diff --git a/frappe/locale/sr_CS.po b/frappe/locale/sr_CS.po
index 5fb668d2e3..615d2f479f 100644
--- a/frappe/locale/sr_CS.po
+++ b/frappe/locale/sr_CS.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2026-02-18 20:54\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-02-23 22:07\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "!="
msgid "\"Company History\""
msgstr "\"Istorija kompanije\""
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:202
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:203
msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added"
msgstr "\"Matični\" označava matičnu tabelu u koju se ovaj red mora dodati"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "\"Članovi tima\" ili \"Menadžment\""
msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment."
msgstr "Polje \"Izmenjeno iz\" mora postojati da bi se izvršila promena."
-#: frappe/utils/csvutils.py:246
+#: frappe/utils/csvutils.py:247
msgid "\"{0}\" is not a valid Google Sheets URL"
msgstr "\"{0}“ nije važeća Google Sheets adresa (URL)"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "© Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors"
msgid "<head> HTML"
msgstr "<head> HTML"
-#: frappe/database/query.py:2275
+#: frappe/database/query.py:2388
msgid "'*' is only allowed in {0} SQL function(s)"
msgstr "'*' je dozvoljeno samo u {0} SQL funkcijama"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "(Obavezno)"
msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}"
msgstr "** Neuspešno: {0} do {1}: {2}"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:138
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111
msgid "+ Add / Remove Fields"
msgstr "+ Dodaj / Ukloni polja"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "0 - previše lako za naslutiti: Rizična lozinka.\n"
msgid "0 is highest"
msgstr "0 je najviše"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:891
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:886
msgid "1 = True & 0 = False"
msgstr "1 = tačno i 0 = netačno"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "1 valuta = [?] Frakcija\n"
msgid "1 Day"
msgstr "1 dan"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:374
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:375
msgid "1 Google Calendar Event synced."
msgstr "1 događaj iz Google Calendar-a je sinhronizovan."
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "5 zapisa"
msgid "5 days ago"
msgstr "pre 5 dana"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:36
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:38
msgid "; not allowed in condition"
msgstr "; nije dozvoljeno u uslovu"
@@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "API Endpoint Args moraju biti validan JSON"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings'
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:477 frappe/core/doctype/user/user.json
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:473 frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
@@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "API ključ i tajna za interakciju sa relay serverom. Ovi podaci će biti
msgid "API Key cannot be regenerated"
msgstr "API ključ se ne može ponovo generisati"
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:474
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:470
msgid "API Keys"
msgstr "API ključevi"
@@ -960,7 +960,9 @@ msgid "API Method"
msgstr "API metoda"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "API Request Log"
msgstr "Evidencija API zahteva"
@@ -968,7 +970,7 @@ msgstr "Evidencija API zahteva"
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification
#. Settings'
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:484 frappe/core/doctype/user/user.json
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:480 frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
msgid "API Secret"
@@ -1037,8 +1039,9 @@ msgstr "Kontrola pristupa"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Users Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
-#: frappe/core/workspace/users/users.json
+#: frappe/core/workspace/users/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Access Log"
msgstr "Evidencija pristupa"
@@ -1054,7 +1057,7 @@ msgstr "Pristupni token"
msgid "Access Token URL"
msgstr "URL pristupnog tokena"
-#: frappe/auth.py:497
+#: frappe/auth.py:500
msgid "Access not allowed from this IP Address"
msgstr "Pristup nije dozvoljen sa ove IP adrese"
@@ -1118,7 +1121,7 @@ msgstr "Radnja / Putanja"
msgid "Action Complete"
msgstr "Radnja završena"
-#: frappe/model/document.py:1940
+#: frappe/model/document.py:2070
msgid "Action Failed"
msgstr "Radnja neuspešna"
@@ -1217,22 +1220,23 @@ msgstr "Aktivne sesije"
#. Group in User's connections
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/public/js/frappe/form/dashboard.js:22
-#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:60
+#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:58
msgid "Activity"
msgstr "Aktivnost"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of a Link in the Users Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
-#: frappe/core/workspace/users/users.json
+#: frappe/core/workspace/users/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Activity Log"
msgstr "Dnevnik aktivnosti"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:534
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:60
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:503
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:487
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:112
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:82
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:451
@@ -1244,7 +1248,7 @@ msgstr "Dnevnik aktivnosti"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440
msgid "Add / Remove Columns"
msgstr "Dodaj / Ukloni kolone"
@@ -1293,10 +1297,10 @@ msgid "Add Child"
msgstr "Dodaj zavisni element"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1939
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1942
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:356
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:381
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1968
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1971
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:357
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112
msgid "Add Column"
msgstr "Dodaj kolonu"
@@ -1330,7 +1334,7 @@ msgid "Add Gray Background"
msgstr "Dodaj sivu pozadinu"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:230
-#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:430
+#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:433
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj grupu"
@@ -1351,6 +1355,11 @@ msgstr "Dodaj korisnike"
msgid "Add Query Parameters"
msgstr "Dodaj parametre upita"
+#. Label of the add_reply_to_header (Check) field in DocType 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Add Reply-To header"
+msgstr ""
+
#: frappe/core/doctype/user/user.py:860
msgid "Add Roles"
msgstr "Dodaj uloge"
@@ -1380,7 +1389,7 @@ msgstr "Dodaj pretplatnike"
msgid "Add Tags"
msgstr "Dodaj oznake"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2249
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2246
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
msgstr "Dodaj oznake"
@@ -1508,11 +1517,15 @@ msgstr "Dodaj odeljak ispod"
msgid "Add tab"
msgstr "Dodaj karticu"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:269
+#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:262
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:253
msgid "Add to Dashboard"
msgstr "Dodaj na kontrolnu tablu"
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:49
+msgid "Add to Desktop"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:110
msgid "Add to ToDo"
msgstr "Dodaj u odeljak za uraditi"
@@ -1606,7 +1619,7 @@ msgstr "Šablon adrese"
msgid "Address Title"
msgstr "Naslov adrese"
-#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:71
+#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:73
msgid "Address Title is mandatory."
msgstr "Naslov adrese je obavezan."
@@ -1621,7 +1634,7 @@ msgstr "Vrsta adrese"
msgid "Address and other legal information you may want to put in the footer."
msgstr "Adresa i druge pravne informacije koje želite da stavite u podnožje."
-#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:205
+#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:207
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
@@ -1630,6 +1643,12 @@ msgstr "Adrese"
msgid "Addresses And Contacts"
msgstr "Adrese i kontakti"
+#. Description of the 'Reply-To Addresses' (Table) field in DocType 'Email
+#. Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account."
+msgstr ""
+
#. Description of a DocType
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Adds a custom client script to a DocType"
@@ -1667,11 +1686,11 @@ msgstr "Administracija"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1276
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1272
msgid "Administrator Logged In"
msgstr "Administrator prijavljen"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1270
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1266
msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}."
msgstr "Administrator je pristupio {0} dana {1} putem IP adrese {2}."
@@ -1752,7 +1771,7 @@ msgstr "Nakon podnošenja"
msgid "After Submit"
msgstr "Nakon podnošenja"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:63
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:66
msgid "Aggregate Field is required to create a number card"
msgstr "Agregatno polje je potrebno za kreiranje brojčane kartice"
@@ -1765,7 +1784,7 @@ msgstr "Agregatno polje je potrebno za kreiranje brojčane kartice"
msgid "Aggregate Function Based On"
msgstr "Agregatna funkcija zasnovana na"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:410
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
msgid "Aggregate Function field is required to create a dashboard chart"
msgstr "Polje za agregatnu funkciju je neophodno za kreiranje grafikona na kontrolnoj tabli"
@@ -1774,7 +1793,7 @@ msgstr "Polje za agregatnu funkciju je neophodno za kreiranje grafikona na kontr
msgid "Alert"
msgstr "Upozorenje"
-#: frappe/database/query.py:2323
+#: frappe/database/query.py:2436
msgid "Alias must be a string"
msgstr "Pseudonim mora biti tekst"
@@ -1839,7 +1858,7 @@ msgstr "Sve"
#. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:448
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:444
msgid "All Day"
msgstr "Svi dani"
@@ -2255,19 +2274,19 @@ msgstr "Dozvoljava korisniku prikaz dokumenta."
msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype."
msgstr "Dozvoljava korisnicima omogućavanje svojstva maske za bilo koje polje odgovarajuće vrste dokumenta."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1084
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1080
msgid "Already Registered"
msgstr "Već registrovan"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:137
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:138
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
msgstr "Već se nalazi na listi za uraditi sledećih korisnika: {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:903
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:941
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
msgstr "Takođe dodavanje zavisnog polja za valutu {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:916
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:954
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
msgstr "Takođe dodavanje polja od zavisnosti statusa {0}"
@@ -2414,7 +2433,7 @@ msgstr "Matrica anonimnosti"
msgid "Anonymous responses"
msgstr "Anonimni odgovori"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:188
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:183
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
msgstr "Druga transakcija blokira ovu. Pokušajte ponovo za nekoliko sekundi."
@@ -2481,7 +2500,7 @@ msgstr "Naziv aplikacije (naziv klijenta)"
msgid "App not found for module: {0}"
msgstr "Aplikacija nije pronađena za modul: {0}"
-#: frappe/__init__.py:1112
+#: frappe/__init__.py:1117
msgid "App {0} is not installed"
msgstr "Aplikacija {0} nije instalirana"
@@ -2501,7 +2520,7 @@ msgstr "Dodaj imejl u datoteku poslate"
msgid "Append To"
msgstr "Dodaj u"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:203
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:172
msgid "Append To can be one of {0}"
msgstr "Dodaj u, može biti jedno od {0}"
@@ -2555,7 +2574,7 @@ msgstr "Odnosi se na (DocType)"
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2234
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2231
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Apply Assignment Rule"
msgstr "Primeni pravilo dodele"
@@ -2616,7 +2635,7 @@ msgid "Approval Required"
msgstr "Potrebno odobrenje"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
-#: frappe/website/js/website.js:619
+#: frappe/website/js/website.js:631
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacije"
@@ -2642,15 +2661,15 @@ msgstr "Arhivirane kolone"
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da otkažete pozivnicu?"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2213
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2210
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da očistite dodeljene zadatke?"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:324
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:337
msgid "Are you sure you want to delete all {0} rows?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete svih {0} redova?"
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:38
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:36
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
msgid "Are you sure you want to delete the attachment?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da obrišete sve priloge?"
@@ -2737,7 +2756,7 @@ msgstr "Arial"
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
msgstr "Kao dobra praksa, nemojte dodeljivati isti skup pravila za dozvole različitim ulogama. Umesto toga, dodelite više uloga istom korisniku."
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:107
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:108
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
msgstr "Pošto je deljenje dokumenata onemogućeno, molimo Vas da im dodelite neophodne dozvole pre nego što izvršite dodelu."
@@ -2764,7 +2783,7 @@ msgstr "Dodeli uslov"
msgid "Assign To"
msgstr "Dodeli"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2195
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2192
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr "Dodeli"
@@ -2853,8 +2872,9 @@ msgstr "Dani za zadatak"
#. Name of a DocType
#. Label of the assignment_rule (Link) field in DocType 'ToDo'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
-#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
+#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Assignment Rule"
msgstr "Pravilo dodele zadatka"
@@ -2882,7 +2902,7 @@ msgstr "Pravila dodele"
msgid "Assignment Update on {0}"
msgstr "Ažuriranje dodele za {0}"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:78
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:79
msgid "Assignment for {0} {1}"
msgstr "Dodela za {0} {1}"
@@ -2903,7 +2923,7 @@ msgstr "Dodeljeni zadaci"
msgid "Asynchronous"
msgstr "Asinhrono"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:698
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:695
msgid "At least one column is required to show in the grid."
msgstr "Barem jedna kolona je obavezna za prikaz u tabeli."
@@ -2960,7 +2980,7 @@ msgstr "Priloži paket"
msgid "Attach Print"
msgstr "Priloži štampanu verziju"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:10
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:12
msgid "Attach a web link"
msgstr "Priloži veb-link"
@@ -3060,6 +3080,11 @@ msgstr "Audit System Hooks"
msgid "Audit Trail"
msgstr "Istorija izmena"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
+msgid "Audits"
+msgstr ""
+
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
@@ -3079,9 +3104,11 @@ msgstr "Verifikuj kao servisnog korisnika"
#. Label of the authentication_credential_section (Section Break) field in
#. DocType 'Push Notification Settings'
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Authentication"
msgstr "Autentifikacija"
@@ -3089,7 +3116,7 @@ msgstr "Autentifikacija"
msgid "Authentication Apps you can use are:"
msgstr "Aplikacija za autentifikaciju koje možete da koristite su:"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:340
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:418
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
msgstr "Autentifikacija nije uspela prilikom primanja imejlova sa imejl naloga: {0}."
@@ -3174,7 +3201,9 @@ msgid "Auto"
msgstr "Automatski"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
+#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Email Report"
msgstr "Automatski imejl izveštaj"
@@ -3186,8 +3215,10 @@ msgid "Auto Name"
msgstr "Automatski naziv"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:451
+#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Auto Repeat"
msgstr "Automatsko ponavljanje"
@@ -3296,11 +3327,11 @@ msgstr "Automatska poruka"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:773
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:856
msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account."
msgstr "Automatsko povezivanje može biti aktivirano samo za jedan imejl nalog."
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:767
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:850
msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled."
msgstr "Automatsko povezivanje može biti aktivirano samo ukoliko je ulazni omogućen."
@@ -3322,6 +3353,12 @@ msgstr "Automatski primenjeni filter za nedavne podatke. Ovu opciju možete onem
msgid "Automatically delete account within (hours)"
msgstr "Automatski obriši nalog unutar (sati)"
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/desktop_icon/automation.json frappe/workspace_sidebar/automation.json
+msgid "Automation"
+msgstr "Automatizacija"
+
#. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Option for the 'Group By Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card'
@@ -3477,6 +3514,11 @@ msgstr "Boja pozadine"
msgid "Background Image"
msgstr "Slika pozadine"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
+msgid "Background Job"
+msgstr ""
+
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
#. 'System Health Report'
@@ -3521,8 +3563,10 @@ msgstr "Zadatak za pravljenje rezervne kopije je već stavljen u red čekanja. D
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
#. Report'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Backups"
msgstr "Rezervne kopije"
@@ -3555,9 +3599,7 @@ msgstr "Baner"
msgid "Banner HTML"
msgstr "HTML kôd za baner"
-#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'User'
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form'
-#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
msgstr "Slika banera"
@@ -3691,7 +3733,7 @@ msgstr "Počni sa"
msgid "Beta"
msgstr "Beta"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1293 frappe/utils/password_strength.py:73
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1289 frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
msgstr "Bolje dodajte još nekoliko slova ili neku drugu reč"
@@ -3766,8 +3808,8 @@ msgstr "Bot"
msgid "Both DocType and Name required"
msgstr "Neophodni su i DocType i naziv"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:24
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:96
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:23
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:94
msgid "Both login and password required"
msgstr "Neophodni su i korisničko ime i lozinka"
@@ -3865,7 +3907,10 @@ msgid "Bufferpool Size"
msgstr "Veličina bafera"
#. Name of a Workspace
-#: frappe/core/workspace/build/build.json
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desktop_icon/build.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Build"
msgstr "Razvoj"
@@ -3895,15 +3940,15 @@ msgstr "Masovno brisanje"
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Masovno uređivanje"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1253
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1304
msgid "Bulk Edit {0}"
msgstr "Masovno uređivanje {0}"
-#: frappe/desk/reportview.py:640
+#: frappe/desk/reportview.py:641
msgid "Bulk Operation Failed"
msgstr "Masovna operacija nije uspela"
-#: frappe/desk/reportview.py:646
+#: frappe/desk/reportview.py:647
msgid "Bulk Operation Successful"
msgstr "Masovna operacija je uspešno završena"
@@ -3912,7 +3957,9 @@ msgid "Bulk PDF Export"
msgstr "Masovan izvoz PDF"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Bulk Update"
msgstr "Masovno ažuriranje"
@@ -3920,11 +3967,11 @@ msgstr "Masovno ažuriranje"
msgid "Bulk approval only support up to 500 documents."
msgstr "Masovno odobravanje podržava najviše do 500 dokumenata."
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:56
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:64
msgid "Bulk operation is enqueued in background."
msgstr "Masovna operacija je stavljena u red za obradu u pozadini."
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:76
msgid "Bulk operations only support up to 500 documents."
msgstr "Masovna operacija podržava najviše do 500 dokumenata."
@@ -4077,7 +4124,7 @@ msgstr "Keš memorija"
msgid "Cache Cleared"
msgstr "Keš memorija očišćena"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:255
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
msgid "Calculate"
msgstr "Izračunaj"
@@ -4132,7 +4179,7 @@ msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#. Label of the campaign (Data) field in DocType 'Web Page View'
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2018
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2024
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:39
msgid "Campaign"
@@ -4180,7 +4227,7 @@ msgstr "Ne može se preimenovati iz {0} u {1} jer {0} ne postoji."
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2304
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2301
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -4206,7 +4253,7 @@ msgstr "Otkaži uvoz"
msgid "Cancel Prepared Report"
msgstr "Otkaži pripremljen izveštaj"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2309
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2306
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Cancel {0} documents?"
msgstr "Otkaži {0} dokumenta?"
@@ -4219,7 +4266,7 @@ msgstr "Otkaži {0} dokumenta?"
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/todo/todo.json
-#: frappe/desk/form/save.py:64
+#: frappe/desk/form/save.py:69
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:539
@@ -4235,11 +4282,11 @@ msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
msgid "Cancelling"
msgstr "Otkazivanje"
-#: frappe/desk/form/linked_with.py:386
+#: frappe/desk/form/linked_with.py:388
msgid "Cancelling documents"
msgstr "Otkazivanje dokumenata"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:92
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:100
msgid "Cancelling {0}"
msgstr "Otkazivanje {0}"
@@ -4247,15 +4294,15 @@ msgstr "Otkazivanje {0}"
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
msgstr "Nije moguće preuzeti izveštaj zbog nedovoljnih dozvola"
-#: frappe/client.py:504
+#: frappe/client.py:521
msgid "Cannot Fetch Values"
msgstr "Nije moguće preuzeti vrednosti"
-#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:166
+#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "Cannot Remove"
msgstr "Nije moguće ukloniti"
-#: frappe/model/base_document.py:1293
+#: frappe/model/base_document.py:1353
msgid "Cannot Update After Submit"
msgstr "Nije moguće ažurirati nakon podnošenja"
@@ -4299,7 +4346,7 @@ msgstr "Nije moguće promeniti sa/na automatsko povećanje automatskog naziva u
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
msgstr "Nije moguće kreirati {0} protiv zavisnog dokumenta: {1}"
-#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:289
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:298
msgid "Cannot create private workspace of other users"
msgstr "Nije moguće kreirati privatni radni prostor za ostale korisnike"
@@ -4346,7 +4393,7 @@ msgstr "Nije moguće obrisati sistemski generisano polje {0}. M
msgid "Cannot delete {0}"
msgstr "Nije moguće obrisati {0}"
-#: frappe/utils/nestedset.py:312
+#: frappe/utils/nestedset.py:316
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
msgstr "Nije moguće obrisati {0} jer ima zavisne čvorove"
@@ -4354,11 +4401,11 @@ msgstr "Nije moguće obrisati {0} jer ima zavisne čvorove"
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
msgstr "Nije moguće urediti standardne kontrolne table"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:207
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:206
msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it"
msgstr "Nije moguće urediti standardna obaveštenja. Da biste ih uredili, prvo ih onemogućite i napravite duplikat"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:388
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:391
msgid "Cannot edit Standard charts"
msgstr "Nije moguće urediti standardne grafikone"
@@ -4379,7 +4426,7 @@ msgstr "Nije moguće urediti filtere za standardne grafikone"
msgid "Cannot edit filters for standard number cards"
msgstr "Nije moguće urediti filtere za standardne brojčane kartice"
-#: frappe/client.py:176
+#: frappe/client.py:193
msgid "Cannot edit standard fields"
msgstr "Nije moguće urediti standardna polja"
@@ -4399,35 +4446,35 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti sadržaj fajla iz datoteke"
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "Nije moguće mapirati više štampača na jedan format za štampu."
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1197
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1248
msgid "Cannot import table with more than 5000 rows."
msgstr "Nije moguće uvoziti tabelu sa više od 5000 redova."
-#: frappe/model/document.py:1149
+#: frappe/model/document.py:1279
msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
msgstr "Nije moguće povezati otkazani dokument: {0}"
-#: frappe/model/mapper.py:175
+#: frappe/model/mapper.py:178
msgid "Cannot map because following condition fails:"
msgstr "Nije moguće mapiranje jer sledeći uslov nije ispunjen:"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:970
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:974
msgid "Cannot match column {0} with any field"
msgstr "Nije moguće upariti kolonu {0} ni sa jednim poljem"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:178
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:167
msgid "Cannot move row"
msgstr "Nije moguće pomeriti red"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:928
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:966
msgid "Cannot remove ID field"
msgstr "Nije moguće ukloniti ID polje"
-#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:142
+#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:149
msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set"
msgstr "Nije moguće postaviti dozvolu za 'Izveštaj' ukoliko je postavljena dozvola za 'Isključivo ukoliko je autor'"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:240
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:239
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
msgstr "Nije moguće podesiti obaveštenje sa događajem {0} za vrstu dokumenta {1}"
@@ -4444,11 +4491,11 @@ msgstr "Nije moguće podneti {0}."
msgid "Cannot update {0}"
msgstr "Nije moguće ažurirati {0}"
-#: frappe/model/db_query.py:1233
+#: frappe/model/db_query.py:1245
msgid "Cannot use sub-query here."
msgstr "Nije moguće koristiti podupit ovde."
-#: frappe/model/db_query.py:1265
+#: frappe/model/db_query.py:1277
msgid "Cannot use {0} in order/group by"
msgstr "Nije moguće koristiti {0} u komandi sortiraj/grupiši po"
@@ -4624,7 +4671,7 @@ msgstr "Izvor dijagrama"
#. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:506
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:544
msgid "Chart Type"
msgstr "Vrsta dijagrama"
@@ -4736,7 +4783,7 @@ msgstr "Zavisna tabela {0} za polje {1} mora biti virtuelna"
msgid "Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes"
msgstr "Zavisne tabele se prikazuju kao tabele u drugim DocType-ovima"
-#: frappe/database/query.py:1120
+#: frappe/database/query.py:1182
msgid "Child query fields for '{0}' must be a list or tuple."
msgstr "Zavisna polja upita za '{0}' moraju biti vrste lista ili tuple."
@@ -4744,7 +4791,7 @@ msgstr "Zavisna polja upita za '{0}' moraju biti vrste lista ili tuple."
msgid "Choose Existing Card or create New Card"
msgstr "Izaberi postojeću karticu ili kreiraj novu karticu"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:665
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:621
msgid "Choose a block or continue typing"
msgstr "Izaberi blok ili nastavi da kucaš"
@@ -4792,7 +4839,7 @@ msgstr "Očisti i dodaj šablon"
msgid "Clear All"
msgstr "Očisti sve"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2210
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2207
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Clear Assignment"
msgstr "Očisti dodeljene zadatke"
@@ -4838,7 +4885,7 @@ msgstr "Kliknite ispod da biste započeli:"
msgid "Click here"
msgstr "Kliknite ovde"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:539
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:550
msgid "Click on a file to select it."
msgstr "Kliknite na fajl da ga odaberete."
@@ -4886,6 +4933,10 @@ msgstr "Kliknite da postavite dinamičke filtere"
msgid "Click to Set Filters"
msgstr "Kliknite da postavite filtere"
+#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1261
+msgid "Click to edit"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:754
msgid "Click to sort by {0}"
msgstr "Kliknite da sortirate po {0}"
@@ -4945,10 +4996,12 @@ msgstr "Metapodaci klijenta"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
#. Label of the client_script (Code) field in DocType 'DocType Layout'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:103
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Client Script"
msgstr "Klijentska skripta"
@@ -4994,7 +5047,6 @@ msgstr "Klijentska skripta"
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:251
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63
#: frappe/website/js/bootstrap-4.js:24
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
@@ -5065,7 +5117,7 @@ msgctxt "Shrink code field."
msgid "Collapse"
msgstr "Sažmi"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:124
msgid "Collapse All"
msgstr "Sažmi sve"
@@ -5164,12 +5216,12 @@ msgstr "Kolona {0} već postoji."
msgid "Column Break"
msgstr "Prelom kolone"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:140
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:141
msgid "Column Labels:"
msgstr "Oznake kolone:"
#. Label of the column_name (Data) field in DocType 'Kanban Board Column'
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Column Name"
msgstr "Naziv kolone"
@@ -5178,11 +5230,11 @@ msgstr "Naziv kolone"
msgid "Column Name cannot be empty"
msgstr "Naziv kolone ne može biti prazan"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440
msgid "Column Width"
msgstr "Širina kolone"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:663
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:660
msgid "Column width cannot be zero."
msgstr "Širina kolone ne može biti nula."
@@ -5267,7 +5319,7 @@ msgstr "Komentari"
msgid "Comments and Communications will be associated with this linked document"
msgstr "Komentari i komunikacije će biti povezani sa ovim povezanim dokumentom"
-#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:52
+#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:54
msgid "Comments cannot have links or email addresses"
msgstr "Komentari ne mogu sadržati linkove ili imejl adrese"
@@ -5299,10 +5351,12 @@ msgstr "Uobičajene reči se lako naslućuju."
#. 'Communication'
#. Label of the communication (Data) field in DocType 'Email Flag Queue'
#. Label of the communication (Link) field in DocType 'Email Queue'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Communication"
msgstr "Komunikacija"
@@ -5327,7 +5381,7 @@ msgstr "Evidencije komunikacije"
msgid "Communication Type"
msgstr "Vrsta komunikacije"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:32
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:34
msgid "Communication secret not set"
msgstr "Komunikacijska tajna nije postavljena"
@@ -5479,11 +5533,11 @@ msgstr "Konfiguracija"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracija"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:488
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:526
msgid "Configure Chart"
msgstr "Konfigurišite dijagram"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:408
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:392
msgid "Configure Columns"
msgstr "Konfigurišite kolone"
@@ -5563,9 +5617,11 @@ msgstr "Poveži se sa {}"
#. Label of the connected_app (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Name of a DocType
#. Label of the connected_app (Link) field in DocType 'Token Cache'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Connected App"
msgstr "Povezane aplikacije"
@@ -5626,7 +5682,7 @@ msgstr "Ograničenja"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:812
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:813
msgid "Contact / email not found. Did not add attendee for -
{0}"
msgstr "Kontakt / imejl nije pronađen. Učesnik nije dodat za -
{0}"
@@ -5693,7 +5749,7 @@ msgstr "Sadrži {0} ispravki bezbednosti"
#. Label of the content (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json frappe/desk/doctype/note/note.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2034
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2040
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
@@ -5766,7 +5822,7 @@ msgstr "Kontroliše da li novi korisnici mogu da se registruju koristeći ovaj k
msgid "Copied to clipboard."
msgstr "Kopirano u međuspremnik."
