From c1ab5347c52294608b5d100015ee8eb8cbad2f8f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Mon, 1 Sep 2025 21:58:49 +0530 Subject: [PATCH] fix: Persian translations --- frappe/locale/fa.po | 453 ++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 230 insertions(+), 223 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/fa.po b/frappe/locale/fa.po index 51ab8c3d46..690f7e4acd 100644 --- a/frappe/locale/fa.po +++ b/frappe/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2025-08-24 09:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-08-24 13:41\n" +"POT-Creation-Date: 2025-08-31 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-09-01 16:28\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,10 +18,6 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 52\n" "Language: fa_IR\n" -#: frappe/templates/emails/download_data.html:9 -msgid " to your browser" -msgstr " به مرورگر شما" - #. Option for the 'Condition' (Select) field in DocType 'Document Naming Rule #. Condition' #: frappe/core/doctype/document_naming_rule_condition/document_naming_rule_condition.json @@ -106,7 +102,7 @@ msgstr "(اجباری)" msgid "** Failed: {0} to {1}: {2}" msgstr "** ناموفق: {0} به {1}: {2}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:135 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111 msgid "+ Add / Remove Fields" msgstr "+ افزودن / حذف فیلدها" @@ -878,7 +874,7 @@ msgstr "اقدام / مسیر" msgid "Action Complete" msgstr "اقدام کامل شد" -#: frappe/model/document.py:1881 +#: frappe/model/document.py:1884 msgid "Action Failed" msgstr "اقدام ناموفق بود" @@ -1138,7 +1134,7 @@ msgstr "افزودن مشترکین" msgid "Add Tags" msgstr "افزودن تگ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2109 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2145 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Add Tags" msgstr "افزودن تگ" @@ -1270,7 +1266,7 @@ msgstr "با ارسال پست به {0} به این فعالیت اضافه کن msgid "Add {0}" msgstr "افزودن {0}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:289 msgctxt "Primary action in list view" msgid "Add {0}" msgstr "افزودن {0}" @@ -1378,7 +1374,7 @@ msgstr "یک اسکریپت کلاینت سفارشی را به DocType اضاف msgid "Adds a custom field to a DocType" msgstr "یک فیلد سفارشی به DocType اضافه می‌کند" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:561 msgid "Administration" msgstr "مدیریت" @@ -1646,8 +1642,8 @@ msgstr "اجازه ویرایش انبوه" #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -msgid "Allow Consecutive Login Attempts " -msgstr "اجازه تلاش های متوالی برای ورود به سیستم " +msgid "Allow Consecutive Login Attempts" +msgstr "اجازه تلاش های متوالی برای ورود به سیستم" #: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:79 msgid "Allow Google Calendar Access" @@ -2216,6 +2212,10 @@ msgstr "نام نرم‌افزار" msgid "Application Version" msgstr "نسخه برنامه" +#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195 +msgid "Application is not installed" +msgstr "" + #. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json msgid "Applied On" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgstr "اعمال شد" msgid "Apply" msgstr "درخواست دادن" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2094 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2130 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Apply Assignment Rule" msgstr "اعمال قانون تخصیص" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "ستون های بایگانی شده" msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید دعوت را لغو کنید؟" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2073 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2109 msgid "Are you sure you want to clear the assignments?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید واگذاری ها را پاک کنید؟" @@ -2338,7 +2338,11 @@ msgctxt "Confirmation dialog message" msgid "Are you sure you want to delete the tab? All the sections along with fields in the tab will be moved to the previous tab." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:185 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:203 +msgid "Are you sure you want to delete this record?" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:191 msgid "Are you sure you want to discard the changes?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید تغییرات را نادیده بگیرید؟" @@ -2414,7 +2418,7 @@ msgstr "تعیین شرط" msgid "Assign To" msgstr "اختصاص دادن به" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2091 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Assign To" msgstr "اختصاص دادن به" @@ -2671,7 +2675,7 @@ msgstr "پیوست حذف شد" #. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue' #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:63 -#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:106 +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:113 msgid "Attachments" msgstr "پیوست ها" @@ -2723,8 +2727,8 @@ msgid "Authentication" msgstr "احراز هویت" #: frappe/www/qrcode.html:19 -msgid "Authentication Apps you can use are: " -msgstr "برنامه های احراز هویتی که می‌توانید استفاده کنید عبارتند از: " +msgid "Authentication Apps you can use are:" +msgstr "برنامه های احراز هویتی که می‌توانید استفاده کنید عبارتند از:" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:339 msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}." @@ -2950,7 +2954,7 @@ msgstr "پیوند خودکار فقط در صورتی فعال می‌شود ک msgid "Automatically Assign Documents to Users" msgstr "تخصیص خودکار اسناد به کاربران" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:129 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:131 msgid "Automatically applied a filter for recent data. You can disable this behavior from the list view settings." msgstr "به طور خودکار فیلتری برای داده‌های اخیر اعمال شد. می‌توانید این عملکرد را از تنظیمات نمای لیست غیرفعال کنید." @@ -3838,7 +3842,7 @@ msgstr "نمی‌توان نام {0} را به {1} تغییر داد زیرا {0 msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2164 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2200 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "لغو" @@ -3856,7 +3860,7 @@ msgstr "لغو همه" msgid "Cancel All Documents" msgstr "لغو تمام اسناد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2169 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2205 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Cancel {0} documents?" msgstr "{0} سند لغو شود؟" @@ -4208,9 +4212,9 @@ msgstr "تغییر فرمت چاپ" #. 'Document Naming Settings' #: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json msgid "Change the starting / current sequence number of an existing series.
\n\n" -"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created. " +"Warning: Incorrectly updating counters can prevent documents from getting created." msgstr "شماره توالی شروع/فعلی یک سری موجود را تغییر دهید.
