fix: Persian translations
This commit is contained in:
parent
7195f165a9
commit
c357967d5d
1 changed files with 118 additions and 118 deletions
|
|
@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-05-26 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-03 03:42\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-06-02 09:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 04:36\n"
|
||||
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Persian\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -866,7 +866,7 @@ msgctxt "Social Login Key"
|
|||
msgid "Access Token URL"
|
||||
msgstr "دسترسی به URL Token"
|
||||
|
||||
#: auth.py:455
|
||||
#: auth.py:466
|
||||
msgid "Access not allowed from this IP Address"
|
||||
msgstr "دسترسی از این آدرس IP مجاز نیست"
|
||||
|
||||
|
|
@ -941,8 +941,8 @@ msgctxt "DocType Action"
|
|||
msgid "Action / Route"
|
||||
msgstr "اقدام / مسیر"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:310
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:381
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:305
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:376
|
||||
msgid "Action Complete"
|
||||
msgstr "اقدام کامل شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1230,7 +1230,7 @@ msgstr "افزودن پارامترهای پرس و جو"
|
|||
msgid "Add Review"
|
||||
msgstr "افزودن نظر"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:753
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:757
|
||||
msgid "Add Roles"
|
||||
msgstr "اضافه کردن نقش ها"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1519,11 +1519,11 @@ msgstr "مدیریت"
|
|||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "مدیر"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1157
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1161
|
||||
msgid "Administrator Logged In"
|
||||
msgstr "مدیر وارد شده است"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1151
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1155
|
||||
msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}."
|
||||
msgstr "سرپرست از طریق آدرس IP {2} به {0} در {1} دسترسی پیدا کرد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1718,7 +1718,7 @@ msgstr "تمام تصاویر پیوست شده به نمایش اسلاید و
|
|||
msgid "All Records"
|
||||
msgstr "همه سوابق"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/form.js:2205
|
||||
#: public/js/frappe/form/form.js:2224
|
||||
msgid "All Submissions"
|
||||
msgstr "همه موارد ارسالی"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "نقش های مجاز"
|
|||
msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!"
|
||||
msgstr "اجازه دادن به DocType، DocType. مراقب باش!"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:960
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:964
|
||||
msgid "Already Registered"
|
||||
msgstr "قبلا ثبت شده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgctxt "Kanban Board Column"
|
|||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "بایگانی شد"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:495
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
|
||||
msgid "Archived Columns"
|
||||
msgstr "ستون های بایگانی شده"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3435,11 +3435,11 @@ msgctxt "Email Account"
|
|||
msgid "Awaiting password"
|
||||
msgstr "در انتظار رمز عبور"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:200
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
|
||||
msgid "Awesome Work"
|
||||
msgstr "کارتان عالی بود"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:358
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
|
||||
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
|
||||
msgstr "عالی است، حالا سعی کنید خودتان یک ورودی ایجاد کنید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt "Notification Recipient"
|
|||
msgid "BCC"
|
||||
msgstr "BCC"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:186
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:181
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "بازگشت"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4099,7 +4099,7 @@ msgstr "ربات"
|
|||
msgid "Both DocType and Name required"
|
||||
msgstr "هم DocType و هم Name مورد نیاز است"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:97
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:92
|
||||
msgid "Both login and password required"
|
||||
msgstr "ورود و رمز عبور هر دو نیاز است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr "حذف انبوه"
|
|||
msgid "Bulk Edit"
|
||||
msgstr "ویرایش انبوه"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1157
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1160
|
||||
msgid "Bulk Edit {0}"
|
||||
msgstr "ویرایش انبوه {0}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5960,7 +5960,7 @@ msgstr "ستون ها بر اساس"
|
|||
|
||||
#: integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.py:48
|
||||
msgid "Combination of Grant Type (<code>{0}</code>) and Response Type (<code>{1}</code>) not allowed"
|
||||
msgstr "ترکیب نوع کمک هزینه (<code>{0}</code>) و نوع پاسخ (<code>{1}</code>) مجاز نیست"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
|
||||
#: printing/doctype/print_settings/print_settings.json
|
||||
|
|
@ -6379,7 +6379,7 @@ msgstr "الگوی ایمیل تایید"
|
|||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr "تایید شده"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:530
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:525
|
||||
msgid "Congratulations on completing the module setup. If you want to learn more you can refer to the documentation <a target=\"_blank\" href=\"{0}\">here</a>."