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2528
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2525
msgid "Copied {0} {1} to clipboard"
msgstr "Kopirano {0} {1} u međuspremnik"
@@ -5778,16 +5834,16 @@ msgstr "Kopiraj link"
msgid "Copy embed code"
msgstr "Kopiraj embedded code"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:620
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:615
msgid "Copy error to clipboard"
msgstr "Kopiraj grešku u međuspremnik"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:543
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2412
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2409
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:505
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:501
msgid "Copy token to clipboard"
msgstr "Kopirajte token u međuspremnik"
@@ -5808,19 +5864,19 @@ msgstr "Osnovni moduli {0} se ne mogu pretraživati u globalnoj pretrazi."
msgid "Correct version :"
msgstr "Ispravna verzija :"
-#: frappe/email/smtp.py:78
+#: frappe/email/smtp.py:80
msgid "Could not connect to outgoing email server"
msgstr "Nije bilo moguće povezati se sa serverom za izlazne imejlove"
-#: frappe/model/document.py:1145
+#: frappe/model/document.py:1275
msgid "Could not find {0}"
msgstr "Nije bilo moguće pronaći {0}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:932
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:936
msgid "Could not map column {0} to field {1}"
msgstr "Nije bilo moguće mapirati kolonu {0} na polje {1}"
-#: frappe/database/query.py:1023
+#: frappe/database/query.py:1085
msgid "Could not parse field: {0}"
msgstr "Nije moguće obraditi polje: {0}"
@@ -5920,7 +5976,7 @@ msgstr "Cr"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:112
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:18
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1308
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:531
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:487
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
@@ -5982,7 +6038,7 @@ msgstr "Kreiraj novi"
msgid "Create New DocType"
msgstr "Kreiraj novi DocType"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:186
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:190
msgid "Create New Kanban Board"
msgstr "Kreiraj novu Kanban tablu"
@@ -6006,7 +6062,7 @@ msgstr "Kreiraj podsetnik"
msgid "Create a new ..."
msgstr "Kreiraj novi ..."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224
msgid "Create a new record"
msgstr "Kreiraj novi zapis"
@@ -6040,7 +6096,7 @@ msgstr "Kreirajte Vaš radni tok vizualno koristeći uređivač radnog toka."
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371
+#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369
msgid "Created"
msgstr "Kreirano"
@@ -6188,7 +6244,6 @@ msgstr "Trenutni pregled"
#. Label of the custom (Check) field in DocType 'Module Def'
#. Option for the 'Chart Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Number Card'
-#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings'
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -6200,7 +6255,6 @@ msgstr "Trenutni pregled"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:7
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -6253,7 +6307,7 @@ msgstr "Prilagođena dozvola dokumenta"
msgid "Custom Document Types (Select Permission)"
msgstr "Prilagođene vrste dokumenata (izbor dozvole)"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:105
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:106
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
msgstr "Prekoračen limit za prilagođene vrste dokumenata"
@@ -6263,8 +6317,10 @@ msgstr "Prilagođeni dokumenti"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Custom Field"
msgstr "Prilagođeno polje"
@@ -6393,14 +6449,16 @@ msgstr "Prilagođeni?"
#. Group in Module Def's connections
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#. Label of the customization_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Form'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Customization"
msgstr "Prilagođavanje"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:420
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:375
msgid "Customizations Discarded"
msgstr "Prilagođavanje odbačeno"
@@ -6412,14 +6470,16 @@ msgstr "Resetuj prilagođavanje"
msgid "Customizations for {0} exported to:
{1}"
msgstr "Prilagođavanje za {0} su izvezena:
{1}"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/printing/page/print/print.js:193
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:39
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:636
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:197
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1968
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@@ -6434,11 +6494,13 @@ msgstr "Prilagodi kontrolnu tablu"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Customize Form"
msgstr "Prilagodi obrazac"
@@ -6451,7 +6513,7 @@ msgstr "Prilagodi obrazac - {0}"
msgid "Customize Form Field"
msgstr "Prilagodi polje obrasca"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1997
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1994
msgctxt "Customize qucik filters of List View"
msgid "Customize Quick Filters"
msgstr "Prilagodi brze filtere"
@@ -6472,6 +6534,12 @@ msgstr "Iseci"
msgid "Cyan"
msgstr "Cijan"
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "DELAY"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
@@ -6521,7 +6589,7 @@ msgstr "Dnevno"
msgid "Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set."
msgstr "Dnevni pregled događaja se šalje za događaje na kalendaru gde su postavljeni podsetnici."
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:109
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:110
msgid "Daily Events should finish on the Same Day."
msgstr "Dnevni događaji treba da se završe istog dana."
@@ -6571,6 +6639,7 @@ msgstr "Tamna tema"
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar
#. Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:10
#: frappe/core/workspace/build/build.json
@@ -6580,6 +6649,7 @@ msgstr "Tamna tema"
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:576
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:970
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Dashboard"
msgstr "Kontrolna tabla"
@@ -6639,10 +6709,12 @@ msgstr "Kontrolne table"
#. Label of the data (Code) field in DocType 'Version'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
+#. Label of a Desktop Icon
#. Label of the webhook_data (Table) field in DocType 'Webhook'
#. Label of the data (Code) field in DocType 'Webhook Request Log'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field'
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json
@@ -6650,10 +6722,12 @@ msgstr "Kontrolne table"
#: frappe/core/doctype/version/version.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/desktop_icon/data.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Data"
msgstr "Podaci"
@@ -6662,14 +6736,18 @@ msgid "Data Clipped"
msgstr "Skraćeni podaci"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Data Export"
msgstr "Izvoz podataka"
#. Name of a DocType
#. Label of the data_import (Link) field in DocType 'Data Import Log'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Data Import"
msgstr "Uvoz podatka"
@@ -6678,11 +6756,11 @@ msgstr "Uvoz podatka"
msgid "Data Import Log"
msgstr "Evidencija uvoza podataka"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:174
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:175
msgid "Data Import Template"
msgstr "Šablon za uvoz podatka"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:76
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:77
msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings."
msgstr "Uvoz podataka nije dozvoljen za {0}. Omogući 'Dozvoli uvoz' u DocType podešavanjima."
@@ -6829,7 +6907,7 @@ msgstr "Dana pre"
msgid "Days Before or After"
msgstr "Dana pre ili nakon"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:251
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:246
msgid "Deadlock Occurred"
msgstr "Došlo je do zastoja"
@@ -6914,7 +6992,7 @@ msgstr "Podrazumevana prijemna pošta"
#. Label of the default_incoming (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:225
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:300
msgid "Default Incoming"
msgstr "Podrazumevani ulazni"
@@ -6934,7 +7012,7 @@ msgstr "Podrazumevano imenovanje"
#. Label of the default_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:233
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:308
msgid "Default Outgoing"
msgstr "Podrazumevani izlazni"
@@ -7034,7 +7112,7 @@ msgstr "Podrazumevana vrednost 'Označi' vrste polja {0} mora biti ili '0' ili '
msgid "Default value for {0} must be in the list of options."
msgstr "Podrazumevana vrednost za {0} mora biti u listi opcija."
-#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:38
+#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:39
msgid "Default {0}"
msgstr "Podrazumevano {0}"
@@ -7055,7 +7133,7 @@ msgstr "Podrazumevana vrednost"
msgid "Defaults"
msgstr "Podrazumevane vrednosti"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:244
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:319
msgid "Defaults Updated"
msgstr "Podrazumevane vrednosti ažurirane"
@@ -7092,7 +7170,7 @@ msgstr "Kašnjenje"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:44
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1760
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1799
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:337
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283
#: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35
@@ -7100,7 +7178,7 @@ msgstr "Kašnjenje"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2272
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2269
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@@ -7147,7 +7225,7 @@ msgstr "Obriši karticu"
msgid "Delete all"
msgstr "Obriši sve"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:372
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:385
msgid "Delete all {0} rows"
msgstr "Obriši svih {0} redova"
@@ -7179,7 +7257,7 @@ msgctxt "Button text"
msgid "Delete entire tab with fields"
msgstr "Obriši celu karticu zajedno sa poljima"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:242
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:255
msgid "Delete row"
msgstr "Obriši red"
@@ -7197,17 +7275,17 @@ msgstr "Obriši karticu"
msgid "Delete this record to allow sending to this email address"
msgstr "Obriši ovaj zapis da bi omogućio slanje na ovu imejl adresu"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2277
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2274
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} item permanently?"
msgstr "Trajno obriši {0} stavku?"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2283
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2280
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} items permanently?"
msgstr "Trajno obriši {0} stavke?"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:245
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:258
msgid "Delete {0} rows"
msgstr "Obriši {0} redova"
@@ -7228,7 +7306,9 @@ msgid "Deleted DocType"
msgstr "Obrisani DocType"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json
+#: frappe/workspace_sidebar/data.json
msgid "Deleted Document"
msgstr "Obrisani dokument"
@@ -7241,7 +7321,7 @@ msgstr "Obrisani naziv"
msgid "Deleted!"
msgstr "Obrisano!"
-#: frappe/desk/reportview.py:621
+#: frappe/desk/reportview.py:622
msgid "Deleting {0}"
msgstr "Brisanje {0}"
@@ -7270,7 +7350,7 @@ msgstr "Brisanje ovog dokumenta je dozvoljeno samo u razvojnom režimu."
msgid "Delimiter Options"
msgstr "Opcije za razdvajanje"
-#: frappe/utils/csvutils.py:76
+#: frappe/utils/csvutils.py:77
msgid "Delimiter detection failed. Try to enable custom delimiters and adjust the delimiter options as per your data."
msgstr "Detekcija za razdvajanje nije uspela. Pokušajte da omogućite prilagođene razdelnike i prilagodite opcije razdvajanja prema Vašim podacima."
@@ -7283,6 +7363,11 @@ msgstr "Razdelnik mora biti jedan karakter"
msgid "Delivery Status"
msgstr "Status"
+#. Label of the dsn_notify_type (Select) field in DocType 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Delivery Status Notification Type"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:17
@@ -7430,6 +7515,7 @@ msgstr "Tema radne površine"
msgid "Desk User"
msgstr "Korisnik radne površine"
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:12
#: frappe/www/me.html:86
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -7634,7 +7720,7 @@ msgstr "Onemogući automatski odgovor"
#: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:62
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:392
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:413
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:368
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:189
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
@@ -7657,7 +7743,7 @@ msgstr "Odbaci {0}"
msgid "Discard?"
msgstr "Odbaci?"
-#: frappe/desk/form/save.py:75
+#: frappe/desk/form/save.py:80
msgid "Discarded"
msgstr "Odbačeno"
@@ -7727,7 +7813,7 @@ msgstr "Nemoj kreirati novog korisnika"
msgid "Do not create new user if user with email does not exist in the system"
msgstr "Nemoj kreirati novog korisnika ukoliko korisnik sa tim imejlom ne postoji u sistemu"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1258
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1309
msgid "Do not edit headers which are preset in the template"
msgstr "Nemoj uređivati zaglavlja koja su unapred postavljena u šablonu"
@@ -7806,9 +7892,10 @@ msgstr "Status dokumenta sledećih stanja je promenjen:
{0}<
#. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook'
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format'
#. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:26
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:27
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
@@ -7828,6 +7915,7 @@ msgstr "Status dokumenta sledećih stanja je promenjen:
{0}<
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
@@ -8031,7 +8119,7 @@ msgstr "Red povezanih dokumenata #{0}: Naziv polja tabele je obavezno za interne
msgid "Document Name"
msgstr "Naziv dokumenta"
-#: frappe/client.py:420
+#: frappe/client.py:437
msgid "Document Name must not be empty"
msgstr "Naziv dokumenta ne sme biti prazan"
@@ -8164,13 +8252,13 @@ msgstr "Naslov dokumenta"
#: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
#: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Document Type"
msgstr "Vrsta dokumenta"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:60
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:63
msgid "Document Type and Function are required to create a number card"
msgstr "Vrsta i funkcija dokumenta su neophodne da bi se kreirala brojčana kartica"
@@ -8207,11 +8295,11 @@ msgid "Document Types and Permissions"
msgstr "Vrste i dozvole dokumenta"
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163
-#: frappe/model/document.py:2011
+#: frappe/model/document.py:2141
msgid "Document Unlocked"
msgstr "Dokument je otključan"
-#: frappe/database/query.py:563
+#: frappe/database/query.py:570
msgid "Document cannot be used as a filter value"
msgstr "Dokument se ne može koristiti kao vrednost filtera"
@@ -8247,7 +8335,7 @@ msgstr "Dokument je preimenovan iz {0} u {1}"
msgid "Document renaming from {0} to {1} has been queued"
msgstr "Preimenovanje dokumenta iz {0} u {1} je stavljeno u red za obradu"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:397
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:400
msgid "Document type is required to create a dashboard chart"
msgstr "Vrsta dokumenta je obavezna za kreiranje grafikona na kontrolnoj tabli"
@@ -8255,7 +8343,7 @@ msgstr "Vrsta dokumenta je obavezna za kreiranje grafikona na kontrolnoj tabli"
msgid "Document {0} Already Restored"
msgstr "Dokument {0} je već obnovljen"
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:203
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:212
msgid "Document {0} has been set to state {1} by {2}"
msgstr "Dokument {0} je postavljen u stanje {1} od strane {2}"
@@ -8365,7 +8453,7 @@ msgstr "Kružni"
msgid "Double click to edit label"
msgstr "Klikni dva puta da urediš oznaku"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:15 frappe/core/doctype/user/user.js:492
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:17 frappe/core/doctype/user/user.js:488
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
msgid "Download"
@@ -8492,7 +8580,7 @@ msgstr "Duplikat unosa"
msgid "Duplicate Filter Name"
msgstr "Duplikat naziv filtera"
-#: frappe/model/base_document.py:779 frappe/model/rename_doc.py:111
+#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111
msgid "Duplicate Name"
msgstr "Duplikat naziva"
@@ -8504,7 +8592,7 @@ msgstr "Duplikat trenutnog reda"
msgid "Duplicate field"
msgstr "Duplikat polja"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:243
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:256
msgid "Duplicate row"
msgstr "Duplikat reda"
@@ -8512,7 +8600,7 @@ msgstr "Duplikat reda"
msgid "Duplicate rows"
msgstr "Duplikat redova"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:246
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:259
msgid "Duplicate {0} rows"
msgstr "Duplikat {0} redova"
@@ -8606,7 +8694,7 @@ msgstr "IZLAZ"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:214
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:785
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:904
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1890
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1914
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:299
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:359
@@ -8617,7 +8705,7 @@ msgstr "IZLAZ"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2358
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2355
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -8627,7 +8715,7 @@ msgctxt "Button in web form"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:352
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:336
msgctxt "Edit grid row"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -8656,7 +8744,7 @@ msgstr "Uredi prilagođeni HTML"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Uredi DocType"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1990
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1987
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Uredi DocType"
@@ -8736,7 +8824,7 @@ msgstr "Uredi brzu listu"
msgid "Edit Shortcut"
msgstr "Uredi prečicu"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:21
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29
msgid "Edit Sidebar"
msgstr "Uredi bočnu traku"
@@ -8772,7 +8860,7 @@ msgstr "Uredite Vaš odgovor"
msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder."
msgstr "Vizualno uredite svoj radni tok pomoću uređivača radnog toka."
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:679
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:717
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52
msgid "Edit {0}"
msgstr "Uredi {0}"
@@ -8821,12 +8909,15 @@ msgstr "Izbor elementa"
#. Label of the email (Data) field in DocType 'User Invitation'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Event Participants'
+#. Label of a Desktop Icon
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Email Group Member'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Email Unsubscribe'
#. Option for the 'Channel' (Select) field in DocType 'Notification'
+#. Label of the email (Data) field in DocType 'Reply To Address'
#. Label of the email (Data) field in DocType 'Personal Data Deletion Request'
#. Label of a field in the request-data Web Form
#. Label of a field in the request-to-delete-data Web Form
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
@@ -8838,9 +8929,11 @@ msgstr "Izbor elementa"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:56
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json
+#: frappe/desktop_icon/email.json
#: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
+#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json
#: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:85
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:405
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:25
@@ -8848,7 +8941,8 @@ msgstr "Izbor elementa"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
#: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
-#: frappe/www/login.html:8 frappe/www/login.py:104
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:8
+#: frappe/www/login.py:104
msgid "Email"
msgstr "Imejl"
@@ -8858,6 +8952,7 @@ msgstr "Imejl"
#. Label of the email_account (Data) field in DocType 'Email Flag Queue'
#. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Email Queue'
#. Label of the email_account (Link) field in DocType 'Unhandled Email'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:199
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
@@ -8865,10 +8960,11 @@ msgstr "Imejl"
#: frappe/email/doctype/email_flag_queue/email_flag_queue.json
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Email Account"
msgstr "Imejl nalog"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:344
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:422
msgid "Email Account Disabled."
msgstr "Imejl nalog onemogućen."
@@ -8881,11 +8977,11 @@ msgstr "Naziv imejl naloga"
msgid "Email Account added multiple times"
msgstr "Imejl nalog je dodat više puta"
-#: frappe/email/smtp.py:43
+#: frappe/email/smtp.py:45
msgid "Email Account not setup. Please create a new Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "Imejl nalog nije postavljen. Molimo Vas da kreirate novi imejl nalog kroz Podešavanje > Imejl nalog"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:577
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:660
msgid "Email Account {0} Disabled"
msgstr "Imejl nalog {0} je onemogućen"
@@ -8913,7 +9009,9 @@ msgid "Email Addresses"
msgstr "Imejl adrese"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Email Domain"
msgstr "Imejl domen"
@@ -8948,7 +9046,7 @@ msgstr "Zaglavlje imejla"
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email'
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email'
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Email Rule'
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133
#: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
#: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json
@@ -8972,7 +9070,9 @@ msgid "Email Inbox"
msgstr "Prijemna pošta imejla"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Email Queue"
msgstr "Red čekanja za imejlove"
@@ -9041,9 +9141,11 @@ msgstr "Opcija za sinhronizaciju imejla"
#. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Communication'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:98
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Email Template"
msgstr "Imejl šablon"
@@ -9097,7 +9199,7 @@ msgstr "Imejlovi"
msgid "Emails Pulled"
msgstr "Imejlovi preuzeti"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:935
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1025
msgid "Emails are already being pulled from this account."
msgstr "Imejlovi se već preuzimaju sa ovog naloga."
@@ -9114,7 +9216,7 @@ msgstr "Imejlovi će biti poslati sa sledećim mogućim radnjama u radnom toku"
msgid "Embed code copied"
msgstr "Kod za ugradnju je kopiran"
-#: frappe/database/query.py:2327
+#: frappe/database/query.py:2440
msgid "Empty alias is not allowed"
msgstr "Prazan pseudonim nije dozvoljen"
@@ -9122,7 +9224,7 @@ msgstr "Prazan pseudonim nije dozvoljen"
msgid "Empty column"
msgstr "Prazna kolona"
-#: frappe/database/query.py:2269
+#: frappe/database/query.py:2382
msgid "Empty string arguments are not allowed"
msgstr "Argumenti kao prazan tekst nisu dozvoljeni"
@@ -9192,7 +9294,7 @@ msgstr "Omogući Google indeksiranje"
#. Label of the enable_incoming (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:226
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:301
msgid "Enable Incoming"
msgstr "Omogući ulazni"
@@ -9205,7 +9307,7 @@ msgstr "Omogući uvodnu obuku"
#. Label of the enable_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:234
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:309
msgid "Enable Outgoing"
msgstr "Omogući izlaznu"
@@ -9300,7 +9402,6 @@ msgstr "Omogući praćenje veb-sajta unutar aplikacije"
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Language'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'User'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Client Script'
-#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification Settings'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Auto Email Report'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification'
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Currency'
@@ -9311,7 +9412,6 @@ msgstr "Omogući praćenje veb-sajta unutar aplikacije"
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
-#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
@@ -9328,7 +9428,12 @@ msgstr "Omogućeno"
msgid "Enabled Scheduler"
msgstr "Planer omogućen"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1011
+#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'Notification Settings'
+#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
+msgid "Enabled System Notification"
+msgstr ""
+
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1101
msgid "Enabled email inbox for user {0}"
msgstr "Omogući prijemnu poštu imejla za korisnika {0}"
@@ -9442,7 +9547,7 @@ msgstr "Proverite da su putevi za grupnu i korisničku pretragu tačni."
msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings."
msgstr "Unesite klijentski ID i tajnu klijenta u Google podešavanja."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:350
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:347
msgid "Enter Code displayed in OTP App."
msgstr "Unesite šifru prikazanu u aplikaciji za jednokratnu lozinku."
@@ -9547,7 +9652,9 @@ msgid "Error"
msgstr "Greška"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Error Log"
msgstr "Evidencija grešaka"
@@ -9589,9 +9696,9 @@ msgstr "Greška u klijentskoj skripti."
msgid "Error in Header/Footer Script"
msgstr "Greška u skripti zaglavlja/podnožja"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:677
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:816
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:822
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:676
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:815
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:821
msgid "Error in Notification"
msgstr "Greška u obaveštenju"
@@ -9603,7 +9710,7 @@ msgstr "Greška u formatu štampe na liniji {0}: {1}"
msgid "Error in {0}.get_list: {1}"
msgstr "Greška u {0}.get_list: {1}"
-#: frappe/database/query.py:449
+#: frappe/database/query.py:456
msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}"
msgstr "Greška pri obradi ugnježdenih filtera: {0}. {1}"
@@ -9611,11 +9718,11 @@ msgstr "Greška pri obradi ugnježdenih filtera: {0}. {1}"
msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\""
msgstr "Greška pri validaciji polja \"Ignoriši korisničke dozvole\""
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:671
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:754
msgid "Error while connecting to email account {0}"
msgstr "Greška pri povezivanju sa imejl nalogom {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:813
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:812
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
msgstr "Greška pri obradi obaveštenja {0}. Molimo Vas da ispravite Vaš šablon."
@@ -9623,15 +9730,15 @@ msgstr "Greška pri obradi obaveštenja {0}. Molimo Vas da ispravite Vaš šablo
msgid "Error {0}: {1}"
msgstr "Greška {0}: {1}"
-#: frappe/model/base_document.py:933
+#: frappe/model/base_document.py:967
msgid "Error: Data missing in table {0}"
msgstr "Greška: Podaci nedostaju u tabeli {0}"
-#: frappe/model/base_document.py:943
+#: frappe/model/base_document.py:977
msgid "Error: Value missing for {0}: {1}"
msgstr "Greška: Vrednost nedostaje za {0}: {1}"
-#: frappe/model/base_document.py:937
+#: frappe/model/base_document.py:971
msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}"
msgstr "Greška: {0} Red #{1}: Vrednost nedostaje za: {2}"
@@ -9683,8 +9790,8 @@ msgstr "Učesnici događaja"
msgid "Event Reminders"
msgstr "Podsetnici za događaj"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:493
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:577
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:494
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:578
msgid "Event Synced with Google Calendar."
msgstr "Događaj je sinhronizovan sa Google Calendar-om."
@@ -9695,11 +9802,11 @@ msgstr "Događaj je sinhronizovan sa Google Calendar-om."
msgid "Event Type"
msgstr "Vrsta događaja"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:74
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:70
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:328
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329
msgid "Events in Today's Calendar"
msgstr "Događaji u današnjem kalendaru"
@@ -9792,7 +9899,7 @@ msgstr "Izvršavanje koda"
msgid "Executing..."
msgstr "Izvršavanje..."
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2251
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2280
msgid "Execution Time: {0} sec"
msgstr "Vreme izvršavanja: {0} sekundi"
@@ -9818,12 +9925,12 @@ msgctxt "Enlarge code field."
msgid "Expand"
msgstr "Proširi"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:134
msgid "Expand All"
msgstr "Proširi sve"
-#: frappe/database/query.py:729
+#: frappe/database/query.py:736
msgid "Expected 'and' or 'or' operator, found: {0}"
msgstr "Očekivan je operator 'and' ili 'or', pronađeno: {0}"
@@ -9882,13 +9989,13 @@ msgstr "Vreme isteka stranica sa QR kodom"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:66
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:244
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1927
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1640
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1956
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1679
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:315
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2400
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2397
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
@@ -9932,11 +10039,11 @@ msgstr "Izvoz izveštaja: {0}"
msgid "Export Type"
msgstr "Vrsta izvoza"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1690
msgid "Export all matching rows?"
msgstr "Izvoz svih redova koji se podudaraju?"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1661
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700
msgid "Export all {0} rows?"
msgstr "Izvoz svih {0} redova?"
@@ -10008,7 +10115,7 @@ msgstr "Eksterni"
#. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:488
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444
msgid "External Link"
msgstr "Eksterni link"
@@ -10018,6 +10125,12 @@ msgstr "Eksterni link"
msgid "Extra Parameters"
msgstr "Dodatni parametri"
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "FAILURE"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -10080,7 +10193,7 @@ msgid "Failed to change password."
msgstr "Neuspešna promena lozinke."
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:232
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:42
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:43
msgid "Failed to complete setup"
msgstr "Neuspešno završavanje postavke"
@@ -10093,7 +10206,7 @@ msgstr "Neuspešno izračunavanje tela zahteva: {}"
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Neuspešno povezivanje sa serverom"
-#: frappe/auth.py:704
+#: frappe/auth.py:707
msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token."
msgstr "Neuspešno dekodiranje tokena, molimo Vas da pružite validan base64-enkodirani token."
