From b380f5ad8f198dc8471ec602edf14047747e7068 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raffael Meyer <14891507+barredterra@users.noreply.github.com> Date: Thu, 16 Apr 2026 15:12:10 +0200 Subject: [PATCH] chore: update translations (#38652) --- frappe/locale/af.po | 1157 ++++++++++++++------------- frappe/locale/fi.po | 1157 ++++++++++++++------------- frappe/locale/mn.po | 50 +- frappe/locale/ta.po | 1733 ++++++++++++++++++++-------------------- frappe/locale/zh_TW.po | 1385 ++++++++++++++++---------------- 5 files changed, 2747 insertions(+), 2735 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/af.po b/frappe/locale/af.po index da6864895a..aeb125d7ab 100644 --- a/frappe/locale/af.po +++ b/frappe/locale/af.po @@ -8723,19 +8723,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:66 msgid "Enter the fieldname of the currency field or a cached value (e.g. Company:company:default_currency)." -msgstr "" +msgstr "Voer die veldnaam van die geldeenheidveld in of 'n gebufferde waarde (bv. Company:company:default_currency)." #. Description of the 'Message Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for message" -msgstr "" +msgstr "Voer URL-parameter vir boodskap in" #. Description of the 'Receiver Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for receiver nos" -msgstr "" +msgstr "Voer URL-parameter vir ontvangernommers in" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 msgid "Enter your password" @@ -8780,12 +8780,12 @@ msgstr "Fout Teken" #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Error Logs" -msgstr "" +msgstr "Foutlogboeke" #. Label of the error_message (Code) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "Foutboodskap" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." @@ -8793,11 +8793,11 @@ msgstr "Fout met verbinding met die QZ-lade-toepassing ...

Die QZ Tray- #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" -msgstr "" +msgstr "Fout met verbinding via IMAP/POP3: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Error connecting via SMTP: {e}" -msgstr "" +msgstr "Fout met verbinding via SMTP: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:101 msgid "Error has occurred in {0}" @@ -8805,15 +8805,15 @@ msgstr "Fout het voorgekom in {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:199 msgid "Error in Client Script" -msgstr "" +msgstr "Fout in Klient Script" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:263 msgid "Error in Client Script." -msgstr "" +msgstr "Fout in Klient Script." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 msgid "Error in Header/Footer Script" -msgstr "" +msgstr "Fout in Kop-/Voettekst-skrip" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:676 frappe/email/doctype/notification/notification.py:830 frappe/email/doctype/notification/notification.py:836 msgid "Error in Notification" @@ -9488,27 +9488,27 @@ msgstr "Veldoriëntasie (Bo-Onder)" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:233 frappe/public/js/print_format_builder/utils.js:69 msgid "Field Template" -msgstr "" +msgstr "Veldsjabloon" #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/templates/form_grid/fields.html:40 msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Veldtipe" #: frappe/desk/reportview.py:205 msgid "Field not permitted in query" -msgstr "" +msgstr "Veld nie toegelaat in navraag nie" #. Description of the 'Workflow State Field' (Data) field in DocType #. 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" +msgstr "Veld wat die Workflow State van die transaksie verteenwoordig (as die veld nie teenwoordig is nie, sal 'n nuwe versteekte aangepaste veld geskep word)" #. Label of the track_field (Select) field in DocType 'Milestone Tracker' #: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json msgid "Field to Track" -msgstr "" +msgstr "Veld om na te spoor" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.py:52 msgid "Field type cannot be changed for {0}" @@ -9516,15 +9516,15 @@ msgstr "Veldtipe kan nie verander word vir {0}" #: frappe/database/database.py:917 msgid "Field {0} does not exist on {1}" -msgstr "" +msgstr "Veld {0} bestaan nie op {1} nie" #: frappe/desk/form/meta.py:187 msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." -msgstr "" +msgstr "Veld {0} verwys na 'n nie-bestaande DOCTYPE {1}." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." -msgstr "" +msgstr "Veld {0} moet 'n virtuele veld wees om virtuele DOCTYPE te ondersteun." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1818 msgid "Field {0} not found." @@ -9532,7 +9532,7 @@ msgstr "Veld {0} nie gevind nie." #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:563 msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" -msgstr "" +msgstr "Veld {0} op dokument {1} is nie 'n selfoon nommerveld of 'n Kliënt- of Gebruiker-skakel nie" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Column' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Filter' @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgstr "Gids" #. Label of the folder_name (Data) field in DocType 'IMAP Folder' #: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Vouernaam" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:100 msgid "Folder name should not include '/' (slash)" @@ -9970,7 +9970,7 @@ msgstr "Vouer {0} is nie leeg nie" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:151 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:951 msgid "Follow" @@ -9978,19 +9978,19 @@ msgstr "volg" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:146 msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Gevolg deur" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:134 msgid "Following Report Filters have missing values:" -msgstr "" +msgstr "Die volgende rapportfilters het ontbrekende waardes:" #: frappe/desk/form/document_follow.py:69 msgid "Following document {0}" -msgstr "" +msgstr "Volg nou dokument {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:56 msgid "Following documents are linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "Die volgende dokumente is gekoppel aan {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 msgid "Following fields are missing:" @@ -9998,11 +9998,11 @@ msgstr "Die volgende velde word ontbreek:" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 msgid "Following fields have invalid values:" -msgstr "" +msgstr "Die volgende velde het ongeldige waardes:" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:358 msgid "Following fields have missing values" -msgstr "" +msgstr "Die volgende velde het ontbrekende waardes" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 msgid "Following fields have missing values:" @@ -10011,25 +10011,25 @@ msgstr "Die volgende velde het ontbrekende waardes:" #. Label of the font (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Skriftipe" #. Label of the font_properties (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "Skriftipe-eienskappe" #. Label of the font_size (Int) field in DocType 'Print Format' #. Label of the font_size (Float) field in DocType 'Print Settings' #. Label of the font_size (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:45 frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Skriftipegrootte" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Skriftipes" #. Label of the set_footer (Section Break) field in DocType 'Email Account' #. Label of the footer_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' @@ -10038,18 +10038,18 @@ msgstr "" #. Label of the footer_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json frappe/website/doctype/web_template/web_template.json frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Voetskrif" #. Label of the footer_powered (Small Text) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer \"Powered By\"" -msgstr "" +msgstr "Voetskrif \"Aangedryf Deur\"" #. Label of the footer_source (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer Based On" -msgstr "" +msgstr "Voetskrif gebaseer op" #. Label of the footer (Text Editor) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgstr "Funksie gebaseer op" #: frappe/__init__.py:470 msgid "Function {0} is not whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Funksie {0} is nie op die witlys nie." #: frappe/database/query.py:2297 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" @@ -11510,26 +11510,26 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "IMAP Folder" -msgstr "" +msgstr "IMAP-vouer" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:275 msgid "IMAP Folder Not Found" -msgstr "" +msgstr "IMAP-vouer nie gevind nie" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:239 frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:247 msgid "IMAP Folder Validation Failed" -msgstr "" +msgstr "IMAP-vouer validasie mislukt" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:255 msgid "IMAP Folder name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "IMAP-vouernaam mag nie leeg wees nie." #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'User Session Display' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/comment/comment.json frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP adres" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the icon (Data) field in DocType 'DocType' @@ -11551,50 +11551,50 @@ msgstr "ikoon" #. Label of the icon_image (Attach) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Ikoonbeeld" #. Label of the icon_style (Select) field in DocType 'Desktop Settings' #: frappe/desk/doctype/desktop_settings/desktop_settings.json msgid "Icon Style" -msgstr "" +msgstr "Ikoonstyl" #. Label of the icon_type (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Icon Type" -msgstr "" +msgstr "Ikoontipe" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" -msgstr "" +msgstr "Die ikoon is nie korrek gekonfigureer nie. Kontroleer asseblief die werkruimte-kantbalk om dit reg te stel" #. Description of the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon will appear on the button" -msgstr "" +msgstr "Die ikoon sal op die knoppie verskyn" #. Label of the sb_identity_details (Section Break) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Identity Details" -msgstr "" +msgstr "Identiteitsbesonderhede" #. Label of the idx (Int) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Idx" -msgstr "" +msgstr "Idx" #. Description of the 'Apply Strict User Permissions' (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" +msgstr "As Pas streng gebruikerstoestemming toe gemerk is en gebruikerstoestemming vir 'n DocType vir 'n gebruiker gedefinieer is, sal alle dokumente waar die waarde van die skakel leeg is, nie aan daardie gebruiker getoon word nie" #. Description of the 'Don't Override Status' (Check) field in DocType #. 'Workflow' #. 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" +msgstr "Indien gemerk, sal die werkvloeistatus nie die status in die lysaansig oorskryf nie" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -11602,135 +11602,135 @@ msgstr "As Eienaar" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:92 msgid "If a Role does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless." -msgstr "" +msgstr "As 'n rol nie toegang op vlak 0 het nie, is hoër vlakke sinneloos." #. Description of the 'Enable Action Confirmation' (Check) field in DocType #. 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "If checked, a confirmation will be required before performing workflow actions." -msgstr "" +msgstr "Indien gemerk, sal 'n bevestiging vereis word voordat werkvloeiacties uitgevoer word." #. Description of the 'Is Active' (Check) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "If checked, all other workflows become inactive." -msgstr "" +msgstr "Indien gemerk, word alle ander werksvloei onaktief." #. Description of the 'Show Absolute Values' (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" -msgstr "" +msgstr "Indien gemerk, sal negatiewe numeriese waardes van geldeenheid, hoeveelheid of telling as positief getoon word" #. Description of the 'Skip Authorization' (Check) field in DocType 'OAuth #. Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" +msgstr "Indien gemerk, sal gebruikers nie die Bevestig Toegang-dialoog sien nie." #. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Role' #: frappe/core/doctype/role/role.json msgid "If disabled, this role will be removed from all users." -msgstr "" +msgstr "Indien gedeaktiveer, sal hierdie rol van alle gebruikers verwyder word." #. Description of the 'Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, kan die gebruiker vanaf enige IP-adres aanmeld met behulp van Tweefaktor-verifikasie. Dit kan ook vir alle gebruikers in Stelselinstellings gestel word." #. Description of the 'Anonymous responses' (Check) field in DocType 'Web #. Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "If enabled, all responses on the web form will be submitted anonymously" -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, sal alle antwoorde op die webvorm anoniem ingedien word" #. Description of the 'Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, kan alle gebruikers vanaf enige IP-adres aanmeld met behulp van Tweefaktor-verifikasie. Dit kan ook slegs vir spesifieke gebruiker(s) op die Gebruikerbladsy gestel word." #. Description of the 'Track Changes' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, word veranderinge aan die dokument nagespoor en in die tydlyn vertoon" #. Description of the 'Track Views' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, word dokumentbesigtigings nagespoor. Dit kan meerdere kere gebeur." #. Description of the 'Only allow System Managers to upload public files' #. (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, only System Managers can upload public files. Other users can't see the checkbox Is Private in the upload dialog." -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, kan slegs Stelselbestuurders openbare lêers oplaai. Ander gebruikers kan nie die merkblokkie Is Privaat in die oplaaidialogie sien nie." #. Description of the 'Track Seen' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, word die dokument as gesien gemerk die eerste keer wat 'n gebruiker dit open" #. Description of the 'Send System Notification' (Check) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, sal die kennisgewing in die kennisgewings-aftreklys in die regter boonste hoek van die navigasiebalk verskyn." #. Description of the 'Enable Password Policy' (Check) field in DocType #. 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 1 being very weak and 4 being very strong." -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, sal die wagwoordsterkte afgedwing word op grond van die Minimum Wagwoordtelling-waarde. 'n Waarde van 1 is baie swak en 4 is baie sterk." #. Description of the 'Bypass Two Factor Auth for users who login from #. restricted IP Address' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, sal gebruikers wat vanaf 'n Beperkte IP-adres aanmeld, nie vir Tweefaktor-verifikasie gevra word nie" #. Description of the 'Notify Users On Every Login' (Check) field in DocType #. 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." -msgstr "" +msgstr "Indien geaktiveer, sal gebruikers elke keer as hulle aanmeld in kennis gestel word. Indien nie geaktiveer nie, sal gebruikers slegs een keer in kennis gestel word." #. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" -msgstr "" +msgstr "Indien leeg gelaat, sal die verstekwerkspasie die laas besoekte werkspasie wees" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:36 msgid "If no Print Format is selected, the default template for this report will be used." -msgstr "" +msgstr "As geen Drukformaat gekies is nie, sal die versteksjabloon vir hierdie verslag gebruik word." #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non standard port (e.g. 587)" -msgstr "" +msgstr "Indien nie-standaard poort (bv. 587)" #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" +msgstr "Indien nie-standaard poort (bv. 587). Indien op Google Cloud, probeer poort 2525." #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non-standard port (e.g. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" -msgstr "" +msgstr "Indien nie-standaard poort (bv. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #. Description of the 'Currency Precision' (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" +msgstr "Indien nie gestel nie, sal die geldeenheid-presisie van die getalformaat afhang" #. Description of the 'Roles' (Table) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." -msgstr "" +msgstr "Indien gestel, kan slegs gebruikers met hierdie rolle toegang tot hierdie grafiek verkry. Indien nie gestel nie, sal DocType- of Verslagregte gebruik word." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:83 msgid "If the user enables the mask property for the phone number field, the value will be displayed in a masked format (e.g., 811XXXXXXX)." @@ -11944,7 +11944,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Grant Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Implicit" -msgstr "" +msgstr "Implisiet" #. Label of the import (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the import (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -14025,7 +14025,7 @@ msgstr "Skakel DocType" #. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Document Type" -msgstr "" +msgstr "Skakel Dokumenttipe" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407 frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:214 msgid "Link Expired" @@ -14035,12 +14035,12 @@ msgstr "Skakel verval" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Link Field Results Limit" -msgstr "" +msgstr "Skakelveld Resultaatlimiet" #. Label of the link_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Link Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Skakel Veldnaam" #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'DocField' #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Custom Field' @@ -14048,20 +14048,20 @@ msgstr "" #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Link Filters" -msgstr "" +msgstr "Skakelfilters" #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Communication Link' #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Name" -msgstr "" +msgstr "Skakelnaam" #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Communication Link' #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Title" -msgstr "" +msgstr "Skakeltitel" #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Workspace' @@ -14071,11 +14071,11 @@ msgstr "" #. Item' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" -msgstr "" +msgstr "Skakel Na" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:363 msgid "Link To in Row" -msgstr "" +msgstr "Skakel Na in Ry" #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -14083,39 +14083,39 @@ msgstr "" #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "Skakeltipe" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:359 msgid "Link Type in Row" -msgstr "" +msgstr "Skakelsoort in ry" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.js:6 msgid "Link for About Us Page is \"/about\"." -msgstr "" +msgstr "Skakel vir die Oor Ons-bladsy is \"/about\"." #. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" -msgstr "" +msgstr "Skakel wat die webwerf se tuisblad is. Standaard skakels (home, login, products, blog, about, contact)" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." -msgstr "" +msgstr "Skakel na die bladsy wat u wil oopmaak. Laat leeg as u dit 'n groep-ouer wil maak." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Gekoppel" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:109 msgid "Linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "Gekoppel met {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:40 msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #. Label of the links (Table) field in DocType 'Address' #. Label of the links (Table) field in DocType 'Contact' @@ -14136,13 +14136,13 @@ msgstr "Links" #. Shortcut' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:86 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:984 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lys" #. Label of the list__search_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "List / Search Settings" -msgstr "" +msgstr "Lys- / Soektoginstellings" #. Label of the list_columns (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -14426,26 +14426,26 @@ msgstr "Aanmeld met e-posskakel verval (in minute)" #: frappe/auth.py:150 msgid "Login with username and password is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Aanmelding met gebruikersnaam en wagwoord is nie toegelaat nie." #: frappe/www/login.html:99 msgid "Login with {0}" -msgstr "" +msgstr "Meld aan met {0}" #. Label of the logo_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Logo URI" -msgstr "" +msgstr "Logo-URI" #. Label of the logo_url (Data) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Logo URL" -msgstr "" +msgstr "Logo-URL" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/www/me.html:91 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Teken uit" #: frappe/core/doctype/user/user.js:198 msgid "Logout All Sessions" @@ -14455,12 +14455,12 @@ msgstr "Teken alle sessies uit" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Logout All Sessions on Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Teken alle sessies uit by wagwoordherstel" #. Label of the logout_all_sessions (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Logout From All Devices After Changing Password" -msgstr "" +msgstr "Teken uit van alle toestelle na wagwoordverandering" #. Group in User's connections #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -14471,12 +14471,12 @@ msgstr "Logs" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Logs To Clear" -msgstr "" +msgstr "Logboeke om te wis" #. Label of the logs_to_clear (Table) field in DocType 'Log Settings' #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json msgid "Logs to Clear" -msgstr "" +msgstr "Logboeke om te wis" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -14484,7 +14484,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Long Text" -msgstr "" +msgstr "Lang Teks" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:317 msgid "Looks like you didn't change the value" @@ -14511,26 +14511,26 @@ msgstr "" #. Option for the 'License Type' (Select) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "MIT License" -msgstr "" +msgstr "MIT-lisensie" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:48 msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Mevrou" #. Label of the main_section (Text Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section" -msgstr "" +msgstr "Hoofafdeling" #. Label of the main_section_html (HTML Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section (HTML)" -msgstr "" +msgstr "Hoofafdeling (HTML)" #. Label of the main_section_md (Markdown Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section (Markdown)" -msgstr "" +msgstr "Hoofafdeling (Markdown)" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -14545,32 +14545,32 @@ msgstr "Instandhoudingsgebruiker" #. Label of the major (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Major" -msgstr "" +msgstr "Hoofweergawe" #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'Customize #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make \"name\" searchable in Global Search" -msgstr "" +msgstr "Maak \"name\" soekbaar in globale soektog" #. Label of the make_attachment_public (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Make Attachment Public (by default)" -msgstr "" +msgstr "Maak aanhegsel publiek (by verstek)" #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'Customize #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make Attachments Public by Default" -msgstr "" +msgstr "Maak aanhegsels by verstek publiek" #. Description of the 'Disable Username/Password Login' (Check) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" -msgstr "" +msgstr "Maak seker dat 'n Sosiale aanmeld sleutel gekonfigureer is voordat u deaktiveer om uitsluiting te voorkom" #: frappe/utils/password_strength.py:92 msgid "Make use of longer keyboard patterns" @@ -14586,15 +14586,15 @@ msgstr "Maak die bladsy publiek" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:28 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Manlik" #: frappe/www/me.html:56 msgid "Manage 3rd party apps" -msgstr "" +msgstr "Bestuur derdeparty-toepassings" #: frappe/public/js/billing.bundle.js:77 msgid "Manage Billing" -msgstr "" +msgstr "Bestuur fakturering" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the mandatory (Check) field in DocType 'Report Filter' @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgstr "" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Verpligtend" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form @@ -14611,12 +14611,12 @@ msgstr "" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Mandatory Depends On" -msgstr "" +msgstr "Verpligtend afhanklik van" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Mandatory Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Verpligtend afhanklik van (JS)" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 msgid "Mandatory Information missing:" @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgstr "Merk as ongelees" #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:95 frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -14728,17 +14728,17 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Markdown Editor" -msgstr "" +msgstr "Markdown-redigeerder" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Marked As Spam" -msgstr "" +msgstr "Gemerk as Spam" #. Name of a role #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json frappe/website/doctype/utm_medium/utm_medium.json frappe/website/doctype/utm_source/utm_source.json msgid "Marketing Manager" -msgstr "" +msgstr "Bemarkingsbestuurder" #. Label of the mask (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the mask (Check) field in DocType 'DocField' @@ -14746,16 +14746,16 @@ msgstr "" #. Label of the mask (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/docperm/docperm.json frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:81 frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Maskeer" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:50 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Meester" #. Description of the 'Limit' (Int) field in DocType 'Bulk Update' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json msgid "Max 500 records at a time" -msgstr "" +msgstr "Maksimum 500 rekords op 'n keer" #. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'DocType' #. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'Customize Form' @@ -14859,28 +14859,28 @@ msgstr "" #. Group in Email Group's connections #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Lede" #. Label of the cache_memory_usage (Data) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Geheuegebruik" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:63 msgid "Memory Usage in MB" -msgstr "" +msgstr "Geheuegebruik in MB" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Mention" -msgstr "" +msgstr "Vermelding" #. Label of the enable_email_mention (Check) field in DocType 'Notification #. Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Vermeldinge" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:59 frappe/public/js/frappe/ui/page.js:174 msgid "Menu" @@ -14920,27 +14920,27 @@ msgstr "boodskap" #. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Examples" -msgstr "" +msgstr "Boodskapvoorbeelde" #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Communication' #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "Boodskap-ID" #. Label of the message_parameter (Data) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Message Parameter" -msgstr "" +msgstr "Boodskapparameter" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Message Sent" -msgstr "" +msgstr "Boodskap gestuur" #. Label of the message_type (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "Boodskaptipe" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1088 msgid "Message clipped" @@ -14957,22 +14957,22 @@ msgstr "Boodskap nie opstelling nie" #. Description of the 'Success message' (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Message to be displayed on successful completion" -msgstr "" +msgstr "Boodskap wat vertoon word na suksesvolle voltooiing" #. Label of the message_id (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Message-id" -msgstr "" +msgstr "Message-id" #. Label of the messages (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Boodskappe" #. Label of the meta_section (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:124 msgid "Meta Description" @@ -14986,7 +14986,7 @@ msgstr "Meta-beeld" #. Label of the meta_tags (Table) field in DocType 'Website Route Meta' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json msgid "Meta Tags" -msgstr "" +msgstr "Meta-merkers" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:117 msgid "Meta Title" @@ -14995,17 +14995,17 @@ msgstr "Meta titel" #. Label of the meta_description (Small Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta description" -msgstr "" +msgstr "Meta beskrywing" #. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta image" -msgstr "" +msgstr "Meta-beeld" #. Label of the meta_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta title" -msgstr "" +msgstr "Meta titel" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:110 msgid "Meta title for SEO" @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgstr "Metatitel vir SEO" #. Settings' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metadata" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Access Log' #. Label of the method (Data) field in DocType 'API Request Log' @@ -15029,31 +15029,31 @@ msgstr "" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metode" #: frappe/__init__.py:472 msgid "Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Metode nie toegelaat nie" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:77 msgid "Method is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "Metode is nodig om 'n nommertkaart te skep" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mid Center" -msgstr "" +msgstr "Middel Sentraal" #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'User' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "Middelnaam" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "Middle Name (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Middelnaam (Opsioneel)" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -15070,18 +15070,18 @@ msgstr "Mylpaal-spoorsnyer" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #. Label of the minimum_password_score (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Minimum Wagwoord Telling" #. Label of the minor (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Minor" -msgstr "" +msgstr "Kleiner" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:30 msgctxt "Duration" @@ -15091,33 +15091,33 @@ msgstr "" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes After" -msgstr "" +msgstr "Minute na" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Before" -msgstr "" +msgstr "Minute voor" #. Label of the minutes_offset (Int) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Offset" -msgstr "" +msgstr "Minute Verrekening" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:103 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:108 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:117 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:125 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:335 msgid "Misconfigured" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd gekonfigureer" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:49 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Mej" #: frappe/desk/form/meta.py:197 msgid "Missing DocType" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende DOCTYPE" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 msgid "Missing Field" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende veld" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:192 msgid "Missing Fields" @@ -15125,15 +15125,15 @@ msgstr "Ontbrekende velde" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:133 msgid "Missing Filters Required" -msgstr "" +msgstr "Vereiste filters ontbreek" #: frappe/desk/form/assign_to.py:111 msgid "Missing Permission" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende toestemming" #: frappe/www/update-password.html:134 frappe/www/update-password.html:141 msgid "Missing Value" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende waarde" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 msgid "Missing Values Required" @@ -15141,7 +15141,7 @@ msgstr "Ontbrekende waardes word vereis" #: frappe/www/login.py:104 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Selfoon" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'User' @@ -15152,12 +15152,12 @@ msgstr "Mobiele nommer" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "Selfoonnommer" #. Label of the modal_trigger (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Modal Trigger" -msgstr "" +msgstr "Modale Sneller" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:709 msgid "Modified By" @@ -15193,7 +15193,7 @@ msgstr "module" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Page' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Module (for export)" -msgstr "" +msgstr "module (vir uitvoer)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -15206,12 +15206,12 @@ msgstr "Module Def" #. Label of the module_html (HTML) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module HTML" -msgstr "" +msgstr "Module HTML" #. Label of the module_name (Data) field in DocType 'Module Def' #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Modulenaam" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType @@ -15224,16 +15224,16 @@ msgstr "Module-aanboord" #. Label of the module_profile (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Module Profile" -msgstr "" +msgstr "Moduleprofiel" #. Label of the module_profile_name (Data) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module Profile Name" -msgstr "" +msgstr "Moduleprofielnaam" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" -msgstr "" +msgstr "Vordering van module-aanboord is teruggestel" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:263 msgid "Module to Export" @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgstr "Module vir Uitvoer" #: frappe/modules/utils.py:323 msgid "Module {} not found" -msgstr "" +msgstr "Module {} nie gevind nie" #. Group in Package's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "modules" #. Label of the modules_html (HTML) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Modules HTML" -msgstr "" +msgstr "Modules HTML" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -15263,17 +15263,17 @@ msgstr "" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json frappe/core/doctype/language/language.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Maandag" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Monitor logs for errors, background jobs, communications, and user activity" -msgstr "" +msgstr "Monitor logboeke vir foute, agtergrondwerk, kommunikasies en gebruikersaktiwiteit" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Monospace" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:282 msgid "Month" @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgstr "maandelikse" #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Monthly Long" -msgstr "" +msgstr "Maandeliks lang" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:301 frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:765 frappe/templates/includes/list/list.html:27 frappe/templates/includes/search_template.html:13 msgid "More" @@ -15307,7 +15307,7 @@ msgstr "meer" #. Log' #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "Meer Inligting" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Contact' #. Label of the additional_info (Section Break) field in DocType 'Activity @@ -15318,11 +15318,11 @@ msgstr "" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Meer Inligting" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:65 msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Meer Opsies" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19 msgid "More articles on {0}" @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgstr "Meer artikels oor {0}" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "More content for the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Meer inhoud vir die onderkant van die bladsy." #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:199 msgid "Most Used" @@ -15340,7 +15340,7 @@ msgstr "Mees gebruikte" #: frappe/utils/password.py:75 msgid "Most probably your password is too long." -msgstr "" +msgstr "U wagwoord is heel waarskynlik te lank." #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:86 frappe/core/doctype/communication/communication.js:194 frappe/core/doctype/communication/communication.js:212 frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:53 msgid "Move" @@ -15356,31 +15356,31 @@ msgstr "Skuif na asblik" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:295 msgid "Move current and all subsequent sections to a new tab" -msgstr "" +msgstr "Skuif huidige en alle daaropvolgende afdelings na 'n nuwe oortjie" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:179 msgid "Move cursor to above row" -msgstr "" +msgstr "Skuif wyser na die ry hierbo" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:183 msgid "Move cursor to below row" -msgstr "" +msgstr "Skuif wyser na die ry hieronder" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:187 msgid "Move cursor to next column" -msgstr "" +msgstr "Skuif wyser na die volgende kolom" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:191 msgid "Move cursor to previous column" -msgstr "" +msgstr "Skuif wyser na die vorige kolom" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:294 msgid "Move sections to new tab" -msgstr "" +msgstr "Skuif afdelings na nuwe oortjie" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:242 msgid "Move the current field and the following fields to a new column" -msgstr "" +msgstr "Skuif die huidige veld en die volgende velde na 'n nuwe kolom" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:160 msgid "Move to Row Number" @@ -15390,25 +15390,25 @@ msgstr "Skuif na ry nommer" #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Move to next step when clicked inside highlighted area." -msgstr "" +msgstr "Gaan na die volgende stap wanneer binne die uitgeligte area geklik word." #. Description of the 'Parent Element Selector' (Data) field in DocType 'Form #. Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" -msgstr "" +msgstr "Mozilla ondersteun nie :has() nie, so u kan hier 'n ouerkieser as 'n oplossing deurgee" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:43 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "Mnr" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:47 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "Mev" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:44 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "Me" #: frappe/utils/nestedset.py:348 msgid "Multiple root nodes not allowed." @@ -15419,19 +15419,19 @@ msgstr "Meervoudige wortelknope word nie toegelaat nie." #. Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL" -msgstr "" +msgstr "Moet 'n publiek toeganklike Google Sheets-URL wees" #. Description of the 'LDAP Search String' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" -msgstr "" +msgstr "Moet in '()' ingesluit wees en '{0}' bevat, wat 'n plekhouer vir die gebruiker-/aanmeldnaam is. bv. (&(objectclass=user)(uid={0}))" #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'DocType' #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Must be of type \"Attach Image\"" -msgstr "" +msgstr "Moet van die tipe \"Heg beeld aan\" wees" #: frappe/desk/query_report.py:219 msgid "Must have report permission to access this report." @@ -15444,11 +15444,11 @@ msgstr "Moet 'n navraag spesifiseer om te hardloop" #. Label of the mute_sounds (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Mute Sounds" -msgstr "" +msgstr "Demp Klanke" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:45 msgid "Mx" -msgstr "" +msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -15456,18 +15456,18 @@ msgstr "My rekening" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:57 msgid "My Device" -msgstr "" +msgstr "My Toestel" #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/desktop_icon/my_workspaces.json frappe/workspace_sidebar/my_workspaces.json msgid "My Workspaces" -msgstr "" +msgstr "My Werkruimtes" #. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "MyISAM" -msgstr "" +msgstr "MyISAM" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:235 msgctxt "Number not available" @@ -15479,17 +15479,17 @@ msgstr "" #. 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "NEVER" -msgstr "" +msgstr "NOOIT" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." -msgstr "" +msgstr "LET WEL: As u state of oorgange in die tabel byvoeg, sal dit in die Werkstroombouer weerspieël word, maar u sal dit handmatig moet posisioneer. Die Werkstroombouer is tans ook in BETA." #. Description of the 'LDAP Group Field' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" -msgstr "" +msgstr "LET WEL: Hierdie veld word binnekort verwyder. Stel asseblief LDAP weer op om met die nuwer instellings te werk" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15502,11 +15502,11 @@ msgstr "naam" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:29 msgid "Name (Doc Name)" -msgstr "" +msgstr "Naam (Dok Naam)" #: frappe/desk/utils.py:28 msgid "Name already taken, please set a new name" -msgstr "" +msgstr "Naam is reeds geneem, stel asseblief 'n nuwe naam in" #: frappe/model/naming.py:525 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" @@ -15535,7 +15535,7 @@ msgstr "Name en vanne self is maklik om te raai." #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming" -msgstr "" +msgstr "Naamgewing" #. Description of the 'Auto Name' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -15549,14 +15549,14 @@ msgstr "" #. Label of the naming_rule (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "Naamgewing Reël" #. Label of the naming_series_tab (Tab Break) field in DocType 'Document #. Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Naming Series" #: frappe/model/naming.py:281 msgid "Naming Series mandatory" @@ -15567,7 +15567,7 @@ msgstr "Benoemingsreeks verpligtend" #. Label of the navbar_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar" -msgstr "" +msgstr "Navigasiebalk" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -15585,13 +15585,13 @@ msgstr "Navbar-instellings" #. 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template" -msgstr "" +msgstr "Navigasiebalk Sjabloon" #. Label of the navbar_template_values (Code) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template Values" -msgstr "" +msgstr "Navigasiebalk Sjabloon Waardes" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -15605,21 +15605,21 @@ msgstr "Navigeer na die lys" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:187 msgid "Navigate to main content" -msgstr "" +msgstr "Navigeer na hoofinhoud" #. Label of the navigation_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Navigation Settings" -msgstr "" +msgstr "Navigasie-instellings" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 msgid "Need Help?" -msgstr "" +msgstr "Hulp nodig?" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:360 msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" -msgstr "" +msgstr "Die Werkruimtebestuurder-rol is nodig om die privaat werkruimte van ander gebruikers te wysig" #: frappe/model/document.py:837 msgid "Negative Value" @@ -15627,7 +15627,7 @@ msgstr "Negatiewe waarde" #: frappe/database/query.py:720 msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple." -msgstr "" +msgstr "Geneste filters moet as 'n lys of tuple verskaf word." #: frappe/utils/nestedset.py:94 msgid "Nested set error. Please contact the Administrator." @@ -15636,13 +15636,13 @@ msgstr "Nested set error. Kontak asseblief die Administrateur." #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Network Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Netwerk drukker-instellings" #. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Nooit" #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace #. Shortcut' @@ -15657,19 +15657,19 @@ msgstr "Nuwe aktiwiteit" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:3 frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:5 frappe/public/js/frappe/utils/address_and_contact.js:87 msgid "New Address" -msgstr "" +msgstr "Nuwe adres" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:58 msgid "New Chart" -msgstr "" +msgstr "Nuwe grafiek" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:3 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "Nuwe kontak" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:70 msgid "New Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Nuwe pasgemaakte blok" #: frappe/printing/page/print/print.js:319 frappe/printing/page/print/print.js:366 msgid "New Custom Print Format" @@ -15678,7 +15678,7 @@ msgstr "Nuwe persoonlike drukformaat" #. Label of the new_document_form (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "New Document Form" -msgstr "" +msgstr "Nuwe dokument-vorm" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:154 msgid "New Document Shared {0}" @@ -15706,7 +15706,7 @@ msgstr "Nuwe Kanbanraad" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:62 msgid "New Links" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Skakels" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:152 msgid "New Mention on {0}" @@ -15727,11 +15727,11 @@ msgstr "Nuwe kennisgewing" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:64 msgid "New Number Card" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Nommertkaart" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:66 msgid "New Onboarding" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Instruksie" #: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" @@ -15743,7 +15743,7 @@ msgstr "Nuwe drukformaatnaam" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:68 msgid "New Quick List" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Vinniglys" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 msgid "New Report name" @@ -15751,28 +15751,28 @@ msgstr "Nuwe verslag naam" #: frappe/core/doctype/role/role.js:55 msgid "New Role Name" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Rolnaam" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:60 msgid "New Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Snelkoppeling" #. Label of the new_users (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "New Users (Last 30 days)" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Gebruikers (Laaste 30 Dae)" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:75 frappe/core/doctype/version/version_view.html:140 msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Waarde" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:61 msgid "New Workflow Name" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Workflow Naam" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 msgid "New Workspace" -msgstr "" +msgstr "Nuwe Werkspasie" #. Description of the 'Allowed Public Client Origins' (Small Text) field in #. DocType 'OAuth Settings' @@ -15782,29 +15782,32 @@ msgid "" "
\n" "Public clients are restricted by default." msgstr "" +"Nuwe-lyn-geskeide lys van toegelate publieke kliënt-URL's (bv. https://frappe.io), of * om alles te aanvaar.\n" +"
\n" +"Publieke kliënte is standaard beperk." #. Description of the 'Scopes Supported' (Small Text) field in DocType 'OAuth #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "New line separated list of scope values." -msgstr "" +msgstr "Nuwe lyn-geskeide lys van omvangwaardes." #. Description of the 'Contacts' (Small Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "New lines separated list of strings representing ways to contact people responsible for this client, typically email addresses." -msgstr "" +msgstr "Nuwe lyn-geskeide lys van strings wat maniere verteenwoordig om die verantwoordelike persone vir hierdie kliënt te kontak, tipies e-posadresse." #: frappe/www/update-password.html:92 msgid "New password cannot be same as old password" -msgstr "" +msgstr "Nuwe wagwoord kan nie dieselfde as die ou wagwoord wees nie" #: frappe/core/doctype/user/user.py:962 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." -msgstr "" +msgstr "Nuwe wagwoord kan nie dieselfde wees as u huidige wagwoord nie. Kies asseblief 'n ander wagwoord." #: frappe/core/doctype/role/role.js:78 msgid "New role created successfully." -msgstr "" +msgstr "Nuwe rol suksesvol geskep." #: frappe/utils/change_log.py:389 msgid "New updates are available" @@ -15814,13 +15817,13 @@ msgstr "Nuwe opdaterings is beskikbaar" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "New users will have to be manually registered by system managers." -msgstr "" +msgstr "Nuwe gebruikers sal handmatig deur stelselbestuurders geregistreer moet word." #. Description of the 'Set Value' (Small Text) field in DocType 'Property #. Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "New value to be set" -msgstr "" +msgstr "Nuwe waarde om gestel te word" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:180 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:47 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:234 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:249 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:597 frappe/public/js/frappe/model/model.js:624 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:178 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:179 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:228 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:229 frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 msgid "New {0}" @@ -15848,7 +15851,7 @@ msgstr "Nuwe () vrystellings vir die volgende programme is beskikbaar" #: frappe/core/doctype/user/user.py:878 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." -msgstr "" +msgstr "Nuutgeskepte gebruiker {0} het geen rolle geaktiveer nie." #. Name of a role #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -15866,99 +15869,99 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:693 msgid "Next 14 Days" -msgstr "" +msgstr "Volgende 14 Dae" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:697 msgid "Next 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Volgende 30 Dae" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:713 msgid "Next 6 Months" -msgstr "" +msgstr "Volgende 6 Maande" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:689 msgid "Next 7 Days" -msgstr "" +msgstr "Volgende 7 Dae" #. Label of the next_action_email_template (Link) field in DocType 'Workflow #. Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Next Action Email Template" -msgstr "" +msgstr "Volgende Aksie E-pos Sjabloon" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:44 msgid "Next Actions" -msgstr "" +msgstr "Volgende Aksies" #. Label of the next_actions_html (HTML) field in DocType 'Success Action' #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Next Actions HTML" -msgstr "" +msgstr "Volgende Aksies HTML" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:357 msgid "Next Document" -msgstr "" +msgstr "Volgende Dokument" #. Label of the next_execution (Datetime) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Next Execution" -msgstr "" +msgstr "Volgende Uitvoering" #. Label of the next_form_tour (Link) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Volgende Vormrondleiding" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:705 msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "Volgende Maand" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:709 msgid "Next Quarter" -msgstr "" +msgstr "Volgende Kwartaal" #. Label of the next_schedule_date (Date) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Next Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "Volgende Skedule Datum" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat_schedule.html:6 msgid "Next Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Volgende Geskeduleerde Datum" #. Label of the next_state (Link) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Next State" -msgstr "" +msgstr "Volgende Staat" #. Label of the next_step_condition (Code) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Step Condition" -msgstr "" +msgstr "Volgende Stap Voorwaarde" #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Next Sync Token" -msgstr "" +msgstr "Volgende Sync Token" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:701 msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "Volgende Week" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:717 msgid "Next Year" -msgstr "" +msgstr "Volgende Jaar" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:48 msgid "Next actions" -msgstr "" +msgstr "Volgende aksies" #. Label of the next_on_click (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next on Click" -msgstr "" +msgstr "Volgende by Klik" #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Page' #. Option for the 'Is Standard' (Select) field in DocType 'Report' @@ -15991,7 +15994,7 @@ msgstr "Geen aktiewe sessies" #. Label of the no_copy (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "No Copy" -msgstr "" +msgstr "Geen kopiëring" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:10 frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:59 msgid "No Data" @@ -15999,7 +16002,7 @@ msgstr "Geen data" #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:134 msgid "No Data..." -msgstr "" +msgstr "Geen data..." #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:176 msgid "No Email Account" @@ -16007,11 +16010,11 @@ msgstr "Geen e-pos rekening" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:196 msgid "No Email Accounts Assigned" -msgstr "" +msgstr "Geen e-pos rekeninge toegewys nie" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:50 msgid "No Email field found in {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen e-pos veld gevind in {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:183 msgid "No Emails" @@ -16031,11 +16034,11 @@ msgstr "Geen Google Kalender-geleentheid om te sinkroniseer nie." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:244 msgid "No IMAP folders were found on the server. Please verify the email account settings and ensure the mailbox contains folders." -msgstr "" +msgstr "Geen IMAP-vouers is op die bediener gevind nie. Verifieer asseblief die e-pos rekening instellings en maak seker dat die posbus vouers bevat." #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:263 msgid "No Images" -msgstr "" +msgstr "Geen beelde" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:366 msgid "No LDAP User found for email: {0}" @@ -16043,11 +16046,11 @@ msgstr "Geen LDAP-gebruiker gevind vir e-pos nie: {0}" #: frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:11 frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:14 frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:214 frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:55 frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:24 frappe/public/js/workflow_builder/components/ActionNode.vue:53 frappe/public/js/workflow_builder/components/StateNode.vue:47 frappe/public/js/workflow_builder/store.js:52 msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "Geen etiket" #: frappe/printing/page/print/print.js:769 frappe/printing/page/print/print.js:850 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 frappe/utils/weasyprint.py:52 msgid "No Letterhead" -msgstr "" +msgstr "Geen briefhoof" #: frappe/model/naming.py:502 msgid "No Name Specified for {0}" @@ -16055,7 +16058,7 @@ msgstr "Geen naam is gespesifiseer vir {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 msgid "No New notifications" -msgstr "" +msgstr "Geen nuwe kennisgewings" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 msgid "No Permissions Specified" @@ -16075,11 +16078,11 @@ msgstr "Geen toegelate kaarte op hierdie kontroleskerm nie" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.js:13 msgid "No Preview" -msgstr "" +msgstr "Geen voorskou" #: frappe/printing/page/print/print.js:774 msgid "No Preview Available" -msgstr "" +msgstr "Geen voorskou beskikbaar" #: frappe/printing/page/print/print.js:928 msgid "No Printer is Available." @@ -16087,7 +16090,7 @@ msgstr "Geen drukker is beskikbaar nie." #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker_list.js:5 msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." -msgstr "" +msgstr "Geen RQ Workers gekoppel nie. Probeer om die bench te herbegin." #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 msgid "No Results" @@ -16095,19 +16098,19 @@ msgstr "Geen resultate" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:51 msgid "No Results found" -msgstr "" +msgstr "Geen resultate gevind" #: frappe/core/doctype/user/user.py:879 msgid "No Roles Specified" -msgstr "" +msgstr "Geen rolle gespesifiseer" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:381 msgid "No Select Field Found" -msgstr "" +msgstr "Geen keusveld gevind" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:179 msgid "No Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Geen voorstelle" #: frappe/desk/reportview.py:717 msgid "No Tags" @@ -16115,15 +16118,15 @@ msgstr "Geen etikette" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 msgid "No Upcoming Events" -msgstr "" +msgstr "Geen komende geleenthede" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:630 msgid "No activity recorded yet." -msgstr "" +msgstr "Nog geen aktiwiteit aangeteken nie." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:43 msgid "No address added yet." -msgstr "" +msgstr "Nog geen adres bygevoeg nie." #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:246 msgid "No alerts for today" @@ -16131,7 +16134,7 @@ msgstr "Geen waarskuwings vir vandag nie" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." -msgstr "" +msgstr "Geen outomatiese optimeringsvoorstelle beskikbaar nie." #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:36 msgid "No changes in document" @@ -16223,7 +16226,7 @@ msgstr "Geen verdere rekords" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 msgid "No matching entries in the current results" -msgstr "" +msgstr "Geen ooreenstemmende inskrywings in die huidige resultate" #: frappe/templates/includes/search_template.html:49 msgid "No matching records. Search something new" @@ -16248,17 +16251,17 @@ msgstr "Aantal kolomme" #. Label of the no_of_requested_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Requested SMS" -msgstr "" +msgstr "Aantal Aangevraagde SMS" #. Label of the no_of_rows (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "No of Rows (Max 500)" -msgstr "" +msgstr "Aantal Rye (Maks 500)" #. Label of the no_of_sent_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Sent SMS" -msgstr "" +msgstr "Aantal Gestuurde SMS" #: frappe/__init__.py:627 frappe/client.py:136 frappe/client.py:178 msgid "No permission for {0}" @@ -16287,7 +16290,7 @@ msgstr "Geen rekords teenwoordig in {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:11 msgid "No records tagged." -msgstr "" +msgstr "Geen rekords gemerk nie." #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:229 msgid "No records will be exported" @@ -16295,15 +16298,15 @@ msgstr "Geen rekords sal uitgevoer word nie" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:78 msgid "No rows" -msgstr "" +msgstr "Geen rye" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 msgid "No rows selected" -msgstr "" +msgstr "Geen rye geselekteer" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:136 msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "Geen onderwerp" #: frappe/www/printview.py:468 msgid "No template found at path: {0}" @@ -16311,23 +16314,23 @@ msgstr "Geen sjabloon gevind op pad nie: {0}" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:369 msgid "No user has the role {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen gebruiker het die rol {0} nie" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:277 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1024 msgid "No values to show" -msgstr "" +msgstr "Geen waardes om te wys" #: frappe/website/web_template/discussions/discussions.html:2 msgid "No {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:240 msgid "No {0} found" -msgstr "" +msgstr "Geen {0} gevind" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." -msgstr "" +msgstr "Geen {0} gevind met ooreenstemmende filters. Verwyder filters om alle {0} te sien." #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:171 msgid "No {0} mail" @@ -16341,25 +16344,25 @@ msgstr "" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Geolocation Settings' #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json msgid "Nomatim" -msgstr "" +msgstr "Nomatim" #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Non Negative" -msgstr "" +msgstr "Nie-Negatief" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:33 msgid "Non-Conforming" -msgstr "" +msgstr "Nie-Konformerend" #. Option for the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth #. Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Geen" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:36 msgid "None: End of Workflow" @@ -16368,12 +16371,12 @@ msgstr "Geen: Einde van Workflow" #. Label of the normalized_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Copies" -msgstr "" +msgstr "Genormaliseerde Kopieë" #. Label of the normalized_query (Data) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Query" -msgstr "" +msgstr "Genormaliseerde Navraag" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" @@ -16381,7 +16384,7 @@ msgstr "Nie toegelaat nie" #: frappe/templates/includes/login/login.js:255 msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "" +msgstr "Nie Toegelaat: Gedeaktiveerde Gebruiker" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" @@ -16402,7 +16405,7 @@ msgstr "Nie gevind nie" #. Label of the not_helpful (Int) field in DocType 'Help Article' #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Not Helpful" -msgstr "" +msgstr "Nie Nuttig nie" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:21 msgid "Not In" @@ -16419,7 +16422,7 @@ msgstr "Nie gekoppel aan enige rekord nie" #. Label of the not_nullable (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Not Nullable" -msgstr "" +msgstr "Nie Nulbaar nie" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" @@ -16427,7 +16430,7 @@ msgstr "Nie toegelaat" #: frappe/desk/query_report.py:708 msgid "Not Permitted to read {0}" -msgstr "" +msgstr "Nie toegelaat om {0} te lees nie" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form_list.js:7 frappe/website/doctype/web_page/web_page_list.js:7 msgid "Not Published" @@ -16470,7 +16473,7 @@ msgstr "Nie 'n geldige Workflow Action" #: frappe/templates/includes/login/login.js:251 msgid "Not a valid user" -msgstr "" +msgstr "Nie 'n geldige gebruiker nie" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" @@ -16566,15 +16569,15 @@ msgstr "Notes:" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 msgid "Nothing New" -msgstr "" +msgstr "Niks nuuts nie" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:43 msgid "Nothing left to redo" -msgstr "" +msgstr "Niks oor om te herhaal nie" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:33 msgid "Nothing left to undo" -msgstr "" +msgstr "Niks oor om ongedaan te maak nie" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:364 frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:110 frappe/templates/includes/list/list.html:14 frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21 msgid "Nothing to show" @@ -16615,19 +16618,19 @@ msgstr "Kennisgewing ingeteken dokument" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:8 msgid "Notification sent to" -msgstr "" +msgstr "Kennisgewing gestuur aan" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:560 msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "Kennisgewing: kliënt {0} het geen mobiele nommer gestel nie" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:546 msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" -msgstr "" +msgstr "Kennisgewing: dokument {0} het geen {1}-nommer gestel nie (veld: {2})" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:555 msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "Kennisgewing: gebruiker {0} het geen mobiele nommer gestel nie" #. Label of the notifications_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #. Label of the notifications (Table) field in DocType 'Event' @@ -16638,43 +16641,43 @@ msgstr "Kennisgewings" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 msgid "Notifications Disabled" -msgstr "" +msgstr "Kennisgewings gedeaktiveer" #. Description of the 'Default Outgoing' (Check) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" +msgstr "Kennisgewings en massa-e-posse sal vanaf hierdie uitgaande bediener gestuur word." #. Label of the notify_on_every_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify Users On Every Login" -msgstr "" +msgstr "Stel gebruikers in kennis by elke aanmelding" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Notify by Email" -msgstr "" +msgstr "Stel in kennis per e-pos" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'DocShare' #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json msgid "Notify by email" -msgstr "" +msgstr "Stel in kennis per e-pos" #. Label of the notify_if_unreplied (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied" -msgstr "" +msgstr "Stel in kennis indien onbeantwoord" #. Label of the unreplied_for_mins (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied for (in mins)" -msgstr "" +msgstr "Stel in kennis indien onbeantwoord vir (in minute)" #. Label of the notify_on_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify users with a popup when they log in" -msgstr "" +msgstr "Stel gebruikers in kennis met 'n opspringvenster wanneer hulle aanmeld" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" @@ -16683,7 +16686,7 @@ msgstr "nou" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact Phone' #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Nommer" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:628 @@ -16699,7 +16702,7 @@ msgstr "Nommerkaartskakel" #. Card' #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Number Card Name" -msgstr "" +msgstr "Nommertkaart Naam" #. Label of the number_cards_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the number_cards (Table) field in DocType 'Workspace' @@ -16712,62 +16715,62 @@ msgstr "Nommer kaarte" #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'Currency' #: frappe/core/doctype/language/language.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Nommerformaat" #. Label of the backup_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Aantal rugsteune" #. Label of the number_of_groups (Int) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Number of Groups" -msgstr "" +msgstr "Aantal groepe" #. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Number of Queries" -msgstr "" +msgstr "Aantal navrae" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:445 frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:66 msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." -msgstr "" +msgstr "Aantal aanhegtingsvelde is meer as {}, limiet opgedateer na {}." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 msgid "Number of backups must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Aantal rugsteune moet groter as nul wees." #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "Aantal kolomme vir 'n veld in 'n rooster (Totale kolomme in 'n rooster moet minder as 11 wees)" #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'DocField' #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "Aantal kolomme vir 'n veld in 'n lysaansig of 'n rooster (Totale kolomme moet minder as 11 wees)" #. Description of the 'Document Share Key Expiry (in Days)' (Int) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" -msgstr "" +msgstr "Aantal dae waarna die dokument se webaansig-skakel wat per e-pos gedeel is, sal verval" #. Label of the cache_keys (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of keys" -msgstr "" +msgstr "Aantal sleutels" #. Label of the onsite_backups (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of onsite backups" -msgstr "" +msgstr "Aantal plaaslike rugsteun" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -16789,21 +16792,21 @@ msgstr "OAuth-kliënt" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json msgid "OAuth Client ID" -msgstr "" +msgstr "OAuth-kliënt-ID" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_client_role/oauth_client_role.json msgid "OAuth Client Role" -msgstr "" +msgstr "OAuth-kliëntrol" #: frappe/email/oauth.py:30 msgid "OAuth Error" -msgstr "" +msgstr "OAuth-fout" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "OAuth Provider" -msgstr "" +msgstr "OAuth-verskaffer" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -16814,50 +16817,50 @@ msgstr "OAuth Verskaffer instellings" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "OAuth Scope" -msgstr "" +msgstr "OAuth-omvang" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "OAuth Settings" -msgstr "" +msgstr "OAuth-instellings" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:250 msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." -msgstr "" +msgstr "OAuth is geaktiveer maar nie gemagtig nie. Gebruik asseblief die \"Authorise API Access\"-knoppie om dit te doen." #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "OPTIONS" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:190 msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OF" #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP App" -msgstr "" +msgstr "OTP-toepassing" #. Label of the otp_issuer_name (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP Issuer Name" -msgstr "" +msgstr "OTP-uitreikersnaam" #. Label of the otp_sms_template (Small Text) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP SMS Template" -msgstr "" +msgstr "OTP SMS-sjabloon" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." -msgstr "" +msgstr "OTP SMS-sjabloon moet die {0}-plekhouer bevat om die OTP in te voeg." #: frappe/twofactor.py:459 msgid "OTP Secret Reset - {0}" -msgstr "" +msgstr "OTP-geheime terugstelling - {0}" #: frappe/twofactor.py:478 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." @@ -16867,51 +16870,51 @@ msgstr "OTP-geheime is herstel. Herregistrasie sal nodig wees by volgende aanmel #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " -msgstr "" +msgstr "OTP plekhouer moet gedefinieer word as {{ otp }} " #: frappe/templates/includes/login/login.js:351 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "OTP-opstelling met OTP-toepassing is nie voltooi nie. Kontak asseblief die Administrateur." #. Label of the occurrences (Int) field in DocType 'System Health Report #. Errors' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "Occurrences" -msgstr "" +msgstr "Voorkomste" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Af" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Kantoor" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Office 365" -msgstr "" +msgstr "Office 365" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:36 msgid "Official Documentation" -msgstr "" +msgstr "Amptelike Dokumentasie" #. Label of the offset_x (Int) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Offset X" -msgstr "" +msgstr "Verplasing X" #. Label of the offset_y (Int) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Offset Y" -msgstr "" +msgstr "Verplasing Y" #: frappe/database/query.py:301 msgid "Offset must be a non-negative integer" -msgstr "" +msgstr "Verplasing moet 'n nie-negatiewe heelgetal wees" #: frappe/www/update-password.html:38 msgid "Old Password" @@ -16919,81 +16922,81 @@ msgstr "Ou wagwoord" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:415 msgid "Old and new fieldnames are same." -msgstr "" +msgstr "Ou en nuwe veldname is dieselfde." #. Description of the 'Number of Backups' (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Older backups will be automatically deleted" -msgstr "" +msgstr "Ouer rugsteun sal outomaties verwyder word" #. Label of the oldest_unscheduled_job (Link) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Oldest Unscheduled Job" -msgstr "" +msgstr "Oudste Ongeskeduleerde Taak" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "On Hold" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Authorization" -msgstr "" +msgstr "By Betalingsmagtiging" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Charge Processed" -msgstr "" +msgstr "By Betalingsheffing Verwerk" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Failed" -msgstr "" +msgstr "By Betaling Misluk" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Mandate Acquisition Processed" -msgstr "" +msgstr "By Betalingsmandaat Verkryging Verwerk" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Mandate Charge Processed" -msgstr "" +msgstr "By Betaalmandaat Heffing Verwerk" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Paid" -msgstr "" +msgstr "By Betaling Betaal" #. Description of the 'Is Dynamic URL?' (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string" -msgstr "" +msgstr "Deur hierdie opsie aan te merk, sal die URL as 'n Jinja-sjabloonstring hanteer word" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:66 frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:72 msgid "On or After" -msgstr "" +msgstr "Op of na" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:65 frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:71 msgid "On or Before" -msgstr "" +msgstr "Op of voor" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1102 msgid "On {0}, {1} wrote:" -msgstr "" +msgstr "Op {0} het {1} geskryf:" #. Label of the onboard (Check) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:335 msgid "Onboard" -msgstr "" +msgstr "Instruksie" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:232 msgid "Onboarding Name" -msgstr "" +msgstr "Instruksienaam" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_permission/onboarding_permission.json @@ -17003,7 +17006,7 @@ msgstr "Toestemming aan boord" #. Label of the onboarding_status (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Onboarding Status" -msgstr "" +msgstr "Instruksiestatus" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json @@ -17017,7 +17020,7 @@ msgstr "Stapkaart aan boord" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:264 msgid "Onboarding complete" -msgstr "" +msgstr "Instruksie voltooi" #. Description of the 'Is Submittable' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:43 @@ -17026,7 +17029,7 @@ msgstr "Sodra dit ingedien is, kan dokumente wat ingedien word nie verander word #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:102 msgid "Once you have set this, the users will only be able access documents (eg. Blog Post) where the link exists (eg. Blogger)." -msgstr "" +msgstr "Sodra u dit gestel het, sal die gebruikers slegs toegang hê tot dokumente (bv. Blogpos) waar die skakel bestaan (bv. Blogger)." #: frappe/www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -17063,11 +17066,11 @@ msgstr "Slegs administrateurs mag die opnemer gebruik" #. Label of the allow_edit (Link) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Only Allow Edit For" -msgstr "" +msgstr "Laat slegs wysig toe vir" #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." -msgstr "" +msgstr "Slegs pasgemaakte modules kan hernoem word." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 msgid "Only Options allowed for Data field are:" @@ -17076,35 +17079,35 @@ msgstr "Slegs die opsies wat vir die dataveld toegelaat word, is:" #. Label of the data_modified_till (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Only Send Records Updated in Last X Hours" -msgstr "" +msgstr "Stuur slegs rekords wat in die laaste X ure opgedateer is" #: frappe/core/doctype/file/file.py:201 msgid "Only System Managers can make this file public." -msgstr "" +msgstr "Slegs stelselbestuurders kan hierdie lêer openbaar maak." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:32 msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" -msgstr "" +msgstr "Slegs Werkruimtebestuurder kan openbare werkruimtes wysig" #. Label of the only_allow_system_managers_to_upload_public_files (Check) #. field #. in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Only allow System Managers to upload public files" -msgstr "" +msgstr "Laat slegs stelselbestuurders toe om openbare lêers op te laai" #: frappe/modules/utils.py:80 msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" -msgstr "" +msgstr "Pasmaak aanpassings kan slegs in ontwikkelaarsmodus uitgevoer word" #: frappe/model/document.py:1427 msgid "Only draft documents can be discarded" -msgstr "" +msgstr "Slegs konsepdokumente kan weggegooi word" #. Label of the only_for (Link) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:328 msgid "Only for" -msgstr "" +msgstr "Slegs vir" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:193 msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." @@ -17116,11 +17119,11 @@ msgstr "Slegs een {0} kan as primêr gestel word." #: frappe/desk/reportview.py:361 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" -msgstr "" +msgstr "Slegs verslae van die tipe Rapport Bouer kan verwyder word" #: frappe/desk/reportview.py:332 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" -msgstr "" +msgstr "Slegs verslae van die tipe Rapport Bouer kan gewysig word" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." @@ -17128,19 +17131,19 @@ msgstr "Slegs standaard DocTypes mag aangepas word vanaf die Customize Form." #: frappe/model/delete_doc.py:283 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." -msgstr "" +msgstr "Slegs die Administrateur kan 'n standaard DocType verwyder." #: frappe/desk/form/assign_to.py:204 msgid "Only the assignee can complete this to-do." -msgstr "" +msgstr "Slegs die toegewysde persoon kan hierdie taak voltooi." #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:108 msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." -msgstr "" +msgstr "Slegs {0} e-pos berigte word per gebruiker toegelaat." #: frappe/templates/includes/login/login.js:287 msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Oeps! Iets het verkeerd geloop." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17163,7 +17166,7 @@ msgstr "Oop Awesomebar" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:75 frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:96 frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:97 msgid "Open Communication" -msgstr "" +msgstr "Open kommunikasie" #: frappe/templates/emails/new_notification.html:10 msgid "Open Document" @@ -17173,7 +17176,7 @@ msgstr "Maak dokument oop" #. 'Notification Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Oop Dokumente" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 msgid "Open Help" @@ -17181,14 +17184,14 @@ msgstr "Maak hulp oop" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Open Link" -msgstr "" +msgstr "Open skakel" #. Label of the open_reference_document (Button) field in DocType #. 'Notification #. Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Open Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Open verwysingsdokument" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 msgid "Open Settings" @@ -17196,21 +17199,21 @@ msgstr "Maak instellings oop" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:12 msgid "Open Source Applications for the Web" -msgstr "" +msgstr "Oopbron-toepassings vir die Web" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/base_control.js:165 msgid "Open Translation" -msgstr "" +msgstr "Open vertaling" #. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Open URL in a New Tab" -msgstr "" +msgstr "Open URL in 'n nuwe oortjie" #. Description of the 'Quick Entry' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." -msgstr "" +msgstr "Open 'n dialoog met verpligte velde om vinnig 'n nuwe rekord te skep. Daar moet ten minste een verpligte veld wees om in die dialoog te wys." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Open a module or tool" @@ -17218,21 +17221,21 @@ msgstr "Maak 'n module of gereedskap oop" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 msgid "Open console" -msgstr "" +msgstr "Open konsole" #. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json msgid "Open in New Tab" -msgstr "" +msgstr "Open in nuwe oortjie" #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:17 msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Open in 'n nuwe oortjie" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "Open in new tab" -msgstr "" +msgstr "Open in nuwe oortjie" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -17241,7 +17244,7 @@ msgstr "Maak lysitem oop" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:15 msgid "Open reference document" -msgstr "" +msgstr "Open verwysingsdokument" #: frappe/www/qrcode.html:13 msgid "Open your authentication app on your mobile phone." @@ -17254,26 +17257,26 @@ msgstr "Oop {0}" #. Label of the openid_configuration (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "OpenID Configuration" -msgstr "" +msgstr "OpenID-konfigurasie" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:15 msgid "OpenID Configuration fetched successfully!" -msgstr "" +msgstr "OpenID-konfigurasie is suksesvol verkry!" #. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "OpenLDAP" -msgstr "" +msgstr "OpenLDAP" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Geopen" #. Label of the operation (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "operasie" #: frappe/utils/data.py:2225 msgid "Operator must be one of {0}" @@ -17281,15 +17284,15 @@ msgstr "Operateur moet een van {0} wees." #: frappe/database/query.py:2330 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" -msgstr "" +msgstr "Operateur {0} vereis presies 2 argumente (linker- en regteroperande)" #: frappe/core/doctype/file/file.js:36 frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8 frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:31 msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimaliseer" #: frappe/core/doctype/file/file.js:127 msgid "Optimizing image..." -msgstr "" +msgstr "Beeld word geoptimaliseer..." #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:100 msgid "Option 1" @@ -17310,12 +17313,12 @@ msgstr "Opsie {0} vir veld {1} is nie 'n kindertabel nie" #. Description of the 'CC' (Code) field in DocType 'Notification Recipient' #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" +msgstr "Opsioneel: Stuur altyd na hierdie ID's. Elke e-posadres op 'n nuwe ry" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Optional: The alert will be sent if this expression is true" -msgstr "" +msgstr "Opsioneel: Die waarskuwing sal gestuur word as hierdie uitdrukking waar is" #. Label of the options (Small Text) field in DocType 'DocField' #. Label of the options (Data) field in DocType 'Report Column' @@ -17327,7 +17330,7 @@ msgstr "" #. Label of the options (Small Text) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/report_column/report_column.json frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/templates/form_grid/fields.html:43 frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsies" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" @@ -17336,11 +17339,11 @@ msgstr "Die opsie 'Dynamic Link' tipe veld moet na 'n ander skakelve #. Label of the options_help (HTML) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Options Help" -msgstr "" +msgstr "Opsies Hulp" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" -msgstr "" +msgstr "Opsies vir die gradering-veld kan wissel van 3 tot 10" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:96 msgid "Options for select. Each option on a new line." @@ -17352,7 +17355,7 @@ msgstr "Opsies vir {0} moet gestel word voordat die verstekwaarde ingestel word. #: frappe/public/js/form_builder/store.js:205 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" -msgstr "" +msgstr "Opsies is verpligtend vir veld {0} van tipe {1}" #: frappe/model/base_document.py:1037 msgid "Options not set for link field {0}" @@ -17362,28 +17365,28 @@ msgstr "Opsies nie ingestel vir skakelveld {0}" #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Oranje" #. Label of the order (Code) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Volgorde" #: frappe/database/query.py:1369 msgid "Order By must be a string" -msgstr "" +msgstr "Sorteer Volgens moet 'n string wees" #. Label of the sb0 (Section Break) field in DocType 'About Us Settings' #. Label of the company_history (Table) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History" -msgstr "" +msgstr "Organisasiegeskiedenis" #. Label of the company_history_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History Heading" -msgstr "" +msgstr "Organisasiegeskiedenis Opskrif" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:23 msgid "Orientation" @@ -17391,11 +17394,11 @@ msgstr "geaardheid" #: frappe/core/doctype/version/version.py:241 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Oorspronklik" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:74 frappe/core/doctype/version/version_view.html:139 msgid "Original Value" -msgstr "" +msgstr "Oorspronklike Waarde" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17403,24 +17406,24 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:30 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ander" #. Label of the outgoing_tab (Tab Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande" #. Label of the outgoing_mail_settings (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande (SMTP) Instellings" #. Label of the outgoing_emails_column (Column Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Outgoing Emails (Last 7 days)" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande E-posse (Laaste 7 dae)" #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Domain' @@ -17523,13 +17526,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" #. Label of the package (Link) field in DocType 'Module Def' #. Name of a DocType @@ -17537,33 +17540,33 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json frappe/core/doctype/package/package.json frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/workspace/build/build.json frappe/www/attribution.html:34 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Pakket" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Package Import" -msgstr "" +msgstr "Pakketinvoer" #. Label of the package_name (Data) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "Pakketnaam" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Package Release" -msgstr "" +msgstr "Pakketvrystelling" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Pakkette" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Packages are lightweight apps (collection of Module Defs) that can be created, imported, or released right from the UI" -msgstr "" +msgstr "Pakkette is liggewig toepassings (versameling van Module Defs) wat direk vanuit die gebruikerskoppelvlak geskep, ingevoer of vrygestel kan word" #. Label of the page (Link) field in DocType 'Custom Role' #. Name of a DocType @@ -17587,51 +17590,51 @@ msgstr "Page" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:63 frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Bladsybreuk" #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:97 frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Builder" -msgstr "" +msgstr "Bladsybouer" #. Label of the page_blocks (Table) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Building Blocks" -msgstr "" +msgstr "Bladsyboublokke" #. Label of the page_html (Section Break) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page HTML" -msgstr "" +msgstr "Bladsy HTML" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:73 msgid "Page Height (in mm)" -msgstr "" +msgstr "Bladsyhoogte (in mm)" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:5 msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Bladsykantlyne" #. Label of the page_name (Data) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page Name" -msgstr "" +msgstr "Bladesynaam" #. Label of the page_number (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:63 msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Bladsynommer" #. Label of the page_route (Small Text) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Page Route" -msgstr "" +msgstr "Bladsyroete" #. Label of the view_link_in_email (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Bladsy-instellings" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:125 msgid "Page Shortcuts" @@ -17639,16 +17642,16 @@ msgstr "Kortpaaie" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:66 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Bladsy Grootte" #. Label of the page_title (Data) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Page Title" -msgstr "" +msgstr "Bladsy Titel" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:80 msgid "Page Width (in mm)" -msgstr "" +msgstr "Bladsy Breedte (in mm)" #: frappe/www/qrcode.py:35 msgid "Page has expired!" @@ -17656,7 +17659,7 @@ msgstr "Bladsy het verval!" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.py:71 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:106 msgid "Page height and width cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Bladsy hoogte en breedte kan nie nul wees nie" #: frappe/public/js/frappe/views/container.js:52 frappe/www/404.html:23 msgid "Page not found" @@ -17665,7 +17668,7 @@ msgstr "bladsy nie gevind nie" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page to show on the website\n" -msgstr "" +msgstr "Bladsy om op die webwerf te wys\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" @@ -17674,7 +17677,7 @@ msgstr "Bladsy {0} van {1}" #. Label of the parameter (Data) field in DocType 'SMS Parameter' #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 msgid "Parent" @@ -17683,28 +17686,28 @@ msgstr "Ouer" #. Label of the parent_doctype (Link) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Parent DocType" -msgstr "" +msgstr "Ouer DocType" #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Parent Document Type" -msgstr "" +msgstr "Ouer Dokumenttipe" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69 msgid "Parent Document Type is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "Ouer Dokumenttipe word vereis om 'n nommertkaart te skep" #. Label of the parent_element_selector (Data) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Element Selector" -msgstr "" +msgstr "Ouer Element Kieser" #. Label of the parent_fieldname (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Field" -msgstr "" +msgstr "Ouer Veld" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 @@ -17718,21 +17721,21 @@ msgstr "Ouerveld moet 'n geldige veldnaam wees" #. Label of the parent_icon (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Parent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ouer Ikoon" #. Label of the parent_label (Select) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Parent Label" -msgstr "" +msgstr "Ouer Etiket" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 msgid "Parent Missing" -msgstr "" +msgstr "Ouer ontbreek" #. Label of the parent_page (Link) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Parent Page" -msgstr "" +msgstr "Ouer Bladsy" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25 msgid "Parent Table" @@ -17740,7 +17743,7 @@ msgstr "Ouer Tabel" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:407 msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart" -msgstr "" +msgstr "Ouer dokumenttipe is nodig om 'n paneelgrafiek te skep" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:254 msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to." @@ -17748,30 +17751,30 @@ msgstr "Ouer is die naam van die dokument waaraan die data bygevoeg sal word." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:253 msgid "Parent-to-child or child-to-different-child grouping is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Ouer-na-kind of kind-na-ander-kind groepering is nie toegelaat nie." #: frappe/permissions.py:854 msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Parentfield nie gespesifiseer in {0}: {1} nie" #: frappe/client.py:536 msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record" -msgstr "" +msgstr "Parenttype, Parent en Parentfield is nodig om 'n kind-rekord in te voeg" #. Label of the partial (Check) field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelik" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Partial Success" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelike Sukses" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Partially Sent" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelik Gestuur" #. Label of the participants_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.js:30 frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17782,12 +17785,12 @@ msgstr "deelnemers" #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "Geslaag" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "Passief" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the password_settings (Section Break) field in DocType 'System @@ -17803,7 +17806,7 @@ msgstr "wagwoord" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 msgid "Password Email Sent" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord-e-pos Gestuur" #: frappe/core/doctype/user/user.py:510 msgid "Password Reset" @@ -17812,11 +17815,11 @@ msgstr "Wagwoord Herstel" #. Label of the password_reset_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Password Reset Link Generation Limit" -msgstr "" +msgstr "Limiet vir Wagwoord-terugstel-skakelgenerering" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:887 msgid "Password cannot be filtered" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord kan nie gefiltreer word nie" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:360 msgid "Password changed successfully." @@ -17825,7 +17828,7 @@ msgstr "Wagwoord suksesvol verander." #. Label of the password (Password) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Password for Base DN" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord vir Base DN" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:210 msgid "Password is required or select Awaiting Password" @@ -17833,39 +17836,39 @@ msgstr "Wagwoord is nodig of kies wagwoord wag" #: frappe/www/update-password.html:94 msgid "Password is valid. 👍" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord is geldig. 👍" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:214 msgid "Password missing in Email Account" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord ontbreek in E-pos rekening" #: frappe/utils/password.py:47 msgid "Password not found for {0} {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord nie gevind vir {0} {1} {2} nie" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 msgid "Password requirements not met" -msgstr "" +msgstr "Wagwoordvereistes nie nagekom nie" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord-terugstel instruksies is na {} se e-pos gestuur" #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" -msgstr "" +msgstr "Wagwoord gestel" #: frappe/auth.py:273 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" -msgstr "" +msgstr "Wagwoordgrootte oorskry die maksimum toegelate grootte" #: frappe/core/doctype/user/user.py:945 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." -msgstr "" +msgstr "Wagwoordgrootte oorskry die maksimum toegelate grootte." #: frappe/www/update-password.html:93 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Wagwoorde stem nie ooreen nie" #: frappe/core/doctype/user/user.js:205 msgid "Passwords do not match!" @@ -17879,7 +17882,7 @@ msgstr "Plak" #. Label of the patch (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Patch" -msgstr "" +msgstr "Herstelwerk" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -17889,7 +17892,7 @@ msgstr "Patch Log" #: frappe/modules/patch_handler.py:136 msgid "Patch type {} not found in patches.txt" -msgstr "" +msgstr "Patch-tipe {} nie gevind in patches.txt nie" #. Label of the path (Data) field in DocType 'API Request Log' #. Label of the path (Small Text) field in DocType 'Package Release' @@ -17903,36 +17906,36 @@ msgstr "pad" #. Label of the local_ca_certs_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to CA Certs File" -msgstr "" +msgstr "Pad na CA-sertifikaat-lêer" #. Label of the local_server_certificate_file (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "Pad na bedienersertifikaat" #. Label of the local_private_key_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to private Key File" -msgstr "" +msgstr "Pad na privaatsleutel-lêer" #: frappe/modules/utils.py:252 msgid "Path {0} is not within module {1}" -msgstr "" +msgstr "Pad {0} is nie binne module {1} nie" #: frappe/website/path_resolver.py:230 msgid "Path {0} it not a valid path" -msgstr "" +msgstr "Pad {0} is nie 'n geldige pad nie" #. Label of the payload_count (Int) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Payload Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal ladinge" #. Label of the peak_memory_usage (Int) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Peak Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Maksimum geheuegebruik" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType @@ -17942,30 +17945,30 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json frappe/core/doctype/translation/translation.json frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "hangende" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Pending Approval" -msgstr "" +msgstr "Wag vir goedkeuring" #. Label of the pending_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Pending Emails" -msgstr "" +msgstr "Hangende e-posse" #. Label of the pending_jobs (Int) field in DocType 'System Health Report #. Queue' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "Pending Jobs" -msgstr "" +msgstr "Hangende take" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Pending Verification" -msgstr "" +msgstr "Wag vir verifikasie" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -17973,29 +17976,29 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Persent" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Persentasie" #. Label of the dynamic_date_period (Select) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periode" #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'DocField' #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Perm Level" -msgstr "" +msgstr "Toestemmingsvlak" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Permanent" -msgstr "" +msgstr "Permanent" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1069 msgid "Permanently Cancel {0}?" @@ -18003,7 +18006,7 @@ msgstr "Permanent Kanselleer {0}?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1115 msgid "Permanently Discard {0}?" -msgstr "" +msgstr "{0} permanent verwerp?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:902 msgid "Permanently Submit {0}?" @@ -18015,7 +18018,7 @@ msgstr "Vee permanent {0} uit?" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:19 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "Toestemming" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1006 frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:108 msgid "Permission Error" @@ -18035,29 +18038,29 @@ msgstr "Toestemmingsvlak" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:89 msgid "Permission Levels" -msgstr "" +msgstr "Toestemmingsvlakke" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Log" -msgstr "" +msgstr "Toestemmingslogboek" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Manager" -msgstr "" +msgstr "Toestemmingsbestuurder" #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Permission Query" -msgstr "" +msgstr "Toestemmingsnavraag" #. Label of the permission_rules (Section Break) field in DocType 'Custom #. Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "Permission Rules" -msgstr "" +msgstr "Toestemmingsreëls" #. Label of the permission_type (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -18065,11 +18068,11 @@ msgstr "" #. Label of the perm_type (Data) field in DocType 'Permission Type' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json msgid "Permission Type" -msgstr "" +msgstr "Toestemmingstipe" #: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.py:40 msgid "Permission Type '{0}' is reserved. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Toestemmingstipe '{0}' is gereserveer. Kies asseblief 'n ander naam." #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Custom #. DocPerm' @@ -18087,27 +18090,27 @@ msgstr "permissions" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 msgid "Permissions Error" -msgstr "" +msgstr "Toestemmingsfout" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:10 msgid "Permissions are automatically applied to Standard Reports and searches." -msgstr "" +msgstr "Toestemmings word outomaties op standaardverslae en soektogte toegepas." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:5 msgid "Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions." -msgstr "" +msgstr "Toestemmings word op Rolle en Dokumenttipes (genoem DocTypes) gestel deur regte soos Lees, Skryf, Skep, Verwyder, Indien, Kanselleer, Wysig, Verslag, Invoer, Uitvoer, Druk, E-pos en Stel Gebruikerstoestemmings in te stel." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:93 msgid "Permissions at higher levels are Field Level permissions. All Fields have a Permission Level set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful in case you want to hide or make certain field read-only for certain Roles." -msgstr "" +msgstr "Toestemmings op hoër vlakke is Veldvlak-toestemmings. Alle Velde het 'n Toestemmingsvlak wat daarteen gestel is en die reëls wat by daardie toestemmings gedefinieer is, geld vir die veld. Dit is nuttig as u sekere velde wil verberg of leesalleen wil maak vir sekere Rolle." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:91 msgid "Permissions at level 0 are Document Level permissions, i.e. they are primary for access to the document." -msgstr "" +msgstr "Toestemmings op vlak 0 is Dokumentvlak-toestemmings, d.w.s. hulle is primêr vir toegang tot die dokument." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:6 msgid "Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned." -msgstr "" +msgstr "Toestemmings word op Gebruikers toegepas op grond van watter Rolle aan hulle toegewys is." #. Name of a report #. Label of a Link in the Users Workspace @@ -18119,12 +18122,12 @@ msgstr "Toegelate dokumente vir gebruiker" #. Action' #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "Permitted Roles" -msgstr "" +msgstr "Toegelate Rolle" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Persoonlik" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json @@ -18134,7 +18137,7 @@ msgstr "Persoonlike gegewensversoek" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Personal Data Deletion Step" -msgstr "" +msgstr "Persoonlike gegewensverwyderingstap" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json @@ -18153,16 +18156,16 @@ msgstr "Persoonlike data-aflaai-versoek" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefoon" #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Phone No." -msgstr "" +msgstr "Telefoonnr." #: frappe/utils/__init__.py:115 msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." -msgstr "" +msgstr "Telefoonnommer {0} wat in veld {1} gestel is, is nie geldig nie." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 msgid "Pick Columns" @@ -18171,18 +18174,18 @@ msgstr "Kies Kolomme" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "Sirkel" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Pincode" -msgstr "" +msgstr "Poskode" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Pienk" #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Custom Field' @@ -18190,25 +18193,25 @@ msgstr "" #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Plekhouer" #. Option for the 'Message Type' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Gewone teks" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Plant" -msgstr "" +msgstr "Aanleg" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:640 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}" -msgstr "" +msgstr "Magtig asseblief OAuth vir E-pos rekening {0}" #: frappe/email/oauth.py:29 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {}" -msgstr "" +msgstr "Magtig asseblief OAuth vir E-pos rekening {}" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:77 msgid "Please Duplicate this Website Theme to customize." @@ -18236,7 +18239,7 @@ msgstr "Voeg 'n geldige opmerking by." #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 msgid "Please adjust filters to include some data" -msgstr "" +msgstr "Pas asseblief filters aan om data in te sluit" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" @@ -18328,7 +18331,7 @@ msgstr "Dui asseblief duplisering om veranderinge aan te bring" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." -msgstr "" +msgstr "Aktiveer asseblief ten minste een Sosiale Aanmeld Sleutel of LDAP of Teken aan met E-pos Skakel voordat u gebruikersnaam/wagwoord-gebaseerde aanmelding deaktiveer." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 frappe/printing/page/print/print.js:689 frappe/printing/page/print/print.js:734 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -18340,7 +18343,7 @@ msgstr "Aktiveer asb. Pop-ups in u blaaier" #: frappe/integrations/google_oauth.py:55 msgid "Please enable {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "Aktiveer asseblief {} voordat u voortgaan." #: frappe/utils/oauth.py:223 msgid "Please ensure that your profile has an email address" @@ -18368,7 +18371,7 @@ msgstr "Voer asseblief die geheime van die kliënt in voordat sosiale aanmelding #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:54 msgid "Please enter OpenID Configuration URL" -msgstr "" +msgstr "Voer asseblief die OpenID-konfigurasie-URL in" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:85 msgid "Please enter Redirect URL" @@ -18376,15 +18379,15 @@ msgstr "Voer asseblief Aanstuur-URL in" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:547 msgid "Please enter a valid URL" -msgstr "" +msgstr "Voer asseblief 'n geldige URL in" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Voer asseblief 'n geldige e-posadres in." #: frappe/templates/includes/contact.js:15 msgid "Please enter both your email and message so that we can get back to you. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Voer asseblief beide u e-posadres en boodskap in sodat ons u kan kontak. Dankie!" #: frappe/www/update-password.html:259 msgid "Please enter the password" @@ -18481,11 +18484,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/__init__.py:122 msgid "Please select a country code for field {1}." -msgstr "" +msgstr "Kies asseblief 'n landkode vir veld {1}." #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:525 msgid "Please select a file first." -msgstr "" +msgstr "Kies asseblief eers 'n lêer." #: frappe/utils/file_manager.py:50 msgid "Please select a file or url" @@ -18519,7 +18522,7 @@ msgstr "Kies asseblief die dokumenttipe." #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Please select the LDAP Directory being used" -msgstr "" +msgstr "Kies asseblief die LDAP-gids wat gebruik word" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:104 msgid "Please select {0}" @@ -18543,7 +18546,7 @@ msgstr "Stel asseblief die waarde van die filters in die verslag filter tabel." #: frappe/model/naming.py:593 msgid "Please set the document name" -msgstr "" +msgstr "Stel asseblief die dokumentnaam in" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:120 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." @@ -18563,11 +18566,11 @@ msgstr "Stel asseblief eers 'n boodskap op" #: frappe/core/doctype/user/user.py:475 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" -msgstr "" +msgstr "Stel asseblief die verstek uitgaande E-pos rekening op vanaf Instellings > E-pos rekening" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:523 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account" -msgstr "" +msgstr "Stel asseblief die verstek uitgaande E-pos rekening op vanaf Gereedskap > E-pos rekening" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:786 msgid "Please specify" @@ -18575,19 +18578,19 @@ msgstr "Spesifiseer asseblief" #: frappe/permissions.py:828 msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}" -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer asseblief 'n geldige ouer DocType vir {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:164 msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler" -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer asseblief ten minste 10 minute weens die snelheid van die skeduleerder" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:171 msgid "Please specify the field from which to attach files" -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer asseblief die veld waaruit lêers aangeheg moet word" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:161 msgid "Please specify the minutes offset" -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer asseblief die minute-verskuiwing" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:155 msgid "Please specify which date field must be checked" @@ -18595,7 +18598,7 @@ msgstr "Spesifiseer asseblief watter datumveld moet nagegaan word" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:159 msgid "Please specify which datetime field must be checked" -msgstr "" +msgstr "Spesifiseer asseblief watter datum-en-tyd-veld nagegaan moet word" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:168 msgid "Please specify which value field must be checked" @@ -18607,41 +18610,41 @@ msgstr "Probeer asseblief weer" #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "Werk asseblief {} op voordat u voortgaan." #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:335 msgid "Please use a valid LDAP search filter" -msgstr "" +msgstr "Gebruik asseblief 'n geldige LDAP-soekfilter" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:4 msgid "Please use following links to download file backup." -msgstr "" +msgstr "Gebruik asseblief die volgende skakels om die lêerrugsteun af te laai." #: frappe/utils/password.py:235 msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." -msgstr "" +msgstr "Besoek asseblief https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key vir meer inligting." #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" -msgstr "" +msgstr "Beleid-URI" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Polling" -msgstr "" +msgstr "Peiling" #. Label of the popover_element (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover Element" -msgstr "" +msgstr "Opspringelement" #. Label of the ondemand_description (HTML Editor) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover or Modal Description" -msgstr "" +msgstr "Opspring- of modale beskrywing" #. Label of the smtp_port (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the incoming_port (Data) field in DocType 'Email Account' @@ -18650,16 +18653,16 @@ msgstr "" #. Label of the port (Int) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Poort" #: frappe/www/me.html:81 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portaal" #. Label of the menu (Table) field in DocType 'Portal Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Portal Menu" -msgstr "" +msgstr "Portaal Kieslys" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -18679,7 +18682,7 @@ msgstr "Portret" #. Label of the position (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Posisie" #: frappe/templates/discussions/comment_box.html:29 frappe/templates/discussions/reply_card.html:15 frappe/templates/discussions/reply_section.html:29 frappe/templates/discussions/reply_section.html:53 frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11 msgid "Post" @@ -18687,22 +18690,22 @@ msgstr "Post" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:40 msgid "Post it here, our mentors will help you out." -msgstr "" +msgstr "Plaas dit hier, ons mentors sal u help." #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "Pos" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:41 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "Poskode" #. Label of the posting_timestamp (Datetime) field in DocType 'Changelog Feed' #: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json msgid "Posting Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Plasings-tydstempel" #. Label of the precision (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the precision (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -18710,11 +18713,11 @@ msgstr "" #. Label of the precision (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Precision" -msgstr "" +msgstr "Presisie" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." -msgstr "" +msgstr "Presisie ({0}) vir {1} kan nie groter wees as die lengte ({2}) nie." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 msgid "Precision should be between 1 and 6" @@ -18726,24 +18729,24 @@ msgstr "Voorspelbare vervangings soos '@' in plaas van 'a' help #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:34 msgid "Prefer not to say" -msgstr "" +msgstr "Verkies om nie te sê nie" #. Label of the is_primary_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Voorkeur-faktuuradres" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Voorkeur-afleweringsadres" #. Label of the prefix (Data) field in DocType 'Document Naming Rule' #. Label of the prefix (Autocomplete) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Voorvoegsel" #. Name of a DocType #. Label of the prepared_report (Check) field in DocType 'Report' diff --git a/frappe/locale/fi.po b/frappe/locale/fi.po index c15e919277..49f7ccd0aa 100644 --- a/frappe/locale/fi.po +++ b/frappe/locale/fi.po @@ -8723,19 +8723,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:66 msgid "Enter the fieldname of the currency field or a cached value (e.g. Company:company:default_currency)." -msgstr "" +msgstr "Syötä valuuttakentän kentän nimi tai välimuistiin tallennettu arvo (esim. Company:company:default_currency)." #. Description of the 'Message Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for message" -msgstr "" +msgstr "Syötä URL-parametri viestille" #. Description of the 'Receiver Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for receiver nos" -msgstr "" +msgstr "Syötä URL-parametri vastaanottajien numeroille" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 msgid "Enter your password" @@ -8780,12 +8780,12 @@ msgstr "error Log" #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Error Logs" -msgstr "" +msgstr "Virhelokit" #. Label of the error_message (Code) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "Virheviesti" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." @@ -8793,11 +8793,11 @@ msgstr "Virhe yhteyden muodostamisessa QZ-lokerosovellukseen ...

