"
msgstr ""
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:198
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:201
msgid "The Condition '{0}' is invalid"
msgstr "الشرط '{0}' غير صالح"
@@ -25933,7 +25930,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون التعليق فارغًا"
msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone."
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:626
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:627
msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count."
msgstr ""
@@ -26233,7 +26230,7 @@ msgid "This action is only allowed for {}"
msgstr "هذا الإجراء مسموح به فقط لـ {}"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:109
-#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:740
+#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:753
msgid "This cannot be undone"
msgstr "هذا لا يمكن التراجع عنها"
@@ -26305,7 +26302,7 @@ msgid "This field will appear only if the fieldname defined here has value OR th
"eval:doc.age>18"
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:10
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:15
msgid "This file is public. It can be accessed without authentication."
msgstr ""
@@ -26882,7 +26879,7 @@ msgstr "تبديل عرض الشبكة"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "تبديل الشريط الجانبي"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1786
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1787
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "تبديل الشريط الجانبي"
@@ -27530,7 +27527,7 @@ msgstr ""
msgid "Undo last action"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:134
+#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:121
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:853
msgid "Unfollow"
msgstr "الغاء المتابعة"
@@ -27636,7 +27633,7 @@ msgstr "إلغاء اشتراكك"
msgid "Untitled Column"
msgstr "عمود بلا عنوان"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:28
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:33
msgid "Unzip"
msgstr "فك الضغط"
@@ -27791,13 +27788,13 @@ msgstr "تحديث {0}"
msgid "Updating {0} of {1}, {2}"
msgstr "تحديث {0} من {1} ، {2}"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:147
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:164
msgid "Upgrade plan"
msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:129
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/file_uploader.bundle.js:130
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:13
msgid "Upload"
msgstr "تحميل"
@@ -28152,7 +28149,7 @@ msgstr "إذن المستخدم"
msgid "User Permissions"
msgstr "ضوابط المستخدم"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1744
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1745
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "ضوابط المستخدم"
@@ -28396,10 +28393,6 @@ msgstr ""
msgid "Validate SSL Certificate"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:98
-msgid "Validating verification code..."
-msgstr ""
-
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:360
msgid "Validation Error"
msgstr "خطئ في التحقق"
@@ -28553,7 +28546,7 @@ msgstr "التحقق"
msgid "Verify"
msgstr "تأكد من"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:57
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:73
msgctxt "Submit verification code"
msgid "Verify"
msgstr "تأكد من"
@@ -28562,6 +28555,10 @@ msgstr "تأكد من"
msgid "Verify Password"
msgstr "التحقق من كلمة المرور"
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:115
+msgid "Verifying verification code..."
+msgstr ""
+
#: frappe/templates/includes/login/login.js:171
msgid "Verifying..."
msgstr ""
@@ -28606,6 +28603,10 @@ msgstr "عرض التعليق"
msgid "View Doctype Permissions"
msgstr ""
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:3
+msgid "View File"
+msgstr ""
+
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:220
msgid "View Full Log"
msgstr ""
@@ -28663,7 +28664,7 @@ msgstr "مشاهدة الموقع"
msgid "View document"
msgstr "عرض المستند"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:31
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:36
msgid "View file"
msgstr ""
@@ -28900,10 +28901,6 @@ msgstr "رأس ويبهوك"
msgid "Webhook Headers"
msgstr "رؤوس ويبهوك"
-#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:140
-msgid "Webhook Logs"
-msgstr ""
-
#. Label of the sb_webhook (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Request"
@@ -29569,7 +29566,7 @@ msgstr ""
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:128
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:336
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:504
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:494
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1538
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
@@ -29581,7 +29578,7 @@ msgctxt "Approve confirmation dialog"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:539
+#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:544
msgctxt "Checkbox is checked"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
@@ -29821,11 +29818,11 @@ msgid "You changed {0} to {1}"
msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:140
-#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:98
+#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:96
msgid "You created this"
msgstr ""
-#: frappe/client.py:412
+#: frappe/client.py:417
msgid "You do not have Read or Select Permissions for {}"
msgstr ""
@@ -29922,7 +29919,7 @@ msgstr "لديك غير مرئي {0}"
msgid "You haven't added any Dashboard Charts or Number Cards yet."
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:468
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:469
msgid "You haven't created a {0} yet"
msgstr ""
@@ -29931,7 +29928,7 @@ msgid "You hit the rate limit because of too many requests. Please try after som
msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:151
-#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:107
+#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:105
msgid "You last edited this"
msgstr ""
@@ -30011,7 +30008,7 @@ msgstr ""
msgid "You need write permission on {0} {1} to rename"
msgstr ""
-#: frappe/client.py:444
+#: frappe/client.py:449
msgid "You need {0} permission to fetch values from {1} {2}"
msgstr ""
@@ -30050,7 +30047,7 @@ msgstr "لقد قمت بإلغاء متابعة هذا المستند"
msgid "You viewed this"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:110
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:127
msgid "You will be redirected to Frappe Cloud soon."
msgstr ""
@@ -30091,11 +30088,11 @@ msgstr "تم قفل حسابك وسيتم استئنافه بعد {0} ثانية
msgid "Your assignment on {0} {1} has been removed by {2}"
msgstr "تمت إزالة واجبك في {0} {1} بواسطة {2}"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:66
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:71
msgid "Your browser does not support the audio element."
msgstr ""
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:48
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:53
msgid "Your browser does not support the video element."
msgstr ""
@@ -30365,7 +30362,7 @@ msgid "email inbox"
msgstr "البريد الوارد"
#: frappe/permissions.py:402 frappe/permissions.py:413
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:503
msgid "empty"
msgstr "فارغة"
@@ -30795,11 +30792,11 @@ msgstr "تويتر"
msgid "updated to {0}"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:356
+#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:360
msgid "use % as wildcard"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:355
+#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:359
msgid "values separated by commas"
msgstr "قيم مفصولة بفواصل"
@@ -30822,7 +30819,7 @@ msgstr "عبر استيراد البيانات"
msgid "via Google Meet"
msgstr ""
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:358
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:361
msgid "via Notification"
msgstr "عبر الإخطار"
@@ -30925,7 +30922,7 @@ msgstr "{0} الرسم البياني"
msgid "{0} Dashboard"
msgstr "{0} لوحة المعلومات"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:464
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:466
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:227
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178
msgid "{0} Fields"
@@ -30988,7 +30985,7 @@ msgid "{0} Tree"
msgstr "{0} شجرة"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:128
-#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:77
+#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:75
msgid "{0} Web page views"
msgstr "{0} مشاهدات الصفحة"
@@ -31106,7 +31103,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} changed {1} to {2}"
msgstr ""
-#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:382
+#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:383
msgid "{0} comments"
msgstr "{0} تعليقات"
@@ -31119,7 +31116,7 @@ msgid "{0} created successfully"
msgstr "تم إنشاء {0} بنجاح"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:141
-#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:99
+#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:97
msgid "{0} created this"
msgstr ""
@@ -31357,7 +31354,7 @@ msgstr "{0} هو الآن تنسيق الطباعة الافتراضي لنوع
msgid "{0} is one of {1}"
msgstr ""
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:298
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:302
#: frappe/model/naming.py:219
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:91
#: frappe/utils/csvutils.py:156
@@ -31372,7 +31369,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is within {1}"
msgstr ""
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1661
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1662
msgid "{0} items selected"
msgstr "{0} العناصر المحددة"
@@ -31381,7 +31378,7 @@ msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}"
msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:152
-#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:108
+#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:106
msgid "{0} last edited this"
msgstr ""
@@ -31458,11 +31455,11 @@ msgid "{0} not found"
msgstr "لم يتم العثور على {0}"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:424
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1035
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1036
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} من {1}"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1037
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1038
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} من {1} ({2} صفوف تحتوي على أطفال)"
diff --git a/frappe/locale/bs.po b/frappe/locale/bs.po
index df410c1e6d..a943a5dab1 100644
--- a/frappe/locale/bs.po
+++ b/frappe/locale/bs.po
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
-"POT-Creation-Date: 2025-02-02 09:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-02-07 08:07\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-02-09 09:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-21 13:26\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -32,17 +32,17 @@ msgstr "!="
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "\"Company History\""
-msgstr "\"Historija kompanije\""
+msgstr "\"Istorija Kompanije\""
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:202
msgid "\"Parent\" signifies the parent table in which this row must be added"
-msgstr "\"Matični\" označava nadređenu tabelu u koju se ovaj red mora dodati"
+msgstr "\"Nadređeni\" označava nadređenu tabelu u koju se ovaj red mora dodati"
#. Description of the 'Team Members Heading' (Data) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "\"Team Members\" or \"Management\""
-msgstr "\"Članovi tima\" ili \"Uprava\""
+msgstr "\"Članovi Tima\" ili \"Uprava\""
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1095
msgid "\"amended_from\" field must be present to do an amendment."
@@ -72,19 +72,19 @@ msgstr "<head> HTML"
#: frappe/public/js/form_builder/store.js:206
msgid "'In Global Search' is not allowed for field {0} of type {1}"
-msgstr "'U globalnoj pretrazi' nije dozvoljeno za polje {0} tipa {1}"
+msgstr "'U Globalnoj Pretrazi' nije dozvoljeno za polje {0} tipa {1}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1356
msgid "'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1}"
-msgstr "'U globalnoj pretrazi' nije dozvoljeno za tip {0} u redu {1}"
+msgstr "'U Globalnoj Pretrazi' nije dozvoljeno za tip {0} u redu {1}"
#: frappe/public/js/form_builder/store.js:198
msgid "'In List View' is not allowed for field {0} of type {1}"
-msgstr "'U prikazu liste' nije dozvoljeno za polje {0} tipa {1}"
+msgstr "'U Prikazu Liste' nije dozvoljeno za polje {0} tipa {1}"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:360
msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}"
-msgstr "'U prikazu liste' nije dozvoljeno za tip {0} u redu {1}"
+msgstr "'U Prikazu Liste' nije dozvoljeno za tip {0} u redu {1}"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:154
msgid "'Recipients' not specified"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "0 - Nacrt; 1 - Podneseno; 2 - Otkazano"
msgid "0 is highest"
msgstr "0 je najviše"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:831
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:853
msgid "1 = True & 0 = False"
msgstr "1 = Tačno i 0 = Netačno"
@@ -135,17 +135,17 @@ msgstr "1 Valuta = [?] Dio\n"
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:19
msgid "1 Day"
-msgstr "1 dan"
+msgstr "1 Dan"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:359
msgid "1 Google Calendar Event synced."
-msgstr "Sinhroniziran je 1 događaj iz Google kalendara."
+msgstr "Sinhroniziran je 1 događaj iz Google Kalendara."
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:883
msgid "1 Report"
msgstr "1 Izvještaj"
-#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:380
+#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:381
msgid "1 comment"
msgstr "1 komentar"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "1 od 2"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:227
msgid "1 record will be exported"
-msgstr "1 zapis će biti izvezen"
+msgstr "1 zapis će biti eksportiran"
#: frappe/tests/test_utils.py:692
msgid "1 second ago"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "4 sata"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:37
msgid "5 Records"
-msgstr "5 zapisa"
+msgstr "5 Zapisa"
#: frappe/tests/test_utils.py:698
msgid "5 days ago"
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "{0} nije važeći URL"
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Please don't update it as it can mess up your form. Use the Customize Form View and Custom Fields to set properties!
"
-msgstr "Nemojte ga ažurirati jer to može pokvariti vašu formu. Koristite Prilagodi prikaz obrasca i Prilagođena polja da postavite svojstva!
"
+msgstr "Nemoj ažurirati jer to može pokvariti vašu formu. Koristite Prilagodi Prikaz Obrasca i Prilagođena Polja da postavite svojstva!
"
#. Content of the 'Help HTML' (HTML) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
@@ -298,9 +298,9 @@ msgid "\n"
"
\n"
"
\n"
msgstr "\n"
-" Uredite listu serija u okviru. pravila:\n"
+" Uredite Listu Serija u okviru. pravila:\n"
"
\n"
-" - Svaki prefiks serije u novom redu.
\n"
+" - Svaki prefiks Serije u novom redu.
\n"
" - Dozvoljeni specijalni znakovi su \"/\" i \"-\"
\n"
" - \n"
" Po želji, postavite broj cifara u nizu pomoću tačke (.)\n"
@@ -848,12 +848,12 @@ msgstr "API pristup"
#. Label of the api_endpoint (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "API Endpoint"
-msgstr "API krajnja tačka"
+msgstr "API Krajnja Tačka"
#. Label of the api_endpoint_args (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "API Endpoint Args"
-msgstr "API argumenti krajnje tačke"
+msgstr "API Argumenti Krajnje Tačke"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'User'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Email Account'
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "API argumenti krajnje tačke"
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
msgid "API Key"
-msgstr "API ključ"
+msgstr "API Ključ"
#. Description of the 'Authentication' (Section Break) field in DocType 'Push
#. Notification Settings'
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "API ključ se ne može regenerirati"
#. Label of the api_method (Data) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "API Method"
-msgstr "API metoda"
+msgstr "API Metoda"
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'User'
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account'
@@ -893,14 +893,14 @@ msgstr "API metoda"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
msgid "API Secret"
-msgstr "API tajna"
+msgstr "API Tajna"
#. Option for the 'Default Sort Order' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Sort Order' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "ASC"
-msgstr "ASC"
+msgstr "UZL"
#. Label of a standard help item
#. Type: Action
@@ -910,19 +910,19 @@ msgstr "O"
#: frappe/www/about.html:11 frappe/www/about.html:18
msgid "About Us"
-msgstr "O nama"
+msgstr "O Nama"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "About Us Settings"
-msgstr "O nama Postavke"
+msgstr "Postavke O Nama"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
msgid "About Us Team Member"
-msgstr "O nama Član tima"
+msgstr "Član Tima O Nama"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:27
msgid "About {0} minute remaining"
@@ -945,7 +945,7 @@ msgstr "Kontrola Pristupa"
#. Label of the access_key_id (Data) field in DocType 'S3 Backup Settings'
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
msgid "Access Key ID"
-msgstr "ID pristupnog ključa"
+msgstr "ID Pristupnog Ključa"
#. Label of the secret_access_key (Password) field in DocType 'S3 Backup
#. Settings'
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Tajna pristupnog ključa"
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
#: frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Access Log"
-msgstr "Dnevnik pristupa"
+msgstr "Zapisnik Pristupa"
#. Label of the access_token (Data) field in DocType 'OAuth Bearer Token'
#. Label of the access_token (Password) field in DocType 'Token Cache'
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Pristupni token"
#. Label of the access_token_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Access Token URL"
-msgstr "URL pristupnog tokena"
+msgstr "URL Pristupnog Tokena"
#: frappe/auth.py:491
msgid "Access not allowed from this IP Address"
@@ -986,14 +986,14 @@ msgstr "Račun"
#. DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Account Deletion Settings"
-msgstr "Postavke brisanja računa"
+msgstr "Postavke Brisanja Računa"
#. Name of a role
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Accounts Manager"
-msgstr "Voditelj računa"
+msgstr "Upravitelj Knjigovodstva"
#. Name of a role
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Voditelj računa"
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Accounts User"
-msgstr "Korisnik računa"
+msgstr "Korisnik Knjigovodstva"
#. Label of the action (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -1022,44 +1022,44 @@ msgstr "Korisnik računa"
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:37
msgid "Action"
-msgstr "Akcija"
+msgstr "Radnja"
#. Label of the action (Small Text) field in DocType 'DocType Action'
#: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json
msgid "Action / Route"
-msgstr "Akcija / Ruta"
+msgstr "Radnja / Ruta"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:305
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:376
msgid "Action Complete"
-msgstr "Akcija završena"
+msgstr "Radnja Završena"
#: frappe/model/document.py:1853
msgid "Action Failed"
-msgstr "Akcija nije uspjela"
+msgstr "Radnja Neuspješna"
#. Label of the action_label (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Action Label"
-msgstr "Oznaka akcije"
+msgstr "Oznaka Radnje"
#. Label of the action_timeout (Int) field in DocType 'Success Action'
#: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json
msgid "Action Timeout (Seconds)"
-msgstr "Istek akcije (sekunde)"
+msgstr "Istek Radnje (Sekunde)"
#. Label of the action_type (Select) field in DocType 'DocType Action'
#: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json
msgid "Action Type"
-msgstr "Vrsta akcije"
+msgstr "Tip Radnje"
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:120
msgid "Action {0} completed successfully on {1} {2}. View it {3}"
-msgstr "Akcija {0} je uspješno završena {1} {2}. Pogledaj {3}"
+msgstr "{0} je uspješno završena {1} {2}. Pogledaj {3}"
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:116
msgid "Action {0} failed on {1} {2}. View it {3}"
-msgstr "Akcija {0} nije uspjela {1} {2}. Pogledaj {3}"
+msgstr "{0} nije uspjela {1} {2}. Pogledaj {3}"
#. Label of the actions_section (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the actions (Table) field in DocType 'Customize Form'
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Akcija {0} nije uspjela {1} {2}. Pogledaj {3}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:214
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:777
msgid "Actions"
-msgstr "Akcije"
+msgstr "Radnje"
#. Label of the activate (Check) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
@@ -1117,13 +1117,13 @@ msgstr "Active Directory"
#. Label of the active_domains (Table) field in DocType 'Domain Settings'
#: frappe/core/doctype/domain_settings/domain_settings.json
msgid "Active Domains"
-msgstr "Aktivne domene"
+msgstr "Aktivne Domene"
#. Label of the active_sessions (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/www/third_party_apps.html:34
msgid "Active Sessions"
-msgstr "Aktivne sesije"
+msgstr "Aktivne Sesije"
#. Group in User's connections
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -1139,11 +1139,11 @@ msgstr "Aktivnost"
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Activity Log"
-msgstr "Dnevnik aktivnosti"
+msgstr "Zapisnik Aktivnosti"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:475
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:60
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:479
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:481
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:100
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:68
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:437
@@ -1154,49 +1154,49 @@ msgstr "Dnevnik aktivnosti"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:435
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:434
msgid "Add / Remove Columns"
-msgstr "Dodaj / Ukloni kolone"
+msgstr "Dodaj / Ukloni Kolone"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:4
msgid "Add / Update"
-msgstr "Dodaj/Ažuriraj"
+msgstr "Dodaj / Ažuriraj"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:435
msgid "Add A New Rule"
-msgstr "Dodaj novo pravilo"
+msgstr "Dodaj Novo Pravilo"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:595
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:159
msgid "Add Attachment"
-msgstr "Dodaj prilog"
+msgstr "Dodaj Prilog"
#. Label of the add_background_image (Check) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Add Background Image"
-msgstr "Dodaj pozadinsku sliku"
+msgstr "Dodaj Pozadinsku Sliku"
#. Label of the add_border_at_bottom (Check) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Add Border at Bottom"
-msgstr "Dodajte ivicu na dnu"
+msgstr "Dodaj Ivicu na Dnu"
#. Label of the add_border_at_top (Check) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Add Border at Top"
-msgstr "Dodajte ivicu na vrh"
+msgstr "Dodaj Ivicu na Vrh"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:36
msgid "Add Card to Dashboard"
-msgstr "Dodaj karticu na Kontrolnu Tablu"
+msgstr "Dodaj Karticu na Nadzornu Tablu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:210
msgid "Add Chart to Dashboard"
-msgstr "Dodaj grafikon na nadzornu ploču"
+msgstr "Dodaj Grafikon na Nadzornu Tablu"
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:301
msgid "Add Child"
-msgstr "Dodaj podređeni"
+msgstr "Dodaj Podređeni"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1695
@@ -1205,173 +1205,173 @@ msgstr "Dodaj podređeni"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112
msgid "Add Column"
-msgstr "Dodaj kolonu"
+msgstr "Dodaj Kolonu"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:127
msgid "Add Contact"
-msgstr "Dodaj kontakt"
+msgstr "Dodaj Kontakt"
#: frappe/desk/doctype/event/event.js:38
msgid "Add Contacts"
-msgstr "Dodaj kontakte"
+msgstr "Dodaj Kontakte"
#. Label of the add_container (Check) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Add Container"
-msgstr "Dodaj kontejner"
+msgstr "Dodaj Kontejner"
#. Label of the set_meta_tags (Button) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Add Custom Tags"
-msgstr "Dodaj prilagođene oznake"
+msgstr "Dodaj Prilagođene Oznake"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:188
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:703
msgid "Add Filters"
-msgstr "Dodaj filtere"
+msgstr "Dodaj Filtere"
#. Label of the add_shade (Check) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Add Gray Background"
-msgstr "Dodaj sivu pozadinu"
+msgstr "Dodaj Sivu Pozadinu"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:230
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:418
msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj grupu"
+msgstr "Dodaj Grupu"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:30
msgid "Add Indexes"
-msgstr "Dodaj indekse"
+msgstr "Dodaj Indekse"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
msgid "Add Multiple"
-msgstr "Dodaj višestruko"
+msgstr "Dodaj Više"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:438
msgid "Add New Permission Rule"
-msgstr "Dodaj novo pravilo dozvola"
+msgstr "Dodaj Novo Pravilo Dozvola"
#: frappe/desk/doctype/event/event.js:35 frappe/desk/doctype/event/event.js:42
msgid "Add Participants"
-msgstr "Dodaj učesnike"
+msgstr "Dodaj Učesnike"
#. Label of the add_query_parameters (Check) field in DocType 'Email Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Add Query Parameters"
-msgstr "Dodaj parametre upita"
+msgstr "Dodaj Parametre Upita"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/review.js:45
msgid "Add Review"
-msgstr "Dodaj recenziju"
+msgstr "Dodaj Recenziju"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:811
msgid "Add Roles"
-msgstr "Dodaj uloge"
+msgstr "Dodaj Uloge"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
msgid "Add Row"
-msgstr "Dodaj red"
+msgstr "Dodaj Red"
#. Label of the add_signature (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:130
msgid "Add Signature"
-msgstr "Dodaj potpis"
+msgstr "Dodaj Potpis"
#. Label of the add_bottom_padding (Check) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Add Space at Bottom"
-msgstr "Dodaj razmak na dnu"
+msgstr "Dodaj Razmak na Dnu"
#. Label of the add_top_padding (Check) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Add Space at Top"
-msgstr "Dodajte razmak na vrh"
+msgstr "Dodajte Razmak na Vrh"
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:38
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:59
msgid "Add Subscribers"
-msgstr "Dodaj pretplatnike"
+msgstr "Dodaj Pretplatnike"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:425
msgid "Add Tags"
-msgstr "Dodaj oznake"
+msgstr "Dodaj Oznake"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1971
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1972
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
-msgstr "Dodaj oznake"
+msgstr "Dodaj Oznake"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:427
msgid "Add Template"
-msgstr "Dodaj šablon"
+msgstr "Dodaj Šablon"
#. Label of the add_total_row (Check) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Add Total Row"
-msgstr "Dodaj red za zbir"
+msgstr "Dodaj Ukupan Broj Redova"
#. Label of the add_unsubscribe_link (Check) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Add Unsubscribe Link"
-msgstr "Dodaj vezu za otkazivanje pretplate"
+msgstr "Dodaj Vezu Otkazivanja Pretplate"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:6
msgid "Add User Permissions"
-msgstr "Dodaj korisničke dozvole"
+msgstr "Dodaj Korisničke Dozvole"
#. Label of the add_video_conferencing (Check) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Add Video Conferencing"
-msgstr "Dodaj video konferenciju"
+msgstr "Dodaj Video Konferenciju"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Add a Filter"
-msgstr "Dodaj filter"
+msgstr "Dodaj Filter"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9
msgid "Add a New Role"
-msgstr "Dodaj novu ulogu"
+msgstr "Dodaj Novu Ulogu"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:211
msgid "Add a Row"
-msgstr "Dodaj red"
+msgstr "Dodaj Red"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:30
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:47
msgid "Add a comment"
-msgstr "Dodaj komentar"
+msgstr "Dodaj Komentar"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_layout.html:28
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:192
msgid "Add a new section"
-msgstr "Dodaj novi odjeljak"
+msgstr "Dodaj Novu Sekciju"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:193
msgid "Add a row above the current row"
-msgstr "Dodaj red iznad trenutnog reda"
+msgstr "Dodaj Red Iznad Trenutnog Reda"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:205
msgid "Add a row at the bottom"
-msgstr "Dodaj red na dnu"
+msgstr "Dodaj Red na Dnu"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:201
msgid "Add a row at the top"
-msgstr "Dodaj red na vrhu"
+msgstr "Dodaj Red na Vrhu"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:197
msgid "Add a row below the current row"
-msgstr "Dodaj red ispod trenutnog reda"
+msgstr "Dodaj Red Ispod Trenutnog Reda"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:286
msgid "Add a {0} Chart"
-msgstr "Dodaj {0} grafikon"
+msgstr "Dodaj {0} Grafikon"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:271
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:115
msgid "Add column"
-msgstr "Dodaj kolonu"
+msgstr "Dodaj Kolonu"
#: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:9
#: frappe/public/js/form_builder/components/AddFieldButton.vue:48
@@ -1389,15 +1389,15 @@ msgstr "Dodaj prijelom stranice"
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:16
msgid "Add script for Child Table"
-msgstr "Dodajte skriptu za podređenu tablicu"
+msgstr "Dodajte skriptu za Podređenu Tabelu"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:111
msgid "Add section above"
-msgstr "Dodaj odjeljak iznad"
+msgstr "Dodaj sekciju iznad"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:265
msgid "Add section below"
-msgstr "Dodajte odjeljak ispod"
+msgstr "Dodajte sekciju ispod"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Sidebar.vue:52
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:157
@@ -1407,11 +1407,11 @@ msgstr "Dodaj karticu"
#: frappe/public/js/frappe/utils/dashboard_utils.js:263
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:252
msgid "Add to Dashboard"
-msgstr "Dodaj na nadzornu ploču"
+msgstr "Dodaj na Nadzornu Tablu"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:98
msgid "Add to ToDo"
-msgstr "Dodaj u listu obaveza"
+msgstr "Dodaj u ToDo"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:32
msgid "Add to table"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgstr "Dodajte ovoj aktivnosti slanjem e-pošte na adresu {0}"
msgid "Add {0}"
msgstr "Dodaj {0}"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:262
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:263
msgctxt "Primary action in list view"
msgid "Add {0}"
msgstr "Dodaj {0}"
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Dodan HTML u <head> dio web stranice, koji se prvenstveno koristi
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:81
msgid "Added default log doctypes: {}"
-msgstr "Dodani zadani doctypes dnevnika: {}"
+msgstr "Dodani standard doctypes zapisnika: {}"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:731
msgid "Added {0}"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Dodano {0} ({1})"
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
msgid "Additional Permissions"
-msgstr "Dodatne dozvole"
+msgstr "Dodatne Dozvole"
#. Name of a DocType
#. Label of the address (Link) field in DocType 'Contact'
@@ -1494,23 +1494,23 @@ msgstr "Adresna linija 2"
#. Name of a DocType
#: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.json
msgid "Address Template"
-msgstr "Šablon adrese"
+msgstr "Šablon Adrese"
#. Label of the address_title (Data) field in DocType 'Address'
#. Label of the address_title (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Address Title"
-msgstr "Naslov adrese"
+msgstr "Naziv Adrese"
#: frappe/contacts/doctype/address/address.py:72
msgid "Address Title is mandatory."
-msgstr "Naslov adrese je obavezan."
+msgstr "Naziv Adrese je obavezan."
#. Label of the address_type (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Address Type"
-msgstr "Vrsta adrese"
+msgstr "Tip Adrese"
#. Description of the 'Address' (Small Text) field in DocType 'Website
#. Settings'
@@ -1586,17 +1586,17 @@ msgstr "Napredno"
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Advanced Control"
-msgstr "Napredna kontrola"
+msgstr "Napredna Kontrola"
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:345
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:347
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:335
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:337
msgid "Advanced Search"
msgstr "Napredna pretraga"
#. Label of the sb_advanced (Section Break) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Advanced Settings"
-msgstr "Napredne postavke"
+msgstr "Napredne Postavke"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
@@ -1606,37 +1606,37 @@ msgstr "Poslije"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "After Cancel"
-msgstr "Nakon otkazivanja"
+msgstr "Nakon Otkazivanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "After Delete"
-msgstr "Nakon brisanja"
+msgstr "Nakon Brisanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "After Discard"
-msgstr "Nakon odbacivanja"
+msgstr "Nakon Odbacivanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "After Insert"
-msgstr "Nakon umetanja"
+msgstr "Nakon Umetanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "After Rename"
-msgstr "Nakon preimenovanja"
+msgstr "Nakon Preimenovanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "After Save"
-msgstr "Nakon spremanja"
+msgstr "Nakon Spremanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "After Save (Submitted Document)"
-msgstr "Nakon spremanja (Podnesen dokument)"
+msgstr "Nakon Spremanja (Podnesen Dokument)"
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -1646,11 +1646,11 @@ msgstr "Nakon podnošenja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "After Submit"
-msgstr "Nakon podnošenja"
+msgstr "Nakon Podnošenja"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:59
msgid "Aggregate Field is required to create a number card"
-msgstr "Agregatno polje je potrebno za kreiranje kartice sa brojevima"
+msgstr "Agregatno Polje je obavezno za kreiranje kartice sa brojevima"
#. Label of the aggregate_function_based_on (Select) field in DocType
#. 'Dashboard Chart'
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Agregatno polje je potrebno za kreiranje kartice sa brojevima"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Aggregate Function Based On"
-msgstr "Agregatna funkcija zasnovana na"
+msgstr "Agregatna Funkcija na osnovu"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:409
msgid "Aggregate Function field is required to create a dashboard chart"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "Upozorenje"
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Alerts and Notifications"
-msgstr "Upozorenja i obavještenja"
+msgstr "Upozorenja i Obavještenja"
#. Label of the align (Select) field in DocType 'Letter Head'
#. Label of the footer_align (Select) field in DocType 'Letter Head'
@@ -1684,16 +1684,16 @@ msgstr "Poravnaj"
#. Label of the align_labels_right (Check) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Align Labels to the Right"
-msgstr "Poravnaj oznake udesno"
+msgstr "Poravnaj Oznake Udesno"
#. Label of the right (Check) field in DocType 'Top Bar Item'
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
msgid "Align Right"
-msgstr "Poravnaj desno"
+msgstr "Poravnaj Desno"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:479
msgid "Align Value"
-msgstr "Poravnaj vrijednost"
+msgstr "Poravnaj Vrijednost"
#. Name of a role
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "Poravnaj vrijednost"
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "All"
-msgstr "Sve"
+msgstr "Svi"
#. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Calendar View'
#. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event'
@@ -1731,19 +1731,19 @@ msgstr "Cijeli dan"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.py:43
msgid "All Images attached to Website Slideshow should be public"
-msgstr "Sve slike priložene dijaprojekciji web stranice trebaju biti javne"
+msgstr "Sve slike priložene Dijaprojekciji Web Stranice trebaju biti javne"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:29
msgid "All Records"
-msgstr "Svi zapisi"
+msgstr "Svi Zapisi"
-#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2240
+#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2236
msgid "All Submissions"
-msgstr "Svi podnesci"
+msgstr "Sva Podnošenja"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:452
msgid "All customizations will be removed. Please confirm."