@@ -10101,7 +10214,7 @@ msgstr "Neuspešno dekodiranje tokena, molimo Vas da pružite validan base64-enk
msgid "Failed to decrypt key {0}"
msgstr "Neuspešno dešifrovanje ključa {0}"
-#: frappe/desk/reportview.py:638
+#: frappe/desk/reportview.py:639
msgid "Failed to delete {0} documents: {1}"
msgstr "Neuspešno brisanje {0} dokumenata: {1}"
@@ -10109,7 +10222,7 @@ msgstr "Neuspešno brisanje {0} dokumenata: {1}"
msgid "Failed to enable scheduler: {0}"
msgstr "Neuspešno omogućavanje planera: {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:107
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:106
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:131
msgid "Failed to evaluate conditions: {}"
msgstr "Neuspešna evaluacija uslova: {}"
@@ -10134,7 +10247,7 @@ msgstr "Neuspešno dobiti metodu za komandu {0} sa {1}"
msgid "Failed to get method {0} with {1}"
msgstr "Neuspešno dobiti metodu {0} sa {1}"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:59
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:61
msgid "Failed to get site info"
msgstr "Neuspešno dobijanje informacija o sajtu"
@@ -10146,19 +10259,23 @@ msgstr "Neuspešan pokušaj uvoza virtuelnog doctype {}, da li je fajl kontroler
msgid "Failed to optimize image: {0}"
msgstr "Neuspešno optimizovanje slike: {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:124
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:123
msgid "Failed to render message: {}"
msgstr "Neuspešno renderovanje poruke: {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:142
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:141
msgid "Failed to render subject: {}"
msgstr "Nije moguće prikazati naslov: {0}"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:94
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:96
msgid "Failed to request login to Frappe Cloud"
msgstr "Neuspešan pokušaj prijave na Frappe Cloud"
-#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:301
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:232
+msgid "Failed to retrieve the list of IMAP folders from the server. Please ensure the mailbox is accessible and the account has permission to list folders."
+msgstr ""
+
+#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:311
msgid "Failed to send email with subject:"
msgstr "Neuspešan pokušaj slanja imejla sa naslovom:"
@@ -10166,11 +10283,11 @@ msgstr "Neuspešan pokušaj slanja imejla sa naslovom:"
msgid "Failed to send notification email"
msgstr "Neuspešan pokušaj slanja imejla sa obaveštenjem"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:25
msgid "Failed to update global settings"
msgstr "Neuspešno ažuriranje globalnih podešavanja"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:74
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:76
msgid "Failed while calling API {0}"
msgstr "Neuspeh prilikom pozivanja API-ja {0}"
@@ -10261,7 +10378,7 @@ msgstr "Preuzimanje polja iz {0}..."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:237
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1986
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2015
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
msgid "Field"
@@ -10318,7 +10435,7 @@ msgstr "Šablon polja"
msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
-#: frappe/desk/reportview.py:204
+#: frappe/desk/reportview.py:205
msgid "Field not permitted in query"
msgstr "Polje nije dozvoljeno u redu"
@@ -10336,7 +10453,7 @@ msgstr "Polje za praćenje"
msgid "Field type cannot be changed for {0}"
msgstr "Vrsta polja ne može biti promenjena za {0}"
-#: frappe/database/database.py:912
+#: frappe/database/database.py:917
msgid "Field {0} does not exist on {1}"
msgstr "Polje {0} ne postoji u {1}"
@@ -10352,7 +10469,7 @@ msgstr "Polje {0} mora biti virtuelno da bi podržavalo virtuelni DocType."
msgid "Field {0} not found."
msgstr "Polje {0} nije pronađeno."
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:564
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:563
msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link"
msgstr "Polje {0} u dokumentu {1} nije ni polje za mobilni broj, ni link za kupca ili korisnika"
@@ -10370,7 +10487,7 @@ msgstr "Polje {0} u dokumentu {1} nije ni polje za mobilni broj, ni link za kupc
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout_field/doctype_layout_field.json
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Fieldname"
msgstr "Naziv polja"
@@ -10430,7 +10547,7 @@ msgstr "Naziv polja {0} je ograničen"
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:138
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:83
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
@@ -10451,7 +10568,7 @@ msgstr "Polja `file_name` ili `file_url` moraju biti postavljena za fajl"
msgid "Fields must be a list or tuple when as_list is enabled"
msgstr "Polja moraju biti lista ili tuple kada je opcija as_list omogućena"
-#: frappe/database/query.py:1069
+#: frappe/database/query.py:1131
msgid "Fields must be a string, list, tuple, pypika Field, or pypika Function"
msgstr "Polja moraju biti tekst, lista, tuple, pypika polje ili pypika funkcija"
@@ -10547,16 +10664,16 @@ msgstr "Rezervna kopija fajla je spremna"
msgid "File name cannot have {0}"
msgstr "Naziv fajla ne može sadržati {0}"
-#: frappe/utils/csvutils.py:28
+#: frappe/utils/csvutils.py:29
msgid "File not attached"
msgstr "Fajl nije priložen"
-#: frappe/core/doctype/file/file.py:771 frappe/public/js/frappe/request.js:199
+#: frappe/core/doctype/file/file.py:771 frappe/public/js/frappe/request.js:194
#: frappe/utils/file_manager.py:221
msgid "File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB"
msgstr "Veličina fajla je premašila maksimalnu dozvoljenu veličinu od {0} MB"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:197
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:192
msgid "File too big"
msgstr "Fajl je preveliki"
@@ -10564,7 +10681,7 @@ msgstr "Fajl je preveliki"
msgid "File type of {0} is not allowed"
msgstr "Vrsta fajla {0} nije dozvoljena"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:636
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:657
msgid "File upload failed."
msgstr "Otpremanje fajla nije uspelo."
@@ -10621,11 +10738,11 @@ msgstr "Filter naziva"
msgid "Filter Values"
msgstr "Filter vrednosti"
-#: frappe/database/query.py:735
+#: frappe/database/query.py:742
msgid "Filter condition missing after operator: {0}"
msgstr "Nedostaje uslov filtera nakon operatora: {0}"
-#: frappe/database/query.py:822
+#: frappe/database/query.py:829
msgid "Filter fields have invalid backtick notation: {0}"
msgstr "Polja filtera imaju nevažeću backtick notaciju: {0}"
@@ -10719,7 +10836,7 @@ msgstr "Filteri će biti dostupni putem filtera.
Pošalji i
msgid "Filters {0}"
msgstr "Filteri {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1429
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1468
msgid "Filters:"
msgstr "Filteri:"
@@ -10727,8 +10844,8 @@ msgstr "Filteri:"
msgid "Find '{0}' in ..."
msgstr "Pronađi '{0}' u ..."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:401
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:403
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155
msgid "Find {0} in {1}"
@@ -10768,7 +10885,7 @@ msgstr "Ime"
msgid "First Success Message"
msgstr "Prva poruka o uspehu"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186
msgid "First data column must be blank."
msgstr "Prva kolona sa podacima mora biti prazna."
@@ -10868,7 +10985,7 @@ msgstr "Sledeći filteri izveštaja imaju nedostajuće vrednosti:"
msgid "Following document {0}"
msgstr "Sledeći dokument {0}"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:109
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:110
msgid "Following fields are missing:"
msgstr "Sledeća polja nedostaju:"
@@ -11042,7 +11159,7 @@ msgstr "Za vrednost"
msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered"
msgstr "Za dinamički naslov koristite Jinja oznake poput ove:{{ doc.name }} Delivered"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2248
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2277
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:104
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
msgstr "Za poređenje, koristite >5, <10 or =324. Za opsege, koristite 5:10 (za vrednosti između 5 i 10)."
@@ -11075,7 +11192,7 @@ msgstr "Za više informacija, {0}."
msgid "For multiple addresses, enter the address on different line. e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com"
msgstr "Za više adresa, unesite adrese u različitim redovima, na primer e.g. test@test.com ⏎ test1@test.com"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:197
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:198
msgid "For updating, you can update only selective columns."
msgstr "Za ažuriranje, možete ažurirati samo određene kolone."
@@ -11220,6 +11337,11 @@ msgstr "Frakcija"
msgid "Fraction Units"
msgstr "Jedinica frakcije"
+#. Label of a Desktop Icon
+#: frappe/desktop_icon/framework.json
+msgid "Framework"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -11249,7 +11371,7 @@ msgstr "Frappe Light"
msgid "Frappe Mail"
msgstr "Frappe Mail"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:548
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:631
msgid "Frappe Mail OAuth Error"
msgstr "Frappe imejl OAuth greška"
@@ -11330,7 +11452,7 @@ msgstr "Datum početka"
msgid "From Date Field"
msgstr "Polje za datum početka"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1947
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1976
msgid "From Document Type"
msgstr "Od vrste dokumenta"
@@ -11393,11 +11515,11 @@ msgstr "Funkcija"
msgid "Function Based On"
msgstr "Funkcija zasnovana na"
-#: frappe/__init__.py:465
+#: frappe/__init__.py:470
msgid "Function {0} is not whitelisted."
msgstr "Funkcija {0} nije na listi dozvoljenih."
-#: frappe/database/query.py:2173
+#: frappe/database/query.py:2286
msgid "Function {0} requires arguments but none were provided"
msgstr "Funkcija {0} zahteva argumente, ali ni jedan nije naveden"
@@ -11431,7 +11553,7 @@ msgstr "GNU General Public License"
#. Option for the 'Select List View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:10
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:20
msgid "Gantt"
msgstr "Gantogram"
@@ -11466,7 +11588,7 @@ msgstr "Generiši ključeve"
msgid "Generate New Report"
msgstr "Generiši novi izveštaj"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:460
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436
msgid "Generate Random Password"
msgstr "Generiši nasumičnu lozinku"
@@ -11477,7 +11599,7 @@ msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee"
msgstr "Generiši odvojene dokumente za svakog dodeljenog korisnika"
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:348
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2079
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2085
msgid "Generate Tracking URL"
msgstr "Generiši URL za praćenje"
@@ -11654,7 +11776,9 @@ msgstr "Cilj"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -11674,9 +11798,11 @@ msgstr "Anonimizuj IP adresu u Google Analytics"
#. Name of a DocType
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Calendar'
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Calendar"
@@ -11684,7 +11810,7 @@ msgstr "Google Calendar"
msgid "Google Calendar - Could not create Calendar for {0}, error code {1}."
msgstr "Google Calendar - Nije moguće kreirati kalendar za {0}, kod greške {1}."
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:610
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:611
msgid "Google Calendar - Could not delete Event {0} from Google Calendar, error code {1}."
msgstr "Google Calendar - Nije moguće obrisati događaj {0} iz Google Calendar, kod greške {1}."
@@ -11700,11 +11826,11 @@ msgstr "Google Calendar - Nije moguće pronaći kalendar za {0}, kod greške {1}
msgid "Google Calendar - Could not insert contact in Google Contacts {0}, error code {1}."
msgstr "Google Calendar - Nije moguće uneti kontakt u Google Contacts {0}, kod greške {1}."
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:496
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:497
msgid "Google Calendar - Could not insert event in Google Calendar {0}, error code {1}."
msgstr "Google Calendar - Nije moguće uneti događaj u Google Calendar {0}, kod greške {1}."
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:580
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:581
msgid "Google Calendar - Could not update Event {0} in Google Calendar, error code {1}."
msgstr "Google Calendar - Nije moguće ažurirati događaj {0} u Google Calendar, kod greške {1}."
@@ -11729,9 +11855,11 @@ msgstr "Google Calendar je podešen."
#. Name of a DocType
#. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Contacts'
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google Contacts"
@@ -11785,16 +11913,18 @@ msgstr "Google Services"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#. Label of a shortcut in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Google Settings"
msgstr "Google podešavanja"
-#: frappe/utils/csvutils.py:226
+#: frappe/utils/csvutils.py:227
msgid "Google Sheets URL is invalid or not publicly accessible."
msgstr "URL Google Sheets-a nije ispravan ili nije javno dostupan."
-#: frappe/utils/csvutils.py:231
+#: frappe/utils/csvutils.py:232
msgid "Google Sheets URL must end with \"gid={number}\". Copy and paste the URL from the browser address bar and try again."
msgstr "URL Google Sheets-a mora da se završava sa \"gid={number}\". Kopiraj i nalepi URL iz adresne trake internet pretraživača i pokušaj ponovo."
@@ -11870,11 +12000,11 @@ msgstr "Grupisano po je zasnovano na"
msgid "Group By Type"
msgstr "Vrsta Grupisano po"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:408
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:411
msgid "Group By field is required to create a dashboard chart"
msgstr "Polje Grupisano po je neophodno za kreiranje grafikona na kontrolnoj tabli"
-#: frappe/database/query.py:1257
+#: frappe/database/query.py:1350
msgid "Group By must be a string"
msgstr "Grupisano po mora biti tekst"
@@ -11888,7 +12018,7 @@ msgstr "Grupa klase objekta"
msgid "Group your custom doctypes under modules"
msgstr "Grupiši svoje prilagođene vrste dokumenata unutar modula"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:428
+#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:431
msgid "Grouped by {0}"
msgstr "Grupisano po {0}"
@@ -12075,14 +12205,17 @@ msgstr "Zaglavlje, roboti"
msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours."
msgstr "Skripte za zaglavlje/podnožje mogu se koristiti za dodavanje dinamičkog ponašanja."
+#. Label of the headers_section (Section Break) field in DocType 'Email
+#. Account'
#. Label of the webhook_headers (Table) field in DocType 'Webhook'
#. Label of the headers (Code) field in DocType 'Webhook Request Log'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Headers"
msgstr "Zaglavlja"
-#: frappe/email/email_body.py:325
+#: frappe/email/email_body.py:343
msgid "Headers must be a dictionary"
msgstr "Zaglavlja moraju biti u formatu rečnika"
@@ -12100,6 +12233,11 @@ msgstr "Zaglavlja moraju biti u formatu rečnika"
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
+msgid "Health Report"
+msgstr ""
+
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Heatmap"
@@ -12174,7 +12312,7 @@ msgstr "Helvetica"
msgid "Helvetica Neue"
msgstr "Helvetica Neue"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2076
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2082
msgid "Here's your tracking URL"
msgstr "Evo Vašeg URL za praćenje"
@@ -12210,7 +12348,7 @@ msgstr "Sakriveno"
msgid "Hidden Fields"
msgstr "Sakrivena polja"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1763
msgid "Hidden columns include:
{0}"
msgstr "Skrivene kolone uključuju:
{0}"
@@ -12219,7 +12357,7 @@ msgstr "Skrivene kolone uključuju:
{0}"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:243
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:82
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:81
#: frappe/www/update-password.html:117
msgid "Hide"
msgstr "Sakrij"
@@ -12374,6 +12512,7 @@ msgid "Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password"
msgstr "Savet: Uključite simbole, brojeve i velika slova u lozinku"
#. Label of the home_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:38
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:67
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:88
@@ -12381,6 +12520,7 @@ msgstr "Savet: Uključite simbole, brojeve i velika slova u lozinku"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar.html:9
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
#: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json
#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:170 frappe/www/me.html:76
#: frappe/www/message.html:29
msgid "Home"
@@ -12460,25 +12600,25 @@ msgid "I guess you don't have access to any workspace yet, but you can create on
msgstr "Izgleda da još uvek nemaš pristup nijednom radnom prostoru, uvek možeš da napraviš jedan za sebe. Klikni na dugme Kreiraj radni prostor da ga napraviš.
"
#. Label of the id (Data) field in DocType 'User Session Display'
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1174
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1180
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1245
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1248
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1178
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1184
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1249
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1252
#: frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:36 frappe/model/meta.py:52
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:368
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:383
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:335
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:340
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:399
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:463
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2450
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2447
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:208
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: frappe/desk/reportview.py:529
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:985
+#: frappe/desk/reportview.py:530
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1023
msgctxt "Label of name column in report"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -12512,6 +12652,11 @@ msgstr "IMAP detalji"
msgid "IMAP Folder"
msgstr "IMAP datoteka"
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:235
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:263
+msgid "IMAP Folder Not Found"
+msgstr ""
+
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log'
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment'
#. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'User Session Display'
@@ -12542,7 +12687,7 @@ msgstr "IP adresa"
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:520
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:476
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
@@ -12562,7 +12707,7 @@ msgstr "Stil ikonice"
msgid "Icon Type"
msgstr "Vrsta ikonice"
-#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1023
+#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074
msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it"
msgstr "Ikonica nije pravilno podešena, molimo Vas da proverite bočnu traku radnog prostora"
@@ -12599,7 +12744,7 @@ msgstr "Ukoliko je označeno status radnog toka neće zameniti status u prikazu
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1815
#: frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71
msgid "If Owner"
msgstr "Ukoliko je vlasnik"
@@ -12770,15 +12915,15 @@ msgstr "Ukoliko nije označeno, vrednost će uvek biti ponovo preuzeta prilikom
msgid "If user is the owner"
msgstr "Ukoliko je korisnik vlasnik"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:204
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:205
msgid "If you are updating, please select \"Overwrite\" else existing rows will not be deleted."
msgstr "Ukoliko vršite ažuriranje, molimo Vas da izaberete \"Izmeni\", u suprotnom postojeći redovi neće biti obrisani."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:188
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:189
msgid "If you are uploading new records, \"Naming Series\" becomes mandatory, if present."
msgstr "Ukoliko otpremate nove zapise, \"Serije imenovanja\" postaju obavezne, ukoliko postoje."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:186
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:187
msgid "If you are uploading new records, leave the \"name\" (ID) column blank."
msgstr "Ukoliko otpremate nove zapise, ostavite kolonu \"naziv\" (ID) praznu."
@@ -12848,7 +12993,7 @@ msgid "Illegal Document Status for {0}"
msgstr "Nevažeći status dokumenta za {0}"
#: frappe/model/db_query.py:541 frappe/model/db_query.py:544
-#: frappe/model/db_query.py:1219
+#: frappe/model/db_query.py:1231
msgid "Illegal SQL Query"
msgstr "Nevažeći SQL upit"
@@ -12921,7 +13066,7 @@ msgstr "Polje slike mora biti vrste Priloži sliku"
msgid "Image link '{0}' is not valid"
msgstr "Link slike '{0}' nije važeći"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:112
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:114
msgid "Image optimized"
msgstr "Slika je optimizovana"
@@ -12970,7 +13115,7 @@ msgstr "Implicitno"
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1935
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1932
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
@@ -13034,11 +13179,11 @@ msgstr "Uvoz zip fajla"
msgid "Import from Google Sheets"
msgstr "Uvezi iz Google Sheets-a"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:612
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:616
msgid "Import template should be of type .csv, .xlsx or .xls"
msgstr "Šablon za uvoz treba da bude vrste .csv, .xlsx ili .xls"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:482
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:486
msgid "Import template should contain a Header and atleast one row."
msgstr "Šablon za uvoz treba da sadrži zaglavlje i barem jedan red."
@@ -13046,7 +13191,7 @@ msgstr "Šablon za uvoz treba da sadrži zaglavlje i barem jedan red."
msgid "Import timed out, please re-try."
msgstr "Uvoz je istekao, molimo Vas da pokušate ponovo."
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:71
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:72
msgid "Importing {0} is not allowed."
msgstr "Uvoz {0} nije dozvoljen."
@@ -13121,7 +13266,7 @@ msgstr "U pregledu"
msgid "In Progress"
msgstr "U toku"
-#: frappe/database/database.py:288
+#: frappe/database/database.py:290
msgid "In Read Only Mode"
msgstr "U režimu isključivo za čitanje"
@@ -13193,15 +13338,15 @@ msgid "Include Web View Link in Email"
msgstr "Uključi link ka veb-prikazu u imejlu"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:60
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1717
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737
msgid "Include filters"
msgstr "Uključi filtere"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1739
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1759
msgid "Include hidden columns"
msgstr "Uključi sakrivene kolone"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1709
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1729
msgid "Include indentation"
msgstr "Uključi indentaciju"
@@ -13248,15 +13393,15 @@ msgstr "Nalog za ulaznu poštu nije ispravan"
msgid "Incomplete Virtual Doctype Implementation"
msgstr "Nepotpuna implementacija virtuelnog DocType-a"
-#: frappe/auth.py:261
+#: frappe/auth.py:264
msgid "Incomplete login details"
msgstr "Nepotpuni podaci za prijavu"
-#: frappe/email/smtp.py:104
+#: frappe/email/smtp.py:109
msgid "Incorrect Configuration"
msgstr "Neispravna konfiguracija"
-#: frappe/utils/csvutils.py:234
+#: frappe/utils/csvutils.py:235
msgid "Incorrect URL"
msgstr "Neispravan URL"
@@ -13268,11 +13413,15 @@ msgstr "Pogrešno korisničko ime ili lozinka"
msgid "Incorrect Verification code"
msgstr "Pogrešan verifikacioni kod"
-#: frappe/model/document.py:1603
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:88
+msgid "Incorrect configuration"
+msgstr ""
+
+#: frappe/model/document.py:1733
msgid "Incorrect value in row {0}:"
msgstr "Pogrešna vrednost u redu {0}:"
-#: frappe/model/document.py:1605
+#: frappe/model/document.py:1735
msgid "Incorrect value:"
msgstr "Pogrešna vrednost:"
@@ -13289,7 +13438,7 @@ msgstr "Zahtev"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1006
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1044
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@@ -13324,7 +13473,7 @@ msgstr "Indikator"
msgid "Indicator Color"
msgstr "Boja indikatora"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:525
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:481
msgid "Indicator color"
msgstr "Boja indikatora"
@@ -13342,7 +13491,7 @@ msgstr "Boja indikatora"
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:145
msgid "Info:"
msgstr "Informacija:"
@@ -13371,7 +13520,7 @@ msgstr "Unesi iznad"
#. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1992
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2021
msgid "Insert After"
msgstr "Unesi nakon"
@@ -13387,7 +13536,7 @@ msgstr "Polje za unos nakon polja '{0}' pomenutog u prilagođenom polju '{1}', s
msgid "Insert Below"
msgstr "Unesi pre"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392
msgid "Insert Column Before {0}"
msgstr "Unesi kolonu pre {0}"
@@ -13436,7 +13585,7 @@ msgstr "Instalirane aplikacije"
msgid "Instructions"
msgstr "Uputstva"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:259
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:257
msgid "Instructions Emailed"
msgstr "Uputstva poslata imejlom"
@@ -13444,15 +13593,15 @@ msgstr "Uputstva poslata imejlom"
msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr "Nedovoljan nivo ovlašćenja za {0}"
-#: frappe/database/query.py:1323
+#: frappe/database/query.py:1416
msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za {0}"
-#: frappe/desk/reportview.py:363
+#: frappe/desk/reportview.py:364
msgid "Insufficient Permissions for deleting Report"
msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za brisanje izveštaja"
-#: frappe/desk/reportview.py:334
+#: frappe/desk/reportview.py:335
msgid "Insufficient Permissions for editing Report"
msgstr "Nedovoljna ovlašćenja za uređivanje izveštaja"
@@ -13483,11 +13632,14 @@ msgid "Integration Request"
msgstr "Zahtev za integraciju"
#. Group in User's connections
+#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
#. Label of the integrations (Tab Break) field in DocType 'Website Settings'
-#: frappe/core/doctype/user/user.json
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/desktop_icon/integrations.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Integrations"
msgstr "Integracije"
@@ -13512,7 +13664,7 @@ msgstr "Interesovanja"
msgid "Intermediate"
msgstr "Srednje"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:234
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:229
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Interna greška servera"
@@ -13565,9 +13717,9 @@ msgid "Invalid"
msgstr "Nevažeće"
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:221
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:848
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:843
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:809
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:717
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755
msgid "Invalid \"depends_on\" expression"
msgstr "Nevažeći \"depends_on\" izraz"
@@ -13583,11 +13735,11 @@ msgstr "Nevažeći \"mandatory_depends_on\" izraz"
msgid "Invalid Action"
msgstr "Nevažeća radnja"
-#: frappe/utils/csvutils.py:37
+#: frappe/utils/csvutils.py:38
msgid "Invalid CSV Format"
msgstr "Nevažeći CSV format"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:111
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:113
msgid "Invalid Code. Please try again."
msgstr "Nevažeća šifra. Molimo Vas da pokušate ponovo."
@@ -13595,11 +13747,11 @@ msgstr "Nevažeća šifra. Molimo Vas da pokušate ponovo."
msgid "Invalid Condition: {}"
msgstr "Nevažeći uslov: {}"
-#: frappe/email/smtp.py:136
+#: frappe/email/smtp.py:141
msgid "Invalid Credentials"
msgstr "Nevažeći kredencijali"
-#: frappe/email/smtp.py:138
+#: frappe/email/smtp.py:143
msgid "Invalid Credentials for Email Account: {0}"
msgstr "Nevažeći kredencijali za imejl nalog: {0}"
@@ -13628,8 +13780,8 @@ msgstr "Nevažeći naziv polja"
msgid "Invalid File URL"
msgstr "Nevažeći URL fajla"
-#: frappe/database/query.py:824 frappe/database/query.py:851
-#: frappe/database/query.py:861
+#: frappe/database/query.py:831 frappe/database/query.py:858
+#: frappe/database/query.py:868
msgid "Invalid Filter"
msgstr "Nevažeći filter"
@@ -13653,11 +13805,11 @@ msgstr "Nevažeći link"
msgid "Invalid Login Token"
msgstr "Nevažeći token za prijavljivanje"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:288
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:286
msgid "Invalid Login. Try again."
msgstr "Nevažeće prijavljivanje. Pokušajte ponovo."
-#: frappe/email/receive.py:112 frappe/email/receive.py:149
+#: frappe/email/receive.py:115 frappe/email/receive.py:152
msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again."
msgstr "Nevažeći imejl server. Ispravite i pokušajte ponovo."