Raaka #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" -msgstr "" +msgstr "Virhe IMAP/POP3-yhteyden muodostamisessa: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Error connecting via SMTP: {e}" -msgstr "" +msgstr "Virhe SMTP-yhteyden muodostamisessa: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:101 msgid "Error has occurred in {0}" @@ -8805,15 +8805,15 @@ msgstr "Virhe kohteessa {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:199 msgid "Error in Client Script" -msgstr "" +msgstr "Virhe Client Script -skriptissä" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:263 msgid "Error in Client Script." -msgstr "" +msgstr "Virhe Client Script -skriptissä." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 msgid "Error in Header/Footer Script" -msgstr "" +msgstr "Virhe ylä-/alatunnisteskriptissä" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:676 frappe/email/doctype/notification/notification.py:830 frappe/email/doctype/notification/notification.py:836 msgid "Error in Notification" @@ -9488,27 +9488,27 @@ msgstr "Kentän suunta (ylhäältä alas)" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:233 frappe/public/js/print_format_builder/utils.js:69 msgid "Field Template" -msgstr "" +msgstr "Kenttämalli" #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/templates/form_grid/fields.html:40 msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "Kentän tyyppi" #: frappe/desk/reportview.py:205 msgid "Field not permitted in query" -msgstr "" +msgstr "Kenttä ei ole sallittu kyselyssä" #. Description of the 'Workflow State Field' (Data) field in DocType #. 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" +msgstr "Kenttä, joka edustaa tapahtuman työnketjun vaihetta (jos kenttää ei ole, luodaan uusi piilotettu mukautettu kenttä)" #. Label of the track_field (Select) field in DocType 'Milestone Tracker' #: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json msgid "Field to Track" -msgstr "" +msgstr "Seurattava kenttä" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.py:52 msgid "Field type cannot be changed for {0}" @@ -9516,15 +9516,15 @@ msgstr "Kenttä tyyppiä ei voi muuttaa {0}" #: frappe/database/database.py:917 msgid "Field {0} does not exist on {1}" -msgstr "" +msgstr "Kenttää {0} ei ole kohteessa {1}" #: frappe/desk/form/meta.py:187 msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." -msgstr "" +msgstr "Kenttä {0} viittaa olemattomaan tietuetyyppi {1}." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." -msgstr "" +msgstr "Kentän {0} on oltava virtuaalinen kenttä tukeakseen virtuaalista tietuetyyppiä." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1818 msgid "Field {0} not found." @@ -9532,7 +9532,7 @@ msgstr "Kenttä {0} ei löytynyt." #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:563 msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" -msgstr "" +msgstr "Kenttä {0} asiakirjassa {1} ei ole matkapuhelinnumerokenttä eikä asiakas- tai käyttäjälinkki" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Column' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Filter' @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgstr "Kansio" #. Label of the folder_name (Data) field in DocType 'IMAP Folder' #: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "Kansion nimi" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:100 msgid "Folder name should not include '/' (slash)" @@ -9970,7 +9970,7 @@ msgstr "Kansio {0} ei ole tyhjä" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "Folio" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:151 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:951 msgid "Follow" @@ -9978,19 +9978,19 @@ msgstr "seurata" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:146 msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "Seuraajat" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:134 msgid "Following Report Filters have missing values:" -msgstr "" +msgstr "Seuraavien raportin suodattimien arvot puuttuvat:" #: frappe/desk/form/document_follow.py:69 msgid "Following document {0}" -msgstr "" +msgstr "Seurataan asiakirjaa {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:56 msgid "Following documents are linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat asiakirjat ovat linkitetty kohteeseen {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 msgid "Following fields are missing:" @@ -9998,11 +9998,11 @@ msgstr "Seuraavat kentät puuttuvat:" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 msgid "Following fields have invalid values:" -msgstr "" +msgstr "Seuraavissa kentissä on virheellisiä arvoja:" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:358 msgid "Following fields have missing values" -msgstr "" +msgstr "Seuraavien kenttien arvot puuttuvat" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 msgid "Following fields have missing values:" @@ -10011,25 +10011,25 @@ msgstr "Seuraavissa kentissä on puuttuvia arvoja:" #. Label of the font (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fontti" #. Label of the font_properties (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "Fontin ominaisuudet" #. Label of the font_size (Int) field in DocType 'Print Format' #. Label of the font_size (Float) field in DocType 'Print Settings' #. Label of the font_size (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:45 frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "Fonttikoko" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Fontit" #. Label of the set_footer (Section Break) field in DocType 'Email Account' #. Label of the footer_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' @@ -10038,18 +10038,18 @@ msgstr "" #. Label of the footer_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json frappe/website/doctype/web_template/web_template.json frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Alatunniste" #. Label of the footer_powered (Small Text) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer \"Powered By\"" -msgstr "" +msgstr "Alatunniste \"Palvelun tarjoaa\"" #. Label of the footer_source (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer Based On" -msgstr "" +msgstr "Alatunniste perustuu" #. Label of the footer (Text Editor) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10481,7 +10481,7 @@ msgstr "Toiminto perustuu" #: frappe/__init__.py:470 msgid "Function {0} is not whitelisted." -msgstr "" +msgstr "Funktio {0} ei ole sallittujen listalla." #: frappe/database/query.py:2297 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" @@ -11510,26 +11510,26 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "IMAP Folder" -msgstr "" +msgstr "IMAP-kansio" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:275 msgid "IMAP Folder Not Found" -msgstr "" +msgstr "IMAP-kansiota ei löytynyt" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:239 frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:247 msgid "IMAP Folder Validation Failed" -msgstr "" +msgstr "IMAP-kansion vahvistus epäonnistui" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:255 msgid "IMAP Folder name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "IMAP-kansion nimi ei voi olla tyhjä." #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'User Session Display' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/comment/comment.json frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP-osoite" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the icon (Data) field in DocType 'DocType' @@ -11551,50 +11551,50 @@ msgstr "ikoni" #. Label of the icon_image (Attach) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Icon Image" -msgstr "" +msgstr "Kuvakeikoni" #. Label of the icon_style (Select) field in DocType 'Desktop Settings' #: frappe/desk/doctype/desktop_settings/desktop_settings.json msgid "Icon Style" -msgstr "" +msgstr "Kuvakkeen tyyli" #. Label of the icon_type (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Icon Type" -msgstr "" +msgstr "Kuvakkeen tyyppi" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" -msgstr "" +msgstr "Kuvake ei ole oikein määritetty, tarkista työtilan sivupalkki korjataksesi sen" #. Description of the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon will appear on the button" -msgstr "" +msgstr "Kuvake näkyy painikkeessa" #. Label of the sb_identity_details (Section Break) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Identity Details" -msgstr "" +msgstr "Tunnistetiedot" #. Label of the idx (Int) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Idx" -msgstr "" +msgstr "Idx" #. Description of the 'Apply Strict User Permissions' (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" +msgstr "Jos Käytä tiukkaa käyttöoikeutta on valittu ja käyttöoikeus on määritetty tietuetyypille käyttäjälle, kaikki asiakirjat, joissa linkin arvo on tyhjä, eivät näy kyseiselle käyttäjälle" #. Description of the 'Don't Override Status' (Check) field in DocType #. 'Workflow' #. 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, työketjun tila ei ohita tilaa luettelonäkymässä" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -11602,135 +11602,135 @@ msgstr "mikäli omistaja" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:92 msgid "If a Role does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless." -msgstr "" +msgstr "Jos roolilla ei ole käyttöoikeutta tasolla 0, korkeammat tasot ovat merkityksettömiä." #. Description of the 'Enable Action Confirmation' (Check) field in DocType #. 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "If checked, a confirmation will be required before performing workflow actions." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, vahvistus vaaditaan ennen työketjutoimintojen suorittamista." #. Description of the 'Is Active' (Check) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "If checked, all other workflows become inactive." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, kaikki muut työketjut muuttuvat epäaktiivisiksi." #. Description of the 'Show Absolute Values' (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, valuutan, määrän tai lukumäärän negatiiviset numeeriset arvot näytetään positiivisina" #. Description of the 'Skip Authorization' (Check) field in DocType 'OAuth #. Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, käyttäjät eivät näe Vahvista pääsy -valintaikkunaa." #. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Role' #: frappe/core/doctype/role/role.json msgid "If disabled, this role will be removed from all users." -msgstr "" +msgstr "Jos poistettu käytöstä, tämä rooli poistetaan kaikilta käyttäjiltä." #. Description of the 'Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, käyttäjä voi kirjautua mistä tahansa IP-osoitteesta käyttäen Kaksivaiheista todennusta. Tämä voidaan asettaa myös kaikille käyttäjille järjestelmäasetuksissa." #. Description of the 'Anonymous responses' (Check) field in DocType 'Web #. Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "If enabled, all responses on the web form will be submitted anonymously" -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, kaikki verkkolomakkeen vastaukset lähetetään anonyymisti" #. Description of the 'Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, kaikki käyttäjät voivat kirjautua mistä tahansa IP-osoitteesta käyttäen Kaksivaiheista todennusta. Tämä voidaan asettaa myös vain tietyille käyttäjille käyttäjäsivulla." #. Description of the 'Track Changes' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, asiakirjan muutokset seurataan ja näytetään aikajanalla" #. Description of the 'Track Views' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, asiakirjan näyttökerrat seurataan. Tämä voi tapahtua useita kertoja." #. Description of the 'Only allow System Managers to upload public files' #. (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, only System Managers can upload public files. Other users can't see the checkbox Is Private in the upload dialog." -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, vain Järjestelmänhallitsijat voivat ladata julkisia tiedostoja. Muut käyttäjät eivät näe valintaruutua On yksityinen latausikkunassa." #. Description of the 'Track Seen' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, asiakirja merkitään nähdyksi, kun käyttäjä avaa sen ensimmäisen kerran" #. Description of the 'Send System Notification' (Check) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, ilmoitus näkyy ilmoitusten pudotusvalikossa navigointipalkin oikeassa yläkulmassa." #. Description of the 'Enable Password Policy' (Check) field in DocType #. 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 1 being very weak and 4 being very strong." -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, salasanan vahvuus pakotetaan Salasanan vähimmäispisteiden arvon perusteella. Arvo 1 on erittäin heikko ja 4 erittäin vahva." #. Description of the 'Bypass Two Factor Auth for users who login from #. restricted IP Address' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, käyttäjiltä, jotka kirjautuvat Rajoitetusta IP-osoitteesta, ei vaadita Kaksivaiheista todennusta" #. Description of the 'Notify Users On Every Login' (Check) field in DocType #. 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." -msgstr "" +msgstr "Jos käytössä, käyttäjille ilmoitetaan joka kerta kun he kirjautuvat. Jos ei käytössä, käyttäjille ilmoitetaan vain kerran." #. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" -msgstr "" +msgstr "Jos jätetään tyhjäksi, oletustyötila on viimeksi vierailtu työtila" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:36 msgid "If no Print Format is selected, the default template for this report will be used." -msgstr "" +msgstr "Jos Tulostusmuotoa ei ole valittu, käytetään tämän raportin oletusmallipohjaa." #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non standard port (e.g. 587)" -msgstr "" +msgstr "Jos ei-standardiportti (esim. 587)" #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" +msgstr "Jos ei-standardiportti (esim. 587). Jos Google Cloudissa, kokeile porttia 2525." #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non-standard port (e.g. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" -msgstr "" +msgstr "Jos ei-standardiportti (esim. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #. Description of the 'Currency Precision' (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" +msgstr "Jos ei ole asetettu, valuutan tarkkuus riippuu lukumuodosta" #. Description of the 'Roles' (Table) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." -msgstr "" +msgstr "Jos asetettu, vain käyttäjät, joilla on nämä roolit, voivat käyttää tätä kaaviota. Jos ei asetettu, käytetään Tietuetyyppi- tai Raporttioikeuksia." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:83 msgid "If the user enables the mask property for the phone number field, the value will be displayed in a masked format (e.g., 811XXXXXXX)." @@ -11944,7 +11944,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Grant Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Implicit" -msgstr "" +msgstr "Implisiittinen" #. Label of the import (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the import (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -14025,7 +14025,7 @@ msgstr "Linkki DocType" #. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Document Type" -msgstr "" +msgstr "Linkin Asiakirjatyyppi" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407 frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:214 msgid "Link Expired" @@ -14035,12 +14035,12 @@ msgstr "Linkki umpeutui" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Link Field Results Limit" -msgstr "" +msgstr "Linkkikentän Tulosraja" #. Label of the link_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Link Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Linkkikentän Nimi" #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'DocField' #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Custom Field' @@ -14048,20 +14048,20 @@ msgstr "" #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Link Filters" -msgstr "" +msgstr "Linkkisuodattimet" #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Communication Link' #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Name" -msgstr "" +msgstr "Linkin Nimi" #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Communication Link' #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Title" -msgstr "" +msgstr "Linkin Otsikko" #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Workspace' @@ -14071,11 +14071,11 @@ msgstr "" #. Item' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" -msgstr "" +msgstr "Linkki Kohteeseen" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:363 msgid "Link To in Row" -msgstr "" +msgstr "Linkki Kohteeseen Rivillä" #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -14083,39 +14083,39 @@ msgstr "" #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "Linkkityyppi" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:359 msgid "Link Type in Row" -msgstr "" +msgstr "Linkkityyppi rivillä" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.js:6 msgid "Link for About Us Page is \"/about\"." -msgstr "" +msgstr "Tietoa meistä -sivun linkki on \"/about\"." #. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" -msgstr "" +msgstr "Linkki, joka on verkkosivuston kotisivu. Vakiolinkit (home, login, products, blog, about, contact)" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." -msgstr "" +msgstr "Linkki sivulle, jonka haluat avata. Jätä tyhjäksi, jos haluat tehdä siitä ryhmän yläelementin." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "Linkitetty" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:109 msgid "Linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "Linkitetty kohteeseen {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:40 msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #. Label of the links (Table) field in DocType 'Address' #. Label of the links (Table) field in DocType 'Contact' @@ -14136,13 +14136,13 @@ msgstr "Linkit" #. Shortcut' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:86 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:984 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Luettelo" #. Label of the list__search_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "List / Search Settings" -msgstr "" +msgstr "Luettelo- / hakuasetukset" #. Label of the list_columns (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -14426,26 +14426,26 @@ msgstr "Sähköpostilinkin kirjautumisen vanhentuminen (minuuteissa)" #: frappe/auth.py:150 msgid "Login with username and password is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Kirjautuminen käyttäjätunnuksella ja salasanalla ei ole sallittua." #: frappe/www/login.html:99 msgid "Login with {0}" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu palvelulla {0}" #. Label of the logo_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Logo URI" -msgstr "" +msgstr "Logon URI" #. Label of the logo_url (Data) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Logo URL" -msgstr "" +msgstr "Logon URL" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/www/me.html:91 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos" #: frappe/core/doctype/user/user.js:198 msgid "Logout All Sessions" @@ -14455,12 +14455,12 @@ msgstr "Kirjaudu ulos kaikista istunnoista" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Logout All Sessions on Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos kaikista istunnoista salasanan nollauksen yhteydessä" #. Label of the logout_all_sessions (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Logout From All Devices After Changing Password" -msgstr "" +msgstr "Kirjaudu ulos kaikista laitteista salasanan vaihtamisen jälkeen" #. Group in User's connections #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -14471,12 +14471,12 @@ msgstr "Lokit" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Logs To Clear" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennettävät lokit" #. Label of the logs_to_clear (Table) field in DocType 'Log Settings' #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json msgid "Logs to Clear" -msgstr "" +msgstr "Tyhjennettävät lokit" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -14484,7 +14484,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Long Text" -msgstr "" +msgstr "Pitkä teksti" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:317 msgid "Looks like you didn't change the value" @@ -14511,26 +14511,26 @@ msgstr "" #. Option for the 'License Type' (Select) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "MIT License" -msgstr "" +msgstr "MIT-lisenssi" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:48 msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Rouva" #. Label of the main_section (Text Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section" -msgstr "" +msgstr "Pääosio" #. Label of the main_section_html (HTML Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section (HTML)" -msgstr "" +msgstr "Pääosio (HTML)" #. Label of the main_section_md (Markdown Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section (Markdown)" -msgstr "" +msgstr "Pääosio (Markdown)" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -14545,32 +14545,32 @@ msgstr "Huollon peruskäyttäjä" #. Label of the major (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Major" -msgstr "" +msgstr "Pääversio" #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'Customize #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make \"name\" searchable in Global Search" -msgstr "" +msgstr "Tee \"name\" haettavaksi yleisessä haussa" #. Label of the make_attachment_public (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Make Attachment Public (by default)" -msgstr "" +msgstr "Tee liitteestä julkinen (oletuksena)" #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'Customize #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make Attachments Public by Default" -msgstr "" +msgstr "Tee liitteistä julkisia oletuksena" #. Description of the 'Disable Username/Password Login' (Check) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" -msgstr "" +msgstr "Varmista, että sosiaalisen kirjautumisen avain on määritetty ennen poistamista käytöstä lukittumisen estämiseksi" #: frappe/utils/password_strength.py:92 msgid "Make use of longer keyboard patterns" @@ -14586,15 +14586,15 @@ msgstr "Julkistaa sivun" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:28 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "Mies" #: frappe/www/me.html:56 msgid "Manage 3rd party apps" -msgstr "" +msgstr "Hallitse kolmannen osapuolen sovelluksia" #: frappe/public/js/billing.bundle.js:77 msgid "Manage Billing" -msgstr "" +msgstr "Hallitse laskutusta" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the mandatory (Check) field in DocType 'Report Filter' @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgstr "" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Pakollinen" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form @@ -14611,12 +14611,12 @@ msgstr "" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Mandatory Depends On" -msgstr "" +msgstr "Pakollinen riippuu" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Mandatory Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "Pakollinen riippuu (JS)" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 msgid "Mandatory Information missing:" @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgstr "Merkitse lukemattomaksi" #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:95 frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -14728,17 +14728,17 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Markdown Editor" -msgstr "" +msgstr "Markdown-editori" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Marked As Spam" -msgstr "" +msgstr "Merkitty roskapostiksi" #. Name of a role #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json frappe/website/doctype/utm_medium/utm_medium.json frappe/website/doctype/utm_source/utm_source.json msgid "Marketing Manager" -msgstr "" +msgstr "Markkinointipäällikkö" #. Label of the mask (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the mask (Check) field in DocType 'DocField' @@ -14746,16 +14746,16 @@ msgstr "" #. Label of the mask (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/docperm/docperm.json frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:81 frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "Peittäminen" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:50 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Herra" #. Description of the 'Limit' (Int) field in DocType 'Bulk Update' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json msgid "Max 500 records at a time" -msgstr "" +msgstr "Enintään 500 tietuetta kerrallaan" #. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'DocType' #. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'Customize Form' @@ -14859,28 +14859,28 @@ msgstr "" #. Group in Email Group's connections #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Jäsenet" #. Label of the cache_memory_usage (Data) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Muistin käyttö" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:63 msgid "Memory Usage in MB" -msgstr "" +msgstr "Muistin käyttö megatavuina" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Mention" -msgstr "" +msgstr "Maininta" #. Label of the enable_email_mention (Check) field in DocType 'Notification #. Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "Maininnat" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:59 frappe/public/js/frappe/ui/page.js:174 msgid "Menu" @@ -14920,27 +14920,27 @@ msgstr "Viesti" #. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Examples" -msgstr "" +msgstr "Viestiesimerkit" #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Communication' #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "Viestin tunnus" #. Label of the message_parameter (Data) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Message Parameter" -msgstr "" +msgstr "Viestiparametri" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Message Sent" -msgstr "" +msgstr "Viesti lähetetty" #. Label of the message_type (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "Viestityyppi" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1088 msgid "Message clipped" @@ -14957,22 +14957,22 @@ msgstr "Viesti ei ole asetettu" #. Description of the 'Success message' (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Message to be displayed on successful completion" -msgstr "" +msgstr "Viesti, joka näytetään onnistuneen suorituksen jälkeen" #. Label of the message_id (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Message-id" -msgstr "" +msgstr "Message-id" #. Label of the messages (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Viestit" #. Label of the meta_section (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "Meta" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:124 msgid "Meta Description" @@ -14986,7 +14986,7 @@ msgstr "Metakuva" #. Label of the meta_tags (Table) field in DocType 'Website Route Meta' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json msgid "Meta Tags" -msgstr "" +msgstr "Metatunnisteet" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:117 msgid "Meta Title" @@ -14995,17 +14995,17 @@ msgstr "Sisällönkuvausnimi" #. Label of the meta_description (Small Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta description" -msgstr "" +msgstr "Sisällönkuvaus" #. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta image" -msgstr "" +msgstr "Metakuva" #. Label of the meta_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta title" -msgstr "" +msgstr "Sisällönkuvausnimi" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:110 msgid "Meta title for SEO" @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgstr "Meta-otsikko hakukoneoptimoinnille" #. Settings' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "Metatiedot" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Access Log' #. Label of the method (Data) field in DocType 'API Request Log' @@ -15029,31 +15029,31 @@ msgstr "" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Menetelmä" #: frappe/__init__.py:472 msgid "Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Menetelmä ei sallittu" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:77 msgid "Method is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "Menetelmä vaaditaan numerokortin luomiseen" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mid Center" -msgstr "" +msgstr "Keskikohta" #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'User' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "Toinen nimi" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "Middle Name (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Toinen nimi (Valinnainen)" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -15070,18 +15070,18 @@ msgstr "Milestone Tracker" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimi" #. Label of the minimum_password_score (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "Salasanan vähimmäispistemäärä" #. Label of the minor (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Minor" -msgstr "" +msgstr "Sivuversio" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:30 msgctxt "Duration" @@ -15091,33 +15091,33 @@ msgstr "" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes After" -msgstr "" +msgstr "Minuuttia jälkeen" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Before" -msgstr "" +msgstr "Minuuttia ennen" #. Label of the minutes_offset (Int) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Offset" -msgstr "" +msgstr "Minuuttisiirtymä" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:103 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:108 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:117 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:125 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:335 msgid "Misconfigured" -msgstr "" +msgstr "Väärin määritetty" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:49 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Neiti" #: frappe/desk/form/meta.py:197 msgid "Missing DocType" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva tietuetyyppi" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 msgid "Missing Field" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva kenttä" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:192 msgid "Missing Fields" @@ -15125,15 +15125,15 @@ msgstr "Puuttuvia kenttiä" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:133 msgid "Missing Filters Required" -msgstr "" +msgstr "Pakolliset suodattimet puuttuvat" #: frappe/desk/form/assign_to.py:111 msgid "Missing Permission" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva käyttöoikeus" #: frappe/www/update-password.html:134 frappe/www/update-password.html:141 msgid "Missing Value" -msgstr "" +msgstr "Puuttuva arvo" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 msgid "Missing Values Required" @@ -15141,7 +15141,7 @@ msgstr "puuttuvat arvot vaaditaan" #: frappe/www/login.py:104 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Matkapuhelin" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'User' @@ -15152,12 +15152,12 @@ msgstr "Matkapuhelin" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "Matkapuhelinnumero" #. Label of the modal_trigger (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Modal Trigger" -msgstr "" +msgstr "Modaalinen laukaisin" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:709 msgid "Modified By" @@ -15193,7 +15193,7 @@ msgstr "Moduuli" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Page' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Module (for export)" -msgstr "" +msgstr "Moduuli (vientiä varten)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -15206,12 +15206,12 @@ msgstr "moduulin tunniste" #. Label of the module_html (HTML) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module HTML" -msgstr "" +msgstr "Moduuli HTML" #. Label of the module_name (Data) field in DocType 'Module Def' #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "Moduulin nimi" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType @@ -15224,16 +15224,16 @@ msgstr "Moduulin sisällyttäminen" #. Label of the module_profile (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Module Profile" -msgstr "" +msgstr "Moduuliprofiili" #. Label of the module_profile_name (Data) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module Profile Name" -msgstr "" +msgstr "Moduuliprofiilin nimi" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" -msgstr "" +msgstr "Moduulin sisällyttämisen edistyminen nollattu" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:263 msgid "Module to Export" @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgstr "Moduuli Vie" #: frappe/modules/utils.py:323 msgid "Module {} not found" -msgstr "" +msgstr "Moduulia {} ei löytynyt" #. Group in Package's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "moduulit" #. Label of the modules_html (HTML) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Modules HTML" -msgstr "" +msgstr "Moduulit HTML" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -15263,17 +15263,17 @@ msgstr "" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json frappe/core/doctype/language/language.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Maanantai" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Monitor logs for errors, background jobs, communications, and user activity" -msgstr "" +msgstr "Seuraa lokeja virheiden, tausta-ajojen, viestinnän ja käyttäjätoiminnan osalta" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Monospace" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:282 msgid "Month" @@ -15296,7 +15296,7 @@ msgstr "Kuukausi" #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Monthly Long" -msgstr "" +msgstr "Kuukausittain pitkä" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:301 frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:765 frappe/templates/includes/list/list.html:27 frappe/templates/includes/search_template.html:13 msgid "More" @@ -15307,7 +15307,7 @@ msgstr "Lisää" #. Log' #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "Lisätiedot" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Contact' #. Label of the additional_info (Section Break) field in DocType 'Activity @@ -15318,11 +15318,11 @@ msgstr "" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "Lisätiedot" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:65 msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Lisää vaihtoehtoja" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19 msgid "More articles on {0}" @@ -15332,7 +15332,7 @@ msgstr "Lisää artikkeleita {0}" #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "More content for the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "Lisää sisältöä sivun alaosaan." #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:199 msgid "Most Used" @@ -15340,7 +15340,7 @@ msgstr "Aktiivisin" #: frappe/utils/password.py:75 msgid "Most probably your password is too long." -msgstr "" +msgstr "Salasanasi on todennäköisesti liian pitkä." #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:86 frappe/core/doctype/communication/communication.js:194 frappe/core/doctype/communication/communication.js:212 frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:53 msgid "Move" @@ -15356,31 +15356,31 @@ msgstr "Siirtää roskakoriin" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:295 msgid "Move current and all subsequent sections to a new tab" -msgstr "" +msgstr "Siirrä nykyinen ja kaikki seuraavat osiot uudelle välilehdelle" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:179 msgid "Move cursor to above row" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kohdistin ylempään riviin" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:183 msgid "Move cursor to below row" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kohdistin alempaan riviin" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:187 msgid "Move cursor to next column" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kohdistin seuraavaan sarakkeeseen" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:191 msgid "Move cursor to previous column" -msgstr "" +msgstr "Siirrä kohdistin edelliseen sarakkeeseen" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:294 msgid "Move sections to new tab" -msgstr "" +msgstr "Siirrä osiot uudelle välilehdelle" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:242 msgid "Move the current field and the following fields to a new column" -msgstr "" +msgstr "Siirrä nykyinen kenttä ja seuraavat kentät uuteen sarakkeeseen" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:160 msgid "Move to Row Number" @@ -15390,25 +15390,25 @@ msgstr "Siirry rivinumeroon" #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Move to next step when clicked inside highlighted area." -msgstr "" +msgstr "Siirry seuraavaan vaiheeseen, kun napsautetaan korostetun alueen sisällä." #. Description of the 'Parent Element Selector' (Data) field in DocType 'Form #. Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" -msgstr "" +msgstr "Mozilla ei tue :has()-valitsinta, joten voit antaa pääelementin valitsimen tähän kiertotapana" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:43 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "Hra" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:47 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "Rva" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:44 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "Nti" #: frappe/utils/nestedset.py:348 msgid "Multiple root nodes not allowed." @@ -15419,19 +15419,19 @@ msgstr "kannalla ei voi olla useampaa sidosta" #. Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL" -msgstr "" +msgstr "Tulee olla julkisesti saatavilla oleva Google Sheets -URL" #. Description of the 'LDAP Search String' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" -msgstr "" +msgstr "Tulee olla suljettu '()'-merkkeihin ja sisältää '{0}', joka on käyttäjä-/kirjautumisnimen paikkamerkki. esim. (&(objectclass=user)(uid={0}))" #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'DocType' #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Must be of type \"Attach Image\"" -msgstr "" +msgstr "Tulee olla tyyppiä \"Liitä kuva\"" #: frappe/desk/query_report.py:219 msgid "Must have report permission to access this report." @@ -15444,11 +15444,11 @@ msgstr "kysely on määritettävä jatkaaksesi" #. Label of the mute_sounds (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Mute Sounds" -msgstr "" +msgstr "Mykistä äänet" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:45 msgid "Mx" -msgstr "" +msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -15456,18 +15456,18 @@ msgstr "Oma tili" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:57 msgid "My Device" -msgstr "" +msgstr "Oma laite" #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/desktop_icon/my_workspaces.json frappe/workspace_sidebar/my_workspaces.json msgid "My Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Omat työtilat" #. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "MyISAM" -msgstr "" +msgstr "MyISAM" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:235 msgctxt "Number not available" @@ -15479,17 +15479,17 @@ msgstr "" #. 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "NEVER" -msgstr "" +msgstr "EI KOSKAAN" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." -msgstr "" +msgstr "HUOMIO: Jos lisäät tiloja tai siirtymiä taulukkoon, ne näkyvät työnkulun rakentajassa, mutta sinun on sijoitettava ne manuaalisesti. Työnkulun rakentaja on tällä hetkellä BETA-vaiheessa." #. Description of the 'LDAP Group Field' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" -msgstr "" +msgstr "HUOMIO: Tämä kenttä poistetaan käytöstä. Määritä LDAP uudelleen toimimaan uudempien asetusten kanssa" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15502,11 +15502,11 @@ msgstr "Nimi" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:29 msgid "Name (Doc Name)" -msgstr "" +msgstr "Nimi (Asiakirjan nimi)" #: frappe/desk/utils.py:28 msgid "Name already taken, please set a new name" -msgstr "" +msgstr "Nimi on jo käytössä, aseta uusi nimi" #: frappe/model/naming.py:525 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" @@ -15535,7 +15535,7 @@ msgstr "Ja sukunimet itse on helppo arvata." #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming" -msgstr "" +msgstr "Nimeäminen" #. Description of the 'Auto Name' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -15549,14 +15549,14 @@ msgstr "" #. Label of the naming_rule (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "Nimeämissääntö" #. Label of the naming_series_tab (Tab Break) field in DocType 'Document #. Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Naming Series" #: frappe/model/naming.py:281 msgid "Naming Series mandatory" @@ -15567,7 +15567,7 @@ msgstr "sarjan nimeäminen vaaditaan" #. Label of the navbar_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar" -msgstr "" +msgstr "Navigointipalkki" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -15585,13 +15585,13 @@ msgstr "Navigointipalkin asetukset" #. 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template" -msgstr "" +msgstr "Navigointipalkin malli" #. Label of the navbar_template_values (Code) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template Values" -msgstr "" +msgstr "Navigointipalkin mallin arvot" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -15605,21 +15605,21 @@ msgstr "Selaa luetteloa ylöspäin" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:187 msgid "Navigate to main content" -msgstr "" +msgstr "Siirry pääsisältöön" #. Label of the navigation_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Navigation Settings" -msgstr "" +msgstr "Navigointiasetukset" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 msgid "Need Help?" -msgstr "" +msgstr "Tarvitsetko ohjeita?" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:360 msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" -msgstr "" +msgstr "Muiden käyttäjien yksityisen työtilan muokkaamiseen tarvitaan Työtilan hallinnoija -rooli" #: frappe/model/document.py:837 msgid "Negative Value" @@ -15627,7 +15627,7 @@ msgstr "Negatiivinen arvo" #: frappe/database/query.py:720 msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple." -msgstr "" +msgstr "Sisäkkäiset suodattimet on annettava listana tai tuplena." #: frappe/utils/nestedset.py:94 msgid "Nested set error. Please contact the Administrator." @@ -15636,13 +15636,13 @@ msgstr "Sisäkkäisasetusvirhe. Ota yhteyttä järjestelmävalvojaan." #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Network Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "Verkkotulostinasetukset" #. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ei koskaan" #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace #. Shortcut' @@ -15657,19 +15657,19 @@ msgstr "Uusi aktiviteetti" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:3 frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:5 frappe/public/js/frappe/utils/address_and_contact.js:87 msgid "New Address" -msgstr "" +msgstr "Uusi osoite" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:58 msgid "New Chart" -msgstr "" +msgstr "Uusi kaavio" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:3 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "Uusi yhteyshenkilö" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:70 msgid "New Custom Block" -msgstr "" +msgstr "Uusi mukautettu lohko" #: frappe/printing/page/print/print.js:319 frappe/printing/page/print/print.js:366 msgid "New Custom Print Format" @@ -15678,7 +15678,7 @@ msgstr "uusi oma tulostusmuoto" #. Label of the new_document_form (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "New Document Form" -msgstr "" +msgstr "Uuden asiakirjan lomake" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:154 msgid "New Document Shared {0}" @@ -15706,7 +15706,7 @@ msgstr "Uusi Kanban Board" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:62 msgid "New Links" -msgstr "" +msgstr "Uudet Linkit" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:152 msgid "New Mention on {0}" @@ -15727,11 +15727,11 @@ msgstr "Uusi ilmoitus" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:64 msgid "New Number Card" -msgstr "" +msgstr "Uusi numerokortti" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:66 msgid "New Onboarding" -msgstr "" +msgstr "Uusi Käyttöönotto" #: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" @@ -15743,7 +15743,7 @@ msgstr "Uusi tulostusmuodon nimi" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:68 msgid "New Quick List" -msgstr "" +msgstr "Uusi pikalista" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 msgid "New Report name" @@ -15751,28 +15751,28 @@ msgstr "Uusi raportti nimi" #: frappe/core/doctype/role/role.js:55 msgid "New Role Name" -msgstr "" +msgstr "Uusi roolin nimi" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:60 msgid "New Shortcut" -msgstr "" +msgstr "Uusi pikakuvake" #. Label of the new_users (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "New Users (Last 30 days)" -msgstr "" +msgstr "Uudet käyttäjät (viimeiset 30 päivää)" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:75 frappe/core/doctype/version/version_view.html:140 msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "Uusi arvo" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:61 msgid "New Workflow Name" -msgstr "" +msgstr "Uuden työketjun nimi" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 msgid "New Workspace" -msgstr "" +msgstr "Uusi työtila" #. Description of the 'Allowed Public Client Origins' (Small Text) field in #. DocType 'OAuth Settings' @@ -15782,29 +15782,32 @@ msgid "" "
\n" "Public clients are restricted by default." msgstr "" +"Rivinvaihdolla eroteltu lista sallituista julkisten asiakkaiden URL-osoitteista (esim. https://frappe.io), tai * hyväksyäksesi kaikki.\n" +"
\n" +"Julkiset asiakkaat ovat oletuksena rajoitettuja." #. Description of the 'Scopes Supported' (Small Text) field in DocType 'OAuth #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "New line separated list of scope values." -msgstr "" +msgstr "Rivinvaihdoilla eroteltu luettelo laajuusarvoista." #. Description of the 'Contacts' (Small Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "New lines separated list of strings representing ways to contact people responsible for this client, typically email addresses." -msgstr "" +msgstr "Rivinvaihdoilla eroteltu luettelo merkkijonoista, jotka kuvaavat tapoja ottaa yhteyttä tästä asiakkaasta vastaaviin henkilöihin, tyypillisesti sähköpostiosoitteita." #: frappe/www/update-password.html:92 msgid "New password cannot be same as old password" -msgstr "" +msgstr "Uusi salasana ei voi olla sama kuin vanha salasana" #: frappe/core/doctype/user/user.py:962 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." -msgstr "" +msgstr "Uusi salasana ei voi olla sama kuin nykyinen salasanasi. Valitse eri salasana." #: frappe/core/doctype/role/role.js:78 msgid "New role created successfully." -msgstr "" +msgstr "Uusi rooli luotu onnistuneesti." #: frappe/utils/change_log.py:389 msgid "New updates are available" @@ -15814,13 +15817,13 @@ msgstr "Uusia päivityksiä on saatavilla" #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "New users will have to be manually registered by system managers." -msgstr "" +msgstr "Uudet käyttäjät on rekisteröitävä manuaalisesti järjestelmänvalvojien toimesta." #. Description of the 'Set Value' (Small Text) field in DocType 'Property #. Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "New value to be set" -msgstr "" +msgstr "Asetettava uusi arvo" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:180 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:47 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:234 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:249 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:597 frappe/public/js/frappe/model/model.js:624 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:178 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:179 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:228 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:229 frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 msgid "New {0}" @@ -15848,7 +15851,7 @@ msgstr "Seuraavat sovellukset ovat uusia {} -versioita" #: frappe/core/doctype/user/user.py:878 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." -msgstr "" +msgstr "Juuri luodulla käyttäjällä {0} ei ole rooleja käytössä." #. Name of a role #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -15866,99 +15869,99 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:693 msgid "Next 14 Days" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat 14 päivää" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:697 msgid "Next 30 Days" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat 30 päivää" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:713 msgid "Next 6 Months" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat 6 kuukautta" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:689 msgid "Next 7 Days" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat 7 päivää" #. Label of the next_action_email_template (Link) field in DocType 'Workflow #. Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Next Action Email Template" -msgstr "" +msgstr "Seuraavan toiminnon sähköpostimalli" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:44 msgid "Next Actions" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat toiminnot" #. Label of the next_actions_html (HTML) field in DocType 'Success Action' #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Next Actions HTML" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat toiminnot HTML" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:357 msgid "Next Document" -msgstr "" +msgstr "Seuraava asiakirja" #. Label of the next_execution (Datetime) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Next Execution" -msgstr "" +msgstr "Seuraava suoritus" #. Label of the next_form_tour (Link) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Form Tour" -msgstr "" +msgstr "Seuraava lomakekierros" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:705 msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "Seuraava kuukausi" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:709 msgid "Next Quarter" -msgstr "" +msgstr "Seuraava neljännes" #. Label of the next_schedule_date (Date) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Next Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "Seuraava aikataulupäivä" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat_schedule.html:6 msgid "Next Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Seuraava aikataulutettu päivä" #. Label of the next_state (Link) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Next State" -msgstr "" +msgstr "Seuraava tila" #. Label of the next_step_condition (Code) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Step Condition" -msgstr "" +msgstr "Seuraavan vaiheen ehto" #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Next Sync Token" -msgstr "" +msgstr "Seuraava Sync Token" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:701 msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "Seuraava viikko" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:717 msgid "Next Year" -msgstr "" +msgstr "Seuraava vuosi" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:48 msgid "Next actions" -msgstr "" +msgstr "Seuraavat toiminnot" #. Label of the next_on_click (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next on Click" -msgstr "" +msgstr "Seuraava napsautuksella" #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Page' #. Option for the 'Is Standard' (Select) field in DocType 'Report' @@ -15991,7 +15994,7 @@ msgstr "Ei aktiivisia istuntoja" #. Label of the no_copy (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "No Copy" -msgstr "" +msgstr "Ei kopiointia" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:10 frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:59 msgid "No Data" @@ -15999,7 +16002,7 @@ msgstr "Ei tietoja" #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:134 msgid "No Data..." -msgstr "" +msgstr "Ei tietoja..." #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:176 msgid "No Email Account" @@ -16007,11 +16010,11 @@ msgstr "Ei email" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:196 msgid "No Email Accounts Assigned" -msgstr "" +msgstr "Ei asetettuja sähköpostitilejä" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:50 msgid "No Email field found in {0}" -msgstr "" +msgstr "Sähköpostikenttää ei löytynyt kohteesta {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:183 msgid "No Emails" @@ -16031,11 +16034,11 @@ msgstr "Ei synkronoitavaa Google-kalenteritapahtumaa." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:244 msgid "No IMAP folders were found on the server. Please verify the email account settings and ensure the mailbox contains folders." -msgstr "" +msgstr "Palvelimelta ei löytynyt IMAP-kansioita. Tarkista sähköpostitilin asetukset ja varmista, että postilaatikko sisältää kansioita." #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:263 msgid "No Images" -msgstr "" +msgstr "Ei kuvia" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:366 msgid "No LDAP User found for email: {0}" @@ -16043,11 +16046,11 @@ msgstr "LDAP-käyttäjää ei löytynyt sähköpostille: {0}" #: frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:11 frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:14 frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:214 frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:55 frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:24 frappe/public/js/workflow_builder/components/ActionNode.vue:53 frappe/public/js/workflow_builder/components/StateNode.vue:47 frappe/public/js/workflow_builder/store.js:52 msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "Ei otsikkoa" #: frappe/printing/page/print/print.js:769 frappe/printing/page/print/print.js:850 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 frappe/utils/weasyprint.py:52 msgid "No Letterhead" -msgstr "" +msgstr "Ei kirjelomaketta" #: frappe/model/naming.py:502 msgid "No Name Specified for {0}" @@ -16055,7 +16058,7 @@ msgstr "Nimelle {0} ei määritetty" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 msgid "No New notifications" -msgstr "" +msgstr "Ei uusia ilmoituksia" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 msgid "No Permissions Specified" @@ -16075,11 +16078,11 @@ msgstr "Ei sallittuja kaavioita tällä hallintapaneelilla" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.js:13 msgid "No Preview" -msgstr "" +msgstr "Ei esikatselua" #: frappe/printing/page/print/print.js:774 msgid "No Preview Available" -msgstr "" +msgstr "Esikatselu ei ole käytettävissä" #: frappe/printing/page/print/print.js:928 msgid "No Printer is Available." @@ -16087,7 +16090,7 @@ msgstr "Tulostinta ei ole saatavana." #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker_list.js:5 msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." -msgstr "" +msgstr "RQ Workers -työntekijöitä ei ole yhdistetty. Yritä käynnistää bench uudelleen." #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 msgid "No Results" @@ -16095,19 +16098,19 @@ msgstr "ei tuloksia" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:51 msgid "No Results found" -msgstr "" +msgstr "Tuloksia ei löytynyt" #: frappe/core/doctype/user/user.py:879 msgid "No Roles Specified" -msgstr "" +msgstr "Rooleja ei ole määritetty" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:381 msgid "No Select Field Found" -msgstr "" +msgstr "Valintakenttää ei löytynyt" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:179 msgid "No Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Ei ehdotuksia" #: frappe/desk/reportview.py:717 msgid "No Tags" @@ -16115,15 +16118,15 @@ msgstr "Ilman tagia" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 msgid "No Upcoming Events" -msgstr "" +msgstr "Ei tulevia tapahtumia" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:630 msgid "No activity recorded yet." -msgstr "" +msgstr "Toimintaa ei ole vielä tallennettu." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:43 msgid "No address added yet." -msgstr "" +msgstr "Osoitetta ei ole vielä lisätty." #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:246 msgid "No alerts for today" @@ -16131,7 +16134,7 @@ msgstr "Ei ilmoituksia tänään" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." -msgstr "" +msgstr "Automaattisia optimointiehdotuksia ei ole saatavilla." #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:36 msgid "No changes in document" @@ -16223,7 +16226,7 @@ msgstr "Ei muita tietueita" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 msgid "No matching entries in the current results" -msgstr "" +msgstr "Ei vastaavia merkintöjä nykyisissä tuloksissa" #: frappe/templates/includes/search_template.html:49 msgid "No matching records. Search something new" @@ -16248,17 +16251,17 @@ msgstr "Sarakkeiden lukumäärä" #. Label of the no_of_requested_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Requested SMS" -msgstr "" +msgstr "Pyydettyjen tekstiviestien lukumäärä" #. Label of the no_of_rows (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "No of Rows (Max 500)" -msgstr "" +msgstr "Rivien lukumäärä (enintään 500)" #. Label of the no_of_sent_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Sent SMS" -msgstr "" +msgstr "Lähetettyjen tekstiviestien lukumäärä" #: frappe/__init__.py:627 frappe/client.py:136 frappe/client.py:178 msgid "No permission for {0}" @@ -16287,7 +16290,7 @@ msgstr "Ei tallenteita {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:11 msgid "No records tagged." -msgstr "" +msgstr "Ei merkittyjä tietueita." #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:229 msgid "No records will be exported" @@ -16295,15 +16298,15 @@ msgstr "Tietueita ei viedä" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:78 msgid "No rows" -msgstr "" +msgstr "Ei rivejä" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 msgid "No rows selected" -msgstr "" +msgstr "Rivejä ei ole valittu" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:136 msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "Ei aihetta" #: frappe/www/printview.py:468 msgid "No template found at path: {0}" @@ -16311,23 +16314,23 @@ msgstr "mallipohjaa ei löydy osoitteesta: {0}" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:369 msgid "No user has the role {0}" -msgstr "" +msgstr "Yhdelläkään käyttäjällä ei ole roolia {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:277 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1024 msgid "No values to show" -msgstr "" +msgstr "Ei arvoja näytettäväksi" #: frappe/website/web_template/discussions/discussions.html:2 msgid "No {0}" -msgstr "" +msgstr "Ei {0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:240 msgid "No {0} found" -msgstr "" +msgstr "Ei löytynyt {0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." -msgstr "" +msgstr "Ei löytynyt {0} vastaavilla suodattimilla. Tyhjennä suodattimet nähdäksesi kaikki {0}." #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:171 msgid "No {0} mail" @@ -16341,25 +16344,25 @@ msgstr "" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Geolocation Settings' #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json msgid "Nomatim" -msgstr "" +msgstr "Nomatim" #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Non Negative" -msgstr "" +msgstr "Ei-negatiivinen" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:33 msgid "Non-Conforming" -msgstr "" +msgstr "Ei-yhdenmukainen" #. Option for the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth #. Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:36 msgid "None: End of Workflow" @@ -16368,12 +16371,12 @@ msgstr "Ei mitään: työketjun loppu" #. Label of the normalized_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Copies" -msgstr "" +msgstr "Normalisoidut kopiot" #. Label of the normalized_query (Data) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Query" -msgstr "" +msgstr "Normalisoitu kysely" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" @@ -16381,7 +16384,7 @@ msgstr "Ei sallittu" #: frappe/templates/includes/login/login.js:255 msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "" +msgstr "Ei Sallittu: Käytöstä poistettu käyttäjä" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" @@ -16402,7 +16405,7 @@ msgstr "Not Found" #. Label of the not_helpful (Int) field in DocType 'Help Article' #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Not Helpful" -msgstr "" +msgstr "Ei hyödyllinen" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:21 msgid "Not In" @@ -16419,7 +16422,7 @@ msgstr "Ei liity mihinkään ennätys" #. Label of the not_nullable (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Not Nullable" -msgstr "" +msgstr "Ei tyhjennettävissä" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" @@ -16427,7 +16430,7 @@ msgstr "Ei Sallittu" #: frappe/desk/query_report.py:708 msgid "Not Permitted to read {0}" -msgstr "" +msgstr "Ei oikeutta lukea {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form_list.js:7 frappe/website/doctype/web_page/web_page_list.js:7 msgid "Not Published" @@ -16470,7 +16473,7 @@ msgstr "Ei kelvollinen työnkulun toiminto" #: frappe/templates/includes/login/login.js:251 msgid "Not a valid user" -msgstr "" +msgstr "Ei kelvollinen käyttäjä" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" @@ -16566,15 +16569,15 @@ msgstr "Huomautuksia:" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 msgid "Nothing New" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään uutta" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:43 msgid "Nothing left to redo" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään toistettavaa" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:33 msgid "Nothing left to undo" -msgstr "" +msgstr "Ei mitään peruttavaa" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:364 frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:110 frappe/templates/includes/list/list.html:14 frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21 msgid "Nothing to show" @@ -16615,19 +16618,19 @@ msgstr "Ilmoitettu tilattu asiakirja" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:8 msgid "Notification sent to" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitus lähetetty vastaanottajalle" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:560 msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitus: asiakkaalla {0} ei ole matkapuhelinnumeroa asetettuna" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:546 msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitus: asiakirjassa {0} ei ole {1}-numeroa asetettuna (kenttä: {2})" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:555 msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitus: käyttäjällä {0} ei ole matkapuhelinnumeroa asetettuna" #. Label of the notifications_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #. Label of the notifications (Table) field in DocType 'Event' @@ -16638,43 +16641,43 @@ msgstr "ilmoitukset" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 msgid "Notifications Disabled" -msgstr "" +msgstr "Ilmoitukset poistettu käytöstä" #. Description of the 'Default Outgoing' (Check) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" +msgstr "Ilmoitukset ja joukkopostit lähetetään tästä lähtevästä palvelimesta." #. Label of the notify_on_every_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify Users On Every Login" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita käyttäjille jokaisesta kirjautumisesta" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Notify by Email" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita sähköpostitse" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'DocShare' #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json msgid "Notify by email" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita sähköpostitse" #. Label of the notify_if_unreplied (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita jos vastaamaton" #. Label of the unreplied_for_mins (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied for (in mins)" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita jos vastaamaton (minuuteissa)" #. Label of the notify_on_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify users with a popup when they log in" -msgstr "" +msgstr "Ilmoita käyttäjille ponnahdusikkunalla kirjautumisen yhteydessä" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" @@ -16683,7 +16686,7 @@ msgstr "Nyt" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact Phone' #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Numero" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:628 @@ -16699,7 +16702,7 @@ msgstr "Numerokorttilinkki" #. Card' #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Number Card Name" -msgstr "" +msgstr "Numerokortin nimi" #. Label of the number_cards_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the number_cards (Table) field in DocType 'Workspace' @@ -16712,62 +16715,62 @@ msgstr "Numerokortit" #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'Currency' #: frappe/core/doctype/language/language.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "Lukumuoto" #. Label of the backup_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopioiden lukumäärä" #. Label of the number_of_groups (Int) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Number of Groups" -msgstr "" +msgstr "Ryhmien lukumäärä" #. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Number of Queries" -msgstr "" +msgstr "Kyselyiden lukumäärä" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:445 frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:66 msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." -msgstr "" +msgstr "Liitekenttien lukumäärä on suurempi kuin {}, raja päivitetty arvoon {}." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 msgid "Number of backups must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Varmuuskopioiden lukumäärän on oltava suurempi kuin nolla." #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeiden lukumäärä kentälle ruudukossa (Sarakkeiden kokonaismäärä ruudukossa tulee olla alle 11)" #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'DocField' #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "Sarakkeiden lukumäärä kentälle luettelonäkymässä tai ruudukossa (Sarakkeiden kokonaismäärä tulee olla alle 11)" #. Description of the 'Document Share Key Expiry (in Days)' (Int) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" -msgstr "" +msgstr "Päivien lukumäärä, jonka jälkeen sähköpostilla jaettu asiakirjan web-näkymälinkki vanhenee" #. Label of the cache_keys (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of keys" -msgstr "" +msgstr "Avainten lukumäärä" #. Label of the onsite_backups (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of onsite backups" -msgstr "" +msgstr "Paikallisten varmuuskopioiden lukumäärä" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -16789,21 +16792,21 @@ msgstr "OAuth Client" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json msgid "OAuth Client ID" -msgstr "" +msgstr "OAuth-asiakas-ID" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_client_role/oauth_client_role.json msgid "OAuth Client Role" -msgstr "" +msgstr "OAuth-asiakasrooli" #: frappe/email/oauth.py:30 msgid "OAuth Error" -msgstr "" +msgstr "OAuth-virhe" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "OAuth Provider" -msgstr "" +msgstr "OAuth-palveluntarjoaja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -16814,50 +16817,50 @@ msgstr "OAuth Provider Asetukset" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "OAuth Scope" -msgstr "" +msgstr "OAuth-laajuus" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "OAuth Settings" -msgstr "" +msgstr "OAuth-asetukset" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:250 msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." -msgstr "" +msgstr "OAuth on otettu käyttöön, mutta sitä ei ole valtuutettu. Käytä \"Authorise API Access\" -painiketta valtuutuksen suorittamiseksi." #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "OPTIONS" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:190 msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "TAI" #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP App" -msgstr "" +msgstr "OTP-sovellus" #. Label of the otp_issuer_name (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP Issuer Name" -msgstr "" +msgstr "OTP-myöntäjän nimi" #. Label of the otp_sms_template (Small Text) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP SMS Template" -msgstr "" +msgstr "OTP SMS -malli" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." -msgstr "" +msgstr "OTP SMS -mallin tulee sisältää paikkamerkki {0} OTP:n lisäämiseksi." #: frappe/twofactor.py:459 msgid "OTP Secret Reset - {0}" -msgstr "" +msgstr "OTP-salaisuuden nollaus – {0}" #: frappe/twofactor.py:478 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." @@ -16867,51 +16870,51 @@ msgstr "OTP Secret on palautettu. Uudelleen rekisteröinti vaaditaan seuraavan k #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " -msgstr "" +msgstr "OTP-paikkamerkki tulee määrittää muodossa {{ otp }} " #: frappe/templates/includes/login/login.js:351 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "OTP-asetukset OTP-sovelluksella eivät valmistuneet. Ota yhteyttä Pääkäyttäjään." #. Label of the occurrences (Int) field in DocType 'System Health Report #. Errors' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "Occurrences" -msgstr "" +msgstr "Esiintymät" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Pois" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Toimisto" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Office 365" -msgstr "" +msgstr "Office 365" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:36 msgid "Official Documentation" -msgstr "" +msgstr "Virallinen dokumentaatio" #. Label of the offset_x (Int) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Offset X" -msgstr "" +msgstr "Siirtymä X" #. Label of the offset_y (Int) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Offset Y" -msgstr "" +msgstr "Siirtymä Y" #: frappe/database/query.py:301 msgid "Offset must be a non-negative integer" -msgstr "" +msgstr "Siirtymän on oltava ei-negatiivinen kokonaisluku" #: frappe/www/update-password.html:38 msgid "Old Password" @@ -16919,81 +16922,81 @@ msgstr "Vanha Salasana" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:415 msgid "Old and new fieldnames are same." -msgstr "" +msgstr "Vanha ja uusi kentän nimi ovat samat." #. Description of the 'Number of Backups' (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Older backups will be automatically deleted" -msgstr "" +msgstr "Vanhemmat varmuuskopiot poistetaan automaattisesti" #. Label of the oldest_unscheduled_job (Link) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Oldest Unscheduled Job" -msgstr "" +msgstr "Vanhin ajastamaton tehtävä" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "Pidossa" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Authorization" -msgstr "" +msgstr "Maksun valtuutuksessa" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Charge Processed" -msgstr "" +msgstr "Maksun veloituksen käsittelyssä" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Failed" -msgstr "" +msgstr "Maksun epäonnistuessa" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Mandate Acquisition Processed" -msgstr "" +msgstr "Maksutoimeksiannon hankinnan käsittelyssä" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Mandate Charge Processed" -msgstr "" +msgstr "Maksutoimeksiannon veloituksen käsittelyssä" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Paid" -msgstr "" +msgstr "Maksun suorituksen yhteydessä" #. Description of the 'Is Dynamic URL?' (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string" -msgstr "" +msgstr "Tämän vaihtoehdon valitseminen käsittelee URL:n Jinja-mallipohjan merkkijonona" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:66 frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:72 msgid "On or After" -msgstr "" +msgstr "Sama päivä tai jälkeen" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:65 frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:71 msgid "On or Before" -msgstr "" +msgstr "Sama päivä tai ennen" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1102 msgid "On {0}, {1} wrote:" -msgstr "" +msgstr "{0}, {1} kirjoitti:" #. Label of the onboard (Check) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:335 msgid "Onboard" -msgstr "" +msgstr "Käyttöönotto" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:232 msgid "Onboarding Name" -msgstr "" +msgstr "Käyttöönoton nimi" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_permission/onboarding_permission.json @@ -17003,7 +17006,7 @@ msgstr "Onboarding-lupa" #. Label of the onboarding_status (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Onboarding Status" -msgstr "" +msgstr "Käyttöönoton tila" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json @@ -17017,7 +17020,7 @@ msgstr "Onboarding-vaihekartta" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:264 msgid "Onboarding complete" -msgstr "" +msgstr "Käyttöönotto valmis" #. Description of the 'Is Submittable' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:43 @@ -17026,7 +17029,7 @@ msgstr "Lähetettäviä asiakirjoja ei voi muuttaa toimitettuaan. Niitä voidaan #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:102 msgid "Once you have set this, the users will only be able access documents (eg. Blog Post) where the link exists (eg. Blogger)." -msgstr "" +msgstr "Kun olet asettanut tämän, käyttäjät voivat käyttää vain asiakirjoja (esim. blogikirjoitus), joissa linkki on olemassa (esim. bloggaaja)." #: frappe/www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -17063,11 +17066,11 @@ msgstr "Vain järjestelmänvalvoja voi käyttää tallenninta" #. Label of the allow_edit (Link) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Only Allow Edit For" -msgstr "" +msgstr "Salli muokkaus vain" #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." -msgstr "" +msgstr "Vain mukautettuja moduuleja voi nimetä uudelleen." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 msgid "Only Options allowed for Data field are:" @@ -17076,35 +17079,35 @@ msgstr "Ainoa Data-kentän sallittuja vaihtoehtoja ovat:" #. Label of the data_modified_till (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Only Send Records Updated in Last X Hours" -msgstr "" +msgstr "Lähetä vain viimeisten X tunnin aikana päivitetyt tietueet" #: frappe/core/doctype/file/file.py:201 msgid "Only System Managers can make this file public." -msgstr "" +msgstr "Vain järjestelmänhallinta voi tehdä tästä tiedostosta julkisen." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:32 msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" -msgstr "" +msgstr "Vain Työtilan hallinta voi muokata julkisia työtiloja" #. Label of the only_allow_system_managers_to_upload_public_files (Check) #. field #. in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Only allow System Managers to upload public files" -msgstr "" +msgstr "Salli vain järjestelmänhallinnan ladata julkisia tiedostoja" #: frappe/modules/utils.py:80 msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" -msgstr "" +msgstr "Mukautusten vienti on sallittu vain kehittäjätilassa" #: frappe/model/document.py:1427 msgid "Only draft documents can be discarded" -msgstr "" +msgstr "Vain luonnoksia voi hylätä" #. Label of the only_for (Link) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:328 msgid "Only for" -msgstr "" +msgstr "Vain" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:193 msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." @@ -17116,11 +17119,11 @@ msgstr "Vain yksi {0} voidaan asettaa ensisijaiseksi." #: frappe/desk/reportview.py:361 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" -msgstr "" +msgstr "Vain Raportin luontityökalu -tyyppisiä raportteja voi poistaa" #: frappe/desk/reportview.py:332 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" -msgstr "" +msgstr "Vain Raportin luontityökalu -tyyppisiä raportteja voi muokata" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." @@ -17128,19 +17131,19 @@ msgstr "Vain tavallisia DocTypes-tyyppejä voidaan mukauttaa mukautetusta lomakk #: frappe/model/delete_doc.py:283 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." -msgstr "" +msgstr "Vain Pääkäyttäjä voi poistaa vakio-DocTypen." #: frappe/desk/form/assign_to.py:204 msgid "Only the assignee can complete this to-do." -msgstr "" +msgstr "Vain vastuuhenkilö voi suorittaa tämän tehtävän." #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:108 msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." -msgstr "" +msgstr "Vain {0} sähköpostiraporttia on sallittu käyttäjää kohti." #: frappe/templates/includes/login/login.js:287 msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Hups! Jokin meni pieleen." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17163,7 +17166,7 @@ msgstr "Avaa mahtava palkki" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:75 frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:96 frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:97 msgid "Open Communication" -msgstr "" +msgstr "Avaa viestintä" #: frappe/templates/emails/new_notification.html:10 msgid "Open Document" @@ -17173,7 +17176,7 @@ msgstr "Avaa asiakirja" #. 'Notification Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Avoimet asiakirjat" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 msgid "Open Help" @@ -17181,14 +17184,14 @@ msgstr "Avaa ohje" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Open Link" -msgstr "" +msgstr "Avaa linkki" #. Label of the open_reference_document (Button) field in DocType #. 'Notification #. Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Open Reference Document" -msgstr "" +msgstr "Avaa vertailuasiakirja" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 msgid "Open Settings" @@ -17196,21 +17199,21 @@ msgstr "Avaa asetukset" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:12 msgid "Open Source Applications for the Web" -msgstr "" +msgstr "Avoimen lähdekoodin verkkosovellukset" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/base_control.js:165 msgid "Open Translation" -msgstr "" +msgstr "Avaa käännös" #. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Open URL in a New Tab" -msgstr "" +msgstr "Avaa URL uudessa välilehdessä" #. Description of the 'Quick Entry' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." -msgstr "" +msgstr "Avaa valintaikkuna pakollisine kenttineen uuden tietueen nopeaa luontia varten. Valintaikkunassa näytettäväksi on oltava vähintään yksi pakollinen kenttä." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Open a module or tool" @@ -17218,21 +17221,21 @@ msgstr "Avaa moduuli tai työkalu" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 msgid "Open console" -msgstr "" +msgstr "Avaa konsoli" #. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json msgid "Open in New Tab" -msgstr "" +msgstr "Avaa uudessa välilehdessä" #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:17 msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "Avaa uudessa välilehdessä" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "Open in new tab" -msgstr "" +msgstr "Avaa uudessa välilehdessä" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -17241,7 +17244,7 @@ msgstr "Avaa luettelon kohde" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:15 msgid "Open reference document" -msgstr "" +msgstr "Avaa vertailuasiakirja" #: frappe/www/qrcode.html:13 msgid "Open your authentication app on your mobile phone." @@ -17254,26 +17257,26 @@ msgstr "Open {0}" #. Label of the openid_configuration (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "OpenID Configuration" -msgstr "" +msgstr "OpenID-määritys" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:15 msgid "OpenID Configuration fetched successfully!" -msgstr "" +msgstr "OpenID-määritys haettu onnistuneesti!" #. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "OpenLDAP" -msgstr "" +msgstr "OpenLDAP" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "Avattu" #. Label of the operation (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "Toiminta" #: frappe/utils/data.py:2225 msgid "Operator must be one of {0}" @@ -17281,15 +17284,15 @@ msgstr "Käyttäjän on jokin seuraavista {0}" #: frappe/database/query.py:2330 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" -msgstr "" +msgstr "Operaattori {0} vaatii täsmälleen 2 argumenttia (vasen ja oikea operandi)" #: frappe/core/doctype/file/file.js:36 frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8 frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:31 msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "Optimoi" #: frappe/core/doctype/file/file.js:127 msgid "Optimizing image..." -msgstr "" +msgstr "Optimoidaan kuvaa..." #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:100 msgid "Option 1" @@ -17310,12 +17313,12 @@ msgstr "Kentän {1} vaihtoehto {0} ei ole alipöytä" #. Description of the 'CC' (Code) field in DocType 'Notification Recipient' #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" +msgstr "Valinnainen: Lähetä aina näihin tunnuksiin. Jokainen sähköpostiosoite omalle rivilleen" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Optional: The alert will be sent if this expression is true" -msgstr "" +msgstr "Valinnainen: Hälytys lähetetään, jos tämä lauseke on tosi" #. Label of the options (Small Text) field in DocType 'DocField' #. Label of the options (Data) field in DocType 'Report Column' @@ -17327,7 +17330,7 @@ msgstr "" #. Label of the options (Small Text) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/report_column/report_column.json frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/templates/form_grid/fields.html:43 frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehdot" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" @@ -17336,11 +17339,11 @@ msgstr "Valinnan \"Dynaaminen linkki\" -tyyppisen kentän tulee viitata toiseen #. Label of the options_help (HTML) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Options Help" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehtojen Ohje" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" -msgstr "" +msgstr "Luokitus-kentän vaihtoehdot voivat olla välillä 3–10" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:96 msgid "Options for select. Each option on a new line." @@ -17352,7 +17355,7 @@ msgstr "Kohteen {0} asetukset on määritettävä ennen oletusarvon asettamista. #: frappe/public/js/form_builder/store.js:205 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" -msgstr "" +msgstr "Vaihtoehdot ovat pakollisia kentälle {0} tyyppiä {1}" #: frappe/model/base_document.py:1037 msgid "Options not set for link field {0}" @@ -17362,28 +17365,28 @@ msgstr "vaihtoehtomäärityksiä ei ole tehty linkin kentälle {0}" #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "Oranssi" #. Label of the order (Code) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Järjestys" #: frappe/database/query.py:1369 msgid "Order By must be a string" -msgstr "" +msgstr "Järjestä-kentän arvon on oltava merkkijono" #. Label of the sb0 (Section Break) field in DocType 'About Us Settings' #. Label of the company_history (Table) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History" -msgstr "" +msgstr "Organisaation historia" #. Label of the company_history_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History Heading" -msgstr "" +msgstr "Organisaation historian otsikko" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:23 msgid "Orientation" @@ -17391,11 +17394,11 @@ msgstr "Suuntautuminen" #: frappe/core/doctype/version/version.py:241 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:74 frappe/core/doctype/version/version_view.html:139 msgid "Original Value" -msgstr "" +msgstr "Alkuperäinen Arvo" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17403,24 +17406,24 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:30 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Muu" #. Label of the outgoing_tab (Tab Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Lähtevä" #. Label of the outgoing_mail_settings (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "Lähtevän postin (SMTP) Asetukset" #. Label of the outgoing_emails_column (Column Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Outgoing Emails (Last 7 days)" -msgstr "" +msgstr "Lähtevät sähköpostit (viimeiset 7 päivää)" #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Domain' @@ -17523,13 +17526,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" #. Label of the package (Link) field in DocType 'Module Def' #. Name of a DocType @@ -17537,33 +17540,33 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json frappe/core/doctype/package/package.json frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/workspace/build/build.json frappe/www/attribution.html:34 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paketti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Package Import" -msgstr "" +msgstr "Paketin tuonti" #. Label of the package_name (Data) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "Paketin nimi" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Package Release" -msgstr "" +msgstr "Paketin julkaisu" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "Paketit" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Packages are lightweight apps (collection of Module Defs) that can be created, imported, or released right from the UI" -msgstr "" +msgstr "Paketit ovat kevyitä sovelluksia (kokoelma Module Defs), jotka voidaan luoda, tuoda tai julkaista suoraan käyttöliittymästä" #. Label of the page (Link) field in DocType 'Custom Role' #. Name of a DocType @@ -17587,51 +17590,51 @@ msgstr "Sivu" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:63 frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "Sivunvaihto" #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:97 frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Builder" -msgstr "" +msgstr "Sivunrakentaja" #. Label of the page_blocks (Table) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Building Blocks" -msgstr "" +msgstr "Sivun rakennuspalikat" #. Label of the page_html (Section Break) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page HTML" -msgstr "" +msgstr "Sivun HTML" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:73 msgid "Page Height (in mm)" -msgstr "" +msgstr "Sivun korkeus (mm)" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:5 msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "Sivun marginaalit" #. Label of the page_name (Data) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page Name" -msgstr "" +msgstr "Sivun nimi" #. Label of the page_number (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:63 msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Sivunumero" #. Label of the page_route (Small Text) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Page Route" -msgstr "" +msgstr "Sivun reitti" #. Label of the view_link_in_email (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "Sivun asetukset" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:125 msgid "Page Shortcuts" @@ -17639,16 +17642,16 @@ msgstr "Sivun pikavalinnat" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:66 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "Sivun koko" #. Label of the page_title (Data) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Page Title" -msgstr "" +msgstr "Sivun otsikko" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:80 msgid "Page Width (in mm)" -msgstr "" +msgstr "Sivun leveys (mm)" #: frappe/www/qrcode.py:35 msgid "Page has expired!" @@ -17656,7 +17659,7 @@ msgstr "Sivu on vanhentunut!" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.py:71 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:106 msgid "Page height and width cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Sivun korkeus ja leveys eivät voi olla nolla" #: frappe/public/js/frappe/views/container.js:52 frappe/www/404.html:23 msgid "Page not found" @@ -17665,7 +17668,7 @@ msgstr "Sivua ei löytynyt" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page to show on the website\n" -msgstr "" +msgstr "Verkkosivustolla näytettävä sivu\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" @@ -17674,7 +17677,7 @@ msgstr "Sivu {0} - {1}" #. Label of the parameter (Data) field in DocType 'SMS Parameter' #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 msgid "Parent" @@ -17683,28 +17686,28 @@ msgstr "Vanhempi" #. Label of the parent_doctype (Link) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Parent DocType" -msgstr "" +msgstr "Ylätason DocType" #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Parent Document Type" -msgstr "" +msgstr "Ylätason asiakirjatyyppi" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69 msgid "Parent Document Type is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "Ylätason asiakirjatyyppi on pakollinen numerokortin luomiseksi" #. Label of the parent_element_selector (Data) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Element Selector" -msgstr "" +msgstr "Ylätason elementtivalitsin" #. Label of the parent_fieldname (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Field" -msgstr "" +msgstr "Ylätason kenttä" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 @@ -17718,21 +17721,21 @@ msgstr "Emokentän on oltava kelvollinen kentän nimi" #. Label of the parent_icon (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Parent Icon" -msgstr "" +msgstr "Ylätason ikoni" #. Label of the parent_label (Select) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Parent Label" -msgstr "" +msgstr "Ylätason otsikko" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 msgid "Parent Missing" -msgstr "" +msgstr "Ylätaso puuttuu" #. Label of the parent_page (Link) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Parent Page" -msgstr "" +msgstr "Ylätason sivu" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25 msgid "Parent Table" @@ -17740,7 +17743,7 @@ msgstr "Päätaulukko" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:407 msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart" -msgstr "" +msgstr "Ylätason asiakirjatyyppi vaaditaan koontinäytön kaavion luomiseksi" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:254 msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to." @@ -17748,30 +17751,30 @@ msgstr "Vanhempi on sen asiakirjan nimi, johon tiedot lisätään." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:253 msgid "Parent-to-child or child-to-different-child grouping is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Ylätasolta alitasolle tai alitasolta eri alitasolle ryhmittely ei ole sallittu." #: frappe/permissions.py:854 msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Parentfield ei ole määritetty kohteessa {0}: {1}" #: frappe/client.py:536 msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record" -msgstr "" +msgstr "Parenttype, Parent ja Parentfield vaaditaan alitason tietueen lisäämiseksi" #. Label of the partial (Check) field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Osittainen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Partial Success" -msgstr "" +msgstr "Osittain onnistunut" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Partially Sent" -msgstr "" +msgstr "Osittain lähetetty" #. Label of the participants_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.js:30 frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17782,12 +17785,12 @@ msgstr "Osallistujat" #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "Hyväksytty" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "Passiivinen" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the password_settings (Section Break) field in DocType 'System @@ -17803,7 +17806,7 @@ msgstr "Salasana" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 msgid "Password Email Sent" -msgstr "" +msgstr "Salasanasähköposti lähetetty" #: frappe/core/doctype/user/user.py:510 msgid "Password Reset" @@ -17812,11 +17815,11 @@ msgstr "Salasanan palauttaminen" #. Label of the password_reset_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Password Reset Link Generation Limit" -msgstr "" +msgstr "Salasanan nollauslinkin luontiraja" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:887 msgid "Password cannot be filtered" -msgstr "" +msgstr "Salasanaa ei voi suodattaa" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:360 msgid "Password changed successfully." @@ -17825,7 +17828,7 @@ msgstr "Salasana vaihdettu onnistuneesti." #. Label of the password (Password) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Password for Base DN" -msgstr "" +msgstr "Salasana Base DN:lle" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:210 msgid "Password is required or select Awaiting Password" @@ -17833,39 +17836,39 @@ msgstr "Tarvitaan salasana tai valitse Odotetaan salasana" #: frappe/www/update-password.html:94 msgid "Password is valid. 👍" -msgstr "" +msgstr "Salasana on kelvollinen. 👍" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:214 msgid "Password missing in Email Account" -msgstr "" +msgstr "Salasana puuttuu Sähköpostitilistä" #: frappe/utils/password.py:47 msgid "Password not found for {0} {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Salasanaa ei löytynyt kohteelle {0} {1} {2}" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 msgid "Password requirements not met" -msgstr "" +msgstr "Salasanavaatimukset eivät täyty" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "" +msgstr "Salasanan palautusohjeet on lähetetty käyttäjän {} sähköpostiin" #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" -msgstr "" +msgstr "Salasana asetettu" #: frappe/auth.py:273 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" -msgstr "" +msgstr "Salasanan koko ylitti suurimman sallitun koon" #: frappe/core/doctype/user/user.py:945 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." -msgstr "" +msgstr "Salasanan koko ylitti suurimman sallitun koon." #: frappe/www/update-password.html:93 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Salasanat eivät täsmää" #: frappe/core/doctype/user/user.js:205 msgid "Passwords do not match!" @@ -17879,7 +17882,7 @@ msgstr "Liitä" #. Label of the patch (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Patch" -msgstr "" +msgstr "Korjaus" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -17889,7 +17892,7 @@ msgstr "Korjauspäivityksen loki" #: frappe/modules/patch_handler.py:136 msgid "Patch type {} not found in patches.txt" -msgstr "" +msgstr "Korjaustyyppiä {} ei löydy tiedostosta patches.txt" #. Label of the path (Data) field in DocType 'API Request Log' #. Label of the path (Small Text) field in DocType 'Package Release' @@ -17903,36 +17906,36 @@ msgstr "polku" #. Label of the local_ca_certs_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to CA Certs File" -msgstr "" +msgstr "Polku CA-varmennetiedostoon" #. Label of the local_server_certificate_file (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "Polku palvelinvarmenteeseen" #. Label of the local_private_key_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to private Key File" -msgstr "" +msgstr "Polku yksityisen avaimen tiedostoon" #: frappe/modules/utils.py:252 msgid "Path {0} is not within module {1}" -msgstr "" +msgstr "Polku {0} ei ole moduulin {1} sisällä" #: frappe/website/path_resolver.py:230 msgid "Path {0} it not a valid path" -msgstr "" +msgstr "Polku {0} ei ole kelvollinen polku" #. Label of the payload_count (Int) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Payload Count" -msgstr "" +msgstr "Kuormamäärä" #. Label of the peak_memory_usage (Int) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Peak Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "Muistin huippukäyttö" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType @@ -17942,30 +17945,30 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json frappe/core/doctype/translation/translation.json frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Odottaa" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Pending Approval" -msgstr "" +msgstr "Odottaa hyväksyntää" #. Label of the pending_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Pending Emails" -msgstr "" +msgstr "Odottavat sähköpostit" #. Label of the pending_jobs (Int) field in DocType 'System Health Report #. Queue' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "Pending Jobs" -msgstr "" +msgstr "Odottavat tehtävät" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Pending Verification" -msgstr "" +msgstr "Odottaa vahvistusta" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -17973,29 +17976,29 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Prosentti" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Prosenttiosuus" #. Label of the dynamic_date_period (Select) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Jakso" #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'DocField' #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Perm Level" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeustaso" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Permanent" -msgstr "" +msgstr "Pysyvä" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1069 msgid "Permanently Cancel {0}?" @@ -18003,7 +18006,7 @@ msgstr "Perutaanko pysyvästi {0}?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1115 msgid "Permanently Discard {0}?" -msgstr "" +msgstr "Hylätäänkö {0} pysyvästi?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:902 msgid "Permanently Submit {0}?" @@ -18015,7 +18018,7 @@ msgstr "Pysyvästi poista {0}?" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:19 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeus" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1006 frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:108 msgid "Permission Error" @@ -18035,29 +18038,29 @@ msgstr "Käyttöoikeustaso" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:89 msgid "Permission Levels" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeustasot" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Log" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeusloki" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Manager" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeuksien hallinta" #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Permission Query" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeuskysely" #. Label of the permission_rules (Section Break) field in DocType 'Custom #. Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "Permission Rules" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeussäännöt" #. Label of the permission_type (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -18065,11 +18068,11 @@ msgstr "" #. Label of the perm_type (Data) field in DocType 'Permission Type' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json msgid "Permission Type" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeustyyppi" #: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.py:40 msgid "Permission Type '{0}' is reserved. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeustyyppi '{0}' on varattu. Valitse toinen nimi." #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Custom #. DocPerm' @@ -18087,27 +18090,27 @@ msgstr "Oikeudet" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 msgid "Permissions Error" -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeusvirhe" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:10 msgid "Permissions are automatically applied to Standard Reports and searches." -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeudet sovelletaan automaattisesti vakioraportteihin ja hakuihin." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:5 msgid "Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions." -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeudet asetetaan Rooleille ja Asiakirjatyypeille (DocTypes) määrittämällä oikeuksia kuten Luku, Kirjoitus, Luonti, Poisto, Lähetys, Peruutus, Korjaus, Raportti, Tuonti, Vienti, Tulostus, Sähköposti ja Käyttäjän oikeuksien asetus." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:93 msgid "Permissions at higher levels are Field Level permissions. All Fields have a Permission Level set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful in case you want to hide or make certain field read-only for certain Roles." -msgstr "" +msgstr "Korkeampien tasojen käyttöoikeudet ovat kenttätason käyttöoikeuksia. Kaikilla kentillä on käyttöoikeustaso ja kyseisellä tasolla määritellyt säännöt koskevat kenttää. Tämä on hyödyllistä, jos haluat piilottaa tai asettaa tiettyjä kenttiä vain luku -tilaan tietyille rooleille." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:91 msgid "Permissions at level 0 are Document Level permissions, i.e. they are primary for access to the document." -msgstr "" +msgstr "Tason 0 käyttöoikeudet ovat asiakirjatason käyttöoikeuksia, eli ne ovat ensisijaisia asiakirjaan pääsyä varten." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:6 msgid "Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned." -msgstr "" +msgstr "Käyttöoikeudet kohdistuvat käyttäjiin heidän rooliensa perusteella." #. Name of a report #. Label of a Link in the Users Workspace @@ -18119,12 +18122,12 @@ msgstr "Käyttäjän sallitut dokumentit" #. Action' #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "Permitted Roles" -msgstr "" +msgstr "Sallitut roolit" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Henkilökohtainen" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json @@ -18134,7 +18137,7 @@ msgstr "Henkilötietojen poistopyyntö" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Personal Data Deletion Step" -msgstr "" +msgstr "Henkilötietojen poistovaihe" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json @@ -18153,16 +18156,16 @@ msgstr "Henkilötietojen latauspyyntö" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Puhelin" #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Phone No." -msgstr "" +msgstr "Puhelinnro" #: frappe/utils/__init__.py:115 msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." -msgstr "" +msgstr "Kentässä {1} asetettu puhelinnumero {0} ei ole kelvollinen." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 msgid "Pick Columns" @@ -18171,18 +18174,18 @@ msgstr "Valitse sarakkeet" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "Ympyrä" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Pincode" -msgstr "" +msgstr "Postinumero" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "Vaaleanpunainen" #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Custom Field' @@ -18190,25 +18193,25 @@ msgstr "" #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "Paikkamerkki" #. Option for the 'Message Type' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "Pelkkä teksti" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Plant" -msgstr "" +msgstr "Tehdas" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:640 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}" -msgstr "" +msgstr "Valtuuta OAuth sähköpostitilille {0}" #: frappe/email/oauth.py:29 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {}" -msgstr "" +msgstr "Valtuuta OAuth sähköpostitilille {}" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:77 msgid "Please Duplicate this Website Theme to customize." @@ -18236,7 +18239,7 @@ msgstr "Lisää kelvollinen kommentti." #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 msgid "Please adjust filters to include some data" -msgstr "" +msgstr "Säädä suodattimia sisällyttääksesi tietoja" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" @@ -18328,7 +18331,7 @@ msgstr "Ole hyvä ja kopioida tämän tehdä muutoksia" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön vähintään yksi sosiaalisen kirjautumisen avain tai LDAP tai kirjautuminen sähköpostilinkillä ennen käyttäjätunnus/salasana-pohjaisen kirjautumisen poistamista käytöstä." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 frappe/printing/page/print/print.js:689 frappe/printing/page/print/print.js:734 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -18340,7 +18343,7 @@ msgstr "Ota ponnahdusikkunat käyttöön selaimessa" #: frappe/integrations/google_oauth.py:55 msgid "Please enable {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "Ota käyttöön {} ennen jatkamista." #: frappe/utils/oauth.py:223 msgid "Please ensure that your profile has an email address" @@ -18368,7 +18371,7 @@ msgstr "Anna Client Secret ennen kuin sosiaalinen kirjautuminen on käytössä" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:54 msgid "Please enter OpenID Configuration URL" -msgstr "" +msgstr "Syötä OpenID-määrityksen URL" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:85 msgid "Please enter Redirect URL" @@ -18376,15 +18379,15 @@ msgstr "Anna uudelleenohjaus-URL" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:547 msgid "Please enter a valid URL" -msgstr "" +msgstr "Syötä kelvollinen URL" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "Syötä kelvollinen sähköpostiosoite." #: frappe/templates/includes/contact.js:15 msgid "Please enter both your email and message so that we can get back to you. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Syötä sekä sähköpostiosoitteesi että viestisi, jotta voimme palata asiaan. Kiitos!" #: frappe/www/update-password.html:259 msgid "Please enter the password" @@ -18481,11 +18484,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/__init__.py:122 msgid "Please select a country code for field {1}." -msgstr "" +msgstr "Valitse maakoodi kentälle {1}." #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:525 msgid "Please select a file first." -msgstr "" +msgstr "Valitse ensin tiedosto." #: frappe/utils/file_manager.py:50 msgid "Please select a file or url" @@ -18519,7 +18522,7 @@ msgstr "Valitse asiakirjatyyppi." #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Please select the LDAP Directory being used" -msgstr "" +msgstr "Valitse käytettävä LDAP-hakemisto" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:104 msgid "Please select {0}" @@ -18543,7 +18546,7 @@ msgstr "Määritä suodattimia arvo Report Suodatin taulukossa." #: frappe/model/naming.py:593 msgid "Please set the document name" -msgstr "" +msgstr "Aseta dokumentin nimi" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:120 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." @@ -18563,11 +18566,11 @@ msgstr "Aseta ensin viesti" #: frappe/core/doctype/user/user.py:475 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" -msgstr "" +msgstr "Määritä oletusarvoinen lähtevä sähköpostitili kohdasta Asetukset > Sähköpostitili" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:523 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account" -msgstr "" +msgstr "Määritä oletusarvoinen lähtevä sähköpostitili kohdasta Työkalut > Sähköpostitili" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:786 msgid "Please specify" @@ -18575,19 +18578,19 @@ msgstr "Ilmoitathan" #: frappe/permissions.py:828 msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}" -msgstr "" +msgstr "Määritä kelvollinen ylätason DocType kohteelle {0}" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:164 msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler" -msgstr "" +msgstr "Määritä vähintään 10 minuuttia ajastimen käynnistystiheyden vuoksi" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:171 msgid "Please specify the field from which to attach files" -msgstr "" +msgstr "Määritä kenttä, josta tiedostot liitetään" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:161 msgid "Please specify the minutes offset" -msgstr "" +msgstr "Määritä minuuttien siirtymä" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:155 msgid "Please specify which date field must be checked" @@ -18595,7 +18598,7 @@ msgstr "Määritä mikä päiväkenttä tulee tarkistaa" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:159 msgid "Please specify which datetime field must be checked" -msgstr "" +msgstr "Määritä, mikä päivämäärä- ja aikakenttä on tarkistettava" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:168 msgid "Please specify which value field must be checked" @@ -18607,41 +18610,41 @@ msgstr "Yritä uudelleen" #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "Päivitä {} ennen jatkamista." #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:335 msgid "Please use a valid LDAP search filter" -msgstr "" +msgstr "Käytä kelvollista LDAP-hakusuodatinta" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:4 msgid "Please use following links to download file backup." -msgstr "" +msgstr "Lataa tiedostojen varmuuskopio seuraavista linkeistä." #: frappe/utils/password.py:235 msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." -msgstr "" +msgstr "Lisätietoja osoitteessa https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key." #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" -msgstr "" +msgstr "Käytännön URI" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Polling" -msgstr "" +msgstr "Kysely" #. Label of the popover_element (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover Element" -msgstr "" +msgstr "Ponnahdusikkuna-elementti" #. Label of the ondemand_description (HTML Editor) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover or Modal Description" -msgstr "" +msgstr "Ponnahdusikkuna- tai modaalikuvaus" #. Label of the smtp_port (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the incoming_port (Data) field in DocType 'Email Account' @@ -18650,16 +18653,16 @@ msgstr "" #. Label of the port (Int) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Portti" #: frappe/www/me.html:81 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "Portaali" #. Label of the menu (Table) field in DocType 'Portal Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Portal Menu" -msgstr "" +msgstr "Portaalivalikko" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -18679,7 +18682,7 @@ msgstr "Muotokuva" #. Label of the position (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Sijainti" #: frappe/templates/discussions/comment_box.html:29 frappe/templates/discussions/reply_card.html:15 frappe/templates/discussions/reply_section.html:29 frappe/templates/discussions/reply_section.html:53 frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11 msgid "Post" @@ -18687,22 +18690,22 @@ msgstr "Posti" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:40 msgid "Post it here, our mentors will help you out." -msgstr "" +msgstr "Julkaise se tähän, mentorimme auttavat sinua." #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "Posti" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:41 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "Postikoodi" #. Label of the posting_timestamp (Datetime) field in DocType 'Changelog Feed' #: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json msgid "Posting Timestamp" -msgstr "" +msgstr "Julkaisun aikaleima" #. Label of the precision (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the precision (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -18710,11 +18713,11 @@ msgstr "" #. Label of the precision (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Precision" -msgstr "" +msgstr "Tarkkuus" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." -msgstr "" +msgstr "Tarkkuus ({0}) kentälle {1} ei voi olla suurempi kuin sen pituus ({2})." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 msgid "Precision should be between 1 and 6" @@ -18726,24 +18729,24 @@ msgstr "Ennustettavissa vaihdot kuten "@" sijasta "a" eivät #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:34 msgid "Prefer not to say" -msgstr "" +msgstr "En halua kertoa" #. Label of the is_primary_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Ensisijainen laskutusosoite" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Ensisijainen toimitusosoite" #. Label of the prefix (Data) field in DocType 'Document Naming Rule' #. Label of the prefix (Autocomplete) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Etuliite" #. Name of a DocType #. Label of the prepared_report (Check) field in DocType 'Report' diff --git a/frappe/locale/mn.po b/frappe/locale/mn.po index 184d4f1dc9..5b2bf69102 100644 --- a/frappe/locale/mn.po +++ b/frappe/locale/mn.po @@ -8710,7 +8710,7 @@ msgstr "Энд статик url параметрүүдийг оруулна уу #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:66 msgid "Enter the fieldname of the currency field or a cached value (e.g. Company:company:default_currency)." -msgstr "" +msgstr "Валютын талбарын талбарын нэр эсвэл кэшлэгдсэн утга оруулна уу (жнь. Company:company:default_currency)." #. Description of the 'Message Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' @@ -9972,7 +9972,7 @@ msgstr "{0} баримтыг дагаж байна" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:56 msgid "Following documents are linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "Дараах баримт бичгүүд {0}-тай холбоотой" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 msgid "Following fields are missing:" @@ -11493,15 +11493,15 @@ msgstr "IMAP хавтас" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:275 msgid "IMAP Folder Not Found" -msgstr "" +msgstr "IMAP хавтас олдсонгүй" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:239 frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:247 msgid "IMAP Folder Validation Failed" -msgstr "" +msgstr "IMAP хавтасын баталгаажуулалт амжилтгүй" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:255 msgid "IMAP Folder name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "IMAP хавтасны нэр хоосон байж болохгүй." #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment' @@ -11680,7 +11680,7 @@ msgstr "Хэрэв хоосон орхивол үндсэн ажлын талб #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:36 msgid "If no Print Format is selected, the default template for this report will be used." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв Хэвлэх загвар сонгоогүй бол энэ тайлангийн өгөгдмөл загварыг ашиглана." #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json @@ -14075,7 +14075,7 @@ msgstr "Холбоотой" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:109 msgid "Linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "{0}-тай холбогдсон" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:40 msgid "LinkedIn" @@ -15122,7 +15122,7 @@ msgstr "Modal Trigger" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:709 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "Өөрчилсөн" #. Label of the module (Data) field in DocType 'Block Module' #. Label of the module (Link) field in DocType 'DocType' @@ -15280,7 +15280,7 @@ msgstr "Дэлгэрэнгүй мэдээлэл" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:65 msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "Нэмэлт сонголтууд" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19 msgid "More articles on {0}" @@ -15418,7 +15418,7 @@ msgstr "Миний төхөөрөмж" #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/desktop_icon/my_workspaces.json frappe/workspace_sidebar/my_workspaces.json msgid "My Workspaces" -msgstr "" +msgstr "Миний Ажлын талбарууд" #. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json @@ -15434,7 +15434,7 @@ msgstr "" #. 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "NEVER" -msgstr "" +msgstr "ХЭЗЭЭ Ч ҮГҮЙ" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." @@ -15707,7 +15707,7 @@ msgstr "Шинэ тайлангийн нэр" #: frappe/core/doctype/role/role.js:55 msgid "New Role Name" -msgstr "" +msgstr "Шинэ Үүргийн Нэр" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:60 msgid "New Shortcut" @@ -15759,11 +15759,11 @@ msgstr "Шинэ нууц үг нь хуучин нууц үгтэй ижил б #: frappe/core/doctype/user/user.py:962 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." -msgstr "" +msgstr "Шинэ нууц үг нь таны одоогийн нууц үгтэй ижил байж болохгүй. Өөр нууц үг сонгоно уу." #: frappe/core/doctype/role/role.js:78 msgid "New role created successfully." -msgstr "" +msgstr "Шинэ дүр амжилттай үүсгэгдлээ." #: frappe/utils/change_log.py:389 msgid "New updates are available" @@ -15988,7 +15988,7 @@ msgstr "Синк хийх Google Календарийн арга хэмжээ б #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:244 msgid "No IMAP folders were found on the server. Please verify the email account settings and ensure the mailbox contains folders." -msgstr "" +msgstr "Серверээс IMAP хавтас олдсонгүй. Имэйл бүртгэлийн тохиргоог шалгаж, шуудангийн хайрцагт хавтас байгаа эсэхийг баталгаажуулна уу." #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:263 msgid "No Images" @@ -16076,7 +16076,7 @@ msgstr "Удахгүй болох арга хэмжээ байхгүй" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:630 msgid "No activity recorded yet." -msgstr "" +msgstr "Одоогоор үйл ажиллагаа бүртгэгдээгүй байна." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:43 msgid "No address added yet." @@ -16180,7 +16180,7 @@ msgstr "Өөр бичлэг байхгүй" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 msgid "No matching entries in the current results" -msgstr "" +msgstr "Одоогийн үр дүнд тохирох бичлэг байхгүй" #: frappe/templates/includes/search_template.html:49 msgid "No matching records. Search something new" @@ -16759,7 +16759,7 @@ msgstr "OAuth алдаа" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "OAuth Provider" -msgstr "" +msgstr "OAuth нийлүүлэгч" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -17023,7 +17023,7 @@ msgstr "Зөвхөн засварлахыг зөвшөөрнө үү" #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн тохируулсан модулиудын нэрийг өөрчлөх боломжтой." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 msgid "Only Options allowed for Data field are:" @@ -17136,7 +17136,7 @@ msgstr "Тусламжийг нээх" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Open Link" -msgstr "" +msgstr "Холбоос нээх" #. Label of the open_reference_document (Button) field in DocType 'Notification #. Log' @@ -17154,7 +17154,7 @@ msgstr "Вэбд зориулсан нээлттэй эхийн програму #: frappe/public/js/frappe/form/controls/base_control.js:165 msgid "Open Translation" -msgstr "" +msgstr "Орчуулга нээх" #. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json @@ -17178,7 +17178,7 @@ msgstr "Консол" #. Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json msgid "Open in New Tab" -msgstr "" +msgstr "Шинэ табд нээх" #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:17 msgid "Open in a new tab" @@ -17997,7 +17997,7 @@ msgstr "Зөвшөөрлийн түвшин" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Manager" -msgstr "" +msgstr "Зөвшөөрлийн менежер" #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json @@ -18186,7 +18186,7 @@ msgstr "Хүчинтэй сэтгэгдэл нэмнэ үү." #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 msgid "Please adjust filters to include some data" -msgstr "" +msgstr "Зарим өгөгдлийг оруулахын тулд шүүлтүүрийг тохируулна уу" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" @@ -18326,7 +18326,7 @@ msgstr "Дахин чиглүүлэх URL-г оруулна уу" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:547 msgid "Please enter a valid URL" -msgstr "" +msgstr "Зөв URL оруулна уу" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163 msgid "Please enter a valid email address." diff --git a/frappe/locale/ta.po b/frappe/locale/ta.po index aa48f8aa2e..84f1c234ba 100644 --- a/frappe/locale/ta.po +++ b/frappe/locale/ta.po @@ -8720,35 +8720,35 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:66 msgid "Enter the fieldname of the currency field or a cached value (e.g. Company:company:default_currency)." -msgstr "" +msgstr "நாணயப் புலத்தின் புலப்பெயரை அல்லது தற்காலிகச் சேமிப்பு மதிப்பை உள்ளிடவும் (எ.கா. Company:company:default_currency)." #. Description of the 'Message Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for message" -msgstr "" +msgstr "செய்திக்கான URL அளவுருவை உள்ளிடவும்" #. Description of the 'Receiver Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for receiver nos" -msgstr "" +msgstr "பெறுநர் எண்களுக்கான URL அளவுருவை உள்ளிடவும்" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 msgid "Enter your password" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:22 msgid "Entity Name" -msgstr "" +msgstr "நிறுவனத்தின் பெயர்" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:9 msgid "Entity Type" -msgstr "" +msgstr "நிறுவன வகை" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:1295 frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:16 msgid "Equals" -msgstr "" +msgstr "சமம்" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' @@ -8761,7 +8761,7 @@ msgstr "" #. Label of the error (Text) field in DocType 'Webhook Request Log' #: frappe/core/api/user_invitation.py:90 frappe/core/api/user_invitation.py:95 frappe/core/api/user_invitation.py:101 frappe/core/api/user_invitation.py:132 frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/data_import/data_import.json frappe/core/doctype/error_log/error_log.json frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:95 frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:99 frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:102 frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:125 frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:127 frappe/desk/page/backups/backups.js:37 frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:22 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "பிழை" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:260 msgctxt "Title of error message in web form" @@ -8772,49 +8772,49 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Error Log" -msgstr "" +msgstr "பிழைப் பதிவு" #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Error Logs" -msgstr "" +msgstr "பிழைப் பதிவுகள்" #. Label of the error_message (Code) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "பிழை செய்தி" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" +msgstr "QZ Tray பயன்பாட்டுடன் இணைப்பதில் பிழை...

Raw Print அம்சத்தைப் பயன்படுத்த QZ Tray பயன்பாடு நிறுவப்பட்டு இயங்கிக் கொண்டிருக்க வேண்டும்.

QZ Tray ஐப் பதிவிறக்கம் செய்து நிறுவ இங்கே கிளிக் செய்யவும்.
Raw Printing பற்றி மேலும் அறிய இங்கே கிளிக் செய்யவும்." #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" -msgstr "" +msgstr "IMAP/POP3 வழியாக இணைப்பதில் பிழை: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Error connecting via SMTP: {e}" -msgstr "" +msgstr "SMTP வழியாக இணைப்பதில் பிழை: {e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:101 msgid "Error has occurred in {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} இல் பிழை ஏற்பட்டுள்ளது" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:199 msgid "Error in Client Script" -msgstr "" +msgstr "கிளையன்ட் ஸ்கிரிப்டில் பிழை" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:263 msgid "Error in Client Script." -msgstr "" +msgstr "கிளையன்ட் ஸ்கிரிப்டில் பிழை." #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 msgid "Error in Header/Footer Script" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு/அடிக்குறிப்பு ஸ்கிரிப்டில் பிழை" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:676 frappe/email/doctype/notification/notification.py:830 frappe/email/doctype/notification/notification.py:836 msgid "Error in Notification" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பில் பிழை" #: frappe/utils/pdf.py:60 msgid "Error in print format on line {0}: {1}" @@ -9015,7 +9015,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:116 frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:128 frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:138 frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "விரிவாக்கு" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:191 msgctxt "Enlarge code field." @@ -9485,51 +9485,51 @@ msgstr "புல திசையமைப்பு (மேல்-கீழ்)" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:233 frappe/public/js/print_format_builder/utils.js:69 msgid "Field Template" -msgstr "" +msgstr "புல வார்ப்புரு" #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/templates/form_grid/fields.html:40 msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "புல வகை" #: frappe/desk/reportview.py:205 msgid "Field not permitted in query" -msgstr "" +msgstr "வினவலில் புலம் அனுமதிக்கப்படவில்லை" #. Description of the 'Workflow State Field' (Data) field in DocType #. 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" +msgstr "பரிவர்த்தனையின் Workflow State ஐ குறிக்கும் புலம் (புலம் இல்லாவிட்டால், புதிய மறைக்கப்பட்ட தனிப்பயன் புலம் உருவாக்கப்படும்)" #. Label of the track_field (Select) field in DocType 'Milestone Tracker' #: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json msgid "Field to Track" -msgstr "" +msgstr "கண்காணிக்க வேண்டிய புலம்" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.py:52 msgid "Field type cannot be changed for {0}" -msgstr "" +msgstr "புல வகையை {0} க்கு மாற்ற இயலாது" #: frappe/database/database.py:917 msgid "Field {0} does not exist on {1}" -msgstr "" +msgstr "புலம் {0} என்பது {1} இல் இல்லை" #: frappe/desk/form/meta.py:187 msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." -msgstr "" +msgstr "புலம் {0} இல்லாத DocType {1} ஐ குறிப்பிடுகிறது." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." -msgstr "" +msgstr "புலம் {0} மெய்நிகர் DocType ஐ ஆதரிக்க மெய்நிகர் புலமாக இருக்க வேண்டும்." #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1818 msgid "Field {0} not found." -msgstr "" +msgstr "புலம் {0} கண்டறியப்படவில்லை." #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:563 msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" -msgstr "" +msgstr "ஆவணம் {1} இல் உள்ள புலம் {0} மொபைல் எண் புலமும் அல்ல, வாடிக்கையாளர் அல்லது பயனர் இணைப்பும் அல்ல" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Column' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Filter' @@ -9540,7 +9540,7 @@ msgstr "" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:121 frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/doctype_layout_field/doctype_layout_field.json frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:445 frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Fieldname" -msgstr "" +msgstr "புலப்பெயர்" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:273 msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}" @@ -9954,79 +9954,79 @@ msgstr "கோப்புறை" #. Label of the folder_name (Data) field in DocType 'IMAP Folder' #: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "கோப்புறை பெயர்" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:100 msgid "Folder name should not include '/' (slash)" -msgstr "" +msgstr "கோப்புறை பெயரில் '/' (ஸ்லாஷ்) இருக்கக்கூடாது" #: frappe/core/doctype/file/file.py:538 msgid "Folder {0} is not empty" -msgstr "" +msgstr "கோப்புறை {0} காலியாக இல்லை" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "ஃபோலியோ" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:151 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:951 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "பின்தொடர்" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:146 msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "பின்தொடர்பவர்" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:134 msgid "Following Report Filters have missing values:" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் அறிக்கை வடிப்பான்களில் மதிப்புகள் காணவில்லை:" #: frappe/desk/form/document_follow.py:69 msgid "Following document {0}" -msgstr "" +msgstr "ஆவணம் {0} ஐ பின்தொடர்கிறது" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:56 msgid "Following documents are linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் ஆவணங்கள் {0} உடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளன" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 msgid "Following fields are missing:" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் புலங்கள் காணவில்லை:" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 msgid "Following fields have invalid values:" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் புலங்களில் தவறான மதிப்புகள் உள்ளன:" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:358 msgid "Following fields have missing values" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் புலங்களில் மதிப்புகள் காணவில்லை" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 msgid "Following fields have missing values:" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் புலங்களில் மதிப்புகள் காணவில்லை:" #. Label of the font (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துரு" #. Label of the font_properties (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துரு பண்புகள்" #. Label of the font_size (Int) field in DocType 'Print Format' #. Label of the font_size (Float) field in DocType 'Print Settings' #. Label of the font_size (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:45 frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துரு அளவு" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "எழுத்துருக்கள்" #. Label of the set_footer (Section Break) field in DocType 'Email Account' #. Label of the footer_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' @@ -10035,18 +10035,18 @@ msgstr "" #. Label of the footer_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json frappe/website/doctype/web_template/web_template.json frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "அடிக்குறிப்பு" #. Label of the footer_powered (Small Text) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer \"Powered By\"" -msgstr "" +msgstr "அடிக்குறிப்பு \"இயக்குவது\"" #. Label of the footer_source (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer Based On" -msgstr "" +msgstr "அடிக்குறிப்பு அடிப்படையில்" #. Label of the footer (Text Editor) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10474,11 +10474,11 @@ msgstr "செயல்பாடு" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:706 msgid "Function Based On" -msgstr "" +msgstr "செயல்பாடு அடிப்படையில்" #: frappe/__init__.py:470 msgid "Function {0} is not whitelisted." -msgstr "" +msgstr "செயல்பாடு {0} அனுமதிப்பட்டியலில் இல்லை." #: frappe/database/query.py:2297 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" @@ -11507,26 +11507,26 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "IMAP Folder" -msgstr "" +msgstr "IMAP கோப்புறை" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:275 msgid "IMAP Folder Not Found" -msgstr "" +msgstr "IMAP கோப்புறை கண்டறியப்படவில்லை" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:239 frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:247 msgid "IMAP Folder Validation Failed" -msgstr "" +msgstr "IMAP கோப்புறை சரிபார்ப்பு தோல்வியுற்றது" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:255 msgid "IMAP Folder name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "IMAP கோப்புறை பெயர் காலியாக இருக்க முடியாது." #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'User Session Display' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/comment/comment.json frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP முகவரி" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the icon (Data) field in DocType 'DocType' @@ -11543,191 +11543,191 @@ msgstr "" #. Label of the icon (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:484 frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "ஐகான்" #. Label of the icon_image (Attach) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Icon Image" -msgstr "" +msgstr "ஐகான் படம்" #. Label of the icon_style (Select) field in DocType 'Desktop Settings' #: frappe/desk/doctype/desktop_settings/desktop_settings.json msgid "Icon Style" -msgstr "" +msgstr "ஐகான் பாணி" #. Label of the icon_type (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Icon Type" -msgstr "" +msgstr "ஐகான் வகை" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" -msgstr "" +msgstr "ஐகான் சரியாக கட்டமைக்கப்படவில்லை, அதை சரிசெய்ய பணியிட பக்கப்பட்டியை சரிபார்க்கவும்" #. Description of the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon will appear on the button" -msgstr "" +msgstr "ஐகான் பொத்தானில் தோன்றும்" #. Label of the sb_identity_details (Section Break) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Identity Details" -msgstr "" +msgstr "அடையாள விவரங்கள்" #. Label of the idx (Int) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Idx" -msgstr "" +msgstr "Idx" #. Description of the 'Apply Strict User Permissions' (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" +msgstr "கடுமையான பயனர் அனுமதியை பொருத்து தேர்வு செய்யப்பட்டிருந்தால், ஒரு ஆவண வகைக்கு ஒரு பயனருக்கான பயனர் அனுமதி வரையறுக்கப்பட்டிருந்தால், இணைப்பின் மதிப்பு காலியாக உள்ள அனைத்து ஆவணங்களும் அந்த பயனருக்குக் காட்டப்படாது" #. Description of the 'Don't Override Status' (Check) field in DocType #. 'Workflow' #. 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டால், பணிப்பாய்வு நிலை பட்டியல் காட்சியில் நிலையை மேலெழுதாது" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" -msgstr "" +msgstr "உரிமையாளர் என்றால்" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:92 msgid "If a Role does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பங்கு நிலை 0 இல் அணுகல் இல்லையென்றால், உயர் நிலைகள் அர்த்தமற்றவை." #. Description of the 'Enable Action Confirmation' (Check) field in DocType #. 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "If checked, a confirmation will be required before performing workflow actions." -msgstr "" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டால், பணிப்பாய்வு செயல்களை செய்வதற்கு முன் உறுதிப்படுத்தல் தேவைப்படும்." #. Description of the 'Is Active' (Check) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "If checked, all other workflows become inactive." -msgstr "" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டால், மற்ற அனைத்து பணிப்பாய்வுகளும் செயலிழக்கும்." #. Description of the 'Show Absolute Values' (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" -msgstr "" +msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்டால், நாணயம், அளவு அல்லது எண்ணிக்கையின் எதிர்மறை எண் மதிப்புகள் நேர்மறையாகக் காட்டப்படும்" #. Description of the 'Skip Authorization' (Check) field in DocType 'OAuth #. Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" +msgstr "தேர்வுசெய்தால், பயனர்கள் அணுகலை உறுதிப்படுத்து உரையாடலைக் காண மாட்டார்கள்." #. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Role' #: frappe/core/doctype/role/role.json msgid "If disabled, this role will be removed from all users." -msgstr "" +msgstr "முடக்கப்பட்டால், இந்தப் பங்கு அனைத்துப் பயனர்களிடமிருந்தும் நீக்கப்படும்." #. Description of the 'Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், பயனர் இரு காரணி அங்கீகாரத்தைப் பயன்படுத்தி எந்த IP முகவரியிலிருந்தும் உள்நுழையலாம். இதை அனைத்துப் பயனர்களுக்கும் கணினி அமைப்புகளில் அமைக்கலாம்." #. Description of the 'Anonymous responses' (Check) field in DocType 'Web #. Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "If enabled, all responses on the web form will be submitted anonymously" -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், வலைப்படிவத்தின் அனைத்துப் பதில்களும் அநாமதேயமாகச் சமர்ப்பிக்கப்படும்" #. Description of the 'Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், அனைத்துப் பயனர்களும் இரு காரணி அங்கீகாரத்தைப் பயன்படுத்தி எந்த IP முகவரியிலிருந்தும் உள்நுழையலாம். இதை குறிப்பிட்ட பயனர்(களுக்கு) மட்டும் பயனர் பக்கத்தில் அமைக்கலாம்." #. Description of the 'Track Changes' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், ஆவணத்தின் மாற்றங்கள் கண்காணிக்கப்பட்டு காலவரிசையில் காட்டப்படும்" #. Description of the 'Track Views' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், ஆவணக் காட்சிகள் கண்காணிக்கப்படும், இது பல முறை நிகழலாம்" #. Description of the 'Only allow System Managers to upload public files' #. (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, only System Managers can upload public files. Other users can't see the checkbox Is Private in the upload dialog." -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், கணினி நிர்வாகிகள் மட்டுமே பொது கோப்புகளை பதிவேற்ற முடியும். மற்ற பயனர்கள் பதிவேற்றும் உரையாடலில் தனிப்பட்டது தேர்வுப்பெட்டியைக் காண இயலாது." #. Description of the 'Track Seen' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், ஒரு பயனர் ஆவணத்தை முதன்முதலில் திறக்கும்போது அது பார்க்கப்பட்டதாகக் குறிக்கப்படும்" #. Description of the 'Send System Notification' (Check) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், வழிசெலுத்தல் பட்டியின் மேல் வலது மூலையில் உள்ள அறிவிப்புகள் கீழ்தோன்றலில் அறிவிப்பு தோன்றும்." #. Description of the 'Enable Password Policy' (Check) field in DocType #. 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 1 being very weak and 4 being very strong." -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், கடவுச்சொல் வலிமை குறைந்தபட்ச கடவுச்சொல் மதிப்பெண் அடிப்படையில் அமல்படுத்தப்படும். 1 மிகவும் பலவீனமானது, 4 மிகவும் வலிமையானது." #. Description of the 'Bypass Two Factor Auth for users who login from #. restricted IP Address' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், கட்டுப்படுத்தப்பட்ட IP முகவரியிலிருந்து உள்நுழையும் பயனர்களுக்கு இரு காரணி அங்கீகாரம் கேட்கப்படாது" #. Description of the 'Notify Users On Every Login' (Check) field in DocType #. 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." -msgstr "" +msgstr "இயக்கப்பட்டால், பயனர்கள் ஒவ்வொரு முறை உள்நுழையும்போதும் அறிவிக்கப்படுவார்கள். இயக்கப்படவில்லை எனில், பயனர்கள் ஒரு முறை மட்டுமே அறிவிக்கப்படுவார்கள்." #. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" -msgstr "" +msgstr "காலியாக விட்டால், இயல்புநிலை பணியிடம் கடைசியாகப் பார்வையிட்ட பணியிடமாக இருக்கும்" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:36 msgid "If no Print Format is selected, the default template for this report will be used." -msgstr "" +msgstr "அச்சு வடிவம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை எனில், இந்த அறிக்கைக்கான இயல்புநிலை வார்ப்புரு பயன்படுத்தப்படும்." #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non standard port (e.g. 587)" -msgstr "" +msgstr "நிலையற்ற போர்ட் எனில் (எ.கா. 587)" #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" +msgstr "நிலையற்ற போர்ட் எனில் (எ.கா. 587). Google Cloud-ல் இருந்தால், போர்ட் 2525 முயற்சிக்கவும்." #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non-standard port (e.g. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" -msgstr "" +msgstr "நிலையற்ற போர்ட் எனில் (எ.கா. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #. Description of the 'Currency Precision' (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" +msgstr "அமைக்கவில்லை எனில், நாணய துல்லியம் எண் வடிவமைப்பைச் சார்ந்திருக்கும்" #. Description of the 'Roles' (Table) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." -msgstr "" +msgstr "அமைக்கப்பட்டால், இந்தப் பங்குகளைக் கொண்ட பயனர்கள் மட்டுமே இந்த வரைபடத்தை அணுக முடியும். அமைக்கவில்லை எனில், ஆவண வகை அல்லது அறிக்கை அனுமதிகள் பயன்படுத்தப்படும்." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:83 msgid "If the user enables the mask property for the phone number field, the value will be displayed in a masked format (e.g., 811XXXXXXX)." @@ -11941,13 +11941,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Grant Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Implicit" -msgstr "" +msgstr "மறைமுக" #. Label of the import (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the import (Check) field in DocType 'DocPerm' #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json frappe/core/doctype/docperm/docperm.json frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:16 frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:71 frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:31 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "இறக்குமதி" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1952 msgctxt "Button in list view menu" @@ -11956,7 +11956,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:14 msgid "Import Email From" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் இறக்குமதி செய்யும் இடம்" #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json @@ -14022,22 +14022,22 @@ msgstr "இணைப்பு DocType" #. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Document Type" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு ஆவண வகை" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407 frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:214 msgid "Link Expired" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு காலாவதியானது" #. Label of the link_field_results_limit (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Link Field Results Limit" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு புலம் முடிவுகள் வரம்பு" #. Label of the link_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Link Fieldname" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு புலப்பெயர்" #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'DocField' #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Custom Field' @@ -14045,20 +14045,20 @@ msgstr "" #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Link Filters" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு வடிகட்டிகள்" #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Communication Link' #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Name" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு பெயர்" #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Communication Link' #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Title" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு தலைப்பு" #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Workspace' @@ -14068,11 +14068,11 @@ msgstr "" #. Item' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு இடம்" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:363 msgid "Link To in Row" -msgstr "" +msgstr "வரிசையில் இணைப்பு இடம்" #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -14080,39 +14080,39 @@ msgstr "" #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பு வகை" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:359 msgid "Link Type in Row" -msgstr "" +msgstr "வரிசையில் இணைப்பு வகை" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.js:6 msgid "Link for About Us Page is \"/about\"." -msgstr "" +msgstr "எங்களைப் பற்றி பக்கத்தின் இணைப்பு \"/about\" ஆகும்." #. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" -msgstr "" +msgstr "வலைத்தளத்தின் முகப்புப் பக்கமான இணைப்பு. நிலையான இணைப்புகள் (home, login, products, blog, about, contact)" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் திறக்க விரும்பும் பக்கத்திற்கான இணைப்பு. குழு மூலக்கூறாக மாற்ற விரும்பினால் காலியாக விடவும்." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "இணைக்கப்பட்டது" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:109 msgid "Linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} உடன் இணைக்கப்பட்டது" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:40 msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #. Label of the links (Table) field in DocType 'Address' #. Label of the links (Table) field in DocType 'Contact' @@ -14124,7 +14124,7 @@ msgstr "" #. Label of the links (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/contacts/doctype/address/address.js:39 frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:92 frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/sidebar_item_group/sidebar_item_group.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:23 frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:81 msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "இணைப்புகள்" #. Option for the 'Apply To' (Select) field in DocType 'Client Script' #. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour' @@ -14133,13 +14133,13 @@ msgstr "" #. Shortcut' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:86 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:984 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "பட்டியல்" #. Label of the list__search_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "List / Search Settings" -msgstr "" +msgstr "பட்டியல் / தேடல் அமைப்புகள்" #. Label of the list_columns (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -14423,57 +14423,57 @@ msgstr "மின்னஞ்சல் இணைப்பு உள்நுழ #: frappe/auth.py:150 msgid "Login with username and password is not allowed." -msgstr "" +msgstr "பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லுடன் உள்நுழைவு அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: frappe/www/login.html:99 msgid "Login with {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} மூலம் உள்நுழைக" #. Label of the logo_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Logo URI" -msgstr "" +msgstr "லோகோ URI" #. Label of the logo_url (Data) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Logo URL" -msgstr "" +msgstr "லோகோ URL" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/www/me.html:91 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "வெளியேறு" #: frappe/core/doctype/user/user.js:198 msgid "Logout All Sessions" -msgstr "" +msgstr "அனைத்து அமர்வுகளிலிருந்தும் வெளியேறு" #. Label of the logout_on_password_reset (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Logout All Sessions on Password Reset" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பின்போது அனைத்து அமர்வுகளிலிருந்தும் வெளியேறு" #. Label of the logout_all_sessions (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Logout From All Devices After Changing Password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மாற்றிய பின் அனைத்து சாதனங்களிலிருந்தும் வெளியேறு" #. Group in User's connections #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Logs" -msgstr "" +msgstr "பதிவுகள்" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Logs To Clear" -msgstr "" +msgstr "அழிக்க வேண்டிய பதிவுகள்" #. Label of the logs_to_clear (Table) field in DocType 'Log Settings' #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json msgid "Logs to Clear" -msgstr "" +msgstr "அழிக்க வேண்டிய பதிவுகள்" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -14481,11 +14481,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Long Text" -msgstr "" +msgstr "நீண்ட உரை" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:317 msgid "Looks like you didn't change the value" -msgstr "" +msgstr "நீங்கள் மதிப்பை மாற்றவில்லை போல் தெரிகிறது" #: frappe/www/third_party_apps.html:59 msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." @@ -14498,7 +14498,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "குறைவு" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:13 msgctxt "Number system" @@ -14508,90 +14508,90 @@ msgstr "" #. Option for the 'License Type' (Select) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "MIT License" -msgstr "" +msgstr "MIT உரிமம்" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:48 msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "மேடம்" #. Label of the main_section (Text Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section" -msgstr "" +msgstr "முதன்மைப் பகுதி" #. Label of the main_section_html (HTML Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section (HTML)" -msgstr "" +msgstr "முதன்மைப் பகுதி (HTML)" #. Label of the main_section_md (Markdown Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section (Markdown)" -msgstr "" +msgstr "முதன்மைப் பகுதி (Markdown)" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Maintenance Manager" -msgstr "" +msgstr "பராமரிப்பு மேலாளர்" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Maintenance User" -msgstr "" +msgstr "பராமரிப்பு பயனர்" #. Label of the major (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Major" -msgstr "" +msgstr "முதன்மை" #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'Customize #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make \"name\" searchable in Global Search" -msgstr "" +msgstr "\"name\" ஐ உலகளாவிய தேடலில் தேடக்கூடியதாக ஆக்கு" #. Label of the make_attachment_public (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Make Attachment Public (by default)" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பை பொதுவாக ஆக்கு (இயல்புநிலையில்)" #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'Customize #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make Attachments Public by Default" -msgstr "" +msgstr "இணைப்புகளை இயல்புநிலையில் பொதுவாக ஆக்கு" #. Description of the 'Disable Username/Password Login' (Check) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" -msgstr "" +msgstr "பூட்டப்படுவதைத் தடுக்க, முடக்குவதற்கு முன் சமூக உள்நுழைவு விசையை உள்ளமைக்கவும்" #: frappe/utils/password_strength.py:92 msgid "Make use of longer keyboard patterns" -msgstr "" +msgstr "நீளமான விசைப்பலகை வடிவங்களைப் பயன்படுத்தவும்" #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:87 msgid "Make {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} உருவாக்கவும்" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:77 msgid "Makes the page public" -msgstr "" +msgstr "பக்கத்தை பொதுவாக்குகிறது" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:28 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "ஆண்" #: frappe/www/me.html:56 msgid "Manage 3rd party apps" -msgstr "" +msgstr "மூன்றாம் தரப்பு பயன்பாடுகளை நிர்வகிக்கவும்" #: frappe/public/js/billing.bundle.js:77 msgid "Manage Billing" -msgstr "" +msgstr "பில்லிங்கை நிர்வகிக்கவும்" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the mandatory (Check) field in DocType 'Report Filter' @@ -14600,7 +14600,7 @@ msgstr "" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "கட்டாயம்" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form @@ -14608,20 +14608,20 @@ msgstr "" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Mandatory Depends On" -msgstr "" +msgstr "கட்டாயம் சார்ந்துள்ளது" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Mandatory Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "கட்டாயம் சார்ந்துள்ளது (JS)" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 msgid "Mandatory Information missing:" -msgstr "" +msgstr "கட்டாய தகவல் காணவில்லை:" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:120 msgid "Mandatory field: set role for" -msgstr "" +msgstr "கட்டாய புலம்: பங்கை அமைக்கவும்" #: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.js:124 msgid "Mandatory field: {0}" @@ -14716,7 +14716,7 @@ msgstr "படிக்காததாகக் குறிக்கவும #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:95 frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -14725,17 +14725,17 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Markdown Editor" -msgstr "" +msgstr "Markdown திருத்தி" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Marked As Spam" -msgstr "" +msgstr "ஸ்பேமாக குறிக்கப்பட்டது" #. Name of a role #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json frappe/website/doctype/utm_medium/utm_medium.json frappe/website/doctype/utm_source/utm_source.json msgid "Marketing Manager" -msgstr "" +msgstr "மார்க்கெட்டிங் மேலாளர்" #. Label of the mask (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the mask (Check) field in DocType 'DocField' @@ -14743,16 +14743,16 @@ msgstr "" #. Label of the mask (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/docperm/docperm.json frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:81 frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "மறைப்பு" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:50 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "மாஸ்டர்" #. Description of the 'Limit' (Int) field in DocType 'Bulk Update' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json msgid "Max 500 records at a time" -msgstr "" +msgstr "ஒரே நேரத்தில் அதிகபட்சம் 500 பதிவுகள்" #. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'DocType' #. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'Customize Form' @@ -14856,40 +14856,40 @@ msgstr "" #. Group in Email Group's connections #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "உறுப்பினர்கள்" #. Label of the cache_memory_usage (Data) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "நினைவக பயன்பாடு" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:63 msgid "Memory Usage in MB" -msgstr "" +msgstr "MB இல் நினைவக பயன்பாடு" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Mention" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பிடுதல்" #. Label of the enable_email_mention (Check) field in DocType 'Notification #. Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பிடுதல்கள்" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:59 frappe/public/js/frappe/ui/page.js:174 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "பட்டியல்" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:270 frappe/public/js/frappe/model/model.js:717 msgid "Merge with existing" -msgstr "" +msgstr "ஏற்கனவே உள்ளதுடன் இணைக்கவும்" #: frappe/utils/nestedset.py:324 msgid "Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பது குழு-க்கு-குழு அல்லது இலை முனை-க்கு-இலை முனை இடையே மட்டுமே சாத்தியமாகும்" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the content (Text Editor) field in DocType 'Activity Log' @@ -14907,7 +14907,7 @@ msgstr "" #. Label of the message (Text) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:514 frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json frappe/core/doctype/success_action/success_action.json frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 frappe/email/doctype/notification/notification.json frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json frappe/www/message.html:3 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "செய்தி" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" @@ -14917,96 +14917,96 @@ msgstr "" #. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Examples" -msgstr "" +msgstr "செய்தி எடுத்துக்காட்டுகள்" #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Communication' #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "செய்தி ID" #. Label of the message_parameter (Data) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Message Parameter" -msgstr "" +msgstr "செய்தி அளவுரு" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Message Sent" -msgstr "" +msgstr "செய்தி அனுப்பப்பட்டது" #. Label of the message_type (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "செய்தி வகை" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1088 msgid "Message clipped" -msgstr "" +msgstr "செய்தி வெட்டப்பட்டது" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:435 msgid "Message from server: {0}" -msgstr "" +msgstr "சேவையகத்திலிருந்து செய்தி: {0}" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:107 msgid "Message not setup" -msgstr "" +msgstr "செய்தி அமைக்கப்படவில்லை" #. Description of the 'Success message' (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Message to be displayed on successful completion" -msgstr "" +msgstr "வெற்றிகரமாக முடிந்ததும் காட்டப்படும் செய்தி" #. Label of the message_id (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Message-id" -msgstr "" +msgstr "Message-id" #. Label of the messages (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "செய்திகள்" #. Label of the meta_section (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "மெட்டா" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:124 msgid "Meta Description" -msgstr "" +msgstr "மெட்டா விளக்கம்" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:131 msgid "Meta Image" -msgstr "" +msgstr "மெட்டா படம்" #. Label of the metatags_section (Section Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the meta_tags (Table) field in DocType 'Website Route Meta' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json msgid "Meta Tags" -msgstr "" +msgstr "மெட்டா குறிச்சொற்கள்" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:117 msgid "Meta Title" -msgstr "" +msgstr "மெட்டா தலைப்பு" #. Label of the meta_description (Small Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta description" -msgstr "" +msgstr "மெட்டா விளக்கம்" #. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta image" -msgstr "" +msgstr "மெட்டா படம்" #. Label of the meta_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta title" -msgstr "" +msgstr "மெட்டா தலைப்பு" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:110 msgid "Meta title for SEO" -msgstr "" +msgstr "SEO க்கான மெட்டா தலைப்பு" #. Label of the metadata (Code) field in DocType 'Error Log' #. Label of the resource_server_section (Section Break) field in DocType @@ -15014,7 +15014,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "மீத்தரவு" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Access Log' #. Label of the method (Data) field in DocType 'API Request Log' @@ -15026,59 +15026,59 @@ msgstr "" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "முறை" #: frappe/__init__.py:472 msgid "Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "முறை அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:77 msgid "Method is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "எண் அட்டை உருவாக்க முறை தேவை" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mid Center" -msgstr "" +msgstr "நடு மையம்" #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'User' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "நடுப்பெயர்" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "Middle Name (Optional)" -msgstr "" +msgstr "நடுப்பெயர் (விரும்பினால்)" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Milestone" -msgstr "" +msgstr "மைல்கல்" #. Label of the milestone_tracker (Link) field in DocType 'Milestone' #. Name of a DocType #: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json msgid "Milestone Tracker" -msgstr "" +msgstr "மைல்கல் கண்காணிப்பான்" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "குறைந்தபட்சம்" #. Label of the minimum_password_score (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "குறைந்தபட்ச கடவுச்சொல் மதிப்பெண்" #. Label of the minor (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Minor" -msgstr "" +msgstr "சிறிய" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:30 msgctxt "Duration" @@ -15088,77 +15088,77 @@ msgstr "" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes After" -msgstr "" +msgstr "நிமிடங்கள் பின்" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Before" -msgstr "" +msgstr "நிமிடங்கள் முன்" #. Label of the minutes_offset (Int) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Offset" -msgstr "" +msgstr "நிமிட இடைவெளி" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:103 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:108 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:117 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:125 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:335 msgid "Misconfigured" -msgstr "" +msgstr "தவறாக உள்ளமைக்கப்பட்டது" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:49 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "செல்வி" #: frappe/desk/form/meta.py:197 msgid "Missing DocType" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன DocType" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 msgid "Missing Field" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன புலம்" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:192 msgid "Missing Fields" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன புலங்கள்" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:133 msgid "Missing Filters Required" -msgstr "" +msgstr "தேவையான வடிகட்டிகள் காணாமல் போனது" #: frappe/desk/form/assign_to.py:111 msgid "Missing Permission" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன அனுமதி" #: frappe/www/update-password.html:134 frappe/www/update-password.html:141 msgid "Missing Value" -msgstr "" +msgstr "காணாமல் போன மதிப்பு" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 msgid "Missing Values Required" -msgstr "" +msgstr "தேவையான மதிப்புகள் காணாமல் போனது" #: frappe/www/login.py:104 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "கைபேசி" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'User' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/user/user.json frappe/tests/test_translate.py:86 frappe/tests/test_translate.py:89 frappe/tests/test_translate.py:91 frappe/tests/test_translate.py:94 msgid "Mobile No" -msgstr "" +msgstr "கைபேசி எண்" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "கைபேசி எண்" #. Label of the modal_trigger (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Modal Trigger" -msgstr "" +msgstr "மாதிரி தூண்டுதல்" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:709 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "மாற்றியவர்" #. Label of the module (Data) field in DocType 'Block Module' #. Label of the module (Link) field in DocType 'DocType' @@ -15181,7 +15181,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:31 frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/doctype/user_type_module/user_type_module.json frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json frappe/email/doctype/notification/notification.json frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 frappe/website/doctype/web_form/web_form.json frappe/website/doctype/web_template/web_template.json frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Server Script' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Client Script' @@ -15190,7 +15190,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Page' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Module (for export)" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி (ஏற்றுமதிக்கு)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -15198,58 +15198,58 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json frappe/core/workspace/build/build.json frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Module Def" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி வரையறை" #. Label of the module_html (HTML) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module HTML" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி HTML" #. Label of the module_name (Data) field in DocType 'Module Def' #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி பெயர்" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType #. Label of the module_onboarding (Link) field in DocType 'Workspace Sidebar' #: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json msgid "Module Onboarding" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி அறிமுகம்" #. Name of a DocType #. Label of the module_profile (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Module Profile" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி சுயவிவரம்" #. Label of the module_profile_name (Data) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module Profile Name" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி சுயவிவர பெயர்" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி அறிமுக முன்னேற்றம் மீட்டமைக்கப்பட்டது" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:263 msgid "Module to Export" -msgstr "" +msgstr "ஏற்றுமதிக்கான தொகுதி" #: frappe/modules/utils.py:323 msgid "Module {} not found" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி {} கிடைக்கவில்லை" #. Group in Package's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/package/package.json frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "தொகுதிகள்" #. Label of the modules_html (HTML) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Modules HTML" -msgstr "" +msgstr "தொகுதிகள் HTML" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -15260,21 +15260,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json frappe/core/doctype/language/language.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "திங்கள்" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Monitor logs for errors, background jobs, communications, and user activity" -msgstr "" +msgstr "பிழைகள், பின்னணி பணிகள், தகவல்தொடர்புகள் மற்றும் பயனர் செயல்பாட்டுக்கான பதிவுகளை கண்காணிக்கவும்" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "Monospace" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:282 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "மாதம்" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -15287,24 +15287,24 @@ msgstr "" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json frappe/core/doctype/server_script/server_script.json frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json frappe/public/js/frappe/utils/common.js:409 frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:25 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "மாதாந்திர" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Monthly Long" -msgstr "" +msgstr "மாதாந்திர நீண்ட" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:301 frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:765 frappe/templates/includes/list/list.html:27 frappe/templates/includes/search_template.html:13 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "மேலும்" #. Label of the section_break_6gd5 (Section Break) field in DocType #. 'Permission #. Log' #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "மேலும் தகவல்" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Contact' #. Label of the additional_info (Section Break) field in DocType 'Activity @@ -15315,156 +15315,156 @@ msgstr "" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "மேலும் தகவல்கள்" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:65 msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "மேலும் விருப்பங்கள்" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19 msgid "More articles on {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} பற்றிய மேலும் கட்டுரைகள்" #. Description of the 'Footer' (Text Editor) field in DocType 'About Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "More content for the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "பக்கத்தின் கீழே கூடுதல் உள்ளடக்கம்." #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:199 msgid "Most Used" -msgstr "" +msgstr "அதிகம் பயன்படுத்தப்பட்டவை" #: frappe/utils/password.py:75 msgid "Most probably your password is too long." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் கடவுச்சொல் மிகவும் நீளமாக இருக்கலாம்." #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:86 frappe/core/doctype/communication/communication.js:194 frappe/core/doctype/communication/communication.js:212 frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:53 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "நகர்த்து" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:185 msgid "Move To" -msgstr "" +msgstr "நகர்த்து" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:104 msgid "Move To Trash" -msgstr "" +msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:295 msgid "Move current and all subsequent sections to a new tab" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய மற்றும் அனைத்து அடுத்தடுத்த பிரிவுகளையும் புதிய தாவலுக்கு நகர்த்து" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:179 msgid "Move cursor to above row" -msgstr "" +msgstr "கர்சரை மேலே உள்ள வரிசைக்கு நகர்த்து" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:183 msgid "Move cursor to below row" -msgstr "" +msgstr "கர்சரை கீழே உள்ள வரிசைக்கு நகர்த்து" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:187 msgid "Move cursor to next column" -msgstr "" +msgstr "கர்சரை அடுத்த நெடுவரிசைக்கு நகர்த்து" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:191 msgid "Move cursor to previous column" -msgstr "" +msgstr "கர்சரை முந்தைய நெடுவரிசைக்கு நகர்த்து" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:294 msgid "Move sections to new tab" -msgstr "" +msgstr "பிரிவுகளை புதிய தாவலுக்கு நகர்த்து" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:242 msgid "Move the current field and the following fields to a new column" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய புலம் மற்றும் அடுத்தடுத்த புலங்களை புதிய நெடுவரிசைக்கு நகர்த்து" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:160 msgid "Move to Row Number" -msgstr "" +msgstr "வரிசை எண்ணுக்கு நகர்த்து" #. Description of the 'Next on Click' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Move to next step when clicked inside highlighted area." -msgstr "" +msgstr "சிறப்பிக்கப்பட்ட பகுதிக்குள் கிளிக் செய்யும்போது அடுத்த படிக்கு நகர்த்து." #. Description of the 'Parent Element Selector' (Data) field in DocType 'Form #. Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" -msgstr "" +msgstr "Mozilla :has() ஐ ஆதரிக்காது, எனவே நீங்கள் இங்கே parent selector ஐ தீர்வாக அனுப்பலாம்" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:43 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "திரு" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:47 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "திருமதி" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:44 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "செல்வி" #: frappe/utils/nestedset.py:348 msgid "Multiple root nodes not allowed." -msgstr "" +msgstr "பல மூலக்கணுக்கள் அனுமதிக்கப்படவில்லை." #. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType #. 'Data #. Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL" -msgstr "" +msgstr "பொதுவில் அணுகக்கூடிய Google Sheets URL ஆக இருக்க வேண்டும்" #. Description of the 'LDAP Search String' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" -msgstr "" +msgstr "பயனர்/உள்நுழைவு பெயருக்கான இடமாற்றியான '{0}' உட்பட '()' க்குள் இணைக்கப்பட வேண்டும். எ.கா. (&(objectclass=user)(uid={0}))" #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'DocType' #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Must be of type \"Attach Image\"" -msgstr "" +msgstr "\"படத்தை இணைக்கவும்\" வகையாக இருக்க வேண்டும்" #: frappe/desk/query_report.py:219 msgid "Must have report permission to access this report." -msgstr "" +msgstr "இந்த அறிக்கையை அணுக அறிக்கை அனுமதி இருக்க வேண்டும்." #: frappe/core/doctype/report/report.py:176 msgid "Must specify a Query to run" -msgstr "" +msgstr "இயக்க ஒரு வினவலைக் குறிப்பிட வேண்டும்" #. Label of the mute_sounds (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Mute Sounds" -msgstr "" +msgstr "ஒலிகளை முடக்கு" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:45 msgid "Mx" -msgstr "" +msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" -msgstr "" +msgstr "என் கணக்கு" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:57 msgid "My Device" -msgstr "" +msgstr "என் சாதனம்" #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/desktop_icon/my_workspaces.json frappe/workspace_sidebar/my_workspaces.json msgid "My Workspaces" -msgstr "" +msgstr "என் பணியிடங்கள்" #. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "MyISAM" -msgstr "" +msgstr "MyISAM" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:235 msgctxt "Number not available" @@ -15476,17 +15476,17 @@ msgstr "" #. 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "NEVER" -msgstr "" +msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு: நீங்கள் அட்டவணையில் நிலைகள் அல்லது மாற்றங்களைச் சேர்த்தால், அது பணிப்பாய்வு உருவாக்கியில் பிரதிபலிக்கும், ஆனால் அவற்றை நீங்கள் கைமுறையாக நிலைநிறுத்த வேண்டும். மேலும், பணிப்பாய்வு உருவாக்கி தற்போது பீட்டா நிலையில் உள்ளது." #. Description of the 'LDAP Group Field' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு: இந்தப் புலம் விரைவில் நிறுத்தப்படும். புதிய அமைப்புகளுடன் வேலை செய்ய LDAP ஐ மீண்டும் அமைக்கவும்" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15495,35 +15495,35 @@ msgstr "" #. Label of the webhook_name (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22 frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/email/doctype/reply_to_address/reply_to_address.json frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json frappe/public/js/frappe/form/layout.js:76 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:240 frappe/public/js/frappe/form/save.js:168 frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:97 frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:25 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "பெயர்" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:29 msgid "Name (Doc Name)" -msgstr "" +msgstr "பெயர் (ஆவணப் பெயர்)" #: frappe/desk/utils.py:28 msgid "Name already taken, please set a new name" -msgstr "" +msgstr "பெயர் ஏற்கனவே எடுக்கப்பட்டுள்ளது, புதிய பெயரை அமைக்கவும்" #: frappe/model/naming.py:525 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" -msgstr "" +msgstr "பெயரில் {0} போன்ற சிறப்பு எழுத்துகள் இருக்கக்கூடாது" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" -msgstr "" +msgstr "இந்தப் புலத்தை இணைக்க விரும்பும் ஆவண வகையின் (DocType) பெயர். எ.கா. வாடிக்கையாளர்" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:119 msgid "Name of the new Print Format" -msgstr "" +msgstr "புதிய அச்சு வடிவமைப்பின் பெயர்" #: frappe/model/naming.py:520 msgid "Name of {0} cannot be {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} இன் பெயர் {1} ஆக இருக்க முடியாது" #: frappe/utils/password_strength.py:174 msgid "Names and surnames by themselves are easy to guess." -msgstr "" +msgstr "பெயர்களும் குடும்பப்பெயர்களும் தனியாக யூகிக்க எளிதானவை." #. Label of the sb1 (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the naming_section (Section Break) field in DocType 'Document @@ -15532,7 +15532,7 @@ msgstr "" #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming" -msgstr "" +msgstr "பெயரிடல்" #. Description of the 'Auto Name' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -15546,49 +15546,49 @@ msgstr "" #. Label of the naming_rule (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "பெயரிடல் விதி" #. Label of the naming_series_tab (Tab Break) field in DocType 'Document #. Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Naming Series" #: frappe/model/naming.py:281 msgid "Naming Series mandatory" -msgstr "" +msgstr "Naming Series கட்டாயமானது" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template' #. Label of the top_bar (Section Break) field in DocType 'Website Settings' #. Label of the navbar_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar" -msgstr "" +msgstr "வழிசெலுத்தல் பட்டை" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json msgid "Navbar Item" -msgstr "" +msgstr "வழிசெலுத்தல் பட்டை உருப்படி" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Navbar Settings" -msgstr "" +msgstr "வழிசெலுத்தல் பட்டை அமைப்புகள்" #. Label of the navbar_template (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Label of the navbar_template_section (Section Break) field in DocType #. 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template" -msgstr "" +msgstr "வழிசெலுத்தல் பட்டை வார்ப்புரு" #. Label of the navbar_template_values (Code) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template Values" -msgstr "" +msgstr "வழிசெலுத்தல் பட்டை வார்ப்புரு மதிப்புகள்" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -15602,174 +15602,174 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:187 msgid "Navigate to main content" -msgstr "" +msgstr "முக்கிய உள்ளடக்கத்திற்குச் செல்" #. Label of the navigation_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Navigation Settings" -msgstr "" +msgstr "வழிசெலுத்தல் அமைப்புகள்" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 msgid "Need Help?" -msgstr "" +msgstr "உதவி தேவையா?" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:360 msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" -msgstr "" +msgstr "பிற பயனர்களின் தனிப்பட்ட பணியிடத்தை திருத்த பணியிட மேலாளர் பங்கு தேவை" #: frappe/model/document.py:837 msgid "Negative Value" -msgstr "" +msgstr "எதிர்மறை மதிப்பு" #: frappe/database/query.py:720 msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple." -msgstr "" +msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட வடிகட்டிகள் பட்டியல் அல்லது டப்பிள் ஆக வழங்கப்பட வேண்டும்." #: frappe/utils/nestedset.py:94 msgid "Nested set error. Please contact the Administrator." -msgstr "" +msgstr "உள்ளமைக்கப்பட்ட தொகுப்பு பிழை. நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்." #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Network Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "நெட்வொர்க் அச்சுப்பொறி அமைப்புகள்" #. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "ஒருபோதும் இல்லை" #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace #. Shortcut' #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:57 frappe/core/doctype/version/version.py:242 frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:173 frappe/desk/doctype/todo/todo.js:46 frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/email/doctype/notification/notification.json frappe/public/js/frappe/form/success_action.js:77 frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:482 frappe/website/doctype/web_form/templates/web_list.html:15 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "புதிய" #: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:15 msgid "New Activity" -msgstr "" +msgstr "புதிய செயல்பாடு" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:3 frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:5 frappe/public/js/frappe/utils/address_and_contact.js:87 msgid "New Address" -msgstr "" +msgstr "புதிய முகவரி" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:58 msgid "New Chart" -msgstr "" +msgstr "புதிய வரைபடம்" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:3 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "புதிய தொடர்பு" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:70 msgid "New Custom Block" -msgstr "" +msgstr "புதிய தனிப்பயன் தொகுதி" #: frappe/printing/page/print/print.js:319 frappe/printing/page/print/print.js:366 msgid "New Custom Print Format" -msgstr "" +msgstr "புதிய தனிப்பயன் அச்சு வடிவம்" #. Label of the new_document_form (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "New Document Form" -msgstr "" +msgstr "புதிய ஆவண படிவம்" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:154 msgid "New Document Shared {0}" -msgstr "" +msgstr "புதிய ஆவணம் பகிரப்பட்டது {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:28 frappe/public/js/frappe/views/communication.js:25 msgid "New Email" -msgstr "" +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல்" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:102 frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:177 msgid "New Email Account" -msgstr "" +msgstr "புதிய மின்னஞ்சல் கணக்கு" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:48 msgid "New Event" -msgstr "" +msgstr "புதிய நிகழ்வு" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:94 msgid "New Folder" -msgstr "" +msgstr "புதிய கோப்புறை" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:381 msgid "New Kanban Board" -msgstr "" +msgstr "புதிய கன்பான் பலகை" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:62 msgid "New Links" -msgstr "" +msgstr "புதிய இணைப்புகள்" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:152 msgid "New Mention on {0}" -msgstr "" +msgstr "புதிய குறிப்பீடு {0} இல்" #: frappe/www/contact.py:68 msgid "New Message from Website Contact Page" -msgstr "" +msgstr "வலைத்தள தொடர்பு பக்கத்திலிருந்து புதிய செய்தி" #. Label of the new_name (Read Only) field in DocType 'Deleted Document' #: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:246 frappe/public/js/frappe/model/model.js:725 msgid "New Name" -msgstr "" +msgstr "புதிய பெயர்" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:151 msgid "New Notification" -msgstr "" +msgstr "புதிய அறிவிப்பு" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:64 msgid "New Number Card" -msgstr "" +msgstr "புதிய எண் அட்டை" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:66 msgid "New Onboarding" -msgstr "" +msgstr "புதிய அறிமுகம்" #: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல்" #: frappe/printing/page/print/print.js:291 frappe/printing/page/print/print.js:345 frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:61 msgid "New Print Format Name" -msgstr "" +msgstr "புதிய அச்சு வடிவமைப்பு பெயர்" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:68 msgid "New Quick List" -msgstr "" +msgstr "புதிய விரைவு பட்டியல்" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 msgid "New Report name" -msgstr "" +msgstr "புதிய அறிக்கை பெயர்" #: frappe/core/doctype/role/role.js:55 msgid "New Role Name" -msgstr "" +msgstr "புதிய பங்கு பெயர்" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:60 msgid "New Shortcut" -msgstr "" +msgstr "புதிய குறுக்குவழி" #. Label of the new_users (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "New Users (Last 30 days)" -msgstr "" +msgstr "புதிய பயனர்கள் (கடந்த 30 நாட்கள்)" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:75 frappe/core/doctype/version/version_view.html:140 msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "புதிய மதிப்பு" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:61 msgid "New Workflow Name" -msgstr "" +msgstr "புதிய பணிப்பாய்வு பெயர்" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 msgid "New Workspace" -msgstr "" +msgstr "புதிய பணியிடம்" #. Description of the 'Allowed Public Client Origins' (Small Text) field in #. DocType 'OAuth Settings' @@ -15779,82 +15779,85 @@ msgid "" "
\n" "Public clients are restricted by default." msgstr "" +"அனுமதிக்கப்பட்ட பொது கிளையன் URL-களின் புதிய வரியால் பிரிக்கப்பட்ட பட்டியல் (எ.கா. https://frappe.io), அல்லது அனைத்தையும் ஏற்க *.\n" +"
\n" +"பொது கிளையன்கள் இயல்புநிலையில் கட்டுப்படுத்தப்பட்டவை." #. Description of the 'Scopes Supported' (Small Text) field in DocType 'OAuth #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "New line separated list of scope values." -msgstr "" +msgstr "புதிய வரியால் பிரிக்கப்பட்ட நோக்கு மதிப்புகளின் பட்டியல்." #. Description of the 'Contacts' (Small Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "New lines separated list of strings representing ways to contact people responsible for this client, typically email addresses." -msgstr "" +msgstr "இந்த கிளையனுக்கு பொறுப்பான நபர்களைத் தொடர்புகொள்ளும் வழிகளைக் குறிக்கும் புதிய வரியால் பிரிக்கப்பட்ட சரங்களின் பட்டியல், பொதுவாக மின்னஞ்சல் முகவரிகள்." #: frappe/www/update-password.html:92 msgid "New password cannot be same as old password" -msgstr "" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல் பழைய கடவுச்சொல்லைப் போலவே இருக்க முடியாது" #: frappe/core/doctype/user/user.py:962 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." -msgstr "" +msgstr "புதிய கடவுச்சொல் உங்கள் தற்போதைய கடவுச்சொல்லைப் போலவே இருக்க முடியாது. வேறு கடவுச்சொல்லைத் தேர்வு செய்யவும்." #: frappe/core/doctype/role/role.js:78 msgid "New role created successfully." -msgstr "" +msgstr "புதிய பங்கு வெற்றிகரமாக உருவாக்கப்பட்டது." #: frappe/utils/change_log.py:389 msgid "New updates are available" -msgstr "" +msgstr "புதிய புதுப்பிப்புகள் கிடைக்கின்றன" #. Description of the 'Disable signups' (Check) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "New users will have to be manually registered by system managers." -msgstr "" +msgstr "புதிய பயனர்களை கணினி நிர்வாகிகள் கைமுறையாகப் பதிவு செய்ய வேண்டும்." #. Description of the 'Set Value' (Small Text) field in DocType 'Property #. Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "New value to be set" -msgstr "" +msgstr "அமைக்கப்பட வேண்டிய புதிய மதிப்பு" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:180 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:47 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:234 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:249 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:597 frappe/public/js/frappe/model/model.js:624 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:178 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:179 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:228 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:229 frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 msgid "New {0}" -msgstr "" +msgstr "புதிய {0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:394 msgid "New {0} Created" -msgstr "" +msgstr "புதிய {0} உருவாக்கப்பட்டது" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:386 msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "புதிய {0} {1} டாஷ்போர்டு {2} இல் சேர்க்கப்பட்டது" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:391 msgid "New {0} {1} created" -msgstr "" +msgstr "புதிய {0} {1} உருவாக்கப்பட்டது" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:416 msgid "New {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "புதிய {0}: {1}" #: frappe/utils/change_log.py:375 msgid "New {} releases for the following apps are available" -msgstr "" +msgstr "பின்வரும் பயன்பாடுகளுக்கு புதிய {} வெளியீடுகள் கிடைக்கின்றன" #: frappe/core/doctype/user/user.py:878 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." -msgstr "" +msgstr "புதிதாக உருவாக்கப்பட்ட பயனர் {0} க்கு பங்குகள் எதுவும் செயல்படுத்தப்படவில்லை." #. Name of a role #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json msgid "Newsletter Manager" -msgstr "" +msgstr "செய்திமடல் மேலாளர்" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:14 frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:324 frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:94 frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:262 frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:44 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "அடுத்து" #: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:384 msgctxt "Go to next slide" @@ -15863,99 +15866,99 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:693 msgid "Next 14 Days" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த 14 நாட்கள்" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:697 msgid "Next 30 Days" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த 30 நாட்கள்" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:713 msgid "Next 6 Months" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த 6 மாதங்கள்" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:689 msgid "Next 7 Days" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த 7 நாட்கள்" #. Label of the next_action_email_template (Link) field in DocType 'Workflow #. Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Next Action Email Template" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த செயல் மின்னஞ்சல் வார்ப்புரு" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:44 msgid "Next Actions" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த செயல்கள்" #. Label of the next_actions_html (HTML) field in DocType 'Success Action' #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Next Actions HTML" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த செயல்கள் HTML" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:357 msgid "Next Document" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த ஆவணம்" #. Label of the next_execution (Datetime) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Next Execution" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த செயல்படுத்தல்" #. Label of the next_form_tour (Link) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Form Tour" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த படிவ சுற்றுலா" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:705 msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த மாதம்" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:709 msgid "Next Quarter" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த காலாண்டு" #. Label of the next_schedule_date (Date) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Next Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த திட்டமிடப்பட்ட தேதி" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat_schedule.html:6 msgid "Next Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த திட்டமிட்ட தேதி" #. Label of the next_state (Link) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Next State" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த நிலை" #. Label of the next_step_condition (Code) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Step Condition" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த படி நிபந்தனை" #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Next Sync Token" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த Sync Token" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:701 msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த வாரம்" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:717 msgid "Next Year" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த ஆண்டு" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:48 msgid "Next actions" -msgstr "" +msgstr "அடுத்த செயல்கள்" #. Label of the next_on_click (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next on Click" -msgstr "" +msgstr "கிளிக் செய்யும்போது அடுத்தது" #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Page' #. Option for the 'Is Standard' (Select) field in DocType 'Report' @@ -15967,7 +15970,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json frappe/email/doctype/notification/notification.py:101 frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:555 msgctxt "Checkbox is not checked" @@ -15981,158 +15984,158 @@ msgstr "" #: frappe/www/third_party_apps.html:56 msgid "No Active Sessions" -msgstr "" +msgstr "செயலில் உள்ள அமர்வுகள் இல்லை" #. Label of the no_copy (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the no_copy (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the no_copy (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "No Copy" -msgstr "" +msgstr "நகலெடுக்க வேண்டாம்" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:10 frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:59 msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "தரவு இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:134 msgid "No Data..." -msgstr "" +msgstr "தரவு இல்லை..." #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:176 msgid "No Email Account" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் கணக்கு இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:196 msgid "No Email Accounts Assigned" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் கணக்குகள் ஒதுக்கப்படவில்லை" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:50 msgid "No Email field found in {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} இல் மின்னஞ்சல் புலம் கண்டறியப்படவில்லை" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:183 msgid "No Emails" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல்கள் இல்லை" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:364 msgid "No Entry for the User {0} found within LDAP!" -msgstr "" +msgstr "LDAP இல் பயனர் {0} க்கான பதிவு கண்டறியப்படவில்லை!" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:412 msgid "No Filters Set" -msgstr "" +msgstr "வடிகட்டிகள் அமைக்கப்படவில்லை" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:373 msgid "No Google Calendar Event to sync." -msgstr "" +msgstr "ஒத்திசைக்க Google Calendar நிகழ்வு இல்லை." #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:244 msgid "No IMAP folders were found on the server. Please verify the email account settings and ensure the mailbox contains folders." -msgstr "" +msgstr "சேவையகத்தில் IMAP கோப்புறைகள் கண்டறியப்படவில்லை. மின்னஞ்சல் கணக்கு அமைப்புகளை சரிபார்த்து, அஞ்சல் பெட்டியில் கோப்புறைகள் உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்." #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:263 msgid "No Images" -msgstr "" +msgstr "படங்கள் இல்லை" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:366 msgid "No LDAP User found for email: {0}" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சலுக்கு LDAP பயனர் கண்டறியப்படவில்லை: {0}" #: frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:11 frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:14 frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:214 frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:55 frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:24 frappe/public/js/workflow_builder/components/ActionNode.vue:53 frappe/public/js/workflow_builder/components/StateNode.vue:47 frappe/public/js/workflow_builder/store.js:52 msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "லேபிள் இல்லை" #: frappe/printing/page/print/print.js:769 frappe/printing/page/print/print.js:850 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 frappe/utils/weasyprint.py:52 msgid "No Letterhead" -msgstr "" +msgstr "லெட்டர்ஹெட் இல்லை" #: frappe/model/naming.py:502 msgid "No Name Specified for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} க்கு பெயர் குறிப்பிடப்படவில்லை" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 msgid "No New notifications" -msgstr "" +msgstr "புதிய அறிவிப்புகள் இல்லை" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 msgid "No Permissions Specified" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிகள் குறிப்பிடப்படவில்லை" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:205 msgid "No Permissions set for this criteria." -msgstr "" +msgstr "இந்த அளவுகோலுக்கு அனுமதிகள் அமைக்கப்படவில்லை." #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:93 msgid "No Permitted Charts" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட விளக்கப்படங்கள் இல்லை" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:92 msgid "No Permitted Charts on this Dashboard" -msgstr "" +msgstr "இந்த டாஷ்போர்டில் அனுமதிக்கப்பட்ட விளக்கப்படங்கள் இல்லை" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.js:13 msgid "No Preview" -msgstr "" +msgstr "முன்னோட்டம் இல்லை" #: frappe/printing/page/print/print.js:774 msgid "No Preview Available" -msgstr "" +msgstr "முன்னோட்டம் கிடைக்கவில்லை" #: frappe/printing/page/print/print.js:928 msgid "No Printer is Available." -msgstr "" +msgstr "அச்சுப்பொறி எதுவும் கிடைக்கவில்லை." #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker_list.js:5 msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." -msgstr "" +msgstr "RQ Workers எதுவும் இணைக்கப்படவில்லை. bench ஐ மறுதொடக்கம் செய்ய முயற்சிக்கவும்." #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 msgid "No Results" -msgstr "" +msgstr "முடிவுகள் இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:51 msgid "No Results found" -msgstr "" +msgstr "முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #: frappe/core/doctype/user/user.py:879 msgid "No Roles Specified" -msgstr "" +msgstr "பாத்திரங்கள் குறிப்பிடப்படவில்லை" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:381 msgid "No Select Field Found" -msgstr "" +msgstr "தேர்வுப் புலம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:179 msgid "No Suggestions" -msgstr "" +msgstr "பரிந்துரைகள் இல்லை" #: frappe/desk/reportview.py:717 msgid "No Tags" -msgstr "" +msgstr "குறிச்சொற்கள் இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 msgid "No Upcoming Events" -msgstr "" +msgstr "வரவிருக்கும் நிகழ்வுகள் இல்லை" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:630 msgid "No activity recorded yet." -msgstr "" +msgstr "இதுவரை செயல்பாடு எதுவும் பதிவாகவில்லை." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:43 msgid "No address added yet." -msgstr "" +msgstr "இதுவரை முகவரி எதுவும் சேர்க்கப்படவில்லை." #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:246 msgid "No alerts for today" -msgstr "" +msgstr "இன்றைக்கு எச்சரிக்கைகள் இல்லை" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." -msgstr "" +msgstr "தானியங்கி மேம்படுத்தல் பரிந்துரைகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை." #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:36 msgid "No changes in document" -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்தில் மாற்றங்கள் இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 msgid "No changes made" @@ -16216,50 +16219,50 @@ msgstr "" #: frappe/desk/form/utils.py:122 msgid "No further records" -msgstr "" +msgstr "மேலும் பதிவுகள் இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 msgid "No matching entries in the current results" -msgstr "" +msgstr "தற்போதைய முடிவுகளில் பொருந்தும் உள்ளீடுகள் இல்லை" #: frappe/templates/includes/search_template.html:49 msgid "No matching records. Search something new" -msgstr "" +msgstr "பொருந்தும் பதிவுகள் இல்லை. புதிதாக தேடுங்கள்" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:162 msgid "No more items to display" -msgstr "" +msgstr "காட்ட மேலும் உருப்படிகள் இல்லை" #: frappe/utils/password_strength.py:45 msgid "No need for symbols, digits, or uppercase letters." -msgstr "" +msgstr "குறியீடுகள், இலக்கங்கள் அல்லது பெரிய எழுத்துக்கள் தேவையில்லை." #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:195 msgid "No new Google Contacts synced." -msgstr "" +msgstr "புதிய Google தொடர்புகள் ஒத்திசைக்கப்படவில்லை." #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:417 msgid "No of Columns" -msgstr "" +msgstr "நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை" #. Label of the no_of_requested_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Requested SMS" -msgstr "" +msgstr "கோரப்பட்ட SMS எண்ணிக்கை" #. Label of the no_of_rows (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "No of Rows (Max 500)" -msgstr "" +msgstr "வரிகளின் எண்ணிக்கை (அதிகபட்சம் 500)" #. Label of the no_of_sent_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Sent SMS" -msgstr "" +msgstr "அனுப்பப்பட்ட SMS எண்ணிக்கை" #: frappe/__init__.py:627 frappe/client.py:136 frappe/client.py:178 msgid "No permission for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} க்கான அனுமதி இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1183 msgctxt "{0} = verb, {1} = object" @@ -16268,67 +16271,67 @@ msgstr "" #: frappe/model/db_query.py:1056 msgid "No permission to read {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ஐ படிக்க அனுமதி இல்லை" #: frappe/share.py:239 msgid "No permission to {0} {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} {2} க்கான அனுமதி இல்லை" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:175 msgid "No records deleted" -msgstr "" +msgstr "பதிவுகள் நீக்கப்படவில்லை" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:115 msgid "No records present in {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} இல் பதிவுகள் இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:11 msgid "No records tagged." -msgstr "" +msgstr "பதிவுகள் குறியிடப்படவில்லை." #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:229 msgid "No records will be exported" -msgstr "" +msgstr "பதிவுகள் ஏற்றுமதி செய்யப்படாது" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:78 msgid "No rows" -msgstr "" +msgstr "வரிகள் இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 msgid "No rows selected" -msgstr "" +msgstr "வரிகள் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:136 msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "தலைப்பு இல்லை" #: frappe/www/printview.py:468 msgid "No template found at path: {0}" -msgstr "" +msgstr "பாதையில் வார்ப்புரு காணப்படவில்லை: {0}" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:369 msgid "No user has the role {0}" -msgstr "" +msgstr "எந்தப் பயனருக்கும் {0} பங்கு இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:277 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1024 msgid "No values to show" -msgstr "" +msgstr "காட்ட மதிப்புகள் இல்லை" #: frappe/website/web_template/discussions/discussions.html:2 msgid "No {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:240 msgid "No {0} found" -msgstr "" +msgstr "{0} கிடைக்கவில்லை" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." -msgstr "" +msgstr "பொருத்தமான வடிகட்டிகளுடன் {0} கிடைக்கவில்லை. அனைத்து {0} பார்க்க வடிகட்டிகளை அழிக்கவும்." #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:171 msgid "No {0} mail" -msgstr "" +msgstr "{0} மின்னஞ்சல் இல்லை" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:117 frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:243 msgctxt "Title of the 'row number' column" @@ -16338,115 +16341,115 @@ msgstr "" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Geolocation Settings' #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json msgid "Nomatim" -msgstr "" +msgstr "Nomatim" #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Non Negative" -msgstr "" +msgstr "எதிர்மறை அல்ல" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:33 msgid "Non-Conforming" -msgstr "" +msgstr "இணக்கமற்ற" #. Option for the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth #. Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ஏதுமில்லை" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:36 msgid "None: End of Workflow" -msgstr "" +msgstr "ஏதுமில்லை: பணிப்பாய்வின் முடிவு" #. Label of the normalized_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Copies" -msgstr "" +msgstr "இயல்பாக்கப்பட்ட நகல்கள்" #. Label of the normalized_query (Data) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Query" -msgstr "" +msgstr "இயல்பாக்கப்பட்ட வினவல்" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: frappe/templates/includes/login/login.js:255 msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிக்கப்படவில்லை: முடக்கப்பட்ட பயனர்" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" -msgstr "" +msgstr "இதன் மூதாதையர் அல்ல" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:34 msgid "Not Descendants Of" -msgstr "" +msgstr "இதன் வழித்தோன்றல்கள் அல்ல" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:17 msgid "Not Equals" -msgstr "" +msgstr "சமமில்லை" #: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "கிடைக்கவில்லை" #. Label of the not_helpful (Int) field in DocType 'Help Article' #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Not Helpful" -msgstr "" +msgstr "பயனற்றது" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:21 msgid "Not In" -msgstr "" +msgstr "உள்ளிட்ட அல்ல" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:19 msgid "Not Like" -msgstr "" +msgstr "போன்றதல்ல" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:49 msgid "Not Linked to any record" -msgstr "" +msgstr "எந்த பதிவுடனும் இணைக்கப்படவில்லை" #. Label of the not_nullable (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Not Nullable" -msgstr "" +msgstr "காலியாக இருக்க முடியாது" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: frappe/desk/query_report.py:708 msgid "Not Permitted to read {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} படிக்க அனுமதிக்கப்படவில்லை" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form_list.js:7 frappe/website/doctype/web_page/web_page_list.js:7 msgid "Not Published" -msgstr "" +msgstr "வெளியிடப்படவில்லை" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:316 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" -msgstr "" +msgstr "சேமிக்கப்படவில்லை" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:7 msgid "Not Seen" -msgstr "" +msgstr "பார்க்கவில்லை" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue Recipient' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json msgid "Not Sent" -msgstr "" +msgstr "அனுப்பப்படவில்லை" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:946 frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:166 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "அமைக்கப்படவில்லை" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:617 msgctxt "Field value is not set" @@ -16455,23 +16458,23 @@ msgstr "" #: frappe/utils/csvutils.py:103 msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" -msgstr "" +msgstr "சரியான காற்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்ட மதிப்புக் கோப்பு (CSV கோப்பு) அல்ல" #: frappe/core/doctype/user/user.py:308 msgid "Not a valid User Image." -msgstr "" +msgstr "சரியான பயனர் படம் அல்ல." #: frappe/model/workflow.py:135 msgid "Not a valid Workflow Action" -msgstr "" +msgstr "சரியான பணிப்பாய்வு செயல் அல்ல" #: frappe/templates/includes/login/login.js:251 msgid "Not a valid user" -msgstr "" +msgstr "சரியான பயனர் அல்ல" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" -msgstr "" +msgstr "செயலில் இல்லை" #: frappe/permissions.py:408 msgid "Not allowed for {0}: {1}" @@ -16559,27 +16562,27 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:184 msgid "Notes:" -msgstr "" +msgstr "குறிப்புகள்:" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 msgid "Nothing New" -msgstr "" +msgstr "புதியது எதுவும் இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:43 msgid "Nothing left to redo" -msgstr "" +msgstr "மீண்டும் செய்ய எதுவும் இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:33 msgid "Nothing left to undo" -msgstr "" +msgstr "செயல்தவிர்க்க எதுவும் இல்லை" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:364 frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:110 frappe/templates/includes/list/list.html:14 frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21 msgid "Nothing to show" -msgstr "" +msgstr "காண்பிக்க எதுவும் இல்லை" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:129 msgid "Nothing to update" -msgstr "" +msgstr "புதுப்பிக்க எதுவும் இல்லை" #. Label of the notification (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications' @@ -16587,557 +16590,557 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json frappe/email/doctype/notification/notification.json frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Notification Log" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு பதிவு" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Notification Recipient" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு பெறுநர்" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:40 frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு அமைப்புகள்" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/notification_subscribed_document/notification_subscribed_document.json msgid "Notification Subscribed Document" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு சந்தா ஆவணம்" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:8 msgid "Notification sent to" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு அனுப்பப்பட்டது" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:560 msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு: வாடிக்கையாளர் {0} கைபேசி எண் அமைக்கப்படவில்லை" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:546 msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு: ஆவணம் {0} இல் {1} எண் அமைக்கப்படவில்லை (புலம்: {2})" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:555 msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்பு: பயனர் {0} கைபேசி எண் அமைக்கப்படவில்லை" #. Label of the notifications_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #. Label of the notifications (Table) field in DocType 'Event' #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்புகள்" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 msgid "Notifications Disabled" -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்புகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன" #. Description of the 'Default Outgoing' (Check) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" +msgstr "அறிவிப்புகள் மற்றும் மொத்த மின்னஞ்சல்கள் இந்த வெளிச்செல்லும் சேவையகத்திலிருந்து அனுப்பப்படும்." #. Label of the notify_on_every_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify Users On Every Login" -msgstr "" +msgstr "ஒவ்வொரு உள்நுழைவின்போதும் பயனர்களுக்கு அறிவிக்கவும்" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Notify by Email" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் மூலம் அறிவிக்கவும்" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'DocShare' #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json msgid "Notify by email" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் மூலம் அறிவிக்கவும்" #. Label of the notify_if_unreplied (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied" -msgstr "" +msgstr "பதிலளிக்கப்படாவிட்டால் அறிவிக்கவும்" #. Label of the unreplied_for_mins (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied for (in mins)" -msgstr "" +msgstr "பதிலளிக்கப்படாவிட்டால் அறிவிக்கவும் (நிமிடங்களில்)" #. Label of the notify_on_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify users with a popup when they log in" -msgstr "" +msgstr "பயனர்கள் உள்நுழையும்போது பாப்அப் மூலம் அறிவிக்கவும்" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "இப்போது" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact Phone' #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "எண்" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:628 msgid "Number Card" -msgstr "" +msgstr "எண் அட்டை" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json msgid "Number Card Link" -msgstr "" +msgstr "எண் அட்டை இணைப்பு" #. Label of the number_card_name (Link) field in DocType 'Workspace Number #. Card' #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Number Card Name" -msgstr "" +msgstr "எண் அட்டை பெயர்" #. Label of the number_cards_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the number_cards (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:658 msgid "Number Cards" -msgstr "" +msgstr "எண் அட்டைகள்" #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'Currency' #: frappe/core/doctype/language/language.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "எண் வடிவம்" #. Label of the backup_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "காப்புப்பிரதிகளின் எண்ணிக்கை" #. Label of the number_of_groups (Int) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Number of Groups" -msgstr "" +msgstr "குழுக்களின் எண்ணிக்கை" #. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Number of Queries" -msgstr "" +msgstr "வினவல்களின் எண்ணிக்கை" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:445 frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:66 msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." -msgstr "" +msgstr "இணைப்புப் புலங்களின் எண்ணிக்கை {} ஐ விட அதிகமாக உள்ளது, வரம்பு {} ஆக புதுப்பிக்கப்பட்டது." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 msgid "Number of backups must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "காப்புப்பிரதிகளின் எண்ணிக்கை பூஜ்ஜியத்தை விட அதிகமாக இருக்க வேண்டும்." #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "கட்டத்தில் ஒரு புலத்திற்கான நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை (கட்டத்தில் மொத்த நெடுவரிசைகள் 11-க்கு குறைவாக இருக்க வேண்டும்)" #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'DocField' #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "பட்டியல் காட்சி அல்லது கட்டத்தில் ஒரு புலத்திற்கான நெடுவரிசைகளின் எண்ணிக்கை (மொத்த நெடுவரிசைகள் 11-க்கு குறைவாக இருக்க வேண்டும்)" #. Description of the 'Document Share Key Expiry (in Days)' (Int) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சலில் பகிரப்பட்ட ஆவணத்தின் வலைக் காட்சி இணைப்பு காலாவதியாகும் நாட்களின் எண்ணிக்கை" #. Label of the cache_keys (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of keys" -msgstr "" +msgstr "சாவிகளின் எண்ணிக்கை" #. Label of the onsite_backups (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of onsite backups" -msgstr "" +msgstr "உள்ளக காப்புப்பிரதிகளின் எண்ணிக்கை" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json msgid "OAuth Authorization Code" -msgstr "" +msgstr "OAuth அங்கீகார குறியீடு" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json msgid "OAuth Bearer Token" -msgstr "" +msgstr "OAuth Bearer Token" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "OAuth Client" -msgstr "" +msgstr "OAuth கிளையன்" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json msgid "OAuth Client ID" -msgstr "" +msgstr "OAuth கிளையன் ID" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_client_role/oauth_client_role.json msgid "OAuth Client Role" -msgstr "" +msgstr "OAuth கிளையன் பங்கு" #: frappe/email/oauth.py:30 msgid "OAuth Error" -msgstr "" +msgstr "OAuth பிழை" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "OAuth Provider" -msgstr "" +msgstr "OAuth வழங்குநர்" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace #: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json msgid "OAuth Provider Settings" -msgstr "" +msgstr "OAuth வழங்குநர் அமைப்புகள்" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "OAuth Scope" -msgstr "" +msgstr "OAuth வரம்பு" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "OAuth Settings" -msgstr "" +msgstr "OAuth அமைப்புகள்" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:250 msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." -msgstr "" +msgstr "OAuth இயக்கப்பட்டுள்ளது ஆனால் அங்கீகரிக்கப்படவில்லை. அங்கீகரிக்க \"Authorise API Access\" பொத்தானைப் பயன்படுத்தவும்." #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "OPTIONS" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:190 msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "அல்லது" #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP App" -msgstr "" +msgstr "OTP பயன்பாடு" #. Label of the otp_issuer_name (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP Issuer Name" -msgstr "" +msgstr "OTP வழங்குநர் பெயர்" #. Label of the otp_sms_template (Small Text) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP SMS Template" -msgstr "" +msgstr "OTP SMS வார்ப்புரு" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." -msgstr "" +msgstr "OTP SMS வார்ப்புருவில் OTP-ஐ செருக {0} இடக்குறி இருக்க வேண்டும்." #: frappe/twofactor.py:459 msgid "OTP Secret Reset - {0}" -msgstr "" +msgstr "OTP ரகசியம் மீட்டமைப்பு - {0}" #: frappe/twofactor.py:478 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." -msgstr "" +msgstr "OTP ரகசியம் மீட்டமைக்கப்பட்டது. அடுத்த உள்நுழைவின்போது மீண்டும் பதிவு செய்ய வேண்டும்." #. Description of the 'OTP SMS Template' (Small Text) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " -msgstr "" +msgstr "OTP இடப்பொருள் {{ otp }} என வரையறுக்கப்பட வேண்டும் " #: frappe/templates/includes/login/login.js:351 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "OTP பயன்பாட்டைப் பயன்படுத்தி OTP அமைப்பு முடிவடையவில்லை. நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்." #. Label of the occurrences (Int) field in DocType 'System Health Report #. Errors' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "Occurrences" -msgstr "" +msgstr "நிகழ்வுகள்" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "முடக்கு" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "அலுவலகம்" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Office 365" -msgstr "" +msgstr "Office 365" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:36 msgid "Official Documentation" -msgstr "" +msgstr "அதிகாரப்பூர்வ ஆவணம்" #. Label of the offset_x (Int) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Offset X" -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்செட் X" #. Label of the offset_y (Int) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Offset Y" -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்செட் Y" #: frappe/database/query.py:301 msgid "Offset must be a non-negative integer" -msgstr "" +msgstr "ஆஃப்செட் எதிர்மறையற்ற முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்" #: frappe/www/update-password.html:38 msgid "Old Password" -msgstr "" +msgstr "பழைய கடவுச்சொல்" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:415 msgid "Old and new fieldnames are same." -msgstr "" +msgstr "பழைய மற்றும் புதிய புலப்பெயர்கள் ஒன்றாக உள்ளன." #. Description of the 'Number of Backups' (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Older backups will be automatically deleted" -msgstr "" +msgstr "பழைய காப்புப்பிரதிகள் தானாகவே நீக்கப்படும்" #. Label of the oldest_unscheduled_job (Link) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Oldest Unscheduled Job" -msgstr "" +msgstr "பழமையான திட்டமிடப்படாத பணி" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "நிறுத்தி வைக்கப்பட்டது" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Authorization" -msgstr "" +msgstr "கட்டண அங்கீகாரத்தில்" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Charge Processed" -msgstr "" +msgstr "கட்டண கட்டணம் செயலாக்கப்பட்டதில்" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Failed" -msgstr "" +msgstr "கட்டணம் தோல்வியடைந்தால்" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Mandate Acquisition Processed" -msgstr "" +msgstr "கட்டண ஆணை கையகப்படுத்தல் செயலாக்கப்பட்டதில்" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Mandate Charge Processed" -msgstr "" +msgstr "கட்டண ஆணை கட்டணம் செயலாக்கப்பட்டவுடன்" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Paid" -msgstr "" +msgstr "கட்டணம் செலுத்தப்பட்டவுடன்" #. Description of the 'Is Dynamic URL?' (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string" -msgstr "" +msgstr "இந்த விருப்பத்தைத் தேர்வு செய்யும்போது, URL ஒரு Jinja வார்ப்புரு சரமாகக் கருதப்படும்" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:66 frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:72 msgid "On or After" -msgstr "" +msgstr "அன்று அல்லது அதற்குப் பின்" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:65 frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:71 msgid "On or Before" -msgstr "" +msgstr "அன்று அல்லது அதற்கு முன்" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1102 msgid "On {0}, {1} wrote:" -msgstr "" +msgstr "{0} அன்று, {1} எழுதியது:" #. Label of the onboard (Check) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:335 msgid "Onboard" -msgstr "" +msgstr "அறிமுகம்" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:232 msgid "Onboarding Name" -msgstr "" +msgstr "அறிமுகப் பெயர்" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_permission/onboarding_permission.json msgid "Onboarding Permission" -msgstr "" +msgstr "அறிமுக அனுமதி" #. Label of the onboarding_status (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Onboarding Status" -msgstr "" +msgstr "அறிமுக நிலை" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Onboarding Step" -msgstr "" +msgstr "அறிமுக படிநிலை" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_step_map/onboarding_step_map.json msgid "Onboarding Step Map" -msgstr "" +msgstr "அறிமுக படிநிலை வரைபடம்" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:264 msgid "Onboarding complete" -msgstr "" +msgstr "அறிமுகம் நிறைவடைந்தது" #. Description of the 'Is Submittable' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:43 msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." -msgstr "" +msgstr "சமர்ப்பிக்கக்கூடிய ஆவணங்கள் சமர்ப்பிக்கப்பட்ட பின் மாற்ற இயலாது. அவை ரத்து செய்யப்பட்டு திருத்தப்பட மட்டுமே முடியும்." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:102 msgid "Once you have set this, the users will only be able access documents (eg. Blog Post) where the link exists (eg. Blogger)." -msgstr "" +msgstr "இதை அமைத்தவுடன், பயனர்கள் இணைப்பு உள்ள (எ.கா. Blogger) ஆவணங்களை (எ.கா. Blog Post) மட்டுமே அணுக முடியும்." #: frappe/www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" -msgstr "" +msgstr "இறுதிப் படிநிலை" #: frappe/twofactor.py:278 msgid "One Time Password (OTP) Registration Code from {}" -msgstr "" +msgstr "ஒரு முறை கடவுச்சொல் (OTP) பதிவுக் குறியீடு {} இலிருந்து" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:332 msgid "One of" -msgstr "" +msgstr "ஒன்று" #: frappe/client.py:240 msgid "Only 200 inserts allowed in one request" -msgstr "" +msgstr "ஒரு கோரிக்கையில் 200 செருகல்கள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:91 msgid "Only Administrator can delete Email Queue" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகி மட்டுமே மின்னஞ்சல் வரிசையை நீக்க முடியும்" #: frappe/core/doctype/page/page.py:66 msgid "Only Administrator can edit" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகி மட்டுமே திருத்த முடியும்" #: frappe/core/doctype/report/report.py:77 msgid "Only Administrator can save a standard report. Please rename and save." -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகி மட்டுமே நிலையான அறிக்கையைச் சேமிக்க முடியும். தயவுசெய்து மறுபெயரிட்டு சேமிக்கவும்." #: frappe/recorder.py:314 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகி மட்டுமே பதிவியைப் பயன்படுத்த அனுமதிக்கப்படுவார்" #. Label of the allow_edit (Link) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Only Allow Edit For" -msgstr "" +msgstr "திருத்த அனுமதி இதற்கு மட்டும்" #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயன் தொகுதிகளை மட்டுமே மறுபெயரிட முடியும்." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 msgid "Only Options allowed for Data field are:" -msgstr "" +msgstr "தரவு புலத்திற்கு அனுமதிக்கப்பட்ட விருப்பங்கள் மட்டும்:" #. Label of the data_modified_till (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Only Send Records Updated in Last X Hours" -msgstr "" +msgstr "கடந்த X மணி நேரத்தில் புதுப்பிக்கப்பட்ட பதிவுகளை மட்டும் அனுப்பு" #: frappe/core/doctype/file/file.py:201 msgid "Only System Managers can make this file public." -msgstr "" +msgstr "கணினி மேலாளர்கள் மட்டுமே இந்தக் கோப்பைப் பொதுவாக மாற்ற முடியும்." #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:32 msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" -msgstr "" +msgstr "பணியிட மேலாளர் மட்டுமே பொது பணியிடங்களைத் திருத்த முடியும்" #. Label of the only_allow_system_managers_to_upload_public_files (Check) #. field #. in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Only allow System Managers to upload public files" -msgstr "" +msgstr "கணினி மேலாளர்களுக்கு மட்டும் பொதுக் கோப்புகளைப் பதிவேற்ற அனுமதி" #: frappe/modules/utils.py:80 msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயனாக்கங்களை ஏற்றுமதி செய்வது டெவலப்பர் பயன்முறையில் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படும்" #: frappe/model/document.py:1427 msgid "Only draft documents can be discarded" -msgstr "" +msgstr "வரைவு ஆவணங்களை மட்டுமே நிராகரிக்க முடியும்" #. Label of the only_for (Link) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:328 msgid "Only for" -msgstr "" +msgstr "இதற்கு மட்டும்" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:193 msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." -msgstr "" +msgstr "புதிய பதிவுகளுக்கு கட்டாயப் புலங்கள் மட்டுமே தேவை. கட்டாயமில்லாத நெடுவரிசைகளை நீக்கலாம்." #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133 frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:160 msgid "Only one {0} can be set as primary." -msgstr "" +msgstr "ஒரே ஒரு {0} மட்டுமே முதன்மையாக அமைக்க முடியும்." #: frappe/desk/reportview.py:361 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" -msgstr "" +msgstr "அறிக்கை கட்டமைப்பான் வகை அறிக்கைகளை மட்டுமே நீக்க முடியும்" #: frappe/desk/reportview.py:332 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" -msgstr "" +msgstr "அறிக்கை கட்டமைப்பான் வகை அறிக்கைகளை மட்டுமே திருத்த முடியும்" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." -msgstr "" +msgstr "நிலையான DocType-கள் மட்டுமே படிவத்தை தனிப்பயனாக்கு மூலம் தனிப்பயனாக்க அனுமதிக்கப்படும்." #: frappe/model/delete_doc.py:283 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." -msgstr "" +msgstr "நிர்வாகி மட்டுமே நிலையான DocType-ஐ நீக்க முடியும்." #: frappe/desk/form/assign_to.py:204 msgid "Only the assignee can complete this to-do." -msgstr "" +msgstr "ஒதுக்கப்பட்டவர் மட்டுமே இந்தச் செய்ய வேண்டியவையை நிறைவு செய்ய முடியும்." #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:108 msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." -msgstr "" +msgstr "ஒரு பயனருக்கு {0} மின்னஞ்சல் அறிக்கைகள் மட்டுமே அனுமதிக்கப்படுகின்றன." #: frappe/templates/includes/login/login.js:287 msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "அச்சச்சோ! ஏதோ தவறு நடந்துவிட்டது." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17147,7 +17150,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workflow Action' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.js:7 frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "திற" #: frappe/desk/doctype/todo/todo_list.js:14 msgctxt "Access" @@ -17156,80 +17159,80 @@ msgstr "" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 msgid "Open Awesomebar" -msgstr "" +msgstr "Awesomebar திற" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:75 frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:96 frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:97 msgid "Open Communication" -msgstr "" +msgstr "தொடர்பைத் திற" #: frappe/templates/emails/new_notification.html:10 msgid "Open Document" -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்தைத் திற" #. Label of the subscribed_documents (Table MultiSelect) field in DocType #. 'Notification Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "திறந்த ஆவணங்கள்" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 msgid "Open Help" -msgstr "" +msgstr "உதவியைத் திற" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Open Link" -msgstr "" +msgstr "இணைப்பைத் திற" #. Label of the open_reference_document (Button) field in DocType #. 'Notification #. Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Open Reference Document" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு ஆவணத்தைத் திற" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 msgid "Open Settings" -msgstr "" +msgstr "அமைப்புகளைத் திற" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:12 msgid "Open Source Applications for the Web" -msgstr "" +msgstr "வலைக்கான திறந்த மூல பயன்பாடுகள்" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/base_control.js:165 msgid "Open Translation" -msgstr "" +msgstr "மொழிபெயர்ப்பைத் திற" #. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Open URL in a New Tab" -msgstr "" +msgstr "URL-ஐ புதிய தாவலில் திற" #. Description of the 'Quick Entry' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." -msgstr "" +msgstr "புதிய பதிவை விரைவாக உருவாக்க கட்டாய புலங்களுடன் ஒரு உரையாடலைத் திறக்கும். உரையாடலில் காட்ட குறைந்தது ஒரு கட்டாய புலம் இருக்க வேண்டும்." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Open a module or tool" -msgstr "" +msgstr "தொகுதி அல்லது கருவியைத் திற" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 msgid "Open console" -msgstr "" +msgstr "கன்சோலைத் திற" #. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json msgid "Open in New Tab" -msgstr "" +msgstr "புதிய தாவலில் திற" #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:17 msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "புதிய தாவலில் திற" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "Open in new tab" -msgstr "" +msgstr "புதிய தாவலில் திற" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -17238,81 +17241,81 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:15 msgid "Open reference document" -msgstr "" +msgstr "குறிப்பு ஆவணத்தைத் திற" #: frappe/www/qrcode.html:13 msgid "Open your authentication app on your mobile phone." -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மொபைல் போனில் உள்ள அங்கீகார செயலியைத் திறக்கவும்." #: frappe/desk/doctype/todo/todo_list.js:17 frappe/public/js/frappe/form/templates/form_links.html:19 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:295 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:296 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:307 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:308 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:318 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:319 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:328 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:329 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:347 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:348 msgid "Open {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} திற" #. Label of the openid_configuration (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "OpenID Configuration" -msgstr "" +msgstr "OpenID உள்ளமைவு" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:15 msgid "OpenID Configuration fetched successfully!" -msgstr "" +msgstr "OpenID உள்ளமைவு வெற்றிகரமாகப் பெறப்பட்டது!" #. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "OpenLDAP" -msgstr "" +msgstr "OpenLDAP" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "திறக்கப்பட்டது" #. Label of the operation (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "செயல்பாடு" #: frappe/utils/data.py:2225 msgid "Operator must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "ஆபரேட்டர் {0} இல் ஒன்றாக இருக்க வேண்டும்" #: frappe/database/query.py:2330 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" -msgstr "" +msgstr "ஆபரேட்டர் {0} க்கு சரியாக 2 வாதங்கள் (இடது மற்றும் வலது செயலிகள்) தேவை" #: frappe/core/doctype/file/file.js:36 frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8 frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:31 msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "மேம்படுத்து" #: frappe/core/doctype/file/file.js:127 msgid "Optimizing image..." -msgstr "" +msgstr "படத்தை மேம்படுத்துகிறது..." #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:100 msgid "Option 1" -msgstr "" +msgstr "விருப்பம் 1" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:102 msgid "Option 2" -msgstr "" +msgstr "விருப்பம் 2" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:104 msgid "Option 3" -msgstr "" +msgstr "விருப்பம் 3" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" -msgstr "" +msgstr "புலம் {1} க்கான விருப்பம் {0} குழந்தை அட்டவணை அல்ல" #. Description of the 'CC' (Code) field in DocType 'Notification Recipient' #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" +msgstr "விரும்பினால்: இந்த ஐடிகளுக்கு எப்போதும் அனுப்பவும். ஒவ்வொரு மின்னஞ்சல் முகவரியும் புதிய வரிசையில்" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Optional: The alert will be sent if this expression is true" -msgstr "" +msgstr "விரும்பினால்: இந்த வெளிப்பாடு உண்மையாக இருந்தால் எச்சரிக்கை அனுப்பப்படும்" #. Label of the options (Small Text) field in DocType 'DocField' #. Label of the options (Data) field in DocType 'Report Column' @@ -17324,75 +17327,75 @@ msgstr "" #. Label of the options (Small Text) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/report_column/report_column.json frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/templates/form_grid/fields.html:43 frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "விருப்பங்கள்" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" -msgstr "" +msgstr "'Dynamic Link' வகை புலத்தின் விருப்பங்கள் 'DocType' விருப்பங்களைக் கொண்ட மற்றொரு Link புலத்தைச் சுட்டிக்காட்ட வேண்டும்" #. Label of the options_help (HTML) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Options Help" -msgstr "" +msgstr "விருப்பங்கள் உதவி" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" -msgstr "" +msgstr "மதிப்பீடு புலத்திற்கான விருப்பங்கள் 3 முதல் 10 வரை இருக்கலாம்" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:96 msgid "Options for select. Each option on a new line." -msgstr "" +msgstr "தேர்வுக்கான விருப்பங்கள். ஒவ்வொரு விருப்பமும் புதிய வரியில்." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." -msgstr "" +msgstr "{0} இன் விருப்பங்கள் இயல்புநிலை மதிப்பை அமைப்பதற்கு முன் அமைக்கப்பட வேண்டும்." #: frappe/public/js/form_builder/store.js:205 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" -msgstr "" +msgstr "{1} வகை {0} புலத்திற்கு விருப்பங்கள் தேவை" #: frappe/model/base_document.py:1037 msgid "Options not set for link field {0}" -msgstr "" +msgstr "Link புலம் {0} க்கு விருப்பங்கள் அமைக்கப்படவில்லை" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "ஆரஞ்சு" #. Label of the order (Code) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "வரிசை" #: frappe/database/query.py:1369 msgid "Order By must be a string" -msgstr "" +msgstr "வரிசைப்படுத்து ஒரு சரமாக இருக்க வேண்டும்" #. Label of the sb0 (Section Break) field in DocType 'About Us Settings' #. Label of the company_history (Table) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History" -msgstr "" +msgstr "நிறுவன வரலாறு" #. Label of the company_history_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History Heading" -msgstr "" +msgstr "நிறுவன வரலாறு தலைப்பு" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:23 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "திசையமைப்பு" #: frappe/core/doctype/version/version.py:241 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "அசல்" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:74 frappe/core/doctype/version/version_view.html:139 msgid "Original Value" -msgstr "" +msgstr "அசல் மதிப்பு" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17400,24 +17403,24 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:30 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "பிற" #. Label of the outgoing_tab (Tab Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "வெளிச்செல்" #. Label of the outgoing_mail_settings (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "வெளிச்செல் (SMTP) அமைப்புகள்" #. Label of the outgoing_emails_column (Column Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Outgoing Emails (Last 7 days)" -msgstr "" +msgstr "வெளிச்செல் மின்னஞ்சல்கள் (கடந்த 7 நாட்கள்)" #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Domain' @@ -17520,13 +17523,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" #. Label of the package (Link) field in DocType 'Module Def' #. Name of a DocType @@ -17534,33 +17537,33 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json frappe/core/doctype/package/package.json frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/workspace/build/build.json frappe/www/attribution.html:34 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "தொகுப்பு" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Package Import" -msgstr "" +msgstr "தொகுப்பு இறக்குமதி" #. Label of the package_name (Data) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "தொகுப்பு பெயர்" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Package Release" -msgstr "" +msgstr "தொகுப்பு வெளியீடு" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "தொகுப்புகள்" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Packages are lightweight apps (collection of Module Defs) that can be created, imported, or released right from the UI" -msgstr "" +msgstr "தொகுப்புகள் என்பவை லேசான பயன்பாடுகள் (Module Defs தொகுப்பு) ஆகும், அவை பயனர் இடைமுகத்தில் இருந்து நேரடியாக உருவாக்கப்படலாம், இறக்குமதி செய்யப்படலாம் அல்லது வெளியிடப்படலாம்" #. Label of the page (Link) field in DocType 'Custom Role' #. Name of a DocType @@ -17579,212 +17582,212 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/workspace_sidebar/build.json msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "பக்கம்" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:63 frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "பக்க முறிவு" #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:97 frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Builder" -msgstr "" +msgstr "பக்க உருவாக்கி" #. Label of the page_blocks (Table) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Building Blocks" -msgstr "" +msgstr "பக்க கட்டமைப்பு தொகுதிகள்" #. Label of the page_html (Section Break) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page HTML" -msgstr "" +msgstr "பக்க HTML" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:73 msgid "Page Height (in mm)" -msgstr "" +msgstr "பக்க உயரம் (மிமீ-ல்)" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:5 msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "பக்க விளிம்புகள்" #. Label of the page_name (Data) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page Name" -msgstr "" +msgstr "பக்கத்தின் பெயர்" #. Label of the page_number (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:63 msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "பக்க எண்" #. Label of the page_route (Small Text) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Page Route" -msgstr "" +msgstr "பக்க வழித்தடம்" #. Label of the view_link_in_email (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "பக்க அமைப்புகள்" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:125 msgid "Page Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "பக்க குறுக்குவழிகள்" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:66 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "பக்க அளவு" #. Label of the page_title (Data) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Page Title" -msgstr "" +msgstr "பக்கத் தலைப்பு" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:80 msgid "Page Width (in mm)" -msgstr "" +msgstr "பக்க அகலம் (மிமீ-ல்)" #: frappe/www/qrcode.py:35 msgid "Page has expired!" -msgstr "" +msgstr "பக்கம் காலாவதியாகிவிட்டது!" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.py:71 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:106 msgid "Page height and width cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "பக்க உயரமும் அகலமும் பூஜ்ஜியமாக இருக்க முடியாது" #: frappe/public/js/frappe/views/container.js:52 frappe/www/404.html:23 msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "பக்கம் கிடைக்கவில்லை" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page to show on the website\n" -msgstr "" +msgstr "இணையதளத்தில் காட்ட வேண்டிய பக்கம்\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "பக்கம் {0} / {1}" #. Label of the parameter (Data) field in DocType 'SMS Parameter' #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "அளவுரு" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "மூலம்" #. Label of the parent_doctype (Link) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Parent DocType" -msgstr "" +msgstr "மூல DocType" #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Parent Document Type" -msgstr "" +msgstr "மூல ஆவண வகை" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69 msgid "Parent Document Type is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "எண் அட்டையை உருவாக்க மூல ஆவண வகை தேவை" #. Label of the parent_element_selector (Data) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Element Selector" -msgstr "" +msgstr "மூல உறுப்பு தேர்வி" #. Label of the parent_fieldname (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Field" -msgstr "" +msgstr "மூல புலம்" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 msgid "Parent Field (Tree)" -msgstr "" +msgstr "மூல புலம் (மரம்)" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "மூல புலம் சரியான புலப்பெயராக இருக்க வேண்டும்" #. Label of the parent_icon (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Parent Icon" -msgstr "" +msgstr "மூல சின்னம்" #. Label of the parent_label (Select) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Parent Label" -msgstr "" +msgstr "மூல லேபிள்" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 msgid "Parent Missing" -msgstr "" +msgstr "பெற்றோர் காணவில்லை" #. Label of the parent_page (Link) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Parent Page" -msgstr "" +msgstr "மூல பக்கம்" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25 msgid "Parent Table" -msgstr "" +msgstr "மூல அட்டவணை" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:407 msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart" -msgstr "" +msgstr "டாஷ்போர்டு விளக்கப்படம் உருவாக்க மூல ஆவண வகை தேவை" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:254 msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to." -msgstr "" +msgstr "மூல என்பது தரவு சேர்க்கப்படும் ஆவணத்தின் பெயர்." #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:253 msgid "Parent-to-child or child-to-different-child grouping is not allowed." -msgstr "" +msgstr "மூல-குழந்தை அல்லது குழந்தை-வேறு குழந்தை குழுவாக்கம் அனுமதிக்கப்படவில்லை." #: frappe/permissions.py:854 msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Parentfield {0} இல் குறிப்பிடப்படவில்லை: {1}" #: frappe/client.py:536 msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record" -msgstr "" +msgstr "குழந்தை பதிவைச் செருக Parenttype, Parent மற்றும் Parentfield தேவை" #. Label of the partial (Check) field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "பகுதி" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Partial Success" -msgstr "" +msgstr "பகுதி வெற்றி" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Partially Sent" -msgstr "" +msgstr "பகுதியாக அனுப்பப்பட்டது" #. Label of the participants_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.js:30 frappe/desk/doctype/event/event.json msgid "Participants" -msgstr "" +msgstr "பங்கேற்பாளர்கள்" #. Option for the 'SocketIO Ping Check' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "தேர்ச்சி" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "செயலற்ற" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the password_settings (Section Break) field in DocType 'System @@ -17796,97 +17799,97 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/core/doctype/user/user.js:173 frappe/core/doctype/user/user.js:221 frappe/core/doctype/user/user.js:241 frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/www/login.html:21 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 msgid "Password Email Sent" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மின்னஞ்சல் அனுப்பப்பட்டது" #: frappe/core/doctype/user/user.py:510 msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு" #. Label of the password_reset_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Password Reset Link Generation Limit" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு இணைப்பு உருவாக்க வரம்பு" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:887 msgid "Password cannot be filtered" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை வடிகட்ட முடியாது" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:360 msgid "Password changed successfully." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டது." #. Label of the password (Password) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Password for Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN க்கான கடவுச்சொல்" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:210 msgid "Password is required or select Awaiting Password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் அவசியம் அல்லது கடவுச்சொல் காத்திருக்கிறது என்பதைத் தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/www/update-password.html:94 msgid "Password is valid. 👍" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் செல்லுபடியாகும். 👍" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:214 msgid "Password missing in Email Account" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் கணக்கில் கடவுச்சொல் இல்லை" #: frappe/utils/password.py:47 msgid "Password not found for {0} {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} {2} க்கான கடவுச்சொல் கிடைக்கவில்லை" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 msgid "Password requirements not met" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் தேவைகள் பூர்த்தி செய்யப்படவில்லை" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "" +msgstr "{} இன் மின்னஞ்சலுக்கு கடவுச்சொல் மீட்டமைப்பு வழிமுறைகள் அனுப்பப்பட்டுள்ளன" #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் அமைக்கப்பட்டது" #: frappe/auth.py:273 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் அளவு அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச அளவை மீறியுள்ளது" #: frappe/core/doctype/user/user.py:945 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல் அளவு அனுமதிக்கப்பட்ட அதிகபட்ச அளவை மீறியுள்ளது." #: frappe/www/update-password.html:93 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை" #: frappe/core/doctype/user/user.js:205 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை!" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:151 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "ஒட்டு" #. Label of the patch (Int) field in DocType 'Package Release' #. Label of the patch (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Patch" -msgstr "" +msgstr "திருத்தம்" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Patch Log" -msgstr "" +msgstr "திருத்த பதிவு" #: frappe/modules/patch_handler.py:136 msgid "Patch type {} not found in patches.txt" -msgstr "" +msgstr "திருத்த வகை {} patches.txt இல் காணப்படவில்லை" #. Label of the path (Data) field in DocType 'API Request Log' #. Label of the path (Small Text) field in DocType 'Package Release' @@ -17895,41 +17898,41 @@ msgstr "" #. Label of the path (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:35 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "பாதை" #. Label of the local_ca_certs_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to CA Certs File" -msgstr "" +msgstr "CA சான்றிதழ் கோப்பின் பாதை" #. Label of the local_server_certificate_file (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "சேவையக சான்றிதழின் பாதை" #. Label of the local_private_key_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to private Key File" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட விசை கோப்பின் பாதை" #: frappe/modules/utils.py:252 msgid "Path {0} is not within module {1}" -msgstr "" +msgstr "பாதை {0} தொகுதி {1} க்குள் இல்லை" #: frappe/website/path_resolver.py:230 msgid "Path {0} it not a valid path" -msgstr "" +msgstr "பாதை {0} சரியான பாதை அல்ல" #. Label of the payload_count (Int) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Payload Count" -msgstr "" +msgstr "பேலோட் எண்ணிக்கை" #. Label of the peak_memory_usage (Int) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Peak Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "உச்ச நினைவக பயன்பாடு" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType @@ -17939,30 +17942,30 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json frappe/core/doctype/translation/translation.json frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "நிலுவையில்" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Pending Approval" -msgstr "" +msgstr "ஒப்புதல் நிலுவையில்" #. Label of the pending_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Pending Emails" -msgstr "" +msgstr "நிலுவையிலுள்ள மின்னஞ்சல்கள்" #. Label of the pending_jobs (Int) field in DocType 'System Health Report #. Queue' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "Pending Jobs" -msgstr "" +msgstr "நிலுவையிலுள்ள பணிகள்" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Pending Verification" -msgstr "" +msgstr "சரிபார்ப்பு நிலுவையில்" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -17970,90 +17973,90 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "சதவீதம்" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "சதவீதம்" #. Label of the dynamic_date_period (Select) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "காலம்" #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'DocField' #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Perm Level" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி நிலை" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Permanent" -msgstr "" +msgstr "நிரந்தரம்" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1069 msgid "Permanently Cancel {0}?" -msgstr "" +msgstr "{0} நிரந்தரமாக ரத்துசெய்யவா?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1115 msgid "Permanently Discard {0}?" -msgstr "" +msgstr "{0} நிரந்தரமாக நிராகரிக்கவா?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:902 msgid "Permanently Submit {0}?" -msgstr "" +msgstr "{0} நிரந்தரமாக சமர்ப்பிக்கவா?" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:696 msgid "Permanently delete {0}?" -msgstr "" +msgstr "{0} நிரந்தரமாக நீக்கவா?" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:19 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1006 frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:108 msgid "Permission Error" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி பிழை" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Inspector" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி ஆய்வாளர்" #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:520 frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Permission Level" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி நிலை" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:89 msgid "Permission Levels" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி நிலைகள்" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Log" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி பதிவு" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Manager" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி மேலாளர்" #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Permission Query" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி வினவல்" #. Label of the permission_rules (Section Break) field in DocType 'Custom #. Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "Permission Rules" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி விதிகள்" #. Label of the permission_type (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -18061,11 +18064,11 @@ msgstr "" #. Label of the perm_type (Data) field in DocType 'Permission Type' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json msgid "Permission Type" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி வகை" #: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.py:40 msgid "Permission Type '{0}' is reserved. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "அனுமதி வகை '{0}' ஒதுக்கப்பட்டுள்ளது. வேறு பெயரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்." #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Custom #. DocPerm' @@ -18079,63 +18082,63 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/docperm/docperm.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/core/doctype/user/user.js:139 frappe/core/doctype/user/user.js:148 frappe/core/doctype/user/user.js:157 frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:227 frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிகள்" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 msgid "Permissions Error" -msgstr "" +msgstr "அனுமதி பிழை" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:10 msgid "Permissions are automatically applied to Standard Reports and searches." -msgstr "" +msgstr "நிலையான அறிக்கைகள் மற்றும் தேடல்களுக்கு அனுமதிகள் தானாகவே பொருந்தும்." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:5 msgid "Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions." -msgstr "" +msgstr "அனுமதிகள் படிக்க, எழுத, உருவாக்க, நீக்க, சமர்ப்பிக்க, ரத்து செய், திருத்த, அறிக்கை, இறக்குமதி, ஏற்றுமதி, அச்சிடு, மின்னஞ்சல் மற்றும் பயனர் அனுமதிகளை அமை போன்ற உரிமைகளை அமைப்பதன் மூலம் பாத்திரங்கள் மற்றும் ஆவண வகைகள் (DocTypes என அழைக்கப்படும்) மீது அமைக்கப்படுகின்றன." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:93 msgid "Permissions at higher levels are Field Level permissions. All Fields have a Permission Level set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful in case you want to hide or make certain field read-only for certain Roles." -msgstr "" +msgstr "உயர் நிலைகளில் உள்ள அனுமதிகள் புலம் நிலை அனுமதிகள் ஆகும். அனைத்து புலங்களுக்கும் ஒரு அனுமதி நிலை அமைக்கப்பட்டுள்ளது, மேலும் அந்த அனுமதியில் வரையறுக்கப்பட்ட விதிகள் புலத்திற்குப் பொருந்தும். குறிப்பிட்ட பாத்திரங்களுக்கு சில புலங்களை மறைக்க அல்லது படிக்க மட்டும் என அமைக்க விரும்பினால் இது பயனுள்ளது." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:91 msgid "Permissions at level 0 are Document Level permissions, i.e. they are primary for access to the document." -msgstr "" +msgstr "நிலை 0 இல் உள்ள அனுமதிகள் ஆவண நிலை அனுமதிகள் ஆகும், அதாவது ஆவணத்தை அணுகுவதற்கு அவை முதன்மையானவை." #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:6 msgid "Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned." -msgstr "" +msgstr "பயனர்களுக்கு ஒதுக்கப்பட்ட பாத்திரங்களின் அடிப்படையில் அனுமதிகள் பயனர்களுக்குப் பொருத்தப்படும்." #. Name of a report #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/report/permitted_documents_for_user/permitted_documents_for_user.json frappe/core/workspace/users/users.json msgid "Permitted Documents For User" -msgstr "" +msgstr "பயனருக்கான அனுமதிக்கப்பட்ட ஆவணங்கள்" #. Label of the permitted_roles (Table MultiSelect) field in DocType 'Workflow #. Action' #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "Permitted Roles" -msgstr "" +msgstr "அனுமதிக்கப்பட்ட பாத்திரங்கள்" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Personal Data Deletion Request" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட தரவு நீக்கம் கோரிக்கை" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Personal Data Deletion Step" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட தரவு நீக்கம் படி" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json msgid "Personal Data Download Request" -msgstr "" +msgstr "தனிப்பட்ட தரவு பதிவிறக்க கோரிக்கை" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Address' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' @@ -18149,36 +18152,36 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "தொலைபேசி" #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Phone No." -msgstr "" +msgstr "தொலைபேசி எண்." #: frappe/utils/__init__.py:115 msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." -msgstr "" +msgstr "புலம் {1} இல் அமைக்கப்பட்ட தொலைபேசி எண் {0} செல்லுபடியாகாது." #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 msgid "Pick Columns" -msgstr "" +msgstr "நெடுவரிசைகளை தேர்ந்தெடு" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "வட்ட" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Pincode" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "இளஞ்சிவப்பு" #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Custom Field' @@ -18186,53 +18189,53 @@ msgstr "" #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "இடம் பிடிப்பான்" #. Option for the 'Message Type' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "சாதாரண உரை" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Plant" -msgstr "" +msgstr "ஆலை" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:640 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் கணக்கு {0} க்கு OAuth ஐ அங்கீகரிக்கவும்" #: frappe/email/oauth.py:29 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {}" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் கணக்கு {} க்கு OAuth ஐ அங்கீகரிக்கவும்" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:77 msgid "Please Duplicate this Website Theme to customize." -msgstr "" +msgstr "தனிப்பயனாக்க இந்த இணையத்தள தீமை நகலெடுக்கவும்." #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:162 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" +msgstr "LDAP செயல்பாட்டைப் பயன்படுத்த pip மூலம் ldap3 நூலகத்தை நிறுவுங்கள்." #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:309 msgid "Please Set Chart" -msgstr "" +msgstr "வரைபடத்தை அமைக்கவும்" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:88 msgid "Please Update SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "SMS அமைப்புகளை புதுப்பிக்கவும்" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:622 msgid "Please add a subject to your email" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சலில் ஒரு பொருள் சேர்க்கவும்" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:168 msgid "Please add a valid comment." -msgstr "" +msgstr "சரியான கருத்தைச் சேர்க்கவும்." #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 msgid "Please adjust filters to include some data" -msgstr "" +msgstr "சில தரவுகளை உள்ளடக்க வடிகட்டிகளை சரிசெய்யவும்" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" @@ -18316,75 +18319,75 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185 msgid "Please do not change the template headings." -msgstr "" +msgstr "வார்ப்புரு தலைப்புகளை மாற்ற வேண்டாம்." #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" -msgstr "" +msgstr "மாற்றங்களைச் செய்ய இதை நகலெடுக்கவும்" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." -msgstr "" +msgstr "பயனர்பெயர்/கடவுச்சொல் அடிப்படையிலான உள்நுழைவை முடக்குவதற்கு முன் குறைந்தது ஒரு சமூக உள்நுழைவு விசை அல்லது LDAP அல்லது மின்னஞ்சல் இணைப்பு மூலம் உள்நுழைவை இயக்கவும்." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 frappe/printing/page/print/print.js:689 frappe/printing/page/print/print.js:734 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" -msgstr "" +msgstr "பாப்-அப்களை இயக்கவும்" #: frappe/public/js/frappe/microtemplate.js:162 frappe/public/js/frappe/microtemplate.js:192 msgid "Please enable pop-ups in your browser" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் உலாவியில் பாப்-அப்களை இயக்கவும்" #: frappe/integrations/google_oauth.py:55 msgid "Please enable {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "தொடர்வதற்கு முன் {} ஐ இயக்கவும்." #: frappe/utils/oauth.py:223 msgid "Please ensure that your profile has an email address" -msgstr "" +msgstr "உங்கள் சுயவிவரத்தில் மின்னஞ்சல் முகவரி இருப்பதை உறுதிசெய்யவும்" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:83 msgid "Please enter Access Token URL" -msgstr "" +msgstr "அணுகல் டோக்கன் URL ஐ உள்ளிடவும்" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:81 msgid "Please enter Authorize URL" -msgstr "" +msgstr "அங்கீகரிப்பு URL ஐ உள்ளிடவும்" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:79 msgid "Please enter Base URL" -msgstr "" +msgstr "அடிப்படை URL ஐ உள்ளிடவும்" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:87 msgid "Please enter Client ID before social login is enabled" -msgstr "" +msgstr "சமூக உள்நுழைவை இயக்குவதற்கு முன் கிளையன்ட் ஐடியை உள்ளிடவும்" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:90 msgid "Please enter Client Secret before social login is enabled" -msgstr "" +msgstr "சமூக உள்நுழைவை இயக்குவதற்கு முன் கிளையன்ட் சீக்ரெட்டை உள்ளிடவும்" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:54 msgid "Please enter OpenID Configuration URL" -msgstr "" +msgstr "OpenID உள்ளமைவு URL ஐ உள்ளிடவும்" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:85 msgid "Please enter Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "திசைமாற்ற URL ஐ உள்ளிடவும்" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:547 msgid "Please enter a valid URL" -msgstr "" +msgstr "சரியான URL ஐ உள்ளிடவும்" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163 msgid "Please enter a valid email address." -msgstr "" +msgstr "சரியான மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும்." #: frappe/templates/includes/contact.js:15 msgid "Please enter both your email and message so that we can get back to you. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "நாங்கள் உங்களைத் தொடர்புகொள்ள உங்கள் மின்னஞ்சல் மற்றும் செய்தி இரண்டையும் உள்ளிடவும். நன்றி!" #: frappe/www/update-password.html:259 msgid "Please enter the password" -msgstr "" +msgstr "கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:219 msgctxt "Email Account" @@ -18393,7 +18396,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:43 msgid "Please enter valid mobile nos" -msgstr "" +msgstr "சரியான செல்பேசி எண்களை உள்ளிடவும்" #: frappe/www/update-password.html:142 msgid "Please enter your new password." @@ -18477,167 +18480,167 @@ msgstr "" #: frappe/utils/__init__.py:122 msgid "Please select a country code for field {1}." -msgstr "" +msgstr "புலம் {1} க்கு நாட்டின் குறியீட்டைத் தேர்வு செய்யவும்." #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:525 msgid "Please select a file first." -msgstr "" +msgstr "முதலில் ஒரு கோப்பைத் தேர்வு செய்யவும்." #: frappe/utils/file_manager.py:50 msgid "Please select a file or url" -msgstr "" +msgstr "ஒரு கோப்பு அல்லது URL ஐத் தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/model/rename_doc.py:701 msgid "Please select a valid csv file with data" -msgstr "" +msgstr "தரவு கொண்ட சரியான CSV கோப்பைத் தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/utils/data.py:309 msgid "Please select a valid date filter" -msgstr "" +msgstr "சரியான தேதி வடிகட்டியைத் தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:203 msgid "Please select applicable Doctypes" -msgstr "" +msgstr "பொருந்தக்கூடிய DocTypes ஐத் தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/model/db_query.py:1280 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" -msgstr "" +msgstr "வரிசைப்படுத்த/குழுவாக்க {0} இலிருந்து குறைந்தது 1 நெடுவரிசையைத் தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:214 msgid "Please select prefix first" -msgstr "" +msgstr "முதலில் முன்னொட்டைத் தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/core/doctype/data_export/data_export.js:42 msgid "Please select the Document Type." -msgstr "" +msgstr "ஆவண வகையைத் தேர்வு செய்யவும்." #. Description of the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Please select the LDAP Directory being used" -msgstr "" +msgstr "பயன்படுத்தப்படும் LDAP அடைவைத் தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:104 msgid "Please select {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} ஐத் தேர்வு செய்யவும்" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:300 msgid "Please set Email Address" -msgstr "" +msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை அமைக்கவும்" #: frappe/printing/page/print/print.js:600 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "இந்த அச்சு வடிவத்திற்கு அச்சுப்பொறி அமைப்புகளில் அச்சுப்பொறி நிலைப்படுத்தலை அமைக்கவும்" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 msgid "Please set filters" -msgstr "" +msgstr "வடிகட்டிகளை அமைக்கவும்" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:271 msgid "Please set filters value in Report Filter table." -msgstr "" +msgstr "அறிக்கை வடிகட்டி அட்டவணையில் வடிகட்டி மதிப்புகளை அமைக்கவும்." #: frappe/model/naming.py:593 msgid "Please set the document name" -msgstr "" +msgstr "ஆவணத்தின் பெயரை அமைக்கவும்" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:120 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." -msgstr "" +msgstr "இந்த டாஷ்போர்டில் உள்ள பின்வரும் ஆவணங்களை முதலில் நிலையானதாக அமைக்கவும்." #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:120 msgid "Please set the series to be used." -msgstr "" +msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய தொடரை அமைக்கவும்." #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" -msgstr "" +msgstr "SMS ஐ அங்கீகார முறையாக அமைப்பதற்கு முன், SMS அமைப்புகள் வழியாக SMS ஐ அமைக்கவும்" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:107 msgid "Please setup a message first" -msgstr "" +msgstr "முதலில் ஒரு செய்தியை அமைக்கவும்" #: frappe/core/doctype/user/user.py:475 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" -msgstr "" +msgstr "அமைப்புகள் > மின்னஞ்சல் கணக்கு பகுதியில் இயல்புநிலை வெளிச்செல்லும் மின்னஞ்சல் கணக்கை அமைக்கவும்" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:523 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account" -msgstr "" +msgstr "கருவிகள் > மின்னஞ்சல் கணக்கு பகுதியில் இயல்புநிலை வெளிச்செல்லும் மின்னஞ்சல் கணக்கை அமைக்கவும்" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:786 msgid "Please specify" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து குறிப்பிடவும்" #: frappe/permissions.py:828 msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} க்கான சரியான தலைமை DocType ஐ குறிப்பிடவும்" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:164 msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler" -msgstr "" +msgstr "திட்டமிடலின் தூண்டுதல் அதிர்வெண் காரணமாக குறைந்தபட்சம் 10 நிமிடங்களைக் குறிப்பிடவும்" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:171 msgid "Please specify the field from which to attach files" -msgstr "" +msgstr "கோப்புகளை இணைக்க வேண்டிய புலத்தைக் குறிப்பிடவும்" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:161 msgid "Please specify the minutes offset" -msgstr "" +msgstr "நிமிட ஈடுசெய்தலைக் குறிப்பிடவும்" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:155 msgid "Please specify which date field must be checked" -msgstr "" +msgstr "எந்த தேதி புலத்தை சரிபார்க்க வேண்டும் என்பதைக் குறிப்பிடவும்" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:159 msgid "Please specify which datetime field must be checked" -msgstr "" +msgstr "எந்த தேதி மற்றும் நேர புலத்தை சரிபார்க்க வேண்டும் என்பதைக் குறிப்பிடவும்" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:168 msgid "Please specify which value field must be checked" -msgstr "" +msgstr "எந்த மதிப்பு புலத்தை சரிபார்க்க வேண்டும் என்பதைக் குறிப்பிடவும்" #: frappe/public/js/frappe/request.js:188 frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:102 msgid "Please try again" -msgstr "" +msgstr "தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்" #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "தொடர்வதற்கு முன் {} ஐ புதுப்பிக்கவும்." #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:335 msgid "Please use a valid LDAP search filter" -msgstr "" +msgstr "சரியான LDAP தேடல் வடிகட்டியைப் பயன்படுத்தவும்" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:4 msgid "Please use following links to download file backup." -msgstr "" +msgstr "கோப்பு காப்புப்பிரதியைப் பதிவிறக்க பின்வரும் இணைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்." #: frappe/utils/password.py:235 msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." -msgstr "" +msgstr "மேலும் தகவலுக்கு https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key ஐ பார்வையிடவும்." #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" -msgstr "" +msgstr "கொள்கை URI" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Polling" -msgstr "" +msgstr "வாக்கெடுப்பு" #. Label of the popover_element (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover Element" -msgstr "" +msgstr "பாப்ஓவர் உறுப்பு" #. Label of the ondemand_description (HTML Editor) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover or Modal Description" -msgstr "" +msgstr "பாப்ஓவர் அல்லது மாடல் விளக்கம்" #. Label of the smtp_port (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the incoming_port (Data) field in DocType 'Email Account' @@ -18646,59 +18649,59 @@ msgstr "" #. Label of the port (Int) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "போர்ட்" #: frappe/www/me.html:81 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "போர்ட்டல்" #. Label of the menu (Table) field in DocType 'Portal Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Portal Menu" -msgstr "" +msgstr "போர்ட்டல் மெனு" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json msgid "Portal Menu Item" -msgstr "" +msgstr "போர்ட்டல் மெனு உருப்படி" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json frappe/workspace_sidebar/website.json msgid "Portal Settings" -msgstr "" +msgstr "போர்ட்டல் அமைப்புகள்" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:26 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "நிலைக்குத்து" #. Label of the position (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "நிலை" #: frappe/templates/discussions/comment_box.html:29 frappe/templates/discussions/reply_card.html:15 frappe/templates/discussions/reply_section.html:29 frappe/templates/discussions/reply_section.html:53 frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11 msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "பதிவிடு" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:40 msgid "Post it here, our mentors will help you out." -msgstr "" +msgstr "இங்கே பதிவிடுங்கள், எங்கள் வழிகாட்டிகள் உங்களுக்கு உதவுவார்கள்." #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சல்" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:41 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "அஞ்சல் குறியீடு" #. Label of the posting_timestamp (Datetime) field in DocType 'Changelog Feed' #: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json msgid "Posting Timestamp" -msgstr "" +msgstr "பதிவு நேர முத்திரை" #. Label of the precision (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the precision (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -18706,46 +18709,46 @@ msgstr "" #. Label of the precision (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Precision" -msgstr "" +msgstr "துல்லியம்" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." -msgstr "" +msgstr "{1} க்கான துல்லியம் ({0}) அதன் நீளத்தை ({2}) விட அதிகமாக இருக்க முடியாது." #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 msgid "Precision should be between 1 and 6" -msgstr "" +msgstr "துல்லியம் 1 முதல் 6 வரை இருக்க வேண்டும்" #: frappe/utils/password_strength.py:187 msgid "Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much." -msgstr "" +msgstr "'a' க்கு பதிலாக '@' போன்ற கணிக்கக்கூடிய மாற்றீடுகள் அதிகம் உதவாது." #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:34 msgid "Prefer not to say" -msgstr "" +msgstr "சொல்ல விரும்பவில்லை" #. Label of the is_primary_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Billing Address" -msgstr "" +msgstr "விருப்பமான பில்லிங் முகவரி" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "விருப்பமான கப்பல் போக்குவரத்து முகவரி" #. Label of the prefix (Data) field in DocType 'Document Naming Rule' #. Label of the prefix (Autocomplete) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "முன்னொட்டு" #. Name of a DocType #. Label of the prepared_report (Check) field in DocType 'Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json frappe/core/doctype/report/report.json frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:32 msgid "Prepared Report" -msgstr "" +msgstr "தயாரிக்கப்பட்ட அறிக்கை" #. Name of a report #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.json diff --git a/frappe/locale/zh_TW.po b/frappe/locale/zh_TW.po index 91ab4a8780..9fd572a064 100644 --- a/frappe/locale/zh_TW.po +++ b/frappe/locale/zh_TW.po @@ -8723,19 +8723,19 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:66 msgid "Enter the fieldname of the currency field or a cached value (e.g. Company:company:default_currency)." -msgstr "" +msgstr "輸入貨幣欄位的欄位名稱或快取值(例如 Company:company:default_currency)。" #. Description of the 'Message Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for message" -msgstr "" +msgstr "輸入訊息的 URL 參數" #. Description of the 'Receiver Parameter' (Data) field in DocType 'SMS #. Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Enter url parameter for receiver nos" -msgstr "" +msgstr "輸入接收方號碼的 URL 參數" #: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 msgid "Enter your password" @@ -8780,40 +8780,40 @@ msgstr "錯誤日誌" #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Error Logs" -msgstr "" +msgstr "錯誤日誌" #. Label of the error_message (Code) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Error Message" -msgstr "" +msgstr "錯誤訊息" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." -msgstr "" +msgstr "連接 QZ Tray 應用程式時發生錯誤...