-msgstr "Sva prilagođavanja će biti uklonjena. Molimo potvrdite."
+msgstr "Sva prilagođavanja će biti uklonjena. Potvrdi."
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:158
msgid "All fields are necessary to submit the comment."
@@ -1756,17 +1756,17 @@ msgstr "Sva moguća stanja radnog toka i uloge radnog toka. Opcije statusa dokum
#: frappe/utils/password_strength.py:183
msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase."
-msgstr "Isključivo velika slova gotovo je jednako lako pogoditi kao isključivo mala slova."
+msgstr "Velika slova gotovo je jednako lako pogoditi kao mala slova."
#. Label of the allocated_to (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Allocated To"
-msgstr "Alocirano"
+msgstr "Dodjeljeno"
#. Label of the for_assigned_users (Check) field in DocType 'Energy Point Rule'
#: frappe/social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json
msgid "Allot Points To Assigned Users"
-msgstr "Dodijelite bodove dodijeljenim korisnicima"
+msgstr "Dodijeli Bodove Dodijeljenim Korisnicima"
#. Label of the allow (Link) field in DocType 'User Permission'
#. Option for the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key'
@@ -1774,25 +1774,25 @@ msgstr "Dodijelite bodove dodijeljenim korisnicima"
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:16
msgid "Allow"
-msgstr "Dopusti"
+msgstr "Dozvoli"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:160
msgid "Allow API Indexing Access"
-msgstr "Dozvolite pristup API indeksiranju"
+msgstr "Dozvoli pristup API Indeksiranju"
#. Label of the allow_auto_repeat (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the allow_auto_repeat (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Allow Auto Repeat"
-msgstr "Dozvoli automatsko ponavljanje"
+msgstr "Dozvoli Automatsko Ponavljanje"
#. Label of the allow_bulk_edit (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the allow_bulk_edit (Check) field in DocType 'Customize Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Allow Bulk Edit"
-msgstr "Dozvoli grupno uređivanje"
+msgstr "Dozvoli Grupno Uređivanje"
#. Label of the allow_edit (Check) field in DocType 'List View Settings'
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
@@ -1803,47 +1803,47 @@ msgstr "Dozvoli Grupno Uređivanje"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Allow Consecutive Login Attempts "
-msgstr "Dozvoli uzastopne pokušaje prijave "
+msgstr "Broj Dozvoljnih Uzastopnih Pokušaje Prijave "
#. Label of the allow_dropbox_access (Button) field in DocType 'Dropbox
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
msgid "Allow Dropbox Access"
-msgstr "Dozvolite pristup Dropboxu"
+msgstr "Dozvoli Pristup Dropboxu"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:101
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:115
msgid "Allow Google Calendar Access"
-msgstr "Dozvoli pristup Google kalendaru"
+msgstr "Dozvoli Pristup Google Kalendaru"
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:40
msgid "Allow Google Contacts Access"
-msgstr "Dozvoli pristup Google kontaktima"
+msgstr "Dozvoli Pristup Google Kontaktima"
#: frappe/integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:52
msgid "Allow Google Drive Access"
-msgstr "Dozvoli pristup Google disku"
+msgstr "Dozvoli Pristup Google Disku"
#. Label of the allow_guest (Check) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Allow Guest"
-msgstr "Dozvoli gostu"
+msgstr "Dozvoli Gostu"
#. Label of the allow_guest_to_view (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Allow Guest to View"
-msgstr "Dozvolite gostu da vidi"
+msgstr "Dozvoli Gostu da Gleda"
#. Label of the allow_guest_to_comment (Check) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Allow Guest to comment"
-msgstr "Dozvolite gostu da komentariše"
+msgstr "Dozvoli Gostu da Komentariše"
#. Label of the allow_guests_to_upload_files (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Allow Guests to Upload Files"
-msgstr "Dozvolite gostima da učitavaju datoteke"
+msgstr "Dozvoli Gostima da Učitavaju Datoteke"
#. Label of the allow_import (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the allow_import (Check) field in DocType 'Customize Form'
@@ -1855,13 +1855,13 @@ msgstr "Dozvoli uvoz (putem alata za uvoz podataka)"
#. Label of the allow_login_after_fail (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Allow Login After Fail"
-msgstr "Dozvoli prijavu nakon neuspjeha"
+msgstr "Dozvoli Prijavu Nakon Neuspjeha"
#. Label of the allow_login_using_mobile_number (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Allow Login using Mobile Number"
-msgstr "Dozvoli prijavu koristeći broj mobilnog telefona"
+msgstr "Dozvoli Prijavu Koristeći Broj Mobilnog Telefona"
#. Label of the allow_login_using_user_name (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -1872,36 +1872,36 @@ msgstr "Dozvoli prijavu koristeći korisničko ime"
#. Label of the sb_allow_modules (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Allow Modules"
-msgstr "Dozvoli module"
+msgstr "Dozvoli Module"
#. Label of the allow_older_web_view_links (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Allow Older Web View Links (Insecure)"
-msgstr "Dozvoli starije veze za web pregled (nesigurno)"
+msgstr "Dozvoli Starije Veze za Web Pregled (Nesigurno)"
#. Label of the allow_print_for_cancelled (Check) field in DocType 'Print
#. Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Allow Print for Cancelled"
-msgstr "Dozvoli Ispisivanje za Otkazano"
+msgstr "Dozvoli Ispis za Otkazano"
#. Label of the allow_print_for_draft (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:400
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Allow Print for Draft"
-msgstr "Dozvoli štampanje za Nacrt"
+msgstr "Dozvoli Ispis za Nacrt"
#. Label of the allow_read_on_all_link_options (Check) field in DocType 'Web
#. Form Field'
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Allow Read On All Link Options"
-msgstr "Dozvoli čitanje na svim opcijama veze"
+msgstr "Dozvoli Čitanje na Svim Opcijama Veze"
#. Label of the allow_rename (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Allow Rename"
-msgstr "Dozvoli promjenu naziva"
+msgstr "Dozvoli Preimenovanje"
#. Label of the roles_permission (Section Break) field in DocType 'Role
#. Permission for Page and Report'
@@ -1910,18 +1910,18 @@ msgstr "Dozvoli promjenu naziva"
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
msgid "Allow Roles"
-msgstr "Dozvoli uloge"
+msgstr "Dozvoli Uloge"
#. Label of the allow_self_approval (Check) field in DocType 'Workflow
#. Transition'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Allow Self Approval"
-msgstr "Dozvoli samoodobrenje"
+msgstr "Dozvoli Samoodobrenje"
#. Label of the enable_telemetry (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Allow Sending Usage Data for Improving Applications"
-msgstr "Dozvoli slanje podataka o upotrebi za poboljšanje aplikacija"
+msgstr "Dozvoli Slanje Podataka o Upotrebi za Poboljšanje Aplikacija"
#. Description of the 'Allow Self Approval' (Check) field in DocType 'Workflow
#. Transition'
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Dozvoli kreiranje dokumenta putem e-pošte"
#. Label of the allow_edit (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Allow editing after submit"
-msgstr "Dozvoli uređivanje nakon potvrdivanja"
+msgstr "Dozvoli uređivanje nakon podnošenja"
#. Description of the 'Allow Bulk Editing' (Check) field in DocType 'List View
#. Settings'
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr "Dozvoli događaje na vremenskoj liniji"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Allow in Quick Entry"
-msgstr "Dozvoli u brzom unosu"
+msgstr "Dozvoli u Brzom Unosu"
#. Label of the allow_incomplete (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -1991,7 +1991,7 @@ msgstr "Dozvoli višestruke odgovore"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Allow on Submit"
-msgstr "Dozvoli pri podnošenju"
+msgstr "Dozvoli pri Podnošenju"
#. Label of the deny_multiple_sessions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "Dozvoli prijelom stranice unutar tabela"
#. Label of the allow_print (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Allow print"
-msgstr "Dozvoli ispisivanje"
+msgstr "Dozvoli Ispis"
#. Description of the 'Allow incomplete forms' (Check) field in DocType 'Web
#. Form'
@@ -2045,24 +2045,24 @@ msgstr "Dozvoljeno"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Allowed File Extensions"
-msgstr "Dozvoljene ekstenzije datoteka"
+msgstr "Dozvoljene Ekstenzije Datoteka"
#. Label of the allowed_in_mentions (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Allowed In Mentions"
-msgstr "Dozvoljeno u spominjanju"
+msgstr "Dozvoljeno u Spominjanju"
#. Label of the allowed_modules_section (Section Break) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Allowed Modules"
-msgstr "Dozvoljeni moduli"
+msgstr "Dozvoljeni Moduli"
#. Label of the allowed_roles (Table MultiSelect) field in DocType 'OAuth
#. Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Allowed Roles"
-msgstr "Dozvoljene uloge"
+msgstr "Dozvoljene Uloge"
#. Label of the allowed_embedding_domains (Small Text) field in DocType 'Web
#. Form'
@@ -2072,15 +2072,15 @@ msgstr "Dozvoljeno ugrađivanje domena"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1261
msgid "Allowing DocType, DocType. Be careful!"
-msgstr "Dopuštanje DocType, DocType. Budite pazljivi!"
+msgstr "Dopuštanje DocType, DocType. Budite pažljivi!"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1024
msgid "Already Registered"
-msgstr "Već registrovan"
+msgstr "Već Registrovan"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:136
msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}"
-msgstr "Već na sljedećoj listi obaveza korisnika:{0}"
+msgstr "Već na sljedećoj ToDo listi Korisnika:{0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:867
msgid "Also adding the dependent currency field {0}"
@@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "Takođe se dodaje polje zavisne valute {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:880
msgid "Also adding the status dependency field {0}"
-msgstr "Također se dodaje polje statusne zavisnosti {0}"
+msgstr "Takođe se dodaje polje statusne zavisnosti {0}"
#. Label of the login_id (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "Alternativni ID e-pošte"
#. Label of the add_draft_heading (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Always add \"Draft\" Heading for printing draft documents"
-msgstr "Uvijek dodajte naslov \"Nacrt\" za ispisivanje nacrta dokumenata"
+msgstr "Uvijek dodajte naziv \"Nacrt\" za ispisivanje nacrta dokumenata"
#. Label of the always_use_account_email_id_as_sender (Check) field in DocType
#. 'Email Account'
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Izmijeni"
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amend Counter"
-msgstr "Brojač izmjena"
+msgstr "Izmjeni Broj Imenovanja Sekvense"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
@@ -2139,7 +2139,7 @@ msgstr "Izmijenjene postavke imenovanja dokumenata"
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amended Documents"
-msgstr "Izmijenjeni dokumenti"
+msgstr "Izmijenjeni Dokumenti"
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Transaction Log'
#. Label of the amended_from (Link) field in DocType 'Personal Data Download
@@ -2158,19 +2158,19 @@ msgstr "Izmjena"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Amendment Naming Override"
-msgstr "Zaobiđi izmjenu imenovanja"
+msgstr "Zaobiđi izmjenu Imenovanja"
#: frappe/model/document.py:515
msgid "Amendment Not Allowed"
-msgstr "Izmjena nije dozvoljena"
+msgstr "Izmjena nije Dozvoljena"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:207
msgid "Amendment naming rules updated."
-msgstr "Ažurirana su pravila za imenovanje dopuna."
+msgstr "Pravila Izmjene Imenovanje ažurirana"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:322
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
-msgstr "Došlo je do greške prilikom postavljanja zadanih postavki sesije"
+msgstr "Došlo je do greške prilikom postavljanja standard Postavki Sesije"
#. Description of the 'FavIcon' (Attach) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgstr "Porijeklom od"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Announcement Widget"
-msgstr "Vidžet za obavjesti"
+msgstr "Vidžet Obavjesti"
#. Label of the announcements_section (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Godišnji"
#. Deletion Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Anonymization Matrix"
-msgstr "Anonimizacijska matrica"
+msgstr "Anonimizacijska Matrica"
#. Label of the anonymous (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@@ -2221,20 +2221,20 @@ msgstr "Anonimni odgovori"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:188
msgid "Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds."
-msgstr "Druga transakcija blokira ovu. Molimo pokušajte ponovo za nekoliko sekundi."
+msgstr "Druga transakcija blokira ovu. Pokušaj ponovo za nekoliko sekundi."
#: frappe/model/rename_doc.py:389
msgid "Another {0} with name {1} exists, select another name"
-msgstr "Još jedan {0} s imenom {1} postoji, odaberite drugo ime"
+msgstr "Drugi {0} s imenom {1} postoji, odaberi drugo ime"
#. Description of the 'Raw Commands' (Code) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language."
-msgstr "Mogu se koristiti bilo koji jezici pisača zasnovani na stringovima. Pisanje neobrađenih naredbi zahtijeva poznavanje izvornog jezika pisača koji obezbjeđuje proizvođač pisača. Molimo pogledajte priručnik za programere koji ste dobili od proizvođača pisača o tome kako napisati svoje izvorne komande. Ove komande se prikazuju na strani servera koristeći Jinja Template Language."
+msgstr "Mogu se koristiti bilo koji jezici pisača zasnovani na stringovima. Ispis neobrađenih naredbi zahtijeva poznavanje izvornog jezika pisača koji obezbjeđuje proizvođač pisača. Molimo pogledajte priručnik za programere koji ste dobili od proizvođača pisača o tome kako napisati svoje izvorne komande. Ove komande se prikazuju na strani servera koristeći Jinja Template Language."
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:36
msgid "Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type."
-msgstr "Osim upravitelja sistema, uloge s pravom Postavi korisničke dozvole mogu postaviti dozvole za druge korisnike za tu vrstu dokumenta."
+msgstr "Osim Upravitelja Sistema, uloge s pravom Postavi korisničke dozvole mogu postaviti dozvole za druge korisnike za taj tip dokumenta."
#. Label of the app_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the app_section (Section Break) field in DocType 'User'
@@ -2252,26 +2252,26 @@ msgstr "Aplikacija"
#. Label of the app_access_key (Data) field in DocType 'Dropbox Settings'
#: frappe/integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
msgid "App Access Key"
-msgstr "Ključ za pristup aplikaciji"
+msgstr "Ključ Pristupa Aplikaciji"
#: frappe/integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.js:22
msgid "App Access Key and/or Secret Key are not present."
-msgstr "Ključ za pristup aplikaciji i/ili tajni ključ nisu prisutni."
+msgstr "Ključ Pristup Aplikaciji i/ili Tajni Ključ nisu navedeni."
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Client ID"
-msgstr "ID klijenta aplikacije"
+msgstr "ID Aplikacije Klijenta"
#. Label of the client_secret (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Client Secret"
-msgstr "Tajna klijenta aplikacije"
+msgstr "Tajna Aplikacije Klijenta"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "App ID"
-msgstr "ID aplikacije"
+msgstr "ID Aplikacije"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:8
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "Logotip aplikacije"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Name"
-msgstr "Naziv aplikacije"
+msgstr "Naziv Aplikacije"
#. Label of the app_secret_key (Password) field in DocType 'Dropbox Settings'
#: frappe/integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
@@ -2311,14 +2311,14 @@ msgstr "Aplikacija {0} nije instalirana"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Append Emails to Sent Folder"
-msgstr "Dodaj e-poruke u mapu Poslano"
+msgstr "Dodaj e-poštu u Mapu Poslano"
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the append_to (Link) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Append To"
-msgstr "Dodati u"
+msgstr "E-pošta za"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:200
msgid "Append To can be one of {0}"
@@ -2327,11 +2327,11 @@ msgstr "Dodati u može biti jedan od {0}"
#. Description of the 'Append To' (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Append as communication against this DocType (must have fields: \"Sender\" and \"Subject\"). These fields can be defined in the email settings section of the appended doctype."
-msgstr "Dodati kao komunikaciju ovom DocType-u (mora imati polja: \"Pošiljalac\" i \"Predmet\"). Ova polja se mogu definirati u odjeljku postavki e-pošte dodanog tipa dokumenta."
+msgstr "Dodati kao konverzaciju ovom DocType-u (mora imati polja: \"Pošiljalac\" i \"Predmet\"). Ova polja se mogu definirati u sekciji postavki e-pošte dodanog tipa dokumenta."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:105
msgid "Applicable Document Types"
-msgstr "Primjenjive vrste dokumenata"
+msgstr "Primjenjivi Tipovi Dokumenata"
#. Label of the applicable_for (Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
@@ -2342,19 +2342,19 @@ msgstr "Primjenjivo za"
#. Label of the logo_section (Section Break) field in DocType 'Navbar Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Application Logo"
-msgstr "Logotip aplikacije"
+msgstr "Logotip Aplikacije"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'Installed Application'
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
-msgstr "Naziv aplikacije"
+msgstr "Naziv Aplikacije"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
msgid "Application Version"
-msgstr "Pokretanje aplikacije"
+msgstr "Verzija Aplikacije"
#. Label of the doctype_or_field (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
@@ -2365,10 +2365,10 @@ msgstr "Primijenjeno na"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1956
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1957
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Apply Assignment Rule"
-msgstr "Primijeni pravilo dodjele"
+msgstr "Primijeni Pravilo Dodjele"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:317
msgid "Apply Filters"
@@ -2377,13 +2377,13 @@ msgstr "Primjeni filter"
#. Label of the apply_only_once (Check) field in DocType 'Energy Point Rule'
#: frappe/social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json
msgid "Apply Only Once"
-msgstr "Primijeni samo jednom"
+msgstr "Primijeni Samo Jednom"
#. Label of the apply_strict_user_permissions (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Apply Strict User Permissions"
-msgstr "Primijeni stroge korisničke dozvole"
+msgstr "Primijeni Striktne Korisničke Dozvole"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
@@ -2394,17 +2394,17 @@ msgstr "Primijeni na"
#. Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "Apply To All Document Types"
-msgstr "Primijeni na sve vrste dokumenata"
+msgstr "Primijeni na sve Tipove Dokumenata"
#. Label of the apply_user_permission_on (Link) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Apply User Permission On"
-msgstr "Primijeni korisničku dozvolu uključeno"
+msgstr "Primijeni Korisničku Dozvolu na"
#. Label of the apply_document_permissions (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Apply document permissions"
-msgstr "Primijeni dozvole za dokument"
+msgstr "Primijeni Dokument Dozvole"
#. Description of the 'If user is the owner' (Check) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@@ -2412,7 +2412,7 @@ msgstr "Primijeni dozvole za dokument"
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Apply this rule if the User is the Owner"
-msgstr "Primijenite ovo pravilo ako je Korisnik vlasnik"
+msgstr "Primijenite ovo pravilo ako je Korisnik Vlasnik"
#. Description of the 'Apply Only Once' (Check) field in DocType 'Energy Point
#. Rule'
@@ -2422,15 +2422,15 @@ msgstr "Primijenite ovo pravilo samo jednom po dokumentu"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:75
msgid "Apply to all Documents Types"
-msgstr "Primijeni na sve vrste dokumenata"
+msgstr "Primijeni na sve Tipove Dokumenata"
#: frappe/model/workflow.py:265
msgid "Applying: {0}"
-msgstr "Primjena: {0}"
+msgstr "Primjenjuje se: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/review.js:62
msgid "Appreciate"
-msgstr "Uvažiti"
+msgstr "Uvaži"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Energy Point Log'
#: frappe/social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Uvažavanje"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:115
msgid "Approval Required"
-msgstr "Potrebno je odobrenje"
+msgstr "Obavezno Odobrenje"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Route
@@ -2464,13 +2464,13 @@ msgstr "Arhivirano"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:494
msgid "Archived Columns"
-msgstr "Arhivirane kolone"
+msgstr "Arhivirane Kolone"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1935
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1936
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati zadatke?"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:356
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:278
msgid "Are you sure you want to delete all rows?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati sve redove?"
@@ -2501,9 +2501,9 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti promjene?"
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
msgstr "Jeste li sigurni da želite generisati novi izvještaj?"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:29
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:37
msgid "Are you sure you want to login to Frappe Cloud dashboard?"
-msgstr "Jeste li sigurni da se želite prijaviti na Frappe Cloud kontrolnu tablu?"
+msgstr "Jeste li sigurni da se želite prijaviti na Frappe Cloud nadzornu tablu?"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:112
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
@@ -2515,11 +2515,11 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite nastaviti?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:25
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovo omogućiti planer?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovo omogućiti raspoređivač?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
-msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovo povezati ovu komunikaciju sa {0}?"
+msgstr "Jeste li sigurni da želite ponovo povezati ovu konverzaciju sa {0}?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
@@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr "Kao najbolja praksa, nemojte dodijeliti isti skup pravila dozvola razli
#: frappe/desk/form/assign_to.py:106
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
-msgstr "Budući da je dijeljenje dokumenata onemogućeno, dajte im potrebna dopuštenja prije dodjele."
+msgstr "Budući da je dijeljenje dokumenata onemogućeno, dajte im potrebne dozvole prije dodjele."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
@@ -2571,34 +2571,34 @@ msgstr "Prema vašem zahtjevu, vaš račun i podaci na {0} povezani sa e-poštom
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign Condition"
-msgstr "Dodijeli uslov"
+msgstr "Dodijeli Uslov"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:189
msgid "Assign To"
msgstr "Dodijeli"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1917
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1918
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr "Dodijeli"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:180
msgid "Assign To User Group"
-msgstr "Dodijeli korisničkoj grupi"
+msgstr "Dodijeli Korisničkoj Grupi"
#. Label of the assign_to_users_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assign To Users"
-msgstr "Dodijeli korisnicima"
+msgstr "Dodijeli Korisnicima"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:258
msgid "Assign a user"
-msgstr "Dodijelite korisnika"
+msgstr "Dodijeli Korisnika"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
-msgstr "Dodijeli jedan po jedan, redom"
+msgstr "Dodijeli redom jedan po jedan "
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:173
msgid "Assign to me"
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgstr "Dodijelite onome ko ima najmanje zadataka"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:54
msgid "Assign to the user set in this field"
-msgstr "Dodijelite skupu korisnika u ovom polju"
+msgstr "Dodijeli skupu korisnika u ovom polju"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -2625,10 +2625,10 @@ msgstr "Dodijelio"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
-msgstr "Dodijelio punim imenom"
+msgstr "Dodijelio"
#: frappe/model/meta.py:59
-#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:50
+#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:49
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:71
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:210
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:136
@@ -2638,11 +2638,11 @@ msgstr "Dodijeljeno"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
-msgstr "Dodijeljeno/Vlasnik"
+msgstr "Dodijeljeno/Odgovorni"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:267
msgid "Assigning..."
-msgstr "Dodjela..."
+msgstr "Dodjeljuje se..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
@@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "Zadatak"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
-msgstr "Zadatak je završen"
+msgstr "Zadatak je Završen"
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
@@ -2668,31 +2668,31 @@ msgstr "Dana dodijeljeno"
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assignment Rule"
-msgstr "Pravilo dodjele"
+msgstr "Pravilo Dodjele"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json
msgid "Assignment Rule Day"
-msgstr "Dan pravila dodjele"
+msgstr "Dan Dodjele Pravila"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_user/assignment_rule_user.json
msgid "Assignment Rule User"
-msgstr "Korisnik pravila dodjele"
+msgstr "Korisnik Dodjele Pravila"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
-msgstr "Pravilo dodjele nije dozvoljeno na {0} tipu dokumenta"
+msgstr "Pravilo Dodjele nije dozvoljeno na {0} tipu dokumenta"
#. Label of the assignment_rules_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
-msgstr "Pravila dodjele"
+msgstr "Pravila Dodjele"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:159
msgid "Assignment Update on {0}"
-msgstr "Ažuriranje dodjele {0}"
+msgstr "Ažuriranje Dodjele {0}"
#: frappe/desk/form/assign_to.py:61
msgid "Assignment for {0} {1}"
@@ -2709,7 +2709,7 @@ msgstr "Dodjela {0} je uklonjena od strane {1}"
msgid "Assignments"
msgstr "Dodjele"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:654
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:676
msgid "At least one column is required to show in the grid."
msgstr "Najmanje jedna kolona je potrebna da se prikaže u mreži."
@@ -2736,7 +2736,7 @@ msgstr "Priloži"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:152
msgid "Attach Document Print"
-msgstr "Priložite ispis dokumenta"
+msgstr "Priloži Ispis Dokumenta"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@@ -2749,49 +2749,49 @@ msgstr "Priložite ispis dokumenta"
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Attach Image"
-msgstr "Priloži sliku"
+msgstr "Priloži Sliku"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
-msgstr "Priloži paket"
+msgstr "Priloži Applikaciju"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
-msgstr "Priloži ispis"
+msgstr "Priloži Ispis"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:10
msgid "Attach a web link"
-msgstr "Priložite web link"
+msgstr "Priloži Web Vezu"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
-msgstr "Priložite datoteke / Url-ove i dodajte u tabelu."
+msgstr "Priloži datoteke / url i dodaj u tabelu."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attached File"
-msgstr "Priložena datoteka"
+msgstr "Priložena Datoteka"
#. Label of the attached_to_doctype (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To DocType"
-msgstr "U prilogu DocType"
+msgstr "U Prilogu DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
-msgstr "U prilogu polja"
+msgstr "U Prilogu Polja"
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
-msgstr "Priloženo imenu"
+msgstr "Priloženo Imenu"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:141
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
-msgstr "Priloženo imenu mora biti niz ili cijeli broj"
+msgstr "Priloženo Imenu mora biti niz ili cijeli broj"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Label of the attachment (Attach) field in DocType 'Newsletter Attachment'
@@ -2805,29 +2805,29 @@ msgstr "Prilog"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
-msgstr "Ograničenje priloga (MB)"
+msgstr "Ograničenje Priloga (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:322
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
msgid "Attachment Limit Reached"
-msgstr "Dostignuto ograničenje priloga"
+msgstr "Dostignuto Ograničenje Priloga"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
-msgstr "Link priloga"
+msgstr "Veza Priloga"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Attachment Removed"
-msgstr "Prilog uklonjen"
+msgstr "Prilog Uklonjen"
#. Label of the attachments (Code) field in DocType 'Email Queue'
#. Label of the attachments (Table) field in DocType 'Newsletter'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json
#: frappe/email/doctype/newsletter/templates/newsletter.html:47
-#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:67
+#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:63
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:106
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
@@ -2852,22 +2852,22 @@ msgstr "Publika"
#. Name of a report
#: frappe/custom/report/audit_system_hooks/audit_system_hooks.json
msgid "Audit System Hooks"
-msgstr "Kuke (hooks) za sistem revizije"
+msgstr "Revidiraj Sistemske Kuke (hooks)"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
msgid "Audit Trail"
-msgstr "Revizijski trag"
+msgstr "Revizijski Trag"
#. Label of the auth_url_data (Code) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Auth URL Data"
-msgstr "Auth URL podaci"
+msgstr "Auth URL Podaci"
#. Label of the backend_app_flow (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authenticate as Service Principal"
-msgstr "Autentifikujte se kao Osnovna Usluga"
+msgstr "Autentifikujte se kao Osnovni Servis"
#. Label of the authentication_column (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
@@ -2882,11 +2882,11 @@ msgstr "Autentifikacija"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are: "
-msgstr "Aplikacije za autentifikaciju koje možete koristiti su: "
+msgstr "Aplikacije Autentifikaciju koje možete koristiti su: "
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:333
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:337
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
-msgstr "Autentifikacija nije uspjela prilikom primanja e-poruka sa naloga e-pošte: {0}."
+msgstr "Autentifikacija nije uspjela prilikom primanja e-pošte sa naloga e-pošte: {0}."
#. Label of the author (Data) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
@@ -2907,21 +2907,21 @@ msgstr "Autor"
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Authorization Code"
-msgstr "Autorizacijski kod"
+msgstr "Autorizacijski Kod"
#. Label of the authorization_uri (Small Text) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Authorization URI"
-msgstr "URI autorizacije"
+msgstr "URI Autorizacije"
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
-msgstr "Greška autorizacije za {}."
+msgstr "Greška Autorizacije za {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
-msgstr "Autoriziraj pristup API-ju"
+msgstr "Autoriziraj Pristup API-ju"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
@@ -2978,14 +2978,14 @@ msgstr "Automatski"
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Auto Email Report"
-msgstr "Automatski izvještaj e-poštom"
+msgstr "Automatski Izvještaj e-poštom"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
-msgstr "Automatski naziv"
+msgstr "Automatsko Imenovanje"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Tools Workspace
@@ -2993,47 +2993,47 @@ msgstr "Automatski naziv"
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:442
msgid "Auto Repeat"
-msgstr "Automatsko ponavljanje"
+msgstr "Automatsko Ponavljanje"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat_day/auto_repeat_day.json
msgid "Auto Repeat Day"
-msgstr "Dan automatskog ponavljanja"
+msgstr "Dan Automatskog Ponavljanja"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:163
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
-msgstr "Dan automatskog ponavljanja{0} {1} je ponovljen."
+msgstr "Dan Automatskog Ponavljanja{0} {1} je ponovljen."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:441
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
-msgstr "Automatsko ponavljanje kreiranja dokumenta nije uspjelo"
+msgstr "Automatsko Ponavljanje Kreiranja Dokumenta Neuspješno"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:115
msgid "Auto Repeat Schedule"
-msgstr "Raspored automatskog ponavljanja"
+msgstr "Raspored Automatskog Ponavljanja"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:434
msgid "Auto Repeat created for this document"
-msgstr "Automatsko ponavljanje kreirano za ovaj dokument"
+msgstr "Automatsko Ponavljanje kreirano za ovaj dokument"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
-msgstr "Automatsko ponavljanje nije uspjelo za {0}"
+msgstr "Automatsko Ponavljanje neuspješno za {0}"
#. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Auto Reply"
-msgstr "Automatski odgovor"
+msgstr "Automatski Odgovor"
#. Label of the auto_reply_message (Text Editor) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Auto Reply Message"
-msgstr "Poruka sa automatskim odgovorom"
+msgstr "Poruka Automatskog Odgovora"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:177
msgid "Auto assignment failed: {0}"
-msgstr "Automatsko dodjeljivanje nije uspjelo: {0}"
+msgstr "Automatsko dodjeljivanje neuspješno: {0}"
#. Label of the follow_assigned_documents (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -3067,12 +3067,12 @@ msgstr "Automatsko praćenje dokumenata koje kreirate"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Autocomplete"
-msgstr "Automatsko dovršavanje"
+msgstr "Automatsko Dovršavanje"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Autoincrement"
-msgstr "Autoinkrement"
+msgstr "Automatsko Povećanje"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
@@ -3083,7 +3083,7 @@ msgstr "Automatizirajte procese i proširite standardnu funkcionalnost koristeć
#. 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Automated Message"
-msgstr "Automatska poruka"
+msgstr "Automatska Poruka"
#. Option for the 'Desk Theme' (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@@ -3091,11 +3091,11 @@ msgstr "Automatska poruka"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatsko"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:771
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:775
msgid "Automatic Linking can be activated only for one Email Account."
msgstr "Automatsko povezivanje se može aktivirati samo za jedan nalog e-pošte."