@@ -13665,7 +13817,7 @@ msgstr "Nevažeći imejl server. Ispravite i pokušajte ponovo."
msgid "Invalid Naming Series: {}"
msgstr "Nevažeća serija imenovanja: {}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:182
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:200
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122
@@ -13677,7 +13829,7 @@ msgstr "Nevažeća operacija"
msgid "Invalid Option"
msgstr "Nevažeća opcija"
-#: frappe/email/smtp.py:103
+#: frappe/email/smtp.py:108
msgid "Invalid Outgoing Mail Server or Port: {0}"
msgstr "Nevažeći izlazni imejl server ili port: {0}"
@@ -13685,7 +13837,7 @@ msgstr "Nevažeći izlazni imejl server ili port: {0}"
msgid "Invalid Output Format"
msgstr "Nevažeći izlazni format"
-#: frappe/model/base_document.py:125
+#: frappe/model/base_document.py:159
msgid "Invalid Override"
msgstr "Nevažeća izmena"
@@ -13720,13 +13872,12 @@ msgid "Invalid Transition"
msgstr "Nevažeće tranzicija"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:243
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:551
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:602
-#: frappe/utils/csvutils.py:226 frappe/utils/csvutils.py:247
+#: frappe/utils/csvutils.py:227 frappe/utils/csvutils.py:248
msgid "Invalid URL"
msgstr "Nevažeći URL"
-#: frappe/email/receive.py:157
+#: frappe/email/receive.py:160
msgid "Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again."
msgstr "Nevažeće korisničko ime ili lozinka za podršku. Ispravite i pokušajte ponovo."
@@ -13738,11 +13889,11 @@ msgstr "Nevažeće vrednosti"
msgid "Invalid Webhook Secret"
msgstr "Nevažeća tajna za Webhook"
-#: frappe/desk/reportview.py:190
+#: frappe/desk/reportview.py:191
msgid "Invalid aggregate function"
msgstr "Nevažeća agregatna funkcija"
-#: frappe/database/query.py:2333
+#: frappe/database/query.py:2446
msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier."
msgstr "Nevažeći format pseudonima: {0}. Pseudonim mora biti jednostavan identifikator."
@@ -13750,27 +13901,27 @@ msgstr "Nevažeći format pseudonima: {0}. Pseudonim mora biti jednostavan ident
msgid "Invalid app"
msgstr "Nevažeća aplikacija"
-#: frappe/database/query.py:2294 frappe/database/query.py:2309
+#: frappe/database/query.py:2407 frappe/database/query.py:2422
msgid "Invalid argument format: {0}. Only quoted string literals or simple field names are allowed."
msgstr "Nevažeći format argumenta: {0}. Dozvoljeni su samo navodnicima obuhvaćeni tekstovi ili jednostavni nazivi polja."
-#: frappe/database/query.py:2258
+#: frappe/database/query.py:2371
msgid "Invalid argument type: {0}. Only strings, numbers, dicts, and None are allowed."
msgstr "Nevažeća vrsta argumenta: {0}. Dozvoljeni su samo tekstovi, brojevi, rečnici i None."
-#: frappe/database/query.py:857
+#: frappe/database/query.py:864
msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed."
msgstr "Nevažeći karakteri u nazivu polja: {0}. Dozvoljena su slova, brojevi i donje crte."
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:400
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:401
msgid "Invalid column"
msgstr "Nevažeća kolona"
-#: frappe/database/query.py:758
+#: frappe/database/query.py:765
msgid "Invalid condition type in nested filters: {0}"
msgstr "Nevažeća vrsta uslova u ugnježdenom filteru: {0}"
-#: frappe/database/query.py:1301
+#: frappe/database/query.py:1394
msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'."
msgstr "Nevažeći smer u Sortiraj po: {0}. Mora biti 'RASTUĆE' ili 'OPADAJUĆE'."
@@ -13790,11 +13941,11 @@ msgstr "Nevažeći izraz postavljen u filteru {0}"
msgid "Invalid expression set in filter {0} ({1})"
msgstr "Nevažeći izraz postavljen u filteru {0} ({1})"
-#: frappe/database/query.py:2061
+#: frappe/database/query.py:2174
msgid "Invalid field format for SELECT: {0}. Field names must be simple, backticked, table-qualified, aliased, or '*'."
msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednostavni, u okviru backtics, sa prefiksom tabele, sa pseudonimom ili '*'."
-#: frappe/database/query.py:1242
+#: frappe/database/query.py:1335
msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'."
msgstr "Nevažeći format polja u {0}: {1}. Koristite 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'."
@@ -13802,7 +13953,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja u {0}: {1}. Koristite 'field', 'link_field.field
msgid "Invalid field name {0}"
msgstr "Nevažeći naziv polja {0}"
-#: frappe/database/query.py:1128
+#: frappe/database/query.py:1190
msgid "Invalid field type: {0}"
msgstr "Nevažeća vrsta polja: {0}"
@@ -13814,11 +13965,11 @@ msgstr "Nevažeći naziv polja '{0}' u automatskom imenovanju"
msgid "Invalid file path: {0}"
msgstr "Nevažeća putanja fajla: {0}"
-#: frappe/database/query.py:741
+#: frappe/database/query.py:748
msgid "Invalid filter condition: {0}. Expected a list or tuple."
msgstr "Nevažeći uslov filtera: {0}. Očekivana je lista ili tuple."
-#: frappe/database/query.py:847
+#: frappe/database/query.py:854
msgid "Invalid filter field format: {0}. Use 'fieldname' or 'link_fieldname.target_fieldname'."
msgstr "Nevažeći format polja za filter: {0}. Koristite 'fieldname' or 'link_fieldname.target_fieldname'."
@@ -13826,7 +13977,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja za filter: {0}. Koristite 'fieldname' or 'link_f
msgid "Invalid filter: {0}"
msgstr "Nevažeći filter: {0}"
-#: frappe/database/query.py:2178
+#: frappe/database/query.py:2291
msgid "Invalid function argument type: {0}. Only strings, numbers, lists, and None are allowed."
msgstr "Nevažeća vrsta argumenta funkcije: {0}. Dozvoljeni su isključivo tekstovi, brojevi, liste i None."
@@ -13835,7 +13986,7 @@ msgid "Invalid input"
msgstr "Nevažeći unos"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:67
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:424
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:427
msgid "Invalid json added in the custom options: {0}"
msgstr "Nevažeći JSON dodat u prilagođene opcije: {0}"
@@ -13855,11 +14006,11 @@ msgstr "Nevažeća serija imenovanja {}: nedostaje tačka (.)"
msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####."
msgstr "Nevažeća serija imenovanja {}: nedostaje tačka (.) pre rezervisanih numeričkih karaktera. Molimo Vas da koristite format poput ABCD.#####."
-#: frappe/database/query.py:2250
+#: frappe/database/query.py:2363
msgid "Invalid nested expression: dictionary must represent a function or operator"
msgstr "Nevažeći ugnježdeni izraz: Rečnik mora predstavljati funkciju ili operator"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:453
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:457
msgid "Invalid or corrupted content for import"
msgstr "Nevažeći ili oštećen sadržaj za uvoz"
@@ -13879,15 +14030,15 @@ msgstr "Nevažeće telo zahteva"
msgid "Invalid role"
msgstr "Nevažeća uloga"
-#: frappe/database/query.py:798
+#: frappe/database/query.py:805
msgid "Invalid simple filter format: {0}"
msgstr "Nevažeći jednostavni format filtera: {0}"
-#: frappe/database/query.py:718
+#: frappe/database/query.py:725
msgid "Invalid start for filter condition: {0}. Expected a list or tuple."
msgstr "Nevažeći početak uslova za filter: {0}. Očekivana je lista ili tuple."
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:430
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:434
msgid "Invalid template file for import"
msgstr "Nevažeći fajl šablona za uvoz"
@@ -13917,7 +14068,7 @@ msgstr "Nevažeća verzija wkhtmltopdf"
msgid "Invalid {0} condition"
msgstr "Nevažeći uslov za {0}"
-#: frappe/database/query.py:2139
+#: frappe/database/query.py:2252
msgid "Invalid {0} dictionary format"
msgstr "Nevažeći format rečnika {0}"
@@ -14239,7 +14390,7 @@ msgstr "Oznaka stavke"
msgid "Item Type"
msgstr "Vrsta stavke"
-#: frappe/utils/nestedset.py:229
+#: frappe/utils/nestedset.py:233
msgid "Item cannot be added to its own descendants"
msgstr "Stavka ne može biti dodata svojim potomcima"
@@ -14347,7 +14498,7 @@ msgstr "Zadatak je uspešno zaustavljen"
msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled"
msgstr "Zadatak je u stanju {0} i ne može biti otkazan"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:182
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:200
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113
msgid "Job is not running."
@@ -14586,8 +14737,10 @@ msgstr "URL LDAP servera"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "LDAP Settings"
msgstr "LDAP podešavanje"
@@ -14909,7 +15062,7 @@ msgid "Leave blank to repeat always"
msgstr "Ostavi prazno da se uvek ponavlja"
#: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:207
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:721
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:804
msgid "Leave this conversation"
msgstr "Napusti ovaj razgovor"
@@ -15066,7 +15219,7 @@ msgstr "Zaglavlje u HTML-u"
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:145
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:221
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:68
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:71
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
msgid "Level"
msgstr "Nivo"
@@ -15136,7 +15289,7 @@ msgstr "Lajkovanja"
msgid "Limit"
msgstr "Limit"
-#: frappe/database/query.py:297
+#: frappe/database/query.py:299
msgid "Limit must be a non-negative integer"
msgstr "Ograničenje mora biti pozitivan ceo broj"
@@ -15209,7 +15362,7 @@ msgid "Link Document Type"
msgstr "Link vrste dokumenta"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:202
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:211
msgid "Link Expired"
msgstr "Link je istekao"
@@ -15262,7 +15415,7 @@ msgstr "Naslov linka"
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:480
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427
msgid "Link To"
@@ -15280,7 +15433,7 @@ msgstr "Link ka u redu"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:472
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:428
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273
msgid "Link Type"
msgstr "Vrsta linka"
@@ -15376,7 +15529,7 @@ msgstr "Filter liste"
msgid "List Settings"
msgstr "Podešavanje liste"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2088
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2085
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
msgstr "Podešavanje liste"
@@ -15390,7 +15543,7 @@ msgstr "Prikaz liste"
msgid "List View Settings"
msgstr "Podešavanje prikaza liste"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225
msgid "List a document type"
msgstr "Izlistiraj vrstu dokumenta"
@@ -15515,8 +15668,9 @@ msgid "Log Setting User"
msgstr "Korisnik podešavanja evidencije"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json
-#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20
+#: frappe/public/js/frappe/logtypes.js:20 frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Log Settings"
msgstr "Podešavanje evidencije"
@@ -15568,7 +15722,7 @@ msgstr "Prijava pre"
msgid "Login Failed please try again"
msgstr "Prijava nije uspela, pokušajte ponovo"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:145
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:151
msgid "Login Id is required"
msgstr "Neophodan je ID za prijavu"
@@ -15600,11 +15754,11 @@ msgstr "Prijavite se i pogledajte u internet pretraživaču"
msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings"
msgstr "Prijavljivanje je neophodno da biste videli listu veb-obrazaca. Omogućite {0} da biste videli podešavanja liste"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:69
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:68
msgid "Login link sent to your email"
msgstr "Link za prijavljivanje je poslat na Vašu imejl adresu"
-#: frappe/auth.py:345 frappe/auth.py:348
+#: frappe/auth.py:348 frappe/auth.py:351
msgid "Login not allowed at this time"
msgstr "Prijavljivanje trenutno nije dozvoljeno"
@@ -15633,7 +15787,7 @@ msgstr "Prijavite se za prikaz"
msgid "Login to {0}"
msgstr "Prijavljivanje na {0}"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:318
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:315
msgid "Login token required"
msgstr "Neophodan je token za prijavu"
@@ -15700,7 +15854,8 @@ msgid "Logout From All Devices After Changing Password"
msgstr "Odjava sa svih uređaja nakon promene lozinke"
#. Group in User's connections
-#: frappe/core/doctype/user/user.json
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Logs"
msgstr "Evidencije"
@@ -15731,7 +15886,7 @@ msgstr "Izgleda da niste promenili vrednost"
msgid "Looks like you haven’t added any third party apps."
msgstr "Izgleda da niste dodali nijednu eksternu aplikaciju."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351
msgid "Looks like you haven’t received any notifications."
msgstr "Izgleda da niste primili nijedno obaveštenje."
@@ -15833,7 +15988,7 @@ msgstr "Muško"
msgid "Manage 3rd party apps"
msgstr "Upravljaj eksternim aplikacijama"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:45
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:71
msgid "Manage Billing"
msgstr "Upravljanje fakturisanjem"
@@ -15865,7 +16020,7 @@ msgstr "Obavezno zavisi od"
msgid "Mandatory Depends On (JS)"
msgstr "Obavezno zavisi od (JS)"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:537
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:538
msgid "Mandatory Information missing:"
msgstr "Nedostaju obavezni podaci:"
@@ -15890,7 +16045,7 @@ msgctxt "Error message in web form"
msgid "Mandatory fields required:"
msgstr "Obavezna polja su neophodna:"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:142
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:143
msgid "Mandatory:"
msgstr "Obavezno:"
@@ -15917,7 +16072,7 @@ msgstr "Mapiraj kolone iz {0} u polja u {1}"
msgid "Map route parameters into form variables. Example /project/<name>"
msgstr "Mapiraj parametre putanje u promenljive obrasca. Primer /projekta/<naziv>"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:923
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:927
msgid "Mapping column {0} to field {1}"
msgstr "Mapiranje kolone {0} u polje {1}"
@@ -16107,7 +16262,7 @@ msgstr "Značenje različitih vrsta dozvola"
#. Label of the medium (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:232
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2026
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2032
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:40
msgid "Medium"
@@ -16161,7 +16316,7 @@ msgstr "Meni"
msgid "Merge with existing"
msgstr "Spoji sa postojećim"
-#: frappe/utils/nestedset.py:320
+#: frappe/utils/nestedset.py:324
msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node"
msgstr "Spajanje je moguće samo između grupe i grupe ili čvora i čvora"
@@ -16231,7 +16386,7 @@ msgstr "Vrsta poruke"
msgid "Message clipped"
msgstr "Poruka je skraćena"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:345
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:423
msgid "Message from server: {0}"
msgstr "Poruka sa servera: {0}"
@@ -16324,11 +16479,11 @@ msgstr "Metapodaci"
msgid "Method"
msgstr "Metoda"
-#: frappe/__init__.py:467
+#: frappe/__init__.py:472
msgid "Method Not Allowed"
msgstr "Metoda nije dozvoljena"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:74
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:77
msgid "Method is required to create a number card"
msgstr "Metoda je neophodna da bi se kreirala brojčana kartica"
@@ -16350,7 +16505,9 @@ msgid "Middle Name (Optional)"
msgstr "Srednje ime (opciono)"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json
+#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Milestone"
msgstr "Ključna tačka"
@@ -16425,7 +16582,7 @@ msgstr "Nedostajuća polja"
msgid "Missing Filters Required"
msgstr "Nedostajući obavezni filteri"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:110
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:111
msgid "Missing Permission"
msgstr "Nedostajuće dozvole"
@@ -16521,8 +16678,9 @@ msgstr "Modul (za izvoz)"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of a shortcut in the Build Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
-#: frappe/core/workspace/build/build.json
+#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Module Def"
msgstr "Definicija modula"
@@ -16668,7 +16826,6 @@ msgid "More Information"
msgstr "Više informacija"
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19
-#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:33
msgid "More articles on {0}"
msgstr "Više članaka o {0}"
@@ -16693,7 +16850,7 @@ msgstr "Verovatno je Vaša lozinka predugačka."
msgid "Move"
msgstr "Premesti"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:196
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:185
msgid "Move To"
msgstr "Premesti u"
@@ -16729,7 +16886,7 @@ msgstr "Premesti odeljke u novu karticu"
msgid "Move the current field and the following fields to a new column"
msgstr "Premesti trenutno polje i sledeća polja u novu kolonu"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:171
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:160
msgid "Move to Row Number"
msgstr "Premesti na broj reda"
@@ -16756,7 +16913,7 @@ msgstr "Gospođa"
msgid "Ms"
msgstr "Gospođica"
-#: frappe/utils/nestedset.py:344
+#: frappe/utils/nestedset.py:348
msgid "Multiple root nodes not allowed."
msgstr "Više korenskih čvorova nije dozvoljeno."
@@ -16779,7 +16936,7 @@ msgstr "Mora biti zatvoren u '()' i uključivati '{0}', koji je rezervisani teks
msgid "Must be of type \"Attach Image\""
msgstr "Mora biti vrste \"Priloži sliku\""
-#: frappe/desk/query_report.py:211
+#: frappe/desk/query_report.py:219
msgid "Must have report permission to access this report."
msgstr "Mora imati dozvolu za izveštaj da bi pristupio ovom izveštaju."
@@ -16797,7 +16954,7 @@ msgid "Mx"
msgstr "Mx"
#: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:526
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:527
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181
#: frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10
msgid "My Account"
@@ -16807,11 +16964,24 @@ msgstr "Moj nalog"
msgid "My Device"
msgstr "Moj uređaj"
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/desktop_icon/my_workspaces.json
+#: frappe/workspace_sidebar/my_workspaces.json
+msgid "My Workspaces"
+msgstr "Moji radni prostori"
+
#. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "MyISAM"
msgstr "MyISAM"
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "NEVER"
+msgstr ""
+
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19
msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA."
msgstr "NAPOMENA: Ukoliko dodate stanja ili tranzicije u tabeli, one će biti prikazane u uređivaču radnog toka, ali ćete morati ručno da ih postavite. Takođe, uređivač radnog toka je trenutno u BETA fazi."
@@ -16825,11 +16995,13 @@ msgstr "NAPOMENA: Ovaj okvir će biti uklonjen. Molimo Vas da ponovo postavite L
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField'
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field'
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Workspace'
+#. Label of the _name (Data) field in DocType 'Reply To Address'
#. Label of the webhook_name (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
+#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:76
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:240
@@ -16937,12 +17109,12 @@ msgstr "Šablon navigacione trake"
msgid "Navbar Template Values"
msgstr "Vrednosti šablona navigacione trake"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1409
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1406
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
msgstr "Pomeri listu prema dole"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1416
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1413
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
msgstr "Pomeri listu prema gore"
@@ -16966,7 +17138,7 @@ msgstr "Podešavanje navigacije"
msgid "Need Help?"
msgstr "Treba Vam pomoć?"
-#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:343
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:352
msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users"
msgstr "Neophodna je uloga menadžera radnog prostora da biste uređivali privatni radni prostor drugih korisnika"
@@ -16974,7 +17146,7 @@ msgstr "Neophodna je uloga menadžera radnog prostora da biste uređivali privat
msgid "Negative Value"
msgstr "Negativna vrednost"
-#: frappe/database/query.py:710
+#: frappe/database/query.py:717
msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple."
msgstr "Ugnježdeni filteri moraju biti predati kao lista ili tuple."
@@ -17048,7 +17220,7 @@ msgstr "Novi dokument podeljen {0}"
msgid "New Email"
msgstr "Novi imejl"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:98
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:102
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:177
msgid "New Email Account"
msgstr "Novi imejl nalog"
@@ -17110,7 +17282,7 @@ msgstr "Novi naziv formata štampe"
msgid "New Quick List"
msgstr "Nova brza lista"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1386
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1425
msgid "New Report name"
msgstr "Novi naziv izveštaja"
@@ -17137,7 +17309,7 @@ msgstr "Nova vrednost"
msgid "New Workflow Name"
msgstr "Novi naziv radnog toka"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:408
msgid "New Workspace"
msgstr "Novi radni prostor"
@@ -17195,7 +17367,7 @@ msgstr "Nova vrednost treba da bude postavljena"
#: frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:374
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:439
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:440
msgid "New {0}"
msgstr "Novi {0}"
@@ -17351,8 +17523,8 @@ msgstr "Sledeće na klik"
#: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:102
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:104
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:101
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@@ -17388,7 +17560,7 @@ msgstr "Nema aktivnih sesija"
msgid "No Copy"
msgstr "Bez kopiranja"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146
@@ -17426,7 +17598,7 @@ msgstr "Nije pronađen unos za korisnika {0} u LDAP-u!"
msgid "No Filters Set"
msgstr "Nijedan filter nije podešen"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:372
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:373
msgid "No Google Calendar Event to sync."
msgstr "Nema Google Calendar događaja za sinhronizaciju."
@@ -17461,7 +17633,7 @@ msgstr "Nema zaglavlja"
msgid "No Name Specified for {0}"
msgstr "Nije naveden naziv za {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351
msgid "No New notifications"
msgstr "Nema novih obaveštenja"
@@ -17517,11 +17689,11 @@ msgstr "Nije pronađeno polje za izbor"
msgid "No Suggestions"
msgstr "Nema predloga"
-#: frappe/desk/reportview.py:711
+#: frappe/desk/reportview.py:714
msgid "No Tags"
msgstr "Nema oznaka"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:482
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478
msgid "No Upcoming Events"
msgstr "Nema predstojećih događaja"
@@ -17541,7 +17713,7 @@ msgstr "Nema dostupnih automatskih predloga za optimizaciju."
msgid "No changes in document"
msgstr "Nema promena u dokumentu"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:756
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:712
msgid "No changes made"
msgstr "Nije izvršena nijedna promena"
@@ -17553,7 +17725,7 @@ msgstr "Nije došlo do promene jer su stari i novi naziv isti."
msgid "No changes to sync"
msgstr "Nema promena za sinhronizaciju"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:298
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:302
msgid "No changes to update"
msgstr "Nema promena za ažuriranje"
@@ -17573,11 +17745,15 @@ msgstr "Nijedan kontakt nije povezan sa dokumentom"
msgid "No currency fields in {0}"
msgstr "Nema polja za valutu u {0}"
-#: frappe/desk/query_report.py:382
+#: frappe/desk/query_report.py:408
msgid "No data to export"
msgstr "Nema podataka za izvoz"
-#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:245
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1543
+msgid "No data to perform this action"
+msgstr ""
+
+#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:247
msgid "No default Address Template found. Please create a new one from Setup > Printing and Branding > Address Template."
msgstr "Nija pronađen podrazumevani šablon adrese. Molimo Vas da kreirate novi u Podešavanje > Štampanje i brendiranje > Šablon adrese."
@@ -17614,10 +17790,14 @@ msgstr "Nijedan filter nije pronađen"
msgid "No filters selected"
msgstr "Nijedan filter nije izabran"
-#: frappe/desk/form/utils.py:109
+#: frappe/desk/form/utils.py:122
msgid "No further records"
msgstr "Nema dodatnih zapisa"
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:337
+msgid "No matching entries in the current results"
+msgstr ""
+
#: frappe/templates/includes/search_template.html:49
msgid "No matching records. Search something new"
msgstr "Nema odgovarajućih zapisa. Pokušajte drugačiju pretragu"
@@ -17653,7 +17833,7 @@ msgstr "Broj redova (maksimalno 500)"
msgid "No of Sent SMS"
msgstr "Broj poslatih SMS poruka"
-#: frappe/__init__.py:622 frappe/client.py:119 frappe/client.py:161
+#: frappe/__init__.py:627 frappe/client.py:136 frappe/client.py:178
msgid "No permission for {0}"
msgstr "Ne postoji dozvola za {0}"
@@ -17662,11 +17842,11 @@ msgctxt "{0} = verb, {1} = object"
msgid "No permission to '{0}' {1}"
msgstr "Ne postoji dozvola za '{0}' {1}"
-#: frappe/model/db_query.py:1046
+#: frappe/model/db_query.py:1048
msgid "No permission to read {0}"
msgstr "Ne postoji dozvola za čitanje {0}"
-#: frappe/share.py:221
+#: frappe/share.py:239
msgid "No permission to {0} {1} {2}"
msgstr "Ne postoji dozvola za {0} {1} {2}"
@@ -17690,11 +17870,11 @@ msgstr "Nijedan zapis neće biti izvezen"
msgid "No rows"
msgstr "Nema redova"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2417
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2414
msgid "No rows selected"
msgstr "Nema izabranih redova"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:137
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:136
msgid "No subject"
msgstr "Nema naslova"
@@ -17728,7 +17908,7 @@ msgid "No {0} mail"
msgstr "Nema {0} pošte"
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:117
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:259
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:243
msgctxt "Title of the 'row number' column"
msgid "No."
msgstr "Br."
@@ -17771,12 +17951,12 @@ msgstr "Normalizovane kopije"
msgid "Normalized Query"
msgstr "Normalizovani upiti"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 frappe/utils/oauth.py:300
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1075
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:300
msgid "Not Allowed"
msgstr "Nije dozvoljeno"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:257
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:255
msgid "Not Allowed: Disabled User"
msgstr "Nije dozvoljeno: Korisnik je onemogućen"
@@ -17818,16 +17998,16 @@ msgstr "Nije povezani ni sa jednim zapisom"
msgid "Not Nullable"
msgstr "Ne može biti prazno"
-#: frappe/__init__.py:549 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:28
+#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29
#: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:779
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:780
#: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22
#: frappe/www/login.py:193 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25
#: frappe/www/qrcode.py:37
msgid "Not Permitted"
msgstr "Nije dozvoljeno"
-#: frappe/desk/query_report.py:630
+#: frappe/desk/query_report.py:694
msgid "Not Permitted to read {0}"
msgstr "Nije dozvoljeno za čitanje {0}"
@@ -17867,7 +18047,7 @@ msgctxt "Field value is not set"
msgid "Not Set"
msgstr "Nije postavljeno"
-#: frappe/utils/csvutils.py:102
+#: frappe/utils/csvutils.py:103
msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)"
msgstr "Nevažeći Comma Separated Value (CSV fajl)"
@@ -17879,7 +18059,7 @@ msgstr "Nevažeća slika korisnika."
msgid "Not a valid Workflow Action"
msgstr "Nevažeća radnja radnog toka"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:253
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:251
msgid "Not a valid user"
msgstr "Nevažeći korisnik"
@@ -17891,7 +18071,7 @@ msgstr "Nije aktivno"
msgid "Not allowed for {0}: {1}"
msgstr "Nije dozvoljeno za {0}: {1}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:674
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:673
msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings"
msgstr "Nije dozvoljeno priložiti dokumenta vrste {0}, molimo Vas da omogućite Dozvoli štampu za {0} u podešavanjima štampe"
@@ -17911,7 +18091,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno štampanje dokumenata u nacrtu"
msgid "Not allowed via controller permission check"
msgstr "Nije dozvoljeno prema proverenim dozvolama kontrolera"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:145 frappe/website/js/website.js:94
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:140 frappe/website/js/website.js:94
msgid "Not found"
msgstr "Nije pronađeno"
@@ -17924,11 +18104,11 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
msgstr "Nije u razvojnom režimu! Postavite u site_config.json ili napravite 'Prilagođeni' DocType."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:158
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:153
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:164
#: frappe/public/js/frappe/request.js:169
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:174
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67
-#: frappe/utils/messages.py:161 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:792
+#: frappe/utils/messages.py:161 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:793
#: frappe/website/js/website.js:97
msgid "Not permitted"
msgstr "Nije dozvoljeno"
@@ -17937,7 +18117,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno"
msgid "Not permitted to view {0}"
msgstr "Nije dozvoljeno za pregled {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:623
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:642
msgid "Not permitted. {0}."
msgstr "Nije dozvoljeno. {0}."