\n\n" -"هشدار: به‌روزرسانی نادرست شمارنده‌ها می‌تواند از ایجاد اسناد جلوگیری کند. " +"هشدار: به‌روزرسانی نادرست شمارنده‌ها می‌تواند از ایجاد اسناد جلوگیری کند." #. Label of the changed_at (Datetime) field in DocType 'Permission Log' #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json @@ -4440,7 +4444,7 @@ msgstr "پاک کردن و افزودن الگو" msgid "Clear All" msgstr "همه را پاک کن" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2070 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2106 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "پاک کردن واگذاری" @@ -4482,7 +4486,7 @@ msgstr "روی Customize کلیک کنید تا اولین ویجت خود را msgid "Click below to get started:" msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:147 +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:154 msgid "Click here" msgstr "اینجا کلیک کنید" @@ -4534,7 +4538,7 @@ msgstr "برای تنظیم فیلترهای پویا کلیک کنید" msgid "Click to Set Filters" msgstr "برای تنظیم فیلترها کلیک کنید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:733 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:739 msgid "Click to sort by {0}" msgstr "برای مرتب سازی بر اساس {0} کلیک کنید" @@ -4903,7 +4907,7 @@ msgstr "" #: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:9 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:209 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:135 -#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:122 +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:129 msgid "Comments" msgstr "دیدگاه‌ها" @@ -5451,10 +5455,10 @@ msgid "Could not parse field: {0}" msgstr "" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:234 -msgid "Could not start up: " -msgstr "راه‌اندازی نشد: " +msgid "Could not start up:" +msgstr "راه‌اندازی نشد:" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:383 msgid "Couldn't save, please check the data you have entered" msgstr "ذخیره نشد، لطفاً داده‌هایی را که وارد کرده‌اید بررسی کنید" @@ -5591,7 +5595,7 @@ msgstr "ایجاد لاگ" msgid "Create New" msgstr "ایجاد جدید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:512 msgctxt "Create a new document from list view" msgid "Create New" msgstr "ایجاد جدید" @@ -5616,7 +5620,7 @@ msgstr "یک قالب جدید ایجاد کنید" msgid "Create a Reminder" msgstr "یک یادآوری ایجاد کنید" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:537 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:546 msgid "Create a new ..." msgstr "ایجاد یک ..." @@ -5627,7 +5631,7 @@ msgstr "یک رکورد جدید ایجاد کنید" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:315 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:317 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:139 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:502 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:504 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:225 msgid "Create a new {0}" msgstr "ایجاد یک {0} جدید" @@ -5644,7 +5648,7 @@ msgstr "ایجاد یا ویرایش فرمت چاپ" msgid "Create or Edit Workflow" msgstr "ایجاد یا ویرایش گردش کار" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:507 msgid "Create your first {0}" msgstr "اولین {0} خود را ایجاد کنید" @@ -6026,7 +6030,7 @@ msgstr "سفارشی سازی برای {0} صادر شده به:
{1}" msgid "Customize" msgstr "شخصی سازی" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1907 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1943 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Customize" msgstr "شخصی سازی" @@ -6170,7 +6174,7 @@ msgstr "تم تیره" #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json #: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:562 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:571 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:935 msgid "Dashboard" msgstr "داشبورد" @@ -6679,11 +6683,16 @@ msgstr "با تاخیر" msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2132 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2168 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Delete" msgstr "حذف" +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:52 +msgctxt "Button in web form" +msgid "Delete" +msgstr "حذف" + #: frappe/www/me.html:65 msgid "Delete Account" msgstr "حذف حساب کاربری" @@ -6757,12 +6766,12 @@ msgstr "حذف تب" msgid "Delete this record to allow sending to this email address" msgstr "این سابقه را حذف کنید تا امکان ارسال به این آدرس ایمیل فراهم شود" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2137 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2173 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} item permanently?" msgstr "{0} مورد برای همیشه حذف شود؟" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2143 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2179 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Delete {0} items permanently?" msgstr "{0} مورد برای همیشه حذف شود؟" @@ -6802,6 +6811,10 @@ msgstr "نام حذف شده" msgid "Deleted all documents successfully" msgstr "تمام اسناد با موفقیت حذف شد" +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:211 +msgid "Deleted!" +msgstr "حذف شده!" + #: frappe/desk/reportview.py:583 msgid "Deleting {0}" msgstr "در حال حذف {0}" @@ -6817,8 +6830,8 @@ msgstr "در حال حذف {0}..." #. Label of the deletion_steps (Table) field in DocType 'Personal Data Deletion #. Request' #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json -msgid "Deletion Steps " -msgstr "مراحل حذف " +msgid "Deletion Steps" +msgstr "مراحل حذف" #: frappe/core/doctype/page/page.py:110 #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:47 @@ -7169,7 +7182,7 @@ msgstr "پاسخ خودکار غیرفعال است" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:338 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:71 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:351 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:187 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:193 msgid "Discard" msgstr "دور انداختن" @@ -7187,7 +7200,7 @@ msgstr "دور انداختن" msgid "Discard {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:184 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:190 msgid "Discard?" msgstr "دور انداختن؟" @@ -7246,10 +7259,10 @@ msgstr "جدا کننده" #. Label of the do_not_create_new_user (Check) field in DocType 'LDAP Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json -msgid "Do Not Create New User " -msgstr "کاربر جدید ایجاد نکنید " +msgid "Do Not Create New User" +msgstr "کاربر جدید ایجاد نکنید" -#. Description of the 'Do Not Create New User ' (Check) field in DocType 'LDAP +#. Description of the 'Do Not Create New User' (Check) field in DocType 'LDAP #. Settings' #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json msgid "Do not create new user if user with email does not exist in the system" @@ -7727,7 +7740,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "انواع اسناد و مجوزها" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:1952 +#: frappe/model/document.py:1955 msgid "Document Unlocked" msgstr "قفل سند باز شد" @@ -7735,15 +7748,15 @@ msgstr "قفل سند باز شد" msgid "Document follow is not enabled for this user." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1300 msgid "Document has been cancelled" msgstr "سند لغو شده است" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1263 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1299 msgid "Document has been submitted" msgstr "سند ارسال شده است" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1298 msgid "Document is in draft state" msgstr "سند در حالت پیش‌نویس است" @@ -8131,7 +8144,7 @@ msgstr "خروج" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2218 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2254 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Edit" msgstr "ویرایش" @@ -8170,7 +8183,7 @@ msgstr "ویرایش HTML سفارشی" msgid "Edit DocType" msgstr "ویرایش DocType" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1934 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1970 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Edit DocType" msgstr "ویرایش DocType" @@ -8273,7 +8286,7 @@ msgstr "" msgid "Edit to add content" msgstr "برای افزودن محتوا ویرایش کنید" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:446 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:470 msgctxt "Button in web form" msgid "Edit your response" msgstr "پاسخ خود را ویرایش کنید" @@ -8852,14 +8865,10 @@ msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated repl msgstr "فعال کردن پاسخ خودکار در یک حساب ایمیل ورودی، پاسخ‌های خودکار را به همه ایمیل‌های همگام‌سازی شده ارسال می‌کند. آیا مایل هستید ادامه دهید؟" #. Description of a DocType -#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json -msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved." -msgstr "" - #. Description of the 'Relay Settings' (Section Break) field in DocType 'Push #. Notification Settings' #: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json -msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved. " +msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved." msgstr "" #. Description of the 'Queue in Background (BETA)' (Check) field in DocType @@ -9046,7 +9055,7 @@ msgstr "برابر با" msgid "Error" msgstr "خطا" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:240 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:264 msgctxt "Title of error message in web form" msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -9372,7 +9381,7 @@ msgstr "زمان انقضای صفحه تصویر کد QR" msgid "Export" msgstr "برون‌بُرد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2240 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2276 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Export" msgstr "برون‌بُرد" @@ -9886,7 +9895,7 @@ msgstr "نام فیلد {0} محدود شده است" #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json #: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json #: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:135 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111 #: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:83 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json @@ -10039,7 +10048,7 @@ msgstr "فایل ها" #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:205 #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:336 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:93 -#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:958 +#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:969 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:197 msgid "Filter" @@ -10174,14 +10183,14 @@ msgstr "فیلترها {0}" msgid "Filters:" msgstr "فیلترها:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:572 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:581 msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "پیدا کردن \"{0}\" در ..." #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:329 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:331 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:141 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:144 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:150 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:153 msgid "Find {0} in {1}" msgstr "پیدا کردن {0} در {1}" @@ -11774,7 +11783,7 @@ msgstr "نوار کناری، منو و دیدگاه‌ها را پنهان کن msgid "Hide Standard Menu" msgstr "مخفی کردن منوی استاندارد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1809 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1845 msgid "Hide Tags" msgstr "پنهان کردن تگ‌ها" @@ -11837,7 +11846,7 @@ msgstr "نکته: نمادها، اعداد و حروف بزرگ را در گذ #: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileBrowser.vue:38 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:67 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:88 -#: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:153 frappe/templates/doc.html:19 +#: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:156 frappe/templates/doc.html:19 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar.html:9 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 @@ -11926,9 +11935,9 @@ msgstr "" #: frappe/desk/report/todo/todo.py:36 frappe/model/meta.py:52 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:330 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:345 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:337 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:384 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:448 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:335 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:386 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:450 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:200 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:122 msgid "ID" @@ -12383,7 +12392,7 @@ msgstr "ضمنی" msgid "Import" msgstr "درون‌بُرد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1871 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1907 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Import" msgstr "درون‌بُرد" @@ -12815,8 +12824,8 @@ msgstr "درج سبک" msgid "Instagram" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:665 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:675 msgid "Install {0} from Marketplace" msgstr "{0} را از Marketplace نصب کنید" @@ -13057,7 +13066,7 @@ msgstr "ورود نامعتبر دوباره امتحان کنید." msgid "Invalid Mail Server. Please rectify and try again." msgstr "سرور ایمیل نامعتبر است. لطفاً اصلاح کنید و دوباره امتحان کنید." -#: frappe/model/naming.py:101 +#: frappe/model/naming.py:109 msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "سری نام‌گذاری نامعتبر: {}" @@ -13141,7 +13150,7 @@ msgstr "تابع تجمیع نامعتبر است" msgid "Invalid alias format: {0}. Alias must be a simple identifier." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:187 +#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:195 msgid "Invalid app" msgstr "" @@ -13246,7 +13255,7 @@ msgstr "json نامعتبر اضافه شده در گزینه‌های سفار msgid "Invalid key" msgstr "" -#: frappe/model/naming.py:490 +#: frappe/model/naming.py:498 msgid "Invalid name type (integer) for varchar name column" msgstr "نوع نام نامعتبر (عدد صحیح) برای ستون نام varchar" @@ -13254,6 +13263,10 @@ msgstr "نوع نام نامعتبر (عدد صحیح) برای ستون نام msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing" msgstr "سری نام‌گذاری نامعتبر {}: نقطه (.) وجود ندارد" +#: frappe/model/naming.py:76 +msgid "Invalid naming series {}: dot (.) missing before the numeric placeholders. Kindly use a format like ABCD.