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:765
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:769
msgid "Automatic Linking can be activated only if Incoming is enabled."
msgstr "Automatsko povezivanje može se aktivirati samo ako je omogućeno Dolazno."
@@ -3152,12 +3152,12 @@ msgstr "Izbjegavajte godine koje su povezane s vama."
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'User Email'
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
msgid "Awaiting Password"
-msgstr "Čeka se lozinka"
+msgstr "Čeka se Lozinka"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
-msgstr "Čeka se lozinka"
+msgstr "Čeka se Lozinka"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
@@ -3242,15 +3242,15 @@ msgstr "Nazad"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
-msgstr "Nazad na radnu površinu"
+msgstr "Nazad na Radnu Površinu"
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
-msgstr "Povratak na početnu"
+msgstr "Povratak na Početnu"
#: frappe/www/login.html:182 frappe/www/login.html:213
msgid "Back to Login"
-msgstr "Nazad na prijavu"
+msgstr "Nazad na Prijavu"
#. Label of the background_color (Color) field in DocType 'Social Link
#. Settings'
@@ -3258,13 +3258,13 @@ msgstr "Nazad na prijavu"
#: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Background Color"
-msgstr "Boja pozadine"
+msgstr "Boja Pozadine"
#. Label of the background_image (Attach Image) field in DocType 'Web Page
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
-msgstr "Pozadinska slika"
+msgstr "Pozadinska Slika"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@@ -3273,22 +3273,22 @@ msgstr "Pozadinska slika"
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:178
msgid "Background Jobs"
-msgstr "Poslovi u pozadini"
+msgstr "Poslovi u Pozadini"
#. Label of the background_jobs_check (Data) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Jobs Check"
-msgstr "Provjera pozadinskih poslova"
+msgstr "Provjera Pozadinskih Poslova"
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
-msgstr "Red čekanja za pozadinske poslove"
+msgstr "Red Čekanja Pozadinskih Poslova"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
-msgstr "Ispisivanje u pozadini (potrebno za >25 dokumenata)"
+msgstr "Pozadinski Ispis (potrebno za >25 dokumenata)"
#. Label of the background_workers (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3297,30 +3297,30 @@ msgstr "Ispisivanje u pozadini (potrebno za >25 dokumenata)"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Background Workers"
-msgstr "Radnici iz pozadine"
+msgstr "Pozadinski Radnici"
#: frappe/integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:170
msgid "Backing up Data."
-msgstr "Izrada sigurnosne kopije podataka."
+msgstr "Sigurnosno Kopiranje Podataka."
#: frappe/integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:32
msgid "Backing up to Google Drive."
-msgstr "Izrada sigurnosne kopije na Google disku."
+msgstr "Sigurnosno Kopiranje na Google Disk."
#. Label of a Card Break in the Integrations Workspace
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija"
+msgstr "Sigurnosna Kopija"
#. Label of the backup_details_section (Section Break) field in DocType 'S3
#. Backup Settings'
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
msgid "Backup Details"
-msgstr "Detalji sigurnosne kopije"
+msgstr "Detalji Sigurnosne Kopije"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:26
msgid "Backup Encryption Key"
-msgstr "Ključ za šifriranje rezervne kopije"
+msgstr "Sigurnosni Ključ Šifriranja"
#. Label of the backup_files (Check) field in DocType 'S3 Backup Settings'
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
@@ -3330,29 +3330,29 @@ msgstr "Datoteke sigurnosne kopije"
#. Label of the backup_folder_id (Data) field in DocType 'Google Drive'
#: frappe/integrations/doctype/google_drive/google_drive.json
msgid "Backup Folder ID"
-msgstr "ID fascikle rezervne kopije"
+msgstr "ID Sigurnosne Mape"
#. Label of the backup_folder_name (Data) field in DocType 'Google Drive'
#: frappe/integrations/doctype/google_drive/google_drive.json
msgid "Backup Folder Name"
-msgstr "Naziv fascikle sigurnosne kopije"
+msgstr "Naziv Sigurnosne Mape"
#. Label of the backup_frequency (Select) field in DocType 'Dropbox Settings'
#. Label of the frequency (Select) field in DocType 'S3 Backup Settings'
#: frappe/integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
msgid "Backup Frequency"
-msgstr "Učestalost sigurnosnih kopija"
+msgstr "Učestalost Sigurnosnih Kopija"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:95
msgid "Backup job is already queued. You will receive an email with the download link"
-msgstr "Posao sigurnosne kopije je već u redu čekanja. Primit ćete e-poruku s linkom za preuzimanje"
+msgstr "Posao Sigurnosne Kopije je već u redu čekanja. Primit ćete e-poruku s linkom za preuzimanje"
#. Description of the 'Backup Files' (Check) field in DocType 'S3 Backup
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
msgid "Backup public and private files along with the database."
-msgstr "Napravite sigurnosnu kopiju javnih i privatnih datoteka zajedno s bazom podataka."
+msgstr "Napravi sigurnosnu kopiju javnih i privatnih datoteka zajedno s bazom podataka."
#. Label of the backups_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the backups_section (Section Break) field in DocType 'System Health
@@ -3365,21 +3365,21 @@ msgstr "Sigurnosne kopije"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Backups (MB)"
-msgstr "Sigurnosne kopije (MB)"
+msgstr "Sigurnosne Kopije (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:65
msgid "Bad Cron Expression"
-msgstr "Neispravan Cron izraz"
+msgstr "Pogrešan Cron Izraz"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding"
-msgstr "Bankarsko zaokruživanje"
+msgstr "Bankarsko Zaokruživanje"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Banker's Rounding (legacy)"
-msgstr "Bankarsko zaokruživanje (zastarjelo)"
+msgstr "Bankarsko Zaokruživanje (zastarjelo)"
#. Label of the banner (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -3396,12 +3396,12 @@ msgstr "Baner HTML"
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Banner Image"
-msgstr "Slika banera"
+msgstr "Slika Banera"
#. Description of the 'Banner HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Banner is above the Top Menu Bar."
-msgstr "Baner je iznad gornje trake menija."
+msgstr "Baner je iznad Gornje Trake Menija."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
@@ -3420,7 +3420,7 @@ msgstr "Barkod"
#. Label of the base_dn (Data) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Base Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Osnovno razlikovno ime (DN)"
+msgstr "Osnovni Prepoznatljiv Naziv (DN)"
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Geolocation Settings'
#. Label of the base_url (Data) field in DocType 'Social Login Key'
@@ -3434,27 +3434,27 @@ msgstr "Osnovni URL"
#: frappe/printing/page/print/print.js:273
#: frappe/printing/page/print/print.js:327
msgid "Based On"
-msgstr "Na osnovu"
+msgstr "Na Osnovu"
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
-msgstr "Na osnovu polja"
+msgstr "Na Osnovu Polja"
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Based on Permissions For User"
-msgstr "Na osnovu dozvola za korisnika"
+msgstr "Na Osnovu Dozvola za Korisnika"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Basic"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Osnovni"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
-msgstr "Osnovne informacije"
+msgstr "Informacije"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:62
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:68
@@ -3464,52 +3464,52 @@ msgstr "Prije"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Cancel"
-msgstr "Prije otkazivanja"
+msgstr "Prije Otkazivanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Delete"
-msgstr "Prije brisanja"
+msgstr "Prije Brisanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
-msgstr "Prije odbacivanja"
+msgstr "Prije Odbacivanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Insert"
-msgstr "Prije umetanja"
+msgstr "Prije Umetanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
-msgstr "Prije ispisa"
+msgstr "Prije Ispisa"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
-msgstr "Prije preimenovanja"
+msgstr "Prije Preimenovanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save"
-msgstr "Prije spremanja"
+msgstr "Prije Spremanja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Save (Submitted Document)"
-msgstr "Prije spremanja (Podnesen dokument)"
+msgstr "Prije Spremanja (Podnesen Dokument)"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Submit"
-msgstr "Prije podnošenja"
+msgstr "Prije Podnošenja"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
-msgstr "Prije potvrde"
+msgstr "Prije Potvrde"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
@@ -3518,7 +3518,7 @@ msgstr "Početnik"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:29
msgid "Beginning with"
-msgstr "Počevši od"
+msgstr "Počinje sa"
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
@@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "Beta"
#: frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
-msgstr "Bolje dodajte još nekoliko slova ili drugu riječ"
+msgstr "Bolje dodaj još nekoliko slova ili drugu riječ"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:27
msgid "Between"
@@ -3536,16 +3536,16 @@ msgstr "Između"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "Billing"
-msgstr "Naplata"
+msgstr "Fakturisanje"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:21
msgid "Billing Contact"
-msgstr "Kontakt za fakturiranje"
+msgstr "Kontakt za Fakturiranje"
#. Label of the binary_logging (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Binary Logging"
-msgstr "Binarno evidentiranje"
+msgstr "Binarno Zapisivanje"
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'User'
#. Label of the bio (Small Text) field in DocType 'About Us Team Member'
@@ -3554,28 +3554,28 @@ msgstr "Binarno evidentiranje"
#: frappe/website/doctype/about_us_team_member/about_us_team_member.json
#: frappe/website/doctype/blogger/blogger.json
msgid "Bio"
-msgstr "Bio"
+msgstr "Biografija"
#. Label of the birth_date (Date) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Birth Date"
-msgstr "Datum rođenja"
+msgstr "Datum Rođenja"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
-msgstr "Praznan nacrt"
+msgstr "Praznan Nacrt"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json
msgid "Block Module"
-msgstr "Blok modul"
+msgstr "Blok Modul"
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'Module Profile'
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/module_profile/module_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Block Modules"
-msgstr "Blok moduli"
+msgstr "Blok Moduli"
#. Label of the blocked (Check) field in DocType 'Desktop Icon'
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
@@ -3583,7 +3583,7 @@ msgid "Blocked"
msgstr "Blokirano"
#. Label of a Card Break in the Website Workspace
-#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:245
+#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:246
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post.html:13
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:2
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:11
@@ -3598,17 +3598,17 @@ msgstr "Blog"
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Blog Category"
-msgstr "Kategorija bloga"
+msgstr "Kategorija Bloga"
#. Label of the blog_intro (Small Text) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "Blog Intro"
-msgstr "Blog uvod"
+msgstr "Blog Uvod"
#. Label of the blog_introduction (Small Text) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Blog Introduction"
-msgstr "Blog predstavljanje"
+msgstr "Blog Predstavljanje"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
@@ -3616,7 +3616,7 @@ msgstr "Blog predstavljanje"
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Blog Post"
-msgstr "Blog post"
+msgstr "Blog Objava"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
@@ -3626,7 +3626,7 @@ msgstr "Postavke bloga"
#. Label of the blog_title (Data) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Blog Title"
-msgstr "Naslov bloga"
+msgstr "Naziv Bloga"
#. Name of a role
#. Label of the blogger (Link) field in DocType 'Blog Post'
@@ -3663,12 +3663,12 @@ msgstr "Bot"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:126
msgid "Both DocType and Name required"
-msgstr "Potrebni su i DocType i naziv"
+msgstr "Obavezni su i DocType i Naziv"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:24
#: frappe/templates/includes/login/login.js:96
msgid "Both login and password required"
-msgstr "Potrebni su i prijava i lozinka"
+msgstr "Obaveznisu i Prijava i Lozinka"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -3682,13 +3682,13 @@ msgstr "Dno"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
-msgstr "Dolje u sredini"
+msgstr "Dno u Sredini"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:247
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Dolje lijevo"
+msgstr "Dno Lijevo"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgstr "Dolje lijevo"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:249
msgid "Bottom Right"
-msgstr "Dolje desno"
+msgstr "Dno Desno"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
@@ -3706,57 +3706,57 @@ msgstr "Odbijen"
#. Label of the brand (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand"
-msgstr "Robna marka"
+msgstr "Marka"
#. Label of the brand_html (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand HTML"
-msgstr "HTML robne marke"
+msgstr "HTML Marke"
#. Label of the banner_image (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand Image"
-msgstr "Slika robe marke"
+msgstr "Slika Marke"
#. Label of the brand_logo (Attach Image) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Brand Logo"
-msgstr "Logo robne marke"
+msgstr "Logo Marke"
#. Description of the 'Brand HTML' (Code) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Brand is what appears on the top-left of the toolbar. If it is an image, make sure it\n"
"has a transparent background and use the <img /> tag. Keep size as 200px x 30px"
-msgstr "Robna marka je ono što se pojavljuje u gornjem lijevom uglu alatne trake. Ako je slika, ima li prozirnu pozadinu i koristite <img /> oznaku. Neka veličina bude 200 px x 30 px"
+msgstr "Marka je ono što se pojavljuje u gornjem lijevom uglu alatne trake. Ako je slika, ima li prozirnu pozadinu i koristite <img /> oznaku. Neka veličina bude 200 px x 30 px"
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Form'
#. Label of the breadcrumbs (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr "Mrvice hljeba"
+msgstr "Mrvice"
#. Label of the browse_by_category (Check) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:18
#: frappe/website/doctype/blog_post/templates/blog_post_list.html:21
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Browse by category"
-msgstr "Pregledaj po kategoriji"
+msgstr "Pregledaj po Kategoriji"
#. Label of the browser (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:36
msgid "Browser"
-msgstr "Preglednik"
+msgstr "Pretraživač"
#. Label of the browser_version (Data) field in DocType 'Web Page View'
#: frappe/website/doctype/web_page_view/web_page_view.json
msgid "Browser Version"
-msgstr "Verzija preglednika"
+msgstr "Verzija Pretražvača"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:19
msgid "Browser not supported"
-msgstr "Preglednik nije podržan"
+msgstr "Pretraživač nije podržan"
#. Label of the brute_force_security (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
@@ -3767,11 +3767,11 @@ msgstr "Brute Force Security"
#. Label of the bucket (Data) field in DocType 'S3 Backup Settings'
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
msgid "Bucket Name"
-msgstr "Naziv spremnika"
+msgstr "Naziv Korpe"
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:67
msgid "Bucket {0} not found."
-msgstr "Spremik {0} nije pronađen."
+msgstr "Korpa {0} nije pronađena."
#. Label of the bufferpool_size (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
@@ -3781,7 +3781,7 @@ msgstr "Veličina međuspremnika"
#. Name of a Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build"
-msgstr "Izgradnja"
+msgstr "Razvoj"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
@@ -3790,26 +3790,26 @@ msgstr "Napravite vlastite izvještaje, formate za ispisivanje i nadzorne ploče
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:18
msgid "Build {0}"
-msgstr "Izgradnja {0}"
+msgstr "Razvij {0}"
#: frappe/templates/includes/footer/footer_powered.html:1
msgid "Built on {0}"
-msgstr "Izgrađeno na {0}"
+msgstr "Razvij na {0}"
#. Label of the bulk_actions (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bulk Actions"
-msgstr "Grupne akcije"
+msgstr "Grupne Akcije"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:142
msgid "Bulk Delete"
-msgstr "Grupno brisanje"
+msgstr "Grupno Brisanje"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:321
msgid "Bulk Edit"
-msgstr "Grupno uređivanje"
+msgstr "Grupno Uređivanje"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1251
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1174
msgid "Bulk Edit {0}"
msgstr "Grupno uređivanje {0}"
@@ -3860,29 +3860,29 @@ msgstr "Dugme"
#. Label of the button_gradients (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Gradients"
-msgstr "Gradijenti dugmeta"
+msgstr "Gradijenti Dugmeta"
#. Label of the button_rounded_corners (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Rounded Corners"
-msgstr "Dugme zaobljeni uglovi"
+msgstr "Zaobljeni Uglovi Dugmeta"
#. Label of the button_shadows (Check) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Button Shadows"
-msgstr "Sjene dugmeta"
+msgstr "Sjene Dugmeta"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
-msgstr "Po polju \"Imenovanje serije\""
+msgstr "Prema Polju \"Imenovanje serije\""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
msgid "By default the title is used as meta title, adding a value here will override it."
-msgstr "Prema zadanim postavkama naslov se koristi kao meta naslov, dodavanje vrijednosti ovdje će ga nadjačati."
+msgstr "Prema standard postavkama naslov se koristi kao meta naslov, dodavanje vrijednosti ovdje će ga nadjačati."
#. Description of the 'Send Email for Successful Backup' (Check) field in
#. DocType 'S3 Backup Settings'
@@ -3895,32 +3895,32 @@ msgstr "Prema zadanim postavkama e-poruke se šalju samo za neuspjele sigurnosne
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By fieldname"
-msgstr "Po imenu polja"
+msgstr "Prema imenu polja"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By script"
-msgstr "Po skripti"
+msgstr "Prema skripti"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Bypass Restricted IP Address Check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr "Zaobilaženje provjere ograničene IP adrese ako je omogućena autentifikacija s dva faktora"
+msgstr "Zaobiđi ograničenu provjeru IP adrese ako je omogućena potvrda s dva faktora"
#. Label of the bypass_2fa_for_retricted_ip_users (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address"
-msgstr "Zaobilaženje dvofaktorske autentifikacije za korisnike koji se prijavljuju s ograničene IP adrese"
+msgstr "Zaobiđi potvrde s dva faktora za korisnike koji se prijavljuju s ograničene IP adrese"
#. Label of the bypass_restrict_ip_check_if_2fa_enabled (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled"
-msgstr "Zaobilaženje provjere ograničene IP adrese ako je omogućena autentifikacija s dva faktora"
+msgstr "Zaobiđi provjere ograničene IP adrese ako je omogućena potvrda s dva faktora"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -3979,18 +3979,18 @@ msgstr "CSV"
#. Label of the cta_label (Data) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "CTA Label"
-msgstr "CTA oznaka"
+msgstr "Oznaka Poziva na Akciju"
#. Label of the cta_url (Data) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "CTA URL"
-msgstr "CTA URL"
+msgstr "URL Poziva na Akciju"
#. Label of the cache_section (Section Break) field in DocType 'System Health
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Cache"
-msgstr "Keš"
+msgstr "Gotovina"
#: frappe/sessions.py:35
msgid "Cache Cleared"
@@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Naziv kalendara"
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:207
msgid "Calendar View"
-msgstr "Prikaz kalendara"
+msgstr "Prikaz Kalendara"
#. Option for the 'Event Category' (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:55
@@ -4029,28 +4029,28 @@ msgstr "Poziv"
#. Label of the call_to_action (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action"
-msgstr "Poziv na akciju"
+msgstr "Poziv na Akciju"
#. Label of the call_to_action_url (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Call To Action URL"
-msgstr "URL poziva na akciju"
+msgstr "URL Poziva na Akciju"
#. Label of the cta_section (Section Break) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Call to Action"
-msgstr "Poziv na akciju"
+msgstr "Poziv na Akciju"
#. Label of the callback_message (Small Text) field in DocType 'Onboarding
#. Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Message"
-msgstr "Poruka povratnog poziva"
+msgstr "Poruka Povratnog Poziva"
#. Label of the callback_title (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Callback Title"
-msgstr "Naslov povratnog poziva"
+msgstr "Naziv Povratnog Poziva"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:150
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:334
@@ -4070,49 +4070,49 @@ msgstr "Kampanja"
#. Campaign'
#: frappe/website/doctype/utm_campaign/utm_campaign.json
msgid "Campaign Description (Optional)"
-msgstr "Opis kampanje (Opcionalno)"
+msgstr "Opis Kampanje (Opcija)"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:4
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:50
msgid "Can Read"
-msgstr "Može čitati"
+msgstr "Može Čitati"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:7
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:53
msgid "Can Share"
-msgstr "Može dijeliti"
+msgstr "Može Dijeliti"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:6
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:52
msgid "Can Submit"
-msgstr "Može podnijeti"
+msgstr "Može Podnijeti"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:5
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/set_sharing.html:51
msgid "Can Write"
-msgstr "Može pisati"
+msgstr "Može Pisati"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:377
msgid "Can not rename as column {0} is already present on DocType."
-msgstr "Ne može se preimenovati jer je kolona {0} već prisutna na DocTypeu."
+msgstr "Ne može se preimenovati jer je kolona {0} već prisutna na DocType."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1165
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
-msgstr "Može se promijeniti na/iz pravila imenovanja autoinkrementa samo kada nema podataka u tipu dokumenta"
+msgstr "Može se promijeniti na/iz pravila imenovanja automatskog povećanja samo kada nema podataka u doctype"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Can only list down the document types which has been linked to the User document type."
-msgstr "Može navesti samo tipove dokumenata koji su povezani sa tipom korisničkog dokumenta."
+msgstr "Mogu se navesti samo tipovi dokumenata koji su povezani sa tipom korisničkog dokumenta."
#: frappe/desk/form/document_follow.py:48
msgid "Can't follow since changes are not tracked."
-msgstr "Ne mogu pratiti jer se promjene ne prate."
+msgstr "Nije moguće pratiti jer se promjene ne prate."
#: frappe/model/rename_doc.py:376
msgid "Can't rename {0} to {1} because {0} doesn't exist."
-msgstr "Ne mogu preimenovati {0} u {1} jer {0} ne postoji."
+msgstr "Nije moguće preimenovati {0} u {1} jer {0} ne postoji."
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Label of the cancel (Check) field in DocType 'DocPerm'
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr "Ne mogu preimenovati {0} u {1} jer {0} ne postoji."
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2026
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2027
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@@ -4142,20 +4142,20 @@ msgstr "Otkaži"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:984
msgid "Cancel All"
-msgstr "Otkaži sve"
+msgstr "Otkaži"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:971
msgid "Cancel All Documents"
-msgstr "Otkaži sve dokumente"
+msgstr "Otkaži Sve Dokumente"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:132
msgid "Cancel Scheduling"
-msgstr "Otkaži planiranje"
+msgstr "Otkaži Planiranje"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2031
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2032
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Cancel {0} documents?"
-msgstr "Otkazati {0} dokumenta?"
+msgstr "Otkaži {0} dokumenta?"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Event'
@@ -4166,54 +4166,54 @@ msgstr "Otkazati {0} dokumenta?"
#: frappe/desk/form/save.py:63
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:78
-#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:534
+#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:539
msgid "Cancelled"
msgstr "Otkazano"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:52
msgid "Cancelled Document restored as Draft"
-msgstr "Poništeni dokument vraćen kao Nacrt"
+msgstr "Otkazani Dokument vraćen kao Nacrt"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:13
msgctxt "Freeze message while cancelling a document"
msgid "Cancelling"
-msgstr "Otkazivanje"
+msgstr "Otkazivanje u toku"
#: frappe/desk/form/linked_with.py:381
msgid "Cancelling documents"
-msgstr "Otkazivanje dokumenata"
+msgstr "Otkazivanje dokumenata u toku"
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:91
msgid "Cancelling {0}"
-msgstr "Otkazivanje {0}"
+msgstr "Otkazujem {0}"
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:259
msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions"
msgstr "Nije moguće preuzeti izvještaj zbog nedovoljnih dozvola"
-#: frappe/client.py:447
+#: frappe/client.py:452
msgid "Cannot Fetch Values"
-msgstr "Nije moguće dohvatiti vrijednosti"
+msgstr "Nije Moguće Preuzeti Vrijednosti"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:156
msgid "Cannot Remove"
-msgstr "Nije moguće ukloniti"
+msgstr "Nije Moguće Ukloniti"
#: frappe/model/base_document.py:1103
msgid "Cannot Update After Submit"
-msgstr "Nije moguće ažurirati nakon podnošenja"
+msgstr "Nije Moguće Ažurirati Nakon Podnošenja"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:586
msgid "Cannot access file path {0}"
-msgstr "Nije moguće pristupiti putanji datoteke {0}"
+msgstr "Nije moguće pristupiti putu datoteke {0}"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:183
msgid "Cannot cancel before submitting while transitioning from {0} State to {1} State"
-msgstr "Ne možete otkazati prije podnošenja prilikom tranzicije iz {0} stanja u {1} stanje"
+msgstr "Nije moguće otkazati prije podnošenja dok se prelazi iz {0} Stanja u {1} Stanje"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:110
msgid "Cannot cancel before submitting. See Transition {0}"
-msgstr "Nije moguće otkazati prije podnošenja. Pogledajte Tranzicija {0}"
+msgstr "Nije moguće otkazati prije podnošenja. Pogledaj Tranzicija {0}"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:294
msgid "Cannot cancel {0}."
@@ -4225,7 +4225,7 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta iz 0 (Nacrt) u 2 (Otkazano)"
#: frappe/model/document.py:993
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
-msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta sa 1 (Podneseno) na 0 (Nacrt)"
+msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta sa 1 (Podneseno) u 0 (Nacrt)"
#: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170
msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)"
@@ -4233,15 +4233,15 @@ msgstr "Nije moguće promijeniti stanje otkazanog dokumenta ({0} State)"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:99
msgid "Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0}"
-msgstr "Nije moguće promijeniti stanje otkazanog dokumenta. Prijelazni red {0}"
+msgstr "Nije moguće promijeniti stanje Otkazanog Dokumenta. Prijelazni red {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1155
msgid "Cannot change to/from autoincrement autoname in Customize Form"
-msgstr "Nije moguće promijeniti u/iz autoinkrement autoimenovanje u Prilagodi obrazac"
+msgstr "Nije moguće promijeniti u/iz automatskog povećanje automatskog imenovanja u Prilagodi Obrazac"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.py:169
msgid "Cannot create a {0} against a child document: {1}"
-msgstr "Nije moguće kreirati {0} na podređenom dokumentu: {1}"
+msgstr "Nije moguće kreirati {0} naspram podređenog dokumenta: {1}"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:268
msgid "Cannot create private workspace of other users"
@@ -4249,7 +4249,7 @@ msgstr "Nije moguće kreirati privatni radni prostor drugih korisnika"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:152
msgid "Cannot delete Home and Attachments folders"
-msgstr "Nije moguće izbrisati fascikle Početna i Prilozi"
+msgstr "Nije moguće izbrisati mape Početna i Prilozi"
#: frappe/model/delete_doc.py:378
msgid "Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4}"
@@ -4257,7 +4257,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati ili otkazati jer je {0} {1} povezan sa {2} {3} {4
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:369
msgid "Cannot delete standard action. You can hide it if you want"
-msgstr "Nije moguće izbrisati standardnu radnju. Možete sakriti ako želite"
+msgstr "Nije moguće izbrisati standardnu radnju. Možete je sakriti ako želite"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:391
msgid "Cannot delete standard document state."
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati standardnu vezu. Možete sakriti ako želite"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:313
msgid "Cannot delete system generated field {0}. You can hide it instead."
-msgstr "Nije moguće izbrisati sistemski generirano polje {0}. Umjesto toga, možete ga sakriti."
+msgstr "Nije moguće izbrisati sistemski generisano polje {0}. Umjesto toga, možete ga sakriti."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:215
msgid "Cannot delete {0}"
@@ -4288,23 +4288,23 @@ msgstr "Nije moguće izbrisati {0}"
#: frappe/utils/nestedset.py:299
msgid "Cannot delete {0} as it has child nodes"
-msgstr "Ne može se izbrisati {0} jer ima podređene čvorove"
+msgstr "Ne može se izbrisati {0} jer ima podređene članove"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:48
msgid "Cannot edit Standard Dashboards"
-msgstr "Nije moguće uređivati standardne nadzorne ploče"
+msgstr "Nije moguće uređivati Standardne Nadzorne Table"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:189
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:192
msgid "Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it"
-msgstr "Nije moguće uređivati standardno obavještenje. Za uređivanje, onemogućite ovo i duplicirajte"
+msgstr "Nije moguće uređivati Standardno Obavještenje. Za uređivanje, onemogućite ovo i duplicirajte"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:387
msgid "Cannot edit Standard charts"
-msgstr "Nije moguće uređivati standardne grafikone"
+msgstr "Nije moguće uređivati Standardne Grafikone"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:71
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
-msgstr "Nije moguće uređivati standardni izvještaj. Molimo duplicirajte i kreirajte novi izvještaj"
+msgstr "Nije moguće uređivati standard izvještaj.Dupliciraj i kreiraj novi izvještaj"
#: frappe/model/document.py:999
msgid "Cannot edit cancelled document"
@@ -4317,7 +4317,7 @@ msgstr "Nije moguće uređivati filtere za standardne grafikone"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:277
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:364
msgid "Cannot edit filters for standard number cards"
-msgstr "Nije moguće uređivati filtere za standardne brojevima kartice"
+msgstr "Nije moguće uređivati filtere za standardne numeričke kartice"
#: frappe/client.py:166
msgid "Cannot edit standard fields"
@@ -4333,9 +4333,9 @@ msgstr "Nije moguće pronaći datoteku {} na disku"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:526
msgid "Cannot get file contents of a Folder"
-msgstr "Nije moguće dobiti sadržaj fascikle"
+msgstr "Nije moguće dobiti sadržaj mape"
-#: frappe/printing/page/print/print.js:845
+#: frappe/printing/page/print/print.js:844
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "Nije moguće imati više pisača mapiranih u jedan format pisača."
@@ -4361,9 +4361,9 @@ msgstr "Nije moguće ukloniti ID polje"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:132
msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set"
-msgstr "Ne može se postaviti dopuštenje 'Izvještaj' ako je postavljena dozvola 'Samo ako je kreator'"
+msgstr "Ne može se postaviti dopuštenje 'Izvještaj' ako je postavljena dozvola 'Samo ako je Kreator'"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:206
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:209
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
msgstr "Nije moguće postaviti Obavijest s događajem {0} za Doctype {1}"
@@ -4408,15 +4408,15 @@ msgstr "Kartica"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Workspace Link'
#: frappe/desk/doctype/workspace_link/workspace_link.json
msgid "Card Break"
-msgstr "Prijelom kartice"
+msgstr "Prijelom Kartice"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:262
msgid "Card Label"
-msgstr "Oznaka kartice"
+msgstr "Oznaka Kartice"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:262
msgid "Card Links"
-msgstr "Veze kartice"
+msgstr "Veze Kartice"
#. Label of the cards (Table) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
@@ -4434,12 +4434,12 @@ msgstr "Kategorija"
#. Label of the category_description (Text) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Description"
-msgstr "Opis kategorije"
+msgstr "Opis Kategorije"
#. Label of the category_name (Data) field in DocType 'Help Category'
#: frappe/website/doctype/help_category/help_category.json
msgid "Category Name"
-msgstr "Naziv kategorije"
+msgstr "Naziv Kategorije"
#: frappe/utils/data.py:1521
msgid "Cent"
@@ -4454,16 +4454,16 @@ msgstr "Centar"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:16
msgid "Certain documents, like an Invoice, should not be changed once final. The final state for such documents is called Submitted. You can restrict which roles can Submit."