@@ -17984,11 +18164,11 @@ msgstr "Napomena: Ovo će biti podeljeno sa korisnikom."
msgid "Note: Your request for account deletion will be fulfilled within {0} hours."
msgstr "Napomena: Vaš zahtev za brisanje naloga biće ispunjen u roku od {0} časova."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:183
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184
msgid "Notes:"
msgstr "Napomene:"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:532
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:528
msgid "Nothing New"
msgstr "Nema ničeg novog"
@@ -18014,11 +18194,13 @@ msgstr "Nema ničega za ažuriranje"
#. Label of the notification (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications'
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:142
#: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:314
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Notification"
msgstr "Obaveštenje"
@@ -18033,8 +18215,10 @@ msgid "Notification Recipient"
msgstr "Primalac obaveštenja"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:41
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Notification Settings"
msgstr "Podešavanje obaveštenja"
@@ -18047,28 +18231,30 @@ msgstr "Dokument na koji je korisnik pretplaćen za obaveštenja"
msgid "Notification sent to"
msgstr "Obaveštenje poslato ka"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:561
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:560
msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set"
msgstr "Obaveštenje: kupac {0} nema podešen broj mobilnog telefona"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:547
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:546
msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})"
msgstr "Obaveštenje: dokument {0} nema podešen {1} broj (polje: {2})"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:556
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:555
msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set"
msgstr "Obaveštenje: korisnik {0} nema podešen broj mobilnog telefona"
#. Label of the notifications (Check) field in DocType 'User'
#. Label of the notifications_tab (Tab Break) field in DocType 'Event'
#. Label of the notifications (Table) field in DocType 'Event'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/desk/doctype/event/event.json
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:68
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:227
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:64
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Notifications"
msgstr "Obaveštenja"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:339
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:335
msgid "Notifications Disabled"
msgstr "Obaveštenja onemogućena"
@@ -18220,8 +18406,10 @@ msgstr "OAuth token nosioca"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "OAuth Client"
msgstr "OAuth klijent"
@@ -18239,6 +18427,11 @@ msgstr "OAuth uloga klijenta"
msgid "OAuth Error"
msgstr "OAuth greška"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
+msgid "OAuth Provider"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
@@ -18304,7 +18497,7 @@ msgstr "Tajna za jednokratnu lozinku je resetovana. Ponovna registracija biće n
msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} "
msgstr "Rezervisani tekst za jednokratnu lozinku treba da bude definisan kao {{ otp }} "
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:354
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:351
msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator."
msgstr "Postavke jednokratne lozinke pomoću aplikacije za jednokratnu lozinku nisu završene. Molimo Vas da kontaktirate administratora."
@@ -18344,7 +18537,7 @@ msgstr "Pomak X"
msgid "Offset Y"
msgstr "Pomak Y"
-#: frappe/database/query.py:302
+#: frappe/database/query.py:304
msgid "Offset must be a non-negative integer"
msgstr "Pomak mora biti pozitivan ceo broj"
@@ -18475,11 +18668,11 @@ msgstr "Još jedan korak"
msgid "One Time Password (OTP) Registration Code from {}"
msgstr "Kod za registraciju jednokratne lozinke (OTP) sa {}"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:331
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:332
msgid "One of"
msgstr "Jedan od"
-#: frappe/client.py:223
+#: frappe/client.py:240
msgid "Only 200 inserts allowed in one request"
msgstr "Dozvoljeno je isključivo 200 unosa po zahtevu"
@@ -18504,6 +18697,10 @@ msgstr "Isključivo administrator može da koristi alat za snimanje"
msgid "Only Allow Edit For"
msgstr "Dozvoli uređivanje samo za"
+#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95
+msgid "Only Custom Modules can be renamed."
+msgstr ""
+
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1652
msgid "Only Options allowed for Data field are:"
msgstr "Jedine opcije dozvoljene za polje podataka su:"
@@ -18531,7 +18728,7 @@ msgstr "Isključivo sistem menadžeri mogu da otpremaju javne fajlove"
msgid "Only allowed to export customizations in developer mode"
msgstr "Izvoz prilagođavanja je dozvoljen samo u razvojnom režimu"
-#: frappe/model/document.py:1287
+#: frappe/model/document.py:1417
msgid "Only draft documents can be discarded"
msgstr "Isključivo nacrti dokumenata mogu biti odbačeni"
@@ -18541,20 +18738,20 @@ msgstr "Isključivo nacrti dokumenata mogu biti odbačeni"
msgid "Only for"
msgstr "Isključivo za"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:192
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:193
msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish."
msgstr "Isključivo su obavezna polja neophodna za nove zapise. Možete obrisati neobavezna polja ukoliko želite."
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:158
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:160
msgid "Only one {0} can be set as primary."
msgstr "Može biti postavljen samo jedan {0} kao primarni."
-#: frappe/desk/reportview.py:360
+#: frappe/desk/reportview.py:361
msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted"
msgstr "Mogu se brisati samo izveštaji kreirani pomoću uređivača izveštaja"
-#: frappe/desk/reportview.py:331
+#: frappe/desk/reportview.py:332
msgid "Only reports of type Report Builder can be edited"
msgstr "Mogu se uređivati samo izveštaji kreirani pomoću uređivača izveštaja"
@@ -18566,7 +18763,7 @@ msgstr "Samo standardni DocType-ovi mogu biti prilagođeni putem polja prilagodi
msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType."
msgstr "Isključivo administrator može obrisati standardni DocType."
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:198
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:199
msgid "Only the assignee can complete this to-do."
msgstr "Isključivo dodeljeni korisnik može završiti ovaj zadatak."
@@ -18574,7 +18771,7 @@ msgstr "Isključivo dodeljeni korisnik može završiti ovaj zadatak."
msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user."
msgstr "Dozvoljeno je isključivo {0} izveštaja poslatih putem imejla po korisniku."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:289
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:287
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "Ups! Došlo je do greške."
@@ -18597,8 +18794,8 @@ msgctxt "Access"
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:489
-#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:498
+#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:535
+#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:544
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217
msgid "Open Awesomebar"
@@ -18648,7 +18845,7 @@ msgstr "Otvori URL u novoj kartici"
msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog."
msgstr "Otvori dijalog sa obaveznim poljima za brzo kreiranje novog zapisa. Dijalog će biti prikazan samo ukoliko postoji bar jedno obavezno polje."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:245
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228
msgid "Open a module or tool"
msgstr "Otvori modul ili alat"
@@ -18660,11 +18857,11 @@ msgstr "Otvori konzolu"
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Otvori u novoj kartici"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:250
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229
msgid "Open in new tab"
msgstr "Otvori u novoj kartici"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1462
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1459
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
msgstr "Otvorene stavke"
@@ -18720,17 +18917,17 @@ msgstr "Operacija"
msgid "Operator must be one of {0}"
msgstr "Operator mora biti jedan od sledećih {0}"
-#: frappe/database/query.py:2206
+#: frappe/database/query.py:2319
msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)"
msgstr "Operator {0} zahteva tačno 2 argumenta (levi i desni operand)"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:34
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:36
#: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:31
msgid "Optimize"
msgstr "Optimizuj"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:110
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:112
msgid "Optimizing image..."
msgstr "Optimizacija slike..."
@@ -18805,7 +19002,7 @@ msgstr "Opcije za {0} moraju biti podešene pre nego što se postavi podrazumeva
msgid "Options is required for field {0} of type {1}"
msgstr "Opcije su neophodne za polje {0} vrste {1}"
-#: frappe/model/base_document.py:999
+#: frappe/model/base_document.py:1037
msgid "Options not set for link field {0}"
msgstr "Opcije nisu postavljene za link polje {0}"
@@ -18821,7 +19018,7 @@ msgstr "Narandžasta"
msgid "Order"
msgstr "Redosled"
-#: frappe/database/query.py:1273
+#: frappe/database/query.py:1366
msgid "Order By must be a string"
msgstr "Sortiraj po mora biti tekst"
@@ -18923,11 +19120,11 @@ msgstr "PATCH"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/printing/page/print/print.js:91
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1911
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1938
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: frappe/utils/print_format.py:149 frappe/utils/print_format.py:193
+#: frappe/utils/print_format.py:150 frappe/utils/print_format.py:194
msgid "PDF Generation in Progress"
msgstr "PDF se generiše"
@@ -18958,7 +19155,7 @@ msgstr "Širina PDF stranice (u mm)"
msgid "PDF Settings"
msgstr "Podešavanje PDF"
-#: frappe/utils/print_format.py:343
+#: frappe/utils/print_format.py:350
msgid "PDF generation failed"
msgstr "Generisanje PDF-a nije uspelo"
@@ -19048,6 +19245,7 @@ msgstr "Paketi su male aplikacije (kolekcije definicija modula), koje se mogu kr
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar
#. Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
#: frappe/core/doctype/page/page.json
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
@@ -19057,6 +19255,7 @@ msgstr "Paketi su male aplikacije (kolekcije definicija modula), koje se mogu kr
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Page"
msgstr "Stranica"
@@ -19160,7 +19359,7 @@ msgid "Parameter"
msgstr "Parametar"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:496
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:452
msgid "Parent"
msgstr "Matični"
@@ -19176,7 +19375,7 @@ msgstr "Matični DocType"
msgid "Parent Document Type"
msgstr "Matična vrsta dokumenta"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:66
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69
msgid "Parent Document Type is required to create a number card"
msgstr "Matična vrsta dokumenta je neophodna za kreiranje brojčane kartice"
@@ -19220,15 +19419,15 @@ msgstr "Matični entitet nedostaje"
msgid "Parent Page"
msgstr "Matična stranica"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25
msgid "Parent Table"
msgstr "Matična tabela"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:404
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:407
msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart"
msgstr "Matična vrsta dokumenta je neophodna za kreiranje grafikona na početnoj stranici"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:253
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:254
msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to."
msgstr "Matični označava naziv dokumenta u koji će se podaci dodati."
@@ -19240,7 +19439,7 @@ msgstr "Grupisanje matičnog sa zavisnim ili dva različita zavisna entiteta nij
msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}"
msgstr "Matično polje nije navedeno u {0}: {1}"
-#: frappe/client.py:519
+#: frappe/client.py:536
msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record"
msgstr "Matična vrsta, matični entitet i matično polje su neophodni za unos zavisnog zapisa"
@@ -19296,7 +19495,7 @@ msgstr "Pasivan"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1144
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1140
msgid "Password Email Sent"
msgstr "Imejl sa lozinkom poslat"
@@ -19309,7 +19508,7 @@ msgstr "Resetovanje lozinke"
msgid "Password Reset Link Generation Limit"
msgstr "Ograničenje za generisanje linkova za resetovanje lozinke"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:895
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:890
msgid "Password cannot be filtered"
msgstr "Lozinka se ne može filtrirati"
@@ -19322,7 +19521,7 @@ msgstr "Lozinka je uspešno promenjena."
msgid "Password for Base DN"
msgstr "Lozinka za osnovni DN"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:190
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:209
msgid "Password is required or select Awaiting Password"
msgstr "Lozinka je obavezna ili izaberite Čeka lozinku"
@@ -19338,11 +19537,11 @@ msgstr "Lozinka nije uneta u imejl nalogu"
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
msgstr "Lozinka nije pronađena za {0} {1} {2}"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1310
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306
msgid "Password requirements not met"
msgstr "Zahtevi za lozinku nisu ispunjeni"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1143
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1139
msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email"
msgstr "Uputstvo za resetovanje lozinke je poslato na imejl korisnika {}"
@@ -19350,11 +19549,11 @@ msgstr "Uputstvo za resetovanje lozinke je poslato na imejl korisnika {}"
msgid "Password set"
msgstr "Lozinka postavljena"
-#: frappe/auth.py:264
+#: frappe/auth.py:267
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
msgstr "Veličina lozinke premašuje dozvoljenu granicu"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:929
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:923
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
msgstr "Dužina lozinke premašuje dozvoljenu granicu."
@@ -19378,7 +19577,9 @@ msgid "Patch"
msgstr "Zakrpa"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Patch Log"
msgstr "Evidencija zakrpa"
@@ -19521,12 +19722,14 @@ msgstr "Trajno obrisati {0}?"
msgid "Permission"
msgstr "Dozvola"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:977
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1003
msgid "Permission Error"
msgstr "Greška u dozvolama"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Permission Inspector"
msgstr "Pregled pristupnih dozvola"
@@ -19541,10 +19744,17 @@ msgid "Permission Levels"
msgstr "Nivoi dozvola"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Permission Log"
msgstr "Evidencija dozvola"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
+msgid "Permission Manager"
+msgstr "Menadžer dozvola"
+
#. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Permission Query"
@@ -19577,6 +19787,7 @@ msgstr "Vrsta dozvole '{0}' je rezervisana. Molimo Vas da izaberete drugi naziv.
#. Label of the permissions (Section Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the permissions (Section Break) field in DocType 'Customize Form
#. Field'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
@@ -19586,6 +19797,7 @@ msgstr "Vrsta dozvole '{0}' je rezervisana. Molimo Vas da izaberete drugi naziv.
#: frappe/core/doctype/user/user.js:157
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:222
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
@@ -19681,8 +19893,8 @@ msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid."
msgstr "Broj telefona {0} postavljen u polju {1} nije validan."
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:69
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1577
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1580
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1616
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1619
msgid "Pick Columns"
msgstr "Izaberite kolone"
@@ -19724,7 +19936,7 @@ msgstr "Obični tekst"
msgid "Plant"
msgstr "Postrojenje"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:545
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:628
msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}"
msgstr "Molimo Vas da autorizujete OAuth za imejl nalog {0}"
@@ -19748,7 +19960,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite grafikon"
msgid "Please Update SMS Settings"
msgstr "Molimo Vas da ažurirate SMS podešavanja"
-#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:614
+#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:622
msgid "Please add a subject to your email"
msgstr "Molimo Vas da dodate naslov u Vaš imejl"
@@ -19756,7 +19968,11 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate naslov u Vaš imejl"
msgid "Please add a valid comment."
msgstr "Molimo Vas da dodate validan komentar."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1126
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1544
+msgid "Please adjust filters to include some data"
+msgstr ""
+
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
msgstr "Molimo Vas da zatražite od administratora da verifikuje Vašu registraciju"
@@ -19780,15 +19996,15 @@ msgstr "Molimo Vas da priložite paket"
msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}"
msgstr "Molimo Vas da proverite vrednosti filtera postavljene za grafikon za kontrolnoj tabli: {}"
-#: frappe/model/base_document.py:1079
+#: frappe/model/base_document.py:1139
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
msgstr "Molimo Vas da proverite vrednosti polja \"Preuzmi iz\" postavljenih za polje {0}"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1124
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1120
msgid "Please check your email for verification"
msgstr "Molimo Vas da proverite svoj imejl za verifikaciju"
-#: frappe/email/smtp.py:134
+#: frappe/email/smtp.py:139
msgid "Please check your email login credentials."
msgstr "Molimo Vas da proverite svoje imejl kredencijale za prijavljivanje."
@@ -19812,6 +20028,10 @@ msgstr "Molimo Vas da kliknete na sledeći link i pratite uputstva na stranici.
msgid "Please click on the following link to set your new password"
msgstr "Molimo Vas da kliknete na sledeći link da biste postavili novu lozinku"
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:89
+msgid "Please configure the start field for this Doctype in the controller file."
+msgstr ""
+
#: frappe/www/confirm_workflow_action.html:4
msgid "Please confirm your action to {0} this document."
msgstr "Molimo Vas da potvrdite svoju radnju kako biste {0} ovaj dokument."
@@ -19832,7 +20052,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo kreirate grafikon"
msgid "Please delete the field from {0} or add the required doctype."
msgstr "Molimo Vas da obrišete polje iz {0} ili da dodate neophodni doctype."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185
msgid "Please do not change the template headings."
msgstr "Molimo Vas da ne menjate naslove šablona."
@@ -19849,7 +20069,7 @@ msgstr "Molimo Vas da omogućite barem jedan ključ za prijavljivanje putem dru
#: frappe/printing/page/print/print.js:705
#: frappe/printing/page/print/print.js:747
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1706
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1712
msgid "Please enable pop-ups"
msgstr "Molimo Vas da omogućite iskačuće prozore"
@@ -19894,6 +20114,10 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete URL za OpenID konfiguraciju"
msgid "Please enter Redirect URL"
msgstr "Molimo Vas da unesete URL za preusmeravanje"
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:562
+msgid "Please enter a valid URL"
+msgstr "Molimo Vas da unesete važeći URL"
+
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Molimo Vas da unesete važeću imejl adresu."
@@ -19927,8 +20151,8 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete svoju staru lozinku."
msgid "Please find attached {0}: {1}"
msgstr "U prilogu možete pronaći {0}: {1}"
-#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:42
-#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:45
+#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:44
+#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:47
msgid "Please login to post a comment."
msgstr "Molimo Vas da se prijavite kako biste ostavili komentar."
@@ -19960,7 +20184,7 @@ msgstr "Molimo Vas da sačuvate dokument pre uklanjanja dodeljivanja"
msgid "Please save the form before previewing the message"
msgstr "Molimo Vas da sačuvate obrazac pre pregleda poruke"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1729
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1768
msgid "Please save the report first"
msgstr "Molimo Vas da prvo sačuvate izveštaj"
@@ -19992,7 +20216,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete DocType u opcijama pre postavljanja filtera"
msgid "Please select a country code for field {1}."
msgstr "Molimo Vas da izaberete šifru države za polje {1}."
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:527
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:540
msgid "Please select a file first."
msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete fajl."
@@ -20012,7 +20236,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete važeći filter da datum"
msgid "Please select applicable Doctypes"
msgstr "Molimo Vas da izaberete primenjive DocType-ove"
-#: frappe/model/db_query.py:1260
+#: frappe/model/db_query.py:1272
msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group"
msgstr "Molimo Vas da izaberete barem 1 kolonu iz {0} za sortiranje/grupisanje"
@@ -20034,7 +20258,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete LDAP direktorijum koji se koristi"
msgid "Please select {0}"
msgstr "Molimo Vas da izaberete {0}"
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:298
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:300
msgid "Please set Email Address"
msgstr "Molimo Vas da postavite imejl adresu"
@@ -20074,7 +20298,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo postavite poruku"
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani izlazni imejl nalog iz Podešavanja > Imejl nalog"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:433
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:511
msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account"
msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani izlazni imejl nalog iz Alati > Imejl nalog"
@@ -20086,31 +20310,31 @@ msgstr "Molimo Vas da navedete"
msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}"
msgstr "Molimo Vas da navedete važeći matični DocType za {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:165
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:164
msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler"
msgstr "Molimo Vas da navedete najmanje 10 minuta zbog učestalosti pokretanja planera"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:172
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:171
msgid "Please specify the field from which to attach files"
msgstr "Molimo Vas da navedete iz kog polja želite da priložite fajlove"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:162
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:161
msgid "Please specify the minutes offset"
msgstr "Molimo Vas da navedete odstupanje i minutima"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:156
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:155
msgid "Please specify which date field must be checked"
msgstr "Molimo Vas da navedete koje polje za datum mora biti provereno"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:160
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:159
msgid "Please specify which datetime field must be checked"
msgstr "Molimo Vas da navedete koje polje za datum i vreme mora biti provereno"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:169
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:168
msgid "Please specify which value field must be checked"
msgstr "Molimo Vas da navedete koje polje za vrednost mora biti provereno"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:186
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:181
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:102
msgid "Please try again"
msgstr "Molimo Vas da pokušate ponovo"
@@ -20179,7 +20403,9 @@ msgid "Portal Menu Item"
msgstr "Stavka menija portala"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Portal Settings"
msgstr "Podešavanje portala"
@@ -20283,7 +20509,7 @@ msgstr "Analitika pripremljenih izveštaja"
msgid "Prepared Report User"
msgstr "Korisnik pripremljenog izveštaja"
-#: frappe/desk/query_report.py:309
+#: frappe/desk/query_report.py:326
msgid "Prepared report render failed"
msgstr "Prikaz pripremljenog izveštaja nije uspeo"
@@ -20411,7 +20637,7 @@ msgstr "Primarni broj telefona"
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primarni telefon"
-#: frappe/database/mariadb/schema.py:156 frappe/database/postgres/schema.py:202
+#: frappe/database/mariadb/schema.py:187 frappe/database/postgres/schema.py:273
#: frappe/database/sqlite/schema.py:141
msgid "Primary key of doctype {0} can not be changed as there are existing values."
msgstr "Primarni ključ za doctype {0} ne može biti promenjen jer sadrži postojeće vrednosti."
@@ -20429,13 +20655,13 @@ msgstr "Primarni ključ za doctype {0} ne može biti promenjen jer sadrži posto
#: frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:81
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1896
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1539
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1920
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1578
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:500 frappe/www/printview.html:18
msgid "Print"
msgstr "Štampa"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2264
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2261
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
msgstr "Štampa"
@@ -20449,6 +20675,7 @@ msgstr "Štampa dokumenta"
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Notification'
#. Name of a DocType
#. Label of the print_format (Link) field in DocType 'Web Form'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@@ -20458,14 +20685,17 @@ msgstr "Štampa dokumenta"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:32
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
+#: frappe/workspace_sidebar/printing.json
msgid "Print Format"
msgstr "Format štampe"
#. Label of the print_format_builder (Check) field in DocType 'Print Format'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:44
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:67
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:4
+#: frappe/workspace_sidebar/printing.json
msgid "Print Format Builder"
msgstr "Alat za kreiranje formata štampe"
@@ -20499,7 +20729,7 @@ msgstr "Pomoć za format štampe"
msgid "Print Format Type"
msgstr "Vrsta formata štampe"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1645
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1663
msgid "Print Format not found"
msgstr "Format štampe nije pronađen"
@@ -20509,7 +20739,9 @@ msgstr "Format štampe {0} je onemogućen"
#. Name of a DocType
#. Label of the print_heading (Data) field in DocType 'Print Heading'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/printing/doctype/print_heading/print_heading.json
+#: frappe/workspace_sidebar/printing.json
msgid "Print Heading"
msgstr "Naslov štampe"
@@ -20547,11 +20779,13 @@ msgid "Print Server"
msgstr "Server za štampu"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
#: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6
#: frappe/printing/page/print/print.js:182
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:119
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35
+#: frappe/workspace_sidebar/printing.json
msgid "Print Settings"
msgstr "Podešavanje štampe"
@@ -20620,7 +20854,13 @@ msgstr "Podešavanje štampača"
msgid "Printer mapping not set."
msgstr "Mapiranje štampača nije podešeno."
-#: frappe/utils/print_format.py:345
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/desktop_icon/printing.json frappe/workspace_sidebar/printing.json
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampanje"
+
+#: frappe/utils/print_format.py:352
msgid "Printing failed"
msgstr "Štampanje neuspešno"
@@ -20726,7 +20966,9 @@ msgid "Property Depends On"
msgstr "Svojstvo zavisi od"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Property Setter"
msgstr "Postavka svojstva"
@@ -20781,7 +21023,7 @@ msgstr "Naziv provajdera"
#: frappe/desk/doctype/note/note_list.js:6
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:78
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:502
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:458
msgid "Public"
msgstr "Javni"
@@ -20888,6 +21130,11 @@ msgstr "Korisnik nabavke"
msgid "Purple"
msgstr "Ljubičasto"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
+msgid "Push Notification"
+msgstr ""
+
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
@@ -21051,7 +21298,7 @@ msgstr "U redu za rezervnu kopiju. Dobićete imejl sa linkom za preuzimanje"
msgid "Queues"
msgstr "Redovi"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:86
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:94
msgid "Queuing {0} for Submission"
msgstr "{0} se stavlja u red za podnošenje"
@@ -21089,12 +21336,15 @@ msgid "RAW Information Log"
msgstr "Evidencija neobrađenih podataka"
#. Name of a DocType
-#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "RQ Job"
msgstr "RQ Job"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "RQ Worker"
msgstr "RQ Worker"
@@ -21143,7 +21393,7 @@ msgstr "Neobrađene komande"
msgid "Raw Email"
msgstr "Neobrađeni imejl"
-#: frappe/core/doctype/communication/email.py:97
+#: frappe/core/doctype/communication/email.py:96
msgid "Raw HTML can be used only with Email Templates having 'Use HTML' checked. Proceeding with plain text email."
msgstr "Neobrađeni HTML može se koristiti samo sa šablonima imejla koji imaju označeno polje 'Koristite HTML'. Nastavlja se sa imejlom u običnom tekstu."
