msgstr "" +msgstr "แหล่งที่มา UTM" #. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -27151,75 +27151,75 @@ msgstr "" #: frappe/desk/form/document_follow.py:79 msgid "Un-following document {0}" -msgstr "" +msgstr "เลิกติดตามเอกสาร {0}" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:67 msgid "Unable to find DocType {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถหา DocType {0} ได้" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:338 msgid "Unable to load camera." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถโหลดกล้องได้" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:230 msgid "Unable to load: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถโหลด: {0}" #: frappe/utils/csvutils.py:37 msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปิดไฟล์ที่แนบมาได้ คุณได้ส่งออกเป็น CSV หรือไม่?" #: frappe/core/doctype/file/utils.py:98 frappe/core/doctype/file/utils.py:130 msgid "Unable to read file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอ่านรูปแบบไฟล์สำหรับ {0}" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:179 msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลได้เนื่องจากไม่มีบัญชีอีเมล โปรดตั้งค่าบัญชีอีเมลเริ่มต้นจาก การตั้งค่า > บัญชีอีเมล" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:450 msgid "Unable to update event" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตกิจกรรมได้" #: frappe/core/doctype/file/file.py:464 msgid "Unable to write file format for {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเขียนรูปแบบไฟล์สำหรับ {0}" #. Label of the unassign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Unassign Condition" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการกำหนดเงื่อนไข" #: frappe/app.py:376 msgid "Uncaught Exception" -msgstr "" +msgstr "ข้อยกเว้นที่ไม่ได้จับ" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:103 msgid "Unchanged" -msgstr "" +msgstr "ไม่เปลี่ยนแปลง" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:515 msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "เลิกทำ" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:523 msgid "Undo last action" -msgstr "" +msgstr "เลิกทำการกระทำล่าสุด" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:109 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:876 msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "เลิกติดตาม" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Unhandled Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลที่ไม่ได้จัดการ" #. Label of the unhandled_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Unhandled Emails" -msgstr "" +msgstr "อีเมลที่ไม่ได้จัดการ" #. Label of the unique (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the unique (Check) field in DocType 'Custom Field' @@ -27228,76 +27228,76 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Unique" -msgstr "" +msgstr "ไม่ซ้ำ" #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:60 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "ไม่ทราบ" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:209 msgid "Unknown Column: {0}" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์ที่ไม่ทราบ: {0}" #: frappe/utils/data.py:1246 msgid "Unknown Rounding Method: {}" -msgstr "" +msgstr "วิธีการปัดเศษที่ไม่ทราบ: {}" #: frappe/auth.py:316 msgid "Unknown User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่ไม่ทราบ" #: frappe/utils/csvutils.py:54 msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}" -msgstr "" +msgstr "การเข้ารหัสไฟล์ที่ไม่ทราบ พยายามใช้: {0}" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.js:7 msgid "Unlock Reference Document" -msgstr "" +msgstr "ปลดล็อกเอกสารอ้างอิง" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:632 #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.js:36 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:86 msgid "Unpublish" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเผยแพร่" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue' #: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้อ่าน" #. Label of the unread_notification_sent (Check) field in DocType #. 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Unread Notification Sent" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนที่ยังไม่ได้อ่านถูกส่งแล้ว" #: frappe/utils/safe_exec.py:496 msgid "Unsafe SQL query" -msgstr "" +msgstr "คำสั่ง SQL ที่ไม่ปลอดภัย" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:159 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:166 msgid "Unselect All" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเลือกทั้งหมด" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Unshared" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้แชร์" #: frappe/email/queue.py:66 frappe/www/unsubscribe.html:32 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการสมัครสมาชิก" #. Label of the unsubscribe_method (Data) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Method" -msgstr "" +msgstr "วิธียกเลิกการสมัครสมาชิก" #. Label of the unsubscribe_params (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Unsubscribe Params" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ยกเลิกการสมัครสมาชิก" #. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'Contact' #. Label of the unsubscribed (Check) field in DocType 'User' @@ -27307,27 +27307,27 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json #: frappe/email/queue.py:122 msgid "Unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการสมัครสมาชิกแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:72 msgid "Untitled Column" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์ที่ไม่มีชื่อ" #: frappe/core/doctype/file/file.js:38 msgid "Unzip" -msgstr "" +msgstr "แตกไฟล์ซิป" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:132 msgid "Unzipped {0} files" -msgstr "" +msgstr "แตกไฟล์ {0} แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:125 msgid "Unzipping files..." -msgstr "" +msgstr "กำลังแตกไฟล์..." #: frappe/desk/doctype/event/event.py:269 msgid "Upcoming Events for Today" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมที่กำลังจะมาถึงสำหรับวันนี้" #. Label of the update (Button) field in DocType 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import_list.js:36 @@ -27341,73 +27341,73 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:765 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:411 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "อัปเดต" #. Label of the update_amendment_naming (Button) field in DocType 'Document #. Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Amendment Naming" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตการตั้งชื่อการแก้ไข" #. Option for the 'Import Type' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Update Existing Records" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตระเบียนที่มีอยู่" #. Label of the update_field (Select) field in DocType 'Workflow Document #. State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Field" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตฟิลด์" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:6 #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:13 msgid "Update Hooks Resolution Order" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตลำดับการแก้ไข Hooks" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:45 msgid "Update Order" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตคำสั่งซื้อ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:494 msgid "Update Password" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตรหัสผ่าน" #. Label of the update_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Counter" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตตัวนับซีรีส์" #. Label of the update_series_start (Button) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Update Series Number" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตหมายเลขซีรีส์" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Update Settings" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตการตั้งค่า" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตการแปล" #. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update' #. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Update Value" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตค่า" #: frappe/utils/change_log.py:381 msgid "Update from Frappe Cloud" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตจาก Frappe Cloud" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:375 msgid "Update {0} records" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตระเบียน {0}" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Permission Log' @@ -27417,93 +27417,93 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.py:41 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:427 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตแล้ว" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:32 msgid "Updated Successfully" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตสำเร็จ" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:452 msgid "Updated To A New Version 🎉" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตเป็นเวอร์ชันใหม่ 🎉" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:372 msgid "Updated successfully" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตสำเร็จ" #: frappe/utils/response.py:330 msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดต" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:11 msgctxt "Freeze message while updating a document" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดต" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue_list.js:49 msgid "Updating Email Queue Statuses. The emails will be picked up in the next scheduled run." -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดตสถานะคิวอีเมล อีเมลจะถูกดึงขึ้นในรอบที่กำหนดถัดไป" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:17 msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "การอัปเดตตัวนับอาจนำไปสู่ความขัดแย้งของชื่อเอกสารหากไม่ได้ทำอย่างถูกต้อง" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:23 msgid "Updating global settings" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดตการตั้งค่าทั่วโลก" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:59 msgid "Updating naming series options" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดตตัวเลือกซีรีส์การตั้งชื่อ" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:136 msgid "Updating related fields..." -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดตฟิลด์ที่เกี่ยวข้อง..." #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:95 msgid "Updating {0}" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดต {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:36 msgid "Updating {0} of {1}, {2}" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัปเดต {0} ของ {1}, {2}" #: frappe/public/js/billing.bundle.js:131 msgid "Upgrade plan" -msgstr "" +msgstr "อัปเกรดแผน" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.js:331 msgid "Upgrade your support experience with Frappe Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "อัปเกรดประสบการณ์การสนับสนุนของคุณด้วย Frappe Helpdesk" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:131 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:132 #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13 msgid "Upload" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลด" #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:93 msgid "Upload Image" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดภาพ" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:198 msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดไฟล์" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:201 msgid "Upload {0} files" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดไฟล์ {0}" #. Label of the uploaded_to_dropbox (Check) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "Uploaded To Dropbox" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดไปยัง Dropbox" #. Label of the uploaded_to_google_drive (Check) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "Uploaded To Google Drive" -msgstr "" +msgstr "อัปโหลดไปยัง Google Drive" #. Description of the 'Value to Validate' (Data) field in DocType 'Onboarding #. Step' @@ -27515,41 +27515,41 @@ msgstr "" #. Label of the ascii_encode_password (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use ASCII encoding for password" -msgstr "" +msgstr "ใช้การเข้ารหัส ASCII สำหรับรหัสผ่าน" #. Label of the use_first_day_of_period (Check) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Use First Day of Period" -msgstr "" +msgstr "ใช้วันแรกของช่วงเวลา" #. Label of the use_html (Check) field in DocType 'Email Template' #: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json msgid "Use HTML" -msgstr "" +msgstr "ใช้ HTML" #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_imap (Check) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Use IMAP" -msgstr "" +msgstr "ใช้ IMAP" #. Label of the use_number_format_from_currency (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Use Number Format from Currency" -msgstr "" +msgstr "ใช้รูปแบบตัวเลขจากสกุลเงิน" #. Label of the use_post (Check) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Use POST" -msgstr "" +msgstr "ใช้ POST" #. Label of the use_report_chart (Check) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Use Report Chart" -msgstr "" +msgstr "ใช้แผนภูมิรายงาน" #. Label of the use_ssl (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_ssl_for_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account' @@ -27558,63 +27558,63 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Use SSL" -msgstr "" +msgstr "ใช้ SSL" #. Label of the use_starttls (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_starttls (Check) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Use STARTTLS" -msgstr "" +msgstr "ใช้ STARTTLS" #. Label of the use_tls (Check) field in DocType 'Email Account' #. Label of the use_tls (Check) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Use TLS" -msgstr "" +msgstr "ใช้ TLS" #: frappe/utils/password_strength.py:44 msgid "Use a few words, avoid common phrases." -msgstr "" +msgstr "ใช้คำไม่กี่คำ หลีกเลี่ยงวลีทั่วไป" #. Label of the login_id_is_different (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use different Email ID" -msgstr "" +msgstr "ใช้รหัสอีเมลที่แตกต่าง" #. Description of the 'Detect CSV type' (Check) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Use if the default settings don't seem to detect your data correctly" -msgstr "" +msgstr "ใช้หากการตั้งค่าเริ่มต้นดูเหมือนจะไม่ตรวจจับข้อมูลของคุณอย่างถูกต้อง" #: frappe/model/db_query.py:435 msgid "Use of function {0} in field is restricted" -msgstr "" +msgstr "การใช้ฟังก์ชัน {0} ในฟิลด์ถูกจำกัด" #: frappe/model/db_query.py:412 msgid "Use of sub-query or function is restricted" -msgstr "" +msgstr "การใช้คำสั่งย่อยหรือฟังก์ชันถูกจำกัด" #: frappe/printing/page/print/print.js:279 msgid "Use the new Print Format Builder" -msgstr "" +msgstr "ใช้ตัวสร้างรูปแบบการพิมพ์ใหม่" #. Description of the 'Title Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Use this fieldname to generate title" -msgstr "" +msgstr "ใช้ชื่อนี้เพื่อสร้างชื่อเรื่อง" #. Description of the 'Always BCC Address' (Data) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Use this, for example, if all sent emails should also be send to an archive." -msgstr "" +msgstr "ใช้สิ่งนี้ ตัวอย่างเช่น หากอีเมลที่ส่งทั้งหมดควรถูกส่งไปยังที่เก็บถาวรด้วย" #. Label of the used_oauth (Check) field in DocType 'User Email' #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "Used OAuth" -msgstr "" +msgstr "ใช้ OAuth แล้ว" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Reminder' @@ -27673,7 +27673,7 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Access Log' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json @@ -27682,7 +27682,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/has_role/has_role.py:25 msgid "User '{0}' already has the role '{1}'" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ '{0}' มีบทบาท '{1}' อยู่แล้ว" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/report/user_activity_report.json @@ -27697,120 +27697,120 @@ msgstr "" #. Label of the user_agent (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "User Agent" -msgstr "" +msgstr "ตัวแทนผู้ใช้" #. Label of the in_create (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "User Cannot Create" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถสร้างได้" #. Label of the read_only (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "User Cannot Search" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถค้นหาได้" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนแปลง" #. Label of the defaults (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "User Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของผู้ใช้" #. Label of the user_details_tab (Tab Break) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "User Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดผู้ใช้" #. Name of a report #: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.json