-msgstr "Određeni dokumenti, poput fakture, ne bi se trebali mijenjati nakon što su konačni. Završno stanje za takve dokumente naziva se Podeseno. Možete ograničiti koje uloge mogu podnositi."
+msgstr "Određeni dokumenti, poput fakture, ne bi se trebali mijenjati nakon što su finalni. Finalno stanje za takve dokumente naziva se Podešeno. Možete ograničiti koje uloge mogu podnositi."
#: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.py:82
msgid "Chain Integrity"
-msgstr "Integritet lanca"
+msgstr "Integritet Lanca"
#. Label of the chaining_hash (Small Text) field in DocType 'Transaction Log'
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgid "Chaining Hash"
-msgstr "Lančani hash"
+msgstr "Lančani Hash"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:11
#: frappe/tests/test_translate.py:111
@@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr "Promijeni Sliku"
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Change Label (via Custom Translation)"
-msgstr "Promjena oznake (putem prilagođenog prijevoda)"
+msgstr "Promjena Oznaku (putem Prilagođenog Prijevoda)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:45
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:141
@@ -4492,7 +4492,7 @@ msgstr "Promijenite Zaglavlje"
#. Label of the change_password (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Change Password"
-msgstr "Promjeni lozinku"
+msgstr "Promjeni Lozinku"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:27
msgid "Change Print Format"
@@ -4501,7 +4501,7 @@ msgstr "Promjeni Format Ispisivanja"
#: frappe/desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:51
#: frappe/desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:59
msgid "Change User"
-msgstr "Promijeni korisnika"
+msgstr "Promijeni Korisnika"
#. Description of the 'Update Series Counter' (Section Break) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgstr "Promijenite početni/tekući redni broj postojeće serije.
\n\n"
#. Label of the changed_at (Datetime) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
msgid "Changed at"
-msgstr "Promijenjeno u"
+msgstr "Promijenjeno"
#. Label of the changed_by (Link) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgstr "Promjenjeno od"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/changelog_feed/changelog_feed.json
msgid "Changelog Feed"
-msgstr "Dnevnik promjena"
+msgstr "Sažetak Zapisnika Promjena"
#. Label of the changed_values (HTML) field in DocType 'Permission Log'
#: frappe/core/doctype/permission_log/permission_log.json
@@ -4537,7 +4537,7 @@ msgstr "Promjena bilo koje postavke odrazit će se na sve račune e-pošte povez
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:67
msgid "Changing rounding method on site with data can result in unexpected behaviour."
-msgstr "Promjena metode zaokruživanja na mjestu sa podacima može rezultirati neočekivanim ponašanjem."
+msgstr "Promjena metode zaokruživanja na mjestu sa podacima može rezultirati neočekivanim posljedicama."
#. Label of the channel (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@@ -4552,7 +4552,7 @@ msgstr "Grafikon"
#. Label of the chart_config (Code) field in DocType 'Dashboard Settings'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_settings/dashboard_settings.json
msgid "Chart Configuration"
-msgstr "Konfiguracija grafikona"
+msgstr "Konfiguracija Grafikona"
#. Label of the chart_name (Data) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Label of the chart_name (Link) field in DocType 'Workspace Chart'
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "Konfiguracija grafikona"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:289
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:137
msgid "Chart Name"
-msgstr "Naziv grafikona"
+msgstr "Naziv Grafikona"
#. Label of the chart_options (Code) field in DocType 'Dashboard'
#. Label of the chart_options_section (Section Break) field in DocType
@@ -4569,18 +4569,18 @@ msgstr "Naziv grafikona"
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Chart Options"
-msgstr "Opcije grafikona"
+msgstr "Opcije Grafikona"
#. Label of the source (Link) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Chart Source"
-msgstr "Izvor grafikona"
+msgstr "Izvor Grafikona"
#. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:474
msgid "Chart Type"
-msgstr "Vrsta grafikona"
+msgstr "Tip Grafikona"
#. Label of the charts (Table) field in DocType 'Dashboard'
#. Label of the charts (Table) field in DocType 'Workspace'
@@ -4625,17 +4625,17 @@ msgstr "Označite kolone za odabir, povucite da postavite redoslijed."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:447
msgid "Check the Error Log for more information: {0}"
-msgstr "Provjerite dnevnik grešaka za više informacija: {0}"
+msgstr "Provjerite Zapisnik Grešaka za više informacija: {0}"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:147
msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it."
-msgstr "Označite ovo ako ne želite da se korisnici registriraju za račun na vašoj web lokaciji. Korisnici neće dobiti pristup stolu osim ako izričito ne navedete."
+msgstr "Označite ovo ako ne želite da se korisnici registriraju za račun na vašoj web stranici. Korisnici neće dobiti pristup radnom prostoru osim ako izričito ne navedete."
#. Description of the 'User must always select' (Check) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Check this if you want to force the user to select a series before saving. There will be no default if you check this."
-msgstr "Označite ovo ako želite prisiliti korisnika da odabere seriju prije spremanja. Ako označite ovo, neće biti zadane postavke."
+msgstr "Označite ovo ako želite prisiliti korisnika da odabere seriju prije spremanja. Ako označite ovo, neće biti standard postavke."
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.js:20
msgid "Checking broken links..."
@@ -4643,7 +4643,7 @@ msgstr "Provjera neispravnih veza..."
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:235
msgid "Checking one moment"
-msgstr "Provjeravam trenutak"
+msgstr "Provjerava se samo trenutak"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:140
msgid "Checking this will enable tracking page views for blogs, web pages, etc."
@@ -4666,7 +4666,7 @@ msgstr "Ako ovo potvrdite, prikazat će se tekstualno područje u kojem možete
#. Label of the checksum_version (Data) field in DocType 'Transaction Log'
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgid "Checksum Version"
-msgstr "Verzija kontrolne sume"
+msgstr "Verzija Kontrolne Sume"
#: frappe/www/list.py:85
msgid "Child DocTypes are not allowed"
@@ -4689,11 +4689,11 @@ msgstr "Podređene tabele su prikazane kao mreža u drugim DocTypes"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:638
msgid "Choose Existing Card or create New Card"
-msgstr "Odaberite postojeću karticu ili kreirajte novu karticu"
+msgstr "Odaberi postojeću karticu ili kreiraj novu karticu"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:571
msgid "Choose a block or continue typing"
-msgstr "Odaberite blok ili nastavite tipkati"
+msgstr "Odaberi blok ili nastavite tipkati"
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/DataControl.vue:18
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/color.js:5
@@ -4728,37 +4728,37 @@ msgstr "Očisti"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:432
msgid "Clear & Add Template"
-msgstr "Očisti i dodaj šablon"
+msgstr "Očisti & Dodaj Šablon"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:111
msgid "Clear & Add template"
-msgstr "Očisti i dodaj šablon"
+msgstr "Očisti & Dodaj Šablon"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1932
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1933
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Clear Assignment"
-msgstr "Obriši dodjelu"
+msgstr "Obriši Dodjelu"
#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:286
msgid "Clear Cache and Reload"
-msgstr "Očistite predmemoriju i ponovno učitajte"
+msgstr "Obriši Keš Memoriju i Ponovo Učitaj"
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log_list.js:12
msgid "Clear Error Logs"
-msgstr "Obriši evidenciju grešaka"
+msgstr "Obriši Zapisnik Grešaka"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:298
msgid "Clear Filters"
-msgstr "Obriši filtere"
+msgstr "Obriši Filtere"
#. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear'
#: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json
msgid "Clear Logs After (days)"
-msgstr "Očisti zapisnike nakon (dana)"
+msgstr "Očisti Zapisnike Nakon (dana)"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:144
msgid "Clear User Permissions"
-msgstr "Obriši korisničke dozvole"
+msgstr "Obriši Korisničke Dozvole"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:433
msgid "Clear the email message and add the template"
@@ -4770,76 +4770,76 @@ msgstr "Brisanje datuma završetka jer ne može biti u prošlosti za objavljene
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:194
msgid "Click On Customize to add your first widget"
-msgstr "Kliknite Prilagodi kako biste dodali svoj prvi widget"
+msgstr "Klikni Prilagodi kako biste dodali svoj prvi vidžet"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:147
msgid "Click here"
msgstr "Klikni ovdje"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:114
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:131
msgid "Click here to login"
-msgstr "Kliknite ovdje za prijavu"
+msgstr "Klikni ovdje za prijavu"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:336
msgid "Click here to verify"
-msgstr "Kliknite ovdje za potvrdu"
+msgstr "Klikni ovdje za potvrdu"
#: frappe/integrations/doctype/google_drive/google_drive.js:47
msgid "Click on Authorize Google Drive Access to authorize Google Drive Access."
-msgstr "Kliknite Autoriziraj pristup Google disku da biste autorizirali pristup Google disku."
+msgstr "Klikni Autoriziraj pristup Google Disku da biste autorizirali pristup Google Disku."
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:515
msgid "Click on a file to select it."
-msgstr "Kliknite na datoteku da biste je odabrali."
+msgstr "Klikni na datoteku da biste je odabrali."
#: frappe/templates/emails/login_with_email_link.html:19
msgid "Click on the button to log in to {0}"
-msgstr "Kliknite na dugme da se prijavite na {0}"
+msgstr "Klikni na dugme da se prijavite na {0}"
#: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:2
msgid "Click on the link below to approve the request"
-msgstr "Kliknite poveznicu ispod da biste odobrili zahtjev"
+msgstr "Klikni na vezu ispod da biste odobrili zahtjev"
#: frappe/templates/emails/new_user.html:7
msgid "Click on the link below to complete your registration and set a new password"
-msgstr "Kliknite na poveznicu ispod kako biste dovršili registraciju i postavili novu lozinku"
+msgstr "Klikni na vezu ispod kako biste dovršili registraciju i postavili novu lozinku"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:3
msgid "Click on the link below to download your data"
-msgstr "Kliknite na poveznicu u nastavku za preuzimanje vaših podataka"
+msgstr "Klikni na vezu u nastavku za preuzimanje vaših podataka"
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:4
msgid "Click on the link below to verify your request"
-msgstr "Kliknite poveznicu ispod kako biste potvrdili svoj zahtjev"
+msgstr "Klikni na vezu ispod kako biste potvrdili vaš zahtjev"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:102
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:41
#: frappe/integrations/doctype/google_drive/google_drive.py:53
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:161
msgid "Click on {0} to generate Refresh Token."
-msgstr "Kliknite na {0} za generiranje tokena osvježavanja."
+msgstr "Klikni na {0} za generisanje tokena osvježavanja."
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:315
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:215
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:99
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:236
msgid "Click table to edit"
-msgstr "Kliknite na tabelu za uređivanje"
+msgstr "Klikni na tabelu za uređivanje"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:502
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:402
msgid "Click to Set Dynamic Filters"
-msgstr "Kliknite da postavite dinamičke filtere"
+msgstr "Klikni da Postavite Dinamičke Filtere"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:372
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.js:270
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:262
msgid "Click to Set Filters"
-msgstr "Kliknite da postavite filtere"
+msgstr "Klikni da Postavite Filtere"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:678
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:679
msgid "Click to sort by {0}"
-msgstr "Kliknite da sortirate po {0}"
+msgstr "Klikni da sortirate po {0}"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "Klijent"
#. Label of the client_code_section (Section Break) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Client Code"
-msgstr "Klijentski kod"
+msgstr "Kod Klijenta"
#. Label of the sb_client_credentials_section (Section Break) field in DocType
#. 'Connected App'
@@ -4865,25 +4865,25 @@ msgstr "Klijentski kod"
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Credentials"
-msgstr "Akreditivi klijenta"
+msgstr "Akreditivi Klijenta"
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client ID"
-msgstr "ID klijenta"
+msgstr "ID Klijenta"
#. Label of the client_id (Data) field in DocType 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Client Id"
-msgstr "Id. klijenta"
+msgstr "Id. Klijenta"
#. Label of the client_information (Section Break) field in DocType 'Social
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Information"
-msgstr "Informacije o klijentu"
+msgstr "Informacije o Klijentu"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
@@ -4902,17 +4902,17 @@ msgstr "Skripta klijenta"
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client Secret"
-msgstr "Tajna klijenta"
+msgstr "Tajna Klijenta"
#. Label of the client_urls (Section Break) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Client URLs"
-msgstr "URL-ovi klijenata"
+msgstr "URL-ovi Klijenata"
#. Label of the client_script (Code) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Client script"
-msgstr "Klijent skripta"
+msgstr "Klijent Skripta"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23
@@ -4925,11 +4925,11 @@ msgstr "Zatvori"
#. Label of the close_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Close Condition"
-msgstr "Oslov za zatvaranje"
+msgstr "Uslov Zatvaranja"
#: frappe/public/js/form_builder/components/FieldProperties.vue:79
msgid "Close properties"
-msgstr "Zatvori svojstva"
+msgstr "Zatvori Svojstva"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Communication'
@@ -4964,18 +4964,18 @@ msgstr "Kod"
#. Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Code Challenge"
-msgstr "Kod za izazov"
+msgstr "Kod Izazov"
#. Label of the code_editor_type (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Code Editor Type"
-msgstr "Tip uređivača koda"
+msgstr "Tip Uređivača Koda"
#. Label of the code_challenge_method (Select) field in DocType 'OAuth
#. Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Code challenge method"
-msgstr "Metoda izazova koda"
+msgstr "Metoda Kod Izazova"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar.html:11
@@ -4991,7 +4991,7 @@ msgstr "Sklopi"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:123
msgid "Collapse All"
-msgstr "Sklopi sve"
+msgstr "Sklopi Sve"
#. Label of the collapsible (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the collapsible (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -5008,12 +5008,12 @@ msgstr "Sklopivo"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Collapsible Depends On"
-msgstr "Sklopivo zavisi od"
+msgstr "Sklopivo Zavisi Od"
#. Label of the collapsible_depends_on (Code) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Collapsible Depends On (JS)"
-msgstr "Sklopivo zavisi od (JS)"
+msgstr "Sklopivo Zavisi Od (JS)"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Label of the color (Data) field in DocType 'DocType'
@@ -5083,27 +5083,27 @@ msgstr "Kolona {0} već postoji."
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Column Break"
-msgstr "Prijelom kolone"
+msgstr "Prijelom Kolone"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:140
msgid "Column Labels:"
-msgstr "Oznake kolone:"
+msgstr "Oznake Kolone:"
#. Label of the column_name (Data) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:25
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Column Name"
-msgstr "Naziv kolone"
+msgstr "Naziv Kolone"
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.py:45
msgid "Column Name cannot be empty"
-msgstr "Naziv kolone ne može biti prazan"
+msgstr "Naziv Kolone ne može biti prazan"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:435
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:434
msgid "Column Width"
-msgstr "Širina kolone"
+msgstr "Širina Kolone"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:632
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:641
msgid "Column width cannot be zero."
msgstr "Širina kolone ne može biti nula."
@@ -5156,17 +5156,17 @@ msgstr "Komentar"
#. Label of the comment_by (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment By"
-msgstr "Autor komentara"
+msgstr "Komentar Od"
#. Label of the comment_email (Data) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Email"
-msgstr "E-pošta komentara"
+msgstr "E-pošta Komentara"
#. Label of the comment_type (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Comment Type"
-msgstr "Vrsta komentara"
+msgstr "Tip Komentara"
#: frappe/desk/form/utils.py:58
msgid "Comment can only be edited by the owner"
@@ -5201,7 +5201,7 @@ msgstr "Komentari ne mogu imati veze ili adrese e-pošte"
#. Option for the 'Rounding Method' (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Commercial Rounding"
-msgstr "Komercijalno zaokruživanje"
+msgstr "Komercijalno Zaokruživanje"
#. Label of the commit (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
@@ -5227,26 +5227,26 @@ msgstr "Uobičajena imena i prezimena je lako pogoditi."
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
#: frappe/tests/test_translate.py:35 frappe/tests/test_translate.py:119
msgid "Communication"
-msgstr "Komunikacija"
+msgstr "Konverzacija"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/communication_link/communication_link.json
msgid "Communication Link"
-msgstr "Komunikacijski link"
+msgstr "Link Konverzacije"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Communication Logs"
-msgstr "Komunikacijski zapisnici"
+msgstr "Zapisnik Konverzacije"
#. Label of the communication_type (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Communication Type"
-msgstr "Vrsta komunikacije"
+msgstr "Tip Konverzacije"
#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:28
msgid "Communication secret not set"
-msgstr "Tajna komunikacije nije postavljena"
+msgstr "Tajna Konverzacije nije postavljena"
#: frappe/desk/page/leaderboard/leaderboard.js:112
msgid "Company"
@@ -5256,18 +5256,18 @@ msgstr "Kompanija"
#: frappe/website/doctype/company_history/company_history.json
#: frappe/www/about.html:29
msgid "Company History"
-msgstr "Istorija kompanije"
+msgstr "Istorija Kompanije"
#. Label of the company_introduction (Text Editor) field in DocType 'About Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/about_us_settings/about_us_settings.json
msgid "Company Introduction"
-msgstr "Predstavljanje kompanije"
+msgstr "Predstavljanje Kompanije"
#. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Company Name"
-msgstr "Naziv kompanije"
+msgstr "Naziv Kompanije"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:14
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:54
@@ -5277,11 +5277,11 @@ msgstr "Uporedite verzije"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:156
msgid "Compilation warning"
-msgstr "Upozorenje o kompilaciji"
+msgstr "Upozorenje Kompilacije"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.py:123
msgid "Compiled Successfully"
-msgstr "Uspješno kompajlirano"
+msgstr "Uspješno Kompilirano"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
@@ -5291,17 +5291,17 @@ msgstr "Završeno"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:202
msgid "Complete By"
-msgstr "Dovršiti od"
+msgstr "Završeno Do"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:479
#: frappe/templates/emails/new_user.html:10
msgid "Complete Registration"
-msgstr "Završi registraciju"
+msgstr "Završi Registraciju"
#: frappe/public/js/frappe/ui/slides.js:355
msgctxt "Finish the setup wizard"
msgid "Complete Setup"
-msgstr "Dovršite postavljanje"
+msgstr "Završi Postavljanje"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Prepared Report'
@@ -5321,12 +5321,12 @@ msgstr "Završeno"
#. Label of the completed_by_role (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By Role"
-msgstr "Završeno od strane uloge"
+msgstr "Završeno od strane Uloge"
#. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Workflow Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Completed By User"
-msgstr "Završeno od strane korisnika"
+msgstr "Završeno od strane Korisnika"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.json
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Komponenta"
#: frappe/public/js/frappe/views/inbox/inbox_view.js:184
msgid "Compose Email"
-msgstr "Nova poruka e-pošte"
+msgstr "Pošalji e-poštu"
#. Label of the condition (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
#. Condition'
@@ -5365,12 +5365,12 @@ msgstr "Uslov"
#. Label of the condition_json (JSON) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition JSON"
-msgstr "Uslov JSON"
+msgstr "JSON Uslov"
#. Label of the condition_description (HTML) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Condition description"
-msgstr "Opis stanja"
+msgstr "Opis Stanja"
#. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Document Naming Rule'
#. Label of the conditions (Section Break) field in DocType 'Workflow
@@ -5388,15 +5388,15 @@ msgstr "Konfiguracija"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:456
msgid "Configure Chart"
-msgstr "Konfiguriši grafikon"
+msgstr "Konfiguriši Grafikon"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:386
msgid "Configure Columns"
-msgstr "Konfiguriši kolone"
+msgstr "Konfiguriši Kolone"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:200
msgid "Configure Recorder"
-msgstr "Konfigurišite snimač"
+msgstr "Konfiguriši Snimač"
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:103
msgid "Configure columns for {0}"
@@ -5408,14 +5408,14 @@ msgstr "Konfiguriši kolone za {0}"
msgid "Configure how amended documents will be named.
\n\n"
"Default behaviour is to follow an amend counter which adds a number to the end of the original name indicating the amended version.
\n\n"
"Default Naming will make the amended document to behave same as new documents."
-msgstr "Konfigurišite kako će se izmijenjeni dokumenti imenovati.
\n\n"
-"Zadano ponašanje je praćenje brojača izmjena koji dodaje broj na kraj izvornog naziva koji označava izmijenjenu verziju.
\n\n"
-"Zadano imenovanje omogućit će da se izmijenjeni dokument ponaša isto kao novi dokumenti."
+msgstr "Konfiguriši kako će se izmijenjeni dokumenti imenovati.
\n\n"
+"Stsndard ponašanje je praćenje brojača izmjena koji dodaje broj na kraj izvornog naziva koji označava izmijenjenu verziju.
\n\n"
+"Standard imenovanje omogućit će da se izmijenjeni dokument ponaša isto kao novi dokumenti."
#. Description of a DocType
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter."
-msgstr "Konfigurišite različite aspekte načina na koji funkcionira imenovanje dokumenta kao što je imenovanje serije, trenutni brojač."
+msgstr "Konfiguriši različite aspekte načina na koji funkcionira imenovanje dokumenta kao što je imenovanje serije, trenutni brojač."
#: frappe/core/doctype/user/user.js:406 frappe/public/js/frappe/dom.js:345
#: frappe/www/update-password.html:53
@@ -5434,30 +5434,30 @@ msgstr "Potvrdi Pristup"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:93
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:101
msgid "Confirm Deletion of Account"
-msgstr "Potvrdi brisanje računa"
+msgstr "Potvrdi Brisanje Računa"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:191
msgid "Confirm New Password"
-msgstr "Potvrdi novu lozinku"
+msgstr "Potvrdi Novu Lozinku"
#: frappe/www/update-password.html:47
msgid "Confirm Password"
-msgstr "Potvrdi lozinku"
+msgstr "Potvrdi Lozinku"
#: frappe/templates/emails/data_deletion_approval.html:6
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:7
msgid "Confirm Request"
-msgstr "Potvrdite zahtjev"
+msgstr "Potvrdi Zahtjev"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:331
msgid "Confirm Your Email"
-msgstr "Potvrdite svoju e-poštu"
+msgstr "Potvrdi vašu e-poštu"
#. Label of the confirmation_email_template (Link) field in DocType 'Email
#. Group'
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.json
msgid "Confirmation Email Template"
-msgstr "Šablon e-pošte za potvrdu"
+msgstr "Šablon e-pošte Potvrde"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:380
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:397
@@ -5479,12 +5479,12 @@ msgstr "Poveži sa {}"
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
msgid "Connected App"
-msgstr "Povezana aplikacija"
+msgstr "Povezana Aplikacija"
#. Label of the connected_user (Link) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Connected User"
-msgstr "Povezani korisnik"
+msgstr "Povezani Korisnik"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:97
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:121
@@ -5493,15 +5493,15 @@ msgstr "Povezano na QZ Tray!"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:36
msgid "Connection Lost"
-msgstr "Izgubljena veza"
+msgstr "Veza Izgubljena"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:3
msgid "Connection Success"
-msgstr "Uspješno povezivanje"
+msgstr "Povezivanje Uspješno"
#: frappe/public/js/frappe/dom.js:446
msgid "Connection lost. Some features might not work."
-msgstr "Izgubljena veza. Neke funkcije možda neće raditi."
+msgstr "Veza Izgubljena. Neke funkcije možda neće raditi."
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the connections_tab (Tab Break) field in DocType 'Module Def'
@@ -5521,11 +5521,11 @@ msgstr "Konzola"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json
msgid "Console Log"
-msgstr "Dnevnik konzole"
+msgstr "Zapisnik Konzole"
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.py:24
msgid "Console Logs can not be deleted"
-msgstr "Dnevnici konzole se ne mogu izbrisati"
+msgstr "Zapisi Konzole se ne mogu izbrisati"
#. Label of the constraints_section (Section Break) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
@@ -5541,7 +5541,7 @@ msgstr "Kontakt"
#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Contact Details"
-msgstr "Kontakt detalji"
+msgstr "Kontakt Detalji"
#. Name of a DocType
#: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json
@@ -5551,33 +5551,33 @@ msgstr "Kontakt e-pošta"
#. Label of the phone_nos (Table) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Contact Numbers"
-msgstr "Kontakt brojevi"
+msgstr "Kontakt Brojevi"
#. Name of a DocType
#: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json
msgid "Contact Phone"
-msgstr "Kontakt telefon"
+msgstr "Kontakt Telefon"
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:291
msgid "Contact Synced with Google Contacts."
-msgstr "Kontakt sinhronizovan sa Google kontaktima."
+msgstr "Kontakt Sinhronizovan sa Google Kontaktima."
#: frappe/www/contact.html:4
msgid "Contact Us"
-msgstr "Kontaktirajte nas"
+msgstr "Kontaktirajte Nas"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Website Workspace
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "Contact Us Settings"
-msgstr "Kontaktirajte nas Postavke"
+msgstr "Postavke Kontaktirajte Nas"
#. Description of the 'Query Options' (Small Text) field in DocType 'Contact Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Contact options, like \"Sales Query, Support Query\" etc each on a new line or separated by commas."
-msgstr "Opcije za kontakt, kao što su \"Upit za prodaju, upit za podršku\" itd., svaka u novom redu ili odvojena zarezima."
+msgstr "Opcije za Kontakt, kao što su \"Upit za Prodaju, Upit za Podršku\" itd., svaka u novom redu ili odvojena zarezima."
#: frappe/utils/change_log.py:363
msgid "Contains {0} security fix"
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgstr "Sadržaj (Markdown)"
#. Label of the content_hash (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Content Hash"
-msgstr "Sadržaj Hash"
+msgstr "Hash Sadržaja"
#. Label of the content_type (Select) field in DocType 'Newsletter'
#. Label of the content_type (Select) field in DocType 'Blog Post'
@@ -5631,7 +5631,7 @@ msgstr "Sadržaj Hash"
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Content Type"
-msgstr "Vrsta sadržaja"
+msgstr "Tip Sadržaja"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:86
msgid "Content data shoud be a list"
@@ -5639,7 +5639,7 @@ msgstr "Podaci o sadržaju trebaju biti lista"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:91
msgid "Content type for building the page"
-msgstr "Vrsta sadržaja za izradu stranice"
+msgstr "Tip sadržaja za izradu stranice"
#. Label of the context (Data) field in DocType 'Translation'
#. Label of the context_section (Section Break) field in DocType 'Web Page'
@@ -5651,7 +5651,7 @@ msgstr "Kontekst"
#. Label of the context_script (Code) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Context Script"
-msgstr "Kontekst skripta"
+msgstr "Kontekst Skripta"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:204
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:232
@@ -5672,29 +5672,29 @@ msgstr "Doprinio"
#. Label of the contribution_docname (Data) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "Contribution Document Name"
-msgstr "Naziv dokumenta doprinosa"
+msgstr "Naziv Dokumenta Doprinosa"
#. Label of the contribution_status (Select) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
msgid "Contribution Status"
-msgstr "Status doprinosa"
+msgstr "Status Doprinosa"
#. Description of the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Controls whether new users can sign up using this Social Login Key. If unset, Website Settings is respected."
-msgstr "Kontrolira može li se novi korisnici prijaviti pomoću ovog ključa prijave putem društvenih mreža. Ako se ne postavljaju, poštuju se postavke web mjesta."
+msgstr "Kontrolira mogu li se novi korisnici prijaviti pomoću ovog ključa prijave putem društvenih mreža. Ako se ne postavljaju, poštuju se Postavke Web Stranice."
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1037
msgid "Copied to clipboard."
-msgstr "Kopirano u međuspremnik."
+msgstr "Kopirano u Međuspremnik."
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/timeline_message_box.html:83
msgid "Copy Link"
-msgstr "Kopiraj vezu"
+msgstr "Kopiraj Vezu"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:29
msgid "Copy embed code"
-msgstr "Kopiraj embed kod"
+msgstr "Kopiraj ugrađen kod"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:617
msgid "Copy error to clipboard"
@@ -5702,7 +5702,7 @@ msgstr "Greška pri kopiranju u međuspremnik"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:481
msgid "Copy to Clipboard"
-msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
+msgstr "Kopiraj u Međuspremnik"
#. Label of the copyright (Data) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
@@ -5715,7 +5715,7 @@ msgstr "Osnovni DocTypes se ne mogu prilagoditi."
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:36
msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search."
-msgstr "Osnovni moduli {0} se ne mogu pretraživati u globalnoj pretrazi."
+msgstr "Osnovni Moduli {0} se ne mogu pretraživati u globalnoj pretrazi."
#: frappe/printing/page/print/print.js:620
msgid "Correct version :"
@@ -5752,11 +5752,11 @@ msgstr "Nije moguće spremiti, provjerite podatke koje ste unijeli"
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:316
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:162
msgid "Count"
-msgstr "Brojanje"
+msgstr "Broj"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:527
msgid "Count Customizations"
-msgstr "Prilagodbe brojača"
+msgstr "Broj Prilagodba"
#. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Workspace
#. Shortcut'
@@ -5764,7 +5764,7 @@ msgstr "Prilagodbe brojača"
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:512
msgid "Count Filter"
-msgstr "Filtar brojanja"
+msgstr "Broj & Filter"
#. Label of the counter (Int) field in DocType 'Document Naming Rule'
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
@@ -5782,21 +5782,21 @@ msgstr "Brojač"
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Country"
-msgstr "Država"
+msgstr "Zemlja"
#: frappe/utils/__init__.py:127
msgid "Country Code Required"
-msgstr "Potreban je kod države"
+msgstr "Kod Zemlje Obavezan"
#. Label of the country_name (Data) field in DocType 'Country'
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Country Name"
-msgstr "Naziv države"
+msgstr "Naziv Zemlje"
#. Label of the county (Data) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "County"
-msgstr "Okrug"
+msgstr "Opština"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:23
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:45
@@ -5824,7 +5824,7 @@ msgstr "Kreiraj"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:102
msgid "Create & Continue"
-msgstr "Kreiraj i nastavi"
+msgstr "Kreiraj & Nastavi"
#: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:49
msgid "Create Address"
@@ -5833,26 +5833,26 @@ msgstr "Kreiraj Adresu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:187
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:232
msgid "Create Card"
-msgstr "Kreiraj karticu"
+msgstr "Kreiraj Karticu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:285
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1120
msgid "Create Chart"
-msgstr "Kreiraj grafikon"
+msgstr "Kreiraj Grafikon"
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/TableControl.vue:62
msgid "Create Child Doctype"
-msgstr "Kreiraj pod Doctype"
+msgstr "Kreiraj Podređeni Doctype"
#. Label of the create_contact (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Create Contacts from Incoming Emails"
-msgstr "Kreirajte kontakte iz dolazne e-pošte"
+msgstr "Kreiraj Kontakte iz Dolazne e-pošte"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Create Entry"
-msgstr "Kreiraj unos"
+msgstr "Kreiraj Unos"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:59
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:195
@@ -5862,79 +5862,79 @@ msgstr "Kreiraj Zaglavlje"
#. Label of the create_log (Check) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
msgid "Create Log"
-msgstr "Kreiraj dnevnik"
+msgstr "Kreiraj Zapisnik"
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:41
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:378
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:41
msgid "Create New"
-msgstr "Kreiraj novi"
+msgstr "Kreiraj"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:479
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:480
msgctxt "Create a new document from list view"
msgid "Create New"
-msgstr "Kreiraj novi"
+msgstr "Kreiraj"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:100
msgid "Create New DocType"
-msgstr "Kreirajte novi DocType"
+msgstr "Kreiraj Novi DocType"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_select.js:204
msgid "Create New Kanban Board"
-msgstr "Kreiraj novu Kanban ploču"
+msgstr "Kreiraj Novu Natpisnu Tablu"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:270
msgid "Create User Email"
-msgstr "Kreiraj korisničku e-poštu"
+msgstr "Kreiraj Korisničku e-poštu"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_start.html:16
msgid "Create a New Format"
-msgstr "Kreiraj novi format"
+msgstr "Kreiraj Novi Format"
#: frappe/public/js/frappe/form/reminders.js:9
msgid "Create a Reminder"
-msgstr "Kreiraj podsjetnik"
+msgstr "Kreiraj Podsjetnik"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:537
msgid "Create a new ..."