|
||||
msgstr "بابت تکمیل راهاندازی ماژول تبریک می گویم. اگر میخواهید بیشتر بدانید، میتوانید به مستندات <a target=\"_blank\" href=\"{0}\">اینجا</a> مراجعه کنید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -6654,14 +6654,14 @@ msgctxt "Web Page"
|
|||
msgid "Context Script"
|
||||
msgstr "متن اسکریپت"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:209
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:237
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:277
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:317
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:366
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:388
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:428
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:536
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:204
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:232
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:272
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:312
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:361
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:383
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:423
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:531
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ادامه هید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9152,7 +9152,7 @@ msgstr "موضوع بحث"
|
|||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "رد"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:577
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:572
|
||||
msgctxt "Stop showing the onboarding widget."
|
||||
msgid "Dismiss"
|
||||
msgstr "رد"
|
||||
|
|
@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt "LDAP Settings"
|
|||
msgid "Do not create new user if user with email does not exist in the system"
|
||||
msgstr "اگر کاربر با ایمیل در سیستم وجود ندارد، کاربر جدیدی ایجاد نکنید"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1162
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1165
|
||||
msgid "Do not edit headers which are preset in the template"
|
||||
msgstr "سرصفحه هایی را که در قالب از پیش تنظیم شده اند ویرایش نکنید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -9649,10 +9649,10 @@ msgstr "خلاصه بازسازی سند"
|
|||
msgid "Document Restored"
|
||||
msgstr "سند بازیابی شد"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:359
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:401
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:420
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:439
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:354
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:396
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:415
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:434
|
||||
msgid "Document Saved"
|
||||
msgstr "سند ذخیره شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:813
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:298
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:331
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:330
|
||||
#: templates/discussions/reply_card.html:29
|
||||
#: templates/discussions/reply_section.html:29
|
||||
#: workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:46
|
||||
|
|
@ -10411,7 +10411,7 @@ msgstr "ویرایش فیلترها"
|
|||
msgid "Edit Format"
|
||||
msgstr "ویرایش فرمت"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:280
|
||||
#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:283
|
||||
msgid "Edit Full Form"
|
||||
msgstr "ویرایش فرم کامل"
|
||||
|
||||
|
|
@ -10678,7 +10678,7 @@ msgctxt "Email Account"
|
|||
msgid "Email Account Name"
|
||||
msgstr "نام حساب ایمیل"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:686
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:690
|
||||
msgid "Email Account added multiple times"
|
||||
msgstr "حساب ایمیل چندین بار اضافه شده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -11485,7 +11485,7 @@ msgstr "از صحت مسیرهای جستجوی کاربر و گروه اطمی
|
|||
msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings."
|
||||
msgstr "شناسه مشتری و Client Secret را در تنظیمات Google وارد کنید."
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:359
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:347
|
||||
msgid "Enter Code displayed in OTP App."
|
||||
msgstr "کد نمایش داده شده در OTP App را وارد کنید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -12202,7 +12202,7 @@ msgstr "محاسبه بدنه درخواست ناموفق بود: {}"
|
|||
msgid "Failed to connect to server"
|
||||
msgstr "اتصال به سرور ممکن نشد"
|
||||
|
||||
#: auth.py:658
|
||||
#: auth.py:669
|
||||
msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token."