#####." +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:453 msgid "Invalid or corrupted content for import" msgstr "محتوای نامعتبر یا خراب برای درون‌بُرد" @@ -13266,7 +13279,7 @@ msgstr "Regex تغییر مسیر نامعتبر در ردیف #{}: {}" msgid "Invalid request arguments" msgstr "آرگومان های درخواست نامعتبر" -#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:173 +#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:181 msgid "Invalid role" msgstr "" @@ -13295,11 +13308,11 @@ msgstr "حالت توکن نامعتبر! بررسی کنید که آیا توک msgid "Invalid username or password" msgstr "نام کاربری یا گذرواژه نامعتبر است" -#: frappe/model/naming.py:168 +#: frappe/model/naming.py:176 msgid "Invalid value specified for UUID: {}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:253 msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "مقادیر نامعتبر برای فیلدها:" @@ -13317,6 +13330,14 @@ msgstr "شرط {0} نامعتبر است" msgid "Inverse" msgstr "معکوس" +#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:95 +msgid "Invitation already accepted" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:99 +msgid "Invitation already exists" +msgstr "" + #: frappe/core/api/user_invitation.py:84 msgid "Invitation cannot be cancelled" msgstr "" @@ -14678,7 +14699,7 @@ msgstr "فیلتر لیست" msgid "List Settings" msgstr "تنظیمات لیست" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1951 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1987 msgctxt "Button in list view menu" msgid "List Settings" msgstr "تنظیمات لیست" @@ -14719,7 +14740,7 @@ msgstr "لیست پچ های اجرا شده" msgid "List setting message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:542 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:551 msgid "Lists" msgstr "لیست ها" @@ -14728,7 +14749,7 @@ msgstr "لیست ها" msgid "Load Balancing" msgstr "تعادل بار" -#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:393 +#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:399 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:305 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:30 msgid "Load More" @@ -14746,8 +14767,8 @@ msgstr "بارگذاری بیشتر" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:172 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:13 #: frappe/public/js/frappe/form/linked_with.js:13 -#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:516 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:361 +#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:526 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:363 #: frappe/public/js/frappe/ui/listing.html:16 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1088 msgid "Loading" @@ -15152,7 +15173,7 @@ msgstr "اجباری بستگی دارد" msgid "Mandatory Depends On (JS)" msgstr "اجباری بستگی دارد به (JS)" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:500 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:509 msgid "Mandatory Information missing:" msgstr "اطلاعات اجباری از دست رفته:" @@ -15172,7 +15193,7 @@ msgstr "فیلدهای اجباری در جدول {0}، ردیف {1} مورد ن msgid "Mandatory fields required in {0}" msgstr "فیلدهای اجباری مورد نیاز در {0}" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:258 msgctxt "Error message in web form" msgid "Mandatory fields required:" msgstr "فیلدهای اجباری مورد نیاز:" @@ -15348,11 +15369,6 @@ msgstr "بیشترین" msgid "Maximum Attachment Limit of {0} has been reached for {1} {2}." msgstr "حداکثر محدودیت پیوست {0} برای {1} {2} رسیده است." -#. Label of the total_fields (Select) field in DocType 'List View Settings' -#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json -msgid "Maximum Number of Fields" -msgstr "حداکثر تعداد فیلدها" - #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:38 msgid "Maximum attachment limit of {0} has been reached." msgstr "حداکثر محدودیت پیوست {0} رسیده است." @@ -16056,7 +16072,7 @@ msgid "Mx" msgstr "" #: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:489 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:498 #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181 #: frappe/www/list.py:21 frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10 msgid "My Account" @@ -16110,7 +16126,7 @@ msgstr "نام (نام سند)" msgid "Name already taken, please set a new name" msgstr "نام قبلاً گرفته شده است، لطفاً یک نام جدید تنظیم کنید" -#: frappe/model/naming.py:504 +#: frappe/model/naming.py:512 msgid "Name cannot contain special characters like {0}" msgstr "نام نمی‌تواند شامل نویسه های خاصی مانند {0} باشد" @@ -16122,7 +16138,7 @@ msgstr "نام نوع سند (DocType) که می‌خواهید این فیلد msgid "Name of the new Print Format" msgstr "نام قالب چاپ جدید" -#: frappe/model/naming.py:499 +#: frappe/model/naming.py:507 msgid "Name of {0} cannot be {1}" msgstr "نام {0} نمی‌تواند {1} باشد" @@ -16161,7 +16177,7 @@ msgstr "قانون نام‌گذاری" msgid "Naming Series" msgstr "سری نام‌گذاری" -#: frappe/model/naming.py:260 +#: frappe/model/naming.py:268 msgid "Naming Series mandatory" msgstr "سری نام‌گذاری الزامی است" @@ -16198,12 +16214,12 @@ msgstr "الگوی نوار ناوبری" msgid "Navbar Template Values" msgstr "مقادیر الگوی نوار ناوبری" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1342 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1378 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list down" msgstr "پیمایش لیست به پایین" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1385 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Navigate list up" msgstr "پیمایش لیست به بالا" @@ -16433,13 +16449,13 @@ msgstr "مقدار جدیدی که باید تنظیم شود" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:221 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:561 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:612 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:167 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:168 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:217 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:218 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:176 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:177 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:227 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:366 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:72 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:404 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:411 msgid "New {0}" msgstr "{0} جدید" @@ -16476,7 +16492,7 @@ msgstr "مدیر خبرنامه" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:14 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:324 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:91 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:93 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:15 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:240 #: frappe/templates/includes/slideshow.html:38 frappe/website/utils.py:258 @@ -16688,7 +16704,7 @@ msgstr "بدون برچسب" msgid "No Letterhead" msgstr "بدون سربرگ" -#: frappe/model/naming.py:481 +#: frappe/model/naming.py:489 msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "نامی برای {0} مشخص نشده است" @@ -16789,8 +16805,8 @@ msgid "No changes to update" msgstr "هیچ تغییری برای به‌روزرسانی وجود ندارد" #: frappe/templates/includes/comments/comments.html:4 -msgid "No comments yet. " -msgstr "هنوز نظری وجود ندارد. " +msgid "No comments yet." +msgstr "هنوز نظری وجود ندارد." #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:91 msgid "No contacts added yet." @@ -16944,7 +16960,7 @@ msgstr "هیچ {0} یافت نشد" msgid "No {0} found" msgstr "هیچ {0} یافت نشد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:495 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:497 