msgid "User Doctype Permissions" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ประเภทเอกสารของผู้ใช้" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "User Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารของผู้ใช้" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98 msgid "User Document Types Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "เกินขีดจำกัดประเภทเอกสารของผู้ใช้" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้ใช้" #. Label of the user_emails (Table) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "User Emails" -msgstr "" +msgstr "อีเมลผู้ใช้" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group/user_group.json msgid "User Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มผู้ใช้" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_group_member/user_group_member.json msgid "User Group Member" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกกลุ่มผู้ใช้" #. Label of the user_group_members (Table MultiSelect) field in DocType 'User #. Group' #: frappe/core/doctype/user_group/user_group.json msgid "User Group Members" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกกลุ่มผู้ใช้" #. Label of the userid (Data) field in DocType 'User Social Login' #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ใช้" #. Label of the user_id_property (Data) field in DocType 'Social Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "User ID Property" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติรหัสผู้ใช้" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json msgid "User ID of a Blogger" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ใช้ของบล็อกเกอร์" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "User Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้ใช้" #. Label of the user_id_field (Select) field in DocType 'User Type' #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json msgid "User Id Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์รหัสผู้ใช้" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:283 msgid "User Id Field is mandatory in the user type {0}" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์รหัสผู้ใช้เป็นสิ่งจำเป็นในประเภทผู้ใช้ {0}" #. Label of the user_image (Attach Image) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "User Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพผู้ใช้" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:115 msgid "User Menu" -msgstr "" +msgstr "เมนูผู้ใช้" #. Label of the user_name (Data) field in DocType 'Personal Data Download #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json msgid "User Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json msgid "User Permission" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30 @@ -27818,51 +27818,51 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1883 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1752 msgid "User Permissions" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1777 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:32 msgid "User Permissions are used to limit users to specific records." -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้ใช้เพื่อจำกัดผู้ใช้ให้เข้าถึงระเบียนเฉพาะ" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124 msgid "User Permissions created successfully" -msgstr "" +msgstr "สร้างสิทธิ์ของผู้ใช้สำเร็จ" #. Label of the erpnext_role (Link) field in DocType 'LDAP Group Mapping' #: frappe/integrations/doctype/ldap_group_mapping/ldap_group_mapping.json msgid "User Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทของผู้ใช้" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_role_profile/user_role_profile.json msgid "User Role Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์บทบาทของผู้ใช้" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_select_document_type/user_select_document_type.json msgid "User Select Document Type" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้เลือกประเภทเอกสาร" #. Label of a standard navbar item #. Type: Action #: frappe/hooks.py msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าผู้ใช้" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json msgid "User Social Login" -msgstr "" +msgstr "การเข้าสู่ระบบโซเชียลของผู้ใช้" #. Label of the _user_tags (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "User Tags" -msgstr "" +msgstr "แท็กผู้ใช้" #. Label of the user_type (Link) field in DocType 'User' #. Name of a DocType @@ -27870,106 +27870,106 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทผู้ใช้" #. Label of the user_type_modules (Table) field in DocType 'User Type' #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json #: frappe/core/doctype/user_type_module/user_type_module.json msgid "User Type Module" -msgstr "" +msgstr "โมดูลประเภทผู้ใช้" #. Description of the 'Allow Login using Mobile Number' (Check) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "User can login using Email id or Mobile number" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้รหัสอีเมลหรือหมายเลขโทรศัพท์มือถือ" #. Description of the 'Allow Login using User Name' (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "User can login using Email id or User Name" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้รหัสอีเมลหรือชื่อผู้ใช้" #: frappe/templates/includes/login/login.js:292 msgid "User does not exist." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ไม่มีอยู่" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ไม่มีสิทธิ์สร้าง {0} ใหม่" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:56 msgid "User is mandatory for Share" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการแชร์" #. Label of the user_must_always_select (Check) field in DocType 'Document #. Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "User must always select" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ต้องเลือกเสมอ" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:60 msgid "User permission already exists" -msgstr "" +msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้มีอยู่แล้ว" #: frappe/www/login.py:171 msgid "User with email address {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่มีที่อยู่อีเมล {0} ไม่มีอยู่" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:225 msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่มีอีเมล: {0} ไม่มีอยู่ในระบบ โปรดขอให้ 'ผู้ดูแลระบบ' สร้างผู้ใช้ให้คุณ" #: frappe/core/doctype/user/user.py:537 msgid "User {0} cannot be deleted" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้ {0} ได้" #: frappe/core/doctype/user/user.py:327 msgid "User {0} cannot be disabled" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานผู้ใช้ {0} ได้" #: frappe/core/doctype/user/user.py:603 msgid "User {0} cannot be renamed" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อผู้ใช้ {0} ได้" #: frappe/permissions.py:139 msgid "User {0} does not have access to this document" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีสิทธิ์เข้าถึงเอกสารนี้" #: frappe/permissions.py:162 msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีสิทธิ์เข้าถึงประเภทเอกสารผ่านสิทธิ์บทบาทสำหรับเอกสาร {1}" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:275 msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีสิทธิ์สร้างพื้นที่ทำงาน" #: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:1 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:112 msgid "User {0} has requested for data deletion" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ได้ร้องขอการลบข้อมูล" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1371 msgid "User {0} impersonated as {1}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ปลอมตัวเป็น {1}" #: frappe/utils/oauth.py:269 msgid "User {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ถูกปิดใช้งาน" #: frappe/sessions.py:242 msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ถูกปิดใช้งาน โปรดติดต่อผู้จัดการระบบของคุณ" #: frappe/desk/form/assign_to.py:104 msgid "User {0} is not permitted to access this document." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงเอกสารนี้" #. Label of the userinfo_uri (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "Userinfo URI" -msgstr "" +msgstr "URI ข้อมูลผู้ใช้" #. Label of the username (Data) field in DocType 'User' #. Label of the username (Data) field in DocType 'User Social Login' @@ -27977,11 +27977,11 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_social_login/user_social_login.json #: frappe/www/login.py:110 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้" #: frappe/core/doctype/user/user.py:689 msgid "Username {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ใช้ {0} มีอยู่แล้ว" #. Label of the users (Table MultiSelect) field in DocType 'Assignment Rule' #. Name of a Workspace @@ -27992,7 +27992,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้" #. Description of the 'Protect Attached Files' (Check) field in DocType #. 'DocType' @@ -28001,25 +28001,25 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Users are only able to delete attached files if the document is either in draft or if the document is canceled and they are also able to delete the document." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้สามารถลบไฟล์ที่แนบมาได้เฉพาะเมื่อเอกสารอยู่ในร่างหรือถูกยกเลิก และพวกเขายังสามารถลบเอกสารได้" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:355 msgid "Users with role {0}:" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่มีบทบาท {0}:" #: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:70 msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode" -msgstr "" +msgstr "ใช้ธีมของระบบเพื่อสลับระหว่างโหมดสว่างและมืด" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:154 msgid "Using this console may allow attackers to impersonate you and steal your information. Do not enter or paste code that you do not understand." -msgstr "" +msgstr "การใช้คอนโซลนี้อาจทำให้ผู้โจมตีปลอมตัวเป็นคุณและขโมยข้อมูลของคุณได้ อย่าป้อนหรือวางโค้ดที่คุณไม่เข้าใจ" #. Label of the utilization (Percent) field in DocType 'System Health Report #. Workers' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json msgid "Utilization" -msgstr "" +msgstr "การใช้งาน" #. Label of the utilization_percent (Percent) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json @@ -28030,27 +28030,27 @@ msgstr "" #. Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json msgid "Valid" -msgstr "" +msgstr "ถูกต้อง" #: frappe/templates/includes/login/login.js:52 #: frappe/templates/includes/login/login.js:65 msgid "Valid Login id required." -msgstr "" +msgstr "ต้องการรหัสเข้าสู่ระบบที่ถูกต้อง" #: frappe/templates/includes/login/login.js:39 msgid "Valid email and name required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการอีเมลและชื่อที่ถูกต้อง" #. Label of the validate_action (Check) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Validate Field" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบฟิลด์" #. Label of the validate_frappe_mail_settings (Button) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Validate Frappe Mail Settings" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบการตั้งค่าอีเมล Frappe" #. Label of the validate_ssl_certificate (Check) field in DocType 'Email #. Account' @@ -28061,16 +28061,16 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "Validate SSL Certificate" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบใบรับรอง SSL" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:360 msgid "Validation Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการตรวจสอบ" #. Label of the validity (Select) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "ความถูกต้อง" #. Label of the value (Data) field in DocType 'Milestone' #. Label of the defvalue (Text) field in DocType 'DefaultValue' @@ -28097,87 +28097,87 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:197 #: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "ค่า" #. Label of the value_based_on (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Value Based On" -msgstr "" +msgstr "ค่าตาม" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Value Change" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงค่า" #. Label of the value_changed (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Value Changed" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่เปลี่ยนแปลง" #. Label of the property_value (Data) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Value To Be Set" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่จะตั้ง" #: frappe/model/base_document.py:1054 frappe/model/document.py:833 msgid "Value cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "ค่าไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้สำหรับ {0}" #: frappe/model/document.py:779 msgid "Value cannot be negative for" -msgstr "" +msgstr "ค่าไม่สามารถเป็นค่าลบได้สำหรับ" #: frappe/model/document.py:783 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ค่าไม่สามารถเป็นค่าลบได้สำหรับ {0}: {1}" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.js:7 msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" -msgstr "" +msgstr "ค่าของฟิลด์ตรวจสอบสามารถเป็น 0 หรือ 1" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:611 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" -msgstr "" +msgstr "ค่าของฟิลด์ {0} ยาวเกินไปใน {1} ความยาวควรน้อยกว่า {2} ตัวอักษร" #: frappe/model/base_document.py:445 msgid "Value for {0} cannot be a list" -msgstr "" +msgstr "ค่าของ {0} ไม่สามารถเป็นรายการได้" #. Description of the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Assignment #. Rule' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo" -msgstr "" +msgstr "ค่าจากฟิลด์นี้จะถูกตั้งเป็นวันที่ครบกำหนดใน ToDo" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:714 msgid "Value must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "ค่าต้องเป็นหนึ่งใน {0}" #. Label of the value_to_validate (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Value to Validate" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่จะตรวจสอบ" #: frappe/model/base_document.py:1124 msgid "Value too big" -msgstr "" +msgstr "ค่ามากเกินไป" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:727 msgid "Value {0} missing for {1}" -msgstr "" +msgstr "ค่า {0} หายไปสำหรับ {1}" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:773 frappe/utils/data.py:859 msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s" -msgstr "" +msgstr "ค่า {0} ต้องอยู่ในรูปแบบระยะเวลาที่ถูกต้อง: d h m s" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:745 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:760 msgid "Value {0} must in {1} format" -msgstr "" +msgstr "ค่า {0} ต้องอยู่ในรูปแบบ {1}" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:8 msgid "Values Changed" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่เปลี่ยนแปลง" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json @@ -28186,114 +28186,114 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/login/login.js:333 msgid "Verification" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบ" #: frappe/templates/includes/login/login.js:336 frappe/twofactor.py:352 msgid "Verification Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสการตรวจสอบ" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:10 msgid "Verification Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์การตรวจสอบ" #: frappe/templates/includes/login/login.js:383 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "อีเมลรหัสการตรวจสอบไม่ได้ส่ง โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ" #: frappe/twofactor.py:248 msgid "Verification code has been sent to your registered email address." -msgstr "" +msgstr "รหัสการตรวจสอบถูกส่งไปยังที่อยู่อีเมลที่ลงทะเบียนของคุณแล้ว" #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType 'Translation' #: frappe/core/doctype/translation/translation.json msgid "Verified" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 #: frappe/templates/includes/login/login.js:337 msgid "Verify" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบ" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:358 msgid "Verify Password" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบรหัสผ่าน" #: frappe/templates/includes/login/login.js:171 msgid "Verifying..." -msgstr "" +msgstr "กำลังตรวจสอบ..." #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/version/version.json msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "เวอร์ชัน" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:166 msgid "Version Updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตเวอร์ชันแล้ว" #. Label of the video_url (Data) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Video URL" -msgstr "" +msgstr "URL วิดีโอ" #. Label of the view_name (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "View" -msgstr "" +msgstr "ดู" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:60 #: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:89 msgid "View All" -msgstr "" +msgstr "ดูทั้งหมด" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:577 msgid "View Audit Trail" -msgstr "" +msgstr "ดูเส้นทางการตรวจสอบ" #: frappe/templates/includes/likes/likes.py:34 