|
||||
msgstr "رمزگشایی رمز انجام نشد، لطفاً یک رمز رمزگذاری شده معتبر base64 ارائه دهید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -12553,7 +12553,7 @@ msgstr "نام فیلد \"{0}\" در تضاد با یک {1} از نام {2} در
|
|||
msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming"
|
||||
msgstr "برای فعال کردن نامگذاری خودکار، نام فیلد به نام {0} باید وجود داشته باشد"
|
||||
|
||||
#: database/schema.py:125 database/schema.py:356
|
||||
#: database/schema.py:125 database/schema.py:361
|
||||
msgid "Fieldname is limited to 64 characters ({0})"
|
||||
msgstr "نام فیلد به 64 کاراکتر محدود شده است ({0})"
|
||||
|
||||
|
|
@ -12569,7 +12569,7 @@ msgstr "نام فیلد که DocType برای این فیلد پیوند خوا
|
|||
msgid "Fieldname {0} appears multiple times"
|
||||
msgstr "نام فیلد {0} چندین بار ظاهر می شود"
|
||||
|
||||
#: database/schema.py:346
|
||||
#: database/schema.py:351
|
||||
msgid "Fieldname {0} cannot have special characters like {1}"
|
||||
msgstr "نام فیلد {0} نمی تواند نویسه های خاصی مانند {1} داشته باشد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -12831,7 +12831,7 @@ msgstr "فایل ها"
|
|||
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:205
|
||||
#: desk/doctype/number_card/number_card.js:333
|
||||
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:90
|
||||
#: public/js/frappe/list/base_list.js:878
|
||||
#: public/js/frappe/list/base_list.js:882
|
||||
#: public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:134
|
||||
#: website/doctype/web_form/web_form.js:197
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
|
|
@ -14100,8 +14100,8 @@ msgstr "لغو اشتراک سراسری"
|
|||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "برو"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:246
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:326
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:241
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:321
|
||||
msgid "Go Back"
|
||||
msgstr "برگرد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -14950,7 +14950,7 @@ msgstr "فیلدهای پنهان"
|
|||
#: public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:825
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:83
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:78
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "پنهان شدن"
|
||||
|
||||
|
|
@ -16427,7 +16427,7 @@ msgctxt "Letter Head"
|
|||
msgid "Instructions"
|
||||
msgstr "دستورالعمل ها"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:262
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:257
|
||||
msgid "Instructions Emailed"
|
||||
msgstr "دستورالعمل ها ایمیل شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -16609,7 +16609,7 @@ msgid "Invalid"
|
|||
msgstr "بی اعتبار"
|
||||
|
||||
#: public/js/form_builder/utils.js:221 public/js/frappe/form/grid_row.js:770
|
||||
#: public/js/frappe/form/layout.js:785
|
||||
#: public/js/frappe/form/layout.js:793
|
||||
msgid "Invalid \"depends_on\" expression"
|
||||
msgstr "عبارت \"depends_on\" نامعتبر است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -16677,7 +16677,7 @@ msgstr "پیوند نامعتبر"
|
|||
msgid "Invalid Login Token"
|
||||
msgstr "رمز ورود نامعتبر است"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:291
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:286
|
||||
msgid "Invalid Login. Try again."
|
||||
msgstr "ورود نامعتبر دوباره امتحان کنید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -16713,7 +16713,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Invalid Parameters."
|
||||
msgstr "پارامترهای نامعتبر"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1172 www/update-password.html:121
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1176 www/update-password.html:121
|
||||
#: www/update-password.html:142 www/update-password.html:144
|
||||
#: www/update-password.html:245
|
||||
msgid "Invalid Password"
|
||||
|
|
@ -18143,12 +18143,12 @@ msgstr "طول {0} باید بین 1 تا 1000 باشد"
|
|||
msgid "Less"
|
||||
msgstr "کمتر"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:439
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:434
|
||||
msgid "Let us continue with the onboarding"
|
||||
msgstr "اجازه دهید به نصب ادامه دهیم"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/workspace/blocks/onboarding.js:94
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:602
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:597
|
||||
msgid "Let's Get Started"
|
||||
msgstr "بیا شروع کنیم"
|
||||
|
||||
|
|
@ -18165,10 +18165,10 @@ msgstr "از کلمات و شخصیت های تکراری خودداری کنی
|
|||
msgid "Let's set up your account"
|
||||
msgstr "بیایید حساب شما را تنظیم کنیم"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:268
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:309
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:380
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:419
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:263
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:304
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:375
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:414
|
||||
msgid "Let's take you back to onboarding"
|
||||
msgstr "بیایید شما را به سوار شدن برگردانیم"
|
||||
|
||||
|
|
@ -18936,7 +18936,7 @@ msgstr "وارد شوید و در مرورگر مشاهده کنید"
|
|||
msgid "Login is required to see web form list view. Enable {0} to see list settings"
|
||||
msgstr "ورود به سیستم برای مشاهده لیست فرم وب مورد نیاز است. برای مشاهده تنظیمات لیست، {0} را فعال کنید"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:70
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:65
|
||||
msgid "Login link sent to your email"
|
||||
msgstr "لینک ورود به ایمیل شما ارسال شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -19046,7 +19046,7 @@ msgctxt "DocField"
|
|||
msgid "Long Text"
|
||||
msgstr "متن طولانی"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:322
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:317
|
||||
msgid "Looks like you didn't change the value"
|
||||
msgstr "به نظر می رسد شما مقدار را تغییر نداده اید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -20937,7 +20937,7 @@ msgstr "{0} جدید: {1}"
|
|||
msgid "New {} releases for the following apps are available"
|
||||
msgstr "نسخههای جدید {} برای برنامههای زیر در دسترس هستند"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:749
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:753
|
||||
msgid "Newly created user {0} has no roles enabled."