您需要安裝並執行 QZ Tray 應用程式才能使用原始列印功能。

點擊此處下載並安裝 QZ Tray
點擊此處了解更多關於原始列印的資訊。" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:32 msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}" -msgstr "" +msgstr "透過 IMAP/POP3 連接時發生錯誤:{e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:33 msgid "Error connecting via SMTP: {e}" -msgstr "" +msgstr "透過 SMTP 連接時發生錯誤:{e}" #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:101 msgid "Error has occurred in {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} 中發生了錯誤" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:199 msgid "Error in Client Script" -msgstr "" +msgstr "客戶端腳本中的錯誤" #: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:263 msgid "Error in Client Script." -msgstr "" +msgstr "客戶端腳本中的錯誤。" #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 msgid "Error in Header/Footer Script" -msgstr "" +msgstr "頁首/頁尾腳本中的錯誤" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:676 frappe/email/doctype/notification/notification.py:830 frappe/email/doctype/notification/notification.py:836 msgid "Error in Notification" @@ -9018,7 +9018,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:116 frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:128 frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:138 frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Expand" -msgstr "" +msgstr "展開" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/code.js:191 msgctxt "Enlarge code field." @@ -9488,27 +9488,27 @@ msgstr "欄位方向(上-下)" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:233 frappe/public/js/print_format_builder/utils.js:69 msgid "Field Template" -msgstr "" +msgstr "欄位範本" #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/templates/form_grid/fields.html:40 msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "欄位類型" #: frappe/desk/reportview.py:205 msgid "Field not permitted in query" -msgstr "" +msgstr "欄位在查詢中不被允許" #. Description of the 'Workflow State Field' (Data) field in DocType #. 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)" -msgstr "" +msgstr "代表交易工作流程狀態的欄位(如果欄位不存在,將建立一個新的隱藏自定義欄位)" #. Label of the track_field (Select) field in DocType 'Milestone Tracker' #: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json msgid "Field to Track" -msgstr "" +msgstr "要追蹤的欄位" #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.py:52 msgid "Field type cannot be changed for {0}" @@ -9516,15 +9516,15 @@ msgstr "{0}不能更改字段類型" #: frappe/database/database.py:917 msgid "Field {0} does not exist on {1}" -msgstr "" +msgstr "欄位 {0} 不存在於 {1} 中" #: frappe/desk/form/meta.py:187 msgid "Field {0} is referring to non-existing doctype {1}." -msgstr "" +msgstr "欄位 {0} 參照了不存在的 DocType {1}。" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1717 msgid "Field {0} must be a virtual field to support virtual doctype." -msgstr "" +msgstr "欄位 {0} 必須是虛擬欄位才能支援虛擬 DocType。" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1818 msgid "Field {0} not found." @@ -9532,7 +9532,7 @@ msgstr "欄位{0}找不到。" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:563 msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" -msgstr "" +msgstr "文件 {1} 上的欄位 {0} 既不是手機號碼欄位,也不是客戶或使用者連結" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Column' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Filter' @@ -9957,7 +9957,7 @@ msgstr "資料夾" #. Label of the folder_name (Data) field in DocType 'IMAP Folder' #: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "Folder Name" -msgstr "" +msgstr "資料夾名稱" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:100 msgid "Folder name should not include '/' (slash)" @@ -9970,66 +9970,66 @@ msgstr "文件夾{0}非空" #. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Folio" -msgstr "" +msgstr "對開紙" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:151 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:951 msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "追蹤" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:146 msgid "Followed by" -msgstr "" +msgstr "追蹤者" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:134 msgid "Following Report Filters have missing values:" -msgstr "" +msgstr "以下報表篩選條件缺少值:" #: frappe/desk/form/document_follow.py:69 msgid "Following document {0}" -msgstr "" +msgstr "正在追蹤文件 {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:56 msgid "Following documents are linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "以下文件與 {0} 相關聯" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111 msgid "Following fields are missing:" -msgstr "" +msgstr "以下欄位缺少:" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:181 msgid "Following fields have invalid values:" -msgstr "" +msgstr "以下欄位的值無效:" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:358 msgid "Following fields have missing values" -msgstr "" +msgstr "以下欄位缺少值" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:168 msgid "Following fields have missing values:" -msgstr "" +msgstr "以下欄位缺少值:" #. Label of the font (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "字型" #. Label of the font_properties (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "字型屬性" #. Label of the font_size (Int) field in DocType 'Print Format' #. Label of the font_size (Float) field in DocType 'Print Settings' #. Label of the font_size (Data) field in DocType 'Website Theme' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:45 frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json msgid "Font Size" -msgstr "" +msgstr "字型大小" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "字型" #. Label of the set_footer (Section Break) field in DocType 'Email Account' #. Label of the footer_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head' @@ -10038,18 +10038,18 @@ msgstr "" #. Label of the footer_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json frappe/website/doctype/web_template/web_template.json frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "頁尾" #. Label of the footer_powered (Small Text) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Footer \"Powered By\"" -msgstr "" +msgstr "頁尾「技術支援」" #. Label of the footer_source (Select) field in DocType 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json msgid "Footer Based On" -msgstr "" +msgstr "頁尾基於" #. Label of the footer (Text Editor) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json @@ -10477,11 +10477,11 @@ msgstr "函數" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:706 msgid "Function Based On" -msgstr "" +msgstr "函數基於" #: frappe/__init__.py:470 msgid "Function {0} is not whitelisted." -msgstr "" +msgstr "函數 {0} 不在白名單中。" #: frappe/database/query.py:2297 msgid "Function {0} requires arguments but none were provided" @@ -11510,26 +11510,26 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json msgid "IMAP Folder" -msgstr "" +msgstr "IMAP 資料夾" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:275 msgid "IMAP Folder Not Found" -msgstr "" +msgstr "未找到 IMAP 資料夾" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:239 frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:247 msgid "IMAP Folder Validation Failed" -msgstr "" +msgstr "IMAP 資料夾驗證失敗" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:255 msgid "IMAP Folder name cannot be empty." -msgstr "" +msgstr "IMAP 資料夾名稱不能為空。" #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'Comment' #. Label of the ip_address (Data) field in DocType 'User Session Display' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/comment/comment.json frappe/core/doctype/user_session_display/user_session_display.json msgid "IP Address" -msgstr "" +msgstr "IP 位址" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the icon (Data) field in DocType 'DocType' @@ -11551,50 +11551,50 @@ msgstr "圖標" #. Label of the icon_image (Attach) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Icon Image" -msgstr "" +msgstr "圖標圖片" #. Label of the icon_style (Select) field in DocType 'Desktop Settings' #: frappe/desk/doctype/desktop_settings/desktop_settings.json msgid "Icon Style" -msgstr "" +msgstr "圖標樣式" #. Label of the icon_type (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Icon Type" -msgstr "" +msgstr "圖標類型" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" -msgstr "" +msgstr "圖標未正確設定,請檢查工作區側邊欄進行修正" #. Description of the 'Icon' (Select) field in DocType 'Workflow State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json msgid "Icon will appear on the button" -msgstr "" +msgstr "圖標將顯示在按鈕上" #. Label of the sb_identity_details (Section Break) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Identity Details" -msgstr "" +msgstr "身分識別詳細資料" #. Label of the idx (Int) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Idx" -msgstr "" +msgstr "索引" #. Description of the 'Apply Strict User Permissions' (Check) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User" -msgstr "" +msgstr "如果勾選了套用嚴格使用者權限,且已為某使用者的某文件類型定義了使用者權限,則所有連結值為空的文件將不會顯示給該使用者" #. Description of the 'Don't Override Status' (Check) field in DocType #. 'Workflow' #. 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "If Checked workflow status will not override status in list view" -msgstr "" +msgstr "如果勾選,工作流程狀態將不會覆寫列表視圖中的狀態" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1846 frappe/core/report/user_doctype_permissions/user_doctype_permissions.py:45 frappe/public/js/frappe/roles_editor.js:103 msgid "If Owner" @@ -11602,135 +11602,135 @@ msgstr "如果業主" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:92 msgid "If a Role does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless." -msgstr "" +msgstr "如果某角色在第 0 級沒有存取權限,則更高級別毫無意義。" #. Description of the 'Enable Action Confirmation' (Check) field in DocType #. 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "If checked, a confirmation will be required before performing workflow actions." -msgstr "" +msgstr "如果勾選,在執行工作流程操作之前將需要確認。" #. Description of the 'Is Active' (Check) field in DocType 'Workflow' #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json msgid "If checked, all other workflows become inactive." -msgstr "" +msgstr "如果勾選,所有其他工作流程將變為待用狀態。" #. Description of the 'Show Absolute Values' (Check) field in DocType 'Print #. Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json msgid "If checked, negative numeric values of Currency, Quantity or Count would be shown as positive" -msgstr "" +msgstr "如果勾選,貨幣、數量或計數的負數值將顯示為正數" #. Description of the 'Skip Authorization' (Check) field in DocType 'OAuth #. Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "If checked, users will not see the Confirm Access dialog." -msgstr "" +msgstr "如果勾選,使用者將不會看到確認存取對話框。" #. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Role' #: frappe/core/doctype/role/role.json msgid "If disabled, this role will be removed from all users." -msgstr "" +msgstr "如果已停用,此角色將從所有使用者中移除。" #. Description of the 'Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings" -msgstr "" +msgstr "如果啟用,使用者可以使用雙重驗證從任何 IP 位址登入。此設定也可以在系統設置中為所有使用者進行配置。" #. Description of the 'Anonymous responses' (Check) field in DocType 'Web #. Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "If enabled, all responses on the web form will be submitted anonymously" -msgstr "" +msgstr "如果啟用,網頁表單上的所有回覆將以匿名方式提交" #. Description of the 'Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth #. Enabled' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page" -msgstr "" +msgstr "如果啟用,所有使用者可以使用雙重驗證從任何 IP 位址登入。此設定也可以在使用者頁面中僅為特定使用者進行配置。" #. Description of the 'Track Changes' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline" -msgstr "" +msgstr "如果啟用,文件的變更將被追蹤並顯示在時間軸中" #. Description of the 'Track Views' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times" -msgstr "" +msgstr "如果啟用,文件的檢視將被追蹤,這可能會發生多次" #. Description of the 'Only allow System Managers to upload public files' #. (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, only System Managers can upload public files. Other users can't see the checkbox Is Private in the upload dialog." -msgstr "" +msgstr "如果啟用,只有系統管理員可以上傳公開檔案。其他使用者在上傳對話框中看不到 私有 核取方塊。" #. Description of the 'Track Seen' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it" -msgstr "" +msgstr "如果啟用,當使用者首次開啟文件時,該文件將被標記為已讀" #. Description of the 'Send System Notification' (Check) field in DocType #. 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "If enabled, the notification will show up in the notifications dropdown on the top right corner of the navigation bar." -msgstr "" +msgstr "如果啟用,通知將顯示在導覽列右上角的通知下拉選單中。" #. Description of the 'Enable Password Policy' (Check) field in DocType #. 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 1 being very weak and 4 being very strong." -msgstr "" +msgstr "如果啟用,將根據最低密碼分數值強制執行密碼強度。值為 1 表示非常弱,4 表示非常強。" #. Description of the 'Bypass Two Factor Auth for users who login from #. restricted IP Address' (Check) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth" -msgstr "" +msgstr "如果啟用,從受限 IP 位址登入的使用者將不會被要求進行雙重驗證" #. Description of the 'Notify Users On Every Login' (Check) field in DocType #. 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once." -msgstr "" +msgstr "如果啟用,使用者每次登入時都會收到通知。如果未啟用,使用者只會收到一次通知。" #. Description of the 'Default Workspace' (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "If left empty, the default workspace will be the last visited workspace" -msgstr "" +msgstr "如果留空,預設工作區將是最近造訪的工作區" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:36 msgid "If no Print Format is selected, the default template for this report will be used." -msgstr "" +msgstr "如果未選擇列印格式,將使用此報告的預設範本。" #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non standard port (e.g. 587)" -msgstr "" +msgstr "如果是非標準連接埠(例如 587)" #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525." -msgstr "" +msgstr "如果是非標準連接埠(例如 587)。如果在 Google Cloud 上,請嘗試連接埠 2525。" #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Account' #. Description of the 'Port' (Data) field in DocType 'Email Domain' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json msgid "If non-standard port (e.g. POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" -msgstr "" +msgstr "如果是非標準連接埠(例如 POP3: 995/110, IMAP: 993/143)" #. Description of the 'Currency Precision' (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "If not set, the currency precision will depend on number format" -msgstr "" +msgstr "如果未設定,貨幣精度將取決於數字格式" #. Description of the 'Roles' (Table) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "If set, only user with these roles can access this chart. If not set, DocType or Report permissions will be used." -msgstr "" +msgstr "如果設定,只有擁有這些角色的使用者才能存取此圖表。如果未設定,將使用單據類型或報告的權限。" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:83 msgid "If the user enables the mask property for the phone number field, the value will be displayed in a masked format (e.g., 811XXXXXXX)." @@ -11944,7 +11944,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Grant Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Implicit" -msgstr "" +msgstr "隱式" #. Label of the import (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the import (Check) field in DocType 'DocPerm' @@ -14025,7 +14025,7 @@ msgstr "連結 DocType" #. Label of the link_doctype (Link) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Document Type" -msgstr "" +msgstr "連結文件類型" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:407 frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:214 msgid "Link Expired" @@ -14035,12 +14035,12 @@ msgstr "鏈接已過期" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Link Field Results Limit" -msgstr "" +msgstr "連結欄位結果限制" #. Label of the link_fieldname (Data) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Link Fieldname" -msgstr "" +msgstr "連結欄位名稱" #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'DocField' #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Custom Field' @@ -14048,20 +14048,20 @@ msgstr "" #. Label of the link_filters (JSON) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Link Filters" -msgstr "" +msgstr "連結篩選條件" #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Communication Link' #. Label of the link_name (Dynamic Link) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Name" -msgstr "" +msgstr "連結名稱" #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Communication Link' #. Label of the link_title (Read Only) field in DocType 'Dynamic Link' #: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json frappe/core/doctype/dynamic_link/dynamic_link.json msgid "Link Title" -msgstr "" +msgstr "連結標題" #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the link_to (Dynamic Link) field in DocType 'Workspace' @@ -14071,11 +14071,11 @@ msgstr "" #. Item' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:444 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:281 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:427 msgid "Link To" -msgstr "" +msgstr "連結至" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:363 msgid "Link To in Row" -msgstr "" +msgstr "列中的連結至" #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace' @@ -14083,39 +14083,39 @@ msgstr "" #. Label of the link_type (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar Item' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:436 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:273 msgid "Link Type" -msgstr "" +msgstr "連結類型" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:359 msgid "Link Type in Row" -msgstr "" +msgstr "列中的連結類型" #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.js:6 msgid "Link for About Us Page is \"/about\"." -msgstr "" +msgstr "關於我們頁面的連結是 \"/about\"。" #. Description of the 'Home Page' (Data) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Link that is the website home page. Standard Links (home, login, products, blog, about, contact)" -msgstr "" +msgstr "作為網站首頁的連結。標準連結 (home, login, products, blog, about, contact)" #. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent." -msgstr "" +msgstr "要開啟的頁面連結。如果要將其設為群組父項,請留空。" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Linked" -msgstr "" +msgstr "已連結" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:109 msgid "Linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "已連結至 {0}" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:40 msgid "LinkedIn" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn" #. Label of the links (Table) field in DocType 'Address' #. Label of the links (Table) field in DocType 'Contact' @@ -14136,13 +14136,13 @@ msgstr "鏈接" #. Shortcut' #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:86 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:984 msgid "List" -msgstr "" +msgstr "列表" #. Label of the list__search_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "List / Search Settings" -msgstr "" +msgstr "列表 / 搜尋設定" #. Label of the list_columns (Table) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -14426,41 +14426,41 @@ msgstr "電子郵件連結登入過期時間(分鐘)" #: frappe/auth.py:150 msgid "Login with username and password is not allowed." -msgstr "" +msgstr "不允許使用用戶名和密碼登入。" #: frappe/www/login.html:99 msgid "Login with {0}" -msgstr "" +msgstr "使用 {0} 登入" #. Label of the logo_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Logo URI" -msgstr "" +msgstr "標誌 URI" #. Label of the logo_url (Data) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Logo URL" -msgstr "" +msgstr "標誌 URL" #. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/www/me.html:91 msgid "Logout" -msgstr "" +msgstr "登出" #: frappe/core/doctype/user/user.js:198 msgid "Logout All Sessions" -msgstr "" +msgstr "登出所有工作階段" #. Label of the logout_on_password_reset (Check) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Logout All Sessions on Password Reset" -msgstr "" +msgstr "密碼重設時登出所有工作階段" #. Label of the logout_all_sessions (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Logout From All Devices After Changing Password" -msgstr "" +msgstr "更改密碼後從所有裝置登出" #. Group in User's connections #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -14471,12 +14471,12 @@ msgstr "日誌" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Logs To Clear" -msgstr "" +msgstr "待清除的日誌" #. Label of the logs_to_clear (Table) field in DocType 'Log Settings' #: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.json msgid "Logs to Clear" -msgstr "" +msgstr "待清除的日誌" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -14484,11 +14484,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Long Text" -msgstr "" +msgstr "長文字" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:317 msgid "Looks like you didn't change the value" -msgstr "" +msgstr "看起來您未變更該值" #: frappe/www/third_party_apps.html:59 msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." @@ -14501,7 +14501,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'ToDo' #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:223 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "低" #: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:13 msgctxt "Number system" @@ -14511,26 +14511,26 @@ msgstr "" #. Option for the 'License Type' (Select) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "MIT License" -msgstr "" +msgstr "MIT 授權條款" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:48 msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "女士" #. Label of the main_section (Text Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section" -msgstr "" +msgstr "主要區段" #. Label of the main_section_html (HTML Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section (HTML)" -msgstr "" +msgstr "主要區段 (HTML)" #. Label of the main_section_md (Markdown Editor) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Main Section (Markdown)" -msgstr "" +msgstr "主要區段 (Markdown)" #. Name of a role #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json @@ -14545,32 +14545,32 @@ msgstr "維護用戶" #. Label of the major (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Major" -msgstr "" +msgstr "主要版本" #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the show_name_in_global_search (Check) field in DocType 'Customize #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make \"name\" searchable in Global Search" -msgstr "" +msgstr "使 \"name\" 可在全域搜尋中被搜尋" #. Label of the make_attachment_public (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Make Attachment Public (by default)" -msgstr "" +msgstr "將附件設為公開(預設)" #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'DocType' #. Label of the make_attachments_public (Check) field in DocType 'Customize #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Make Attachments Public by Default" -msgstr "" +msgstr "預設將附件設為公開" #. Description of the 'Disable Username/Password Login' (Check) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Make sure to configure a Social Login Key before disabling to prevent lockout" -msgstr "" +msgstr "請確保在停用前配置社交登錄密鑰,以防止被鎖定" #: frappe/utils/password_strength.py:92 msgid "Make use of longer keyboard patterns" @@ -14578,23 +14578,23 @@ msgstr "利用較長的鍵盤模式" #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:87 msgid "Make {0}" -msgstr "" +msgstr "建立 {0}" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:77 msgid "Makes the page public" -msgstr "" +msgstr "將頁面設為公開" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:28 msgid "Male" -msgstr "" +msgstr "男" #: frappe/www/me.html:56 msgid "Manage 3rd party apps" -msgstr "" +msgstr "管理第三方應用程式" #: frappe/public/js/billing.bundle.js:77 msgid "Manage Billing" -msgstr "" +msgstr "管理帳單" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the mandatory (Check) field in DocType 'Report Filter' @@ -14603,7 +14603,7 @@ msgstr "" #. Label of the reqd (Check) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Mandatory" -msgstr "" +msgstr "必填" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form @@ -14611,12 +14611,12 @@ msgstr "" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Mandatory Depends On" -msgstr "" +msgstr "必填依賴於" #. Label of the mandatory_depends_on (Code) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Mandatory Depends On (JS)" -msgstr "" +msgstr "必填依賴於 (JS)" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:536 msgid "Mandatory Information missing:" @@ -14719,7 +14719,7 @@ msgstr "標記為未讀" #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:95 frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Markdown" -msgstr "" +msgstr "Markdown" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -14728,17 +14728,17 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Markdown Editor" -msgstr "" +msgstr "Markdown 編輯器" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Marked As Spam" -msgstr "" +msgstr "已標記為垃圾郵件" #. Name of a role #: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json frappe/website/doctype/utm_medium/utm_medium.json frappe/website/doctype/utm_source/utm_source.json msgid "Marketing Manager" -msgstr "" +msgstr "行銷經理" #. Label of the mask (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the mask (Check) field in DocType 'DocField' @@ -14746,16 +14746,16 @@ msgstr "" #. Label of the mask (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/docperm/docperm.json frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:81 frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Mask" -msgstr "" +msgstr "遮罩" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:50 msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "主" #. Description of the 'Limit' (Int) field in DocType 'Bulk Update' #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.json msgid "Max 500 records at a time" -msgstr "" +msgstr "每次最多500筆記錄" #. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'DocType' #. Label of the max_attachments (Int) field in DocType 'Customize Form' @@ -14859,28 +14859,28 @@ msgstr "" #. Group in Email Group's connections #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "成員" #. Label of the cache_memory_usage (Data) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "記憶體使用量" #: frappe/core/report/prepared_report_analytics/prepared_report_analytics.py:63 msgid "Memory Usage in MB" -msgstr "" +msgstr "記憶體使用量(MB)" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Mention" -msgstr "" +msgstr "提及" #. Label of the enable_email_mention (Check) field in DocType 'Notification #. Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Mentions" -msgstr "" +msgstr "提及" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.html:59 frappe/public/js/frappe/ui/page.js:174 msgid "Menu" @@ -14920,35 +14920,35 @@ msgstr "訊息" #. Label of the message_examples (HTML) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Examples" -msgstr "" +msgstr "訊息範例" #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Communication' #. Label of the message_id (Small Text) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Message ID" -msgstr "" +msgstr "訊息 ID" #. Label of the message_parameter (Data) field in DocType 'SMS Settings' #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json msgid "Message Parameter" -msgstr "" +msgstr "訊息參數" #: frappe/templates/includes/contact.js:36 msgid "Message Sent" -msgstr "" +msgstr "訊息已傳送" #. Label of the message_type (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "訊息類型" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1088 msgid "Message clipped" -msgstr "" +msgstr "訊息已截斷" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:435 msgid "Message from server: {0}" -msgstr "" +msgstr "來自伺服器的訊息:{0}" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:107 msgid "Message not setup" @@ -14957,59 +14957,59 @@ msgstr "消息未設置" #. Description of the 'Success message' (Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Message to be displayed on successful completion" -msgstr "" +msgstr "成功完成時顯示的訊息" #. Label of the message_id (Code) field in DocType 'Unhandled Email' #: frappe/email/doctype/unhandled_email/unhandled_email.json msgid "Message-id" -msgstr "" +msgstr "Message-id" #. Label of the messages (Code) field in DocType 'Data Import Log' #: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. Label of the meta_section (Section Break) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "中繼資料" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:124 msgid "Meta Description" -msgstr "" +msgstr "中繼說明" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:131 msgid "Meta Image" -msgstr "" +msgstr "中繼圖片" #. Label of the metatags_section (Section Break) field in DocType 'Web Page' #. Label of the meta_tags (Table) field in DocType 'Website Route Meta' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json frappe/website/doctype/website_route_meta/website_route_meta.json msgid "Meta Tags" -msgstr "" +msgstr "中繼標記" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:117 msgid "Meta Title" -msgstr "" +msgstr "中繼標題" #. Label of the meta_description (Small Text) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta description" -msgstr "" +msgstr "中繼說明" #. Label of the meta_image (Attach Image) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta image" -msgstr "" +msgstr "中繼圖片" #. Label of the meta_title (Data) field in DocType 'Web Form' #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json msgid "Meta title" -msgstr "" +msgstr "中繼標題" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:110 msgid "Meta title for SEO" -msgstr "" +msgstr "SEO 中繼標題" #. Label of the metadata (Code) field in DocType 'Error Log' #. Label of the resource_server_section (Section Break) field in DocType @@ -15017,7 +15017,7 @@ msgstr "" #. Settings' #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "Metadata" -msgstr "" +msgstr "中繼資料" #. Label of the method (Data) field in DocType 'Access Log' #. Label of the method (Data) field in DocType 'API Request Log' @@ -15029,59 +15029,59 @@ msgstr "" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #: frappe/__init__.py:472 msgid "Method Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "方法不允許" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:77 msgid "Method is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "建立數字卡片需要指定方法" #. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mid Center" -msgstr "" +msgstr "中間置中" #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the middle_name (Data) field in DocType 'User' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Middle Name" -msgstr "" +msgstr "中間名" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "Middle Name (Optional)" -msgstr "" +msgstr "中間名(選填)" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json frappe/workspace_sidebar/automation.json msgid "Milestone" -msgstr "" +msgstr "里程碑" #. Label of the milestone_tracker (Link) field in DocType 'Milestone' #. Name of a DocType #: frappe/automation/doctype/milestone/milestone.json frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json msgid "Milestone Tracker" -msgstr "" +msgstr "里程碑追蹤器" #. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "最小值" #. Label of the minimum_password_score (Select) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Minimum Password Score" -msgstr "" +msgstr "最低密碼分數" #. Label of the minor (Int) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Minor" -msgstr "" +msgstr "次版本號" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:30 msgctxt "Duration" @@ -15091,33 +15091,33 @@ msgstr "" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes After" -msgstr "" +msgstr "分鐘後" #. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Before" -msgstr "" +msgstr "分鐘前" #. Label of the minutes_offset (Int) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Minutes Offset" -msgstr "" +msgstr "分鐘偏移量" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:103 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:108 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:117 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:125 frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:335 msgid "Misconfigured" -msgstr "" +msgstr "配置錯誤" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:49 msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "小姐" #: frappe/desk/form/meta.py:197 msgid "Missing DocType" -msgstr "" +msgstr "缺失單據類型" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1589 msgid "Missing Field" -msgstr "" +msgstr "缺失欄位" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:192 msgid "Missing Fields" @@ -15125,15 +15125,15 @@ msgstr "丟失的字段" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:133 msgid "Missing Filters Required" -msgstr "" +msgstr "缺少必填篩選條件" #: frappe/desk/form/assign_to.py:111 msgid "Missing Permission" -msgstr "" +msgstr "缺少權限" #: frappe/www/update-password.html:134 frappe/www/update-password.html:141 msgid "Missing Value" -msgstr "" +msgstr "缺失值" #: frappe/public/js/frappe/ui/field_group.js:166 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:374 frappe/public/js/workflow_builder/store.js:101 frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:71 msgid "Missing Values Required" @@ -15141,7 +15141,7 @@ msgstr "遺漏必須值" #: frappe/www/login.py:104 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "手機" #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'Contact' #. Label of the mobile_no (Data) field in DocType 'User' @@ -15152,16 +15152,16 @@ msgstr "手機號碼" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "Mobile Number" -msgstr "" +msgstr "手機號碼" #. Label of the modal_trigger (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Modal Trigger" -msgstr "" +msgstr "模態框觸發器" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:709 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "修改者" #. Label of the module (Data) field in DocType 'Block Module' #. Label of the module (Link) field in DocType 'DocType' @@ -15193,7 +15193,7 @@ msgstr "模組" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Page' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Module (for export)" -msgstr "" +msgstr "模組(用於匯出)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace @@ -15206,34 +15206,34 @@ msgstr "模組定義" #. Label of the module_html (HTML) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module HTML" -msgstr "" +msgstr "模組 HTML" #. Label of the module_name (Data) field in DocType 'Module Def' #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json msgid "Module Name" -msgstr "" +msgstr "模組名稱" #. Label of a Link in the Build Workspace #. Name of a DocType #. Label of the module_onboarding (Link) field in DocType 'Workspace Sidebar' #: frappe/core/workspace/build/build.json frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json msgid "Module Onboarding" -msgstr "" +msgstr "模組導入" #. Name of a DocType #. Label of the module_profile (Link) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Module Profile" -msgstr "" +msgstr "模組設定檔" #. Label of the module_profile_name (Data) field in DocType 'Module Profile' #: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json msgid "Module Profile Name" -msgstr "" +msgstr "模組設定檔名稱" #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" -msgstr "" +msgstr "模組導入進展已重設" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:263 msgid "Module to Export" @@ -15241,7 +15241,7 @@ msgstr "模塊導出" #: frappe/modules/utils.py:323 msgid "Module {} not found" -msgstr "" +msgstr "模組 {} 未找到" #. Group in Package's connections #. Label of a Card Break in the Build Workspace @@ -15252,7 +15252,7 @@ msgstr "模塊" #. Label of the modules_html (HTML) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Modules HTML" -msgstr "" +msgstr "模塊 HTML" #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day' #. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day' @@ -15263,21 +15263,21 @@ msgstr "" #. Option for the 'Day of Week' (Select) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json frappe/core/doctype/language/language.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "星期一" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Monitor logs for errors, background jobs, communications, and user activity" -msgstr "" +msgstr "監控日誌中的錯誤、後台作業、通訊和使用者活動" #. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Monospace" -msgstr "" +msgstr "等寬" #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:282 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "月" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type' @@ -15296,18 +15296,18 @@ msgstr "每月一次" #. Option for the 'Event Frequency' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Monthly Long" -msgstr "" +msgstr "每月長" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:301 frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:765 frappe/templates/includes/list/list.html:27 frappe/templates/includes/search_template.html:13 msgid "More" -msgstr "" +msgstr "更多" #. Label of the section_break_6gd5 (Section Break) field in DocType #. 'Permission #. Log' #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json msgid "More Info" -msgstr "" +msgstr "更多資訊" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Contact' #. Label of the additional_info (Section Break) field in DocType 'Activity @@ -15318,37 +15318,37 @@ msgstr "" #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json msgid "More Information" -msgstr "" +msgstr "更多資訊" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:65 msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "更多選項" #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:19 msgid "More articles on {0}" -msgstr "" +msgstr "更多關於 {0} 的文章" #. Description of the 'Footer' (Text Editor) field in DocType 'About Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "More content for the bottom of the page." -msgstr "" +msgstr "頁面底部的更多內容。" #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:199 msgid "Most Used" -msgstr "" +msgstr "最常用" #: frappe/utils/password.py:75 msgid "Most probably your password is too long." -msgstr "" +msgstr "您的密碼很可能太長了。" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:86 frappe/core/doctype/communication/communication.js:194 frappe/core/doctype/communication/communication.js:212 frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:53 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "移動" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:185 msgid "Move To" -msgstr "" +msgstr "移至" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:104 msgid "Move To Trash" @@ -15356,59 +15356,59 @@ msgstr "移到廢紙簍" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:295 msgid "Move current and all subsequent sections to a new tab" -msgstr "" +msgstr "將目前及所有後續區段移至新分頁" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:179 msgid "Move cursor to above row" -msgstr "" +msgstr "將游標移至上一列" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:183 msgid "Move cursor to below row" -msgstr "" +msgstr "將游標移至下一列" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:187 msgid "Move cursor to next column" -msgstr "" +msgstr "將游標移至下一欄位" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:191 msgid "Move cursor to previous column" -msgstr "" +msgstr "將游標移至上一欄位" #: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:294 msgid "Move sections to new tab" -msgstr "" +msgstr "將區段移至新分頁" #: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:242 msgid "Move the current field and the following fields to a new column" -msgstr "" +msgstr "將目前欄位及後續欄位移至新欄位" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:160 msgid "Move to Row Number" -msgstr "" +msgstr "移至列號" #. Description of the 'Next on Click' (Check) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Move to next step when clicked inside highlighted area." -msgstr "" +msgstr "在醒目標示區域內點擊時移至下一步。" #. Description of the 'Parent Element Selector' (Data) field in DocType 'Form #. Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Mozilla doesn't support :has() so you can pass parent selector here as workaround" -msgstr "" +msgstr "Mozilla 不支援 :has(),因此您可以在此處傳入父選擇器作為替代方案" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:43 msgid "Mr" -msgstr "" +msgstr "先生" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:47 msgid "Mrs" -msgstr "" +msgstr "太太" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:44 msgid "Ms" -msgstr "" +msgstr "女士" #: frappe/utils/nestedset.py:348 msgid "Multiple root nodes not allowed." @@ -15419,19 +15419,19 @@ msgstr "不允許多個根節點。" #. Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL" -msgstr "" +msgstr "必須是可公開存取的 Google Sheets URL" #. Description of the 'LDAP Search String' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Must be enclosed in '()' and include '{0}', which is a placeholder for the user/login name. i.e. (&(objectclass=user)(uid={0}))" -msgstr "" +msgstr "必須用 '()' 括起來並包含 '{0}',它是使用者/登入名稱的佔位符。例如 (&(objectclass=user)(uid={0}))" #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'DocType' #. Description of the 'Image Field' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Must be of type \"Attach Image\"" -msgstr "" +msgstr "必須為「附加圖片」類型" #: frappe/desk/query_report.py:219 msgid "Must have report permission to access this report." @@ -15444,11 +15444,11 @@ msgstr "必須指定一個欲執行查詢" #. Label of the mute_sounds (Check) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Mute Sounds" -msgstr "" +msgstr "靜音" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:45 msgid "Mx" -msgstr "" +msgstr "Mx" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:525 frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -15456,18 +15456,18 @@ msgstr "我的帳戶" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:57 msgid "My Device" -msgstr "" +msgstr "我的裝置" #. Label of a Desktop Icon #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/desktop_icon/my_workspaces.json frappe/workspace_sidebar/my_workspaces.json msgid "My Workspaces" -msgstr "" +msgstr "我的工作區" #. Option for the 'Database Engine' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "MyISAM" -msgstr "" +msgstr "MyISAM" #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:235 msgctxt "Number not available" @@ -15479,17 +15479,17 @@ msgstr "" #. 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "NEVER" -msgstr "" +msgstr "從不" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:19 msgid "NOTE: If you add states or transitions in the table, it will be reflected in the Workflow Builder but you will have to position them manually. Also Workflow Builder is currently in BETA." -msgstr "" +msgstr "注意:如果您在表格中新增狀態或轉換,它們將反映在工作流設計器中,但您需要手動調整位置。此外,工作流設計器目前處於 測試版 階段。" #. Description of the 'LDAP Group Field' (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "NOTE: This box is due for depreciation. Please re-setup LDAP to work with the newer settings" -msgstr "" +msgstr "注意:此欄位即將棄用。請重新設定 LDAP 以使用較新的設定" #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Customize Form Field' @@ -15502,15 +15502,15 @@ msgstr "名稱" #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:29 msgid "Name (Doc Name)" -msgstr "" +msgstr "名稱(文件名稱)" #: frappe/desk/utils.py:28 msgid "Name already taken, please set a new name" -msgstr "" +msgstr "名稱已被使用,請設定一個新名稱" #: frappe/model/naming.py:525 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" -msgstr "" +msgstr "名稱不能包含 {0} 等特殊字元" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:91 msgid "Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer" @@ -15526,7 +15526,7 @@ msgstr "{0}的名稱不能為{1}" #: frappe/utils/password_strength.py:174 msgid "Names and surnames by themselves are easy to guess." -msgstr "" +msgstr "僅使用姓名很容易被猜到。" #. Label of the sb1 (Tab Break) field in DocType 'DocType' #. Label of the naming_section (Section Break) field in DocType 'Document @@ -15535,7 +15535,7 @@ msgstr "" #. Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming" -msgstr "" +msgstr "命名" #. Description of the 'Auto Name' (Data) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json @@ -15549,14 +15549,14 @@ msgstr "" #. Label of the naming_rule (Select) field in DocType 'Customize Form' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json msgid "Naming Rule" -msgstr "" +msgstr "命名規則" #. Label of the naming_series_tab (Tab Break) field in DocType 'Document #. Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Naming Series" #: frappe/model/naming.py:281 msgid "Naming Series mandatory" @@ -15567,31 +15567,31 @@ msgstr "命名系列強制性" #. Label of the navbar_tab (Tab Break) field in DocType 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar" -msgstr "" +msgstr "導覽列" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json msgid "Navbar Item" -msgstr "" +msgstr "導覽列項目" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Navbar Settings" -msgstr "" +msgstr "導覽列設定" #. Label of the navbar_template (Link) field in DocType 'Website Settings' #. Label of the navbar_template_section (Section Break) field in DocType #. 'Website Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template" -msgstr "" +msgstr "導覽列範本" #. Label of the navbar_template_values (Code) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "Navbar Template Values" -msgstr "" +msgstr "導覽列範本值" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1426 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -15605,29 +15605,29 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/page.js:187 msgid "Navigate to main content" -msgstr "" +msgstr "跳至主要內容" #. Label of the navigation_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Navigation Settings" -msgstr "" +msgstr "導覽設定" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:509 msgid "Need Help?" -msgstr "" +msgstr "需要幫助?" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:360 msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" -msgstr "" +msgstr "需要工作區管理員角色才能編輯其他使用者的私人工作區" #: frappe/model/document.py:837 msgid "Negative Value" -msgstr "" +msgstr "負值" #: frappe/database/query.py:720 msgid "Nested filters must be provided as a list or tuple." -msgstr "" +msgstr "巢狀篩選條件必須以列表或元組形式提供。" #: frappe/utils/nestedset.py:94 msgid "Nested set error. Please contact the Administrator." @@ -15636,13 +15636,13 @@ msgstr "嵌套組的錯誤。請聯絡管理員。" #. Name of a DocType #: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Network Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "網路印表機設定" #. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "從不" #. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace #. Shortcut' @@ -15657,19 +15657,19 @@ msgstr "新活動" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:3 frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:5 frappe/public/js/frappe/utils/address_and_contact.js:87 msgid "New Address" -msgstr "" +msgstr "新增地址" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:58 msgid "New Chart" -msgstr "" +msgstr "新增圖表" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:3 msgid "New Contact" -msgstr "" +msgstr "新增聯絡人" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:70 msgid "New Custom Block" -msgstr "" +msgstr "新增自訂區塊" #: frappe/printing/page/print/print.js:319 frappe/printing/page/print/print.js:366 msgid "New Custom Print Format" @@ -15678,11 +15678,11 @@ msgstr "新自定義列印格式" #. Label of the new_document_form (Check) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "New Document Form" -msgstr "" +msgstr "新增文件表單" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:154 msgid "New Document Shared {0}" -msgstr "" +msgstr "新文件已共享 {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:28 frappe/public/js/frappe/views/communication.js:25 msgid "New Email" @@ -15694,7 +15694,7 @@ msgstr "新的電子郵件帳戶" #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:48 msgid "New Event" -msgstr "" +msgstr "新增事件" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:94 msgid "New Folder" @@ -15702,15 +15702,15 @@ msgstr "新建文件夾" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:381 msgid "New Kanban Board" -msgstr "" +msgstr "新增看板" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:62 msgid "New Links" -msgstr "" +msgstr "新增連結" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:152 msgid "New Mention on {0}" -msgstr "" +msgstr "在 {0} 上的新提及" #: frappe/www/contact.py:68 msgid "New Message from Website Contact Page" @@ -15723,15 +15723,15 @@ msgstr "新名稱" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:151 msgid "New Notification" -msgstr "" +msgstr "新通知" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:64 msgid "New Number Card" -msgstr "" +msgstr "新增數字卡片" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:66 msgid "New Onboarding" -msgstr "" +msgstr "新增入門引導" #: frappe/core/doctype/user/user.js:186 frappe/www/update-password.html:43 msgid "New Password" @@ -15739,11 +15739,11 @@ msgstr "新密碼" #: frappe/printing/page/print/print.js:291 frappe/printing/page/print/print.js:345 frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:61 msgid "New Print Format Name" -msgstr "" +msgstr "新列印格式名稱" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:68 msgid "New Quick List" -msgstr "" +msgstr "新增快速列表" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 msgid "New Report name" @@ -15751,28 +15751,28 @@ msgstr "新的報告名稱" #: frappe/core/doctype/role/role.js:55 msgid "New Role Name" -msgstr "" +msgstr "新角色名稱" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:60 msgid "New Shortcut" -msgstr "" +msgstr "新增捷徑" #. Label of the new_users (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "New Users (Last 30 days)" -msgstr "" +msgstr "新使用者(最近 30 天)" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:75 frappe/core/doctype/version/version_view.html:140 msgid "New Value" -msgstr "" +msgstr "新值" #: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:61 msgid "New Workflow Name" -msgstr "" +msgstr "新工作流程名稱" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:416 msgid "New Workspace" -msgstr "" +msgstr "新增工作區" #. Description of the 'Allowed Public Client Origins' (Small Text) field in #. DocType 'OAuth Settings' @@ -15782,45 +15782,48 @@ msgid "" "
\n" "Public clients are restricted by default." msgstr "" +"允許的公共用戶端 URL 列表,每行一個(例如 https://frappe.io),或使用 * 接受全部。\n" +"
\n" +"公共用戶端預設為受限。" #. Description of the 'Scopes Supported' (Small Text) field in DocType 'OAuth #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "New line separated list of scope values." -msgstr "" +msgstr "以換行符分隔的範圍值列表。" #. Description of the 'Contacts' (Small Text) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "New lines separated list of strings representing ways to contact people responsible for this client, typically email addresses." -msgstr "" +msgstr "以換行符分隔的字串列表,表示聯繫此用戶端負責人的方式,通常是電子郵件地址。" #: frappe/www/update-password.html:92 msgid "New password cannot be same as old password" -msgstr "" +msgstr "新密碼不能與舊密碼相同" #: frappe/core/doctype/user/user.py:962 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." -msgstr "" +msgstr "新密碼不能與您的目前密碼相同。請選擇一個不同的密碼。" #: frappe/core/doctype/role/role.js:78 msgid "New role created successfully." -msgstr "" +msgstr "新角色建立成功。" #: frappe/utils/change_log.py:389 msgid "New updates are available" -msgstr "" +msgstr "有新的更新可用" #. Description of the 'Disable signups' (Check) field in DocType 'Website #. Settings' #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json msgid "New users will have to be manually registered by system managers." -msgstr "" +msgstr "新使用者需要由系統管理員手動註冊。" #. Description of the 'Set Value' (Small Text) field in DocType 'Property #. Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "New value to be set" -msgstr "" +msgstr "要設定的新值" #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:180 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:47 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:234 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:249 frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:597 frappe/public/js/frappe/model/model.js:624 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:178 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:179 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:228 frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:229 frappe/public/js/frappe/views/breadcrumbs.js:232 frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:375 frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:441 msgid "New {0}" @@ -15828,19 +15831,19 @@ msgstr "新的{0}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:394 msgid "New {0} Created" -msgstr "" +msgstr "新增 {0} 已建立" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:386 msgid "New {0} {1} added to Dashboard {2}" -msgstr "" +msgstr "新增 {0} {1} 已新增至儀表板 {2}" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:391 msgid "New {0} {1} created" -msgstr "" +msgstr "新增 {0} {1} 已建立" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:416 msgid "New {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "新增 {0}:{1}" #: frappe/utils/change_log.py:375 msgid "New {} releases for the following apps are available" @@ -15848,7 +15851,7 @@ msgstr "可以使用以下應用程序的新{}版本" #: frappe/core/doctype/user/user.py:878 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." -msgstr "" +msgstr "新建立的使用者 {0} 沒有啟用任何角色。" #. Name of a role #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json @@ -15866,99 +15869,99 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:693 msgid "Next 14 Days" -msgstr "" +msgstr "未來 14 天" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:697 msgid "Next 30 Days" -msgstr "" +msgstr "未來 30 天" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:713 msgid "Next 6 Months" -msgstr "" +msgstr "下6個月" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:689 msgid "Next 7 Days" -msgstr "" +msgstr "下7天" #. Label of the next_action_email_template (Link) field in DocType 'Workflow #. Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Next Action Email Template" -msgstr "" +msgstr "下一步動作電子郵件範本" #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:44 msgid "Next Actions" -msgstr "" +msgstr "下一步動作" #. Label of the next_actions_html (HTML) field in DocType 'Success Action' #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json msgid "Next Actions HTML" -msgstr "" +msgstr "下一步動作 HTML" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:357 msgid "Next Document" -msgstr "" +msgstr "下一筆文件" #. Label of the next_execution (Datetime) field in DocType 'Scheduled Job #. Type' #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json msgid "Next Execution" -msgstr "" +msgstr "下次執行" #. Label of the next_form_tour (Link) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Form Tour" -msgstr "" +msgstr "下一個表單導覽" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:705 msgid "Next Month" -msgstr "" +msgstr "下個月" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:709 msgid "Next Quarter" -msgstr "" +msgstr "下一季" #. Label of the next_schedule_date (Date) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Next Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "下次排定日期" #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat_schedule.html:6 msgid "Next Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "下次預定日期" #. Label of the next_state (Link) field in DocType 'Workflow Transition' #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Next State" -msgstr "" +msgstr "下一狀態" #. Label of the next_step_condition (Code) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next Step Condition" -msgstr "" +msgstr "下一步條件" #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Calendar' #. Label of the next_sync_token (Password) field in DocType 'Google Contacts' #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.json frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json msgid "Next Sync Token" -msgstr "" +msgstr "下一個同步權杖" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:701 msgid "Next Week" -msgstr "" +msgstr "下週" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:717 msgid "Next Year" -msgstr "" +msgstr "明年" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:48 msgid "Next actions" -msgstr "" +msgstr "下一步動作" #. Label of the next_on_click (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Next on Click" -msgstr "" +msgstr "點擊時下一步" #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Page' #. Option for the 'Is Standard' (Select) field in DocType 'Report' @@ -15991,7 +15994,7 @@ msgstr "沒有活動會話" #. Label of the no_copy (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "No Copy" -msgstr "" +msgstr "不複製" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:163 frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:309 frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:64 frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:146 frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:224 frappe/public/js/frappe/utils/datatable.js:10 frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:59 msgid "No Data" @@ -15999,7 +16002,7 @@ msgstr "無數據" #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:134 msgid "No Data..." -msgstr "" +msgstr "沒有數據..." #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:176 msgid "No Email Account" @@ -16007,11 +16010,11 @@ msgstr "沒有電子郵件帳戶" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:196 msgid "No Email Accounts Assigned" -msgstr "" +msgstr "未指派電子郵件帳戶" #: frappe/email/doctype/email_group/email_group.py:50 msgid "No Email field found in {0}" -msgstr "" +msgstr "在 {0} 中未找到電子郵件欄位" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:183 msgid "No Emails" @@ -16019,43 +16022,43 @@ msgstr "沒有電子郵件" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:364 msgid "No Entry for the User {0} found within LDAP!" -msgstr "" +msgstr "在 LDAP 中未找到使用者 {0} 的條目!" #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:412 msgid "No Filters Set" -msgstr "" +msgstr "未設定篩選條件" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:373 msgid "No Google Calendar Event to sync." -msgstr "" +msgstr "沒有可同步的 Google 日曆事件。" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:244 msgid "No IMAP folders were found on the server. Please verify the email account settings and ensure the mailbox contains folders." -msgstr "" +msgstr "在伺服器上未找到 IMAP 資料夾。請驗證電子郵件帳戶設定,並確保信箱中包含資料夾。" #: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:263 msgid "No Images" -msgstr "" +msgstr "沒有圖片" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:366 msgid "No LDAP User found for email: {0}" -msgstr "" +msgstr "未找到電子郵件 {0} 對應的 LDAP 使用者" #: frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:11 frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:14 frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:214 frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:55 frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:24 frappe/public/js/workflow_builder/components/ActionNode.vue:53 frappe/public/js/workflow_builder/components/StateNode.vue:47 frappe/public/js/workflow_builder/store.js:52 msgid "No Label" -msgstr "" +msgstr "無標籤" #: frappe/printing/page/print/print.js:769 frappe/printing/page/print/print.js:850 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 frappe/utils/weasyprint.py:52 msgid "No Letterhead" -msgstr "" +msgstr "無信頭" #: frappe/model/naming.py:502 msgid "No Name Specified for {0}" -msgstr "" +msgstr "未為 {0} 指定名稱" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 msgid "No New notifications" -msgstr "" +msgstr "沒有新通知" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1826 msgid "No Permissions Specified" @@ -16067,27 +16070,27 @@ msgstr "沒有權限設置此標準。" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:93 msgid "No Permitted Charts" -msgstr "" +msgstr "沒有已授權的圖表" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:92 msgid "No Permitted Charts on this Dashboard" -msgstr "" +msgstr "此儀表板上沒有已授權的圖表" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.js:13 msgid "No Preview" -msgstr "" +msgstr "無預覽" #: frappe/printing/page/print/print.js:774 msgid "No Preview Available" -msgstr "" +msgstr "無可用預覽" #: frappe/printing/page/print/print.js:928 msgid "No Printer is Available." -msgstr "" +msgstr "沒有可用的印表機。" #: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker_list.js:5 msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." -msgstr "" +msgstr "沒有已連接的 RQ Workers。請嘗試重新啟動 bench。" #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 msgid "No Results" @@ -16095,19 +16098,19 @@ msgstr "沒有結果" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:51 msgid "No Results found" -msgstr "" +msgstr "未找到結果" #: frappe/core/doctype/user/user.py:879 msgid "No Roles Specified" -msgstr "" +msgstr "未指定角色" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:381 msgid "No Select Field Found" -msgstr "" +msgstr "未找到選擇欄位" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:179 msgid "No Suggestions" -msgstr "" +msgstr "無建議" #: frappe/desk/reportview.py:717 msgid "No Tags" @@ -16115,15 +16118,15 @@ msgstr "沒有標籤" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 msgid "No Upcoming Events" -msgstr "" +msgstr "沒有即將到來的事件" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:630 msgid "No activity recorded yet." -msgstr "" +msgstr "尚未記錄任何活動。" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/address_list.html:43 msgid "No address added yet." -msgstr "" +msgstr "尚未新增地址。" #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:246 msgid "No alerts for today" @@ -16131,11 +16134,11 @@ msgstr "沒有警報今天" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." -msgstr "" +msgstr "沒有可用的自動最佳化建議。" #: frappe/public/js/frappe/form/save.js:36 msgid "No changes in document" -msgstr "" +msgstr "文件中無變更" #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:740 msgid "No changes made" @@ -16223,7 +16226,7 @@ msgstr "沒有進一步的記錄" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 msgid "No matching entries in the current results" -msgstr "" +msgstr "目前結果中沒有相符的項目" #: frappe/templates/includes/search_template.html:49 msgid "No matching records. Search something new" @@ -16231,7 +16234,7 @@ msgstr "沒有符合條件的記錄。