@@ -21172,7 +21422,7 @@ msgstr "Podešavanja neobrađene štampe"
msgid "Re-Run in Console"
msgstr "Ponovo pokreni u konzoli"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:727
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:810
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
@@ -21189,7 +21439,7 @@ msgstr "Re: {0}"
#. Label of the read (Check) field in DocType 'User Document Type'
#. Label of the read (Check) field in DocType 'Notification Log'
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Email Flag Queue'
-#: frappe/client.py:502 frappe/core/doctype/communication/communication.json
+#: frappe/client.py:519 frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json
@@ -21350,7 +21600,9 @@ msgid "Recipients"
msgstr "Primaoci"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Recorder"
msgstr "Alat za snimanje"
@@ -21660,7 +21912,7 @@ msgstr "Izvor pristupa"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1250
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1885
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1909
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:506
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:352
@@ -21703,7 +21955,7 @@ msgstr "Osvežavanje"
msgid "Refreshing..."
msgstr "Osvežavanje..."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1086
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1082
msgid "Registered but disabled"
msgstr "Registrovano, ali onemogućeno"
@@ -21754,10 +22006,6 @@ msgstr "Ponovo povezano"
msgid "Reload"
msgstr "Ponovno učitavanje"
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:16
-msgid "Reload File"
-msgstr "Ponovo učitaj fajl"
-
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:249
msgid "Reload List"
msgstr "Ponovo učitaj listu"
@@ -21790,7 +22038,9 @@ msgid "Remind Me In"
msgstr "Podseti me za"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
+#: frappe/workspace_sidebar/automation.json
msgid "Reminder"
msgstr "Podsetnik"
@@ -21973,6 +22223,20 @@ msgstr "Odgovori"
msgid "Reply All"
msgstr "Odgovori svima"
+#. Name of a DocType
+#: frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json
+msgid "Reply To Address"
+msgstr ""
+
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:278
+msgid "Reply To email is required"
+msgstr ""
+
+#. Label of the reply_to_addresses (Table) field in DocType 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Reply-To Addresses"
+msgstr ""
+
#. Label of the report (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the report (Link) field in DocType 'Custom Role'
#. Label of the report (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -21996,6 +22260,7 @@ msgstr "Odgovori svima"
#. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format'
#. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
@@ -22016,9 +22281,10 @@ msgstr "Odgovori svima"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:104
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:615
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:610
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:95
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:958
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Report"
msgstr "Izveštaj"
@@ -22087,11 +22353,11 @@ msgstr "Menadžer izveštavanja"
#: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:39
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2076
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2105
msgid "Report Name"
msgstr "Naziv izveštaja"
-#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:70
+#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:73
msgid "Report Name, Report Field and Fucntion are required to create a number card"
msgstr "Naziv izveštaja, polje izveštaja i funkcija su neophodni za kreiranje brojčane kartice"
@@ -22147,15 +22413,15 @@ msgstr "Dostignuto je ograničenje izveštaja"
msgid "Report timed out."
msgstr "Izveštaj je istekao."
-#: frappe/desk/query_report.py:685
+#: frappe/desk/query_report.py:752
msgid "Report updated successfully"
msgstr "Izveštaj je uspešno ažuriran"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1359
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1398
msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "Izveštaj nije sačuvan (dogodile su se greške)"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2114
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2143
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
msgstr "Izveštaj sa više od 10 kolona izgleda bolje u pejzažnom režimu."
@@ -22164,7 +22430,7 @@ msgstr "Izveštaj sa više od 10 kolona izgleda bolje u pejzažnom režimu."
msgid "Report {0}"
msgstr "Izveštaj {0}"
-#: frappe/desk/reportview.py:367
+#: frappe/desk/reportview.py:368
msgid "Report {0} deleted"
msgstr "Izveštaj {0} je obrisan"
@@ -22172,7 +22438,7 @@ msgstr "Izveštaj {0} je obrisan"
msgid "Report {0} is disabled"
msgstr "Izveštaj {0} je onemogućen"
-#: frappe/desk/reportview.py:344
+#: frappe/desk/reportview.py:345
msgid "Report {0} saved"
msgstr "Izveštaj {0} je sačuvan"
@@ -22250,13 +22516,13 @@ msgstr "Metod zahteva"
msgid "Request Structure"
msgstr "Struktura zahteva"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:230
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:225
msgid "Request Timed Out"
msgstr "Zahtev je istekao"
#. Label of the timeout (Int) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:243
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:238
msgid "Request Timeout"
msgstr "Vreme za zahtev je isteklo"
@@ -22321,7 +22587,7 @@ msgstr "Resetuj grafikon"
msgid "Reset Dashboard Customizations"
msgstr "Resetuj prilagođavanja kontrolne table"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:228
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:233
msgid "Reset Fields"
msgstr "Resetuj polja"
@@ -22372,7 +22638,7 @@ msgstr "Vrati na podrazumevano"
msgid "Reset sorting"
msgstr "Resetuj sortiranje"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:435
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:419
msgid "Reset to default"
msgstr "Vrati na podrazumevano"
@@ -22430,7 +22696,7 @@ msgstr "Zaglavlje odgovora"
msgid "Response Type"
msgstr "Vrsta odgovora"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:454
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:450
msgid "Rest of the day"
msgstr "Ostatak dana"
@@ -22493,8 +22759,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view"
msgid "Restrictions"
msgstr "Ograničenja"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:448
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:463
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439
msgid "Result"
msgstr "Rezultat"
@@ -22589,6 +22855,7 @@ msgstr "Robots.txt"
#. Label of the role (Link) field in DocType 'OAuth Client Role'
#. Label of the role (Link) field in DocType 'Portal Menu Item'
#. Label of the role (Link) field in DocType 'Workflow Action Permitted Role'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
@@ -22596,7 +22863,7 @@ msgstr "Robots.txt"
#: frappe/core/doctype/role/role.json
#: frappe/core/doctype/user_role/user_role.json
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:111
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:220
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:508
#: frappe/desk/doctype/onboarding_permission/onboarding_permission.json
@@ -22604,6 +22871,7 @@ msgstr "Robots.txt"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client_role/oauth_client_role.json
#: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action_permitted_role/workflow_action_permitted_role.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
@@ -22632,7 +22900,7 @@ msgstr "Dozvole uloge za stranicu i izveštaj"
#. Label of the permissions_section (Section Break) field in DocType 'User
#. Document Type'
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:114
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:117
msgid "Role Permissions"
msgstr "Dozvole uloga"
@@ -22642,7 +22910,7 @@ msgstr "Dozvole uloga"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Menadžer dozvola uloga"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1957
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1954
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Menadžer dozvola uloga"
@@ -22733,7 +23001,7 @@ msgstr "HTML uloge"
msgid "Roles can be set for users from their User page."
msgstr "Uloge se ne mogu postaviti korisnicima sa njihove stranice korisnika."
-#: frappe/utils/nestedset.py:293
+#: frappe/utils/nestedset.py:297
msgid "Root {0} cannot be deleted"
msgstr "Korenski entitet {0} ne može biti obrisan"
@@ -22793,7 +23061,7 @@ msgstr "Preusmeravanje putanje"
msgid "Route: Example \"/desk\""
msgstr "Putanja: Primer \"/desk\""
-#: frappe/model/base_document.py:982 frappe/model/document.py:821
+#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:821
msgid "Row"
msgstr "Red"
@@ -22806,7 +23074,7 @@ msgstr "Red #"
msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType."
msgstr "Red # {0}: Korisnici koji nisu administratori ne mogu dodati ulogu {1} u prilagođenom DocType-u."
-#: frappe/model/base_document.py:1110
+#: frappe/model/base_document.py:1170
msgid "Row #{0}:"
msgstr "Red #{0}:"
@@ -22962,11 +23230,11 @@ msgstr "SMS podešavanje"
msgid "SMS sent successfully"
msgstr "SMS je uspešno poslat"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:368
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:365
msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator."
msgstr "SMS nije poslat. Molimo Vas da kontaktirate administratora."
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:213
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:268
msgid "SMTP Server is required"
msgstr "SMTP server je neophodan"
@@ -22996,7 +23264,7 @@ msgstr "SQL izlaz"
msgid "SQL Queries"
msgstr "SQL upiti"
-#: frappe/database/query.py:2051
+#: frappe/database/query.py:2164
msgid "SQL functions are not allowed as strings in SELECT: {0}. Use dict syntax like {{'COUNT': '*'}} instead."
msgstr "SQL funkcije nisu dozvoljene kao tekst u SELECT upitu: {0}. Umesto toga koristite dict sintaksu kao {{'COUNT': '*'}}."
@@ -23005,6 +23273,24 @@ msgstr "SQL funkcije nisu dozvoljene kao tekst u SELECT upitu: {0}. Umesto toga
msgid "SSL/TLS Mode"
msgstr "SSL/TLS režim"
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "SUCCESS"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "SUCCESS,FAILURE"
+msgstr ""
+
+#. Option for the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in DocType
+#. 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "SUCCESS,FAILURE,DELAY"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:20
msgid "SWATCHES"
msgstr "PALETA BOJA"
@@ -23075,16 +23361,16 @@ msgstr "Subota"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:678
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:245
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2019
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:250
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2016
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:336
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:452
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:357
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2068
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1746
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:398
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2097
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1785
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:353
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142
#: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:15
@@ -23096,8 +23382,8 @@ msgstr "Sačuvaj"
msgid "Save Anyway"
msgstr "Ipak sačuvaj"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1390
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1753
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1429
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1792
msgid "Save As"
msgstr "Sačuvaj kao"
@@ -23105,7 +23391,7 @@ msgstr "Sačuvaj kao"
msgid "Save Customizations"
msgstr "Sačuvaj prilagođavanja"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2071
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100
msgid "Save Report"
msgstr "Sačuvaj izveštaj"
@@ -23126,7 +23412,7 @@ msgstr "Sačuvaj dokument."
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:892
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:315
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:921
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:778
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:734
msgid "Saved"
msgstr "Sačuvano"
@@ -23136,7 +23422,7 @@ msgstr "Sačuvani filteri"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:410
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:365
msgid "Saving"
msgstr "Čuvanje"
@@ -23145,7 +23431,7 @@ msgctxt "Freeze message while saving a document"
msgid "Saving"
msgstr "Čuvanje"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2030
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2027
msgid "Saving Changes..."
msgstr "Čuvanje promena..."
@@ -23202,7 +23488,9 @@ msgid "Scheduled Job"
msgstr "Zakazani zadatak"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Scheduled Job Log"
msgstr "Evidencija zakazanih zadataka"
@@ -23210,9 +23498,11 @@ msgstr "Evidencija zakazanih zadataka"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the scheduled_job_type (Link) field in DocType 'System Health
#. Report Failing Jobs'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Scheduled Job Type"
msgstr "Vrsta zakazanog zadatka"
@@ -23238,13 +23528,15 @@ msgstr "Planer"
#. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "Scheduler Event"
msgstr "Događaj planera"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:124
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr "Planer je neaktivan"
@@ -23257,7 +23549,7 @@ msgstr "Status planera"
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
msgstr "Planer se ne može ponovo omogućiti dok je režim održavanja aktivan."
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:124
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:125
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr "Planer je neaktivan. Nema mogućnosti uvoza podataka."
@@ -23373,7 +23665,7 @@ msgstr "Traka za pretragu"
msgid "Search Fields"
msgstr "Polja za pretragu"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:260
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234
msgid "Search Help"
msgstr "Pomoć za pretragu"
@@ -23408,12 +23700,12 @@ msgstr "Pretraži vrste polja..."
msgid "Search for anything"
msgstr "Pretraga za bilo šta"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:372
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:378
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:348
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354
msgid "Search for {0}"
msgstr "Pretraga za {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:235
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226
msgid "Search in a document type"
msgstr "Pretraži u vrsti dokumenta"
@@ -23480,7 +23772,7 @@ msgstr "Naslov odeljka"
msgid "Section must have at least one column"
msgstr "Odeljka mora imati najmanje jednu kolonu"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1474
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1471
msgid "Security Alert: Your account is being impersonated"
msgstr "Bezbednosno upozorenje: Neko se predstavlja kao Vaš nalog"
@@ -23489,7 +23781,7 @@ msgstr "Bezbednosno upozorenje: Neko se predstavlja kao Vaš nalog"
msgid "Security Settings"
msgstr "Podešavanja bezbednosti"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:349
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345
msgid "See all Activity"
msgstr "Pogledaj sve aktivnosti"
@@ -23558,10 +23850,10 @@ msgstr "Izaberi"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:8
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:150
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:171
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:6
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:499
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:483
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
@@ -23577,7 +23869,7 @@ msgstr "Izaberi priloge"
msgid "Select Child Table"
msgstr "Izaberi zavisnu tabelu"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:384
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:385
msgid "Select Column"
msgstr "Izaberi kolonu"
@@ -23596,7 +23888,7 @@ msgstr "Izaberi valutu"
#. Label of the dashboard_name (Link) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
-#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:246
+#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:239
msgid "Select Dashboard"
msgstr "Izaberi kontrolu tablu"
@@ -23641,12 +23933,12 @@ msgstr "Izaberi polje"
msgid "Select Field..."
msgstr "Izaberi polje..."
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:491
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:475
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181
msgid "Select Fields"
msgstr "Izaberi polja"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:234
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:239
msgid "Select Fields (Up to {0})"
msgstr "Izaberite polja (do {0})"
@@ -23658,15 +23950,15 @@ msgstr "Izaberi polja za unos"
msgid "Select Fields To Update"
msgstr "Izaberi polja za ažuriranje"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2015
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2012
msgid "Select Filters"
msgstr "Izaberi filtere"
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:112
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:113
msgid "Select Google Calendar to which event should be synced."
msgstr "Izaberi Google Calendar za sinhronizaciju događaja."
-#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:77
+#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:79
msgid "Select Google Contacts to which contact should be synced."
msgstr "Izaberi Google Contacts za sinhronizaciju kontakata."
@@ -23674,7 +23966,7 @@ msgstr "Izaberi Google Contacts za sinhronizaciju kontakata."
msgid "Select Group By..."
msgstr "Izaberi grupiši po..."
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:167
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:171
msgid "Select Kanban"
msgstr "Izaberi Kanban"
@@ -23788,13 +24080,13 @@ msgstr "Izaberi bar jedan zapis za štampanje"
msgid "Select atleast 2 actions"
msgstr "Izaberi bar 2 radnje"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1476
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1473
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
msgstr "Izaberi stavku iz liste"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1428
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1444
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1425
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1441
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
msgstr "Izaberi više stavki iz liste"
@@ -23820,10 +24112,16 @@ msgstr "Izaberi oznaku nakon koje želiš da umetneš novo polje."
msgid "Select two versions to view the diff."
msgstr "Izaberi dve verzije za prikaz razlika."
+#. Description of the 'Delivery Status Notification Type' (Select) field in
+#. DocType 'Email Account'
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
+msgid "Select which delivery events should trigger a delivery status notification (DSN) from the SMTP server."
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:24
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:80
#: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:282
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:148
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:152
#: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:90
msgid "Select {0}"
msgstr "Izaberite {0}"
@@ -23974,7 +24272,7 @@ msgstr "Pošalji imejl kada dokument pređe u stanje."
msgid "Send enquiries to this email address"
msgstr "Pošalji upite na ovu imejl adresu"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:72 frappe/www/login.html:220
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:220
msgid "Send login link"
msgstr "Pošalji link za prijavu"
@@ -24121,7 +24419,7 @@ msgstr "Serija {0} je već iskorišćena u {1}"
msgid "Server Action"
msgstr "Serverska radnja"
-#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:610
+#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:605
#: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15
msgid "Server Error"
msgstr "Serverska greška"
@@ -24134,9 +24432,10 @@ msgstr "IP adresa servera"
#. Label of the server_script (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
-#: frappe/core/workspace/build/build.json
+#: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Server Script"
msgstr "Serverska skripta"
@@ -24148,15 +24447,15 @@ msgstr "Serverska skripta je onemogućena. Molimo Vas da je omogućite u konfigu
msgid "Server Scripts feature is not available on this site."
msgstr "Funkcionalnost serverskih skripti nije dostupna na ovom sajtu."
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:641
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:673
msgid "Server error during upload. The file might be corrupted."
msgstr "Serverska greška tokom otpremanja. Fajl može biti oštećen."
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:253
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:248
msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again."
msgstr "Server nije uspeo da obradi zahtev zbog istovremenog konfliktnog zahteva. Molimo Vas da pokušate ponovo."
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:245
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:240
msgid "Server was too busy to process this request. Please try again."
msgstr "Server je bio preopterećen da obradi zahtev. Pokušajte ponovo."
@@ -24258,7 +24557,7 @@ msgstr "Postavi filtere"
msgid "Set Filters for {0}"
msgstr "Postavi filtere za {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2227
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2256
msgid "Set Level"
msgstr "Postavi nivo"
@@ -24331,7 +24630,7 @@ msgstr "Postavi sve kao privatno"
msgid "Set all public"
msgstr "Postavi sve kao javno"
-#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:50
+#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:48
msgid "Set as Default"
msgstr "Postavi kao podrazumevano"
@@ -24452,13 +24751,15 @@ msgstr "Postavljanje sistema"
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#. Label of the settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the settings (Tab Break) field in DocType 'Web Page'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:25
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:293
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:424
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:379
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
-#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json frappe/www/me.html:20
+#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json frappe/www/me.html:20
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
@@ -24495,8 +24796,8 @@ msgstr "Postavke > Korisnik"
msgid "Setup > User Permissions"
msgstr "Postavke > Korisničke dozvole"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1933
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1724
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1962
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763
msgid "Setup Auto Email"
msgstr "Postavke automatskog imejla"
@@ -24549,7 +24850,7 @@ msgstr "Podeli {0} sa"
msgid "Shared"
msgstr "Podeljeno"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:132
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:133
msgid "Shared with the following Users with Read access:{0}"
msgstr "Podeljeno sa sledećim korisnicima sa pravom pristupa za čitanje: {0}"
@@ -24580,7 +24881,7 @@ msgstr "Prečice"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:85 frappe/www/login.html:31
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:31
#: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60
#: frappe/www/update-password.html:120
msgid "Show"
@@ -24794,7 +25095,7 @@ msgstr "Prikaži naslov"
msgid "Show Title in Link Fields"
msgstr "Prikaži naslov u poljima za link"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1529
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568
msgid "Show Totals"
msgstr "Prikaži ukupne vrednosti"
@@ -24912,7 +25213,7 @@ msgstr "Prikaži naslov u internet pretraživaču kao \"Prefiks - naslov\""
msgid "Show {0} List"
msgstr "Prikaži listu {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:502
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:540
msgid "Showing only Numeric fields from Report"
msgstr "Prikaz samo numeričkih polja iz izveštaja"
@@ -24968,7 +25269,7 @@ msgstr "Odjava"
msgid "Sign Up and Confirmation"
msgstr "Registracija i potvrda"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1075
msgid "Sign Up is disabled"
msgstr "Registracija je onemogućena"
@@ -25038,11 +25339,11 @@ msgstr "Jedinstveni DocType-ovi se ne mogu prilagođavati."
msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles"
msgstr "Jedinstvene vrste imaju samo jedan zapis, bez povezanih tabela. Vrednosti se čuvaju u tabeli tabSingles"
-#: frappe/database/database.py:285
+#: frappe/database/database.py:287
msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later."
msgstr "Stranica je u režimu isključivo za čitanje zbog održavanja ili ažuriranja stranice, ova radnja se trenutno ne može izvršiti. Molimo Vas da pokušate ponovo kasnije."
-#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371
+#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
@@ -25051,7 +25352,7 @@ msgstr "Veličina"
msgid "Size (MB)"
msgstr "Veličina (MB)"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:629
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:649
msgid "Size exceeds the maximum allowed file size."
msgstr "Veličina premašuje maksimalno dozvoljenu veličinu fajla."
@@ -25079,15 +25380,15 @@ msgstr "Preskoči korak"
msgid "Skipped"
msgstr "Preskočeno"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:951
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:955
msgid "Skipping Duplicate Column {0}"
msgstr "Preskakanje dupliranih kolona {0}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:976
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:980
msgid "Skipping Untitled Column"
msgstr "Preskakanje kolona bez naziva"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:962
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:966
msgid "Skipping column {0}"
msgstr "Preskakanje kolone {0}"
@@ -25197,8 +25498,10 @@ msgstr "Vrsta linka za društvene mreže"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Social Login Key"
msgstr "Ključ za prijavljivanje putem društvenih mreža"
@@ -25266,7 +25569,7 @@ msgstr "Došlo je do greške"
msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
msgstr "Došlo je do greške prilikom generisanja tokena. Kliknite na {0} da biste generisali novi."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:292
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:290
msgid "Something went wrong."
msgstr "Došlo je do greške."
@@ -25311,7 +25614,7 @@ msgstr "Polje za sortiranje {0} mora biti važeći naziv polja"
#. Label of the source (Data) field in DocType 'Web Page View'
#. Label of the source (Small Text) field in DocType 'Website Route Redirect'
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2009
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2015
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:38
@@ -25380,7 +25683,7 @@ msgstr "Odredite domene ili porekla koja imaju dozvolu da budu ugrađena u ovaj
msgid "Splash Image"
msgstr "Splash slika"
-#: frappe/desk/reportview.py:458
+#: frappe/desk/reportview.py:459
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:176
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:44
msgid "Sr"
@@ -25439,11 +25742,11 @@ msgstr "Standardni format štampe ne može biti ažuriran"
msgid "Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit."
msgstr "Standardni stil štampe ne može da se menja. Molimo Vas da napravite duplikat da biste uredili."
-#: frappe/desk/reportview.py:357
+#: frappe/desk/reportview.py:358
msgid "Standard Reports cannot be deleted"
msgstr "Standardni izveštaji ne mogu biti obrisani"
-#: frappe/desk/reportview.py:328
+#: frappe/desk/reportview.py:329
msgid "Standard Reports cannot be edited"
msgstr "Standardni izveštaji se ne mogu urediti"
@@ -25513,7 +25816,7 @@ msgstr "Vreme početka"
msgid "Start a new discussion"
msgstr "Započni novu diskusiju"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:22
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23
msgid "Start entering data below this line"
msgstr "Započnite unos podataka ispod ove linije"
@@ -25647,9 +25950,9 @@ msgstr "Vremenski interval statistike"
#: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:357
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2456
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2453
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1014
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
@@ -25686,7 +25989,7 @@ msgstr "Koraci za verifikaciju Vašeg prijavljivanja"
#. Label of the sticky (Check) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:456
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:440
msgid "Sticky"
msgstr "Prikačen"
@@ -25716,7 +26019,7 @@ msgstr "Iskorišćenost prostora po tabelama"
msgid "Store Attached PDF Document"
msgstr "Spremi priloženi PDF dokument"
-#: frappe/core/doctype/user/user.js:515
+#: frappe/core/doctype/user/user.js:511
msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again."
msgstr "Sačuvajte API tajnu na sigurnom mestu. Neće biti više prikazivana."
@@ -25842,7 +26145,7 @@ msgstr "Red čekanja za podnošenje"
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2331
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2328
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
@@ -25900,7 +26203,7 @@ msgstr "Podnesite ovaj dokument da biste završili ovaj korak."
msgid "Submit this document to confirm"
msgstr "Podnesite ovaj dokument da biste potvrdili"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2336
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2333
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
msgstr "Podnesi {0} dokumenata?"
@@ -25926,7 +26229,7 @@ msgctxt "Freeze message while submitting a document"
msgid "Submitting"
msgstr "Podnošenje"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:89
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:97
msgid "Submitting {0}"
msgstr "Podnošenje {0}"
@@ -25961,14 +26264,14 @@ msgstr "Neupadljivo"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:31
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1235
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1286
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:228
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:234
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:267
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:275
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:226
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:232
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:265
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:273
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:171
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Success"
msgstr "Uspeh"
@@ -26033,7 +26336,7 @@ msgstr "Uspešno uvezeno {0} od {1} zapisa."
msgid "Successfully reset onboarding status for all users."
msgstr "Uspešno je resetovan status uvodne obuke za sve korisnike."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1493
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1490
msgid "Successfully signed out"
msgstr "Uspešno odjavljivanje"
@@ -26181,13 +26484,18 @@ msgid "Syntax Error"
msgstr "Greška u sintaksi"
#. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType'
-#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
+#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/desktop_icon/system.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/dropdown_console.js:4
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "System Console"
msgstr "Sistemska konzola"
@@ -26454,7 +26762,7 @@ msgstr "Oznaka kartice"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#. Label of the table (Data) field in DocType 'System Health Report Tables'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:23
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:24
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/recorder_suggested_index/recorder_suggested_index.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -26505,11 +26813,11 @@ msgstr "Višestruki odabir u tabeli zahteva tabelu sa najmanje jednim poljem sa
msgid "Table Trimmed"
msgstr "Skraćena tabela"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1234
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1285
msgid "Table updated"
msgstr "Tabela ažurirana"
-#: frappe/model/document.py:1626
+#: frappe/model/document.py:1756
msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "Tabela {0} ne može biti prazna"
@@ -26535,7 +26843,7 @@ msgstr "Link oznake"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:444
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:240
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227
msgid "Tags"
msgstr "Oznake"
@@ -26551,8 +26859,8 @@ msgid "Target"
msgstr "Cilj"
#. Label of the task (Select) field in DocType 'Workflow Transition Task'
-#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:19
-#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:25
+#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:18
+#: frappe/desk/doctype/todo/todo_calendar.js:24
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Task"
msgstr "Zadatak"
@@ -26598,8 +26906,8 @@ msgstr "Telemetrija"
msgid "Template"
msgstr "Šablon"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:483
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:610
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:487
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:614
msgid "Template Error"
msgstr "Greška u šablonu"
@@ -26623,7 +26931,7 @@ msgstr "Upozorenja u šablonu"
msgid "Templates"
msgstr "Šabloni"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1092
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1088
msgid "Temporarily Disabled"
msgstr "Privremeno onemogućeno"
@@ -26721,7 +27029,7 @@ msgstr "Hvala"
msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled."
msgstr "Automatsko ponavljanje za ovaj dokument je onemogućeno."
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1257
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1308
msgid "The CSV format is case sensitive"
msgstr "CSV format razlikuje velika i mala slova"
@@ -26734,7 +27042,7 @@ msgstr "ID klijenta dobijen putem Google Cloud konzole u odeljku "
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:224
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:223
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr "Uslov '{0}' je nevažeći"
@@ -26777,18 +27085,22 @@ msgstr "API ključ za internet pretraživač dobijen putem Google Cloud konzole,
"\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n"
""
-#: frappe/database/database.py:481
+#: frappe/database/database.py:483
msgid "The changes have been reverted."
msgstr "Promene su vraćene na prethodno stanje."
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1008
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1012
msgid "The column {0} has {1} different date formats. Automatically setting {2} as the default format as it is the most common. Please change other values in this column to this format."
msgstr "Kolona {0} sadrži {1} različitih formata datuma. Automatski se postavlja {2} kao podrazumevani format jer je najčešći. Molimo Vas da promenite ostale vrednosti u ovoj koloni u ovaj format."
-#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:48
+#: frappe/templates/includes/comments/comments.py:50
msgid "The comment cannot be empty"
msgstr "Komentar ne može biti prazan"
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:290
+msgid "The configured SMTP server does not support DSN (Delivery Status Notification)."
+msgstr ""
+
#: frappe/templates/emails/workflow_action.html:9
msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone."
msgstr "Sadržaj ovog imejla je strogo poverljiv. Molimo Vas da ga ne prosleđujete."