|
||||
msgstr "کاربر تازه ایجاد شده {0} هیچ نقشی فعال ندارد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -21254,7 +21254,7 @@ msgstr "هیچ نتیجه ای"
|
|||
msgid "No Results found"
|
||||
msgstr "نتیجه ای پیدا نشد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:750
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:754
|
||||
msgid "No Roles Specified"
|
||||
msgstr "هیچ نقشی مشخص نشده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21519,12 +21519,12 @@ msgctxt "Recorder Query"
|
|||
msgid "Normalized Query"
|
||||
msgstr "پرس و جو عادی شده"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:955 templates/includes/login/login.js:258
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:959 templates/includes/login/login.js:253
|
||||
#: utils/oauth.py:265
|
||||
msgid "Not Allowed"
|
||||
msgstr "مجاز نیست"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:260
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:255
|
||||
msgid "Not Allowed: Disabled User"
|
||||
msgstr "مجاز نیست: کاربر غیرفعال"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21636,7 +21636,7 @@ msgstr "تصویر کاربر معتبری نیست."
|
|||
msgid "Not a valid Workflow Action"
|
||||
msgstr "یک اقدام گردش کار معتبر نیست"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:256
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:251
|
||||
msgid "Not a valid user"
|
||||
msgstr "کاربر معتبری نیست"
|
||||
|
||||
|
|
@ -21684,7 +21684,7 @@ msgstr "در حالت توسعه دهنده نیست! در site_config.json تن
|
|||
#: core/doctype/system_settings/system_settings.py:209 handler.py:109
|
||||
#: public/js/frappe/request.js:157 public/js/frappe/request.js:167
|
||||
#: public/js/frappe/request.js:172
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67
|
||||
#: website/doctype/web_form/web_form.py:615 website/js/website.js:97
|
||||
msgid "Not permitted"
|
||||
msgstr "غیر مجاز"
|
||||
|
|
@ -22135,7 +22135,7 @@ msgstr "بازنشانی مخفی OTP - {0}"
|
|||
msgid "OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login."
|
||||
msgstr "OTP Secret بازنشانی شده است. ثبت نام مجدد در ورود بعدی الزامی است."
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:363
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:351
|
||||
msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator."
|
||||
msgstr "راهاندازی OTP با استفاده از برنامه OTP تکمیل نشد. لطفا با مدیر تماس بگیرید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -22269,7 +22269,7 @@ msgstr "مرحله ورود"
|
|||
msgid "Onboarding Step Map"
|
||||
msgstr "ورود نقشه مرحله ای"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:269
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:264
|
||||
msgid "Onboarding complete"
|
||||
msgstr "سوار شدن کامل شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -22401,7 +22401,7 @@ msgstr "فقط کاربران درگیر در سند لیست شده اند"
|
|||
msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user."
|
||||
msgstr "فقط {0} گزارش ایمیل شده برای هر کاربر مجاز است."
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:292
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:287
|
||||
msgid "Oops! Something went wrong."
|
||||
msgstr "اوه! مشکلی پیش آمد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -23134,7 +23134,7 @@ msgstr "انتخابگر عنصر والد"
|
|||
#: desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
|
||||
msgctxt "Form Tour Step"
|
||||
msgid "Parent Field"
|
||||
msgstr "فیلد والدین"
|
||||
msgstr "فیلد والد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/doctype/doctype.py:914
|
||||
msgid "Parent Field (Tree)"
|
||||
|
|
@ -23168,7 +23168,7 @@ msgstr "صفحه والد"
|
|||
|
||||
#: core/doctype/data_export/exporter.py:24
|
||||
msgid "Parent Table"
|
||||
msgstr "جدول والدین"
|
||||
msgstr "جدول والد"
|
||||
|
||||
#: desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:393
|
||||
msgid "Parent document type is required to create a dashboard chart"
|
||||
|
|
@ -23270,7 +23270,7 @@ msgctxt "Web Form Field"
|
|||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "کلمه عبور"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1018
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1022
|
||||
msgid "Password Email Sent"
|
||||
msgstr "رمز عبور ایمیل ارسال شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23310,7 +23310,7 @@ msgstr "رمز عبور در حساب ایمیل گم شده است"
|
|||
msgid "Password not found for {0} {1} {2}"
|
||||
msgstr "رمز عبور برای {0} {1} {2} یافت نشد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1017
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1021
|
||||
msgid "Password reset instructions have been sent to your email"
|
||||
msgstr "دستورالعمل های بازنشانی رمز عبور به ایمیل شما ارسال شده است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23322,7 +23322,7 @@ msgstr "مجموعه رمز عبور"
|
|||
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size"
|
||||
msgstr "اندازه رمز عبور از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:813
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:817
|
||||
msgid "Password size exceeded the maximum allowed size."