msgid "View Blog Post" -msgstr "" +msgstr "ดูโพสต์บล็อก" #: frappe/templates/includes/comments/comments.py:56 msgid "View Comment" -msgstr "" +msgstr "ดูความคิดเห็น" #: frappe/core/doctype/user/user.js:151 msgid "View Doctype Permissions" -msgstr "" +msgstr "ดูสิทธิ์ประเภทเอกสาร" #: frappe/core/doctype/file/file.js:4 msgid "View File" -msgstr "" +msgstr "ดูไฟล์" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:220 msgid "View Full Log" -msgstr "" +msgstr "ดูบันทึกทั้งหมด" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:484 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:258 msgid "View List" -msgstr "" +msgstr "ดูรายการ" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "View Log" -msgstr "" +msgstr "ดูบันทึก" #: frappe/core/doctype/user/user.js:142 #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:24 msgid "View Permitted Documents" -msgstr "" +msgstr "ดูเอกสารที่อนุญาต" #. Label of the view_properties (Button) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "View Properties (via Customize Form)" -msgstr "" +msgstr "ดูคุณสมบัติ (ผ่านการปรับแต่งฟอร์ม)" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "View Report" -msgstr "" +msgstr "ดูรายงาน" #. Label of the view_settings (Section Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the view_settings_section (Section Break) field in DocType @@ -28301,158 +28301,158 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "View Settings" -msgstr "" +msgstr "ดูการตั้งค่า" #. Label of the view_switcher (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "View Switcher" -msgstr "" +msgstr "ดูตัวสลับ" #. Label of a standard navbar item #. Type: Action #: frappe/hooks.py #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:16 msgid "View Website" -msgstr "" +msgstr "ดูเว็บไซต์" #: frappe/www/confirm_workflow_action.html:12 msgid "View document" -msgstr "" +msgstr "ดูเอกสาร" #: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:60 msgid "View report in your browser" -msgstr "" +msgstr "ดูรายงานในเบราว์เซอร์ของคุณ" #: frappe/templates/emails/print_link.html:2 msgid "View this in your browser" -msgstr "" +msgstr "ดูสิ่งนี้ในเบราว์เซอร์ของคุณ" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:454 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" -msgstr "" +msgstr "ดูการตอบกลับของคุณ" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:43 #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view_list.js:10 #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard_list.js:10 msgid "View {0}" -msgstr "" +msgstr "ดู {0}" #. Label of the viewed_by (Data) field in DocType 'View Log' #: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json msgid "Viewed By" -msgstr "" +msgstr "ดูโดย" #. Group in DocType's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "การดู" #. Label of the is_virtual (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Virtual" -msgstr "" +msgstr "เสมือน" #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารเสมือน {} ต้องการเมธอดแบบคงที่ที่เรียกว่า {} พบ {}" #: frappe/model/virtual_doctype.py:89 msgid "Virtual DocType {} requires overriding an instance method called {} found {}" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารเสมือน {} ต้องการการแทนที่เมธอดอินสแตนซ์ที่เรียกว่า {} พบ {}" #. Label of the visibility_section (Section Break) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Visibility" -msgstr "" +msgstr "การมองเห็น" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:41 msgid "Visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "มองเห็นได้สำหรับผู้ใช้เว็บไซต์/พอร์ทัล" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Visit" -msgstr "" +msgstr "เยี่ยมชม" #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.js:7 msgid "Visit Web Page" -msgstr "" +msgstr "เยี่ยมชมหน้าเว็บ" #. Label of the visitor_id (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Visitor ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสผู้เยี่ยมชม" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:39 msgid "Want to discuss?" -msgstr "" +msgstr "ต้องการพูดคุยหรือไม่?" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า" #. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:217 msgid "Warning: DATA LOSS IMMINENT! Proceeding will permanently delete following database columns from doctype {0}:" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: ข้อมูลสูญหายใกล้เข้ามา! การดำเนินการจะลบคอลัมน์ฐานข้อมูลต่อไปนี้ออกจากประเภทเอกสาร {0} อย่างถาวร:" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1125 msgid "Warning: Naming is not set" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: ยังไม่ได้ตั้งชื่อ" #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:182 msgid "Warning: Unable to find {0} in any table related to {1}" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: ไม่สามารถหา {0} ในตารางใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับ {1}" #. Description of the 'Counter' (Int) field in DocType 'Document Naming Rule' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json msgid "Warning: Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: การอัปเดตตัวนับอาจนำไปสู่ความขัดแย้งของชื่อเอกสารหากไม่ได้ทำอย่างถูกต้อง" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:24 msgid "Was this article helpful?" -msgstr "" +msgstr "บทความนี้มีประโยชน์หรือไม่?" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:127 msgid "Watch Tutorial" -msgstr "" +msgstr "ดูบทแนะนำ" #. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step' #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Watch Video" -msgstr "" +msgstr "ดูวิดีโอ" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:34 msgid "We do not allow editing of this document. Simply click the Edit button on the workspace page to make your workspace editable and customize it as you wish" -msgstr "" +msgstr "เราไม่อนุญาตให้แก้ไขเอกสารนี้ เพียงคลิกปุ่มแก้ไขในหน้าพื้นที่ทำงานเพื่อทำให้พื้นที่ทำงานของคุณสามารถแก้ไขได้และปรับแต่งตามที่คุณต้องการ" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:2 msgid "We have received a request for deletion of {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "เราได้รับคำขอให้ลบข้อมูล {0} ที่เกี่ยวข้องกับ: {1}" #: frappe/templates/emails/download_data.html:2 msgid "We have received a request from you to download your {0} data associated with: {1}" -msgstr "" +msgstr "เราได้รับคำขอจากคุณเพื่อดาวน์โหลดข้อมูล {0} ที่เกี่ยวข้องกับ: {1}" #: frappe/www/attribution.html:12 msgid "We would like to thank the authors of these packages for their contribution." -msgstr "" +msgstr "เราขอขอบคุณผู้เขียนแพ็คเกจเหล่านี้สำหรับการมีส่วนร่วมของพวกเขา" #: frappe/www/contact.py:50 msgid "We've received your query!" -msgstr "" +msgstr "เราได้รับคำถามของคุณแล้ว!" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/password.js:87 msgid "Weak" -msgstr "" +msgstr "อ่อนแอ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace @@ -28460,22 +28460,22 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Web Form" -msgstr "" +msgstr "ฟอร์มเว็บ" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Web Form Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ฟอร์มเว็บ" #. Label of the web_form_fields (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Web Form Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ฟอร์มเว็บ" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Web Form List Column" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์รายการฟอร์มเว็บ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace @@ -28483,21 +28483,21 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Web Page" -msgstr "" +msgstr "หน้าเว็บ" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Page Block" -msgstr "" +msgstr "บล็อกหน้าเว็บ" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1709 msgid "Web Page URL" -msgstr "" +msgstr "URL หน้าเว็บ" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json msgid "Web Page View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองหน้าเว็บ" #. Label of a Card Break in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -28509,26 +28509,26 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json msgid "Web Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบเว็บ" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Web Template Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์แม่แบบเว็บ" #. Label of the web_template_values (Code) field in DocType 'Web Page Block' #: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json msgid "Web Template Values" -msgstr "" +msgstr "ค่าของแม่แบบเว็บ" #: frappe/utils/jinja_globals.py:48 msgid "Web Template is not specified" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ระบุแม่แบบเว็บ" #. Label of the web_view (Tab Break) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Web View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองเว็บ" #. Name of a DocType #. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -28544,49 +28544,49 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json msgid "Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล Webhook" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/webhook_header/webhook_header.json msgid "Webhook Header" -msgstr "" +msgstr "ส่วนหัว Webhook" #. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Webhook Headers" -msgstr "" +msgstr "ส่วนหัว Webhook" #. Label of the sb_webhook (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Webhook Request" -msgstr "" +msgstr "คำขอ Webhook" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json msgid "Webhook Request Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกคำขอ Webhook" #. Label of the webhook_secret (Password) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Webhook Secret" -msgstr "" +msgstr "ความลับ Webhook" #. Label of the sb_security (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Webhook Security" -msgstr "" +msgstr "ความปลอดภัย Webhook" #. Label of the sb_condition (Section Break) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "Webhook Trigger" -msgstr "" +msgstr "ทริกเกอร์ Webhook" #. Label of the webhook_url (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json msgid "Webhook URL" -msgstr "" +msgstr "URL Webhook" #. Group in Module Def's connections #. Name of a Workspace @@ -28596,14 +28596,14 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8 #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "เว็บไซต์" #. Name of a report #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Website Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์เว็บไซต์" #. Name of a role #: frappe/core/doctype/comment/comment.json @@ -28624,47 +28624,47 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Website Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการเว็บไซต์" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json msgid "Website Meta Tag" -msgstr "" +msgstr "แท็กเมตาเว็บไซต์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Website Route Meta" -msgstr "" +msgstr "เมตาเส้นทางเว็บไซต์" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json msgid "Website Route Redirect" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทางเว็บไซต์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Website Script" -msgstr "" +msgstr "สคริปต์เว็บไซต์" #. Label of the website_search_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Website Search Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ค้นหาเว็บไซต์" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1522 msgid "Website Search Field must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ค้นหาเว็บไซต์ต้องเป็นชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Website Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเว็บไซต์" #. Label of the website_sidebar (Link) field in DocType 'Web Form' #. Label of the website_sidebar (Link) field in DocType 'Web Page' @@ -28675,24 +28675,24 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_sidebar/website_sidebar.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Website Sidebar" -msgstr "" +msgstr "แถบด้านข้างเว็บไซต์" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_sidebar_item/website_sidebar_item.json msgid "Website Sidebar Item" -msgstr "" +msgstr "รายการแถบด้านข้างเว็บไซต์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Website Workspace #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Website Slideshow" -msgstr "" +msgstr "สไลด์โชว์เว็บไซต์" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json msgid "Website Slideshow Item" -msgstr "" +msgstr "รายการสไลด์โชว์เว็บไซต์" #. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Name of a DocType @@ -28701,23 +28701,23 @@ msgstr "" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json #: frappe/website/workspace/website/website.json msgid "Website Theme" -msgstr "" +msgstr "ธีมเว็บไซต์" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/website_theme_ignore_app/website_theme_ignore_app.json msgid "Website Theme Ignore App" -msgstr "" +msgstr "ธีมเว็บไซต์ไม่สนใจแอป" #. Label of the website_theme_image (Image) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme Image" -msgstr "" +msgstr "ภาพธีมเว็บไซต์" #. Label of the website_theme_image_link (Code) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Website Theme image link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ภาพธีมเว็บไซต์" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -28739,16 +28739,16 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "วันพุธ" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:276 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "สัปดาห์" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Weekdays" -msgstr "" +msgstr "วันธรรมดา" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -28770,18 +28770,18 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:399 #: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:24 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "รายสัปดาห์" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Weekly Long" -msgstr "" +msgstr "รายสัปดาห์แบบยาว" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:384 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "ยินดีต้อนรับ" #. Label of the welcome_email_template (Link) field in DocType 'System #. Settings' @@ -28789,12 +28789,12 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome Email Template" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบอีเมลต้อนรับ" #. Label of the welcome_url (Data) field in DocType 'Email Group' #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Welcome URL" -msgstr "" +msgstr "URL ต้อนรับ" #. Name of a Workspace #: frappe/core/workspace/welcome_workspace/welcome_workspace.json @@ -28803,44 +28803,44 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:415 msgid "Welcome email sent" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลต้อนรับแล้ว" #: frappe/core/doctype/user/user.py:476 msgid "Welcome to {0}" -msgstr "" +msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:62 msgid "What's New" -msgstr "" +msgstr "มีอะไรใหม่" #. Description of the 'Allow Guests to Upload Files' (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When enabled this will allow guests to upload files to your application, You can enable this if you wish to collect files from user without having them to log in, for example in job applications web form." -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งาน จะอนุญาตให้ผู้เยี่ยมชมอัปโหลดไฟล์ไปยังแอปพลิเคชันของคุณ คุณสามารถเปิดใช้งานได้หากต้องการรวบรวมไฟล์จากผู้ใช้โดยไม่ต้องให้พวกเขาเข้าสู่ระบบ เช่น ในฟอร์มสมัครงาน" #. Description of the 'Store Attached PDF Document' (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage." -msgstr "" +msgstr "เมื่อส่งเอกสารทางอีเมล ให้เก็บ PDF ไว้ในการสื่อสาร คำเตือน: สิ่งนี้อาจเพิ่มการใช้งานพื้นที่เก็บข้อมูลของคุณ" #. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "When uploading files, force the use of the web-based image capture. If this is unchecked, the default behavior is to use the mobile native camera when use from a mobile is detected." -msgstr "" +msgstr "เมื่ออัปโหลดไฟล์ บังคับให้ใช้การจับภาพบนเว็บ หากไม่ได้เลือกสิ่งนี้ พฤติกรรมเริ่มต้นคือการใช้กล้องพื้นฐานของมือถือเมื่อมีการตรวจพบการใช้งานจากมือถือ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:18 msgid "When you Amend a document after Cancel and save it, it will get a new number that is a version of the old number." -msgstr "" +msgstr "เมื่อคุณแก้ไขเอกสารหลังจากยกเลิกและบันทึก มันจะได้รับหมายเลขใหม่ที่เป็นเวอร์ชันของหมายเลขเก่า" #. Description of the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace #. Shortcut' #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:481 msgid "Which view of the associated DocType should this shortcut take you to?" -msgstr "" +msgstr "มุมมองใดของ DocType ที่เกี่ยวข้องที่ทางลัดนี้ควรนำคุณไป?" #. Label of the width (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the width (Int) field in DocType 'Report Column' @@ -28855,7 +28855,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:8 #: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:11 msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้าง" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:2 msgid "Widths can be set in px or %." @@ -28864,7 +28864,7 @@ msgstr "" #. Label of the wildcard_filter (Check) field in DocType 'Report Filter' #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json msgid "Wildcard Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองไวลด์การ์ด" #. Description of the 'Wildcard Filter' (Check) field in DocType 'Report #. Filter' @@ -28875,36 +28875,36 @@ msgstr "" #. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Blogger' #: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json msgid "Will be used in url (usually first name)." -msgstr "" +msgstr "จะใช้ใน URL (โดยปกติคือชื่อแรก)" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:485 msgid "Will be your login ID" -msgstr "" +msgstr "จะเป็นรหัสเข้าสู่ระบบของคุณ" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:424 msgid "Will only be shown if section headings are enabled" -msgstr "" +msgstr "จะแสดงเฉพาะเมื่อเปิดใช้งานหัวข้อส่วน" #. Description of the 'Run Jobs only Daily if Inactive For (Days)' (Int) field #. in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Will run scheduled jobs only once a day for inactive sites. Set it to 0 to avoid automatically disabling the scheduler." -msgstr "" +msgstr "จะรันงานตามกำหนดเวลาเพียงครั้งเดียวต่อวันสำหรับไซต์ที่ไม่ได้ใช้งาน ตั้งค่าเป็น 0 เพื่อหลีกเลี่ยงการปิดใช้งานตัวกำหนดเวลาโดยอัตโนมัติ" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:15 msgid "With Letter head" -msgstr "" +msgstr "พร้อมหัวจดหมาย" #. Label of the worker_information_section (Section Break) field in DocType 'RQ #. Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Worker Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลพนักงาน" #. Label of the worker_name (Data) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "Worker Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อพนักงาน" #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #. Group in DocType's connections @@ -28914,42 +28914,42 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Workflow" -msgstr "" +msgstr "เวิร์กโฟลว์" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:444 msgid "Workflow Action" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการเวิร์กโฟลว์" #. Name of a DocType #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json msgid "Workflow Action Master" -msgstr "" +msgstr "มาสเตอร์การดำเนินการเวิร์กโฟลว์" #. Label of the workflow_action_name (Data) field in DocType 'Workflow Action #. Master' #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_master/workflow_action_master.json msgid "Workflow Action Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อการดำเนินการเวิร์กโฟลว์" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json msgid "Workflow Action Permitted Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้ดำเนินการเวิร์กโฟลว์" #. Description of the 'Is Optional State' (Check) field in DocType 'Workflow #. Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Action is not created for optional states" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้สร้างการดำเนินการเวิร์กโฟลว์สำหรับสถานะที่เลือกได้" #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:25 #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:4 msgid "Workflow Builder" -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้างเวิร์กโฟลว์" #. Label of the workflow_builder_id (Data) field in DocType 'Workflow Document #. State' @@ -28958,72 +28958,72 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Workflow Builder ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสตัวสร้างเวิร์กโฟลว์" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:11 msgid "Workflow Builder allows you to create workflows visually. You can drag and drop states and link them to create transitions. Also you can update thieir properties from the sidebar." -msgstr "" +msgstr "ตัวสร้างเวิร์กโฟลว์ช่วยให้คุณสร้างเวิร์กโฟลว์ได้อย่างเห็นภาพ คุณสามารถลากและวางสถานะและเชื่อมโยงเพื่อสร้างการเปลี่ยนผ่าน นอกจากนี้คุณยังสามารถอัปเดตคุณสมบัติของพวกเขาจากแถบด้านข้าง" #. Label of the workflow_data (JSON) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Workflow Data" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเวิร์กโฟลว์" #: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:42 msgid "Workflow Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเวิร์กโฟลว์" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Workflow Document State" -msgstr "" +msgstr "สถานะเอกสารเวิร์กโฟลว์" #. Label of the workflow_name (Data) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Workflow Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเวิร์กโฟลว์" #. Label of the workflow_state (Data) field in DocType 'Workflow Action' #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow State" -msgstr "" +msgstr "สถานะเวิร์กโฟลว์" #. Label of the workflow_state_field (Data) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Workflow State Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์สถานะเวิร์กโฟลว์" #: frappe/model/workflow.py:61 msgid "Workflow State not set" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าสถานะเวิร์กโฟลว์" #: frappe/model/workflow.py:204 frappe/model/workflow.py:212 msgid "Workflow State transition not allowed from {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนสถานะเวิร์กโฟลว์จาก {0} เป็น {1}" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:140 msgid "Workflow States Don't Exist" -msgstr "" +msgstr "สถานะเวิร์กโฟลว์ไม่มีอยู่" #: frappe/model/workflow.py:328 msgid "Workflow Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะเวิร์กโฟลว์" #. Name of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนผ่านเวิร์กโฟลว์" #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Workflow state represents the current state of a document." -msgstr "" +msgstr "สถานะเวิร์กโฟลว์แสดงถึงสถานะปัจจุบันของเอกสาร" #: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:83 msgid "Workflow updated successfully" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตเวิร์กโฟลว์สำเร็จ" #. Label of the workspace_section (Section Break) field in DocType 'User' #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -29035,43 +29035,43 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:929 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:10 msgid "Workspace" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ทำงาน" #: frappe/public/js/frappe/router.js:173 msgid "Workspace {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ทำงาน {0} ไม่มีอยู่" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_chart/workspace_chart.json msgid "Workspace Chart" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิพื้นที่ทำงาน" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json msgid "Workspace Custom Block" -msgstr "" +msgstr "บล็อกที่กำหนดเองของพื้นที่ทำงาน" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json msgid "Workspace Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์พื้นที่ทำงาน" #. Name of a role #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json msgid "Workspace Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการพื้นที่ทำงาน" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Workspace Number Card" -msgstr "" +msgstr "การ์ดตัวเลขพื้นที่ทำงาน" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json msgid "Workspace Quick List" -msgstr "" +msgstr "รายการด่วนพื้นที่ทำงาน" #. Label of a standard navbar item #. Type: Action @@ -29079,45 +29079,45 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json #: frappe/hooks.py msgid "Workspace Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าพื้นที่ทำงาน" #. Label of the workspace_setup_completed (Check) field in DocType 'Workspace #. Settings' #: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json msgid "Workspace Setup Completed" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าพื้นที่ทำงานเสร็จสมบูรณ์" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json msgid "Workspace Shortcut" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดพื้นที่ทำงาน" #. Label of the workspace_visibility_json (JSON) field in DocType 'Workspace #. Settings' #: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json msgid "Workspace Visibility" -msgstr "" +msgstr "การมองเห็นพื้นที่ทำงาน" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:538 msgid "Workspace {0} created" -msgstr "" +msgstr "สร้างพื้นที่ทำงาน {0} แล้ว" #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Workspaces" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ทำงาน" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:756 msgid "Would you like to publish this comment? This means it will become visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการเผยแพร่ความคิดเห็นนี้หรือไม่? ซึ่งหมายความว่ามันจะมองเห็นได้สำหรับผู้ใช้เว็บไซต์/พอร์ทัล" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:760 msgid "Would you like to unpublish this comment? This means it will no longer be visible to website/portal users." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการยกเลิกการเผยแพร่ความคิดเห็นนี้หรือไม่? ซึ่งหมายความว่ามันจะไม่มองเห็นได้สำหรับผู้ใช้เว็บไซต์/พอร์ทัลอีกต่อไป" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:41 msgid "Wrapping up" -msgstr "" +msgstr "กำลังสรุป" #. Label of the write (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the write (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -29128,20 +29128,20 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json #: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json msgid "Write" -msgstr "" +msgstr "เขียน" #: frappe/model/base_document.py:954 msgid "Wrong Fetch From value" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่ดึงมาผิด" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:490 msgid "X Axis Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์แกน X" #. Label of the x_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "X Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ X" #. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json @@ -29151,17 +29151,17 @@ msgstr "" #. Label of the y_axis (Table) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Y Axis" -msgstr "" +msgstr "แกน Y" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:497 msgid "Y Axis Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์แกน Y" #. Label of the y_field (Select) field in DocType 'Dashboard Chart Field' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1223 msgid "Y Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ Y" #. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -29178,7 +29178,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "ปี" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -29196,14 +29196,14 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:403 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "รายปี" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Yellow" -msgstr "" +msgstr "สีเหลือง" #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Page' #. Option for the 'Is Standard' (Select) field in DocType 'Report' @@ -29223,130 +29223,130 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1614 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:545 msgctxt "Checkbox is checked" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ใช่" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:727 msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "เมื่อวาน" #: frappe/public/js/frappe/utils/user.js:33 msgctxt "Name of the current user. For example: You edited this 5 hours ago." msgid "You" -msgstr "" +msgstr "คุณ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:463 msgid "You Liked" -msgstr "" +msgstr "คุณชอบ" #: frappe/public/js/frappe/dom.js:438 msgid "You are connected to internet." -msgstr "" +msgstr "คุณเชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ตแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:20 msgid "You are impersonating as another user." -msgstr "" +msgstr "คุณกำลังปลอมตัวเป็นผู้ใช้อื่น" #: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:28 msgid "You are not allowed to access this resource" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงทรัพยากรนี้" #: frappe/permissions.py:418 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in field {3}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงระเบียน {0} นี้เนื่องจากเชื่อมโยงกับ {1} '{2}' ในฟิลด์ {3}" #: frappe/permissions.py:407 msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงระเบียน {0} นี้เนื่องจากเชื่อมโยงกับ {1} '{2}' ในแถว {3}, ฟิลด์ {4}" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68 msgid "You are not allowed to create columns" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างคอลัมน์" #: frappe/core/doctype/report/report.py:97 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบรายงานมาตรฐาน" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:73 msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบธีมเว็บไซต์มาตรฐาน" #: frappe/core/doctype/report/report.py:391 msgid "You are not allowed to edit the report." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขรายงาน" #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121 #: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125 #: frappe/desk/reportview.py:408 frappe/desk/reportview.py:411 #: frappe/permissions.py:613 msgid "You are not allowed to export {} doctype" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้นำออกประเภทเอกสาร {}" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:448 msgid "You are not allowed to print this report" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้พิมพ์รายงานนี้" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:781 msgid "You are not allowed to send emails related to this document" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งอีเมลที่เกี่ยวข้องกับเอกสารนี้" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:566 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตเอกสารฟอร์มเว็บนี้" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้เชื่อมต่อกับอินเทอร์เน็ต โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:22 msgid "You are not permitted to access this page without login." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงหน้านี้โดยไม่เข้าสู่ระบบ" #: frappe/www/app.py:27 msgid "You are not permitted to access this page." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงหน้านี้" #: frappe/__init__.py:676 msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้าถึงทรัพยากรนี้ โปรดเข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึง" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:131 msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." -msgstr "" +msgstr "คุณกำลังติดตามเอกสารนี้ คุณจะได้รับการอัปเดตรายวันทางอีเมล คุณสามารถเปลี่ยนแปลงได้ในการตั้งค่าผู้ใช้" #: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:86 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." -msgstr "" +msgstr "คุณได้รับอนุญาตให้ปรับปรุงคำสั่งซื้อเท่านั้น ห้ามลบหรือเพิ่มแอป" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:284 msgid "You are selecting Sync Option as ALL, It will resync all read as well as unread message from server. This may also cause the duplication of Communication (emails)." -msgstr "" +msgstr "คุณกำลังเลือกตัวเลือกการซิงค์เป็น ALL ซึ่งจะซิงค์ข้อความที่อ่านและยังไม่ได้อ่านทั้งหมดจากเซิร์ฟเวอร์อีกครั้ง ซึ่งอาจทำให้เกิดการซ้ำซ้อนของการสื่อสาร (อีเมล) ได้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:414 msgctxt "Form timeline" msgid "You attached {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณแนบ {0}" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:749 msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเพิ่มคุณสมบัติแบบไดนามิกจากเอกสารโดยใช้ Jinja templating" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:32 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" -msgstr "" +msgstr "คุณยังสามารถเข้าถึงตัวแปร wkhtmltopdf (ใช้ได้เฉพาะในการพิมพ์ PDF):" #: frappe/templates/emails/new_user.html:22 msgid "You can also copy-paste following link in your browser" -msgstr "" +msgstr "คุณยังสามารถคัดลอก-วางลิงก์ต่อไปนี้ในเบราว์เซอร์ของคุณ" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 msgid "You can also copy-paste this " @@ -29354,69 +29354,69 @@ msgstr "" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 msgid "You can also copy-paste this {0} to your browser" -msgstr "" +msgstr "คุณยังสามารถคัดลอก-วาง {0} นี้ในเบราว์เซอร์ของคุณ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:17 msgid "You can change Submitted documents by cancelling them and then, amending them." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนเอกสารที่ส่งแล้วโดยการยกเลิกและแก้ไข" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:21 msgid "You can change the retention policy from {0}." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนนโยบายการเก็บรักษาจาก {0}" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194 msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถดำเนินการต่อกับการเริ่มต้นใช้งานหลังจากสำรวจหน้านี้" #: frappe/model/delete_doc.py:136 msgid "You can disable this {0} instead of deleting it." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถปิดใช้งาน {0} นี้แทนการลบได้" #: frappe/core/doctype/file/file.py:736 msgid "You can increase the limit from System Settings." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเพิ่มขีดจำกัดจากการตั้งค่าระบบ" #: frappe/utils/synchronization.py:48 msgid "You can manually remove the lock if you think it's safe: {}" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถลบการล็อกด้วยตนเองหากคุณคิดว่าปลอดภัย: {}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:75 msgid "You can only insert images in Markdown fields" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถแทรกรูปภาพในฟิลด์ Markdown เท่านั้น" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:42 msgid "You can only print upto {0} documents at a time" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถพิมพ์เอกสารได้สูงสุด {0} ฉบับในครั้งเดียว" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:104 msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถตั้งค่าประเภทเอกสารที่กำหนดเองได้เพียง 3 ประเภทในตารางประเภทเอกสาร" #: frappe/handler.py:182 msgid "You can only upload JPG, PNG, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถอัปโหลดเอกสาร JPG, PNG, PDF, TXT, CSV หรือ Microsoft เท่านั้น" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:199 msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)" -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถอัปโหลดระเบียนได้สูงสุด 5000 ระเบียนในครั้งเดียว (อาจน้อยกว่านี้ในบางกรณี)" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:92 msgid "You can select one from the following," -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถเลือกหนึ่งจากรายการต่อไปนี้," #. Description of the 'Rate limit for email link login' (Int) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถตั้งค่าค่าสูงที่นี่หากมีผู้ใช้หลายคนเข้าสู่ระบบจากเครือข่ายเดียวกัน" #: frappe/desk/query_report.py:343 msgid "You can try changing the filters of your report." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถลองเปลี่ยนตัวกรองของรายงานของคุณ" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:27 msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถใช้ฟอร์มปรับแต่งเพื่อกำหนดระดับในฟิลด์" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 msgid "You can use wildcard %" @@ -29424,100 +29424,100 @@ msgstr "" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:389 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถตั้งค่า 'ตัวเลือก' สำหรับฟิลด์ {0} ได้" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:393 msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถตั้งค่า 'แปลได้' สำหรับฟิลด์ {0} ได้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "คุณยกเลิกเอกสารนี้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:61 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document {1}" -msgstr "" +msgstr "คุณยกเลิกเอกสารนี้ {1}" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417 msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถสร้างแผนภูมิแดชบอร์ดจากประเภทเอกสารเดียวได้" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:385 msgid "You cannot unset 'Read Only' for field {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถยกเลิกการตั้งค่า 'อ่านอย่างเดียว' สำหรับฟิลด์ {0} ได้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:125 msgid "You changed the value of {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณเปลี่ยนค่าของ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:114 msgid "You changed the value of {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "คุณเปลี่ยนค่าของ {0} {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:191 msgid "You changed the values for {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณเปลี่ยนค่าของ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:180 msgid "You changed the values for {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "คุณเปลี่ยนค่าของ {0} {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:443 msgctxt "Form timeline" msgid "You changed {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "คุณเปลี่ยน {0} เป็น {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:140 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:94 msgid "You created this" -msgstr "" +msgstr "คุณสร้างสิ่งนี้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:247 msgctxt "Form timeline" msgid "You created this document {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณสร้างเอกสารนี้ {0}" #: frappe/client.py:417 msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์อ่านหรือเลือกสำหรับ {}" #: frappe/public/js/frappe/request.js:177 msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงทรัพยากรนี้ โปรดติดต่อผู้จัดการของคุณเพื่อขอสิทธิ์เข้าถึง" #: frappe/app.py:361 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะดำเนินการให้เสร็จสิ้น" #: frappe/desk/query_report.py:831 msgid "You do not have permission to access {0}: {1}." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึง {0}: {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:960 msgid "You do not have permissions to cancel all linked documents." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ยกเลิกเอกสารที่เชื่อมโยงทั้งหมด" #: frappe/desk/query_report.py:42 msgid "You don't have access to Report: {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงรายงาน: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:769 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงประเภทเอกสาร {0}" #: frappe/utils/response.py:283 frappe/utils/response.py:287 msgid "You don't have permission to access this file" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงไฟล์นี้" #: frappe/desk/query_report.py:48 msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์รับรายงานเกี่ยวกับ: {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:172 msgid "You don't have the permissions to access this document" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เข้าถึงเอกสารนี้" #: frappe/templates/emails/new_message.html:1 msgid "You have a new message from: " @@ -29525,96 +29525,96 @@ msgstr "" #: frappe/handler.py:118 msgid "You have been successfully logged out" -msgstr "" +msgstr "คุณออกจากระบบสำเร็จแล้ว" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:244 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณถึงขีดจำกัดขนาดแถวในตารางฐานข้อมูล: {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:412 msgid "You have not entered a value. The field will be set to empty." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่ได้ป้อนค่า ฟิลด์จะถูกตั้งค่าเป็นว่างเปล่า" #: frappe/templates/includes/likes/likes.py:31 msgid "You have received a ❤️ like on your blog post" -msgstr "" +msgstr "คุณได้รับการกดถูกใจ ❤️ ในโพสต์บล็อกของคุณ" #: frappe/twofactor.py:432 msgid "You have to enable Two Factor Auth from System Settings." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเปิดใช้งานการยืนยันตัวตนสองขั้นตอนจากการตั้งค่าระบบ" #: frappe/public/js/frappe/model/create_new.js:328 msgid "You have unsaved changes in this form. Please save before you continue." -msgstr "" +msgstr "คุณมีการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้บันทึกในฟอร์มนี้ โปรดบันทึกก่อนดำเนินการต่อ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:50 msgid "You have unseen notifications" -msgstr "" +msgstr "คุณมีการแจ้งเตือนที่ยังไม่ได้ดู" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:125 msgid "You have unseen {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณมี {0} ที่ยังไม่ได้ดู" #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:192 msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." -msgstr "" +msgstr "คุณยังไม่ได้เพิ่มแผนภูมิแดชบอร์ดหรือการ์ดตัวเลขใด ๆ" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:498 msgid "You haven't created a {0} yet" -msgstr "" +msgstr "คุณยังไม่ได้สร้าง {0}" #: frappe/rate_limiter.py:166 msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after sometime." -msgstr "" +msgstr "คุณถึงขีดจำกัดอัตราเนื่องจากคำขอมากเกินไป โปรดลองอีกครั้งในภายหลัง" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:151 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:105 msgid "You last edited this" -msgstr "" +msgstr "คุณแก้ไขสิ่งนี้ล่าสุด" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:352 msgid "You must add atleast one link." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเพิ่มลิงก์อย่างน้อยหนึ่งลิงก์" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:765 msgid "You must be logged in to use this form." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อใช้ฟอร์มนี้" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:606 msgid "You must login to submit this form" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อส่งฟอร์มนี้" #: frappe/model/document.py:356 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องมีสิทธิ์ '{0}' ใน {1} {2} เพื่อดำเนินการนี้" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:127 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเป็นผู้จัดการพื้นที่ทำงานเพื่อที่จะลบพื้นที่ทำงานสาธารณะ" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:76 msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเป็นผู้จัดการพื้นที่ทำงานเพื่อแก้ไขเอกสารนี้" #: frappe/www/attribution.py:16 msgid "You need to be a system user to access this page." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเป็นผู้ใช้ระบบเพื่อเข้าถึงหน้านี้" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:91 msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องอยู่ในโหมดนักพัฒนาเพื่อแก้ไขฟอร์มเว็บมาตรฐาน" #: frappe/utils/response.py:272 msgid "You need to be logged in and have System Manager Role to be able to access backups." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบและมีบทบาทผู้จัดการระบบเพื่อเข้าถึงข้อมูลสำรอง" #: frappe/www/me.py:13 frappe/www/third_party_apps.py:10 msgid "You need to be logged in to access this page" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึงหน้านี้" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:161 msgid "You need to be logged in to access this {0}." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อเข้าถึง {0} นี้" #: frappe/public/js/frappe/widgets/links_widget.js:63 msgid "You need to create these first: " @@ -29622,7 +29622,7 @@ msgstr "" #: frappe/www/login.html:76 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเปิดใช้งาน JavaScript เพื่อให้แอปของคุณทำงานได้" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:62 msgid "You need to have \"Share\" permission" @@ -29630,171 +29630,171 @@ msgstr "" #: frappe/utils/print_format.py:268 msgid "You need to install pycups to use this feature!" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องติดตั้ง pycups เพื่อใช้คุณสมบัตินี้!" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:38 msgid "You need to select indexes you want to add first." -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเลือกดัชนีที่คุณต้องการเพิ่มก่อน" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:160 msgid "You need to set one IMAP folder for {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องตั้งค่าหนึ่งโฟลเดอร์ IMAP สำหรับ {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:391 msgid "You need write permission on {0} {1} to merge" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องมีสิทธิ์เขียนใน {0} {1} เพื่อรวม" #: frappe/model/rename_doc.py:386 msgid "You need write permission on {0} {1} to rename" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องมีสิทธิ์เขียนใน {0} {1} เพื่อเปลี่ยนชื่อ" #: frappe/client.py:449 msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องมีสิทธิ์ {0} เพื่อดึงค่าจาก {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:419 msgctxt "Form timeline" msgid "You removed attachment {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณลบไฟล์แนบ {0}" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520 msgid "You seem good to go!" -msgstr "" +msgstr "คุณดูพร้อมที่จะไป!" #: frappe/templates/includes/contact.js:20 msgid "You seem to have written your name instead of your email. Please enter a valid email address so that we can get back." -msgstr "" +msgstr "คุณดูเหมือนจะเขียนชื่อของคุณแทนอีเมล โปรดป้อนที่อยู่อีเมลที่ถูกต้องเพื่อให้เราสามารถติดต่อกลับได้" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:31 msgid "You selected Draft or Cancelled documents" -msgstr "" +msgstr "คุณเลือกเอกสารที่เป็นร่างหรือถูกยกเลิก" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:48 msgctxt "Form timeline" msgid "You submitted this document" -msgstr "" +msgstr "คุณส่งเอกสารนี้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:35 msgctxt "Form timeline" msgid "You submitted this document {0}" -msgstr "" +msgstr "คุณส่งเอกสารนี้ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/document_follow.js:144 msgid "You unfollowed this document" -msgstr "" +msgstr "คุณเลิกติดตามเอกสารนี้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:183 msgid "You viewed this" -msgstr "" +msgstr "คุณดูสิ่งนี้" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." -msgstr "" +msgstr "คุณเข้าสู่ระบบในฐานะผู้ใช้อื่นจากแท็บอื่น โปรดรีเฟรชหน้านี้เพื่อใช้งานระบบต่อ" #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.js:57 msgid "Your CSV file is being generated and will appear in the Attachments section once ready. Additionally, you will get notified when the file is available for download." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ CSV ของคุณกำลังถูกสร้างและจะปรากฏในส่วนไฟล์แนบเมื่อพร้อมใช้งาน นอกจากนี้คุณจะได้รับการแจ้งเตือนเมื่อไฟล์พร้อมให้ดาวน์โหลด" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:397 msgid "Your Country" -msgstr "" +msgstr "ประเทศของคุณ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:389 msgid "Your Language" -msgstr "" +msgstr "ภาษาของคุณ" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21 msgid "Your Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อของคุณ" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132 msgid "Your PDF is ready for download" -msgstr "" +msgstr "PDF ของคุณพร้อมให้ดาวน์โหลดแล้ว" #: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34 msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดของคุณ" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:145 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:151 msgid "Your account has been deleted" -msgstr "" +msgstr "บัญชีของคุณถูกลบแล้ว" #: frappe/auth.py:514 msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds" -msgstr "" +msgstr "บัญชีของคุณถูกล็อกและจะกลับมาใช้งานได้หลังจาก {0} วินาที" #: frappe/desk/form/assign_to.py:279 msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}" -msgstr "" +msgstr "การมอบหมายของคุณใน {0} {1} ถูกลบโดย {2}" #: frappe/core/doctype/file/file.js:73 msgid "Your browser does not support the audio element." -msgstr "" +msgstr "เบราว์เซอร์ของคุณไม่รองรับองค์ประกอบเสียง" #: frappe/core/doctype/file/file.js:55 msgid "Your browser does not support the video element." -msgstr "" +msgstr "เบราว์เซอร์ของคุณไม่รองรับองค์ประกอบวิดีโอ" #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:11 msgid "Your connection request to Google Calendar was successfully accepted" -msgstr "" +msgstr "คำขอเชื่อมต่อของคุณไปยัง Google Calendar ได้รับการยอมรับเรียบร้อยแล้ว" #: frappe/www/contact.html:35 msgid "Your email address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่อีเมลของคุณ" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:428 msgid "Your form has been successfully updated" -msgstr "" +msgstr "ฟอร์มของคุณได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว" #: frappe/templates/emails/new_user.html:6 msgid "Your login id is" -msgstr "" +msgstr "รหัสเข้าสู่ระบบของคุณคือ" #: frappe/www/update-password.html:167 msgid "Your new password has been set successfully." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านใหม่ของคุณถูกตั้งค่าเรียบร้อยแล้ว" #: frappe/www/update-password.html:147 msgid "Your old password is incorrect." -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่านเก่าของคุณไม่ถูกต้อง" #. Description of the 'Email Footer Address' (Small Text) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Your organization name and address for the email footer." -msgstr "" +msgstr "ชื่อและที่อยู่ขององค์กรของคุณสำหรับส่วนท้ายอีเมล" #: frappe/templates/emails/auto_reply.html:2 msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." -msgstr "" +msgstr "คำถามของคุณได้รับแล้ว เราจะตอบกลับในไม่ช้า หากคุณมีข้อมูลเพิ่มเติม โปรดตอบกลับอีเมลนี้" #: frappe/app.py:354 msgid "Your session has expired, please login again to continue." -msgstr "" +msgstr "เซสชันของคุณหมดอายุแล้ว โปรดเข้าสู่ระบบอีกครั้งเพื่อดำเนินการต่อ" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:15 msgid "Your site is undergoing maintenance or being updated." -msgstr "" +msgstr "ไซต์ของคุณกำลังอยู่ในระหว่างการบำรุงรักษาหรือกำลังอัปเดต" #: frappe/templates/emails/verification_code.html:1 msgid "Your verification code is {0}" -msgstr "" +msgstr "รหัสยืนยันของคุณคือ {0}" #: frappe/utils/data.py:1547 msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์" #. Description of the 'Only Send Records Updated in Last X Hours' (Int) field #. in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Zero means send records updated at anytime" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์หมายถึงส่งระเบียนที่อัปเดตได้ตลอดเวลา" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:265 msgid "[Action taken by {0}]" -msgstr "" +msgstr "[การดำเนินการโดย {0}]" #. Label of the _doctype (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json @@ -29808,146 +29808,146 @@ msgstr "" #: frappe/database/database.py:361 msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`" -msgstr "" +msgstr "`as_iterator` ใช้งานได้เฉพาะกับ `as_list=True` หรือ `as_dict=True`" #: frappe/utils/background_jobs.py:120 msgid "`job_id` paramater is required for deduplication." -msgstr "" +msgstr "ต้องการพารามิเตอร์ `job_id` สำหรับการลบข้อมูลซ้ำ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:232 msgid "added rows for {0}" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มแถวสำหรับ {0}" #. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "after_insert" -msgstr "" +msgstr "หลังจากแทรก" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "amend" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:395 frappe/utils/data.py:1553 msgid "and" -msgstr "" +msgstr "และ" #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.html:5 #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48 msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "เรียงจากน้อยไปมาก" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "blue" -msgstr "" +msgstr "สีน้ำเงิน" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:35 msgid "by Role" -msgstr "" +msgstr "ตามบทบาท" #. Label of the profile (Code) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "cProfile Output" -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์ cProfile" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:286 msgid "calendar" -msgstr "" +msgstr "ปฏิทิน" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "cancel" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "canceled" -msgstr "" +msgstr "ถูกยกเลิก" #: frappe/templates/includes/list/filters.html:19 msgid "clear" -msgstr "" +msgstr "ล้าง" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:34 msgid "commented" -msgstr "" +msgstr "แสดงความคิดเห็น" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "create" -msgstr "" +msgstr "สร้าง" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "cyan" -msgstr "" +msgstr "สีฟ้า" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:208 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1116 msgctxt "Days (Field: Duration)" msgid "d" -msgstr "" +msgstr "วัน" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "darkgrey" -msgstr "" +msgstr "สีเทาเข้ม" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:65 msgid "dashboard" -msgstr "" +msgstr "แดชบอร์ด" #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language' #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "dd-mm-yyyy" -msgstr "" +msgstr "วว-ดด-ปปปป" #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language' #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "dd.mm.yyyy" -msgstr "" +msgstr "วว.ดด.ปปปป" #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language' #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "dd/mm/yyyy" -msgstr "" +msgstr "วว/ดด/ปปปป" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "default" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "deferred" -msgstr "" +msgstr "เลื่อนออกไป" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "ลบ" #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.html:5 #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48 msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "เรียงจากมากไปน้อย" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:163 msgid "document type..., e.g. customer" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร..., เช่น ลูกค้า" #. Description of the 'Email Account Name' (Data) field in DocType 'Email #. Account' @@ -29957,36 +29957,36 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:183 msgid "e.g. (55 + 434) / 4 or =Math.sin(Math.PI/2)..." -msgstr "" +msgstr "เช่น (55 + 434) / 4 หรือ =Math.sin(Math.PI/2)..." #. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Account' #. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "e.g. pop.gmail.com / imap.gmail.com" -msgstr "" +msgstr "เช่น pop.gmail.com / imap.gmail.com" #. Description of the 'Default Incoming' (Check) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "e.g. replies@yourcomany.com. All replies will come to this inbox." -msgstr "" +msgstr "เช่น replies@yourcomany.com. การตอบกลับทั้งหมดจะมาที่กล่องจดหมายนี้" #. Description of the 'Outgoing Server' (Data) field in DocType 'Email Account' #. Description of the 'Outgoing Server' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "e.g. smtp.gmail.com" -msgstr "" +msgstr "เช่น smtp.gmail.com" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:98 msgid "e.g.:" -msgstr "" +msgstr "เช่น:" #. Option for the 'Code Editor Type' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "emacs" -msgstr "" +msgstr "อีแมคส์" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -29995,63 +29995,63 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "email" -msgstr "" +msgstr "อีเมล" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:305 msgid "email inbox" -msgstr "" +msgstr "กล่องจดหมายอีเมล" #: frappe/permissions.py:412 frappe/permissions.py:423 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:503 msgid "empty" -msgstr "" +msgstr "ว่างเปล่า" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "export" -msgstr "" +msgstr "ส่งออก" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "facebook" -msgstr "" +msgstr "เฟซบุ๊ก" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "failed" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลว" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "fairlogin" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบอย่างยุติธรรม" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "finished" -msgstr "" +msgstr "เสร็จสิ้น" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "gray" -msgstr "" +msgstr "สีเทา" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "green" -msgstr "" +msgstr "สีเขียว" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "grey" -msgstr "" +msgstr "สีเทา" #: frappe/utils/backups.py:399 msgid "gzip not found in PATH! This is required to take a backup." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ gzip ใน PATH! จำเป็นต้องใช้เพื่อสำรองข้อมูล" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:209 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1120 @@ -30061,23 +30061,23 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:296 msgid "hub" -msgstr "" +msgstr "ฮับ" #. Label of the icon (Data) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "icon" -msgstr "" +msgstr "ไอคอน" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "import" -msgstr "" +msgstr "นำเข้า" #. Description of the 'Read Time' (Int) field in DocType 'Blog Post' #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json msgid "in minutes" -msgstr "" +msgstr "ในนาที" #: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:11 msgid "jane@example.com" @@ -30085,243 +30085,243 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 msgid "just now" -msgstr "" +msgstr "เมื่อสักครู่" #: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:289 msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ป้ายกำกับ" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "light-blue" -msgstr "" +msgstr "สีฟ้าอ่อน" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "linkedin" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์อิน" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "list" -msgstr "" +msgstr "รายการ" #: frappe/www/third_party_apps.html:43 msgid "logged in" -msgstr "" +msgstr "เข้าสู่ระบบแล้ว" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:362 msgid "login_required" -msgstr "" +msgstr "ต้องเข้าสู่ระบบ" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "long" -msgstr "" +msgstr "ยาว" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:210 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1124 msgctxt "Minutes (Field: Duration)" msgid "m" -msgstr "" +msgstr "นาที" #: frappe/model/rename_doc.py:215 msgid "merged {0} into {1}" -msgstr "" +msgstr "รวม {0} เข้ากับ {1}" #: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post.html:25 #: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_row.html:36 msgid "min read" -msgstr "" +msgstr "อ่านขั้นต่ำ" #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language' #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "mm-dd-yyyy" -msgstr "" +msgstr "ดด-วว-ปปปป" #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language' #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "mm/dd/yyyy" -msgstr "" +msgstr "ดด/วว/ปปปป" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "module" -msgstr "" +msgstr "โมดูล" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:178 msgid "module name..." -msgstr "" +msgstr "ชื่อโมดูล..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:160 msgid "new" -msgstr "" +msgstr "ใหม่" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:158 msgid "new type of document" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารใหม่" #. Label of the no_failed (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "no failed attempts" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีความพยายามที่ล้มเหลว" #. Label of the nonce (Data) field in DocType 'OAuth Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json msgid "nonce" -msgstr "" +msgstr "โนนซ์" #. Label of the notified (Check) field in DocType 'Reminder' #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json msgid "notified" -msgstr "" +msgstr "แจ้งเตือนแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "ตอนนี้" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_pagination.js:116 msgid "of" -msgstr "" +msgstr "ของ" #. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'File' #: frappe/core/doctype/file/file.json msgid "old_parent" -msgstr "" +msgstr "ผู้ปกครองเก่า" #. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "on_cancel" -msgstr "" +msgstr "เมื่อยกเลิก" #. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "on_change" -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปลี่ยนแปลง" #. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "on_submit" -msgstr "" +msgstr "เมื่อส่ง" #. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "on_trash" -msgstr "" +msgstr "เมื่อทิ้ง" #. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "on_update" -msgstr "" +msgstr "เมื่ออัปเดต" #. Option for the 'Doc Event' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "on_update_after_submit" -msgstr "" +msgstr "เมื่ออัปเดตหลังจากส่ง" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:392 frappe/www/login.html:90 #: frappe/www/login.py:112 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "หรือ" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "orange" -msgstr "" +msgstr "สีส้ม" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "page" -msgstr "" +msgstr "หน้า" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "pink" -msgstr "" +msgstr "สีชมพู" #. Option for the 'Code challenge method' (Select) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json msgid "plain" -msgstr "" +msgstr "ธรรมดา" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "print" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์" #. Label of the processlist (HTML) field in DocType 'System Console' #: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json msgid "processlist" -msgstr "" +msgstr "รายการกระบวนการ" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "purple" -msgstr "" +msgstr "สีม่วง" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "query-report" -msgstr "" +msgstr "รายงานคำถาม" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "queued" -msgstr "" +msgstr "อยู่ในคิว" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "read" -msgstr "" +msgstr "อ่าน" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "red" -msgstr "" +msgstr "สีแดง" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:234 msgid "removed rows for {0}" -msgstr "" +msgstr "ลบแถวสำหรับ {0}" #: frappe/model/rename_doc.py:217 msgid "renamed from {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อจาก {0} เป็น {1}" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "report" -msgstr "" +msgstr "รายงาน" #. Label of the response (HTML) field in DocType 'Custom Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "response" -msgstr "" +msgstr "การตอบกลับ" #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:61 msgid "restored {0} as {1}" -msgstr "" +msgstr "กู้คืน {0} เป็น {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:211 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1128 msgctxt "Seconds (Field: Duration)" msgid "s" -msgstr "" +msgstr "วินาที" #. Option for the 'Code challenge method' (Select) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' @@ -30332,101 +30332,101 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "scheduled" -msgstr "" +msgstr "กำหนดเวลา" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "select" -msgstr "" +msgstr "เลือก" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "share" -msgstr "" +msgstr "แชร์" #. Option for the 'Queue' (Select) field in DocType 'RQ Job' #. Option for the 'Queue Type(s)' (Select) field in DocType 'RQ Worker' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json msgid "short" -msgstr "" +msgstr "สั้น" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:298 msgid "since last month" -msgstr "" +msgstr "ตั้งแต่เดือนที่แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:297 msgid "since last week" -msgstr "" +msgstr "ตั้งแต่สัปดาห์ที่แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:299 msgid "since last year" -msgstr "" +msgstr "ตั้งแต่ปีที่แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:296 msgid "since yesterday" -msgstr "" +msgstr "ตั้งแต่เมื่อวาน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job' #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json msgid "started" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้นแล้ว" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:201 msgid "starting the setup..." -msgstr "" +msgstr "กำลังเริ่มการตั้งค่า..." #. Description of the 'Group Object Class' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. group" -msgstr "" +msgstr "ค่าข้อความ เช่น กลุ่ม" #. Description of the 'LDAP Group Member attribute' (Data) field in DocType #. 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. member" -msgstr "" +msgstr "ค่าข้อความ เช่น สมาชิก" #. Description of the 'Custom Group Search' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "string value, i.e. {0} or uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" -msgstr "" +msgstr "ค่าข้อความ เช่น {0} หรือ uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "submit" -msgstr "" +msgstr "ส่ง" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:173 msgid "tag name..., e.g. #tag" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแท็ก เช่น #tag" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:168 msgid "text in document type" -msgstr "" +msgstr "ข้อความในประเภทเอกสาร" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:36 msgid "this form" -msgstr "" +msgstr "ฟอร์มนี้" #: frappe/tests/test_translate.py:174 msgid "this shouldn't break" -msgstr "" +msgstr "สิ่งนี้ไม่ควรเสียหาย" #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json msgid "twitter" -msgstr "" +msgstr "ทวิตเตอร์" #: frappe/public/js/frappe/change_log.html:7 msgid "updated to {0}" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตเป็น {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:361 msgid "use % as wildcard" @@ -30434,38 +30434,38 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:360 msgid "values separated by commas" -msgstr "" +msgstr "ค่าที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค" #. Label of the version_table (HTML) field in DocType 'Audit Trail' #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json msgid "version_table" -msgstr "" +msgstr "ตารางเวอร์ชัน" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:382 msgid "via Assignment Rule" -msgstr "" +msgstr "ผ่านกฎการมอบหมาย" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:242 msgid "via Auto Repeat" -msgstr "" +msgstr "ผ่านการทำซ้ำอัตโนมัติ" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:271 #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:292 msgid "via Data Import" -msgstr "" +msgstr "ผ่านการนำเข้าข้อมูล" #. Description of the 'Add Video Conferencing' (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "via Google Meet" -msgstr "" +msgstr "ผ่าน Google Meet" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:361 msgid "via Notification" -msgstr "" +msgstr "ผ่านการแจ้งเตือน" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:17 msgid "via {0}" -msgstr "" +msgstr "ผ่าน {0}" #. Option for the 'Code Editor Type' (Select) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -30479,13 +30479,13 @@ msgstr "" #: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:5 msgid "wants to access the following details from your account" -msgstr "" +msgstr "ต้องการเข้าถึงรายละเอียดต่อไปนี้จากบัญชีของคุณ" #. Description of the 'Popover Element' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "when clicked on element it will focus popover if present." -msgstr "" +msgstr "เมื่อคลิกที่องค์ประกอบ จะโฟกัสไปที่ป๊อปโอเวอร์หากมีอยู่" #. Option for the 'PDF Generator' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json @@ -30494,29 +30494,29 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:622 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." -msgstr "" +msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (พร้อม qt ที่แก้ไขแล้ว)" #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json msgid "write" -msgstr "" +msgstr "เขียน" #. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "yellow" -msgstr "" +msgstr "สีเหลือง" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 msgid "yesterday" -msgstr "" +msgstr "เมื่อวาน" #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'Language' #. Option for the 'Date Format' (Select) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/language/language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "yyyy-mm-dd" -msgstr "" +msgstr "ปปปป-ดด-วว" #: frappe/desk/doctype/event/event.js:87 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:547 @@ -30538,7 +30538,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:77 msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) (1 แถวจำเป็น)" #: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:53 msgid "{0} ({1}) - {2}%" @@ -30551,43 +30551,43 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:30 msgid "{0} Calendar" -msgstr "" +msgstr "ปฏิทิน {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:570 msgid "{0} Chart" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิ {0}" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:347 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:348 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:12 msgid "{0} Dashboard" -msgstr "" +msgstr "แดชบอร์ด {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:470 #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:227 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178 msgid "{0} Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ {0}" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:376 msgid "{0} Google Calendar Events synced." -msgstr "" +msgstr "กิจกรรม Google Calendar {0} ซิงค์แล้ว" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:193 msgid "{0} Google Contacts synced." -msgstr "" +msgstr "รายชื่อ Google {0} ซิงค์แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:464 msgid "{0} Liked" -msgstr "" +msgstr "ชอบ {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:83 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:84 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:358 frappe/www/list.html:4 #: frappe/www/list.html:8 msgid "{0} List" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} M" @@ -30595,498 +30595,498 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14 msgid "{0} Map" -msgstr "" +msgstr "แผนที่ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:122 msgid "{0} Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อ {0}" #: frappe/model/base_document.py:1154 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้เปลี่ยน {1} หลังจากส่งจาก {2} เป็น {3}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:95 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:96 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:366 msgid "{0} Report" -msgstr "" +msgstr "รายงาน {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:954 msgid "{0} Reports" -msgstr "" +msgstr "รายงาน {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:32 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:87 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:88 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:152 msgid "{0} Tree" -msgstr "" +msgstr "ต้นไม้ {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:128 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:73 msgid "{0} Web page views" -msgstr "" +msgstr "การดูหน้าเว็บ {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:91 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:92 msgid "{0} Workspace" -msgstr "" +msgstr "พื้นที่ทำงาน {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:225 msgid "{0} added" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:204 msgid "{0} already exists. Select another name" -msgstr "" +msgstr "{0} มีอยู่แล้ว เลือกชื่ออื่น" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:36 msgid "{0} already unsubscribed" -msgstr "" +msgstr "{0} ยกเลิกการสมัครแล้ว" #: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.py:49 msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ยกเลิกการสมัครแล้วสำหรับ {1} {2}" #: frappe/utils/data.py:1740 msgid "{0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} และ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:72 msgid "{0} are currently {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ปัจจุบันคือ {1}" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:89 msgid "{0} are required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการ {0}" #: frappe/desk/form/assign_to.py:286 msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you" -msgstr "" +msgstr "{0} มอบหมายงานใหม่ {1} {2} ให้คุณ" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:48 msgid "{0} assigned {1}: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} มอบหมาย {1}: {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:415 msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} แนบ {1}" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:150 msgid "{0} can not be more than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องไม่เกิน {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:77 msgid "{0} cancelled this document" -msgstr "" +msgstr "{0} ยกเลิกเอกสารนี้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:68 msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ยกเลิกเอกสารนี้ {1}" #: frappe/model/document.py:546 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่สามารถแก้ไขได้เนื่องจากยังไม่ได้ยกเลิก โปรดยกเลิกเอกสารก่อนสร้างการแก้ไข" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:190 msgid "{0} cannot be hidden and mandatory without any default value" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่สามารถซ่อนและบังคับได้โดยไม่มีค่าเริ่มต้น" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:128 msgid "{0} changed the value of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เปลี่ยนค่าของ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:119 msgid "{0} changed the value of {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} เปลี่ยนค่าของ {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:194 msgid "{0} changed the values for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เปลี่ยนค่าของ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:185 msgid "{0} changed the values for {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} เปลี่ยนค่าของ {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:444 msgctxt "Form timeline" msgid "{0} changed {1} to {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} เปลี่ยน {1} เป็น {2}" #: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:382 msgid "{0} comments" -msgstr "" +msgstr "{0} ความคิดเห็น" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1605 msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." -msgstr "" +msgstr "{0} มีนิพจน์ Fetch From ที่ไม่ถูกต้อง Fetch From ไม่สามารถอ้างอิงตัวเองได้" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:261 msgid "{0} created successfully" -msgstr "" +msgstr "{0} สร้างสำเร็จ" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:141 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:95 msgid "{0} created this" -msgstr "" +msgstr "{0} สร้างสิ่งนี้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:250 msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} สร้างเอกสารนี้ {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 msgid "{0} d" -msgstr "" +msgstr "{0} วัน" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "{0} days ago" -msgstr "" +msgstr "{0} วันที่ผ่านมา" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:96 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:116 msgid "{0} does not exist in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่มีอยู่ในแถว {1}" #: frappe/database/mariadb/schema.py:141 frappe/database/postgres/schema.py:184 msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ {0} ไม่สามารถตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ซ้ำใน {1} ได้ เนื่องจากมีค่าที่ไม่ซ้ำอยู่แล้ว" #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1068 msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดรูปแบบ {0} จากค่าที่อยู่ในคอลัมน์นี้ได้ กำหนดค่าเริ่มต้นเป็น {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:101 msgid "{0} from {1} to {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} จาก {1} ถึง {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:165 msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" -msgstr "" +msgstr "{0} จาก {1} ถึง {2} ในแถว #{3}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} h" -msgstr "" +msgstr "{0} ชั่วโมง" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:77 msgid "{0} has already assigned default value for {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} ได้กำหนดค่าเริ่มต้นสำหรับ {1} แล้ว" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:380 msgid "{0} has been successfully added to the Email Group." -msgstr "" +msgstr "{0} ถูกเพิ่มในกลุ่มอีเมลเรียบร้อยแล้ว" #: frappe/email/queue.py:123 msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ออกจากการสนทนาใน {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 msgid "{0} hours ago" -msgstr "" +msgstr "{0} ชั่วโมงที่ผ่านมา" #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:148 msgid "{0} if you are not redirected within {1} seconds" -msgstr "" +msgstr "{0} หากคุณไม่ได้ถูกเปลี่ยนเส้นทางภายใน {1} วินาที" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:102 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:122 msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" -msgstr "" +msgstr "{0} ในแถว {1} ไม่สามารถมีทั้ง URL และรายการลูกได้" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:934 msgid "{0} is a mandatory field" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นฟิลด์ที่จำเป็น" #: frappe/core/doctype/file/file.py:544 msgid "{0} is a not a valid zip file" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ไฟล์ zip ที่ถูกต้อง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1618 msgid "{0} is an invalid Data field." -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นฟิลด์ข้อมูลที่ไม่ถูกต้อง" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:154 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นที่อยู่อีเมลที่ไม่ถูกต้องใน 'ผู้รับ'" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1468 msgid "{0} is between {1} and {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} อยู่ระหว่าง {1} และ {2}" #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:41 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:69 msgid "{0} is currently {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ปัจจุบันคือ {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1437 msgid "{0} is equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เท่ากับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1457 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} มากกว่าหรือเท่ากับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1447 msgid "{0} is greater than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} มากกว่า {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1462 msgid "{0} is less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} น้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1452 msgid "{0} is less than {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} น้อยกว่า {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1487 msgid "{0} is like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} คล้ายกับ {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:193 msgid "{0} is mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น" #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.py:50 msgid "{0} is not a field of doctype {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ฟิลด์ของประเภทเอกสาร {1}" #: frappe/www/printview.py:384 msgid "{0} is not a raw printing format." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่รูปแบบการพิมพ์ดิบ" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:82 msgid "{0} is not a valid Calendar. Redirecting to default Calendar." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ปฏิทินที่ถูกต้อง กำลังเปลี่ยนเส้นทางไปยังปฏิทินเริ่มต้น" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:67 msgid "{0} is not a valid Cron expression." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่นิพจน์ Cron ที่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/dynamic_link.js:27 msgid "{0} is not a valid DocType for Dynamic Link" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ประเภทเอกสารที่ถูกต้องสำหรับลิงก์แบบไดนามิก" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:131 #: frappe/utils/__init__.py:202 msgid "{0} is not a valid Email Address" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง" #: frappe/geo/doctype/country/country.py:30 msgid "{0} is not a valid ISO 3166 ALPHA-2 code." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่รหัส ISO 3166 ALPHA-2 ที่ถูกต้อง" #: frappe/utils/__init__.py:170 msgid "{0} is not a valid Name" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ชื่อที่ถูกต้อง" #: frappe/utils/__init__.py:149 msgid "{0} is not a valid Phone Number" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่หมายเลขโทรศัพท์ที่ถูกต้อง" #: frappe/model/workflow.py:189 msgid "{0} is not a valid Workflow State. Please update your Workflow and try again." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่สถานะเวิร์กโฟลว์ที่ถูกต้อง โปรดอัปเดตเวิร์กโฟลว์ของคุณและลองอีกครั้ง" #: frappe/permissions.py:796 msgid "{0} is not a valid parent DocType for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ประเภทเอกสารหลักที่ถูกต้องสำหรับ {1}" #: frappe/permissions.py:816 msgid "{0} is not a valid parentfield for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ฟิลด์หลักที่ถูกต้องสำหรับ {1}" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:115 msgid "{0} is not a valid report format. Report format should one of the following {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่รูปแบบรายงานที่ถูกต้อง รูปแบบรายงานควรเป็นหนึ่งในสิ่งต่อไปนี้ {1}" #: frappe/core/doctype/file/file.py:524 msgid "{0} is not a zip file" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่ไฟล์ zip" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1442 msgid "{0} is not equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่เท่ากับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489 msgid "{0} is not like {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่คล้ายกับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1483 msgid "{0} is not one of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่หนึ่งใน {1}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1493 msgid "{0} is not set" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ได้ตั้งค่า" #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:164 msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นรูปแบบการพิมพ์เริ่มต้นสำหรับประเภทเอกสาร {1} แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1476 msgid "{0} is one of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นหนึ่งใน {1}" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:304 #: frappe/model/naming.py:218 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:92 #: frappe/utils/csvutils.py:156 msgid "{0} is required" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1492 msgid "{0} is set" -msgstr "" +msgstr "{0} ถูกตั้งค่า" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1471 msgid "{0} is within {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} อยู่ภายใน {1}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1694 msgid "{0} items selected" -msgstr "" +msgstr "{0} รายการที่เลือก" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1380 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} เพิ่งปลอมตัวเป็นคุณ พวกเขาให้เหตุผลนี้: {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:152 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:106 msgid "{0} last edited this" -msgstr "" +msgstr "{0} แก้ไขสิ่งนี้ล่าสุด" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:13 msgid "{0} logged in" -msgstr "" +msgstr "{0} เข้าสู่ระบบแล้ว" #: frappe/core/doctype/activity_log/feed.py:19 msgid "{0} logged out: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ออกจากระบบ: {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "{0} m" -msgstr "" +msgstr "{0} นาที" #: frappe/desk/notifications.py:408 msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} กล่าวถึงคุณในความคิดเห็นใน {1} {2}" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 msgid "{0} minutes ago" -msgstr "" +msgstr "{0} นาทีที่ผ่านมา" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 msgid "{0} months ago" -msgstr "" +msgstr "{0} เดือนที่ผ่านมา" #: frappe/model/document.py:1791 msgid "{0} must be after {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องอยู่หลังจาก {1}" #: frappe/model/document.py:1550 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องเริ่มต้นด้วย '{1}'" #: frappe/model/document.py:1552 msgid "{0} must be equal to '{1}'" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องเท่ากับ '{1}'" #: frappe/model/document.py:1548 msgid "{0} must be none of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องไม่เป็นหนึ่งใน {1}" #: frappe/model/document.py:1546 frappe/utils/csvutils.py:161 msgid "{0} must be one of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องเป็นหนึ่งใน {1}" #: frappe/model/base_document.py:876 msgid "{0} must be set first" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องตั้งค่าก่อน" #: frappe/model/base_document.py:729 msgid "{0} must be unique" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องไม่ซ้ำกัน" #: frappe/model/document.py:1554 msgid "{0} must be {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องเป็น {1} {2}" #: frappe/core/doctype/language/language.py:79 msgid "{0} must begin and end with a letter and can only contain letters, hyphen or underscore." -msgstr "" +msgstr "{0} ต้องเริ่มต้นและสิ้นสุดด้วยตัวอักษร และสามารถมีได้เฉพาะตัวอักษร, ขีดกลาง หรือขีดล่างเท่านั้น" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:90 msgid "{0} not a valid State" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ใช่สถานะที่ถูกต้อง" #: frappe/model/rename_doc.py:394 msgid "{0} not allowed to be renamed" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนชื่อ" #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:365 msgid "{0} not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {0}" #: frappe/core/doctype/report/report.py:427 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1068 msgid "{0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ของ {1}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1070 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" -msgstr "" +msgstr "{0} ของ {1} ({2} แถวที่มีลูก)" #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:205 msgid "{0} of {1} sent" -msgstr "" +msgstr "{0} ของ {1} ถูกส่งแล้ว" #: frappe/utils/data.py:1555 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." -msgstr "" +msgstr "เฉพาะ {0} เท่านั้น" #: frappe/utils/data.py:1730 msgid "{0} or {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} หรือ {1}" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:177 msgid "{0} record deleted" -msgstr "" +msgstr "ระเบียน {0} ถูกลบ" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:22 msgid "{0} records are not automatically deleted." -msgstr "" +msgstr "ระเบียน {0} จะไม่ถูกลบโดยอัตโนมัติ" #: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:29 msgid "{0} records are retained for {1} days." -msgstr "" +msgstr "ระเบียน {0} ถูกเก็บไว้เป็นเวลา {1} วัน" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:179 msgid "{0} records deleted" -msgstr "" +msgstr "ระเบียน {0} ถูกลบ" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:229 msgid "{0} records will be exported" -msgstr "" +msgstr "ระเบียน {0} จะถูกส่งออก" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:420 msgctxt "Form timeline" msgid "{0} removed attachment {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ลบไฟล์แนบ {1}" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:58 msgid "{0} removed their assignment." -msgstr "" +msgstr "{0} ลบการมอบหมายของพวกเขา" #: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:62 msgid "{0} role does not have permission on any doctype" -msgstr "" +msgstr "บทบาท {0} ไม่มีสิทธิ์ในประเภทเอกสารใด ๆ" #: frappe/model/document.py:1784 msgid "{0} row #{1}: " @@ -31094,99 +31094,99 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:612 msgid "{0} saved successfully" -msgstr "" +msgstr "{0} บันทึกสำเร็จ" #: frappe/desk/doctype/todo/todo.py:44 msgid "{0} self assigned this task: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} มอบหมายงานนี้ให้ตัวเอง: {1}" #: frappe/share.py:233 msgid "{0} shared a document {1} {2} with you" -msgstr "" +msgstr "{0} แชร์เอกสาร {1} {2} กับคุณ" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:77 msgid "{0} shared this document with everyone" -msgstr "" +msgstr "{0} แชร์เอกสารนี้กับทุกคน" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80 msgid "{0} shared this document with {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} แชร์เอกสารนี้กับ {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:316 msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections" -msgstr "" +msgstr "{0} ควรถูกจัดทำดัชนีเพราะถูกอ้างอิงในการเชื่อมต่อแดชบอร์ด" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:141 msgid "{0} should not be same as {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ควรเหมือนกับ {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:51 msgid "{0} submitted this document" -msgstr "" +msgstr "{0} ส่งเอกสารนี้" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:42 msgctxt "Form timeline" msgid "{0} submitted this document {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ส่งเอกสารนี้ {1}" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:62 #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:133 msgid "{0} subscribers added" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มผู้ติดตาม {0}" #: frappe/email/queue.py:68 msgid "{0} to stop receiving emails of this type" -msgstr "" +msgstr "{0} เพื่อหยุดรับอีเมลประเภทนี้" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:48 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:64 #: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:234 msgid "{0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ถึง {1}" #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:89 msgid "{0} un-shared this document with {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ยกเลิกการแชร์เอกสารนี้กับ {1}" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:253 msgid "{0} updated" -msgstr "" +msgstr "{0} อัปเดตแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:198 msgid "{0} values selected" -msgstr "" +msgstr "เลือกค่า {0} แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:184 msgid "{0} viewed this" -msgstr "" +msgstr "{0} ดูสิ่งนี้" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} w" -msgstr "" +msgstr "{0} สัปดาห์" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 msgid "{0} weeks ago" -msgstr "" +msgstr "{0} สัปดาห์ที่ผ่านมา" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} y" -msgstr "" +msgstr "{0} ปี" #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 msgid "{0} years ago" -msgstr "" +msgstr "{0} ปีที่ผ่านมา" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:219 msgid "{0} {1} added" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม {0} {1}" #: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:270 msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม {0} {1} ในแดชบอร์ด {2}" #: frappe/model/base_document.py:662 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} มีอยู่แล้ว" #: frappe/model/base_document.py:987 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" @@ -31194,123 +31194,123 @@ msgstr "" #: frappe/utils/nestedset.py:340 msgid "{0} {1} cannot be a leaf node as it has children" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ไม่สามารถเป็นโหนดใบได้เนื่องจากมีลูก" #: frappe/model/rename_doc.py:376 msgid "{0} {1} does not exist, select a new target to merge" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ไม่มีอยู่ โปรดเลือกเป้าหมายใหม่เพื่อรวม" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:951 msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} เชื่อมโยงกับเอกสารที่ส่งต่อไปนี้: {2}" #: frappe/model/document.py:256 frappe/permissions.py:567 msgid "{0} {1} not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {0} {1}" #: frappe/model/delete_doc.py:247 msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: ไม่สามารถลบระเบียนที่ส่งได้ คุณต้อง {2} ยกเลิก {3} ก่อน" #: frappe/model/base_document.py:1115 msgid "{0}, Row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}, แถว {1}" #: frappe/utils/print_format.py:148 frappe/utils/print_format.py:192 msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." -msgstr "" +msgstr "{0}/{1} เสร็จสิ้น | โปรดเปิดแท็บนี้ไว้จนกว่าจะเสร็จสิ้น" #: frappe/model/base_document.py:1120 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: '{1}' ({3}) จะถูกตัดออก เนื่องจากจำนวนตัวอักษรสูงสุดที่อนุญาตคือ {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1800 msgid "{0}: Cannot set Amend without Cancel" -msgstr "" +msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่าแก้ไขได้โดยไม่ยกเลิก" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1818 msgid "{0}: Cannot set Assign Amend if not Submittable" -msgstr "" +msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่ามอบหมายการแก้ไขได้หากไม่สามารถส่งได้" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1816 msgid "{0}: Cannot set Assign Submit if not Submittable" -msgstr "" +msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่ามอบหมายการส่งได้หากไม่สามารถส่งได้" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1795 msgid "{0}: Cannot set Cancel without Submit" -msgstr "" +msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่ายกเลิกได้โดยไม่ส่ง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1802 msgid "{0}: Cannot set Import without Create" -msgstr "" +msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่านำเข้าได้โดยไม่สร้าง" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1798 msgid "{0}: Cannot set Submit, Cancel, Amend without Write" -msgstr "" +msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่าส่ง ยกเลิก แก้ไขได้โดยไม่มีการเขียน" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1822 msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" -msgstr "" +msgstr "{0}: ไม่สามารถตั้งค่านำเข้าได้เนื่องจาก {1} ไม่สามารถนำเข้าได้" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:405 msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" -msgstr "" +msgstr "{0}: ล้มเหลวในการแนบเอกสารที่เกิดซ้ำใหม่ เพื่อเปิดใช้งานการแนบเอกสารในอีเมลแจ้งเตือนการทำซ้ำอัตโนมัติ โปรดเปิดใช้งาน {1} ในการตั้งค่าการพิมพ์" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1426 msgid "{0}: Field '{1}' cannot be set as Unique as it has non-unique values" -msgstr "" +msgstr "{0}: ฟิลด์ '{1}' ไม่สามารถตั้งค่าเป็นค่าที่ไม่ซ้ำได้เนื่องจากมีค่าที่ซ้ำกัน" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1334 msgid "{0}: Field {1} in row {2} cannot be hidden and mandatory without default" -msgstr "" +msgstr "{0}: ฟิลด์ {1} ในแถว {2} ไม่สามารถซ่อนและบังคับได้โดยไม่มีค่าเริ่มต้น" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1293 msgid "{0}: Field {1} of type {2} cannot be mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0}: ฟิลด์ {1} ประเภท {2} ไม่สามารถบังคับได้" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1281 msgid "{0}: Fieldname {1} appears multiple times in rows {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: ชื่อฟิลด์ {1} ปรากฏหลายครั้งในแถว {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1413 msgid "{0}: Fieldtype {1} for {2} cannot be unique" -msgstr "" +msgstr "{0}: ประเภทฟิลด์ {1} สำหรับ {2} ไม่สามารถเป็นค่าที่ไม่ซ้ำได้" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1755 msgid "{0}: No basic permissions set" -msgstr "" +msgstr "{0}: ไม่มีการตั้งค่าสิทธิ์พื้นฐาน" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1769 msgid "{0}: Only one rule allowed with the same Role, Level and {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: อนุญาตให้มีกฎเพียงข้อเดียวที่มีบทบาท ระดับ และ {1} เดียวกัน" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1315 msgid "{0}: Options must be a valid DocType for field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: ตัวเลือกต้องเป็นประเภทเอกสารที่ถูกต้องสำหรับฟิลด์ {1} ในแถว {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1304 msgid "{0}: Options required for Link or Table type field {1} in row {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: ต้องการตัวเลือกสำหรับฟิลด์ประเภทลิงก์หรือตาราง {1} ในแถว {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1322 msgid "{0}: Options {1} must be the same as doctype name {2} for the field {3}" -msgstr "" +msgstr "{0}: ตัวเลือก {1} ต้องเหมือนกับชื่อประเภทเอกสาร {2} สำหรับฟิลด์ {3}" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:45 msgid "{0}: Other permission rules may also apply" -msgstr "" +msgstr "{0}: กฎสิทธิ์อื่น ๆ อาจมีผลบังคับใช้ด้วย" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1784 msgid "{0}: Permission at level 0 must be set before higher levels are set" -msgstr "" +msgstr "{0}: ต้องตั้งค่าสิทธิ์ที่ระดับ 0 ก่อนที่จะตั้งค่าระดับที่สูงกว่า" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:51 msgid "{0}: You can increase the limit for the field if required via {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: คุณสามารถเพิ่มขีดจำกัดสำหรับฟิลด์ได้หากจำเป็นผ่าน {1}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1268 msgid "{0}: fieldname cannot be set to reserved keyword {1}" -msgstr "" +msgstr "{0}: ชื่อฟิลด์ไม่สามารถตั้งค่าเป็นคำสำรอง {1} ได้" #: frappe/contacts/doctype/address/address.js:35 #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:88 @@ -31319,51 +31319,51 @@ msgstr "" #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:172 msgid "{0}: {1} is set to state {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} ถูกตั้งค่าเป็นสถานะ {2}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1281 msgid "{0}: {1} vs {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} เทียบกับ {2}" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1434 msgid "{0}:Fieldtype {1} for {2} cannot be indexed" -msgstr "" +msgstr "{0}: ประเภทฟิลด์ {1} สำหรับ {2} ไม่สามารถจัดทำดัชนีได้" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:195 msgid "{1} saved" -msgstr "" +msgstr "{1} ถูกบันทึกแล้ว" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:12 msgid "{count} cell copied" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกเซลล์ {count} แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:13 msgid "{count} cells copied" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกเซลล์ {count} แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:16 msgid "{count} row selected" -msgstr "" +msgstr "เลือกแถว {count} แล้ว" #: frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:17 msgid "{count} rows selected" -msgstr "" +msgstr "เลือกแถว {count} แล้ว" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1488 msgid "{{{0}}} is not a valid fieldname pattern. It should be {{field_name}}." -msgstr "" +msgstr "{{{0}}} ไม่ใช่รูปแบบชื่อฟิลด์ที่ถูกต้อง ควรเป็น {{field_name}}" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:521 msgid "{} Complete" -msgstr "" +msgstr "{} เสร็จสมบูรณ์" #: frappe/utils/data.py:2488 msgid "{} Invalid python code on line {}" -msgstr "" +msgstr "{} โค้ด Python ไม่ถูกต้องในบรรทัด {}" #: frappe/utils/data.py:2497 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" -msgstr "" +msgstr "{} โค้ด Python อาจไม่ถูกต้อง
{}" #. Count format of shortcut in the Website Workspace #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -31372,35 +31372,35 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54 msgid "{} does not support automated log clearing." -msgstr "" +msgstr "{} ไม่รองรับการล้างบันทึกอัตโนมัติ" #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41 msgid "{} field cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ {} ไม่สามารถว่างเปล่าได้" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:223 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:231 msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked." -msgstr "" +msgstr "{} ถูกปิดใช้งาน สามารถเปิดใช้งานได้เฉพาะเมื่อเลือก {}" #: frappe/utils/data.py:135 msgid "{} is not a valid date string." -msgstr "" +msgstr "{} ไม่ใช่สตริงวันที่ที่ถูกต้อง" #: frappe/commands/utils.py:562 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {} ใน PATH! จำเป็นต้องใช้เพื่อเข้าถึงคอนโซล" #: frappe/database/db_manager.py:99 msgid "{} not found in PATH! This is required to restore the database." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {} ใน PATH! จำเป็นต้องใช้เพื่อกู้คืนฐานข้อมูล" #: frappe/utils/backups.py:466 msgid "{} not found in PATH! This is required to take a backup." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ {} ใน PATH! จำเป็นต้องใช้เพื่อสำรองข้อมูล" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:5 #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:4 msgid "← Back to upload files" -msgstr "" +msgstr "← กลับไปที่อัปโหลดไฟล์"