-msgstr "Kreiraj novi..."
+msgstr "Kreiraj ..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:156
msgid "Create a new record"
msgstr "Kreiraj novi zapis"
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:321
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:323
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:311
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:313
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:139
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:471
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:472
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:225
msgid "Create a new {0}"
-msgstr "Kreiraj novi {0}"
+msgstr "Kreiraj {0}"
#: frappe/www/login.html:143
msgid "Create a {0} Account"
-msgstr "Kreiraj {0} račun"
+msgstr "Kreiraj {0} Račun"
#. Description of a DocType
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgid "Create and send emails to a specific group of subscribers periodically."
-msgstr "Periodično kreirajte i šaljite e-poštu određenoj grupi pretplatnika."
+msgstr "Kreiraj i šalji e-poštu određenoj grupi pretplatnika periodično."
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:34
msgid "Create or Edit Print Format"
-msgstr "Kreirajte ili uredite format za ispisivanje"
+msgstr "Kreiraj ili Uredi Format Ispisa"
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:34
msgid "Create or Edit Workflow"
-msgstr "Kreirajte ili uredite radni tok"
+msgstr "Kreiraj ili Uredi Radni Tok"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:474
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:475
msgid "Create your first {0}"
-msgstr "Kreiraj svoj prvi {0}"
+msgstr "Kreiraj {0}"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:16
msgid "Create your workflow visually using the Workflow Builder."
-msgstr "Kreiraj svoj radni tok vizuelno koristeći Alat za izradu radnog toka."
+msgstr "Kreiraj Radni Tok vizuelno koristeći Alat Razvoja Radnog Toka."
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@@ -5952,11 +5952,11 @@ msgstr "Kreirano"
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:206
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:123
msgid "Created By"
-msgstr "Kreirano od strane"
+msgstr "Kreirano Od"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.py:65
msgid "Created Custom Field {0} in {1}"
-msgstr "Kreirano prilagođeno polje {0} u {1}"
+msgstr "Kreirano Prilagođeno Polje {0} u {1}"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.js:241
#: frappe/email/doctype/notification/notification.js:31 frappe/model/meta.py:50
@@ -5964,7 +5964,7 @@ msgstr "Kreirano prilagođeno polje {0} u {1}"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:125
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:479
msgid "Created On"
-msgstr "Kreirano na"
+msgstr "Kreirano"
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:517
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:393
@@ -5996,7 +5996,7 @@ msgstr "Cron"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Cron Format"
-msgstr "Cron format"
+msgstr "Cron Format"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:59
msgid "Cron format is required for job types with Cron frequency."
@@ -6041,17 +6041,17 @@ msgstr "Valuta"
#. Label of the currency_name (Data) field in DocType 'Currency'
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Currency Name"
-msgstr "Naziv valute"
+msgstr "Naziv Valute"
#. Label of the currency_precision (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Currency Precision"
-msgstr "Preciznost valute"
+msgstr "Preciznost Valute"
#. Description of a DocType
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Currency list stores the currency value, its symbol and fraction unit"
-msgstr "Popis valuta pohranjuje vrijednost valute, njen simbol i jedinicu razlomka"
+msgstr "Lista Valuta pohranjuje vrijednost valute, njen simbol i jedinicu razlomka"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
@@ -6061,24 +6061,24 @@ msgstr "Trentuno"
#. Label of the current_job_id (Link) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Current Job ID"
-msgstr "ID trenutnog posla"
+msgstr "ID Trenutnog Posla"
#. Label of the current_value (Int) field in DocType 'Document Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Current Value"
-msgstr "Trenutna vrijednost"
+msgstr "Trenutna Vrijednost"
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:45
msgid "Current status"
-msgstr "Trenutni status"
+msgstr "Trenutni Status"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_viewers.js:5
msgid "Currently Viewing"
-msgstr "Trenutno gleda"
+msgstr "Trenutno se Prikazuje"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/review.js:77
msgid "Currently you have {0} review points"
-msgstr "Trenutno imate {0} poena za ocjenu"
+msgstr "Trenutno imate {0} bodova recenzije"
#. Label of the custom (Check) field in DocType 'DocType Action'
#. Label of the custom (Check) field in DocType 'DocType Link'
@@ -6114,19 +6114,19 @@ msgstr "Prilagođeno"
#. Label of the custom_base_url (Check) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Custom Base URL"
-msgstr "Prilagođeni osnovni URL"
+msgstr "Prilagođeni Osnovni URL"
#. Label of the custom_block_name (Link) field in DocType 'Workspace Custom
#. Block'
#: frappe/desk/doctype/workspace_custom_block/workspace_custom_block.json
msgid "Custom Block Name"
-msgstr "Prilagođeni naziv bloka"
+msgstr "Prilagođeni Naziv Bloka"
#. Label of the custom_blocks_tab (Tab Break) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the custom_blocks (Table) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Custom Blocks"
-msgstr "Prilagođeni blokovi"
+msgstr "Prilagođeni Blokovi"
#. Label of the css (Code) field in DocType 'Print Format'
#. Label of the custom_css (Code) field in DocType 'Web Form'
@@ -6139,45 +6139,45 @@ msgstr "Prilagođeni CSS"
#. 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Custom Configuration"
-msgstr "Prilagođena konfiguracija"
+msgstr "Prilagođena Konfiguracija"
#. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Custom Delimiters"
-msgstr "Prilagođeni razdjelnici"
+msgstr "Prilagođeni Razdjelnici"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json
msgid "Custom DocPerm"
-msgstr "Prilagođeni DocPerm"
+msgstr "Prilagođena Dozvola Dokumenta"
#. Label of the custom_select_doctypes (Table) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Custom Document Types (Select Permission)"
-msgstr "Prilagođene vrste dokumenata (odaberite dozvolu)"
+msgstr "Prilagođeni Tip Dokumenata (Navedi Dozvole)"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:105
msgid "Custom Document Types Limit Exceeded"
-msgstr "Prekoračeno je ograničenje prilagođenih vrsta dokumenata"
+msgstr "Prekoračeno je ograničenje prilagođenih tipova dokumenata"
#: frappe/desk/desktop.py:524
msgid "Custom Documents"
-msgstr "Prilagođeni dokumenti"
+msgstr "Prilagođeni Dokumenti"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
msgid "Custom Field"
-msgstr "Prilagođeno polje"
+msgstr "Prilagođeno Polje"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:220
msgid "Custom Field {0} is created by the Administrator and can only be deleted through the Administrator account."
-msgstr "Prilagođeno polje {0} kreira administrator i može se izbrisati samo preko administratorskog računa."
+msgstr "Prilagođeno Polje {0} kreira administrator i može se izbrisati samo preko administratorskog računa."
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:277
msgid "Custom Fields can only be added to a standard DocType."
-msgstr "Prilagođena polja mogu se dodati samo u standardni DocType."
+msgstr "Prilagođena Polja mogu se dodati samo u standardni DocType."
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:274
msgid "Custom Fields cannot be added to core DocTypes."
@@ -6187,18 +6187,18 @@ msgstr "Prilagođena polja se ne mogu dodati osnovnim tipovima dokumenata."
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Custom Footer"
-msgstr "Prilagođeno podnožje"
+msgstr "Prilagođeno Podnožje"
#. Label of the custom_format (Check) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Custom Format"
-msgstr "Prilagođeni format"
+msgstr "Prilagođeni Format"
#. Label of the ldap_custom_group_search (Data) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Custom Group Search"
-msgstr "Prilagođena grupna pretraga"
+msgstr "Prilagođena Grupna Pretraživanja"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:122
msgid "Custom Group Search if filled needs to contain the user placeholder {0}, eg uid={0},ou=users,dc=example,dc=com"
@@ -6213,12 +6213,12 @@ msgstr "Prilagođeni HTML"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json
msgid "Custom HTML Block"
-msgstr "Prilagođeni HTML blok"
+msgstr "Prilagođeni HTML Blok"
#. Label of the custom_html_help (HTML) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Custom HTML Help"
-msgstr "Prilagođena HTML pomoć"
+msgstr "Prilagođena HTML Pomoć"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:114
msgid "Custom LDAP Directoy Selected, please ensure 'LDAP Group Member attribute' and 'Group Object Class' are entered"
@@ -6229,27 +6229,27 @@ msgstr "Odabran je prilagođeni LDAP imenik, uvjerite se da su uneseni 'LDAP atr
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
msgid "Custom Label"
-msgstr "Prilagođena oznaka"
+msgstr "Prilagođena Oznaka"
#. Label of the custom_menu (Table) field in DocType 'Portal Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Custom Menu Items"
-msgstr "Prilagođene stavke menija"
+msgstr "Prilagođene Stavke Menija"
#. Label of the custom_options (Code) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Custom Options"
-msgstr "Prilagođene opcije"
+msgstr "Prilagođene Opcije"
#. Label of the custom_overrides (Code) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Custom Overrides"
-msgstr "Prilagođena nadjačavanja"
+msgstr "Prilagođena Zamjena"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Custom Report"
-msgstr "Prilagođeni izvještaj"
+msgstr "Prilagođeni Izvještaj"
#: frappe/desk/desktop.py:525
msgid "Custom Reports"
@@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "Prilagođeni izvještaji"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/custom_role/custom_role.json
msgid "Custom Role"
-msgstr "Prilagođena uloga"
+msgstr "Prilagođena Uloga"
#. Label of the custom_scss (Code) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
@@ -6269,12 +6269,12 @@ msgstr "Prilagođeni SCSS"
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Custom Sidebar Menu"
-msgstr "Prilagođeni meni bočne trake"
+msgstr "Prilagođeni Meni Bočne Trake"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Custom Translation"
-msgstr "Prilagođeni prijevod"
+msgstr "Prilagođeni Prijevod"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:390
msgid "Custom field renamed to {0} successfully."
@@ -6301,15 +6301,15 @@ msgstr "Prilagodjavanje"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:358
msgid "Customizations Discarded"
-msgstr "Prilagodbe su odbačene"
+msgstr "Prilagođavanja Odbačena"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:465
msgid "Customizations Reset"
-msgstr "Resetovanje prilagođavanja"
+msgstr "Resetovanje Prilagođavanja"
#: frappe/modules/utils.py:96
msgid "Customizations for {0} exported to:
{1}"
-msgstr "Prilagodbe za {0} izvezene u:
{1}"
+msgstr "Prilagođavanja za {0} eksportirana u:
{1}"
#: frappe/printing/page/print/print.js:171
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:39
@@ -6318,7 +6318,7 @@ msgstr "Prilagodbe za {0} izvezene u:
{1}"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1769
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1770
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@@ -6339,16 +6339,16 @@ msgstr "Prilagodi nadzornu ploču"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:342
msgid "Customize Form"
-msgstr "Prilagodi obrazac"
+msgstr "Prilagodi Obrazac"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:100
msgid "Customize Form - {0}"
-msgstr "Prilagodi obrazac - {0}"
+msgstr "Prilagodi Obrazac - {0}"
#. Name of a DocType
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Customize Form Field"
-msgstr "Prilagodi polje obrasca"
+msgstr "Prilagodi Polje Obrasca"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
@@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "Prilagodite svojstva, imenovanje, polja i još mnogo toga za standardne
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:144
msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
+msgstr "Isjeci"
#. Option for the 'Color' (Select) field in DocType 'DocType State'
#. Option for the 'Indicator' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
@@ -6378,7 +6378,7 @@ msgstr "IZBRIŠI"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "DESC"
-msgstr "DESC"
+msgstr "SIL"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@@ -6387,7 +6387,7 @@ msgstr "DLE"
#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:215
msgid "DRAFT"
-msgstr "SKICA"
+msgstr "NACRT"
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@@ -6435,7 +6435,7 @@ msgstr "Dnevni događaji bi trebali završiti istog dana."
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Daily Long"
-msgstr "Dnevno trajanje"
+msgstr "Dan Trajanja"
#. Option for the 'Style' (Select) field in DocType 'Workflow State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
@@ -6450,11 +6450,11 @@ msgstr "Tamno"
#. Label of the dark_color (Link) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Dark Color"
-msgstr "Tamna boja"
+msgstr "Tamna Boja"
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:65
msgid "Dark Theme"
-msgstr "Tamna tema"
+msgstr "Tamna Tema"
#. Label of the dashboard (Check) field in DocType 'User'
#. Label of a Link in the Build Workspace
@@ -6471,7 +6471,7 @@ msgstr "Tamna tema"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:562
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:936
msgid "Dashboard"
-msgstr "Nadzorna ploča"
+msgstr "Nadzorna Tabla"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Name of a DocType
@@ -6479,48 +6479,48 @@ msgstr "Nadzorna ploča"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.js:8
msgid "Dashboard Chart"
-msgstr "Grafikon nadzorne ploče"
+msgstr "Grafikon Nadzorne Table"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_field/dashboard_chart_field.json
msgid "Dashboard Chart Field"
-msgstr "Polje grafikona nadzorne ploče"
+msgstr "Polje Grafikona Nadzorne Table"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_link/dashboard_chart_link.json
msgid "Dashboard Chart Link"
-msgstr "Veza grafikona nadzorne ploče"
+msgstr "Veza Grafikona Nadzorne Table"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.json
msgid "Dashboard Chart Source"
-msgstr "Izvor grafikona nadzorne ploče"
+msgstr "Izvor Grafikona Nadzorne Table"
#. Name of a role
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Dashboard Manager"
-msgstr "Upravitelj nadzorne ploče"
+msgstr "Upravitelj Nadzorne Table"
#. Label of the dashboard_name (Data) field in DocType 'Dashboard'
#: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.json
msgid "Dashboard Name"
-msgstr "Naziv nadzorne ploče"
+msgstr "Naziv Nadzorne Table"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/dashboard_settings/dashboard_settings.json
msgid "Dashboard Settings"
-msgstr "Postavke nadzorne ploče"
+msgstr "Postavke Nadzorne Table"
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:204
msgid "Dashboard View"
-msgstr "Kontrolna Tabla Pregled"
+msgstr "Pregled Nadzorne Table"
#. Label of the tab_break_2 (Tab Break) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Dashboards"
-msgstr "Nadzorne ploče"
+msgstr "Nadzorne Table"
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#. Label of the data (Code) field in DocType 'Deleted Document'
@@ -6553,63 +6553,63 @@ msgstr "Podaci"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:59
msgid "Data Clipped"
-msgstr "Podaci isječeni"
+msgstr "Podaci Isječeni"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json
msgid "Data Export"
-msgstr "Izvoz podataka"
+msgstr "Eksport Podataka"
#. Name of a DocType
#. Label of the data_import (Link) field in DocType 'Data Import Log'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
msgid "Data Import"
-msgstr "Uvoz podataka"
+msgstr "Uvoz Podataka"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
msgid "Data Import Log"
-msgstr "Dnevnik uvoza podataka"
+msgstr "Zapisnik Uvoza Podataka"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:174
msgid "Data Import Template"
-msgstr "Šablon za uvoz podataka"
+msgstr "Šablon Uvoza Podataka"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:612
msgid "Data Too Long"
-msgstr "Podaci su predugi"
+msgstr "Predugi Podaci"
#. Label of the database (Data) field in DocType 'System Health Report'
#. Label of the database_section (Section Break) field in DocType 'System
#. Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Database"
-msgstr "Baza podataka"
+msgstr "Baza Podataka"
#. Label of the engine (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Database Engine"
-msgstr "Mehanizam baze podataka"
+msgstr "Motor Baze Podataka"
#. Label of the database_processes_section (Section Break) field in DocType
#. 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "Database Processes"
-msgstr "Procesi baze podataka"
+msgstr "Procesi Baze Podataka"
#: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:38
msgid "Database Row Size Utilization"
-msgstr "Korištenje veličine reda baze podataka"
+msgstr "Iskorištenost Veličine Reda Tabele Baze Podataka"
#. Name of a report
#: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json
msgid "Database Storage Usage By Tables"
-msgstr "Upotreba pohrane baze podataka po tabelama"
+msgstr "Pohranjena Iskorištenost Baze Podataka po Tabelama"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:246
msgid "Database Table Row Size Limit"
-msgstr "Ograničenje veličine reda tabele baze podataka"
+msgstr "Ograničenje Veličine Reda Tabele Baze Podataka"
#: frappe/public/js/frappe/doctype/index.js:40
msgid "Database Table Row Size Utilization: {0}%, this limits number of fields you can add."
@@ -6618,7 +6618,7 @@ msgstr "Korištenje veličine reda tabele baze podataka: {0}%, ovo ograničava b
#. Label of the database_version (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Database Version"
-msgstr "Verzija baze podataka"
+msgstr "Verzija Baze Podataka"
#. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Activity Log'
#. Label of the communication_date (Datetime) field in DocType 'Communication'
@@ -6649,7 +6649,7 @@ msgstr "Datum"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/geo/doctype/country/country.json
msgid "Date Format"
-msgstr "Format datuma"
+msgstr "Format Datuma"
#. Label of the section_break_dfrx (Section Break) field in DocType 'Audit
#. Trail'
@@ -6657,13 +6657,13 @@ msgstr "Format datuma"
#: frappe/desk/page/leaderboard/leaderboard.js:165
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:237
msgid "Date Range"
-msgstr "Raspon datuma"
+msgstr "Raspon Datuma"
#. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Date and Number Format"
-msgstr "Format datuma i brojeva"
+msgstr "Format Datuma i Brojeva"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:236
msgid "Date {0} must be in format: {1}"
@@ -6686,7 +6686,7 @@ msgstr "Datume je često lako pogoditi."
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Datetime"
-msgstr "Datum i vrijeme"
+msgstr "Datum i Vrijeme"
#. Label of the day (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Label of the day (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@@ -6699,12 +6699,12 @@ msgstr "Dan"
#. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Day of Week"
-msgstr "Dan u sedmici"
+msgstr "Dan u Sedmici"
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Days After"
-msgstr "Dana poslije"
+msgstr "Dana Poslije"
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@@ -6714,11 +6714,11 @@ msgstr "Dana prije"
#. Label of the days_in_advance (Int) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Days Before or After"
-msgstr "Dani prije ili poslije"
+msgstr "Dana Prije ili Poslije"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:251
msgid "Deadlock Occurred"
-msgstr "Došlo je do zastoja"
+msgstr "Došlo je do Zastoja"
#: frappe/templates/emails/password_reset.html:1
msgid "Dear"
@@ -6726,12 +6726,12 @@ msgstr "Poštovani"
#: frappe/templates/emails/administrator_logged_in.html:1
msgid "Dear System Manager,"
-msgstr "Poštovani menadžeru sistema,"
+msgstr "Poštovani Upravitelju Sistema,"
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:1
#: frappe/templates/emails/delete_data_confirmation.html:1
msgid "Dear User,"
-msgstr "Poštovani korisniče,"
+msgstr "Poštovani Korisniče,"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:1
msgid "Dear {0}"
@@ -6740,15 +6740,15 @@ msgstr "Poštovani {0}"
#. Label of the debug_log (Code) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
msgid "Debug Log"
-msgstr "Dnevnik otklanjanja grešaka"
+msgstr "Zapisnik Otklanjanja Grešaka"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:308
msgid "Decimal Separator must be '.' when Quoting is set to Non-numeric"
-msgstr "Decimalni separator mora biti '.' kada je Citiranje postavljeno na Nenumeričko"
+msgstr "Decimalni razdjelnik mora biti '.' kada je Ponuda postavljena na Nenumeričko"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:300
msgid "Decimal Separator must be a single character"
-msgstr "Decimalni separator mora biti jedan znak"
+msgstr "Decimalni Razdjelnik mora biti jedan znak"
#. Label of the default (Small Text) field in DocType 'DocField'
#. Label of the default (Small Text) field in DocType 'Report Filter'
@@ -6764,17 +6764,17 @@ msgstr "Decimalni separator mora biti jedan znak"
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Default"
-msgstr "Zadano"
+msgstr "Standard"
#: frappe/contacts/doctype/address_template/address_template.py:41
msgid "Default Address Template cannot be deleted"
-msgstr "Zadani šablon adrese ne može se izbrisati"
+msgstr "Standard Šablon Adrese ne može se izbrisati"
#. Label of the default_amend_naming (Select) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Default Amendment Naming"
-msgstr "Zadano imenovanje dopuna"
+msgstr "Standard Imenovanje Izmjena"
#. Label of the default_app (Select) field in DocType 'System Settings'
#. Label of the default_app (Select) field in DocType 'User'
@@ -6788,22 +6788,22 @@ msgstr "Standard Aplikacija"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Default Email Template"
-msgstr "Zadani šablon e-pošte"
+msgstr "Standard Šablon e-pošte"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account_list.js:13
msgid "Default Inbox"
-msgstr "Zadana pristigla pošta"
+msgstr "Standard Sanduče Pristigle e-pošte"
#. Label of the default_incoming (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:222
msgid "Default Incoming"
-msgstr "Zadani dolazni"
+msgstr "Standard Dolazna"
#. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Default Letter Head"
-msgstr "Zadani memorandum"
+msgstr "Stndard Zaglavlje"
#. Option for the 'Action' (Select) field in DocType 'Amended Document Naming
#. Settings'
@@ -6812,96 +6812,96 @@ msgstr "Zadani memorandum"
#: frappe/core/doctype/amended_document_naming_settings/amended_document_naming_settings.json
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Default Naming"
-msgstr "Zadano imenovanje"
+msgstr "Standard Imenovanje"
#. Label of the default_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:230
msgid "Default Outgoing"
-msgstr "Zadani odlazni"
+msgstr "Standard Odlazna"
#. Label of the default_portal_home (Data) field in DocType 'Portal Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Default Portal Home"
-msgstr "Zadana početna stranica portala"
+msgstr "Standard Početna Stranica Portala"
#. Label of the default_print_format (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the default_print_format (Link) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Default Print Format"
-msgstr "Standard Format Ispisivanja"
+msgstr "Standard Format Ispisa"
#. Label of the default_print_language (Link) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
msgid "Default Print Language"
-msgstr "Standard Jezik Ispisivanja"
+msgstr "Standard Jezik Ispisa"
#. Label of the default_redirect_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Default Redirect URI"
-msgstr "Zadani URI za preusmjeravanje"
+msgstr "Standard URI Preusmjeravanja"
#. Label of the default_role (Link) field in DocType 'Portal Settings'
#: frappe/website/doctype/portal_settings/portal_settings.json
msgid "Default Role at Time of Signup"
-msgstr "Zadana uloga u trenutku prijave"
+msgstr "Standard Uloga u Trenutku Prijave"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account_list.js:16
msgid "Default Sending"
-msgstr "Zadano slanje"
+msgstr "Standard Slanja"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account_list.js:7
msgid "Default Sending and Inbox"
-msgstr "Zadano slanje i prijemno sanduče"
+msgstr "Standard Slanja i Prijema"
#. Label of the sort_field (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Default Sort Field"
-msgstr "Zadano polje za sortiranje"
+msgstr "Standard Polje Sortiranja"
#. Label of the sort_order (Select) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Default Sort Order"
-msgstr "Zadani redoslijed sortiranja"
+msgstr "Standard Redoslijed Sortiranja"
#. Label of the field (Data) field in DocType 'Print Format Field Template'
#: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json
msgid "Default Template For Field"
-msgstr "Zadani šablon za polje"
+msgstr "Standard Šablon Polja"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:28
msgid "Default Theme"
-msgstr "Zadana tema"
+msgstr "Standard Tema"
#. Label of the default_role (Link) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Default User Role"
-msgstr "Zadana uloga korisnika"
+msgstr "Standard Uloga Korisnika"
#. Label of the default_user_type (Link) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Default User Type"
-msgstr "Zadani tip korisnika"
+msgstr "Standard Tip Korisnika"
#. Label of the default (Text) field in DocType 'Custom Field'
#. Label of the default_value (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "Default Value"
-msgstr "Zadana vrijednost"
+msgstr "Standard Vrijednost"
#. Label of the default_view (Select) field in DocType 'DocType'
#. Label of the default_view (Select) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Default View"
-msgstr "Zadani pogled"
+msgstr "Standard Prikaz"
#. Label of the default_workspace (Link) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Default Workspace"
-msgstr "Zadani radni prostor"
+msgstr "Standard Radni Prostor"
#. Description of the 'Currency' (Link) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
@@ -6910,41 +6910,41 @@ msgstr "Standard Valuta"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1378
msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'"
-msgstr "Zadano za tip polja 'Provjeri' {0} mora biti ili '0' ili '1'"
+msgstr "Standard za tip polja 'Provjeri' {0} mora biti ili '0' ili '1'"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1391
msgid "Default value for {0} must be in the list of options."
-msgstr "Zadana vrijednost za {0} mora biti na listi opcija."
+msgstr "Standard vrijednost za {0} mora biti na listi opcija."
#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.py:38
msgid "Default {0}"
-msgstr "Zadano {0}"
+msgstr "Standard {0}"
#. Description of the 'Heading' (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Default: \"Contact Us\""
-msgstr "Zadano: \"Kontaktirajte nas\""
+msgstr "Standard: \"Kontaktirajte Nas\""
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/defaultvalue/defaultvalue.json
msgid "DefaultValue"
-msgstr "Zadana vrijednost"
+msgstr "Standard Vrijednost"
#. Label of the defaults_section (Section Break) field in DocType 'DocField'
#. Label of the sb2 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Defaults"
-msgstr "Zadane postavke"
+msgstr "Standard Postavke"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:241
msgid "Defaults Updated"
-msgstr "Zadane postavke ažurirane"
+msgstr "Standard Postavke Ažurirane"
#. Description of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles."
-msgstr "Definira akcije nad stanjima i sljedeći korak i dozvoljene uloge."
+msgstr "Definira akcije nad stanjima, sljedeći korak i dozvoljene uloge."
#. Description of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
@@ -6964,7 +6964,7 @@ msgstr "Odgođeno"
#: frappe/core/doctype/user_document_type/user_document_type.json
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:189
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:615
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:438
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1694
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:329
@@ -6973,18 +6973,18 @@ msgstr "Odgođeno"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1994
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1995
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: frappe/www/me.html:65
msgid "Delete Account"
-msgstr "Obriši račun"
+msgstr "Izbriši Račun"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
msgid "Delete All"
-msgstr "Obriši sve"
+msgstr "Izbriši Sve"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:196
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -6993,16 +6993,16 @@ msgstr "Izbriši Kolonu"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.js:10
msgid "Delete Data"
-msgstr "Izbriši podatke"
+msgstr "Izbriši Podatke"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:106
msgid "Delete Kanban Board"
-msgstr "Izbriši Kanban ploču"
+msgstr "Izbriši Natpisnu Tablu"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:125
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete Section"
-msgstr "Izbriši Odjeljak"
+msgstr "Izbriši Sekciju"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:64
msgctxt "Title of confirmation dialog"
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr "Izbriši Karticu"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:864
msgid "Delete and Generate New"
-msgstr "Izbriši i generiši novo"
+msgstr "Izbriši i Generiši Novi"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:203
msgctxt "Button text"
@@ -7020,27 +7020,27 @@ msgstr "Izbriši Kolonu"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:721
msgid "Delete comment?"
-msgstr "Izbrisati komentar?"
+msgstr "Izbriši komentar?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:205
msgctxt "Button text"
msgid "Delete entire column with fields"
-msgstr "Izbrišite cijelu kolonu s poljima"
+msgstr "Izbriši cijelu kolonu s poljima"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:134
msgctxt "Button text"
msgid "Delete entire section with fields"
-msgstr "Izbrišite cijeli odjeljak s poljima"
+msgstr "Izbriši cijelu sekciju s poljima"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:73
msgctxt "Button text"
msgid "Delete entire tab with fields"
-msgstr "Izbrišite cijelu karticu s poljima"
+msgstr "Izbriši cijelu karticu s poljima"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:132
msgctxt "Button text"
msgid "Delete section"
-msgstr "Izbriši odjeljak"
+msgstr "Izbriši sekciju"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:71
msgctxt "Button text"
@@ -7051,15 +7051,15 @@ msgstr "Izbriši karticu"
msgid "Delete this record to allow sending to this email address"
msgstr "Izbrišite ovaj zapis da omogućite slanje na ovu adresu e-pošte"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1999
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2000
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} item permanently?"
-msgstr "Trajno izbrisati stavku {0}?"
+msgstr "Trajno izbriši stavku {0}?"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2005
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2006
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} items permanently?"
-msgstr "Trajno izbrisati stavke {0}?"
+msgstr "Trajno izbriši {0} stavke?"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Personal Data Deletion
@@ -7080,17 +7080,17 @@ msgstr "Izbrisan DocType"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json
msgid "Deleted Document"
-msgstr "Izbrisan dokument"
+msgstr "Izbrisan Dokument"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Deleted Documents"
-msgstr "Izbrisani dokumenti"
+msgstr "Izbrisani Dokumenti"
#. Label of the deleted_name (Data) field in DocType 'Deleted Document'
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.json
msgid "Deleted Name"
-msgstr "Izbrisano ime"
+msgstr "Izbrisano Ime"
#: frappe/desk/reportview.py:601
msgid "Deleted all documents successfully"
@@ -7098,31 +7098,31 @@ msgstr "Svi dokumenti su uspješno izbrisani"
#: frappe/desk/reportview.py:579
msgid "Deleting {0}"
-msgstr "Brisanje {0}"
+msgstr "Brisanje {0} u toku"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:202
msgid "Deleting {0} records..."