@@ -26831,7 +27143,7 @@ msgstr "Polje {0} u {1} ne dozvoljava ignorisanje korisničkih dozvola"
msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}"
msgstr "Polje {0} u {1} vodi ka {2}, a ne ka {3}"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:110
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:111
msgid "The field {0} is mandatory"
msgstr "Polje {0} je obavezno"
@@ -26847,11 +27159,15 @@ msgstr "Sledeći dani za zadatak su ponovljeni: {0}"
msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'"
msgstr "Sledeća skripta zaglavlja će dodati trenutni datum u element klase 'header-content' u 'HTML zaglavlje'"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1088
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:257
+msgid "The following configured IMAP folder(s) were not found on the server:
Please verify the folder names exactly as they appear on the server (folder names are case-sensitive)."
+msgstr ""
+
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1092
msgid "The following values are invalid: {0}. Values must be one of {1}"
msgstr "Sledeće vrednosti nisu važeće: {0}. Dozvoljene vrednosti su: {1}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1045
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1049
msgid "The following values do not exist for {0}: {1}"
msgstr "Sledeće vrednosti ne postoje za: {0}: {1}"
@@ -26915,19 +27231,19 @@ msgstr "Broj projekta dobijen putem Google Cloud konzole, u odeljku
Click here to download:
{0}
This link will expire in {1} hours."
msgstr "Izveštaj koji ste zatražili je generisan.
Kliknite ovde za preuzimanje:
{0}
Ovaj link ističe za {1} sata."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1050
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1046
msgid "The reset password link has been expired"
msgstr "Link za resetovanje lozinke je istekao"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1052
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1048
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr "Link za resetovanje lozinke je već korišćen ili je nevažeći"
-#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:147
+#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142
msgid "The resource you are looking for is not available"
msgstr "Resurs koji tražite nije dostupan"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:114
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:115
msgid "The role {0} should be a custom role."
msgstr "Uloga {0} treba da bude prilagođena uloga."
@@ -26935,6 +27251,10 @@ msgstr "Uloga {0} treba da bude prilagođena uloga."
msgid "The selected document {0} is not a {1}."
msgstr "Izabrani dokument {0} nije {1}."
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:247
+msgid "The server did not return any IMAP folders for this account."
+msgstr ""
+
#: frappe/utils/response.py:343
msgid "The system is being updated. Please refresh again after a few moments."
msgstr "Sistem se ažurira. Molimo Vas da osvežite stranicu za nekoliko trenutaka."
@@ -26943,7 +27263,7 @@ msgstr "Sistem se ažurira. Molimo Vas da osvežite stranicu za nekoliko trenuta
msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions."
msgstr "Sistem nudi mnogo unapred definisanih uloga. Možete dodati nove uloge za preciznije podešavanje dozvola."
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:97
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98
msgid "The total number of user document types limit has been crossed."
msgstr "Ukupan broj korisničkih vrsta dokumenata je premašen."
@@ -26979,7 +27299,7 @@ msgstr "Korisnik može ažurirati kupca ili bilo koje drugo polje u postojećoj
msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them."
msgstr "Korisnik može pregledati izlazne fakture, ali ne može menjati vrednosti polja u njima."
-#: frappe/model/base_document.py:827
+#: frappe/model/base_document.py:861
msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again."
msgstr "Vrednost polja {0} je predugačka u dokumentu {1}. Da biste rešili ovaj problem, smanjite dužinu vrednosti ili promenite vrstu polja {0} u duži tekst koristeći prilagođavanje obrasca, a zatim pokušajte ponovo."
@@ -27024,7 +27344,7 @@ msgstr "URL teme"
msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states."
msgstr "Postoje dokumenti sa stanjima u radnom toku koja ne postoje u trenutnom radnom toku. Preporuka je da ih prvo dodate u radni tok, a zatim izmenite njihova stanja pre nego što ih uklonite."
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:482
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478
msgid "There are no upcoming events for you."
msgstr "Nemate predstojećih događaja."
@@ -27045,11 +27365,11 @@ msgstr "U veb-obrascu može biti najviše 9 polja za prelom stranice"
msgid "There can be only one Fold in a form"
msgstr "Može postojati samo jedno preklapanje u obrascu"
-#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:182
+#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:184
msgid "There is an error in your Address Template {0}"
msgstr "Došlo je do greške u šablonu adrese {0}"
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:162
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163
msgid "There is no data to be exported"
msgstr "Nema podataka za izvoz"
@@ -27057,7 +27377,7 @@ msgstr "Nema podataka za izvoz"
msgid "There is no task called \"{}\""
msgstr "Ne postoji zadatak pod nazivom \"{}\""
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:532
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:528
msgid "There is nothing new to show you right now."
msgstr "Trenutno nema ničeg novog da se prikaže."
@@ -27069,7 +27389,7 @@ msgstr "Došlo je do problema sa URL adresom fajla: {0}"
msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:"
msgstr "Već postoji {0} sa istim filterima u redu čekanja:"
-#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:166
+#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:173
msgid "There must be atleast one permission rule."
msgstr "Mora postojati barem jedno pravilo dozvole."
@@ -27162,7 +27482,7 @@ msgstr "Ove godine"
msgid "This action is irreversible. Do you wish to continue?"
msgstr "Ova radnja je nepovratna. Da li želite da nastavite?"
-#: frappe/__init__.py:545
+#: frappe/__init__.py:550
msgid "This action is only allowed for {}"
msgstr "Ova radnja je dozvoljena samo za {}"
@@ -27252,7 +27572,7 @@ msgstr "Ovaj fajl je priložen u zaštićeni dokument i ne može se obrisati."
msgid "This file is public and can be accessed by anyone, even without logging in. Mark it private to limit access."
msgstr "Ovaj fajl je javan i može mu pristupiti bilo ko, čak i bez prijavljivanja. Označite ga kao privatnog da biste ograničili pristup."
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:20
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:22
msgid "This file is public. It can be accessed without authentication."
msgstr "Ovaj fajl je javan. Može mu se pristupiti bez autentifikacije."
@@ -27279,7 +27599,7 @@ msgstr "Ovaj provajder geolokacije još uvek nije podržan."
msgid "This goes above the slideshow."
msgstr "Ovo se prikazuje iznad prezentacije."
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2308
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2337
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
msgstr "Ovo je izveštaj koji se generiše u pozadini. Postavite odgovarajuće filtere i zatim generišite novi izveštaj."
@@ -27405,7 +27725,7 @@ msgstr "Ovo će resetovati obilazak i prikazati je svim korisnicima. Da li ste s
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?"
msgstr "Ovo će trenutno prekinuti zadatak i može biti rizično, da li ste sigurni?"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1325
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1321
msgid "Throttled"
msgstr "Zagušeno"
@@ -27514,7 +27834,7 @@ msgstr "Vreme u upitima"
msgid "Time in seconds to retain QR code image on server. Min:240"
msgstr "Vreme u sekundama za zadržavanje slike QR koda na serveru. Minimum: 240"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:413
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:416
msgid "Time series based on is required to create a dashboard chart"
msgstr "Za kreiranje grafikona na kontrolnoj tabli neophodna je vremenska serija"
@@ -27633,7 +27953,7 @@ msgstr "Savet: Isprobajte novi padajući meni za konzolu pomoću"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:455
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:411
#: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
#: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json
@@ -27760,7 +28080,7 @@ msgstr "Za više informacija kliknite {0}"
msgid "To print output use print(text)"
msgstr "Za štampanje izlaza koristite print(text)"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:291
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:294
msgid "To set the role {0} in the user {1}, kindly set the {2} field as {3} in one of the {4} record."
msgstr "Da biste dodelili ulogu {0} korisniku {1}, podesite polje {2} kao {3} u jednom od vrste zapisa {4}."
@@ -27780,8 +28100,8 @@ msgstr "Za korišćenje Google Indexing, omogućite Slack Webhook URL."
-msgstr "Za korišćenje Slack Channel, dodajte Slack Webhook URL."
+msgid "To use Slack Channel, add a Slack Webhook URL."
+msgstr "Za korišćenje Slack Channel, dodajte Slack Webhook URL."
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:44
msgid "To version"
@@ -27800,7 +28120,7 @@ msgstr "Za uraditi"
msgid "Today"
msgstr "Danas"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1573
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612
msgid "Toggle Chart"
msgstr "Prebaci grafikon"
@@ -27846,7 +28166,7 @@ msgstr "Token nedostaje"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Sutra"
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:68
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:76
#: frappe/model/workflow.py:331
msgid "Too Many Documents"
msgstr "Previše dokumenata"
@@ -27855,7 +28175,7 @@ msgstr "Previše dokumenata"
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Previše zahteva"
-#: frappe/database/database.py:480
+#: frappe/database/database.py:482
msgid "Too many changes to database in single action."
msgstr "Previše promena baze podatka u jednoj radnji."
@@ -27863,14 +28183,19 @@ msgstr "Previše promena baze podatka u jednoj radnji."
msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time."
msgstr "Previše zadataka u pozadini u redu čekanja ({0}). Molimo Vas da pokušate ponovo kasnije."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:291
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:289
msgid "Too many requests. Please try again later."
msgstr "Previše zahteva. Molimo Vas da pokušate ponovo kasnije."
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1093
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1089
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
msgstr "Previše korisnika se registrovalo u poslednje vreme, stoga je registracija privremeno onemogućena. Pokušajte ponovo za sat vremena"
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
+msgid "Tools"
+msgstr "Alati"
+
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:153
@@ -27923,10 +28248,10 @@ msgstr "Gore desno"
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: frappe/desk/query_report.py:621
+#: frappe/desk/query_report.py:685
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1367
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1554
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1593
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@@ -27976,11 +28301,11 @@ msgstr "Ukupan broj imejl poruka za sinhronizaciju tokom početnog procesa"
msgid "Total:"
msgstr "Ukupno:"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1254
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1293
msgid "Totals"
msgstr "Ukupno"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1229
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1268
msgid "Totals Row"
msgstr "Ukupno redova"
@@ -28043,7 +28368,7 @@ msgstr "Prati da li je imejl otvoren od strane primaoca.\n"
msgid "Track milestones for any document"
msgstr "Prati ključne tačke dokumenta"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2073
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2079
msgid "Tracking URL generated and copied to clipboard"
msgstr "URL za praćenje je generisan i kopiran u međuspremnik"
@@ -28079,7 +28404,7 @@ msgstr "Tranzicije"
msgid "Translatable"
msgstr "Moguće prevođenje"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2369
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2398
msgid "Translate Data"
msgstr "Prevedi podatke"
@@ -28090,7 +28415,7 @@ msgstr "Prevedi podatke"
msgid "Translate Link Fields"
msgstr "Prevedi polja sa linkovima"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1669
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708
msgid "Translate values"
msgstr "Prevedi vrednosti"
@@ -28244,8 +28569,8 @@ msgstr "Metod dvofaktorske autentifikacije"
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:371
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:461
+#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:369
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:417
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:404
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
#: frappe/www/attribution.html:35
@@ -28270,7 +28595,7 @@ msgstr "Unesite naslov"
msgid "Type your reply here..."
msgstr "Napišite Vaš odgovor ovde..."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:143
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:144
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
@@ -28429,7 +28754,7 @@ msgstr "Nije moguće učitati kameru."
msgid "Unable to load: {0}"
msgstr "Nije moguće učitati: {0}"
-#: frappe/utils/csvutils.py:37
+#: frappe/utils/csvutils.py:38
msgid "Unable to open attached file. Did you export it as CSV?"
msgstr "Nije moguće otvoriti priloženi fajl. Da li ste ga izvezli kao CSV?"
@@ -28437,7 +28762,7 @@ msgstr "Nije moguće otvoriti priloženi fajl. Da li ste ga izvezli kao CSV?"
msgid "Unable to read file format for {0}"
msgstr "Nije moguće pročitati format fajla za {0}"
-#: frappe/core/doctype/communication/email.py:209
+#: frappe/core/doctype/communication/email.py:208
msgid "Unable to send mail because of a missing email account. Please setup default Email Account from Settings > Email Account"
msgstr "Nije moguće poslati imejl zbog nedostajućeg imejl naloga. Molimo Vas da postavite podrazumevani nalog u Podešavanjima > Imejl nalog"
@@ -28476,7 +28801,9 @@ msgid "Unfollow"
msgstr "Zaustavi praćenje"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json
+#: frappe/workspace_sidebar/email.json
msgid "Unhandled Email"
msgstr "Neobrađeni imejl"
@@ -28514,11 +28841,11 @@ msgstr "Nepoznata kolona: {0}"
msgid "Unknown Rounding Method: {}"
msgstr "Nepoznat metod zaokruživanja: {}"
-#: frappe/auth.py:322
+#: frappe/auth.py:325
msgid "Unknown User"
msgstr "Nepoznati korisnik"
-#: frappe/utils/csvutils.py:54
+#: frappe/utils/csvutils.py:55
msgid "Unknown file encoding. Tried to use: {0}"
msgstr "Nepoznato formatiranje fajla. Pokušano je korišćenje: {0}"
@@ -28548,8 +28875,8 @@ msgstr "Nesiguran SQL upit"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:160
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:171
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1612
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:179
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651
msgid "Unselect All"
msgstr "Poništi odabir svega"
@@ -28582,11 +28909,11 @@ msgstr "Parametri otkazivanja pretplate"
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Otkazana pretplata"
-#: frappe/database/query.py:1113
+#: frappe/database/query.py:1175
msgid "Unsupported function or operator: {0}"
msgstr "Nepodržana funkcija ili operator: {0}"
-#: frappe/database/query.py:2142
+#: frappe/database/query.py:2255
msgid "Unsupported {0}: {1}"
msgstr "Nepodržano {0}: {1}"
@@ -28594,7 +28921,7 @@ msgstr "Nepodržano {0}: {1}"
msgid "Untitled Column"
msgstr "Kolona bez naziva"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:38
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:40
msgid "Unzip"
msgstr "Izdvoj"
@@ -28606,7 +28933,7 @@ msgstr "Izdvojeni {0} fajlovi"
msgid "Unzipping files..."
msgstr "Izdvajanje fajlova..."
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:323
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324
msgid "Upcoming Events for Today"
msgstr "Predstojeći događaji za danas"
@@ -28620,7 +28947,7 @@ msgstr "Predstojeći događaji za danas"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:507
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:678
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:799
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:429
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:413
msgid "Update"
msgstr "Ažuriraj"
@@ -28732,7 +29059,7 @@ msgstr "Ažuriranje statusa imejl reda. Imejlovi će biti preuzeti u sledećem z
msgid "Updating counter may lead to document name conflicts if not done properly"
msgstr "Ažuriranje brojača može dovesti do konflikata u nazivima dokumenata ukoliko nije pravilno izvršeno"
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:23
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:24
msgid "Updating global settings"
msgstr "Ažuriranje globalnih podešavanja"
@@ -28744,7 +29071,7 @@ msgstr "Ažuriranje opcija za seriju imenovanja"
msgid "Updating related fields..."
msgstr "Ažuriranje povezanih polja..."
-#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:117
+#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:125
msgid "Updating {0}"
msgstr "Ažuriranje {0}"
@@ -28752,10 +29079,7 @@ msgstr "Ažuriranje {0}"
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
msgstr "Ažuriranje {0} od {1}, {2}"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:141
-msgid "Upgrade plan"
-msgstr "Nadogradnja plana"
-
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:526
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:152
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:153
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
@@ -28763,6 +29087,10 @@ msgstr "Nadogradnja plana"
msgid "Upload"
msgstr "Otpremi"
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:663
+msgid "Upload Failed"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:93
msgid "Upload Image"
msgstr "Otpremi sliku"
@@ -28925,6 +29253,7 @@ msgstr "Korišćen OAuth"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Webhook Request Log'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Personal Data Download Request'
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Workflow Action'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
@@ -28957,6 +29286,7 @@ msgstr "Korišćen OAuth"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:20
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
@@ -29015,7 +29345,7 @@ msgstr "Dozvole vrste dokumenta korisnika"
msgid "User Document Type"
msgstr "Vrsta dokumenta korisnika"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:98
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:99
msgid "User Document Types Limit Exceeded"
msgstr "Prekoračen je broj dozvoljenih vrsta dokumenata za korisnika"
@@ -29065,7 +29395,7 @@ msgstr "ID korisnika"
msgid "User Id Field"
msgstr "Polje ID korisnika"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:283
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:286
msgid "User Id Field is mandatory in the user type {0}"
msgstr "Polje ID korisnika je obavezno za vrstu korisnika {0}"
@@ -29090,19 +29420,21 @@ msgid "User Name"
msgstr "Korisničko ime"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
+#: frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "User Permission"
msgstr "Korisnička dozvola"
#. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97
#: frappe/core/workspace/users/users.json
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2055
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1772
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2084
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1811
msgid "User Permissions"
msgstr "Korisničke dozvole"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1946
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1943
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "Korisničke dozvole"
@@ -29180,7 +29512,11 @@ msgstr "Korisnik može da se prijavi pomoću imejl adrese ili broja mobilnog tel
msgid "User can login using Email id or User Name"
msgstr "Korisnik može da se prijavi pomoću imejl adrese ili korisničkog imena"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:290
+#: frappe/auth.py:183 frappe/utils/user.py:301
+msgid "User does not exist"
+msgstr "Korisnik ne postoji"
+
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:288
msgid "User does not exist."
msgstr "Korisnik ne postoji."
@@ -29202,7 +29538,7 @@ msgstr "Korisnik je obavezan za deljenje"
msgid "User must always select"
msgstr "Korisnik mora uvek da izabere"
-#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:60
+#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:61
msgid "User permission already exists"
msgstr "Korisnička dozvola već postoji"
@@ -29234,7 +29570,7 @@ msgstr "Korisnik {0} nema pristup ovom dokumentu"
msgid "User {0} does not have doctype access via role permission for document {1}"
msgstr "Korisnik {0} nema pristup doctype putem dozvole uloge za dokument {1}"
-#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:292
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:301
msgid "User {0} does not have the permission to create a Workspace."
msgstr "Korisnik {0} nema dozvolu da kreira radni prostor."
@@ -29243,11 +29579,11 @@ msgstr "Korisnik {0} nema dozvolu da kreira radni prostor."
msgid "User {0} has requested for data deletion"
msgstr "Korisnik {0} je zatražio brisanje podataka"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1468
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1465
msgid "User {0} has started an impersonation session as you.
Reason provided: {1}"
msgstr "Korisnik {0} je započeo sesiju predstavljanja kao Vi.
Navedeni razlog: {1}"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1452
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1448
msgid "User {0} impersonated as {1}"
msgstr "Korisnik {0} se predstavlja kao {1}"
@@ -29259,7 +29595,7 @@ msgstr "Korisnik {0} je onemogućen"
msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager."
msgstr "Korisnik {0} je onemogućen. Molimo Vas da kontaktirate sistem menadžera."
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:104
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:105
msgid "User {0} is not permitted to access this document."
msgstr "Korisniku {0} nije dozvoljen pristup ovom dokumentu."
@@ -29284,11 +29620,14 @@ msgstr "Korisničko ime {0} već postoji"
#. Name of a Workspace
#. Label of the users_section (Section Break) field in DocType 'System Health
#. Report'
+#. Label of a Desktop Icon
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:368
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:407
#: frappe/core/workspace/users/users.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
+#: frappe/desktop_icon/users.json frappe/workspace_sidebar/users.json
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
@@ -29326,12 +29665,12 @@ msgstr "Iskorišćenost %"
msgid "Valid"
msgstr "Važeći"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:52
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:65
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:51
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:64
msgid "Valid Login id required."
msgstr "Neophodan je važeći ID za prijavljivanje."
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:39
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:38
msgid "Valid email and name required"
msgstr "Neophodni su važeći imejl i naziv"
@@ -29413,11 +29752,11 @@ msgstr "Vrednost promenjena"
msgid "Value To Be Set"
msgstr "Vrednost koju treba postaviti"
-#: frappe/model/base_document.py:830
+#: frappe/model/base_document.py:864
msgid "Value Too Long"
msgstr "Vrednost je predugačka"
-#: frappe/model/base_document.py:1186 frappe/model/document.py:877
+#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:877
msgid "Value cannot be changed for {0}"
msgstr "Vrednost se ne može promeniti za {0}"
@@ -29437,7 +29776,7 @@ msgstr "Vrednost za polje izbora može biti samo 0 ili 1"
msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters"
msgstr "Vrednost za polje {0} u {1} je predugačka. Dužina treba da bude manja od {2} karaktera"
-#: frappe/model/base_document.py:541
+#: frappe/model/base_document.py:575
msgid "Value for {0} cannot be a list"
msgstr "Vrednost za {0} ne može biti lista"
@@ -29447,7 +29786,7 @@ msgstr "Vrednost za {0} ne može biti lista"
msgid "Value from this field will be set as the due date in the ToDo"
msgstr "Vrednost iz ovog polja biće postavljena kao rok u odeljku za uraditi"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:713
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:717
msgid "Value must be one of {0}"
msgstr "Vrednost mora biti jedna od {0}"
@@ -29468,20 +29807,20 @@ msgstr "Vrednost za validaciju"
msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled."
msgstr "Vrednost koja se postavlja kada se primeni ovo stanje radnog toka. Koristite običan tekst (npr. Odobreno) ili izraz ukoliko je omogućeno “Evaluiraj kao izraz“."
-#: frappe/model/base_document.py:1256
+#: frappe/model/base_document.py:1316
msgid "Value too big"
msgstr "Vrednost je prevelika"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:726
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:730
msgid "Value {0} missing for {1}"
msgstr "Vrednost {0} nedostaje za {1}"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:772 frappe/utils/data.py:868
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:776 frappe/utils/data.py:868
msgid "Value {0} must be in the valid duration format: d h m s"
msgstr "Vrednost {0} mora biti u važećem formatu trajanja: d h m s"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:744
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:759
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:748
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:763
msgid "Value {0} must in {1} format"
msgstr "Vrednost {0} mora biti u {1} formatu"
@@ -29494,11 +29833,11 @@ msgstr "Promenjene vrednosti"
msgid "Verdana"
msgstr "Verdana"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:332
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:329
msgid "Verification"
msgstr "Verifikacija"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:335 frappe/twofactor.py:366
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366
msgid "Verification Code"
msgstr "Verifikacioni kod"
@@ -29506,7 +29845,7 @@ msgstr "Verifikacioni kod"
msgid "Verification Link"
msgstr "Verifikacioni link"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:382
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:379
msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator."
msgstr "Verifikacioni imejl sa kodom nije poslat. Molimo Vas kontaktirajte administratora."
@@ -29520,7 +29859,7 @@ msgid "Verified"
msgstr "Verifikovano"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:336
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:333
msgid "Verify"
msgstr "Verifikuj"
@@ -29528,7 +29867,7 @@ msgstr "Verifikuj"
msgid "Verify Password"
msgstr "Verifikuj lozinku"
-#: frappe/templates/includes/login/login.js:171
+#: frappe/templates/includes/login/login.js:169
msgid "Verifying..."
msgstr "Verifikacija..."
@@ -29568,7 +29907,7 @@ msgstr "Prikaži DocType dozvole"
msgid "View File"
msgstr "Prikaži fajl"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:260
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:256
msgid "View Full Log"
msgstr "Prikaži celu evidenciju"
@@ -29578,7 +29917,9 @@ msgid "View List"
msgstr "Prikaži listu"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/view_log/view_log.json
+#: frappe/workspace_sidebar/system.json
msgid "View Log"
msgstr "Prikaži evidenciju"
@@ -29782,7 +30123,9 @@ msgid "Weak"
msgstr "Slabo"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Web Form"
msgstr "Veb-obrazac"
@@ -29802,7 +30145,9 @@ msgid "Web Form List Column"
msgstr "Kolona liste veb-obrasca"
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Web Page"
msgstr "Veb-stranica"
@@ -29811,7 +30156,7 @@ msgstr "Veb-stranica"
msgid "Web Page Block"
msgstr "Blok veb-stranice"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2001
+#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2007
msgid "Web Page URL"
msgstr "URL veb-stranice"
@@ -29850,9 +30195,11 @@ msgstr "Prikaz na vebu"
#. Label of the webhook (Link) field in DocType 'Webhook Request Log'
#. Label of a Link in the Integrations Workspace
#. Label of a shortcut in the Integrations Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
+#: frappe/workspace_sidebar/integrations.json
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
@@ -29906,11 +30253,15 @@ msgid "Webhook URL"
msgstr "URL webhook-a"
#. Group in Module Def's connections
+#. Label of a Desktop Icon
#. Name of a Workspace
+#. Title of a Workspace Sidebar
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
-#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:32
+#: frappe/desktop_icon/website.json
+#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:40
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
#: frappe/website/workspace/website/website.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Website"
msgstr "Veb-sajt"
@@ -29953,8 +30304,10 @@ msgstr "Preusmeravanje putanje veb-sajta"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Website Script"
msgstr "Skripta veb-sajta"
@@ -30001,9 +30354,11 @@ msgstr "Stavka veb-sajt prezentacije"
#. Label of the website_theme (Link) field in DocType 'Website Settings'
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
+#: frappe/workspace_sidebar/website.json
msgid "Website Theme"
msgstr "Tema veb-sajta"
@@ -30128,7 +30483,7 @@ msgstr "Imejl dobrodošlice je poslat"
msgid "Welcome to {0}"
msgstr "Dobro došli u {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:80
+#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:76
msgid "What's New"
msgstr "Šta je novo"
@@ -30219,16 +30574,18 @@ msgstr "Naziv radnika"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Group in DocType's connections
#. Name of a DocType
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/public/js/workflow_builder/store.js:129
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Workflow"
msgstr "Radni tok"
#. Name of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:446
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:455
msgid "Workflow Action"
msgstr "Radnja radnog toka"
@@ -30360,12 +30717,14 @@ msgstr "Radni tok je uspešno ažuriran"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace'
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar
#. Item'
+#. Label of a Workspace Sidebar Item
#: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:92
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:967
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:10
+#: frappe/workspace_sidebar/build.json
msgid "Workspace"
msgstr "Radni prostor"
@@ -30422,7 +30781,11 @@ msgstr "Bočna traka radnog prostora"
msgid "Workspace Sidebar Item"
msgstr "Stavka bočne trake radnog prostora"
-#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:602
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:58
+msgid "Workspace added to desktop"
+msgstr ""
+
+#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:558
msgid "Workspace {0} created"
msgstr "Radni prostor {0} je kreiran"
@@ -30439,7 +30802,7 @@ msgstr "Da li želite da objavite ovaj komentar? Ovo znači da će postati vidlj
msgid "Would you like to unpublish this comment? This means it will no longer be visible to website/portal users."
msgstr "Da li želite da povučete ovaj komentar? Ovo znači da više neće biti vidljiv korisnicima veb-sajta/portala."