搜索新的東西" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:162 msgid "No more items to display" -msgstr "" +msgstr "沒有更多項目可顯示" #: frappe/utils/password_strength.py:45 msgid "No need for symbols, digits, or uppercase letters." @@ -16239,7 +16242,7 @@ msgstr "無需符號,數字和大寫字母。" #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:195 msgid "No new Google Contacts synced." -msgstr "" +msgstr "沒有新的 Google 聯絡人已同步。" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:417 msgid "No of Columns" @@ -16248,17 +16251,17 @@ msgstr "無柱" #. Label of the no_of_requested_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Requested SMS" -msgstr "" +msgstr "已請求的簡訊數量" #. Label of the no_of_rows (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "No of Rows (Max 500)" -msgstr "" +msgstr "列數(最多 500)" #. Label of the no_of_sent_sms (Int) field in DocType 'SMS Log' #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json msgid "No of Sent SMS" -msgstr "" +msgstr "已發送的簡訊數量" #: frappe/__init__.py:627 frappe/client.py:136 frappe/client.py:178 msgid "No permission for {0}" @@ -16279,31 +16282,31 @@ msgstr "無權{0} {1} {2}" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:175 msgid "No records deleted" -msgstr "" +msgstr "沒有記錄被刪除" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:115 msgid "No records present in {0}" -msgstr "" +msgstr "{0} 中沒有記錄" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:11 msgid "No records tagged." -msgstr "" +msgstr "沒有已標記的記錄。" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:229 msgid "No records will be exported" -msgstr "" +msgstr "不會匯出任何記錄" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:78 msgid "No rows" -msgstr "" +msgstr "沒有列" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2434 msgid "No rows selected" -msgstr "" +msgstr "未選擇任何列" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:136 msgid "No subject" -msgstr "" +msgstr "無主旨" #: frappe/www/printview.py:468 msgid "No template found at path: {0}" @@ -16311,23 +16314,23 @@ msgstr "沒有找到模板於路徑:{0}" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:369 msgid "No user has the role {0}" -msgstr "" +msgstr "沒有使用者擁有角色 {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multiselect_list.js:277 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1024 msgid "No values to show" -msgstr "" +msgstr "沒有可顯示的值" #: frappe/website/web_template/discussions/discussions.html:2 msgid "No {0}" -msgstr "" +msgstr "沒有{0}" #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:240 msgid "No {0} found" -msgstr "" +msgstr "找不到{0}" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:521 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." -msgstr "" +msgstr "找不到符合篩選條件的{0}。請清除篩選條件以查看所有{0}。" #: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:171 msgid "No {0} mail" @@ -16341,25 +16344,25 @@ msgstr "" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Geolocation Settings' #: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json msgid "Nomatim" -msgstr "" +msgstr "Nomatim" #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'DocField' #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the non_negative (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Non Negative" -msgstr "" +msgstr "非負數" #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:33 msgid "Non-Conforming" -msgstr "" +msgstr "不符合項" #. Option for the 'Token Endpoint Auth Method' (Select) field in DocType #. 'OAuth #. Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "None" -msgstr "" +msgstr "無" #: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:36 msgid "None: End of Workflow" @@ -16368,12 +16371,12 @@ msgstr "無:結束的工作流程" #. Label of the normalized_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Copies" -msgstr "" +msgstr "標準化副本" #. Label of the normalized_query (Data) field in DocType 'Recorder Query' #: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json msgid "Normalized Query" -msgstr "" +msgstr "標準化查詢" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" @@ -16381,11 +16384,11 @@ msgstr "不允許" #: frappe/templates/includes/login/login.js:255 msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "" +msgstr "不允許:已停用的使用者" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" -msgstr "" +msgstr "不是祖先" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:34 msgid "Not Descendants Of" @@ -16393,20 +16396,20 @@ msgstr "不是後代" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:17 msgid "Not Equals" -msgstr "" +msgstr "不等於" #: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" -msgstr "" +msgstr "未找到" #. Label of the not_helpful (Int) field in DocType 'Help Article' #: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json msgid "Not Helpful" -msgstr "" +msgstr "沒有幫助" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:21 msgid "Not In" -msgstr "" +msgstr "不包括" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:19 msgid "Not Like" @@ -16419,7 +16422,7 @@ msgstr "未鏈接到任何記錄" #. Label of the not_nullable (Check) field in DocType 'DocField' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json msgid "Not Nullable" -msgstr "" +msgstr "不可為空" #: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 frappe/www/login.py:186 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 frappe/www/qrcode.py:37 msgid "Not Permitted" @@ -16427,7 +16430,7 @@ msgstr "不允許" #: frappe/desk/query_report.py:708 msgid "Not Permitted to read {0}" -msgstr "" +msgstr "沒有權限讀取 {0}" #: frappe/website/doctype/web_form/web_form_list.js:7 frappe/website/doctype/web_page/web_page_list.js:7 msgid "Not Published" @@ -16449,7 +16452,7 @@ msgstr "未發送" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:946 frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:166 msgid "Not Set" -msgstr "" +msgstr "未設定" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:617 msgctxt "Field value is not set" @@ -16466,11 +16469,11 @@ msgstr "不是有效的用戶映像。" #: frappe/model/workflow.py:135 msgid "Not a valid Workflow Action" -msgstr "" +msgstr "不是有效的工作流程動作" #: frappe/templates/includes/login/login.js:251 msgid "Not a valid user" -msgstr "" +msgstr "使用者無效" #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" @@ -16566,15 +16569,15 @@ msgstr "注意事項:" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 msgid "Nothing New" -msgstr "" +msgstr "沒有新內容" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:43 msgid "Nothing left to redo" -msgstr "" +msgstr "沒有可重做的操作" #: frappe/public/js/frappe/form/undo_manager.js:33 msgid "Nothing left to undo" -msgstr "" +msgstr "沒有可撤銷的操作" #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:364 frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:110 frappe/templates/includes/list/list.html:14 frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21 msgid "Nothing to show" @@ -16582,7 +16585,7 @@ msgstr "沒有顯示" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:129 msgid "Nothing to update" -msgstr "" +msgstr "沒有可更新的內容" #. Label of the notification (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Event Notifications' @@ -16590,184 +16593,184 @@ msgstr "" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json frappe/email/doctype/notification/notification.json frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "通知" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Notification Log" -msgstr "" +msgstr "通知日誌" #. Name of a DocType #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Notification Recipient" -msgstr "" +msgstr "通知收件人" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:40 frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification Settings" -msgstr "" +msgstr "通知設定" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/notification_subscribed_document/notification_subscribed_document.json msgid "Notification Subscribed Document" -msgstr "" +msgstr "訂閱通知的文件" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:8 msgid "Notification sent to" -msgstr "" +msgstr "通知已發送至" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:560 msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "通知:客戶 {0} 未設定手機號碼" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:546 msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" -msgstr "" +msgstr "通知:文件 {0} 未設定 {1} 號碼(欄位:{2})" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:555 msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" -msgstr "" +msgstr "通知:使用者 {0} 未設定手機號碼" #. Label of the notifications_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #. Label of the notifications (Table) field in DocType 'Event' #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 msgid "Notifications Disabled" -msgstr "" +msgstr "通知已停用" #. Description of the 'Default Outgoing' (Check) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server." -msgstr "" +msgstr "通知和大量郵件將從此發送伺服器發出。" #. Label of the notify_on_every_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify Users On Every Login" -msgstr "" +msgstr "每次登入時通知使用者" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json msgid "Notify by Email" -msgstr "" +msgstr "透過電子郵件通知" #. Label of the notify_by_email (Check) field in DocType 'DocShare' #: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json msgid "Notify by email" -msgstr "" +msgstr "透過電子郵件通知" #. Label of the notify_if_unreplied (Check) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied" -msgstr "" +msgstr "未回覆時通知" #. Label of the unreplied_for_mins (Int) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Notify if unreplied for (in mins)" -msgstr "" +msgstr "未回覆超過(分鐘)時通知" #. Label of the notify_on_login (Check) field in DocType 'Note' #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Notify users with a popup when they log in" -msgstr "" +msgstr "使用者登入時以彈出視窗通知" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/datetime.js:33 frappe/public/js/frappe/form/controls/time.js:37 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "現在" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact Phone' #: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "號碼" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:628 msgid "Number Card" -msgstr "" +msgstr "數字卡片" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/number_card_link/number_card_link.json msgid "Number Card Link" -msgstr "" +msgstr "數字卡片連結" #. Label of the number_card_name (Link) field in DocType 'Workspace Number #. Card' #: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json msgid "Number Card Name" -msgstr "" +msgstr "數字卡片名稱" #. Label of the number_cards_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace' #. Label of the number_cards (Table) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:658 msgid "Number Cards" -msgstr "" +msgstr "數字卡片" #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'Language' #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'System Settings' #. Label of the number_format (Select) field in DocType 'Currency' #: frappe/core/doctype/language/language.json frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json frappe/geo/doctype/currency/currency.json msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "數字格式" #. Label of the backup_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of Backups" -msgstr "" +msgstr "備份數量" #. Label of the number_of_groups (Int) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Number of Groups" -msgstr "" +msgstr "群組數量" #. Label of the number_of_queries (Int) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "Number of Queries" -msgstr "" +msgstr "查詢數量" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:445 frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:66 msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." -msgstr "" +msgstr "附件欄位數量超過 {},限制已更新為 {}。" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 msgid "Number of backups must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "備份數量必須大於零。" #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "網格中欄位的欄位數量(網格中的總欄位數應少於 11)" #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'DocField' #. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11)" -msgstr "" +msgstr "列表視圖或網格中欄位的欄位數量(總欄位數應少於 11)" #. Description of the 'Document Share Key Expiry (in Days)' (Int) field in #. DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Number of days after which the document Web View link shared on email will be expired" -msgstr "" +msgstr "透過電子郵件分享的文件網頁檢視連結在多少天後過期" #. Label of the cache_keys (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of keys" -msgstr "" +msgstr "鍵數量" #. Label of the onsite_backups (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Number of onsite backups" -msgstr "" +msgstr "本地備份數量" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "OAuth" -msgstr "" +msgstr "OAuth" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json @@ -16789,21 +16792,21 @@ msgstr "OAuth客戶端" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Google Settings' #: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json msgid "OAuth Client ID" -msgstr "" +msgstr "OAuth客戶端ID" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_client_role/oauth_client_role.json msgid "OAuth Client Role" -msgstr "" +msgstr "OAuth客戶端角色" #: frappe/email/oauth.py:30 msgid "OAuth Error" -msgstr "" +msgstr "OAuth錯誤" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/integrations.json msgid "OAuth Provider" -msgstr "" +msgstr "OAuth供應商" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Integrations Workspace @@ -16814,50 +16817,50 @@ msgstr "OAuth的提供商設置" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json msgid "OAuth Scope" -msgstr "" +msgstr "OAuth權限範圍" #. Name of a DocType #: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json msgid "OAuth Settings" -msgstr "" +msgstr "OAuth設定" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:250 msgid "OAuth has been enabled but not authorised. Please use \"Authorise API Access\" button to do the same." -msgstr "" +msgstr "OAuth已啟用但尚未授權。請使用\"Authorise API Access\"按鈕進行授權。" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "OPTIONS" #: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:190 msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "或" #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP App" -msgstr "" +msgstr "OTP應用程式" #. Label of the otp_issuer_name (Data) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP Issuer Name" -msgstr "" +msgstr "OTP發行人名稱" #. Label of the otp_sms_template (Small Text) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP SMS Template" -msgstr "" +msgstr "OTP簡訊範本" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." -msgstr "" +msgstr "OTP簡訊範本必須包含 {0} 佔位符以插入OTP。" #: frappe/twofactor.py:459 msgid "OTP Secret Reset - {0}" -msgstr "" +msgstr "OTP密鑰重設 - {0}" #: frappe/twofactor.py:478 msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login." @@ -16867,51 +16870,51 @@ msgstr "OTP Secret已被重置。下次登錄時需要重新註冊。" #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " -msgstr "" +msgstr "OTP佔位符應定義為 {{ otp }} " #: frappe/templates/includes/login/login.js:351 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." -msgstr "" +msgstr "使用OTP應用程式的OTP設定未完成。請聯繫管理員。" #. Label of the occurrences (Int) field in DocType 'System Health Report #. Errors' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_errors/system_health_report_errors.json msgid "Occurrences" -msgstr "" +msgstr "出現次數" #. Option for the 'SSL/TLS Mode' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "關閉" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "辦公室" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json msgid "Office 365" -msgstr "" +msgstr "Office 365" #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:36 msgid "Official Documentation" -msgstr "" +msgstr "官方文件" #. Label of the offset_x (Int) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Offset X" -msgstr "" +msgstr "偏移 X" #. Label of the offset_y (Int) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Offset Y" -msgstr "" +msgstr "偏移 Y" #: frappe/database/query.py:301 msgid "Offset must be a non-negative integer" -msgstr "" +msgstr "偏移量必須是非負整數" #: frappe/www/update-password.html:38 msgid "Old Password" @@ -16919,114 +16922,114 @@ msgstr "舊密碼" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:415 msgid "Old and new fieldnames are same." -msgstr "" +msgstr "舊欄位名稱和新欄位名稱相同。" #. Description of the 'Number of Backups' (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Older backups will be automatically deleted" -msgstr "" +msgstr "較舊的備份將被自動刪除" #. Label of the oldest_unscheduled_job (Link) field in DocType 'System Health #. Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Oldest Unscheduled Job" -msgstr "" +msgstr "最早未排程的工作" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "On Hold" -msgstr "" +msgstr "等候接聽" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Authorization" -msgstr "" +msgstr "付款授權時" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Charge Processed" -msgstr "" +msgstr "付款扣款處理完成時" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Failed" -msgstr "" +msgstr "付款失敗時" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Mandate Acquisition Processed" -msgstr "" +msgstr "付款授權取得處理完成時" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Mandate Charge Processed" -msgstr "" +msgstr "付款授權扣款處理完成時" #. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "On Payment Paid" -msgstr "" +msgstr "付款完成時" #. Description of the 'Is Dynamic URL?' (Check) field in DocType 'Webhook' #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "On checking this option, URL will be treated like a jinja template string" -msgstr "" +msgstr "勾選此選項後,URL 將被視為 Jinja 範本字串" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:66 frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:72 msgid "On or After" -msgstr "" +msgstr "當天或之後" #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:65 frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:71 msgid "On or Before" -msgstr "" +msgstr "當天或之前" #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:1102 msgid "On {0}, {1} wrote:" -msgstr "" +msgstr "{0},{1} 寫道:" #. Label of the onboard (Check) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:335 msgid "Onboard" -msgstr "" +msgstr "入門引導" #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:232 msgid "Onboarding Name" -msgstr "" +msgstr "入門引導名稱" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_permission/onboarding_permission.json msgid "Onboarding Permission" -msgstr "" +msgstr "入門引導權限" #. Label of the onboarding_status (Small Text) field in DocType 'User' #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Onboarding Status" -msgstr "" +msgstr "入門引導狀態" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json msgid "Onboarding Step" -msgstr "" +msgstr "入門引導步驟" #. Name of a DocType #: frappe/desk/doctype/onboarding_step_map/onboarding_step_map.json msgid "Onboarding Step Map" -msgstr "" +msgstr "入門引導步驟對照表" #: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:264 msgid "Onboarding complete" -msgstr "" +msgstr "入門引導完成" #. Description of the 'Is Submittable' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:43 msgid "Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended." -msgstr "" +msgstr "可提交文件一旦提交後便無法更改。只能註銷並修訂。" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:102 msgid "Once you have set this, the users will only be able access documents (eg. Blog Post) where the link exists (eg. Blogger)." -msgstr "" +msgstr "設定此項後,使用者只能存取存在連結的文件(例如部落格文章),其中連結存在(例如部落客)。" #: frappe/www/complete_signup.html:7 msgid "One Last Step" @@ -17038,7 +17041,7 @@ msgstr "來自{}的一次性密碼(OTP)註冊碼" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:332 msgid "One of" -msgstr "" +msgstr "其中之一" #: frappe/client.py:240 msgid "Only 200 inserts allowed in one request" @@ -17058,53 +17061,53 @@ msgstr "只有管理員可以保存一個標準的報告。請重新命名並保 #: frappe/recorder.py:314 msgid "Only Administrator is allowed to use Recorder" -msgstr "" +msgstr "只有管理員才能使用記錄器" #. Label of the allow_edit (Link) field in DocType 'Workflow Document State' #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json msgid "Only Allow Edit For" -msgstr "" +msgstr "僅允許編輯" #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.py:95 msgid "Only Custom Modules can be renamed." -msgstr "" +msgstr "只有自訂模塊才能重新命名。" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1683 msgid "Only Options allowed for Data field are:" -msgstr "" +msgstr "數據欄位僅允許以下選項:" #. Label of the data_modified_till (Int) field in DocType 'Auto Email Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Only Send Records Updated in Last X Hours" -msgstr "" +msgstr "僅發送最近 X 小時內更新的記錄" #: frappe/core/doctype/file/file.py:201 msgid "Only System Managers can make this file public." -msgstr "" +msgstr "只有系統管理員才能將此檔案設為公開。" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:32 msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces" -msgstr "" +msgstr "只有工作區管理員才能編輯公開工作區" #. Label of the only_allow_system_managers_to_upload_public_files (Check) #. field #. in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Only allow System Managers to upload public files" -msgstr "" +msgstr "僅允許系統管理員上傳公開檔案" #: frappe/modules/utils.py:80 msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" -msgstr "" +msgstr "僅允許在開發者模式下導出自定義" #: frappe/model/document.py:1427 msgid "Only draft documents can be discarded" -msgstr "" +msgstr "只有草稿文件才能被丟棄" #. Label of the only_for (Link) field in DocType 'Workspace Link' #: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:328 msgid "Only for" -msgstr "" +msgstr "僅適用於" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:193 msgid "Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish." @@ -17112,35 +17115,35 @@ msgstr "只有必填字段所必需的新記錄。如果你願意,你可以刪 #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:133 frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:160 msgid "Only one {0} can be set as primary." -msgstr "" +msgstr "只能將一個 {0} 設為主要。" #: frappe/desk/reportview.py:361 msgid "Only reports of type Report Builder can be deleted" -msgstr "" +msgstr "只有報表生成器類型的報告才能被刪除" #: frappe/desk/reportview.py:332 msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" -msgstr "" +msgstr "只有報表生成器類型的報告才能被編輯" #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." -msgstr "" +msgstr "只有標準 DocType 才能透過自定義表單進行自訂。" #: frappe/model/delete_doc.py:283 msgid "Only the Administrator can delete a standard DocType." -msgstr "" +msgstr "只有管理員才能刪除標準 DocType。" #: frappe/desk/form/assign_to.py:204 msgid "Only the assignee can complete this to-do." -msgstr "" +msgstr "只有被指派人才能完成此待辦事項。" #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:108 msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." -msgstr "" +msgstr "每位使用者僅允許 {0} 個電子郵件報告。" #: frappe/templates/includes/login/login.js:287 msgid "Oops! Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "糟糕!發生了錯誤。" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17159,58 +17162,58 @@ msgstr "開" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 msgid "Open Awesomebar" -msgstr "" +msgstr "開啟 Awesomebar" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:75 frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:96 frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:97 msgid "Open Communication" -msgstr "" +msgstr "開啟通訊" #: frappe/templates/emails/new_notification.html:10 msgid "Open Document" -msgstr "" +msgstr "開啟文件" #. Label of the subscribed_documents (Table MultiSelect) field in DocType #. 'Notification Settings' #: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "開啟的文件" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 msgid "Open Help" -msgstr "" +msgstr "開啟幫助" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 msgid "Open Link" -msgstr "" +msgstr "開啟連結" #. Label of the open_reference_document (Button) field in DocType #. 'Notification #. Log' #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json msgid "Open Reference Document" -msgstr "" +msgstr "開啟參考文件" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 msgid "Open Settings" -msgstr "" +msgstr "開啟設定" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:12 msgid "Open Source Applications for the Web" -msgstr "" +msgstr "面向 Web 的開源應用" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/base_control.js:165 msgid "Open Translation" -msgstr "" +msgstr "開啟翻譯" #. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Open URL in a New Tab" -msgstr "" +msgstr "在新分頁中開啟 URL" #. Description of the 'Quick Entry' (Check) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." -msgstr "" +msgstr "開啟包含必填欄位的對話框以快速建立新記錄。對話框中必須至少顯示一個必填欄位。" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Open a module or tool" @@ -17218,21 +17221,21 @@ msgstr "打開一個模塊或工具" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 msgid "Open console" -msgstr "" +msgstr "開啟主控台" #. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json msgid "Open in New Tab" -msgstr "" +msgstr "在新分頁中開啟" #: frappe/public/js/print_format_builder/Preview.vue:17 msgid "Open in a new tab" -msgstr "" +msgstr "在新分頁中開啟" #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "Open in new tab" -msgstr "" +msgstr "在新分頁中開啟" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1479 msgctxt "Description of a list view shortcut" @@ -17241,7 +17244,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/error_log/error_log.js:15 msgid "Open reference document" -msgstr "" +msgstr "開啟參考文件" #: frappe/www/qrcode.html:13 msgid "Open your authentication app on your mobile phone." @@ -17254,26 +17257,26 @@ msgstr "打開{0}" #. Label of the openid_configuration (Data) field in DocType 'Connected App' #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json msgid "OpenID Configuration" -msgstr "" +msgstr "OpenID 設定" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.js:15 msgid "OpenID Configuration fetched successfully!" -msgstr "" +msgstr "OpenID 設定已成功取得!" #. Option for the 'Directory Server' (Select) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "OpenLDAP" -msgstr "" +msgstr "OpenLDAP" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Opened" -msgstr "" +msgstr "已開啟" #. Label of the operation (Select) field in DocType 'Activity Log' #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json msgid "Operation" -msgstr "" +msgstr "操作" #: frappe/utils/data.py:2225 msgid "Operator must be one of {0}" @@ -17281,15 +17284,15 @@ msgstr "運算符必須是{0}" #: frappe/database/query.py:2330 msgid "Operator {0} requires exactly 2 arguments (left and right operands)" -msgstr "" +msgstr "運算子 {0} 需要恰好 2 個參數(左運算元和右運算元)" #: frappe/core/doctype/file/file.js:36 frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.js:8 frappe/public/js/frappe/file_uploader/FilePreview.vue:31 msgid "Optimize" -msgstr "" +msgstr "最佳化" #: frappe/core/doctype/file/file.js:127 msgid "Optimizing image..." -msgstr "" +msgstr "正在最佳化圖片..." #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:100 msgid "Option 1" @@ -17305,17 +17308,17 @@ msgstr "選項3" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1701 msgid "Option {0} for field {1} is not a child table" -msgstr "" +msgstr "欄位 {1} 的選項 {0} 不是子表" #. Description of the 'CC' (Code) field in DocType 'Notification Recipient' #: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json msgid "Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row" -msgstr "" +msgstr "選填:始終發送到這些 ID。每個電子郵件地址佔一列" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Optional: The alert will be sent if this expression is true" -msgstr "" +msgstr "選填:如果此表達式為真,則會發送警示" #. Label of the options (Small Text) field in DocType 'DocField' #. Label of the options (Data) field in DocType 'Report Column' @@ -17327,7 +17330,7 @@ msgstr "" #. Label of the options (Small Text) field in DocType 'Web Template Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/report_column/report_column.json frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/templates/form_grid/fields.html:43 frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "選項" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1429 msgid "Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType'" @@ -17336,11 +17339,11 @@ msgstr "選擇“動態鏈接”類型的字段都必須指向另一個鏈接字 #. Label of the options_help (HTML) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json msgid "Options Help" -msgstr "" +msgstr "選項幫助" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1730 msgid "Options for Rating field can range from 3 to 10" -msgstr "" +msgstr "評分欄位的選項範圍可以從 3 到 10" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:96 msgid "Options for select. Each option on a new line." @@ -17348,11 +17351,11 @@ msgstr "對於選擇選項。在新的一行每個選項。" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1446 msgid "Options for {0} must be set before setting the default value." -msgstr "" +msgstr "在設定預設值之前,必須先設定 {0} 的選項。" #: frappe/public/js/form_builder/store.js:205 msgid "Options is required for field {0} of type {1}" -msgstr "" +msgstr "類型為 {1} 的欄位 {0} 必須設定選項" #: frappe/model/base_document.py:1037 msgid "Options not set for link field {0}" @@ -17362,40 +17365,40 @@ msgstr "對於鏈接欄位沒有設置選項{0}" #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Orange" -msgstr "" +msgstr "橘色" #. Label of the order (Code) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "順序" #: frappe/database/query.py:1369 msgid "Order By must be a string" -msgstr "" +msgstr "排序依據必須是字串" #. Label of the sb0 (Section Break) field in DocType 'About Us Settings' #. Label of the company_history (Table) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History" -msgstr "" +msgstr "組織沿革" #. Label of the company_history_heading (Data) field in DocType 'About Us #. Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Org History Heading" -msgstr "" +msgstr "組織沿革標題" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:23 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "方向" #: frappe/core/doctype/version/version.py:241 msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "原始" #: frappe/core/doctype/version/version_view.html:74 frappe/core/doctype/version/version_view.html:139 msgid "Original Value" -msgstr "" +msgstr "原始值" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' @@ -17403,24 +17406,24 @@ msgstr "" #. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/desk/doctype/event/event.json frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:30 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "其他" #. Label of the outgoing_tab (Tab Break) field in DocType 'Email Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "發送" #. Label of the outgoing_mail_settings (Section Break) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json msgid "Outgoing (SMTP) Settings" -msgstr "" +msgstr "發送 (SMTP) 設定" #. Label of the outgoing_emails_column (Column Break) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Outgoing Emails (Last 7 days)" -msgstr "" +msgstr "發送郵件(最近 7 天)" #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the smtp_server (Data) field in DocType 'Email Domain' @@ -17523,13 +17526,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "POST" -msgstr "" +msgstr "POST" #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #. Option for the 'Request Method' (Select) field in DocType 'Webhook' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json msgid "PUT" -msgstr "" +msgstr "PUT" #. Label of the package (Link) field in DocType 'Module Def' #. Name of a DocType @@ -17537,33 +17540,33 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json frappe/core/doctype/package/package.json frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/workspace/build/build.json frappe/www/attribution.html:34 msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "套件" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Build Workspace #: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Package Import" -msgstr "" +msgstr "套件匯入" #. Label of the package_name (Data) field in DocType 'Package' #: frappe/core/doctype/package/package.json msgid "Package Name" -msgstr "" +msgstr "套件名稱" #. Name of a DocType #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json msgid "Package Release" -msgstr "" +msgstr "套件發佈" #. Label of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Packages" -msgstr "" +msgstr "套件" #. Description of a Card Break in the Build Workspace #: frappe/core/workspace/build/build.json msgid "Packages are lightweight apps (collection of Module Defs) that can be created, imported, or released right from the UI" -msgstr "" +msgstr "套件是輕量級應用程式(Module Defs 的集合),可以直接從使用者介面建立、匯入或發佈" #. Label of the page (Link) field in DocType 'Custom Role' #. Name of a DocType @@ -17587,68 +17590,68 @@ msgstr "頁面" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:63 frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Page Break" -msgstr "" +msgstr "分頁符號" #. Option for the 'Content Type' (Select) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:97 frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Builder" -msgstr "" +msgstr "頁面建構器" #. Label of the page_blocks (Table) field in DocType 'Web Page' #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page Building Blocks" -msgstr "" +msgstr "頁面建構區塊" #. Label of the page_html (Section Break) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page HTML" -msgstr "" +msgstr "頁面 HTML" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:73 msgid "Page Height (in mm)" -msgstr "" +msgstr "頁面高度(毫米)" #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:5 msgid "Page Margins" -msgstr "" +msgstr "頁面邊距" #. Label of the page_name (Data) field in DocType 'Page' #: frappe/core/doctype/page/page.json msgid "Page Name" -msgstr "" +msgstr "頁面名稱" #. Label of the page_number (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:63 msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "頁碼" #. Label of the page_route (Small Text) field in DocType 'Form Tour' #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json msgid "Page Route" -msgstr "" +msgstr "頁面路由" #. Label of the view_link_in_email (Section Break) field in DocType 'Print #. Settings' #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Page Settings" -msgstr "" +msgstr "頁面設定" #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:125 msgid "Page Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "頁面快捷鍵" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:66 msgid "Page Size" -msgstr "" +msgstr "頁面大小" #. Label of the page_title (Data) field in DocType 'About Us Settings' #: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json msgid "Page Title" -msgstr "" +msgstr "頁面標題" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:80 msgid "Page Width (in mm)" -msgstr "" +msgstr "頁面寬度(毫米)" #: frappe/www/qrcode.py:35 msgid "Page has expired!" @@ -17656,7 +17659,7 @@ msgstr "頁已過期!" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.py:71 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:106 msgid "Page height and width cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "頁面高度和寬度不能為零" #: frappe/public/js/frappe/views/container.js:52 frappe/www/404.html:23 msgid "Page not found" @@ -17665,16 +17668,16 @@ msgstr "找不到網頁" #. Description of a DocType #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json msgid "Page to show on the website\n" -msgstr "" +msgstr "要在網站上顯示的頁面\n" #: frappe/public/html/print_template.html:38 frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:284 frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "第 {0} 頁,共 {1} 頁" #. Label of the parameter (Data) field in DocType 'SMS Parameter' #: frappe/core/doctype/sms_parameter/sms_parameter.json msgid "Parameter" -msgstr "" +msgstr "參數" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:142 frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:460 msgid "Parent" @@ -17683,64 +17686,64 @@ msgstr "親" #. Label of the parent_doctype (Link) field in DocType 'DocType Link' #: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json msgid "Parent DocType" -msgstr "" +msgstr "父文件類型" #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Dashboard Chart' #. Label of the parent_document_type (Link) field in DocType 'Number Card' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json msgid "Parent Document Type" -msgstr "" +msgstr "父文件類型" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:69 msgid "Parent Document Type is required to create a number card" -msgstr "" +msgstr "建立數字卡片需要父文件類型" #. Label of the parent_element_selector (Data) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Element Selector" -msgstr "" +msgstr "父元素選擇器" #. Label of the parent_fieldname (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Parent Field" -msgstr "" +msgstr "父欄位" #. Label of the nsm_parent_field (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:955 msgid "Parent Field (Tree)" -msgstr "" +msgstr "父欄位(樹)" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:961 msgid "Parent Field must be a valid fieldname" -msgstr "" +msgstr "父欄位必須是有效的欄位名稱" #. Label of the parent_icon (Link) field in DocType 'Desktop Icon' #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json msgid "Parent Icon" -msgstr "" +msgstr "父圖標" #. Label of the parent_label (Select) field in DocType 'Top Bar Item' #: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json msgid "Parent Label" -msgstr "" +msgstr "父標籤" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1249 msgid "Parent Missing" -msgstr "" +msgstr "缺少父項" #. Label of the parent_page (Link) field in DocType 'Workspace' #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json msgid "Parent Page" -msgstr "" +msgstr "親頁面" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25 msgid "Parent Table" -msgstr "" +msgstr "親表" #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:407 msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart" -msgstr "" +msgstr "建立儀表板圖表需要父文件類型" #: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:254 msgid "Parent is the name of the document to which the data will get added to." @@ -17748,30 +17751,30 @@ msgstr "Parent是將數據添加到的文檔的名稱。" #: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:253 msgid "Parent-to-child or child-to-different-child grouping is not allowed." -msgstr "" +msgstr "不允許父項目到子項目或子項目到不同子項目的分組。" #: frappe/permissions.py:854 msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "在 {0} 中未指定 Parentfield:{1}" #: frappe/client.py:536 msgid "Parenttype, Parent and Parentfield are required to insert a child record" -msgstr "" +msgstr "插入子記錄需要 Parenttype、Parent 和 Parentfield" #. Label of the partial (Check) field in DocType 'Personal Data Deletion Step' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "部分" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Partial Success" -msgstr "" +msgstr "部分成功" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json msgid "Partially Sent" -msgstr "" +msgstr "部分已發送" #. Label of the participants_tab (Tab Break) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/event/event.js:30 frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17782,12 +17785,12 @@ msgstr "參與者" #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Pass" -msgstr "" +msgstr "通過" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json msgid "Passive" -msgstr "" +msgstr "被動" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the password_settings (Section Break) field in DocType 'System @@ -17803,7 +17806,7 @@ msgstr "密碼" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 msgid "Password Email Sent" -msgstr "" +msgstr "密碼電子郵件已發送" #: frappe/core/doctype/user/user.py:510 msgid "Password Reset" @@ -17812,20 +17815,20 @@ msgstr "密碼重置" #. Label of the password_reset_limit (Int) field in DocType 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Password Reset Link Generation Limit" -msgstr "" +msgstr "密碼重設連結產生限制" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:887 msgid "Password cannot be filtered" -msgstr "" +msgstr "密碼無法被篩選" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:360 msgid "Password changed successfully." -msgstr "" +msgstr "密碼修改成功。" #. Label of the password (Password) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Password for Base DN" -msgstr "" +msgstr "Base DN 的密碼" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:210 msgid "Password is required or select Awaiting Password" @@ -17833,43 +17836,43 @@ msgstr "需要密碼,或者選擇等待密碼" #: frappe/www/update-password.html:94 msgid "Password is valid. 👍" -msgstr "" +msgstr "密碼有效。👍" #: frappe/public/js/frappe/desk.js:214 msgid "Password missing in Email Account" -msgstr "" +msgstr "電子郵件帳戶中缺少密碼" #: frappe/utils/password.py:47 msgid "Password not found for {0} {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "找不到 {0} {1} {2} 的密碼" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 msgid "Password requirements not met" -msgstr "" +msgstr "不符合密碼要求" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "" +msgstr "密碼重設說明已發送至 {} 的電子郵件" #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" -msgstr "" +msgstr "密碼已設定" #: frappe/auth.py:273 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" -msgstr "" +msgstr "密碼長度超過允許的最大長度" #: frappe/core/doctype/user/user.py:945 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." -msgstr "" +msgstr "密碼長度超過允許的最大長度。" #: frappe/www/update-password.html:93 msgid "Passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "密碼不相符" #: frappe/core/doctype/user/user.js:205 msgid "Passwords do not match!" -msgstr "" +msgstr "密碼不相符!" #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:151 msgid "Paste" @@ -17879,7 +17882,7 @@ msgstr "粘貼" #. Label of the patch (Code) field in DocType 'Patch Log' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/doctype/patch_log/patch_log.json msgid "Patch" -msgstr "" +msgstr "修補程式" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -17889,7 +17892,7 @@ msgstr "補丁日誌" #: frappe/modules/patch_handler.py:136 msgid "Patch type {} not found in patches.txt" -msgstr "" +msgstr "在 patches.txt 中找不到修補程式類型 {}" #. Label of the path (Data) field in DocType 'API Request Log' #. Label of the path (Small Text) field in DocType 'Package Release' @@ -17898,41 +17901,41 @@ msgstr "" #. Label of the path (Data) field in DocType 'Web Page View' #: frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json frappe/core/doctype/package_release/package_release.json frappe/core/doctype/recorder/recorder.json frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:35 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "路徑" #. Label of the local_ca_certs_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to CA Certs File" -msgstr "" +msgstr "CA 憑證檔案路徑" #. Label of the local_server_certificate_file (Data) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to Server Certificate" -msgstr "" +msgstr "伺服器憑證路徑" #. Label of the local_private_key_file (Data) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Path to private Key File" -msgstr "" +msgstr "私鑰檔案路徑" #: frappe/modules/utils.py:252 msgid "Path {0} is not within module {1}" -msgstr "" +msgstr "路徑 {0} 不在模組 {1} 內" #: frappe/website/path_resolver.py:230 msgid "Path {0} it not a valid path" -msgstr "" +msgstr "路徑 {0} 不是有效的路徑" #. Label of the payload_count (Int) field in DocType 'Data Import' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json msgid "Payload Count" -msgstr "" +msgstr "有效載荷計數" #. Label of the peak_memory_usage (Int) field in DocType 'Prepared Report' #: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json msgid "Peak Memory Usage" -msgstr "" +msgstr "峰值記憶體使用量" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Data Import' #. Option for the 'Contribution Status' (Select) field in DocType @@ -17942,30 +17945,30 @@ msgstr "" #. Step' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json frappe/core/doctype/translation/translation.json frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.json frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "待處理" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Pending Approval" -msgstr "" +msgstr "待批准" #. Label of the pending_emails (Int) field in DocType 'System Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Pending Emails" -msgstr "" +msgstr "待處理郵件" #. Label of the pending_jobs (Int) field in DocType 'System Health Report #. Queue' #: frappe/desk/doctype/system_health_report_queue/system_health_report_queue.json msgid "Pending Jobs" -msgstr "" +msgstr "待處理作業" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Pending Verification" -msgstr "" +msgstr "待驗證" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -17973,41 +17976,41 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "百分比" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "百分比" #. Label of the dynamic_date_period (Select) field in DocType 'Auto Email #. Report' #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "期間" #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'DocField' #. Label of the permlevel (Int) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "Perm Level" -msgstr "" +msgstr "權限級別" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Permanent" -msgstr "" +msgstr "永久" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1069 msgid "Permanently Cancel {0}?" -msgstr "" +msgstr "永久取消 {0}?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1115 msgid "Permanently Discard {0}?" -msgstr "" +msgstr "永久捨棄 {0}?" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:902 msgid "Permanently Submit {0}?" -msgstr "" +msgstr "永久提交 {0}?" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:696 msgid "Permanently delete {0}?" @@ -18015,7 +18018,7 @@ msgstr "永久刪除{0} ?" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:19 msgid "Permission" -msgstr "" +msgstr "權限" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:84 frappe/database/query.py:1006 frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:108 msgid "Permission Error" @@ -18035,29 +18038,29 @@ msgstr "權限級別" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:89 msgid "Permission Levels" -msgstr "" +msgstr "權限級別" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Log" -msgstr "" +msgstr "權限日誌" #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/workspace_sidebar/users.json msgid "Permission Manager" -msgstr "" +msgstr "權限管理器" #. Option for the 'Script Type' (Select) field in DocType 'Server Script' #: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json msgid "Permission Query" -msgstr "" +msgstr "權限查詢" #. Label of the permission_rules (Section Break) field in DocType 'Custom #. Role' #: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json msgid "Permission Rules" -msgstr "" +msgstr "權限規則" #. Label of the permission_type (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' @@ -18065,11 +18068,11 @@ msgstr "" #. Label of the perm_type (Data) field in DocType 'Permission Type' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.json msgid "Permission Type" -msgstr "" +msgstr "權限類型" #: frappe/core/doctype/permission_type/permission_type.py:40 msgid "Permission Type '{0}' is reserved. Please choose another name." -msgstr "" +msgstr "權限類型 '{0}' 為保留名稱。請選擇其他名稱。" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Custom #. DocPerm' @@ -18087,27 +18090,27 @@ msgstr "權限" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1967 frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1977 msgid "Permissions Error" -msgstr "" +msgstr "權限錯誤" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:10 msgid "Permissions are automatically applied to Standard Reports and searches." -msgstr "" +msgstr "權限會自動套用於標準報告和搜尋。" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:5 msgid "Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions." -msgstr "" +msgstr "權限透過在角色和文件類型(稱為 DocTypes)上設定閱讀、寫入、建立、刪除、提交、取消、修訂、報告、匯入、匯出、列印、電子郵件和設定用戶權限等權利來配置。" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:93 msgid "Permissions at higher levels are Field Level permissions. All Fields have a Permission Level set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful in case you want to hide or make certain field read-only for certain Roles." -msgstr "" +msgstr "較高級別的權限是欄位級別權限。所有欄位都設定了權限級別,在該權限級別定義的規則將套用於該欄位。當您想要對某些角色隱藏或設定某些欄位為唯讀時,此功能非常有用。" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:91 msgid "Permissions at level 0 are Document Level permissions, i.e. they are primary for access to the document." -msgstr "" +msgstr "級別 0 的權限是文件級別權限,即它們是存取文件的主要權限。" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:6 msgid "Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned." -msgstr "" +msgstr "權限根據使用者被指派的角色來套用。" #. Name of a report #. Label of a Link in the Users Workspace @@ -18119,27 +18122,27 @@ msgstr "對於用戶的許可文件" #. Action' #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json msgid "Permitted Roles" -msgstr "" +msgstr "允許的角色" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "個人" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json msgid "Personal Data Deletion Request" -msgstr "" +msgstr "個人資料刪除請求" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json msgid "Personal Data Deletion Step" -msgstr "" +msgstr "個人資料刪除步驟" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json msgid "Personal Data Download Request" -msgstr "" +msgstr "個人資料下載請求" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Address' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' @@ -18153,36 +18156,36 @@ msgstr "" #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/doctype/contact/contact.json frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 frappe/core/doctype/communication/communication.json frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "電話" #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Communication' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json msgid "Phone No." -msgstr "" +msgstr "電話號碼" #: frappe/utils/__init__.py:115 msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." -msgstr "" +msgstr "欄位 {1} 中設定的電話號碼 {0} 無效。" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 msgid "Pick Columns" -msgstr "" +msgstr "選擇欄位" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json msgid "Pie" -msgstr "" +msgstr "圓餅圖" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Contact Us Settings' #: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json msgid "Pincode" -msgstr "" +msgstr "郵遞區號" #. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State' #. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json msgid "Pink" -msgstr "" +msgstr "粉紅色" #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'DocField' #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Custom Field' @@ -18190,25 +18193,25 @@ msgstr "" #. Label of the placeholder (Data) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Placeholder" -msgstr "" +msgstr "佔位符" #. Option for the 'Message Type' (Select) field in DocType 'Notification' #: frappe/email/doctype/notification/notification.json msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "純文字" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Plant" -msgstr "" +msgstr "工廠" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:640 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {0}" -msgstr "" +msgstr "請為電子郵件帳戶 {0} 授權 OAuth" #: frappe/email/oauth.py:29 msgid "Please Authorize OAuth for Email Account {}" -msgstr "" +msgstr "請為電子郵件帳戶 {} 授權 OAuth" #: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:77 msgid "Please Duplicate this Website Theme to customize." @@ -18216,11 +18219,11 @@ msgstr "請複製此網站主題以供客製化。" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:162 msgid "Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality." -msgstr "" +msgstr "請透過 pip 安裝 ldap3 程式庫以使用 LDAP 功能。" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:309 msgid "Please Set Chart" -msgstr "" +msgstr "請設定圖表" #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.py:88 msgid "Please Update SMS Settings" @@ -18232,11 +18235,11 @@ msgstr "請在您的電子郵件中添加主題" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:168 msgid "Please add a valid comment." -msgstr "" +msgstr "請新增有效的評論。" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1560 msgid "Please adjust filters to include some data" -msgstr "" +msgstr "請調整篩選條件以包含一些資料" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" @@ -18328,7 +18331,7 @@ msgstr "請複製此做出改變" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." -msgstr "" +msgstr "在停用基於用戶名/密碼的登入之前,請至少啟用一個社交登錄密鑰、LDAP 或透過電子郵件連結登入。" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 frappe/printing/page/print/print.js:689 frappe/printing/page/print/print.js:734 frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -18336,11 +18339,11 @@ msgstr "請啟用彈出窗口" #: frappe/public/js/frappe/microtemplate.js:162 frappe/public/js/frappe/microtemplate.js:192 msgid "Please enable pop-ups in your browser" -msgstr "" +msgstr "請在瀏覽器中啟用彈出視窗" #: frappe/integrations/google_oauth.py:55 msgid "Please enable {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "請在繼續之前啟用 {}。" #: frappe/utils/oauth.py:223 msgid "Please ensure that your profile has an email address" @@ -18368,7 +18371,7 @@ msgstr "在啟用社交登錄之前,請輸入客戶端密碼" #: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.py:54 msgid "Please enter OpenID Configuration URL" -msgstr "" +msgstr "請輸入 OpenID 設定 URL" #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.py:85 msgid "Please enter Redirect URL" @@ -18376,7 +18379,7 @@ msgstr "請輸入重定向網址" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:547 msgid "Please enter a valid URL" -msgstr "" +msgstr "請輸入有效的 URL" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:163 msgid "Please enter a valid email address." @@ -18384,7 +18387,7 @@ msgstr "請輸入有效的電子郵件地址。" #: frappe/templates/includes/contact.js:15 msgid "Please enter both your email and message so that we can get back to you. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "請輸入您的電子郵件和訊息,以便我們回覆您。謝謝!" #: frappe/www/update-password.html:259 msgid "Please enter the password" @@ -18481,11 +18484,11 @@ msgstr "" #: frappe/utils/__init__.py:122 msgid "Please select a country code for field {1}." -msgstr "" +msgstr "請為欄位 {1} 選擇國家代碼。" #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:525 msgid "Please select a file first." -msgstr "" +msgstr "請先選擇一個檔案。" #: frappe/utils/file_manager.py:50 msgid "Please select a file or url" @@ -18497,11 +18500,11 @@ msgstr "請選擇有合格資料的csv檔案" #: frappe/utils/data.py:309 msgid "Please select a valid date filter" -msgstr "" +msgstr "請選擇有效的日期過濾器" #: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:203 msgid "Please select applicable Doctypes" -msgstr "" +msgstr "請選擇適用的 DocTypes" #: frappe/model/db_query.py:1280 msgid "Please select atleast 1 column from {0} to sort/group" @@ -18519,11 +18522,11 @@ msgstr "請選擇文件類型。" #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Please select the LDAP Directory being used" -msgstr "" +msgstr "請選擇正在使用的 LDAP 目錄" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:104 msgid "Please select {0}" -msgstr "" +msgstr "請選擇 {0}" #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:300 msgid "Please set Email Address" @@ -18531,7 +18534,7 @@ msgstr "請設置電子郵件地址" #: frappe/printing/page/print/print.js:600 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" -msgstr "" +msgstr "請在印表機設定中為此列印格式設定印表機對應" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1467 msgid "Please set filters" @@ -18543,11 +18546,11 @@ msgstr "請設置在報告過濾表過濾器值。" #: frappe/model/naming.py:593 msgid "Please set the document name" -msgstr "" +msgstr "請設定文件名稱" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:120 msgid "Please set the following documents in this Dashboard as standard first." -msgstr "" +msgstr "請先將此儀表板中的以下文件設為標準。" #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:120 msgid "Please set the series to be used." @@ -18563,11 +18566,11 @@ msgstr "請先設置一條消息" #: frappe/core/doctype/user/user.py:475 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" -msgstr "" +msgstr "請從設定 > 電子郵件帳戶中設定預設的發送電子郵件帳戶" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:523 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Tools > Email Account" -msgstr "" +msgstr "請從工具 > 電子郵件帳戶中設定預設的發送電子郵件帳戶" #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:786 msgid "Please specify" @@ -18575,19 +18578,19 @@ msgstr "請註明" #: frappe/permissions.py:828 msgid "Please specify a valid parent DocType for {0}" -msgstr "" +msgstr "請為 {0} 指定一個有效的父級 DocType" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:164 msgid "Please specify at least 10 minutes due to the trigger cadence of the scheduler" -msgstr "" +msgstr "由於排程器的觸發頻率,請指定至少10分鐘" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:171 msgid "Please specify the field from which to attach files" -msgstr "" +msgstr "請指定要附加檔案的欄位" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:161 msgid "Please specify the minutes offset" -msgstr "" +msgstr "請指定分鐘偏移量" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:155 msgid "Please specify which date field must be checked" @@ -18595,7 +18598,7 @@ msgstr "請指定必須檢查哪些日期欄位" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:159 msgid "Please specify which datetime field must be checked" -msgstr "" +msgstr "請指定需要檢查的日期時間欄位" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:168 msgid "Please specify which value field must be checked" @@ -18607,41 +18610,41 @@ msgstr "請再試一次" #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." -msgstr "" +msgstr "請在繼續之前更新 {}。" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:335 msgid "Please use a valid LDAP search filter" -msgstr "" +msgstr "請使用有效的 LDAP 搜尋過濾器" #: frappe/templates/emails/file_backup_notification.html:4 msgid "Please use following links to download file backup." -msgstr "" +msgstr "請使用以下連結下載檔案備份。" #: frappe/utils/password.py:235 msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." -msgstr "" +msgstr "請訪問 https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key 以獲取更多資訊。" #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" -msgstr "" +msgstr "政策 URI" #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json msgid "Polling" -msgstr "" +msgstr "輪詢" #. Label of the popover_element (Check) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover Element" -msgstr "" +msgstr "彈出元素" #. Label of the ondemand_description (HTML Editor) field in DocType 'Form Tour #. Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Popover or Modal Description" -msgstr "" +msgstr "彈出或模態描述" #. Label of the smtp_port (Data) field in DocType 'Email Account' #. Label of the incoming_port (Data) field in DocType 'Email Account' @@ -18650,16 +18653,16 @@ msgstr "" #. Label of the port (Int) field in DocType 'Network Printer Settings' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.json msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "連接埠" #: frappe/www/me.html:81 msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "門戶" #. Label of the menu (Table) field in DocType 'Portal Settings' #: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json msgid "Portal Menu" -msgstr "" +msgstr "門戶選單" #. Name of a DocType #: frappe/website/doctype/portal_menu_item/portal_menu_item.json @@ -18674,12 +18677,12 @@ msgstr "門戶網站設置" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:26 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "直向" #. Label of the position (Select) field in DocType 'Form Tour Step' #: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "位置" #: frappe/templates/discussions/comment_box.html:29 frappe/templates/discussions/reply_card.html:15 frappe/templates/discussions/reply_section.html:29 frappe/templates/discussions/reply_section.html:53 frappe/templates/discussions/topic_modal.html:11 msgid "Post" @@ -18687,22 +18690,22 @@ msgstr "文章" #: frappe/templates/discussions/reply_section.html:40 msgid "Post it here, our mentors will help you out." -msgstr "" +msgstr "在這裡發布,我們的導師會幫助您。" #. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Postal" -msgstr "" +msgstr "郵政" #. Label of the pincode (Data) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:41 msgid "Postal Code" -msgstr "" +msgstr "郵遞區號" #. Label of the posting_timestamp (Datetime) field in DocType 'Changelog Feed' #: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json msgid "Posting Timestamp" -msgstr "" +msgstr "過帳時間戳" #. Label of the precision (Select) field in DocType 'DocField' #. Label of the precision (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -18710,11 +18713,11 @@ msgstr "" #. Label of the precision (Select) field in DocType 'Web Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json msgid "Precision" -msgstr "" +msgstr "精度" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1739 msgid "Precision ({0}) for {1} cannot be greater than its length ({2})." -msgstr "" +msgstr "{1} 的精度 ({0}) 不能大於其長度 ({2})。" #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1463 msgid "Precision should be between 1 and 6" @@ -18726,24 +18729,24 @@ msgstr "可預見的替換像'@'而不是'一'不要太大幫助 #: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:34 msgid "Prefer not to say" -msgstr "" +msgstr "不願透露" #. Label of the is_primary_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Billing Address" -msgstr "" +msgstr "首選帳單地址" #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "首選送貨地址" #. Label of the prefix (Data) field in DocType 'Document Naming Rule' #. Label of the prefix (Autocomplete) field in DocType 'Document Naming #. Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "前綴" #. Name of a DocType #. Label of the prepared_report (Check) field in DocType 'Report'