msgid "No {0} found with matching filters. Clear filters to see all {0}." msgstr "هیچ {0} با فیلترهای منطبق پیدا نشد. برای دیدن همه {0} فیلترها را پاک کنید." @@ -17045,7 +17061,7 @@ msgstr "غیرقابل تهی" #: frappe/__init__.py:550 frappe/app.py:380 frappe/desk/calendar.py:26 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:738 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:747 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 #: frappe/www/login.py:193 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25 #: frappe/www/qrcode.py:37 @@ -17067,7 +17083,7 @@ msgstr "منتشر نشده" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:169 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:209 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 -#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:78 +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:85 msgid "Not Saved" msgstr "ذخیره نشد" @@ -17152,12 +17168,12 @@ msgstr "در حالت توسعه دهنده نیست! در site_config.json تن #: frappe/public/js/frappe/request.js:170 #: frappe/public/js/frappe/request.js:175 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67 -#: frappe/utils/messages.py:158 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:751 +#: frappe/utils/messages.py:158 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:760 #: frappe/website/js/website.js:97 msgid "Not permitted" msgstr "غیر مجاز" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:51 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:53 msgid "Not permitted to view {0}" msgstr "مشاهده {0} مجاز نیست" @@ -17222,7 +17238,7 @@ msgstr "چیزی برای انجام مجدد باقی نمانده است" msgid "Nothing left to undo" msgstr "چیزی برای لغو باقی نمانده است" -#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:377 +#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:383 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:105 #: frappe/templates/includes/list/list.html:9 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article_list.html:21 @@ -17853,7 +17869,7 @@ msgstr "" msgid "Open in a new tab" msgstr "باز کردن در یک تب جدید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1395 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1431 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Open list item" msgstr "مورد فهرست را باز کنید" @@ -17868,13 +17884,13 @@ msgstr "برنامه احراز هویت خود را در تلفن همراه خ #: frappe/desk/doctype/todo/todo_list.js:17 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_links.html:18 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:277 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:278 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:289 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:299 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:286 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:298 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:308 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:326 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:317 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:335 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:336 msgid "Open {0}" msgstr "باز کردن {0}" @@ -18320,7 +18336,7 @@ msgstr "صفحه برای نمایش در وب سایت\n" #: frappe/public/html/print_template.html:25 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_tree.html:89 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:264 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:288 #: frappe/templates/print_formats/standard.html:34 msgid "Page {0} of {1}" msgstr "صفحه {0} از {1}" @@ -19191,7 +19207,7 @@ msgstr "لطفا فیلترها را تنظیم کنید" msgid "Please set filters value in Report Filter table." msgstr "لطفاً مقدار فیلترها را در جدول گزارش فیلتر تنظیم کنید." -#: frappe/model/naming.py:572 +#: frappe/model/naming.py:580 msgid "Please set the document name" msgstr "لطفا نام سند را تنظیم کنید" @@ -19488,7 +19504,7 @@ msgid "Preview:" msgstr "پیش نمایش:" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:95 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:97 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:16 #: frappe/templates/includes/slideshow.html:34 #: frappe/website/web_template/slideshow/slideshow.html:40 @@ -19563,7 +19579,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "چاپ" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2160 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -20057,8 +20073,8 @@ msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "کد QR برای تأیید ورود" #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:219 -msgid "QZ Tray Failed: " -msgstr " سینی QZ ناموفق بود:" +msgid "QZ Tray Failed:" +msgstr "سینی QZ ناموفق بود:" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat' #. Option for the 'Time Interval' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -20431,7 +20447,7 @@ msgstr "پارامتر گیرنده" msgid "Recent years are easy to guess." msgstr "حدس زدن سال های اخیر آسان است." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:532 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:541 msgid "Recents" msgstr "اخیر" @@ -20799,7 +20815,7 @@ msgstr "برگه Google را بازخوانی کنید" msgid "Refresh Token" msgstr "Refresh Token" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:532 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:534 msgctxt "Document count in list view" msgid "Refreshing" msgstr "تازه کردن" @@ -21266,8 +21282,8 @@ msgstr "گزارش ذخیره نشد (خطاهایی وجود داشت)" msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "گزارش با بیش از 10 ستون در حالت افقی بهتر به نظر می رسد." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:251 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:261 msgid "Report {0}" msgstr "گزارش {0}" @@ -21290,7 +21306,7 @@ msgstr "گزارش:" #. Label of the prepared_report_section (Section Break) field in DocType #. 'System Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:547 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:556 msgid "Reports" msgstr "گزارش ها" @@ -21420,7 +21436,7 @@ msgstr "بازنشانی نمودار" msgid "Reset Dashboard Customizations" msgstr "بازنشانی سفارشی سازی داشبورد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:228 msgid "Reset Fields" msgstr "بازنشانی فیلدها" @@ -21509,6 +21525,7 @@ msgid "Resource TOS URI" msgstr "" #. Label of the response (Text Editor) field in DocType 'Email Template' +#. Label of the response_html (Code) field in DocType 'Email Template' #. Label of the response_section (Section Break) field in DocType 'Integration #. Request' #. Label of the response (Code) field in DocType 'Webhook Request Log' @@ -21518,11 +21535,6 @@ msgstr "" msgid "Response" msgstr "واکنش" -#. Label of the response_html (Code) field in DocType 'Email Template' -#: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json -msgid "Response " -msgstr "پاسخ " - #. Label of the response_type (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Response Type" @@ -21581,7 +21593,7 @@ msgstr "محدود به دامنه" msgid "Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111)" msgstr "کاربر را فقط از این آدرس IP محدود کنید. چندین آدرس IP را می‌توان با جدا کردن با کاما اضافه کرد. همچنین آدرس های IP جزئی مانند (111.111.111) را می پذیرد" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:197 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:199 msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "محدودیت ها" @@ -21737,7 +21749,7 @@ msgstr "مجوزهای نقش" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدیر مجوزهای نقش" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1893 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1929 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Role Permissions Manager" msgstr "مدیر مجوزهای نقش" @@ -22159,8 +22171,8 @@ msgstr "شنبه" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:160 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:678 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:36 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:247 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:245 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:25 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:364 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:443 @@ -22219,7 +22231,7 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Saved Filters" msgstr "فیلترهای ذخیره شده" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:40 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:41 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:348 msgid "Saving" @@ -22575,7 +22587,7 @@ msgstr "مشاهده تمام گزارش های گذشته" msgid "See on Website" msgstr "در وب سایت ببینید" -#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:153 +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:160 msgctxt "Button in web form" msgid "See previous responses" msgstr "پاسخ های قبلی را ببینید" @@ -22711,11 +22723,14 @@ msgid "Select Field..." msgstr "انتخاب فیلد..." #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:236 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:181 msgid "Select Fields" msgstr "فیلدها را انتخاب کنید" +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:234 +msgid "Select Fields (Up to {0})" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:147 msgid "Select Fields To Insert" msgstr "انتخاب فیلدها برای درج" @@ -22864,13 +22879,13 @@ msgstr "حداقل 1 رکورد برای چاپ انتخاب کنید" msgid "Select atleast 2 actions" msgstr "حداقل 2 عمل را انتخاب کنید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1409 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1445 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select list item" msgstr "مورد فهرست را انتخاب کنید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1361 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1377 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1397 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1413 msgctxt "Description of a list view shortcut" msgid "Select multiple list items" msgstr "چندین مورد از فهرست را انتخاب کنید" @@ -23513,7 +23528,7 @@ msgstr "تنظیمات صفحه درباره ما" #. Option for the 'Show in Module Section' (Select) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:567 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:576 msgid "Setup" msgstr "تنظیمات" @@ -23798,7 +23813,7 @@ msgid "Show Social Login Key as Authorization Server" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.html:77 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1809 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1845 msgid "Show Tags" msgstr "نمایش برچسب ها" @@ -24261,11 +24276,11 @@ msgstr "در طول تولید توکن مشکلی پیش آمد. برای ای msgid "Something went wrong." msgstr "مشکلی پیش آمد." -#: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:114 +#: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:117 msgid "Sorry! I could not find what you were looking for." msgstr "متاسفم! من نتونستم چیزی که دنبالش بودی رو پیدا کنم." -#: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:122 +#: frappe/public/js/frappe/views/pageview.js:125 msgid "Sorry! You are not permitted to view this page." msgstr "متاسف! شما مجاز به مشاهده این صفحه نیستید." @@ -24633,7 +24648,7 @@ msgstr "فاصله زمانی آمار" #: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json #: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:357 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:980 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json @@ -24824,7 +24839,7 @@ msgstr "صف ارسال" msgid "Submit" msgstr "ارسال" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2191 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2227 msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Submit" msgstr "ارسال" @@ -24858,7 +24873,7 @@ msgstr "ارسال پس از درون‌بُرد" msgid "Submit an Issue" msgstr "ارسال یک مسئله" -#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:156 +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:163 msgctxt "Button in web form" msgid "Submit another response" msgstr "پاسخ دیگری را ثبت کنید" @@ -24882,7 +24897,7 @@ msgstr "برای تکمیل این مرحله این سند را ارسال کن msgid "Submit this document to confirm" msgstr "برای تایید این سند را ارسال کنید" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2196 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2232 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Submit {0} documents?" msgstr "{0} سند ارسال شود؟" @@ -24891,7 +24906,7 @@ msgstr "{0} سند ارسال شود؟" #: frappe/core/doctype/comment/comment.json #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:95 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:539 -#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:136 +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:143 msgid "Submitted" msgstr "ارسال شده" @@ -25649,7 +25664,7 @@ msgid "Thank you for reaching out to us. We will get back to you at the earliest "{0}" msgstr "" -#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:140 +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:147 msgid "Thank you for spending your valuable time to fill this form" msgstr "از اینکه وقت ارزشمند خود را برای پر کردن این فرم صرف کردید سپاسگزاریم" @@ -25741,7 +25756,7 @@ msgstr "نظر نمی‌تواند خالی باشد" msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:685 msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count." msgstr "تعداد نشان داده شده یک تعداد تخمینی است. برای مشاهده شمارش دقیق اینجا کلیک کنید." @@ -25983,7 +25998,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد سند خطاهایی وجود داشت. لطفا msgid "There were errors while sending email. Please try again." msgstr "هنگام ارسال ایمیل خطاهایی وجود داشت. لطفا دوباره تلاش کنید." -#: frappe/model/naming.py:494 +#: frappe/model/naming.py:502 msgid "There were some errors setting the name, please contact the administrator" msgstr "برخی از خطاها در تنظیم نام وجود دارد، لطفاً با ادمین تماس بگیرید" @@ -26241,7 +26256,7 @@ msgstr "این مقدار از فیلد {1} {0} واکشی شده است" #. Description of the 'Max Report Rows' (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json -msgid "This value specifies the max number of rows that can be rendered in report view. " +msgid "This value specifies the max number of rows that can be rendered in report view." msgstr "" #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:85 @@ -26273,8 +26288,8 @@ msgid "This will reset this tour and show it to all users. Are you sure?" msgstr "با این کار