-#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:41
+#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:42
msgid "Wrapping up"
msgstr "Završavanje"
@@ -30456,11 +30819,11 @@ msgstr "Završavanje"
msgid "Write"
msgstr "Izmena"
-#: frappe/model/base_document.py:1082
+#: frappe/model/base_document.py:1142
msgid "Wrong Fetch From value"
msgstr "Pogrešna vrednost u polju preuzmi iz"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:529
msgid "X Axis Field"
msgstr "Polje X ose"
@@ -30474,7 +30837,7 @@ msgstr "X polje"
msgid "XLSX"
msgstr "XLSX"
-#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:644
+#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:676
msgid "XMLHttpRequest Error"
msgstr "XMLHttpRequest Greška"
@@ -30483,7 +30846,7 @@ msgstr "XMLHttpRequest Greška"
msgid "Y Axis"
msgstr "Y osa"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:498
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:536
msgid "Y Axis Fields"
msgstr "Polje Y ose"
@@ -30545,9 +30908,9 @@ msgstr "Žuta"
#: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:97
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:102
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:104
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:96
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:101
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132
@@ -30600,7 +30963,7 @@ msgstr "Pokušavate da otvorite eksterni link. Da potvrdite, kliknite ponovo na
msgid "You are connected to internet."
msgstr "Povezani ste na internet."
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:28
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:30
msgid "You are not allowed to access this resource"
msgstr "Nemate dozvolu da pristupite ovom resursu"
@@ -30630,7 +30993,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da uređujete izveštaj."
#: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:121
#: frappe/core/doctype/data_import/exporter.py:125
-#: frappe/desk/reportview.py:447 frappe/desk/reportview.py:450
+#: frappe/desk/reportview.py:448 frappe/desk/reportview.py:451
#: frappe/permissions.py:638
msgid "You are not allowed to export {} doctype"
msgstr "Nemate dozvolu da izvezete doctype {}"
@@ -30643,11 +31006,11 @@ msgstr "Nemate dozvolu da odštampate ovaj izveštaj"
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
msgstr "Nemate dozvolu da pošaljete imejl vezan za ovaj dokument"
-#: frappe/desk/doctype/event/event.py:251
+#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252
msgid "You are not allowed to update the status of this event."
msgstr "Nije Vam dozvoljeno ažuriranje statusa ovog događaja."
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:633
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:634
msgid "You are not allowed to update this Web Form Document"
msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate ovaj dokument veb-obrasca"
@@ -30663,7 +31026,7 @@ msgstr "Nije Vam dozvoljeno da pristupite ovoj stranici bez prijavljivanja."
msgid "You are not permitted to access this page."
msgstr "Nemate dozvolu da pristupite ovoj stranici."
-#: frappe/__init__.py:464
+#: frappe/__init__.py:469
msgid "You are not permitted to access this resource. Login to access"
msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom resursu. Prijavite se za pristup"
@@ -30736,7 +31099,7 @@ msgstr "Možete umetnuti slike samo u Markdown polja"
msgid "You can only print upto {0} documents at a time"
msgstr "Možete odštampati najviše {0} dokumenata odjednom"
-#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:104
+#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:105
msgid "You can only set the 3 custom doctypes in the Document Types table."
msgstr "Možete postaviti samo 3 prilagođene doctype-a u tabeli vrste dokumenata."
@@ -30744,7 +31107,7 @@ msgstr "Možete postaviti samo 3 prilagođene doctype-a u tabeli vrste dokumenat
msgid "You can only upload JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV or Microsoft documents."
msgstr "Možete otpremiti isključivo JPG, PNG, GIF, PDF, TXT, CSV ili Majkrosoft dokumente."
-#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:199
+#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:200
msgid "You can only upload upto 5000 records in one go. (may be less in some cases)"
msgstr "Možete otpremiti najviše do 500 zapisa odjednom. (u nekim slučajevima i manje)"
@@ -30758,7 +31121,7 @@ msgstr "Možete izabrati jednu od sledećih,"
msgid "You can set a high value here if multiple users will be logging in from the same network."
msgstr "Možete postaviti višu vrednost ovde ukoliko se više korisnika prijavljuje sa iste mreže."
-#: frappe/desk/query_report.py:383
+#: frappe/desk/query_report.py:409
msgid "You can try changing the filters of your report."
msgstr "Možete pokušati da promenite filtere Vašeg izveštaja."
@@ -30788,11 +31151,11 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "You cancelled this document {1}"
msgstr "Otkazali ste ovaj dokument {1}"
-#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:417
+#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:420
msgid "You cannot create a dashboard chart from single DocTypes"
msgstr "Ne možete kreirati grafikon kontrolne table iz jednog DocType-a"
-#: frappe/share.py:241
+#: frappe/share.py:259
msgid "You cannot share `{0}` on {1} `{2}` as you do not have `{0}` permission on `{1}`"
msgstr "Ne možete deliti `{0}` na {1} `{2}` jer nemate `{0}` dozvolu na `{1}`"
@@ -30830,7 +31193,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "You created this document {0}"
msgstr "Vi ste kreirali ovaj dokument {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/request.js:176
+#: frappe/public/js/frappe/request.js:171
msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access."
msgstr "Nemate dovoljno dozvola za pristup ovom resursu. Obratite se svom menadžeru za pristup."
@@ -30838,19 +31201,19 @@ msgstr "Nemate dovoljno dozvola za pristup ovom resursu. Obratite se svom menad
msgid "You do not have enough permissions to complete the action"
msgstr "Nemate dovoljno dozvola da dovršite ovu radnju"
-#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:83
+#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:84
msgid "You do not have import permission for {0}"
msgstr "Nemate dozvolu za uvoz za {0}"
-#: frappe/database/query.py:963
+#: frappe/database/query.py:986
msgid "You do not have permission to access child table field: {0}"
msgstr "Nemate dozvolu za pristup polju u zavisnoj tabeli: {0}"
-#: frappe/database/query.py:973
+#: frappe/database/query.py:999
msgid "You do not have permission to access field: {0}"
msgstr "Nemate dozvolu za pristup polju: {0}"
-#: frappe/desk/query_report.py:968
+#: frappe/desk/query_report.py:1035
msgid "You do not have permission to access {0}: {1}."
msgstr "Nemate dozvolu za pristup {0}: {1}."
@@ -30862,7 +31225,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da otkažete sve povezane dokumente."
msgid "You don't have access to Report: {0}"
msgstr "Nemate pristup izveštaju: {0}"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:840
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:841
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
msgstr "Nemate dozvole za pristup DocType-u {0}."
@@ -30874,7 +31237,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom fajlu"
msgid "You don't have permission to get a report on: {0}"
msgstr "Nemate dozvolu da dobijate izveštaj za: {0}"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:176
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:177
msgid "You don't have the permissions to access this document"
msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom dokumentu"
@@ -30926,11 +31289,11 @@ msgstr "Vi ste poslednji put ovo uredili"
msgid "You must add atleast one link."
msgstr "Morate dodati barem jedan link."
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:836
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:837
msgid "You must be logged in to use this form."
msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac."
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:677
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:678
msgid "You must login to submit this form"
msgstr "Morate biti prijavljeni da biste podneli ovaj obrazac"
@@ -30938,7 +31301,7 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni da biste podneli ovaj obrazac"
msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action."
msgstr "Neophodna Vam je dozvola '{0}' na {1} {2} da biste izvršili ovu radnju."
-#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:129
+#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:132
#: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.py:74
msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace."
msgstr "Morate biti menadžer radnog prostora da biste obrisali javni radni prostor."
@@ -30951,7 +31314,7 @@ msgstr "Morate biti menadžer radnog prostora da biste uredili ovaj dokument"
msgid "You need to be a system user to access this page."
msgstr "Morate biti sistemski korisnik da biste pristupili ovoj stranici."
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:92
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:93
msgid "You need to be in developer mode to edit a Standard Web Form"
msgstr "Morate biti u razvojnom režimu da biste uredili standardni veb-obrazac"
@@ -30963,7 +31326,7 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni i imati ulogu sistem menadžera da biste pristup
msgid "You need to be logged in to access this page"
msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovoj stranici"
-#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:165
+#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:166
msgid "You need to be logged in to access this {0}."
msgstr "Morate biti prijavljeni da biste pristupili ovom {0}."
@@ -30979,7 +31342,7 @@ msgstr "Morate omogućiti JavaScript da bi Vaša aplikacija radila."
msgid "You need to have \"Share\" permission"
msgstr "Morate imati dozvolu za \"Deljenje\""
-#: frappe/utils/print_format.py:322
+#: frappe/utils/print_format.py:329
msgid "You need to install pycups to use this feature!"
msgstr "Morate da instalirate pycups da biste koristili ovu mogućnost!"
@@ -30987,7 +31350,7 @@ msgstr "Morate da instalirate pycups da biste koristili ovu mogućnost!"
msgid "You need to select indexes you want to add first."
msgstr "Morate najpre odabrati indekse koje želite da da dodate."
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:161
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:167
msgid "You need to set one IMAP folder for {0}"
msgstr "Morate podesiti jednu IMAP datoteku za {0}"
@@ -30999,7 +31362,7 @@ msgstr "Potrebna Vam je dozvola za izmenu na {0} {1} za spajanje"
msgid "You need write permission on {0} {1} to rename"
msgstr "Potrebna Vam je dozvola za izmenu na {0} {1} za preimenovanje"
-#: frappe/client.py:501
+#: frappe/client.py:518
msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}"
msgstr "Potrebna Vam je dozvola {0} da biste preuzeli vrednosti iz {1} {2}"
@@ -31095,19 +31458,19 @@ msgstr "Vaše prečice"
msgid "Your account has been deleted"
msgstr "Vaš nalog je obrisan"
-#: frappe/auth.py:520
+#: frappe/auth.py:523
msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds"
msgstr "Vaš nalog je zaključan i biće ponovo omogućen nakon {0} sekundi"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:279
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:280
msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}"
msgstr "Vaša dodela za {0} {1} je uklonjena od strane {2}"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:78
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:80
msgid "Your browser does not support the audio element."
msgstr "Vaš internet pretraživač ne podržava zvučni element."
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:60
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:62
msgid "Your browser does not support the video element."
msgstr "Vaš internet pretraživač ne podržava video element."
@@ -31157,7 +31520,7 @@ msgstr "Naziv i adresa Vaše organizacije za podnožje imejla."
msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail."
msgstr "Vaš upit je primljen. Odgovorićemo Vam uskoro, ukoliko imate dodatne informacije molimo Vas da odgovorite na ovu poruku."
-#: frappe/desk/query_report.py:343 frappe/desk/reportview.py:399
+#: frappe/desk/query_report.py:360 frappe/desk/reportview.py:400
msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready."
msgstr "Vaš izveštaj se generiše u pozadini. Dobićete imejl na {0} sa linkom za preuzimanje kada bude spreman."
@@ -31183,7 +31546,7 @@ msgstr "Nula znači poslati zapise koji su ažurirani u bilo kojem trenutku"
msgid "[Action taken by {0}]"
msgstr "[Radnja preduzeta od strane {0}]"
-#: frappe/database/database.py:367
+#: frappe/database/database.py:369
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
msgstr "`as_iterator` radi samo sa `as_list=True` ili `as_dict=True`"
@@ -31323,7 +31686,7 @@ msgstr "obriši"
msgid "descending"
msgstr "opadajuće"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225
msgid "document type..., e.g. customer"
msgstr "vrsta dokumenta...,npr. kupac"
@@ -31333,9 +31696,9 @@ msgstr "vrsta dokumenta...,npr. kupac"
msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\""
msgstr "npr. \"Podrška\", \"Prodaja\", \"Petar Petrović\""
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:257
-msgid "e.g. (55 + 434) / 4 or =Math.sin(Math.PI/2)..."
-msgstr "npr. (55 + 434) / 4 ili =Math.sin(Math.PI/2)..."
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230
+msgid "e.g. (55 + 434) / 4"
+msgstr ""
#. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Account'
#. Description of the 'Incoming Server' (Data) field in DocType 'Email Domain'
@@ -31388,7 +31751,7 @@ msgctxt "Comparison value is empty"
msgid "empty"
msgstr "prazno"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40
msgid "esc"
msgstr "esc"
@@ -31484,7 +31847,7 @@ msgstr "jane@example.com"
msgid "just now"
msgstr "upravo sada"
-#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:292
+#: frappe/desk/desktop.py:255 frappe/desk/query_report.py:309
msgid "label"
msgstr "oznaka"
@@ -31538,7 +31901,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy"
msgid "mm/dd/yyyy"
msgstr "mm/dd/yyyy"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:247
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228
msgid "module name..."
msgstr "naziv modula..."
@@ -31546,7 +31909,7 @@ msgstr "naziv modula..."
msgid "new"
msgstr "novo"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224
msgid "new type of document"
msgstr "nova vrsta dokumenta"
@@ -31765,11 +32128,11 @@ msgstr "tekstualna vrednost, npr. {0} ili uid={0}, ou=users,dc=example,dc=com"
msgid "submit"
msgstr "podnesi"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:242
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227
msgid "tag name..., e.g. #tag"
msgstr "naziv oznake..., npr. #oznaka"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:237
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226
msgid "text in document type"
msgstr "tekstu u vrsti dokumenta"
@@ -31781,15 +32144,15 @@ msgstr "ovaj obrazac"
msgid "this shouldn't break"
msgstr "ovo ne bi trebalo da se pokvari"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40
msgid "to close"
msgstr "za zatvaranje"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40
msgid "to navigate"
msgstr "za navigaciju"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:41
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:40
msgid "to select"
msgstr "za odabir"
@@ -31828,8 +32191,8 @@ msgstr "putem pravila dodele"
msgid "via Auto Repeat"
msgstr "putem automatskog ponavljanja"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:271
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:292
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:275
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:296
msgid "via Data Import"
msgstr "putem uvoza podataka"
@@ -31838,7 +32201,7 @@ msgstr "putem uvoza podataka"
msgid "via Google Meet"
msgstr "putem Google Meet"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:410
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:409
msgid "via Notification"
msgstr "putem obaveštenja"
@@ -31918,7 +32281,7 @@ msgid "{0} ${type}"
msgstr "{0} ${type}"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:80
-#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:54
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:111
msgid "{0} ({1})"
msgstr "{0} ({1})"
@@ -31926,12 +32289,12 @@ msgstr "{0} ({1})"
msgid "{0} ({1}) (1 row mandatory)"
msgstr "{0} ({1}) (1 red obavezan)"
-#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:53
+#: frappe/public/js/frappe/views/gantt/gantt_view.js:110
msgid "{0} ({1}) - {2}%"
msgstr "{0} ({1}) - {2}%"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439
-#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415
+#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419
msgid "{0} = {1}"
msgstr "{0} = {1}"
@@ -31939,7 +32302,7 @@ msgstr "{0} = {1}"
msgid "{0} Calendar"
msgstr "{0} kalendar"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:571
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:609
msgid "{0} Chart"
msgstr "{0} grafikon"
@@ -31950,13 +32313,13 @@ msgstr "{0} grafikon"
msgid "{0} Dashboard"
msgstr "{0} kontrolna tabla"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:488
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:225
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:472
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:230
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178
msgid "{0} Fields"
msgstr "{0} polja"
-#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:376
+#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:377
msgid "{0} Google Calendar Events synced."
msgstr "{0} Google Calendar događaja sinhronizovano."
@@ -31988,7 +32351,7 @@ msgstr "{0} mapa"
msgid "{0} Name"
msgstr "{0} naziv"
-#: frappe/model/base_document.py:1286
+#: frappe/model/base_document.py:1346
msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}"
msgstr "{0} nije dozvoljeno menjati {1}, nakon što je podneto od {2} za {3}"
@@ -32049,7 +32412,7 @@ msgstr "{0} je trenutno {1}"
msgid "{0} are required"
msgstr "{0} su neophodni"
-#: frappe/desk/form/assign_to.py:286
+#: frappe/desk/form/assign_to.py:287
msgid "{0} assigned a new task {1} {2} to you"
msgstr "{0} je dodelio novi zadatak {1} {2} za Vas"
@@ -32146,11 +32509,11 @@ msgstr "{0} ne postoji u redu {1}"
msgid "{0} equals {1}"
msgstr "{0} je jednako {1}"
-#: frappe/database/mariadb/schema.py:141 frappe/database/postgres/schema.py:187
+#: frappe/database/mariadb/schema.py:172 frappe/database/postgres/schema.py:258
msgid "{0} field cannot be set as unique in {1}, as there are non-unique existing values"
msgstr "{0} polje ne može biti postavljeno kao jedinstveno u {1}, jer postoje nejedinstvene postojeće vrednosti"
-#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1070
+#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1074
msgid "{0} format could not be determined from the values in this column. Defaulting to {1}."
msgstr "{0} format nije mogao biti određen iz vrednosti u ovoj koloni. Podrazumevano na {1}."
@@ -32166,11 +32529,11 @@ msgstr "{0} iz {1} u {2} u redu #{3}"
msgid "{0} h"
msgstr "{0} h"
-#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:77
+#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.py:78
msgid "{0} has already assigned default value for {1}."
msgstr "{0} je već dodelio podrazumevanu vrednost za {1}."
-#: frappe/database/query.py:1217
+#: frappe/database/query.py:1310
msgid "{0} has invalid backtick notation: {1}"
msgstr "{0} sadrži nevažeću backtick notaciju: {1}"
@@ -32228,7 +32591,7 @@ msgid "{0} is between {1}"
msgstr "{0} je između {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:710
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1470
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1509
msgid "{0} is between {1} and {2}"
msgstr "{0} je između {1} i {2}"
@@ -32247,35 +32610,35 @@ msgstr "{0} je onemogućen"
msgid "{0} is enabled"
msgstr "{0} je omogućen"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1439
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1478
msgid "{0} is equal to {1}"
msgstr "{0} je jednako {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1459
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1498
msgid "{0} is greater than or equal to {1}"
msgstr "{0} je veće ili jednako {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1449
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1488
msgid "{0} is greater than {1}"
msgstr "{0} je veće od {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:696
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503
msgid "{0} is less than or equal to {1}"
msgstr "{0} je manje ili jednako {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1454
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1493
msgid "{0} is less than {1}"
msgstr "{0} je manje od {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528
msgid "{0} is like {1}"
msgstr "{0} je kao {1}"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:194
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:213
msgid "{0} is mandatory"
msgstr "{0} je obavezno"
@@ -32349,21 +32712,21 @@ msgid "{0} is not an ancestor of {1}"
msgstr "{0} nije nadređen {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:668
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1444
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1483
msgid "{0} is not equal to {1}"
msgstr "{0} nije jednako {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1491
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1530
msgid "{0} is not like {1}"
msgstr "{0} nije kao {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1485
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1524
msgid "{0} is not one of {1}"
msgstr "{0} nije jedan od {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:702
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1495
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1534
msgid "{0} is not set"
msgstr "{0} nije postavljen"
@@ -32380,25 +32743,25 @@ msgid "{0} is on or before {1}"
msgstr "{0} je na ili pre {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1478
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1517
msgid "{0} is one of {1}"
msgstr "{0} je jedno od {1}"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:305
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:380
#: frappe/model/naming.py:224
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:101
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:104
-#: frappe/utils/csvutils.py:156
+#: frappe/utils/csvutils.py:157
msgid "{0} is required"
msgstr "{0} je neophodno"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1494
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533
msgid "{0} is set"
msgstr "{0} je postavljeno"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:723
-#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1473
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1512
msgid "{0} is within {1}"
msgstr "{0} je unutar {1}"
@@ -32406,11 +32769,11 @@ msgstr "{0} je unutar {1}"
msgid "{0} is {1}"
msgstr "{0} je {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1865
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1862
msgid "{0} items selected"
msgstr "odabrano {0} stavki"
-#: frappe/core/doctype/user/user.py:1461
+#: frappe/core/doctype/user/user.py:1457
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
msgstr "{0} se upravo predstavio kao Vi. Naveo je sledeći razlog: {1}"
@@ -32442,35 +32805,35 @@ msgstr "pre {0} minuta"
msgid "{0} months ago"
msgstr "pre {0} meseci"
-#: frappe/model/document.py:1860
+#: frappe/model/document.py:1990
msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} mora biti nakon {1}"
-#: frappe/model/document.py:1612
+#: frappe/model/document.py:1742
msgid "{0} must be beginning with '{1}'"
msgstr "{0} mora počinjati sa '{1}'"
-#: frappe/model/document.py:1614
+#: frappe/model/document.py:1744
msgid "{0} must be equal to '{1}'"
msgstr "{0} mora biti jednako '{1}'"
-#: frappe/model/document.py:1610
+#: frappe/model/document.py:1740
msgid "{0} must be none of {1}"
msgstr "{0} ne sme biti nijedno od {1}"
-#: frappe/model/document.py:1608 frappe/utils/csvutils.py:161
+#: frappe/model/document.py:1738 frappe/utils/csvutils.py:162
msgid "{0} must be one of {1}"
msgstr "{0} mora biti jedan od {1}"
-#: frappe/model/base_document.py:1004
+#: frappe/model/base_document.py:1042
msgid "{0} must be set first"
msgstr "{0} mora prvo biti postavljeno"
-#: frappe/model/base_document.py:859
+#: frappe/model/base_document.py:893
msgid "{0} must be unique"
msgstr "{0} mora biti jedinstveno"
-#: frappe/model/document.py:1616
+#: frappe/model/document.py:1746
msgid "{0} must be {1} {2}"
msgstr "{0} mora biti {1} {2}"
@@ -32495,6 +32858,10 @@ msgstr "{0} od {1}"
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} od {1} ({2} redova sa zavisnim podacima)"
+#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456
+msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)"
+msgstr ""
+
#: frappe/utils/data.py:1571
msgctxt "Money in words"
msgid "{0} only."
@@ -32541,11 +32908,11 @@ msgstr "{0} je uklonio svoj zadatak."
msgid "{0} removed {1} rows from {2}"
msgstr "{0} je uklonio {1} redova iz {2}"
-#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:64
+#: frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:67
msgid "{0} role does not have permission on any doctype"
msgstr "Uloga {0} nema dozvole ni za jednu vrstu dokumenta"
-#: frappe/model/document.py:1851
+#: frappe/model/document.py:1981
msgid "{0} row #{1}:"
msgstr "{0} red#{1}:"
@@ -32559,7 +32926,7 @@ msgctxt "User added rows to child table"
msgid "{0} rows to {1}"
msgstr "{0} redova u {1}"
-#: frappe/desk/query_report.py:700
+#: frappe/desk/query_report.py:767
msgid "{0} saved successfully"
msgstr "{0} je uspešno sačuvano"
@@ -32567,7 +32934,7 @@ msgstr "{0} je uspešno sačuvano"
msgid "{0} self assigned this task: {1}"
msgstr "{0} je sebi dodelio ovaj zadatak: {1}"
-#: frappe/share.py:257
+#: frappe/share.py:275
msgid "{0} shared a document {1} {2} with you"
msgstr "{0} je podelio dokument {1} {2} sa Vama"
@@ -32607,7 +32974,7 @@ msgstr "{0} da biste prestali da primate imejl ove vrste"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:55
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date_range.js:71
-#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:238
+#: frappe/public/js/frappe/form/formatters.js:239
msgid "{0} to {1}"
msgstr "{0} do {1}"
@@ -32651,19 +33018,19 @@ msgstr "pre {0} godina"
msgid "{0} {1} added"
msgstr "{0} {1} je dodat"
-#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:276
+#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:269
msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}"
msgstr "{0} {1} je dodat na kontrolnu tablu {2}"
-#: frappe/model/base_document.py:778 frappe/model/rename_doc.py:110
+#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110
msgid "{0} {1} already exists"
msgstr "{0} {1} već postoji"
-#: frappe/model/base_document.py:1115
+#: frappe/model/base_document.py:1175
msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\""
msgstr "{0} {1} ne može biti \"{2}\". Trebalo bi da bude jedno od \"{3}\""
-#: frappe/utils/nestedset.py:353
+#: frappe/utils/nestedset.py:357
msgid "{0} {1} cannot be a leaf node as it has children"
msgstr "{0} {1} ne može biti krajnji čvor jer ima zavisne entitete"
@@ -32683,7 +33050,7 @@ msgstr "{0} {1} nije pronađen"
msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first."
msgstr "{0} {1}: Podneti zapis ne može biti obrisan. Prvo morate {2} otkazati {3}."
-#: frappe/model/base_document.py:1247
+#: frappe/model/base_document.py:1307
msgid "{0}, Row {1}"
msgstr "{0}, red {1}"
@@ -32692,11 +33059,11 @@ msgctxt "Money in words"
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
-#: frappe/utils/print_format.py:150 frappe/utils/print_format.py:194
+#: frappe/utils/print_format.py:151 frappe/utils/print_format.py:195
msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion."
msgstr "{0}/{1} završeno | Ostavite ovu karticu otvorenom dok se proces ne završi."
-#: frappe/model/base_document.py:1252
+#: frappe/model/base_document.py:1312
msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}"
msgstr "{0}: '{1}' ({3}) će biti skraćeno, jer je maksimalan broj dozvoljenih karaktera {2}"
@@ -32809,7 +33176,7 @@ msgstr "{0}: naziv polja ne sme da sadrži rezervisane reči {1}"
msgid "{0}: {1}"
msgstr "{0}: {1}"
-#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:172
+#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:181
msgid "{0}: {1} is set to state {2}"
msgstr "{0}: {1} je postavljeno na stanje {2}"
@@ -32865,8 +33232,8 @@ msgstr "{} ne podržava automatsko čišćenje evidencija."
msgid "{} field cannot be empty."
msgstr "{} polje ne može biti prazno."
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:224
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:232
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:299
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:307
msgid "{} has been disabled. It can only be enabled if {} is checked."
msgstr "{} je onemogućeno. Može se omogućiti samo ukoliko je {} označeno."