-msgstr "Brisanje {0} zapisa..."
+msgstr "Brisanje {0} zapisa u toku..."
-#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:726
+#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:739
msgid "Deleting {0}..."
-msgstr "Brisanje {0}..."
+msgstr "Brisanje {0} u toku..."
#. Label of the deletion_steps (Table) field in DocType 'Personal Data Deletion
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json
msgid "Deletion Steps "
-msgstr "Koraci brisanja "
+msgstr "Koraci Brisanja "
#: frappe/core/doctype/page/page.py:110
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart_source/dashboard_chart_source.py:47
msgid "Deletion of this document is only permitted in developer mode."
-msgstr "Brisanje ovog dokumenta je dozvoljeno samo u modu razvojnog programera."
+msgstr "Brisanje ovog dokumenta je dozvoljeno samo u modu razvoja."
#. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Delimiter Options"
-msgstr "Opcije razdjelnika"
+msgstr "Opcije Razdjelnika"
#: frappe/utils/csvutils.py:76
msgid "Delimiter detection failed. Try to enable custom delimiters and adjust the delimiter options as per your data."
@@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "Razdjelnik mora biti jedan znak"
#. Label of the delivery_status (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Delivery Status"
-msgstr "Status isporuke"
+msgstr "Status Dostave"
#. Option for the 'Sign ups' (Select) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
@@ -7157,22 +7157,22 @@ msgstr "Zavisnosti"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
msgid "Dependencies & Licenses"
-msgstr "Zavisnosti i licence"
+msgstr "Zavisnosti & Licence"
#. Label of the depends_on (Code) field in DocType 'Custom Field'
#. Label of the depends_on (Code) field in DocType 'Customize Form Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Depends On"
-msgstr "Zavisi od"
+msgstr "Zavisi Od"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:32
msgid "Descendants Of"
-msgstr "Podomci od"
+msgstr "Podređeni Od"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:33
msgid "Descendants Of (inclusive)"
-msgstr "Potomci od (uključujući)"
+msgstr "Podređeni Od (uključujući)"
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Reminder'
@@ -7224,33 +7224,33 @@ msgstr "Opis"
#. Description of the 'Blog Intro' (Small Text) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "Description for listing page, in plain text, only a couple of lines. (max 200 characters)"
-msgstr "Opis za stranicu sa listom, u običnom tekstu, samo nekoliko redaka. (maksimalno 200 znakova)"
+msgstr "Opis za stranicu sa listom, u običnom tekstu, samo nekoliko redova. (maksimalno 200 znakova)"
#. Description of the 'Description' (Section Break) field in DocType
#. 'Onboarding Step'
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
msgid "Description to inform the user about any action that is going to be performed"
-msgstr "Opis za informisanje korisnika o bilo kojoj radnji koja će se izvršiti"
+msgstr "Opis o informisanju korisnika o bilo kojoj radnji koja će se izvršiti"
#. Label of the designation (Data) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Designation"
-msgstr "Oznaka"
+msgstr "Pozicija"
#. Label of the desk_access (Check) field in DocType 'Role'
#: frappe/core/doctype/role/role.json
msgid "Desk Access"
-msgstr "Pristup radnoj površini"
+msgstr "Pristup Radnoj Površini"
#. Label of the desk_settings_section (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Desk Settings"
-msgstr "Postavke radne površine"
+msgstr "Postavke Radne Površine"
#. Label of the desk_theme (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Desk Theme"
-msgstr "Tema radne površine"
+msgstr "Tema Radne Površine"
#. Name of a role
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
@@ -7286,16 +7286,16 @@ msgstr "Tema radne površine"
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Desk User"
-msgstr "Korisnik radne površine"
+msgstr "Korisnik Radne Površine"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
msgid "Desktop Icon"
-msgstr "Ikona radne površine"
+msgstr "Ikona Radne Površine"
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.py:225
msgid "Desktop Icon already exists"
-msgstr "Ikona na radnoj površini već postoji"
+msgstr "Ikona Radne Površine već postoji"
#. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Module Def'
#. Label of the details (Code) field in DocType 'Scheduled Job Log'
@@ -7329,7 +7329,7 @@ msgstr "Nije uklonjeno"
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:57
msgid "Diff"
-msgstr "Raz"
+msgstr "Razlika"
#. Description of the 'States' (Section Break) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
@@ -7350,50 +7350,50 @@ msgstr "Directory Server"
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
msgid "Disable Auto Refresh"
-msgstr "Onemogućite automatsko osvježavanje"
+msgstr "Onemogućite Automatsko Osvježavanje"
#. Label of the disable_change_log_notification (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Disable Change Log Notification"
-msgstr "Onemogući obavještenja dnevnika promjena"
+msgstr "Onemogući Obavještenja Zapisnika Promjena"
#. Label of the disable_comment_count (Check) field in DocType 'List View
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
msgid "Disable Comment Count"
-msgstr "Onemogući broj komentara"
+msgstr "Onemogući Brojanje Komentara"
#. Label of the disable_comments (Check) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "Disable Comments"
-msgstr "Onemogući komentare"
+msgstr "Onemogući Komentare"
#. Label of the disable_contact_us (Check) field in DocType 'Contact Us
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Disable Contact Us Page"
-msgstr "Onemogući Kontaktirajte nas stranicu"
+msgstr "Onemogući Kontaktirajte Nas stranicu"
#. Label of the disable_count (Check) field in DocType 'List View Settings'
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
msgid "Disable Count"
-msgstr "Onemogući brojanje"
+msgstr "Onemogući Brojanje"
#. Label of the disable_document_sharing (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Disable Document Sharing"
-msgstr "Onemogući dijeljenje dokumenata"
+msgstr "Onemogući Dijeljenje Dokumenata"
#. Label of the disable_likes (Check) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "Disable Likes"
-msgstr "Onemogući lajkove"
+msgstr "Onemogući Lajkove"
#: frappe/core/doctype/report/report.js:39
msgid "Disable Report"
-msgstr "Onemogući izvještaj"
+msgstr "Onemogući Izvještaj"
#. Label of the no_smtp_authentication (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@@ -7404,34 +7404,34 @@ msgstr "Onemogući autentifikaciju SMTP servera"
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
msgid "Disable Sidebar Stats"
-msgstr "Onemogući statistiku bočne trake"
+msgstr "Onemogući Stats Bočne Trake"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:146
msgid "Disable Signup for your site"
-msgstr "Onemogući registraciju za svoju web lokaciju"
+msgstr "Onemogući Registraciju na Web Stranici"
#. Label of the disable_standard_email_footer (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Disable Standard Email Footer"
-msgstr "Onemogući standardno podnožje e-pošte"
+msgstr "Onemogući Standardno Podnožje e-pošte"
#. Label of the disable_system_update_notification (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Disable System Update Notification"
-msgstr "Onemogući obavještenje o ažuriranju sistema"
+msgstr "Onemogući Obavještenje Ažuriranju Sistema"
#. Label of the disable_user_pass_login (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Disable Username/Password Login"
-msgstr "Onemogući prijavu korisničkog imena/lozinke"
+msgstr "Onemogući Prijavu preko Korisničkog Imena/Lozinke"
#. Label of the disable_signup (Check) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Disable signups"
-msgstr "Onemogući prijave"
+msgstr "Onemogući Prijave"
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Auto Repeat'
@@ -7466,7 +7466,7 @@ msgstr "Onemogućeno"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:290
msgid "Disabled Auto Reply"
-msgstr "Automatski odgovor je onemogućen"
+msgstr "Automatski Odgovor Onemogućen"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:312
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:30
@@ -7501,12 +7501,12 @@ msgstr "Odricanje od odgovornosti: Ovi indeksi se predlažu na osnovu podataka i
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/discussion_reply/discussion_reply.json
msgid "Discussion Reply"
-msgstr "Odgovor na diskusiju"
+msgstr "Odgovor Diskusije"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/discussion_topic/discussion_topic.json
msgid "Discussion Topic"
-msgstr "Tema za diskusiju"
+msgstr "Tema Diskusije"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:625
#: frappe/templates/discussions/reply_card.html:16
@@ -7531,12 +7531,12 @@ msgstr "Prikaz"
#. Label of the depends_on (Code) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Display Depends On"
-msgstr "Prikaz zavisi od"
+msgstr "Prikaz Zavisi Od"
#. Label of the depends_on (Code) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
msgid "Display Depends On (JS)"
-msgstr "Prikaz zavisi od (JS)"
+msgstr "Prikaz Zavisi Od (JS)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:180
msgid "Divider"
@@ -7545,25 +7545,25 @@ msgstr "Razdjelnik"
#. Label of the do_not_create_new_user (Check) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Do Not Create New User "
-msgstr "Nemoj kreirati novog korisnika "
+msgstr "Ne Kreiraj Novog Korisnika "
#. Description of the 'Do Not Create New User ' (Check) field in DocType 'LDAP
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Do not create new user if user with email does not exist in the system"
-msgstr "Nemoj kreirati novog korisnika ako korisnik sa e-poštom ne postoji u sistemu"
+msgstr "Ne kreiraj novog korisnika ako korisnik sa e-poštom ne postoji u sistemu"
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1256
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1179
msgid "Do not edit headers which are preset in the template"
-msgstr "Nemoj uređivati zaglavlja koja su unaprijed postavljena u šablonu"
+msgstr "Ne uređiuji zaglavlja koja su unaprijed postavljena u šablonu"
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.py:65
msgid "Do not have permission to access bucket {0}."
-msgstr "Nemate dozvolu za pristup spremiku {0}."
+msgstr "Nemate dozvolu za pristup korpi {0}."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:71
msgid "Do you still want to proceed?"
-msgstr "Želite li i dalje nastaviti?"
+msgstr "Želiš li i dalje nastaviti?"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:963
msgid "Do you want to cancel all linked documents?"
@@ -7572,12 +7572,12 @@ msgstr "Želite li poništiti sve povezane dokumente?"
#. Label of the webhook_docevent (Select) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Doc Event"
-msgstr "Doc Event"
+msgstr "Dokument Događaj"
#. Label of the sb_doc_events (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Doc Events"
-msgstr "Doc Events"
+msgstr "Dokument Događaji"
#. Label of the doc_status (Select) field in DocType 'Workflow Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
@@ -7589,26 +7589,26 @@ msgstr "Doc Status"
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "DocField"
-msgstr "DocField"
+msgstr "Dokument Polje"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "DocPerm"
-msgstr "DocPerm"
+msgstr "Dokument Dozvole"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json
msgid "DocShare"
-msgstr "DocShare"
+msgstr "Dokument Dijeljenje"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:264
msgid "DocStatus of the following states have changed:
{0}
\n"
"\t\t\t\tDo you want to update the docstatus of existing documents in those states?
\n"
"\t\t\t\tThis does not undo any effect bought in by the document's existing docstatus.\n"
"\t\t\t\t"
-msgstr "DocStatus sljedećih stanja je promijenjen:
{0}
\n"
-"\t\t\t\tŽelite li ažurirati docstatus postojećih dokumenata u tim stanjima?
\n"
-"\t\t\t\tOvo ne poništava nikakav efekat kupljen postojećim statusom dokumenta.\n"
+msgstr "Dokument Status sljedećih stanja je promijenjen:
{0}
\n"
+"\t\t\t\tŽelite li ažurirati dokument status postojećih dokumenata u tim stanjima?
\n"
+"\t\t\t\tOvo ne poništava nikakav efekat unijet postojećim statusom dokumenta.\n"
"\t\t\t\t"
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Amended Document Naming
@@ -7655,7 +7655,7 @@ msgstr "DocType"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1579
msgid "DocType {0} provided for the field {1} must have atleast one Link field"
-msgstr "DocType {0} predviđen za polje {1} mora imati najmanje jedno polje veze"
+msgstr "DocType {0} predviđen za polje {1} mora imati najmanje jedno polje Veze"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Applied On' (Select) field in DocType 'Property Setter'
@@ -7668,37 +7668,37 @@ msgstr "DocType Akcija"
#. Label of the doctype_event (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "DocType Event"
-msgstr "DocType događaj"
+msgstr "DocType Događaj"
#. Name of a DocType
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.json
msgid "DocType Layout"
-msgstr "DocType izgled"
+msgstr "DocType Izgled"
#. Name of a DocType
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout_field/doctype_layout_field.json
msgid "DocType Layout Field"
-msgstr "DocType izgled polja"
+msgstr "DocType Izgled Polja"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Applied On' (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/core/doctype/doctype_link/doctype_link.json
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "DocType Link"
-msgstr "DocType veza"
+msgstr "DocType Veza"
#. Name of a DocType
#. Option for the 'Applied On' (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
msgid "DocType State"
-msgstr "DocType stanje"
+msgstr "DocType Stanje"
#. Label of the doc_view (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:466
msgid "DocType View"
-msgstr "DocType prikaz"
+msgstr "DocType Prikaz"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:652
msgid "DocType can not be merged"
@@ -7706,16 +7706,16 @@ msgstr "DocType se ne može spojiti"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:646
msgid "DocType can only be renamed by Administrator"
-msgstr "DocType može preimenovati samo administrator"
+msgstr "DocType može preimenovati samo Administrator"
#. Description of a DocType
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "DocType is a Table / Form in the application."
-msgstr "DocType je tabela / obrazac u aplikaciji."
+msgstr "DocType je Tabela / Obrazac u aplikaciji."
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:79
msgid "DocType must be Submittable for the selected Doc Event"
-msgstr "DocType mora imati mogućnost podnošenja za odabrani događaj dokumenta"
+msgstr "DocType mora imati mogućnost podnošenja za odabrani Događaj Dokumenta"
#: frappe/client.py:403
msgid "DocType must be a string"
@@ -7727,16 +7727,16 @@ msgstr "DocType mora imati najmanje jedno polje"
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:57
msgid "DocType not supported by Log Settings."
-msgstr "DocType nije podržan u postavkama dnevnika."
+msgstr "DocType nije podržan u Postavkama Zapisnika."
#. Description of the 'Document Type' (Link) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "DocType on which this Workflow is applicable."
-msgstr "DocType na koji je ovaj radni tok primjenjiv."
+msgstr "DocType na koji je ovaj Radni Tok primjenjiv."
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:4
msgid "DocType required"
-msgstr "Potreban DocType"
+msgstr "DocType Obavezan"
#: frappe/modules/utils.py:175
msgid "DocType {0} does not exist."
@@ -7766,7 +7766,7 @@ msgstr "Doctype naziv je ograničen na {0} znakova ({1})"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:3
msgid "Doctype required"
-msgstr "Potreban DocType"
+msgstr "Obavezan DocType"
#. Label of the reference_name (Data) field in DocType 'Milestone'
#. Label of the document (Dynamic Link) field in DocType 'Audit Trail'
@@ -7789,7 +7789,7 @@ msgstr "Dokument"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Document Actions"
-msgstr "Radnje dokumenata"
+msgstr "Radnje Dokumenta"
#. Label of the document_follow_notifications_section (Section Break) field in
#. DocType 'User'
@@ -7797,22 +7797,22 @@ msgstr "Radnje dokumenata"
#: frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/email/doctype/document_follow/document_follow.json
msgid "Document Follow"
-msgstr "Praćenje dokumenta"
+msgstr "Praćenje Dokumenta"
#: frappe/desk/form/document_follow.py:94
msgid "Document Follow Notification"
-msgstr "Obavještenje o praćenju dokumenta"
+msgstr "Obavještenje Praćenju Dokumenta"
#. Label of the document_name (Data) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Document Link"
-msgstr "Veza na dokument"
+msgstr "Veza Dokumenta"
#. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Document Linking"
-msgstr "Povezivanje dokumenata"
+msgstr "Povezivanje Dokumenta"
#. Label of the links (Table) field in DocType 'DocType'
#. Label of the document_links_section (Section Break) field in DocType
@@ -7820,23 +7820,23 @@ msgstr "Povezivanje dokumenata"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Document Links"
-msgstr "Veze na dokumente"
+msgstr "Veze Dokumenta"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1213
msgid "Document Links Row #{0}: Could not find field {1} in {2} DocType"
-msgstr "Veze dokumenta Red #{0}: Nije moguće pronaći polje {1} u {2} DocType"
+msgstr "Veze Dokumenta Red #{0}: Nije moguće pronaći polje {1} u {2} DocType"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1233
msgid "Document Links Row #{0}: Invalid doctype or fieldname."
-msgstr "Veze na dokument Red #{0}: Nevažeći tip dokumenta ili ime polja."
+msgstr "Veze Dokument Red #{0}: Nevažeći doctype ili ime polja."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1196
msgid "Document Links Row #{0}: Parent DocType is mandatory for internal links"
-msgstr "Veze na dokument Red #{0}: Osnovni DocType je obavezan za interne veze"
+msgstr "Veze Dokumenta Red #{0}: Nadređeni DocType je obavezan za interne veze"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1202
msgid "Document Links Row #{0}: Table Fieldname is mandatory for internal links"
-msgstr "Veze dokumenta, Red #{0}: Naziv polja tabele je obavezan za interne veze"
+msgstr "Veze Dokumenta Red #{0}: Naziv polja tabele je obavezan za interne veze"
#. Label of the reminder_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Reminder'
#. Label of the share_name (Dynamic Link) field in DocType 'DocShare'
@@ -7853,69 +7853,69 @@ msgstr "Veze dokumenta, Red #{0}: Naziv polja tabele je obavezan za interne veze
#: frappe/email/doctype/document_follow/document_follow.json
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:62
msgid "Document Name"
-msgstr "Naziv dokumenta"
+msgstr "Naziv Dokumenta"
#: frappe/client.py:406
msgid "Document Name must be a string"
-msgstr "Naziv dokumenta mora biti niz"
+msgstr "Naziv Dokumenta mora biti niz"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.json
msgid "Document Naming Rule"
-msgstr "Pravilo imenovanja dokumenata"
+msgstr "Pravilo Imenovanja Dokumenta"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule_condition/document_naming_rule_condition.json
msgid "Document Naming Rule Condition"
-msgstr "Uslov pravila imenovanja dokumenta"
+msgstr "Uslov Pravila Imenovanja Dokumenta"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Document Naming Settings"
-msgstr "Postavke imenovanja dokumenata"
+msgstr "Postavke Imenovanja Dokumenata"
#: frappe/model/document.py:1711
msgid "Document Queued"
-msgstr "Dokument u redu čekanja"
+msgstr "Dokument u Redu Čekanja"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:38
msgid "Document Restoration Summary"
-msgstr "Sažetak vraćanja dokumenata"
+msgstr "Sažetak Vraćanja Dokumenta"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:68
msgid "Document Restored"
-msgstr "Dokument vraćen"
+msgstr "Dokument Vraćen"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:354
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:396
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:415
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:434
msgid "Document Saved"
-msgstr "Dokument spermljen"
+msgstr "Dokument Spermljen"
#. Label of the enable_email_share (Check) field in DocType 'Notification
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
msgid "Document Share"
-msgstr "Dijeljenje dokumenata"
+msgstr "Dijeljenje Dokumenta"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/document_share_key/document_share_key.json
msgid "Document Share Key"
-msgstr "Ključ dijeljenja dokumenta"
+msgstr "Ključ Dijeljenja Dokumenta"
#. Label of the document_share_key_expiry (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Document Share Key Expiry (in Days)"
-msgstr "Istek ključa za dijeljenje dokumenta (u danima)"
+msgstr "Istek Ključa Dijeljenje Dokumenta (u danima)"
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/report/document_share_report/document_share_report.json
#: frappe/core/workspace/users/users.json
msgid "Document Share Report"
-msgstr "Izvještaj o dijeljenju dokumenata"
+msgstr "Izvještaj Dijeljenju Dokumenta"
#. Label of the states (Table) field in DocType 'DocType'
#. Label of the document_states_section (Section Break) field in DocType
@@ -7925,22 +7925,22 @@ msgstr "Izvještaj o dijeljenju dokumenata"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Document States"
-msgstr "Stanja dokumenata"
+msgstr "Stanja Dokumenta"
#: frappe/model/meta.py:51 frappe/public/js/frappe/model/meta.js:202
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:137
msgid "Document Status"
-msgstr "Status dokumenta"
+msgstr "Status Dokumenta"
#. Label of the tag (Link) field in DocType 'Tag Link'
#: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json
msgid "Document Tag"
-msgstr "Oznaka dokumenta"
+msgstr "Oznaka Dokumenta"
#. Label of the title (Data) field in DocType 'Tag Link'
#: frappe/desk/doctype/tag_link/tag_link.json
msgid "Document Title"
-msgstr "Naslov dokumenta"
+msgstr "Naziv Dokumenta"
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the reference_type (Link) field in DocType 'Milestone'
@@ -7992,62 +7992,62 @@ msgstr "Naslov dokumenta"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Document Type"
-msgstr "Vrsta dokumenta"
+msgstr "Tip Dokumenta"
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.py:56
msgid "Document Type and Function are required to create a number card"
-msgstr "Vrsta i funkcija dokumenta su potrebni za kreiranje kartice s brojevima"
+msgstr "Tip i Funkcija Dokumenta su obavezni za kreiranje kartice s brojevima"
#: frappe/permissions.py:147
msgid "Document Type is not importable"
-msgstr "Vrsta dokumenta nije za uvoz"
+msgstr "Tip Dokumenta nemože se importirati"
#: frappe/permissions.py:143
msgid "Document Type is not submittable"
-msgstr "Vrsta dokumenta se ne može podnijeti"
+msgstr "Tip Dokumenta se ne može podnijeti"
#. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Milestone Tracker'
#: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json
msgid "Document Type to Track"
-msgstr "Vrsta dokumenta za praćenje"
+msgstr "Tip Dokumenta za Praćenje"
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:40
msgid "Document Type {0} has been repeated."
-msgstr "Tip dokumenta {0} je ponovljen."
+msgstr "Tip Dokumenta {0} je ponovljen."
#. Label of the user_doctypes (Table) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Document Types"
-msgstr "Vrste dokumenata"
+msgstr "Tipovi Dokumenta"
#. Label of the select_doctypes (Table) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Document Types (Select Permissions Only)"
-msgstr "Vrste dokumenata (samo odabir dopuštenja)"
+msgstr "Tipovi Dokumenta (Samo Odabir Dozvole)"
#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'User Type'
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.json
msgid "Document Types and Permissions"
-msgstr "Vrste dokumenata i dozvole"
+msgstr "Tipovi Dokumenata i Dozvole"
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163
#: frappe/model/document.py:1917
msgid "Document Unlocked"
-msgstr "Dokument otključan"
+msgstr "Dokument Otključan"
#: frappe/desk/form/document_follow.py:56
msgid "Document follow is not enabled for this user."
msgstr "Praćenje dokumenta nije omogućeno za ovog korisnika."
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1124
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1125
msgid "Document has been cancelled"
msgstr "Dokument je otkazan"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1123
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1124
msgid "Document has been submitted"
msgstr "Dokument je podnesen"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1122
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1123
msgid "Document is in draft state"
msgstr "Dokument je u stanju nacrta"
@@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr "Preimenovanje dokumenta iz {0} u {1} je stavljeno u red čekanja"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.py:396
msgid "Document type is required to create a dashboard chart"
-msgstr "Vrsta dokumenta je potrebna za kreiranje grafikona na nadzornoj ploči"
+msgstr "Tip Dokumenta je obavezan za kreiranje grafikona nadzorne table"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document.py:45
msgid "Document {0} Already Restored"
@@ -8079,21 +8079,21 @@ msgstr "Dokument {0} je već obnovljen"
msgid "Document {0} has been set to state {1} by {2}"
msgstr "Dokument {0} je postavljen na stanje {1} od {2}"
-#: frappe/client.py:425
+#: frappe/client.py:430
msgid "Document {0} {1} does not exist"
msgstr "Dokument {0} {1} ne postoji"
#. Label of the documentation (Data) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Documentation Link"
-msgstr "Veza za dokumentaciju"
+msgstr "Veza Dokumentacije"
#. Label of the documentation_url (Data) field in DocType 'DocField'
#. Label of the documentation_url (Data) field in DocType 'Module Onboarding'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
msgid "Documentation URL"
-msgstr "URL dokumentacije"
+msgstr "URL Dokumentacije"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_dashboard.html:17
msgid "Documents"
@@ -8101,15 +8101,15 @@ msgstr "Dokumenti"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:25
msgid "Documents restored successfully"
-msgstr "Dokumenti su uspješno vraćeni"
+msgstr "Dokumenti uspješno vraćeni"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:33
msgid "Documents that failed to restore"
-msgstr "Dokumenti koji se nisu uspjeli vratiti"
+msgstr "Dokumenti koji nisu uspješno vraćeni"
#: frappe/core/doctype/deleted_document/deleted_document_list.js:29
msgid "Documents that were already restored"
-msgstr "Dokumenti koji su već restaurirani"
+msgstr "Dokumenti koji su već vraćeni"
#. Name of a DocType
#. Label of the domain (Data) field in DocType 'Domain'
@@ -8124,17 +8124,17 @@ msgstr "Domena"
#. Label of the domain_name (Data) field in DocType 'Email Domain'
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Domain Name"
-msgstr "Naziv domena"
+msgstr "Naziv Domena"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/domain_settings/domain_settings.json
msgid "Domain Settings"
-msgstr "Postavke domene"
+msgstr "Postavke Domena"
#. Label of the domains_html (HTML) field in DocType 'Domain Settings'
#: frappe/core/doctype/domain_settings/domain_settings.json
msgid "Domains HTML"
-msgstr "Domains HTML"
+msgstr "HTML Domena"
#. Description of the 'Ignore XSS Filter' (Check) field in DocType 'Custom
#. Field'
@@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr "Nemojte HTML kodirati HTML oznake poput <script> ili samo znakove
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:268
msgid "Don't Import"
-msgstr "Ne uvozi"
+msgstr "Ne importiraj"
#. Label of the override_status (Check) field in DocType 'Workflow'
#. Label of the avoid_status_override (Check) field in DocType 'Workflow
@@ -8152,12 +8152,12 @@ msgstr "Ne uvozi"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Don't Override Status"
-msgstr "Ne poništavaj status"
+msgstr "Ne Poništavaj Status"
#. Label of the mute_emails (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Don't Send Emails"
-msgstr "Nemoj Slati E-poštu"
+msgstr "Ne Šalji E-poštu"
#. Description of the 'Ignore XSS Filter' (Check) field in DocType 'DocField'
#. Description of the 'Ignore XSS Filter' (Check) field in DocType 'Customize
@@ -8165,7 +8165,7 @@ msgstr "Nemoj Slati E-poštu"
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field"
-msgstr "Nemojte kodirati HTML oznake poput <script> ili samo znakove poput < ili >, jer bi se mogli namjerno koristiti u ovom polju"
+msgstr "Ne kodiraj HTML oznake poput <script> ili samo znakove poput < ili >, jer bi se mogli namjerno koristiti u ovom polju"
#: frappe/www/login.html:120 frappe/www/login.html:136
#: frappe/www/update-password.html:57
@@ -8187,11 +8187,11 @@ msgstr "Krofna"
#: frappe/public/js/form_builder/components/EditableInput.vue:43
msgid "Double click to edit label"
-msgstr "Dvaput kliknite za uređivanje oznake"
+msgstr "Dvaput klikni za uređivanje oznake"
-#: frappe/core/doctype/file/file.js:5
+#: frappe/core/doctype/file/file.js:10
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
@@ -8204,19 +8204,19 @@ msgstr "Preuzmi"
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:4
msgid "Download Backups"
-msgstr "Preuzmi sigurnosne kopije"
+msgstr "Preuzmi Sigurnosne Kopije"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:6
msgid "Download Data"
-msgstr "Preuzmi podatke"
+msgstr "Preuzmi Podatke"
#: frappe/desk/page/backups/backups.js:12
msgid "Download Files Backup"
-msgstr "Preuzmite sigurnosnu kopiju datoteka"
+msgstr "Preuzmi Datoteku Sigurnosne Kopije"
#: frappe/templates/emails/download_data.html:9
msgid "Download Link"
-msgstr "Link za preuzimanje"
+msgstr "Link Preuzimanja"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:134
msgid "Download PDF"
@@ -8229,13 +8229,13 @@ msgstr "Preuzmi izvještaj"
#. Label of the download_template (Button) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Download Template"
-msgstr "Preuzmite skicu"
+msgstr "Preuzmi Nacrt"
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.py:61
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.py:69
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/test_personal_data_download_request.py:57
msgid "Download Your Data"
-msgstr "Preuzmite svoje podatke"
+msgstr "Preuzmi Podatke"
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.js:98
msgid "Download vCard"
@@ -8250,7 +8250,7 @@ msgid "Dr"
msgstr "Dr"
#: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:73
-#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:532
+#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:537
msgid "Draft"
msgstr "Nacrt"
@@ -8259,37 +8259,37 @@ msgstr "Nacrt"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:44
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:33
msgid "Drag"
-msgstr "Prevuci"
+msgstr "Povuci"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:189
msgid "Drag & Drop a section here from another tab"
-msgstr "Prevucite i ispustite odjeljak ovdje sa druge kartice"
+msgstr "Povuci i Ispusti sekciju ovdje sa druge kartice"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:14
msgid "Drag and drop files here or upload from"
-msgstr "Prevucite i ispustite datoteke ovdje ili ih otpremite iz"
+msgstr "Povuci i Ispusti datoteke ovdje ili ih otpremi iz"
#: frappe/public/js/print_format_builder/ConfigureColumns.vue:76
msgid "Drag columns to set order. Column width is set in percentage. The total width should not be more than 100. Columns marked in red will be removed."
-msgstr "Prevucite kolone da postavite redoslijed. Širina kolone se postavlja u procentima. Ukupna širina ne smije biti veća od 100. Kolone označene crvenom bojom će biti uklonjene."
+msgstr "Povuci kolone da postavite redoslijed. Širina kolone se postavlja u procentima. Ukupna širina ne smije biti veća od 100. Kolone označene crvenom bojom će biti uklonjene."
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_layout.html:3
msgid "Drag elements from the sidebar to add. Drag them back to trash."
-msgstr "Prevucite elemente sa bočne trake da ih dodate. Povucite ih nazad u smeće."
+msgstr "Povuci elemente sa bočne trake da ih dodate. Povuci ih nazad u smeće."