|
||||
msgstr "اندازه رمز عبور از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است."
|
||||
|
||||
|
|
@ -23815,7 +23815,7 @@ msgstr "لطفا یک موضوع به ایمیل خود اضافه کنید"
|
|||
msgid "Please add a valid comment."
|
||||
msgstr "لطفا یک نظر معتبر اضافه کنید."
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1000
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1004
|
||||
msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up"
|
||||
msgstr "لطفاً از سرپرست خود بخواهید ثبت نام شما را تأیید کند"
|
||||
|
||||
|
|
@ -23847,7 +23847,7 @@ msgstr "لطفاً مقادیر فیلتر تنظیم شده برای نمودا
|
|||
msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}"
|
||||
msgstr "لطفاً مقدار تنظیم شده \"Fetch From\" را برای فیلد {0} بررسی کنید"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:998
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1002
|
||||
msgid "Please check your email for verification"
|
||||
msgstr "لطفا ایمیل خود را برای تایید بررسی کنید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -24509,7 +24509,7 @@ msgctxt "Transaction Log"
|
|||
msgid "Previous Hash"
|
||||
msgstr "هش قبلی"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/form.js:2197
|
||||
#: public/js/frappe/form/form.js:2216
|
||||
msgid "Previous Submission"
|
||||
msgstr "ارسال قبلی"
|
||||
|
||||
|
|
@ -25370,7 +25370,7 @@ msgctxt "DocType"
|
|||
msgid "Queue in Background (BETA)"
|
||||
msgstr "صف در پسزمینه (BETA)"
|
||||
|
||||
#: utils/background_jobs.py:470
|
||||
#: utils/background_jobs.py:490
|
||||
msgid "Queue should be one of {0}"
|
||||
msgstr "صف باید یکی از {0} باشد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -26366,7 +26366,7 @@ msgstr "ارجاع دهنده"
|
|||
#: public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1630
|
||||
#: public/js/frappe/views/treeview.js:475
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:290
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:323
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "تازه کردن"
|
||||
|
||||
|
|
@ -26420,7 +26420,7 @@ msgstr "تازه کردن"
|
|||
msgid "Refreshing..."
|
||||
msgstr "تازه کردن..."
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:962
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:966
|
||||
msgid "Registered but disabled"
|
||||
msgstr "ثبت شده اما غیرفعال است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -28067,7 +28067,7 @@ msgstr "تنظیمات پیامک"
|
|||
msgid "SMS sent to following numbers: {0}"
|
||||
msgstr "پیامک به شماره های زیر ارسال شد: {0}"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:377
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:365
|
||||
msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator."
|
||||
msgstr "اس ام اس ارسال نشد لطفا با مدیر تماس بگیرید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -28272,7 +28272,7 @@ msgstr "سند را ذخیره کنید."