این تور بازنشانی می‌شود و به همه کاربران نشان داده می‌شود. مطمئنی؟" #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.js:15 -msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? " -msgstr " این کار بلافاصله کار را خاتمه می دهد و ممکن است خطرناک باشد، مطمئن هستید؟" +msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" +msgstr "" #: frappe/core/doctype/user/user.py:1253 msgid "Throttled" @@ -26693,7 +26708,7 @@ msgstr "تغییر نمای شبکه‌ای" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1924 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1960 msgctxt "Button in list view menu" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" @@ -26863,8 +26878,8 @@ msgstr "کل زمان کار" #. Description of the 'Initial Sync Count' (Select) field in DocType 'Email #. Account' #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json -msgid "Total number of emails to sync in initial sync process " -msgstr "تعداد کل ایمیل هایی که در فرآیند همگام سازی اولیه باید همگام شوند " +msgid "Total number of emails to sync in initial sync process" +msgstr "تعداد کل ایمیل هایی که در فرآیند همگام سازی اولیه باید همگام شوند" #: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:12 msgid "Total:" @@ -27601,7 +27616,7 @@ msgstr "به‌روزرسانی {0} رکورد" #: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:446 #: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.py:41 -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:427 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:451 msgid "Updated" msgstr "به روز شد" @@ -27805,6 +27820,7 @@ msgstr "از OAuth استفاده کرد" #. Label of the user (Link) field in DocType 'Assignment Rule User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Repeat User' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Reminder' +#. Label of the user (Link) field in DocType 'Access Log' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Activity Log' #. Label of the user (Link) field in DocType 'API Request Log' #. Label of the user (Link) field in DocType 'Communication' @@ -27833,6 +27849,7 @@ msgstr "از OAuth استفاده کرد" #: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json #: frappe/automation/doctype/auto_repeat_user/auto_repeat_user.json #: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json +#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json #: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json #: frappe/core/doctype/api_request_log/api_request_log.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.json @@ -27863,11 +27880,6 @@ msgstr "از OAuth استفاده کرد" msgid "User" msgstr "کاربر" -#. Label of the user (Link) field in DocType 'Access Log' -#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json -msgid "User " -msgstr "کاربر " - #: frappe/core/doctype/has_role/has_role.py:25 msgid "User '{0}' already has the role '{1}'" msgstr "کاربر «{0}» قبلاً نقش «{1}» را دارد" @@ -28008,7 +28020,7 @@ msgstr "مجوز کاربر" msgid "User Permissions" msgstr "مجوزهای کاربر" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1918 msgctxt "Button in list view menu" msgid "User Permissions" msgstr "مجوزهای کاربر" @@ -28257,7 +28269,7 @@ msgstr "" msgid "Validate SSL Certificate" msgstr "تایید گواهی SSL" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:360 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:384 msgid "Validation Error" msgstr "خطای اعتبارسنجی" @@ -28519,7 +28531,7 @@ msgstr "گزارش را در مرورگر خود مشاهده کنید" msgid "View this in your browser" msgstr "این را در مرورگر خود مشاهده کنید" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:454 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:478 msgctxt "Button in web form" msgid "View your response" msgstr "پاسخ خود را مشاهده کنید" @@ -29227,7 +29239,7 @@ msgstr "گردش کار با موفقیت به روز شد" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace' #: frappe/core/doctype/user/user.json frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:566 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:932 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:10 msgid "Workspace" @@ -29496,7 +29508,7 @@ msgstr "شما مجاز به چاپ این گزارش نیستید" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "شما مجاز به ارسال ایمیل های مرتبط با این سند نیستید" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:596 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:605 msgid "You are not allowed to update this Web Form Document" msgstr "شما مجاز به به‌روزرسانی این سند فرم وب نیستید" @@ -29520,7 +29532,7 @@ msgstr "" msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings." msgstr "شما اکنون این سند را دنبال می‌کنید. به‌روزرسانی های روزانه را از طریق ایمیل دریافت خواهید کرد. می‌توانید این مورد را در تنظیمات کاربر تغییر دهید." -#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:94 +#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:117 msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps." msgstr "شما فقط مجاز به به‌روزرسانی سفارش هستید، برنامه‌ها را حذف یا اضافه نکنید." @@ -29546,7 +29558,7 @@ msgid "You can also copy-paste following link in your browser" msgstr "همچنین می‌توانید لینک زیر را در مرورگر خود کپی پیست کنید" #: frappe/templates/emails/download_data.html:9 -msgid "You can also copy-paste this " +msgid "You can also copy-paste this" msgstr "شما همچنین می‌توانید این را کپی پیست کنید" #: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:11 @@ -29708,7 +29720,7 @@ msgstr "شما مجوز لغو همه اسناد مرتبط را ندارید." msgid "You don't have access to Report: {0}" msgstr "شما به گزارش دسترسی ندارید: {0}" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:808 msgid "You don't have permission to access the {0} DocType." msgstr "شما اجازه دسترسی به {0} DocType را ندارید." @@ -29720,13 +29732,13 @@ msgstr "شما اجازه دسترسی به این فایل را ندارید" msgid "You don't have permission to get a report on: {0}" msgstr "شما مجوز دریافت گزارش در مورد: {0} را ندارید" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:172 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:175 msgid "You don't have the permissions to access this document" msgstr "شما مجوز دسترسی به این سند را ندارید" #: frappe/templates/emails/new_message.html:1 -msgid "You have a new message from: " -msgstr " شما یک پیام جدید دارید از:" +msgid "You have a new message from:" +msgstr "شما یک پیام جدید دارید از:" #: frappe/handler.py:119 msgid "You have been successfully logged out" @@ -29760,7 +29772,7 @@ msgstr "شما {0} را ندیده اید" msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet." msgstr "شما هنوز نمودار داشبورد یا کارت شماره اضافه نکرده‌اید." -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:499 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:501 msgid "You haven't created a {0} yet" msgstr "شما هنوز یک {0} ایجاد نکرده‌اید" @@ -29777,11 +29789,11 @@ msgstr "شما آخرین بار این را ویرایش کردید" msgid "You must add atleast one link." msgstr "شما باید حداقل یک لینک اضافه کنید." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:795 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:804 msgid "You must be logged in to use this form." msgstr "برای استفاده از این فرم باید وارد سیستم شوید." -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:636 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:645 msgid "You must login to submit this form" msgstr "برای ارسال این فرم باید وارد شوید" @@ -29813,13 +29825,13 @@ msgstr "برای اینکه بتوانید به نسخه‌های پشتیبان msgid "You need to be logged in to access this page" msgstr "برای دسترسی به این صفحه باید وارد شوید" -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:161 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:164 msgid "You need to be logged in to access this {0}." msgstr "برای دسترسی به این {0} باید وارد سیستم شوید." #: frappe/public/js/frappe/widgets/links_widget.js:63 -msgid "You need to create these first: " -msgstr "ابتدا باید اینها را ایجاد کنید: " +msgid "You need to create these first:" +msgstr "ابتدا باید این ها را ایجاد کنید:" #: frappe/www/login.html:76 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." @@ -29957,7 +29969,7 @@ msgstr "درخواست اتصال شما به Google Calendar با موفقیت msgid "Your email address" msgstr "آدرس ایمیل شما" -#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:452 msgid "Your form has been successfully updated" msgstr "فرم شما با موفقیت به روز شد" @@ -30054,10 +30066,6 @@ msgstr "اصلاح" msgid "and" msgstr "و" -#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:187 -msgid "application is not installed" -msgstr "برنامه نصب نشده است" - #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.html:5 #: frappe/public/js/frappe/ui/sort_selector.js:48 msgid "ascending" @@ -30077,7 +30085,7 @@ msgstr "توسط نقش" msgid "cProfile Output" msgstr "cProfile خروجی" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:286 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:295 msgid "calendar" msgstr "تقویم" @@ -30222,7 +30230,7 @@ msgstr "emacs" msgid "email" msgstr "ایمیل" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:305 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:314 msgid "email inbox" msgstr "صندوق ورودی ایمیل" @@ -30284,7 +30292,7 @@ msgctxt "Hours (Field: Duration)" msgid "h" msgstr "ساعت" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:296 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:305 msgid "hub" msgstr "هاب" @@ -30299,14 +30307,6 @@ msgstr "آیکون" msgid "import" msgstr "درون‌بُرد" -#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:95 -msgid "invitation already accepted" -msgstr "دعوتنامه قبلاً پذیرفته شده است" - -#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:99 -msgid "invitation already exists" -msgstr "دعوتنامه از قبل وجود دارد" - #: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:11 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" @@ -30388,7 +30388,7 @@ msgstr "ماژول" msgid "module name..." msgstr "نام ماژول ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:160 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:169 msgid "new" msgstr "جدید" @@ -30641,6 +30641,10 @@ msgstr "این فرم" msgid "this shouldn't break" msgstr "این نباید بشکند" +#: frappe/templates/emails/download_data.html:9 +msgid "to your browser" +msgstr "به مرورگر شما" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -30751,11 +30755,11 @@ msgstr "yyyy-mm-dd" msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:193 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:202 msgid "{0} ${skip_list ? \"\" : type}" msgstr "{0} ${skip_list ? \"\" : نوع}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:198 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:207 msgid "{0} ${type}" msgstr "{0} ${type}" @@ -30786,14 +30790,14 @@ msgid "{0} Chart" msgstr "{0} نمودار" #: frappe/core/page/dashboard_view/dashboard_view.js:67 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:348 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:356 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:357 #: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:12 msgid "{0} Dashboard" msgstr "داشبورد {0}" #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:486 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:225 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178 msgid "{0} Fields" msgstr "{0} فیلدها" @@ -30817,6 +30821,10 @@ msgstr "{0} پسندید" msgid "{0} List" msgstr "فهرست {0}" +#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:33 +msgid "{0} List View Settings" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} M" msgstr "{0} ماه" @@ -30843,7 +30851,6 @@ msgstr "گزارش {0}" msgid "{0} Reports" msgstr "{0} گزارش ها" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:32 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:26 msgid "{0} Settings" msgstr "تنظیمات {0}" @@ -30868,7 +30875,7 @@ msgstr "{0} محیط کار" msgid "{0} added" msgstr "{0} اضافه شد" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:206 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} از قبل وجود دارد. نام دیگری را انتخاب کنید" @@ -31014,7 +31021,7 @@ msgstr "{0} مکالمه را در {1} {2} ترک کرده است" msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} ساعت قبل" -#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:148 +#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:155 msgid "{0} if you are not redirected within {1} seconds" msgstr "اگر در عرض {1} ثانیه هدایت نشدید، {0}" @@ -31137,7 +31144,7 @@ msgstr "{0} قالب گزارش معتبری نیست. قالب گزارش با msgid "{0} is not a zip file" msgstr "{0} یک فایل فشرده نیست" -#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:174 +#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:182 msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" @@ -31166,7 +31173,7 @@ msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} یکی از {1} است" #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:304 -#: frappe/model/naming.py:218 +#: frappe/model/naming.py:226 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:98 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:101 #: frappe/utils/csvutils.py:156 @@ -31181,7 +31188,7 @@ msgstr "{0} تنظیم شده است" msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} در محدوده {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1799 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1835 msgid "{0} items selected" msgstr "{0} مورد انتخاب شد" @@ -31218,7 +31225,7 @@ msgstr "{0} دقیقه قبل" msgid "{0} months ago" msgstr "{0} ماه پیش" -#: frappe/model/document.py:1801 +#: frappe/model/document.py:1804 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} باید بعد از {1} باشد" @@ -31267,11 +31274,11 @@ msgid "{0} not found" msgstr "{0} یافت نشد" #: frappe/core/doctype/report/report.py:427 -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1175 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1211 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} از {1}" -#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1177 +#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1213 msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} از {1} ({2} ردیف با فرزندان)" @@ -31317,9 +31324,9 @@ msgstr "{0} تخصیص خود را حذف کرد." msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "نقش {0} اجازه هیچ نوع doctype را ندارد" -#: frappe/model/document.py:1794 -msgid "{0} row #{1}: " -msgstr "{0} ردیف #{1}: " +#: frappe/model/document.py:1795 +msgid "{0} row #{1}:" +msgstr "{0} ردیف #{1}:" #: frappe/desk/query_report.py:630 msgid "{0} saved successfully"