#: frappe/public/js/workflow_builder/WorkflowBuilder.vue:296
msgid "Drag to add state"
-msgstr "Prevucite da dodate stanje"
+msgstr "Pvuci da dodate stanje"
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/FileUploader.vue:172
msgid "Drop files here"
-msgstr "Ispustite datoteke ovdje"
+msgstr "Ispusti datoteke ovdje"
#. Label of the dropbox_access_token (Password) field in DocType 'Dropbox
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
msgid "Dropbox Access Token"
-msgstr "Dropbox pristupni token"
+msgstr "Pristupni Token Dropboxa"
#. Label of the dropbox_refresh_token (Password) field in DocType 'Dropbox
#. Settings'
@@ -8302,27 +8302,27 @@ msgstr "Token za osvježavanje Dropboxa"
#: frappe/integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
#: frappe/integrations/workspace/integrations/integrations.json
msgid "Dropbox Settings"
-msgstr "Dropbox postavke"
+msgstr "Dropbox Postavke"
#: frappe/integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.py:347
msgid "Dropbox Setup"
-msgstr "Dropbox postavljanje"
+msgstr "Dropbox Postavljanje"
#. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Navbar
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/navbar_settings/navbar_settings.json
msgid "Dropdowns"
-msgstr "Padajući meniji"
+msgstr "Padajući Meniji"
#. Label of the date (Date) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Due Date"
-msgstr "Krajnji rok"
+msgstr "Krajnji Rok"
#. Label of the due_date_based_on (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Due Date Based On"
-msgstr "Krajnji rok na osnovu"
+msgstr "Krajnji Rok na osnovu"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:396
@@ -8331,19 +8331,19 @@ msgstr "Duplikat"
#: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:53
msgid "Duplicate Entry"
-msgstr "Dvostruki unos"
+msgstr "Dvostruki Unos"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:144
msgid "Duplicate Filter Name"
-msgstr "Duplicirani naziv filtra"
+msgstr "Duplicirani Naziv Filtera"
#: frappe/model/base_document.py:614 frappe/model/rename_doc.py:111
msgid "Duplicate Name"
-msgstr "Duplicirano ime"
+msgstr "Duplicirano Ime"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:209
msgid "Duplicate current row"
-msgstr "Duplikat trenutnog reda"
+msgstr "Duplicera trenuti red"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:245
msgid "Duplicate field"
@@ -8370,20 +8370,20 @@ msgstr "Trajanje"
#. 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Dynamic Filters"
-msgstr "Dinamički filteri"
+msgstr "Dinamički Filteri"
#. Label of the dynamic_filters_json (Code) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Label of the dynamic_filters_json (Code) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Dynamic Filters JSON"
-msgstr "Dinamički filteri JSON"
+msgstr "JSON Dinamičkog Filtera"
#. Label of the dynamic_filters_section (Section Break) field in DocType
#. 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Dynamic Filters Section"
-msgstr "Odjeljak za dinamičke filtere"
+msgstr "Sekcija Dinamičkog Filtera"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Name of a DocType
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr "Odjeljak za dinamičke filtere"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Dynamic Link"
-msgstr "Dinamička veza"
+msgstr "Dinamička Veza"
#. Label of the dynamic_report_filters_section (Section Break) field in DocType
#. 'Auto Email Report'
@@ -8409,12 +8409,12 @@ msgstr "Filteri za dinamičke izvještaje"
#. Label of the dynamic_route (Check) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Dynamic Route"
-msgstr "Dinamička ruta"
+msgstr "Dinamička Ruta"
#. Label of the dynamic_template (Check) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Dynamic Template"
-msgstr "Dinamički šablon"
+msgstr "Dinamički Šablon"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42
msgid "ESC"
@@ -8445,7 +8445,7 @@ msgstr "ESC"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2080
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2081
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -8462,29 +8462,29 @@ msgstr "Uredi"
#: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:66
msgid "Edit Address in Form"
-msgstr "Uredite adresu u obrascu"
+msgstr "Uredite Adresu u Obrascu"
#: frappe/templates/emails/auto_email_report.html:63
msgid "Edit Auto Email Report Settings"
-msgstr "Uredite postavke automatskog izvještaja e-pošte"
+msgstr "Uredi Postavke Automatskog Izvještaja e-poštom"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:38
msgid "Edit Chart"
-msgstr "Uredi grafikon"
+msgstr "Uredi Grafikon"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:50
msgid "Edit Custom Block"
-msgstr "Uredi prilagođeni blok"
+msgstr "Uredi Prilagođeni Blok"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:727
msgid "Edit Custom HTML"
-msgstr "Uredite prilagođeni HTML"
+msgstr "Uredi Prilagođeni HTML"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:593
msgid "Edit DocType"
msgstr "Uredi DocType"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1796
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1797
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Uredi DocType"
@@ -8492,11 +8492,11 @@ msgstr "Uredi DocType"
#: frappe/printing/page/print_format_builder_beta/print_format_builder_beta.js:42
#: frappe/workflow/page/workflow_builder/workflow_builder.js:42
msgid "Edit Existing"
-msgstr "Uredi postojeći"
+msgstr "Uredi Postojeći"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:55
msgid "Edit Filters"
-msgstr "Uredi filtere"
+msgstr "Uredi Filtere"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormat.vue:29
msgid "Edit Footer"
@@ -8504,7 +8504,7 @@ msgstr "Uredi Podnožje"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:28
msgid "Edit Format"
-msgstr "Uredi format"
+msgstr "Uredi Format"
#: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:325
msgid "Edit Full Form"
@@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr "Uredi Zaglavlje"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:609
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_layout.html:8
msgid "Edit Heading"
-msgstr "Uredi naslov"
+msgstr "Uredi Naslov"
#: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52
msgid "Edit Letter Head"
@@ -8534,37 +8534,37 @@ msgstr "Uredi Podnožje Zaglavlja"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:42
msgid "Edit Links"
-msgstr "Uredi veze"
+msgstr "Uredi Veze"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:44
msgid "Edit Number Card"
-msgstr "Uredi karticu s brojevima"
+msgstr "Uredi Karticu Brojeva"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:46
msgid "Edit Onboarding"
-msgstr "Uredi uključenje"
+msgstr "Uredi Introdukciju"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:24
msgid "Edit Print Format"
-msgstr "Uredi format ispisivanja"
+msgstr "Uredi Format Ispisa"
#: frappe/desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:273
#: frappe/desk/page/user_profile/user_profile_sidebar.html:51
#: frappe/www/me.html:38
msgid "Edit Profile"
-msgstr "Uredi profil"
+msgstr "Uredi Profil"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:173
msgid "Edit Properties"
-msgstr "Uredi svojstva"
+msgstr "Uredi Svojstva"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:48
msgid "Edit Quick List"
-msgstr "Uredi brzu listu"
+msgstr "Uredi Brzu Listu"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:40
msgid "Edit Shortcut"
-msgstr "Uredi prečicu"
+msgstr "Uredi Prečicu"
#. Label of the edit_values (Button) field in DocType 'Web Page Block'
#. Label of the edit_navbar_template_values (Button) field in DocType 'Website
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgstr "Uredi prečicu"
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Edit Values"
-msgstr "Uredi vrijednosti"
+msgstr "Uredi Vrijednosti"
#: frappe/desk/doctype/note/note.js:11
msgid "Edit mode"
@@ -8587,16 +8587,16 @@ msgstr "Uredi {0} Doctype"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:721
msgid "Edit to add content"
-msgstr "Uredite da dodate sadržaj"
+msgstr "Uredi da dodate sadržaj"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:446
msgctxt "Button in web form"
msgid "Edit your response"
-msgstr "Uredite svoj odgovor"
+msgstr "Uredi vaš odgovor"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:18
msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder."
-msgstr "Uredi svoj radni tok vizuelno koristeći Alat za izradu radnog toka."
+msgstr "Uredi vaš Radni Tok vizuelno koristeći Alat Razvoja Radnog Toka."
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:647
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52
@@ -8609,11 +8609,11 @@ msgstr "Uredi {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:57
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Editable Grid"
-msgstr "Mreža koja se može uređivati"
+msgstr "Uređivanje Mreže"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:42
msgid "Editing Row"
-msgstr "Uređivanje reda"
+msgstr "Uređivanje Reda"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:14
#: frappe/public/js/workflow_builder/workflow_builder.bundle.js:20
@@ -8628,12 +8628,12 @@ msgstr "Npr. smsgateway.com/api/send_sms.cgi"
#: frappe/rate_limiter.py:152
msgid "Either key or IP flag is required."
-msgstr "Potreban je ili ključ ili IP zastavica."
+msgstr "Obavezan je ili ključ ili IP zastavica."
#. Label of the element_selector (Data) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
msgid "Element Selector"
-msgstr "Birač elemenata"
+msgstr "Birač Elementa"
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication'
@@ -8690,14 +8690,14 @@ msgstr "E-pošta"
msgid "Email Account"
msgstr "Račun e-pošte"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:337
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:341
msgid "Email Account Disabled."
msgstr "Račun e-pošte je onemogućen."
#. Label of the email_account_name (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Email Account Name"
-msgstr "Ime računa e-pošte"
+msgstr "Ime Računa e-pošte"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:741
msgid "Email Account added multiple times"
@@ -8746,7 +8746,7 @@ msgstr "Zastavica reda čekanja e-pošte"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Email Footer Address"
-msgstr "Adresa u podnožju e-pošte"
+msgstr "Adresa Podnožju e-pošte"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgstr "Grupa e-pošte"
#. Name of a DocType
#: frappe/email/doctype/email_group_member/email_group_member.json
msgid "Email Group Member"
-msgstr "Član grupe e-pošte"
+msgstr "Član Grupe e-pošte"
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email'
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email'
@@ -8772,51 +8772,51 @@ msgstr "Član grupe e-pošte"
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
#: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json
msgid "Email ID"
-msgstr "ID e-pošte"
+msgstr "E-pošta"
#. Label of the email_ids (Table) field in DocType 'Contact'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Email IDs"
-msgstr "ID-ovi e-pošte"
+msgstr "E-pošta"
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Email Id"
-msgstr "Id e-pošte"
+msgstr "E-pošta"
#. Label of the email_inbox (Section Break) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Email Inbox"
-msgstr "Prijemno sanduče e-pošte"
+msgstr "Prijemno Sanduče e-pošte"
#. Name of a DocType
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Email Queue"
-msgstr "Red čekanja e-pošte"
+msgstr "Red Čekanja e-pošte"
#. Name of a DocType
#: frappe/email/doctype/email_queue_recipient/email_queue_recipient.json
msgid "Email Queue Recipient"
-msgstr "Primatelj e-pošte u redu čekanja"
+msgstr "Primatelj e-pošte Reda Čekanja"
#: frappe/email/queue.py:160
msgid "Email Queue flushing aborted due to too many failures."
-msgstr "Ispiranje reda čekanja e-pošte prekinuto je zbog previše grešaka."
+msgstr "Brisanje Reda Čekanja e-pošte prekinuto je zbog previše grešaka."
#. Description of a DocType
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Email Queue records."
-msgstr "Zapisi čekanja e-pošte."
+msgstr "Zapisi Reda Čekanja e-pošte."
#. Label of the email_reply_help (HTML) field in DocType 'Email Template'
#: frappe/email/doctype/email_template/email_template.json
msgid "Email Reply Help"
-msgstr "Pomoć za odgovor putem e-pošte"
+msgstr "Pomoć Odgovora e-pošte"
#. Label of the email_retry_limit (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Email Retry Limit"
-msgstr "Ograničenje ponovnih pokušaja e-pošte"
+msgstr "Broj Pokušaja e-pošte"
#. Name of a DocType
#: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json
@@ -8833,7 +8833,7 @@ msgstr "E-pošta poslana"
#. Label of the email_sent_at (Datetime) field in DocType 'Newsletter'
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.json
msgid "Email Sent At"
-msgstr "E-pošta poslana u"
+msgstr "E-pošta poslana"
#. Label of the email_settings_sb (Section Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the email_settings_section (Section Break) field in DocType
@@ -8862,7 +8862,7 @@ msgstr "Status e-pošte"
#. Label of the email_sync_option (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Email Sync Option"
-msgstr "Opcija sinhronizacije e-pošte"
+msgstr "Opcija Sinhronizacije e-pošte"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Label of the email_template (Link) field in DocType 'Communication'
@@ -8878,17 +8878,17 @@ msgstr "Šablon e-pošte"
#. DocType 'Notification Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
msgid "Email Threads on Assigned Document"
-msgstr "Teme e-pošte na dodeljenom dokumentu"
+msgstr "Niti e-pošte na Dodeljenom Dokumentu"
#. Label of the email_to (Small Text) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Email To"
-msgstr "Primatelj e-pošte"
+msgstr "E-pošta za"
#. Name of a DocType
#: frappe/email/doctype/email_unsubscribe/email_unsubscribe.json
msgid "Email Unsubscribe"
-msgstr "Otkaži pretplatu na e-poštu"
+msgstr "Otkaži Pretplatu na e-poštu"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:342
msgid "Email has been marked as spam"
@@ -8904,7 +8904,7 @@ msgstr "E-pošta je obavezna za kreiranje korisničke e-pošte"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:816
msgid "Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled)"
-msgstr "E-pošta nije poslana na {0} (odjavljena / onemogućena)"
+msgstr "E-pošta nije poslana na {0} (otkazana / onemogućena)"
#: frappe/utils/oauth.py:163
msgid "Email not verified with {0}"
@@ -8924,22 +8924,22 @@ msgstr "E-pošta"
msgid "Emails Pulled"
msgstr "E-pošta Povučena"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:932
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:936
msgid "Emails are already being pulled from this account."
msgstr "E-pošta se već povlači s ovog računa."
#: frappe/email/queue.py:137
msgid "Emails are muted"
-msgstr "E-pošta je Prigušena"
+msgstr "E-pošta je prigušena"
#. Description of the 'Send Email Alert' (Check) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Emails will be sent with next possible workflow actions"
-msgstr "E-poruke će biti poslane sa sljedećim mogućim akcijama radnog toka"
+msgstr "E-pošta će biti poslane sa sljedećim mogućim akcijama radnog toka"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:34
msgid "Embed code copied"
-msgstr "Kôd za ugradnju kopiran"
+msgstr "Kod Ugradnje kopiran"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:285
msgid "Empty column"
@@ -8960,66 +8960,66 @@ msgstr "Omogući"
#. 'Geolocation Settings'
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
msgid "Enable Address Autocompletion"
-msgstr "Omogućite automatsko dovršavanje adrese"
+msgstr "Omogući Automatsko Dovršavanje Adrese"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:117
msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form"
-msgstr "Omogućite Dozvoli automatsko ponavljanje za tip dokumenta {0} u obrascu za prilagođavanje"
+msgstr "Omogućite Dozvoli Automatsko Ponavljanje za tip dokumenta {0} u obrascu za prilagođavanje"
#. Label of the enable_auto_reply (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Enable Auto Reply"
-msgstr "Omogući automatski odgovor"
+msgstr "Omogući Automatski Odgovor"
#. Label of the enabled (Check) field in DocType 'S3 Backup Settings'
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
msgid "Enable Automatic Backup"
-msgstr "Omogućite automatsko pravljenje rezervnih kopija"
+msgstr "Omogući Automatsko Pravljenje Sigurnosnih Kopija"
#. Label of the enable_automatic_linking (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Enable Automatic Linking in Documents"
-msgstr "Omogućite automatsko povezivanje u dokumentima"
+msgstr "Omogući Automatsko Povezivanje u Dokumentima"
#. Label of the enable_comments (Check) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Enable Comments"
-msgstr "Omogući komentare"
+msgstr "Omogući Komentare"
#. Label of the enable_email_notification (Check) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "Enable Email Notification"
-msgstr "Omogući obavještenje putem e-pošte"
+msgstr "Omogući Obavještenje e-poštom"
#. Label of the enable_email_notifications (Check) field in DocType
#. 'Notification Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
msgid "Enable Email Notifications"
-msgstr "Omogućite obavještenja putem e-pošte"
+msgstr "Omogući Obavještenja e-poštom"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:90
#: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.py:36
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:129
msgid "Enable Google API in Google Settings."
-msgstr "Omogućite Google API u Google postavkama."
+msgstr "Omogućite Google API u Google Postavkama."
#. Label of the enable_google_indexing (Check) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Enable Google indexing"
-msgstr "Omogući Google indeksiranje"
+msgstr "Omogući Google Indeksiranje"
#. Label of the enable_incoming (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:223
msgid "Enable Incoming"
-msgstr "Omogući dolazne"
+msgstr "Omogući Dolaznu"
#. Label of the enable_onboarding (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Enable Onboarding"
-msgstr "Omogući uključenje"
+msgstr "Omogući Introdukciju"
#. Label of the enable_outgoing (Check) field in DocType 'User Email'
#. Label of the enable_outgoing (Check) field in DocType 'Email Account'
@@ -9044,32 +9044,32 @@ msgstr "Omogućite pripremljeni izvještaj"
#. Label of the enable_print_server (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Enable Print Server"
-msgstr "Omogući server za ispisivanje"
+msgstr "Omogući Ispisni Server"
#. Label of the enable_push_notification_relay (Check) field in DocType 'Push
#. Notification Settings'
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
msgid "Enable Push Notification Relay"
-msgstr "Omogući relej push obavijesti"
+msgstr "Omogući Relej Guranih Obavijesti"
#. Label of the enable_rate_limit (Check) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Enable Rate Limit"
-msgstr "Omogući ograničenje brzine"
+msgstr "Omogući Ograničenje Broja Upita"
#. Label of the enable_raw_printing (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Enable Raw Printing"
-msgstr "Omogući Direktno Ispisivanje"
+msgstr "Omogući Direktni Ispis"
#: frappe/core/doctype/report/report.js:39
msgid "Enable Report"
-msgstr "Omogući izvještaj"
+msgstr "Omogući Izvještaj"
#. Label of the enable_scheduler (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Enable Scheduled Jobs"
-msgstr "Omogući zakazane poslove"
+msgstr "Omogući Planirane Poslove"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:23
msgid "Enable Scheduler"
@@ -9078,42 +9078,42 @@ msgstr "Omogući Planer"
#. Label of the enable_security (Check) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Enable Security"
-msgstr "Omogući sigurnost"
+msgstr "Omogući Sigurnost"
#. Label of the enable_social_login (Check) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Enable Social Login"
-msgstr "Omogući prijavu na društvenim mrežama"
+msgstr "Omogući Prijavu preko Društvenih Mreža"
#. Label of the enable_social_sharing (Check) field in DocType 'Blog Settings'
#: frappe/website/doctype/blog_settings/blog_settings.json
msgid "Enable Social Sharing"
-msgstr "Omogući dijeljenje na društvenim mrežama"
+msgstr "Omogući Dijeljenje preko Društvenim Mreža"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:139
msgid "Enable Tracking Page Views"
-msgstr "Omogućite praćenje prikaza stranica"
+msgstr "Omogućite Praćenje Prikaza Stranica"
#. Label of the enable_two_factor_auth (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/twofactor.py:433
msgid "Enable Two Factor Auth"
-msgstr "Omogući dvofaktorsku autentifikaciju"
+msgstr "Omogući Dvofaktorsku Autentifikaciju"
#: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.py:28
msgid "Enable developer mode to create a standard Print Template"
-msgstr "Omogućite način rada za programere da kreirate standardni šablon za štampanje"
+msgstr "Omogućite način rada za programere da kreirate standardni Šablon Ispisa"
#: frappe/website/doctype/web_template/web_template.py:33
msgid "Enable developer mode to create a standard Web Template"
-msgstr "Omogućite način rada za programere da kreirate standardni web šablon"
+msgstr "Omogući način rada za programere da kreirate standardni Web Šablon"
#. Description of the 'Enable Email Notification' (Check) field in DocType
#. 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
msgid "Enable email notification for any comment or likes received on your Blog Post."
-msgstr "Omogućite obavještenje putem e-pošte za sve komentare ili lajkove primljene na vašem blog postu."
+msgstr "Omogući obavještenje putem e-pošte za sve komentare ili lajkove primljene na vašem blog postu."
#. Description of the 'Modal Trigger' (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@@ -9161,9 +9161,9 @@ msgstr "Omogućeno"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:29
msgid "Enabled Scheduler"
-msgstr "Omogućen Planer"
+msgstr "Planer Omogućen"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1008
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:1012
msgid "Enabled email inbox for user {0}"
msgstr "Omogućeno prijemno sanduče e-pošte za korisnika {0}"
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgstr "Omogućeno prijemno sanduče e-pošte za korisnika {0}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Enables Calendar and Gantt views."
-msgstr "Omogućava kalendar i Gantt prikaze."
+msgstr "Omogućava Kalendar i Gantt prikaze."
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.js:285
msgid "Enabling auto reply on an incoming email account will send automated replies to all the synchronized emails. Do you wish to continue?"
@@ -9183,13 +9183,13 @@ msgstr "Omogućavanje automatskog odgovora na računu dolazne e-pošte će posla
#. Description of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved."
-msgstr "Omogućavanjem ove opcije registrovaćete svoju web-lokaciju na centralnom relejnom serveru za slanje push obavijesti za sve instalirane aplikacije putem Firebase Cloud Messaging. Ovaj server pohranjuje samo korisničke tokene i zapisnike grešaka, a poruke se ne spremaju."
+msgstr "Omogućavanjem ove opcije registrovaćete web-lokaciju na centralnom relejnom serveru za slanje guranih obavijesti za sve instalirane aplikacije putem Firebase Cloud Messaging. Ovaj server pohranjuje samo korisničke tokene i zapisnike grešaka, a poruke se ne spremaju."
#. Description of the 'Relay Settings' (Section Break) field in DocType 'Push
#. Notification Settings'
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
msgid "Enabling this will register your site on a central relay server to send push notifications for all installed apps through Firebase Cloud Messaging. This server only stores user tokens and error logs, and no messages are saved. "
-msgstr "Omogućavanjem ove opcije registrovaćete svoju web-lokaciju na centralnom relejnom serveru za slanje push obavijesti za sve instalirane aplikacije putem Firebase Cloud Messaging. Ovaj server pohranjuje samo korisničke tokene i zapisnike grešaka, a poruke se ne spremaju. "
+msgstr "Omogućavanje ove opcije registrovaćete web-lokaciju na centralnom relejnom serveru za slanje guranih obavijesti za sve instalirane aplikacije putem Firebase Cloud Messaging. Ovaj server pohranjuje samo korisničke tokene i zapisnike grešaka, a poruke se ne spremaju. "
#. Description of the 'Queue in Background (BETA)' (Check) field in DocType
#. 'DocType'
@@ -9203,15 +9203,15 @@ msgstr "Ako ovo omogućite, dokumenti će se podnijeti u pozadini"
#. Label of the encrypt_backup (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Encrypt Backups"
-msgstr "Šifrirajte sigurnosne kopije"
+msgstr "Šifriraj Sigurnosne Kopije"
#: frappe/utils/password.py:187
msgid "Encryption key is in invalid format!"
-msgstr "Ključ za šifriranje je u nevažećem formatu!"
+msgstr "Ključ Šifriranja je u nevažećem formatu!"
#: frappe/utils/password.py:202
msgid "Encryption key is invalid! Please check site_config.json"
-msgstr "Ključ za šifriranje je nevažeći! Molimo provjerite site_config.json"
+msgstr "Ključ Šifriranje je nevažeći! Provjeri site_config.json"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Auto Repeat'
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Audit Trail'
@@ -9222,59 +9222,59 @@ msgstr "Ključ za šifriranje je nevažeći! Molimo provjerite site_config.json"
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:416
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "End Date"
-msgstr "Datum završetka"
+msgstr "Datum Završetka"
#. Label of the end_date_field (Select) field in DocType 'Calendar View'
#: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json
msgid "End Date Field"
-msgstr "Polje datuma završetka"
+msgstr "Datum Završetka"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.py:208
msgid "End Date cannot be before Start Date!"
-msgstr "Datum završetka ne može biti prije datuma početka!"
+msgstr "Datum Završetka ne može biti prije datuma početka!"
#. Label of the ended_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job'
#. Label of the ended_at (Datetime) field in DocType 'Submission Queue'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgid "Ended At"
-msgstr "Završeno u"
+msgstr "Završeno"
#. Label of the endpoint_url (Data) field in DocType 'S3 Backup Settings'
#: frappe/integrations/doctype/s3_backup_settings/s3_backup_settings.json
msgid "Endpoint URL"
-msgstr "URL krajnje tačke"
+msgstr "URL Krajnje Tačke"
#. Label of the sb_endpoints_section (Section Break) field in DocType
#. 'Connected App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Endpoints"
-msgstr "Krajnje tačke"
+msgstr "Krajnje Tačke"
#. Label of the ends_on (Datetime) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Ends on"
-msgstr "Završava na"
+msgstr "Završava"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Energy Point"
-msgstr "Energetska tačka"
+msgstr "Rezultat Efektiviteta"
#. Name of a DocType
#: frappe/social/doctype/energy_point_log/energy_point_log.json
msgid "Energy Point Log"
-msgstr "Dnevnik energetske tačke"
+msgstr "Zapisnik Rezultata Efektiviteta"
#. Name of a DocType
#: frappe/social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json
msgid "Energy Point Rule"
-msgstr "Pravilo energetske tačke"
+msgstr "Pravilo Rezultata Efektiviteta"
#. Name of a DocType
#: frappe/social/doctype/energy_point_settings/energy_point_settings.json
msgid "Energy Point Settings"
-msgstr "Postavke energetske tačke"
+msgstr "Postavke Rezultata Efektiviteta"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:161
msgid "Energy Point Update on {0}"
@@ -9291,42 +9291,42 @@ msgstr "Ažuriranje energetske tačke na {0}"
#: frappe/desk/page/user_profile/user_profile_controller.js:402
#: frappe/templates/emails/energy_points_summary.html:39
msgid "Energy Points"
-msgstr "Energetske točke"
+msgstr "Rezultati Efektiviteta"
#. Label of the enqueued_by (Data) field in DocType 'Submission Queue'
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
msgid "Enqueued By"
-msgstr "Dodao u red čekanja"
+msgstr "Dodato u Red Čekanja Od"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:125
msgid "Enqueued creation of indexes"
-msgstr "Izrada indeksa u redu čekanja"
+msgstr "Izrada Indeksa u redu čekanja"
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.py:108
msgid "Ensure the user and group search paths are correct."
-msgstr "Provjerite jesu li putevi pretraživanja korisnika i grupe ispravni."
+msgstr "Provjeri jesu li putevi pretraživanja korisnika i grupe ispravni."
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:93
msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings."
-msgstr "Unesite Id klijenta i Tajnu klijenta u Google postavke."
+msgstr "Unesi Id klijenta i Tajnu klijenta u Google Postavke."
#: frappe/templates/includes/login/login.js:351
msgid "Enter Code displayed in OTP App."
-msgstr "Unesite kod prikazan u OTP aplikaciji."
+msgstr "Unesi kod prikazan u OTP aplikaciji."
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:771
msgid "Enter Email Recipient(s)"
-msgstr "Unesite primaoca(e) e-pošte"
+msgstr "Unesi Primaoca(e) e-pošte"
#. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Enter Form Type"
-msgstr "Unesite vrstu obrasca"
+msgstr "Unesi Form Type"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94
msgctxt "Title of prompt dialog"
msgid "Enter Value"
-msgstr "Unesi vrijednost"
+msgstr "Unesi Vrijednost"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:60
msgid "Enter a name for this {0}"
@@ -9339,37 +9339,37 @@ msgstr "Unesite zadana polja vrijednosti (ključeve) i vrijednosti. Ako dodate v
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:111
msgid "Enter folder name"
-msgstr "Unesite naziv fascikle"
+msgstr "Unesi Naziv Mape"
#. Description of the 'Static Parameters' (Table) field in DocType 'SMS
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.)"
-msgstr "Ovdje unesite statičke parametre URL-a (npr. pošiljatelj=ERPNext, korisničko ime=ERPNext, lozinka=1234 itd.)"
+msgstr "Ovdje unesi statičke parametre URL-a (npr. pošiljatelj=ERPNext, korisničko ime=ERPNext, lozinka=1234 itd.)"
#. Description of the 'Message Parameter' (Data) field in DocType 'SMS
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "Enter url parameter for message"
-msgstr "Unesite url parametar za poruku"
+msgstr "Unesi url parametar za poruku"
#. Description of the 'Receiver Parameter' (Data) field in DocType 'SMS
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "Enter url parameter for receiver nos"
-msgstr "Unesite url parametar za br primatelja"
+msgstr "Unesi url parametar za broj primatelja"
#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:334
msgid "Enter your password"
-msgstr "Unesite svoju lozinku"
+msgstr "Unes vašu lozinku"
#: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:22
msgid "Entity Name"
-msgstr "Naziv entiteta"
+msgstr "Naziv Entiteta"
#: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.js:9
msgid "Entity Type"
-msgstr "Vrsta entiteta"
+msgstr "Tip Entiteta"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:16
msgid "Equals"
@@ -9405,22 +9405,21 @@ msgstr "Grеška"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/error_log/error_log.json
msgid "Error Log"
-msgstr "Dnevnik grešaka"
+msgstr "Zapisnik Grešaka"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
-#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:139
msgid "Error Logs"
-msgstr "Dnevnici grešaka"
+msgstr "Zapisi Grešaka"
#. Label of the error_message (Text) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Error Message"
-msgstr "Poruka o grešci"
+msgstr "Poruka Greške"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:128
msgid "Error connecting to QZ Tray Application...
You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.
Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing."
-msgstr "Greška pri povezivanju sa QZ Tray aplikacijom...
Morate imati instaliranu i pokrenutu aplikaciju QZ Tray da biste koristili funkciju Raw Print.
Kliknite ovdje da preuzmete i instalirate QZ Tray.
Kliknite ovdje da saznate više o direknom ispisivanju."
+msgstr "Greška pri povezivanju sa QZ Tray aplikacijom...
Morate imati instaliranu i pokrenutu aplikaciju QZ Tray da biste koristili funkciju Direktni Ispis.
Kliknite ovdje da preuzmete i instalirate QZ Tray.
Kliknite ovdje da saznate više o direknom ispisivanju."
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.py:32
msgid "Error connecting via IMAP/POP3: {e}"
@@ -9436,33 +9435,33 @@ msgstr "Došlo je do greške u {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:194
msgid "Error in Client Script"
-msgstr "Greška u klijentskoj skripti"
+msgstr "Greška u Klijent Skripti"
#: frappe/public/js/frappe/form/script_manager.js:251
msgid "Error in Client Script."
-msgstr "Greška u klijentskoj skripti."
+msgstr "Greška u Klijent Skripti."
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21
msgid "Error in Header/Footer Script"
-msgstr "Greška u skripti zaglavlja/podnožja"
+msgstr "Greška Skripte Zaglavlja/Podnožja"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:595
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:734
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:598
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:735
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:741
msgid "Error in Notification"
-msgstr "Greška u obavještenju"
+msgstr "Greška u Obavještenju"
#: frappe/utils/pdf.py:57
msgid "Error in print format on line {0}: {1}"
msgstr "Greška u formatu za ispisivanje na liniji {0}: {1}"
-#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:669
+#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:673
msgid "Error while connecting to email account {0}"
-msgstr "Greška prilikom povezivanja na nalog e-pošte {0}"
+msgstr "Greška prilikom povezivanja na račun e-pošte {0}"
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:725
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:732
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
-msgstr "Greška prilikom evaluacije Obavještenja {0}. Molimo popravite svoj šablon."