|
|||
#: desk/form/save.py:46 model/rename_doc.py:106
|
||||
#: printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:845
|
||||
#: public/js/frappe/form/toolbar.js:260
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:917
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:916
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "ذخیره"
|
||||
|
||||
|
|
@ -28435,7 +28435,7 @@ msgctxt "System Health Report"
|
|||
msgid "Scheduler Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: utils/scheduler.py:202
|
||||
#: utils/scheduler.py:208
|
||||
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
|
||||
msgstr "وقتی حالت تعمیر و نگهداری فعال است، زمانبند را نمیتوان دوباره فعال کرد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -29316,7 +29316,7 @@ msgctxt "Contact Us Settings"
|
|||
msgid "Send enquiries to this email address"
|
||||
msgstr "سوالات خود را به این آدرس ایمیل ارسال کنید"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:73 www/login.html:210
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:68 www/login.html:210
|
||||
msgid "Send login link"
|
||||
msgstr "ارسال لینک ورود"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30070,7 +30070,7 @@ msgstr "میانبرها"
|
|||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:46
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/base_widget.js:178
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:86 www/login.html:30
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:81 www/login.html:30
|
||||
msgid "Show"
|
||||
msgstr "نمایش دهید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30138,7 +30138,7 @@ msgstr "نمایش سند"
|
|||
msgid "Show Error"
|
||||
msgstr "نمایش خطا"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/layout.js:553
|
||||
#: public/js/frappe/form/layout.js:561
|
||||
msgid "Show Fieldname (click to copy on clipboard)"
|
||||
msgstr "نمایش نام فیلد (برای کپی در کلیپ بورد کلیک کنید)"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30439,7 +30439,7 @@ msgctxt "Email Group"
|
|||
msgid "Sign Up and Confirmation"
|
||||
msgstr "ثبت نام و تایید"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:955
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:959
|
||||
msgid "Sign Up is disabled"
|
||||
msgstr "ثبت نام غیرفعال است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30565,7 +30565,7 @@ msgctxt "OAuth Provider Settings"
|
|||
msgid "Skip Authorization"
|
||||
msgstr "رد شدن از مجوز"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:337
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:332
|
||||
msgid "Skip Step"
|
||||
msgstr "مرحله پرش"
|
||||
|
||||
|
|
@ -30767,7 +30767,7 @@ msgstr "مشکلی پیش آمد"
|
|||
msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
|
||||
msgstr "در طول تولید توکن مشکلی پیش آمد. برای ایجاد یک مورد جدید، روی {0} کلیک کنید."
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:294
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:289
|
||||
msgid "Something went wrong."
|
||||
msgstr "مشکلی پیش آمد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -31544,7 +31544,7 @@ msgid "Submission Queue"
|
|||
msgstr "صف ارسال"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:138
|
||||
#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:198
|
||||
#: public/js/frappe/form/quick_entry.js:201
|
||||
#: public/js/frappe/form/sidebar/review.js:116
|
||||
#: public/js/frappe/ui/capture.js:307
|
||||
#: social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.js:39
|
||||
|
|
@ -31641,7 +31641,7 @@ msgctxt "Auto Repeat"
|
|||
msgid "Submit on Creation"
|
||||
msgstr "ارسال در Creation"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:400
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395
|
||||
msgid "Submit this document to complete this step."
|
||||
msgstr "برای تکمیل این مرحله این سند را ارسال کنید."
|
||||
|
||||
|
|
@ -31710,10 +31710,10 @@ msgstr "عنوان فرعی"
|
|||
#: core/doctype/data_import/data_import.js:459
|
||||
#: desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:31
|
||||
#: desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:446
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1139
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1142
|
||||
#: public/js/frappe/views/translation_manager.js:21
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:231 templates/includes/login/login.js:237
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:270 templates/includes/login/login.js:278
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:226 templates/includes/login/login.js:232
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:265 templates/includes/login/login.js:273
|
||||
#: templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9
|
||||
#: workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:166
|
||||
msgid "Success"
|
||||
|
|
@ -31839,7 +31839,7 @@ msgctxt "Recorder"
|
|||
msgid "Suggested Indexes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:670
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:674
|
||||
msgid "Suggested Username: {0}"
|
||||
msgstr "نام کاربری پیشنهادی: {0}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32329,7 +32329,7 @@ msgstr "جدول MultiSelect"
|
|||
msgid "Table Trimmed"
|
||||
msgstr "جدول بریده شده"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1138
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1141
|
||||
msgid "Table updated"
|
||||
msgstr "جدول به روز شد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32471,7 +32471,7 @@ msgstr "هشدارهای الگو"
|
|||
msgid "Templates"
|
||||
msgstr "قالب ها"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:966
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:970
|
||||
msgid "Temporarily Disabled"
|
||||
msgstr "موقتا غیر فعال می باشد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32595,7 +32595,7 @@ msgstr "با تشکر"
|
|||
msgid "The Auto Repeat for this document has been disabled."
|
||||
msgstr "تکرار خودکار برای این سند غیرفعال شده است."
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1161
|
||||
#: public/js/frappe/form/grid.js:1164
|
||||
msgid "The CSV format is case sensitive"
|
||||
msgstr "قالب CSV به حروف بزرگ و کوچک حساس است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -32766,11 +32766,11 @@ msgid "The project number obtained from Google Cloud Console under <a href=\"htt
|
|||
"</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:926
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:930
|
||||
msgid "The reset password link has been expired"
|
||||
msgstr "پیوند بازنشانی رمز عبور منقضی شده است"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:928
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:932
|
||||
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
|
||||
msgstr "پیوند بازنشانی رمز عبور یا قبلا استفاده شده است یا نامعتبر است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -33219,7 +33219,7 @@ msgstr "با این کار این تور بازنشانی می شود و به ه
|
|||
msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure? "
|
||||
msgstr " این کار بلافاصله کار را خاتمه می دهد و ممکن است خطرناک باشد، مطمئن هستید؟"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1186
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1190
|
||||
msgid "Throttled"
|
||||
msgstr "گاز گرفت"
|
||||
|
||||
|
|
@ -33906,7 +33906,7 @@ msgstr "درخواست های خیلی زیاد"
|
|||
msgid "Too many changes to database in single action."
|
||||
msgstr "تغییرات بسیار زیادی در پایگاه داده در یک اقدام واحد."
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:967
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:971
|
||||
msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour"
|
||||
msgstr "کاربران زیادی اخیرا ثبت نام کرده اند، بنابراین ثبت نام غیرفعال است. لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -34274,7 +34274,7 @@ msgstr "راهاندازی در روشهای معتبری مانند \"bef
|
|||
msgid "Trim Table"
|
||||
msgstr "میز را اصلاح کنید"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:323
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318
|
||||
msgid "Try Again"
|
||||
msgstr "دوباره امتحان کنید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35002,7 +35002,7 @@ msgstr "از رمزگذاری ASCII برای رمز عبور استفاده کن
|
|||
#: email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
|
||||
msgctxt "Auto Email Report"
|
||||
msgid "Use First Day of Period"
|
||||
msgstr "از اولین روز پریود استفاده کنید"
|
||||
msgstr "از اولین روز دوره استفاده کنید"
|
||||
|
||||
#. Label of a Check field in DocType 'Email Template'
|
||||
#: email/doctype/email_template/email_template.json
|
||||
|
|
@ -35539,7 +35539,7 @@ msgstr "کاربر می تواند با استفاده از شناسه ایمی
|
|||
msgid "User does not exist"
|
||||
msgstr "کاربر وجود ندارد"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:293
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:288
|
||||
msgid "User does not exist."
|
||||
msgstr "کاربر وجود ندارد."
|
||||
|
||||
|
|
@ -35581,7 +35581,7 @@ msgstr "کاربر {0} قابل حذف نیست"
|
|||
msgid "User {0} cannot be disabled"
|
||||
msgstr "کاربر {0} را نمی توان غیرفعال کرد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:552
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:556
|
||||
msgid "User {0} cannot be renamed"
|
||||
msgstr "کاربر {0} را نمی توان تغییر نام داد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35598,7 +35598,7 @@ msgstr "کاربر {0} دسترسی doctype از طریق مجوز نقش برا
|
|||
msgid "User {0} has requested for data deletion"
|
||||
msgstr "کاربر {0} درخواست حذف داده ها را داده است"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1315
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1319
|
||||
msgid "User {0} impersonated as {1}"
|
||||
msgstr "کاربر {0} جعل هویت به عنوان {1}"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35636,7 +35636,7 @@ msgctxt "User Social Login"
|
|||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "نام کاربری"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:637
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:641
|
||||
msgid "Username {0} already exists"
|
||||
msgstr "نام کاربری {0} از قبل وجود دارد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35696,11 +35696,11 @@ msgctxt "OAuth Authorization Code"
|
|||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr "معتبر"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:53 templates/includes/login/login.js:66
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:48 templates/includes/login/login.js:61
|
||||
msgid "Valid Login id required."
|
||||
msgstr "شناسه ورود معتبر مورد نیاز است."