+msgstr "Greška prilikom evaluacije Obavještenja {0}. Popravite vaš šablon."
#: frappe/model/base_document.py:754
msgid "Error: Data missing in table {0}"
@@ -9470,7 +9469,7 @@ msgstr "Greška: Podaci nedostaju u tabeli {0}"
#: frappe/model/base_document.py:764
msgid "Error: Value missing for {0}: {1}"
-msgstr "Greška: nedostaje vrijednost za {0}: {1}"
+msgstr "Greška: Nedostaje vrijednost za {0}: {1}"
#: frappe/model/base_document.py:758
msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}"
@@ -9493,37 +9492,37 @@ msgstr "Događaj"
#. Label of the event_category (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Event Category"
-msgstr "Kategorija događaja"
+msgstr "Kategorija Događaja"
#. Label of the event_frequency (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Event Frequency"
-msgstr "Učestalost događaja"
+msgstr "Učestalost Događaja"
#. Label of the event_participants (Table) field in DocType 'Event'
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/desk/doctype/event_participants/event_participants.json
msgid "Event Participants"
-msgstr "Učesnici događaja"
+msgstr "Učesnici Događaja"
#. Label of the enable_email_event_reminders (Check) field in DocType
#. 'Notification Settings'
#: frappe/desk/doctype/notification_settings/notification_settings.json
msgid "Event Reminders"
-msgstr "Podsjetnici na događaje"
+msgstr "Podsjetnici Događaja"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:452
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:536
msgid "Event Synced with Google Calendar."
-msgstr "Događaj je sinhronizovan sa Google kalendarom."
+msgstr "Događaj je sinhronizovan sa Google Kalendarom."
#. Label of the event_type (Data) field in DocType 'Recorder'
#. Label of the event_type (Select) field in DocType 'Event'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Event Type"
-msgstr "Vrsta događaja"
+msgstr "Tip Događaja"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:56
msgid "Events"
@@ -9531,7 +9530,7 @@ msgstr "Događaji"
#: frappe/desk/doctype/event/event.py:262
msgid "Events in Today's Calendar"
-msgstr "Događaji u današnjem kalendaru"
+msgstr "Događaji u Današnjem Kalendaru"
#. Label of the everyone (Check) field in DocType 'DocShare'
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.json
@@ -9548,7 +9547,7 @@ msgstr "Primjer: \"boje\": [\"#d1d8dd\", \"#ff5858\"]"
#. Label of the exact_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query'
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgid "Exact Copies"
-msgstr "Tačne kopije"
+msgstr "Tačne Kopije"
#. Label of the example (HTML) field in DocType 'Workflow Transition'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
@@ -9575,7 +9574,7 @@ msgstr "Primjer: 00001"
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Example: Setting this to 24:00 will log out a user if they are not active for 24:00 hours."
-msgstr "Primjer: Ako ovo postavite na 24:00, korisnik će se odjaviti ako nije aktivan 24:00 sata."
+msgstr "Primjer: Ako ovo postavite na 24:00, korisnik će biti odjavljen ako nije aktivan 24:00 sata."
#. Description of the 'Description' (Small Text) field in DocType 'Assignment
#. Rule'
@@ -9705,10 +9704,10 @@ msgstr "Vrijeme isteka stranice sa slikom QR koda"
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
-#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2102
+#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2103
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
-msgstr "Izvoz"
+msgstr "Izvezi"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:245
msgid "Export 1 record"
@@ -9716,52 +9715,52 @@ msgstr "Izvezi 1 zapis"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:262
msgid "Export Custom Permissions"
-msgstr "Izvoz prilagođenih dozvola"
+msgstr "Eksportiraj Prilagođene Dozvole"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:242
msgid "Export Customizations"
-msgstr "Izvoz prilagodbi"
+msgstr "Eksportiraj Prilagodbe"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:14
msgid "Export Data"
-msgstr "Izvezi podatke"
+msgstr "Izvezi Podatke"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:86
#: frappe/public/js/frappe/data_import/import_preview.js:195
msgid "Export Errored Rows"
-msgstr "Izvezi redove s greškom"
+msgstr "Izvezi Redove s Greškom"
#. Label of the export_from (Data) field in DocType 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "Export From"
-msgstr "Izvoz iz"
+msgstr "Eksportiraj iz"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:518
msgid "Export Import Log"
-msgstr "Izvezi dnevnik uvoza"
+msgstr "Izvezi Zapisnik Importa"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_utils.js:235
msgctxt "Export report"
msgid "Export Report: {0}"
-msgstr "Izvoz izvještaja: {0}"
+msgstr "Eksportiraj Izvještaj: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:26
msgid "Export Type"
-msgstr "Vrsta izvoza"
+msgstr "Tip Izvoza"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1592
msgid "Export all matching rows?"
-msgstr "Izvesti sve podudarne redove?"
+msgstr "Eksportiraj sve podudarne redove?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1602
msgid "Export all {0} rows?"
-msgstr "Izvesti svih {0} redova?"
+msgstr "Eksportiraj sve {0} redove?"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:154
msgid "Export as zip"
-msgstr "Izvezi kao zip"
+msgstr "Eksportiraj kao zip"
#: frappe/public/js/frappe/utils/tools.js:11
msgid "Export not allowed. You need {0} role to export."
@@ -9771,13 +9770,13 @@ msgstr "Izvoz nije dozvoljen. Potrebna vam je {0} uloga za izvoz."
#. 'Data Export'
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json
msgid "Export the data without any header notes and column descriptions"
-msgstr "Izvezite podatke bez ikakvih bilješki u zaglavlju i opisa kolona"
+msgstr "Eksportiraj podatke bez ikakvih bilješki u zaglavlju i opisa kolona"
#. Label of the export_without_main_header (Check) field in DocType 'Data
#. Export'
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json
msgid "Export without main header"
-msgstr "Izvoz bez glavnog zaglavlja"
+msgstr "Eksportiraj bez glavnog zaglavlja"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247
msgid "Export {0} records"
@@ -9785,12 +9784,12 @@ msgstr "Izvezi {0} zapise"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:263
msgid "Exported permissions will be force-synced on every migrate overriding any other customization."
-msgstr "Izvezene dozvole bit će prinudno sinhronizirane pri svakoj migraciji nadjačavajući bilo koje drugo prilagođavanje."
+msgstr "Eksportirane dozvole bit će prinudno sinhronizirane pri svakoj migraciji nadjačavajući bilo koje drugo prilagođavanje."
#. Label of the expose_recipients (Data) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Expose Recipients"
-msgstr "Izloži primaoce"
+msgstr "Prikaži Primaoce"
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'DocType'
#. Option for the 'Naming Rule' (Select) field in DocType 'Customize Form'
@@ -9810,7 +9809,7 @@ msgstr "Izraz (stari stil)"
#. Recipient'
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "Expression, Optional"
-msgstr "Izraz, opciono"
+msgstr "Izraz, Opcija"
#. Label of the external_link (Data) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
@@ -9822,7 +9821,7 @@ msgstr "Eksterna Veza"
#. App'
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
msgid "Extra Parameters"
-msgstr "Dodatni parametri"
+msgstr "Dodatni Parametri"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@@ -9850,27 +9849,27 @@ msgstr "Neuspješno"
#. Label of the failed_emails (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Failed Emails"
-msgstr "Neuspješne e-poruke"
+msgstr "Neuspješna e-pošta"
#. Label of the failed_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Failed Job Count"
-msgstr "Broj neuspjelih poslova"
+msgstr "Broj Neuspjelih Poslova"
#. Label of the failed_jobs (Int) field in DocType 'System Health Report
#. Workers'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_workers/system_health_report_workers.json
msgid "Failed Jobs"
-msgstr "Neuspješni poslovi"
+msgstr "Neuspješni Poslovi"
#. Label of the failed_logins (Int) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Failed Logins (Last 30 days)"
-msgstr "Neuspjele prijave (posljednjih 30 dana)"
+msgstr "Neuspješne Prijave (posljednjih 30 dana)"
#: frappe/model/workflow.py:305
msgid "Failed Transactions"
-msgstr "Neuspješne transakcije"
+msgstr "Neuspješne Transakcije"
#: frappe/utils/synchronization.py:46
msgid "Failed to aquire lock: {}. Lock may be held by another process."
@@ -9892,7 +9891,7 @@ msgstr "Nije uspjelo izračunavanje tijela zahtjeva: {}"
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:46
#: frappe/printing/doctype/network_printer_settings/network_printer_settings.py:48
msgid "Failed to connect to server"
-msgstr "Neuspjelo povezivanje na server"
+msgstr "Povezivanje sa serverom nije uspjelo"
#: frappe/auth.py:696
msgid "Failed to decode token, please provide a valid base64-encoded token."
@@ -9917,11 +9916,7 @@ msgstr "Procjena uslova nije uspjela: {}"
#: frappe/types/exporter.py:203
msgid "Failed to export python type hints"
-msgstr "Izvoz tipskih savjeta za python nije uspio"
-
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:48
-msgid "Failed to generate access token"
-msgstr "Generiranje pristupnog tokena nije uspjelo"
+msgstr "Izvoz python tipova savjeta za nije uspio"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:249
msgid "Failed to generate names from the series"
@@ -9939,17 +9934,17 @@ msgstr "Nije uspjelo preuzimanje metode za komandu {0} sa {1}"
msgid "Failed to get method {0} with {1}"
msgstr "Nije uspjelo preuzimanje metode {0} sa {1}"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:68
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:42
msgid "Failed to get site info"
msgstr "Nije uspjelo preuzimanje informacija o web lokaciji"
#: frappe/model/virtual_doctype.py:63
msgid "Failed to import virtual doctype {}, is controller file present?"
-msgstr "Uvoz virtuelnog tipa dokumenta {} nije uspio, je li prisutna datoteka kontrolera?"
+msgstr "Uvoz virtuelnog doctypa {} nije uspio, je li prisutna datoteka kontrolera?"
-#: frappe/public/js/billing.bundle.js:44
+#: frappe/public/js/billing.bundle.js:60
msgid "Failed to login to Frappe Cloud. Please try again"
-msgstr "Prijava na Frappe Cloud nije uspjela. Molimo pokušajte ponovo"
+msgstr "Prijava na Frappe Cloud nije uspjela. Pokušaj ponovo"
#: frappe/utils/image.py:75
msgid "Failed to optimize image: {0}"
@@ -9957,29 +9952,29 @@ msgstr "Optimizacija slike nije uspjela: {0}"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:116
msgid "Failed to render message: {}"
-msgstr "Prikazivanje poruke nije uspjelo: {}"
+msgstr "Nije uspjelo prikazivanje poruke: {}"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:134
msgid "Failed to render subject: {}"
-msgstr "Nije uspjelo prikazati predmet: {}"
+msgstr "Nije uspjelo prikazivanje predmeta: {}"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:104
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:78
msgid "Failed to request login to Frappe Cloud"
msgstr "Zahtjev za prijavu na Frappe Cloud nije uspio"
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:283
msgid "Failed to send email with subject:"
-msgstr "Slanje e-pošte sa predmetom nije uspjelo:"
+msgstr "Nije uspjelo slanje e-pošte sa predmetom:"
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:42
msgid "Failed to send notification email"
-msgstr "Slanje obavještenja putem e-pošte nije uspjelo"
+msgstr "Nije uspjelo slanje obavještenja putem e-pošte"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.py:23
msgid "Failed to update global settings"
msgstr "Ažuriranje globalnih postavki nije uspjelo"
-#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:83
+#: frappe/integrations/frappe_providers/frappecloud_billing.py:57
msgid "Failed while calling API {0}"
msgstr "Nije uspjelo pri pozivanju API {0}"
@@ -9987,7 +9982,7 @@ msgstr "Nije uspjelo pri pozivanju API {0}"
#. Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Failing Scheduled Jobs (last 7 days)"
-msgstr "Neuspjeli zakazani poslovi (zadnjih 7 dana)"
+msgstr "Neuspjeli Zakazani Poslovi (zadnjih 7 dana)"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:459
msgid "Failure"
@@ -10017,7 +10012,7 @@ msgstr "Istaknuto"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:33
msgid "Feedback"
-msgstr "Povratne informacije"
+msgstr "Povratne Informacije"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:30
msgid "Female"
@@ -10032,15 +10027,15 @@ msgstr "Žensko"
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:29
#: frappe/public/js/form_builder/components/controls/FetchFromControl.vue:34
msgid "Fetch From"
-msgstr "Dohvati od"
+msgstr "Preuzmi Od"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:15
msgid "Fetch Images"
-msgstr "Dohvati slike"
+msgstr "Ptrizmi slike"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:13
msgid "Fetch attached images from document"
-msgstr "Dohvati priložene slike iz dokumenta"
+msgstr "Preuzmi priložene slike iz dokumenta"
#. Label of the fetch_if_empty (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the fetch_if_empty (Check) field in DocType 'Custom Field'
@@ -10049,11 +10044,11 @@ msgstr "Dohvati priložene slike iz dokumenta"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "Fetch on Save if Empty"
-msgstr "Dohvati na Spremi ako je prazno"
+msgstr "Preuzmi na Spremi ako je Prazno"
#: frappe/desk/doctype/global_search_settings/global_search_settings.py:61
msgid "Fetching default Global Search documents."
-msgstr "Dohvaćanje zadanih dokumenata Globalne pretrage."
+msgstr "Preuzimaju se standard Dokumenata Globalnog Pretraživanja."
#. Label of the field (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the field (Select) field in DocType 'Document Naming Rule
@@ -10081,15 +10076,15 @@ msgstr "Polje"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:413
msgid "Field \"route\" is mandatory for Web Views"
-msgstr "Polje \"ruta\" je obavezno za web prikaze"
+msgstr "Polje \"ruta\" je obavezno za Web Prikaze"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1528
msgid "Field \"title\" is mandatory if \"Website Search Field\" is set."
-msgstr "Polje \"naslov\" je obavezno ako je postavljeno \"Polje za pretragu web stranice\"."
+msgstr "Polje \"naziv\" je obavezno ako je postavljeno \"Polje Pretrage Web Stranice\"."
#: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.js:17
msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated"
-msgstr "Polje \"vrijednost\" je obavezno. Molimo navedite vrijednost koju treba ažurirati"
+msgstr "Polje \"vrijednost\" je obavezno. Navedi vrijednost koju treba ažurirati"
#. Label of the description (Text) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
@@ -10098,27 +10093,27 @@ msgstr "Opis polja"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1073
msgid "Field Missing"
-msgstr "Nedostaje polje"
+msgstr "Nedostaje Polje"
#. Label of the field_name (Data) field in DocType 'Property Setter'
#. Label of the field_name (Select) field in DocType 'Kanban Board'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board/kanban_board.json
msgid "Field Name"
-msgstr "Naziv polja"
+msgstr "Naziv Polja"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:141
msgid "Field Orientation (Left-Right)"
-msgstr "Orijentacija polja (Lijevo-Desno)"
+msgstr "Orijentacija Polja (Lijevo-Desno)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:148
msgid "Field Orientation (Top-Down)"
-msgstr "Orijentacija polja (Odozgo -Dolje)"
+msgstr "Orijentacija Polja (Odozgo -Dolje)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:233
#: frappe/public/js/print_format_builder/utils.js:69
msgid "Field Template"
-msgstr "Šablon polja"
+msgstr "Šablon Polja"
#. Label of the field_to_check (Select) field in DocType 'Energy Point Rule'
#: frappe/social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json
@@ -10129,7 +10124,7 @@ msgstr "Polje za provjeru"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/templates/form_grid/fields.html:40
msgid "Field Type"
-msgstr "Vrsta polja"
+msgstr "Tip Polja"
#: frappe/desk/reportview.py:199
msgid "Field not permitted in query"
@@ -10138,12 +10133,12 @@ msgstr "Polje nije dozvoljeno u upitu"
#. Description of the 'Workflow State Field' (Data) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created)"
-msgstr "Polje koje predstavlja stanje radnog toka transakcije (ako polje nije prisutno, stvorit će se novo skriveno prilagođeno polje)"
+msgstr "Polje koje predstavlja Stanje Radnog Toka transakcije (ako polje nije prisutno, stvorit će se novo skriveno Prilagođeno Polje)"
#. Label of the track_field (Select) field in DocType 'Milestone Tracker'
#: frappe/automation/doctype/milestone_tracker/milestone_tracker.json
msgid "Field to Track"
-msgstr "Polje za praćenje"
+msgstr "Polje za Praćenje"
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.py:51
msgid "Field type cannot be changed for {0}"
@@ -10161,9 +10156,9 @@ msgstr "Polje {0} se odnosi na nepostojeći tip dokumenta {1}."
msgid "Field {0} not found."
msgstr "Polje {0} nije pronađeno."
-#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:500
+#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:503
msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link"
-msgstr "Polje {0} na dokumentu {1} nije ni polje za broj mobilnog telefona niti veza za kupca ili korisnika"
+msgstr "Polje {0} u dokumentu {1} nije ni polje za broj Mobilnog Telefona niti veza za Klijenta ili Korisnika"
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Column'
#. Label of the fieldname (Data) field in DocType 'Report Filter'
@@ -10179,10 +10174,10 @@ msgstr "Polje {0} na dokumentu {1} nije ni polje za broj mobilnog telefona niti
#: frappe/custom/doctype/doctype_layout_field/doctype_layout_field.json
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_data/webhook_data.json
-#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:435
+#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:434
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Fieldname"
-msgstr "Naziv polja"
+msgstr "Ime Polja"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:266
msgid "Fieldname '{0}' conflicting with a {1} of the name {2} in {3}"
@@ -10190,7 +10185,7 @@ msgstr "Ime polja '{0}' je u konfliktu sa {1} imena {2} u {3}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1072
msgid "Fieldname called {0} must exist to enable autonaming"
-msgstr "Naziv polja {0} mora postojati da bi se omogućilo automatsko imenovanje"
+msgstr "Ime polja {0} mora postojati da bi se omogućilo automatsko imenovanje"
#: frappe/database/schema.py:127 frappe/database/schema.py:363
msgid "Fieldname is limited to 64 characters ({0})"
@@ -10250,7 +10245,7 @@ msgstr "Polja"
#. Label of the fields_multicheck (HTML) field in DocType 'Data Export'
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json
msgid "Fields Multicheck"
-msgstr "Polja Multicheck"
+msgstr "Polja Višestrukog Odabira"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:405
msgid "Fields `file_name` or `file_url` must be set for File"
@@ -10278,7 +10273,7 @@ msgstr "Polja razdvojena zarezom (,) biće uključena u listu „Pretraži po“
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Fieldtype"
-msgstr "Tip polja"
+msgstr "Tip Polja"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:193
msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}"
@@ -10310,22 +10305,22 @@ msgstr "Datoteka '{0}' nije pronađena"
#: frappe/integrations/doctype/dropbox_settings/dropbox_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/google_drive/google_drive.json
msgid "File Backup"
-msgstr "Sigurnosna kopija datoteke"
+msgstr "Sigurnosna Kopija Datoteke"
#. Label of the private_file_section (Section Break) field in DocType 'Access
#. Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "File Information"
-msgstr "Informacije o datoteci"
+msgstr "Informacije Datoteke"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:74
msgid "File Manager"
-msgstr "Upravitelj datoteka"
+msgstr "Upravitelj Datoteka"
#. Label of the file_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "File Name"
-msgstr "Naziv datoteke"
+msgstr "Naziv Datoteke"
#. Label of the file_size (Int) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
@@ -10336,7 +10331,7 @@ msgstr "Veličina datoteke"
#. Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "File Storage"
-msgstr "Pohrana datoteka"
+msgstr "Pohrana Datoteka"
#. Label of the file_type (Data) field in DocType 'Access Log'
#. Label of the file_type (Select) field in DocType 'Data Export'
@@ -10346,16 +10341,16 @@ msgstr "Pohrana datoteka"
#: frappe/core/doctype/file/file.json
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:19
msgid "File Type"
-msgstr "Vrsta datoteke"
+msgstr "Tip Datoteke"
#. Label of the file_url (Code) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "File URL"
-msgstr "URL datoteke"
+msgstr "URL Datoteke"
#: frappe/desk/page/backups/backups.py:104
msgid "File backup is ready"
-msgstr "Sigurnosna kopija datoteke je spremna"
+msgstr "Sigurnosna Kopija Datoteke je spremna"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:589
msgid "File name cannot have {0}"
@@ -10403,7 +10398,7 @@ msgstr "Filter"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.html:36
msgid "Filter By"
-msgstr "Filtriraj po"
+msgstr "Filtriraj Prema"
#. Label of the filter_data (Section Break) field in DocType 'Auto Email
#. Report'
@@ -10414,23 +10409,23 @@ msgstr "Filtriraj podatke"
#. Label of the filter_list (HTML) field in DocType 'Data Export'
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json
msgid "Filter List"
-msgstr "Filter lista"
+msgstr "Filter Lista"
#. Label of the filter_meta (Text) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Filter Meta"
-msgstr "Filter metapodaci"
+msgstr "Filter Meta"
#. Label of the filter_name (Data) field in DocType 'List Filter'
#: frappe/desk/doctype/list_filter/list_filter.json
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:33
msgid "Filter Name"
-msgstr "Filter nazivi"
+msgstr "Filter Naziv"
#. Label of the filter_values (HTML) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Filter Values"
-msgstr "Filter vrijednosti"
+msgstr "Filter Vrijednosti"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_sidebar.html:3
msgid "Filter..."
@@ -10440,16 +10435,16 @@ msgstr "Filtriraj..."
#. Step'
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json
msgid "Filtered By"
-msgstr "Filtrirano po"
+msgstr "Filtrirano Prema"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:33
msgid "Filtered Records"
-msgstr "Filtrirani zapisi"
+msgstr "Filtrirani Zapisi"
-#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:268
+#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:269
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.py:91 frappe/www/list.py:45
msgid "Filtered by \"{0}\""
-msgstr "Filtrirano po \"{0}\""
+msgstr "Filtrirano prema \"{0}\""
#. Label of the filters (Code) field in DocType 'Access Log'
#. Label of the filters_sb (Section Break) field in DocType 'Prepared Report'
@@ -10476,26 +10471,26 @@ msgstr "Filteri"
#. Label of the filters_config (Code) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Filters Configuration"
-msgstr "Konfiguracija filtera"
+msgstr "Konfiguracija Filtera"
#. Label of the filters_display (HTML) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Filters Display"
-msgstr "Prikaz filtera"
+msgstr "Prikaz Filtera"
#. Label of the filters_json (Code) field in DocType 'Dashboard Chart'
#. Label of the filters_json (Code) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Filters JSON"
-msgstr "Filteri JSON"
+msgstr "Filtrira JSON"
#. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Filters Section"
-msgstr "Odjeljak filtera"
+msgstr "Sekcija Filtera"
-#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:520
+#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:510
msgid "Filters applied for {0}"
msgstr "Primijenjeni filteri za {0}"
@@ -10506,7 +10501,7 @@ msgstr "Filteri spremljeni"
#. Description of the 'Script' (Code) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
msgid "Filters will be accessible via filters.
Send output as result = [result], or for old style data = [columns], [result]"
-msgstr "Filtri će biti dostupni putem filters.
Pošalji izlaz kao result = [result], ili za stari stil data = [columns], [result]"
+msgstr "Filteri će biti dostupni putem filters.
Pošalji izlaz kao result = [result], ili za stari stil data = [columns], [result]"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter_list.js:133
msgid "Filters {0}"
@@ -10518,14 +10513,14 @@ msgstr "Filteri:"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:572
msgid "Find '{0}' in ..."
-msgstr "Pronađite '{0}' u..."
+msgstr "Pronađi '{0}' u..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:327
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:328
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:141
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:144
msgid "Find {0} in {1}"
-msgstr "Pronađite {0} u {1}"
+msgstr "Pronađi {0} u {1}"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Submission Queue'
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.json
@@ -10535,7 +10530,7 @@ msgstr "Završeno"
#. Label of the report_end_time (Datetime) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Finished At"
-msgstr "Završeno u"
+msgstr "Završeno"
#. Label of the first_day_of_the_week (Select) field in DocType 'Language'
#. Label of the first_day_of_the_week (Select) field in DocType 'System
@@ -10543,7 +10538,7 @@ msgstr "Završeno u"
#: frappe/core/doctype/language/language.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "First Day of the Week"
-msgstr "Prvi dan u sedmici"
+msgstr "Prvi Radni Dan Sedmice"
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'Contact'
#. Label of the first_name (Data) field in DocType 'User'
@@ -10555,11 +10550,11 @@ msgstr "Ime"
#. Label of the first_success_message (Data) field in DocType 'Success Action'
#: frappe/core/doctype/success_action/success_action.json
msgid "First Success Message"
-msgstr "Prva poruka o uspjehu"
+msgstr "Prva Poruka Uspjeha"
#: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.py:49
msgid "First Transaction"
-msgstr "Prva transakcija"
+msgstr "Prva Transakcija"
#: frappe/core/doctype/data_export/exporter.py:185
msgid "First data column must be blank."
@@ -10591,12 +10586,12 @@ msgstr "Zastavica"
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Float"
-msgstr "Plutajući"
+msgstr "Decimala"
#. Label of the float_precision (Select) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Float Precision"
-msgstr "Preciznost plutanja"
+msgstr "Decimalna Preciznost"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column'
@@ -10622,12 +10617,12 @@ msgstr "Presavijanje mora doći prije prekida odjeljka"
#. Label of the folder (Link) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Folder"
-msgstr "Fascikla"
+msgstr "Mapa"
#. Label of the folder_name (Data) field in DocType 'IMAP Folder'
#: frappe/email/doctype/imap_folder/imap_folder.json
msgid "Folder Name"
-msgstr "Naziv fascikle"
+msgstr "Naziv Mape"
#: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:100
msgid "Folder name should not include '/' (slash)"
@@ -10635,29 +10630,29 @@ msgstr "Ime fascikle ne smije uključivati '/' (kosa crta)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:467
msgid "Folder {0} is not empty"
-msgstr "Fascikla {0} nije prazna"
+msgstr "Mapa {0} nije prazna"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Folio"
msgstr "Folio"
-#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:131
+#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:118
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:853
msgid "Follow"
msgstr "Prati"
-#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:126
+#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:113
msgid "Followed by"
msgstr "Praćen od"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.py:130
msgid "Following Report Filters have missing values:"
-msgstr "Sljedeći filteri izvještaja nemaju vrijednosti:"
+msgstr "Sljedeći Filteri Izvještaja nemaju vrijednosti:"
#: frappe/desk/form/document_follow.py:63
msgid "Following document {0}"
-msgstr "Slijedim dokument {0}"
+msgstr "Pratim dokument {0}"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:111
msgid "Following fields are missing:"
@@ -10697,7 +10692,7 @@ msgstr "Svojstva fonta"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:45
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Font Size"
-msgstr "Veličina fonta"
+msgstr "Veličina Fonta"
#. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Print
#. Settings'
@@ -10721,7 +10716,7 @@ msgstr "Podnožje"
#. Label of the footer_powered (Small Text) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer \"Powered By\""
-msgstr "Podnožje \"Powered By\""
+msgstr "Podnožje \"Urađeno Od\""
#. Label of the footer_source (Select) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
@@ -10731,13 +10726,13 @@ msgstr "Podnožje na osnovu"
#. Label of the footer (Text Editor) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Footer Content"
-msgstr "Podnožje sadržaj"
+msgstr "Sadržaj Podnožja"
#. Label of the footer_details_section (Section Break) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Details"
-msgstr "Podnožje detalji"
+msgstr "Detalji Podnožja"
#. Label of the footer (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
@@ -10746,40 +10741,40 @@ msgstr "Podnožje HTML"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:75
msgid "Footer HTML set from attachment {0}"
-msgstr "HTML podnožja postavljen iz priloga {0}"
+msgstr "HTML Podnožja postavljen iz priloga {0}"
#. Label of the footer_image_section (Section Break) field in DocType 'Letter
#. Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Footer Image"
-msgstr "Podnožje slika"
+msgstr "Slika Podnožja"
#. Label of the footer (Section Break) field in DocType 'Website Settings'
#. Label of the footer_items (Table) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Items"
-msgstr "Podnožje stavke"
+msgstr "Artikli Podnožja"
#. Label of the footer_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Logo"
-msgstr "Podnožje logo"
+msgstr "Logo Podnožja"
#. Label of the footer_script (Code) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Footer Script"
-msgstr "Skripta u podnožju"
+msgstr "Skripta Podnožja"
#. Label of the footer_template (Link) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Template"
-msgstr "Šablon podnožja"
+msgstr "Šablon Podnožja"
#. Label of the footer_template_values (Code) field in DocType 'Website
#. Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Footer Template Values"
-msgstr "Vrijednosti šablona podnožja"
+msgstr "Vrijednosti Šablona Podnožja"
#: frappe/printing/page/print/print.js:116
msgid "Footer might not be visible as {0} option is disabled
"
@@ -10809,15 +10804,15 @@ msgstr "Za Dokument"
#. Label of the for_doc_event (Select) field in DocType 'Energy Point Rule'
#: frappe/social/doctype/energy_point_rule/energy_point_rule.json
msgid "For Document Event"
-msgstr "Za događaj dokumenta"
+msgstr "Za Događaj Dokumenta"
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:155
msgid "For Document Type"
-msgstr "Za vrstu dokumenta"
+msgstr "Za Tip Dokumenta"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:553
msgid "For Example: {} Open"
-msgstr "Na primjer: {} Otvori"
+msgstr "Na Primjer: {} Otvori"
#. Description of the 'Options' (Small Text) field in DocType 'DocField'
#. Description of the 'Options' (Small Text) field in DocType 'Customize Form
@@ -10826,7 +10821,8 @@ msgstr "Na primjer: {} Otvori"
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "For Links, enter the DocType as range.\n"
"For Select, enter list of Options, each on a new line."
-msgstr "Za Veze unesite DocType kao raspon. Za Odabir unesite popis opcija, svaku u novom redu."
+msgstr "Za Veze unesi DocType kao raspon.\n"
+"Za Odabir unesite listu Opcija, svaku u novom redu."
#. Label of the for_user (Link) field in DocType 'List Filter'
#. Label of the for_user (Link) field in DocType 'Notification Log'
@@ -10837,12 +10833,12 @@ msgstr "Za Veze unesite DocType kao raspon. Za Odabir unesite popis opcija, svak
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "For User"
-msgstr "Za korisnika"
+msgstr "Za Korisnika"
#. Label of the for_value (Dynamic Link) field in DocType 'User Permission'
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.json
msgid "For Value"
-msgstr "Za vrijednost"
+msgstr "Za Vrijednost"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1994
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96
@@ -10869,7 +10865,7 @@ msgstr "Na primjer: {} Otvori"
#. Description of the 'Client script' (Code) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "For help see