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:40
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:35
|
||||
msgid "Valid email and name required"
|
||||
msgstr "ایمیل و نام معتبر مورد نیاز است"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35897,7 +35897,7 @@ msgstr "کد تایید"
|
|||
msgid "Verification Link"
|
||||
msgstr "پیوند تأیید"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:391
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:379
|
||||
msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator."
|
||||
msgstr "ایمیل کد تأیید ارسال نشد. لطفا با مدیر تماس بگیرید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -35919,7 +35919,7 @@ msgstr "تأیید کنید"
|
|||
msgid "Verify Password"
|
||||
msgstr "تائید رمز عبور"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:172
|
||||
#: templates/includes/login/login.js:167
|
||||
msgid "Verifying..."
|
||||
msgstr "در حال تأیید..."
|
||||
|
||||
|
|
@ -37022,7 +37022,7 @@ msgctxt "Workspace"
|
|||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "فضای کار"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/router.js:193
|
||||
#: public/js/frappe/router.js:179
|
||||
msgid "Workspace <b>{0}</b> does not exist"
|
||||
msgstr "محیط کار <b>{0}</b> وجود ندارد"
|
||||
|
||||
|
|
@ -37304,7 +37304,7 @@ msgstr "شما مجاز به دسترسی به این رکورد {0} نیستی
|
|||
msgid "You are not allowed to access this {0} record because it is linked to {1} '{2}' in row {3}, field {4}"
|
||||
msgstr "شما مجاز به دسترسی به این رکورد {0} نیستید زیرا به {1} \"{2}\" در ردیف {3}، فیلد {4} پیوند داده شده است."
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:69
|
||||
#: public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:68
|
||||
msgid "You are not allowed to create columns"
|
||||
msgstr "شما مجاز به ایجاد ستون نیستید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -37397,7 +37397,7 @@ msgstr "می توانید اسناد ارسال شده را با لغو آنها
|
|||
msgid "You can change the retention policy from {0}."
|
||||
msgstr "می توانید خط مشی حفظ را از {0} تغییر دهید."
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:199
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:194
|
||||
msgid "You can continue with the onboarding after exploring this page"
|
||||
msgstr "پس از کاوش در این صفحه میتوانید به نصب ادامه دهید"
|
||||
|
||||
|
|
@ -37688,7 +37688,7 @@ msgctxt "Form timeline"
|
|||
msgid "You removed attachment {0}"
|
||||
msgstr "پیوست {0} را حذف کردید"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:525
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:520
|
||||
msgid "You seem good to go!"
|
||||
msgstr "به نظر می رسد خوب است بروید!"
|
||||
|
||||
|
|
@ -37743,7 +37743,7 @@ msgstr "میانبرهای شما"
|
|||
msgid "Your account has been deleted"
|
||||
msgstr "حساب شما حذف شده است"
|
||||
|
||||
#: auth.py:476
|
||||
#: auth.py:487
|
||||
msgid "Your account has been locked and will resume after {0} seconds"
|
||||
msgstr "حساب شما قفل شده است و پس از {0} ثانیه از سر گرفته می شود"
|
||||
|
||||
|
|
@ -37838,7 +37838,7 @@ msgstr "_گزارش"
|
|||
msgid "`as_iterator` only works with `as_list=True` or `as_dict=True`"
|
||||
msgstr "«as_iterator» فقط با «as_list=True» یا «as_dict=True» کار میکند"
|
||||
|
||||
#: utils/background_jobs.py:105
|
||||
#: utils/background_jobs.py:106
|
||||
msgid "`job_id` paramater is required for deduplication."
|
||||
msgstr "پارامتر \"job_id\" برای کسر تکرار مورد نیاز است."
|
||||
|
||||
|
|
@ -38474,19 +38474,19 @@ msgctxt "RQ Worker"
|
|||
msgid "short"
|
||||
msgstr "کوتاه"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:282
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:281
|
||||
msgid "since last month"
|
||||
msgstr "از ماه گذشته"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:281
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:280
|
||||
msgid "since last week"
|
||||
msgstr "از هفته گذشته"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:283
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:282
|
||||
msgid "since last year"
|
||||
msgstr "از سال قبل"
|
||||
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:280
|
||||
#: public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:279
|
||||
msgid "since yesterday"
|
||||
msgstr "از دیروز"
|
||||
|
||||
|
|
@ -39141,7 +39141,7 @@ msgstr "{0} در محدوده {1} است"
|
|||
msgid "{0} items selected"
|
||||
msgstr "{0} مورد انتخاب شد"
|
||||
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1324
|
||||
#: core/doctype/user/user.py:1328
|
||||
msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
|
||||
msgstr "{0} به عنوان شما جعل شده است. این دلیل را آوردند: {1}"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue