fix: sync translations from crowdin (#34446)

This commit is contained in:
MochaMind 2025-10-22 20:49:54 +05:30 committed by GitHub
parent f2cf1652dd
commit cfd22dcc17
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
6 changed files with 266 additions and 266 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-12 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 01:20\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 03:04\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -179,12 +179,12 @@ msgstr "1 post vil blive eksporteret"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:320
msgctxt "User removed row from child table"
msgid "1 row from {0}"
msgstr ""
msgstr "1 række fra {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:275
msgctxt "User added row to child table"
msgid "1 row to {0}"
msgstr ""
msgstr "1 række til {0}"
#: frappe/tests/test_utils.py:840
msgid "1 second ago"
@ -1320,7 +1320,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:180
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:202
msgid "Added {0} ({1})"
msgstr ""
msgstr "Tilføjet {0} ({1})"
#. Label of the additional_permissions (Section Break) field in DocType 'Custom
#. DocPerm'
@ -1568,11 +1568,11 @@ msgstr ""
#. Label of the right (Check) field in DocType 'Top Bar Item'
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
msgid "Align Right"
msgstr ""
msgstr "Justér Til Højre"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:479
msgid "Align Value"
msgstr ""
msgstr "Juster Værdi"
#. Name of a role
#. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Type'
@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#. Label of the allow_print (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Allow print"
msgstr ""
msgstr "Tillad udskrift"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:431
msgid "Allow recording my first session to improve user experience"
@ -2001,7 +2001,7 @@ msgstr ""
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Altid"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#. Request'
#: frappe/website/doctype/personal_data_download_request/personal_data_download_request.json
msgid "Amended From"
msgstr ""
msgstr "Ændret Fra"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:12
msgctxt "Freeze message while amending a document"
@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Arial"
msgstr ""
msgstr "Arial"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr ""
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
msgstr ""
msgstr "Spørg"
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
@ -2503,12 +2503,12 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assigned"
msgstr ""
msgstr "Tildelt"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
msgid "Assigned By"
msgstr ""
msgstr "Tildelt Af"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
@ -2531,16 +2531,16 @@ msgstr ""
#. Label of the assignee (Table MultiSelect) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Assignee"
msgstr ""
msgstr "Tildeler"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:269
msgid "Assigning..."
msgstr ""
msgstr "Tildeler..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Assignment"
msgstr ""
msgstr "Opgave"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@ -2859,21 +2859,21 @@ msgstr ""
#. Provider Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_provider_settings/oauth_provider_settings.json
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Automatisk"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Auto Email Report"
msgstr ""
msgstr "Automatisk E-Mail Rapport"
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the autoname (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Auto Name"
msgstr ""
msgstr "Automatisk Navn"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Tools Workspace
@ -3066,12 +3066,12 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "B"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B0"
msgstr ""
msgstr "B0Name"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-12 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 01:21\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 03:05\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "افزودن پارامترهای پرسمان"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:819
msgid "Add Roles"
msgstr "افزودن نقش ها"
msgstr "افزودن نقشها"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
msgid "Add Row"
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "تمامی فیلدها برای ارسال نظر ضروری است."
#. Description of the 'Document States' (Table) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is \"Saved\", 1 is \"Submitted\" and 2 is \"Cancelled\""
msgstr "همه حالت های گردش کار ممکن و نقش های گردش کار. گزینه‌های Docstatus: 0 \"ذخیره شده\"، 1 \"ارسال شده\" و 2 \"لغو شده\" است."
msgstr "همه حالت های گردش کار ممکن و نقشهای گردش کار. گزینه‌های Docstatus: 0 \"ذخیره شده\"، 1 \"ارسال شده\" و 2 \"لغو شده\" است."
#: frappe/utils/password_strength.py:183
msgid "All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase."
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "اجازه تغییر نام"
#: frappe/core/doctype/role_permission_for_page_and_report/role_permission_for_page_and_report.json
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.json
msgid "Allow Roles"
msgstr "اجازه نقش ها"
msgstr "اجازه نقشها"
#. Label of the allow_self_approval (Check) field in DocType 'Workflow
#. Transition'
@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr ""
#. Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "Allowed Roles"
msgstr "نقش های مجاز"
msgstr "نقشهای مجاز"
#. Label of the allowed_embedding_domains (Small Text) field in DocType 'Web
#. Form'
@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "تأیید لازم است"
#: frappe/hooks.py frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:18
#: frappe/website/js/website.js:619 frappe/www/me.html:80
msgid "Apps"
msgstr "برنامه ها"
msgstr "برنامهها"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:41
msgctxt "Number system"
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "آریال"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
msgstr "به عنوان بهترین روش، مجموعه ای از قوانین مجوز را به نقش های مختلف اختصاص ندهید. در عوض، چندین نقش را برای یک کاربر تنظیم کنید."
msgstr "به عنوان بهترین روش، مجموعه ای از قوانین مجوز را به نقشهای مختلف اختصاص ندهید. در عوض، چندین نقش را برای یک کاربر تنظیم کنید."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:107
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
@ -2723,7 +2723,7 @@ msgstr "پیوست حذف شد"
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:63
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:113
msgid "Attachments"
msgstr "پیوست ها"
msgstr "پیوستها"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:119
msgid "Attempting Connection to QZ Tray..."
@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "احراز هویت"
#: frappe/www/qrcode.html:19
msgid "Authentication Apps you can use are:"
msgstr "برنامه های احراز هویتی که می‌توانید استفاده کنید عبارتند از:"
msgstr "برنامههای احراز هویتی که می‌توانید استفاده کنید عبارتند از:"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.py:339
msgid "Authentication failed while receiving emails from Email Account: {0}."
@ -5024,7 +5024,7 @@ msgstr "نام شرکت"
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:56
#: frappe/public/js/frappe/utils/diffview.js:28
msgid "Compare Versions"
msgstr "مقایسه نسخه ها"
msgstr "مقایسه نسخهها"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:159
msgid "Compilation warning"
@ -6689,7 +6689,7 @@ msgstr "پیش‌فرض‌ها به روز شد"
#. Description of a DocType
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles."
msgstr "اقدامات مربوط به وضعیت ها و مرحله بعدی و نقش های مجاز را تعریف می‌کند."
msgstr "اقدامات مربوط به وضعیت ها و مرحله بعدی و نقشهای مجاز را تعریف می‌کند."
#. Description of the 'Delete Background Exported Reports After (Hours)' (Int)
#. field in DocType 'System Settings'
@ -7316,7 +7316,7 @@ msgstr "اگر کاربر با ایمیل در سیستم وجود ندارد،
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:1195
msgid "Do not edit headers which are preset in the template"
msgstr "سرصفحه هایی را که در قالب از پیش تنظیم شده اند ویرایش نکنید"
msgstr "سربرگ‌هایی را که در قالب از پیش تنظیم شده اند ویرایش نکنید"
#: frappe/public/js/frappe/router.js:624
msgid "Do not warn me again about {0}"
@ -8681,7 +8681,7 @@ msgstr ""
#: frappe/email/queue.py:138
msgid "Emails are muted"
msgstr "ایمیل ها بی صدا هستند"
msgstr "ایمیل ها بیصدا هستند"
#. Description of the 'Send Email Alert' (Check) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
@ -8797,7 +8797,7 @@ msgstr "گزارش آماده شده را فعال کنید"
#. Label of the enable_print_server (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Enable Print Server"
msgstr "سرور چاپ را فعال کنید"
msgstr "فعال کردن سرور چاپ"
#. Label of the enable_push_notification_relay (Check) field in DocType 'Push
#. Notification Settings'
@ -8813,7 +8813,7 @@ msgstr "محدود نرخ را فعال کنید"
#. Label of the enable_raw_printing (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Enable Raw Printing"
msgstr "چاپ خام را فعال کنید"
msgstr "فعال کردن چاپ خام"
#: frappe/core/doctype/report/report.js:39
msgid "Enable Report"
@ -8836,7 +8836,7 @@ msgstr "امنیت را فعال کنید"
#. Label of the enable_social_login (Check) field in DocType 'Social Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Enable Social Login"
msgstr "ورود به سیستم اجتماعی را فعال کنید"
msgstr "فعال کردن ورود با شبکه‌های اجتماعی"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:139
msgid "Enable Tracking Page Views"
@ -9154,7 +9154,7 @@ msgstr "خطا در اسکریپت کلاینت."
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21
msgid "Error in Header/Footer Script"
msgstr "خطا در اسکریپت سرصفحه/پانویس"
msgstr "خطا در اسکریپت سربرگ/پانویس"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:642
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:782
@ -9504,7 +9504,7 @@ msgstr "برون‌بُرد مجاز نیست برای برون‌بُرد به
#. 'Data Export'
#: frappe/core/doctype/data_export/data_export.json
msgid "Export the data without any header notes and column descriptions"
msgstr "داده ها را بدون هیچ یادداشت سرصفحه و شرح ستون برون‌بُرد کنید"
msgstr "داده ها را بدون هیچ یادداشت سربرگ و شرح ستون برون‌بُرد کنید"
#. Label of the export_without_main_header (Check) field in DocType 'Data
#. Export'
@ -9658,7 +9658,7 @@ msgstr "نام‌هایی از سریال ایجاد نشد"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.js:75
msgid "Failed to generate preview of series"
msgstr "پیش نمایش سری ایجاد نشد"
msgstr "پیشنمایش سری ایجاد نشد"
#: frappe/handler.py:76
msgid "Failed to get method for command {0} with {1}"
@ -11052,7 +11052,7 @@ msgstr "دریافت PDF"
#. Naming Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Get a preview of generated names with a series."
msgstr "دریافت پیش نمایش نام های تولید شده با یک سری."
msgstr "دریافت پیشنمایش نام های تولید شده با یک سری."
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.js:305
msgid "Get more insights with"
@ -11554,7 +11554,7 @@ msgstr "حساب کاربری دارید؟ وارد شدن"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
msgid "Header"
msgstr "سرصفحه"
msgstr "سربرگ"
#. Label of the content (HTML Editor) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
@ -11563,12 +11563,12 @@ msgstr "سربرگ HTML"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:69
msgid "Header HTML set from attachment {0}"
msgstr "تنظیم HTML سرصفحه از پیوست {0}"
msgstr "تنظیم HTML سربرگ از پیوست {0}"
#. Label of the header_script (Code) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
msgid "Header Script"
msgstr "اسکریپت سرصفحه"
msgstr "اسکریپت سربرگ"
#. Label of the sb2 (Section Break) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@ -11590,7 +11590,7 @@ msgstr "برای افزودن رفتارهای پویا می‌توان از ا
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook_request_log/webhook_request_log.json
msgid "Headers"
msgstr "سرصفحه ها"
msgstr "سربرگ‌ها"
#: frappe/email/email_body.py:322
msgid "Headers must be a dictionary"
@ -11808,7 +11808,7 @@ msgstr "پنهان کردن ورود"
#: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:43
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
msgid "Hide Preview"
msgstr "پنهان کردن پیش نمایش"
msgstr "پنهان کردن پیشنمایش"
#. Description of the 'Hide Buttons' (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@ -12314,12 +12314,12 @@ msgstr "نادیده گرفتن فیلتر XSS"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Ignore attachments over this size"
msgstr "نادیده گرفتن پیوست های بیش از این اندازه"
msgstr "نادیده گرفتن پیوستهای بیش از این اندازه"
#. Label of the ignored_apps (Table) field in DocType 'Website Theme'
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Ignored Apps"
msgstr "برنامه های نادیده گرفته شده"
msgstr "برنامههای نادیده گرفته شده"
#: frappe/model/workflow.py:202
msgid "Illegal Document Status for {0}"
@ -12482,12 +12482,12 @@ msgstr "لاگ درون‌بُرد"
#. Label of the import_log_preview (HTML) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import Log Preview"
msgstr "پیش نمایش لاگ درون‌بُرد"
msgstr "پیشنمایش لاگ درون‌بُرد"
#. Label of the import_preview (HTML) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Import Preview"
msgstr "پیش نمایش درون‌بُرد"
msgstr "پیشنمایش درون‌بُرد"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:41
msgid "Import Progress"
@ -12523,7 +12523,7 @@ msgstr "الگوی درون‌بُرد باید از نوع csv.، xlsx. یا xl
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:482
msgid "Import template should contain a Header and atleast one row."
msgstr "الگوی درون‌بُرد باید حاوی سرصفحه و حداقل یک ردیف باشد."
msgstr "الگوی درون‌بُرد باید حاوی سربرگ و حداقل یک ردیف باشد."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:165
msgid "Import timed out, please re-try."
@ -12598,7 +12598,7 @@ msgstr "به دقیقه"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
msgid "In Preview"
msgstr "در پیش نمایش"
msgstr "در پیشنمایش"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:42
msgid "In Progress"
@ -12624,7 +12624,7 @@ msgstr "در فیلتر استاندارد"
#. Description of the 'Font Size' (Float) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "In points. Default is 9."
msgstr "در نقاط. پیش‌فرض 9 است."
msgstr "برحسب نقاط. پیش‌فرض 9 است."
#. Description of the 'Allow Login After Fail' (Int) field in DocType 'System
#. Settings'
@ -12668,7 +12668,7 @@ msgstr "شامل جستجو در نوار بالا"
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.js:61
msgid "Include Theme from Apps"
msgstr "شامل تم از برنامه ها"
msgstr "شامل تم از برنامهها"
#. Label of the attach_view_link (Check) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
@ -12895,12 +12895,12 @@ msgstr "برنامه نصب شده"
#. Applications'
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.json
msgid "Installed Applications"
msgstr "برنامه های نصب شده"
msgstr "برنامههای نصب شده"
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.js:18
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
msgid "Installed Apps"
msgstr "برنامه های نصب شده"
msgstr "برنامههای نصب شده"
#. Label of the instructions (HTML) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
@ -13028,7 +13028,7 @@ msgstr "URI درون نگری"
#. Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "Invalid"
msgstr "بی اعتبار"
msgstr "نامعتبر"
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:221
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:850
@ -13443,7 +13443,7 @@ msgstr "فعال است"
#. Label of the is_attachments_folder (Check) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Is Attachments Folder"
msgstr "پوشه پیوست است"
msgstr "پوشه پیوستها است"
#. Label of the is_calendar_and_gantt (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the is_calendar_and_gantt (Check) field in DocType 'Customize Form'
@ -13546,7 +13546,7 @@ msgstr "آدرس اصلی است"
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:49
msgid "Is Primary Contact"
msgstr "تماس اصلی است"
msgstr "مخاطب اصلی است"
#. Label of the is_primary_mobile_no (Check) field in DocType 'Contact Phone'
#: frappe/contacts/doctype/contact_phone/contact_phone.json
@ -13785,7 +13785,7 @@ msgstr "اطلاعات شغلی"
#. Label of the job_name (Data) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Job Name"
msgstr "اسم شغل"
msgstr "نام شغل"
#. Label of the job_status_section (Section Break) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
@ -14862,7 +14862,7 @@ msgstr "در حال بارگیری فایل درون‌بُرد..."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
msgid "Loading versions..."
msgstr "در حال بارگیری نسخه ها..."
msgstr "در حال بارگیری نسخهها..."
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/TreeNode.vue:45
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/share.js:51
@ -14971,7 +14971,7 @@ msgstr "شناسه ورود الزامی است"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Login Methods"
msgstr "روش های ورود"
msgstr "روشهای ورود"
#. Label of the misc_section (Section Break) field in DocType 'Website
#. Settings'
@ -15193,7 +15193,7 @@ msgstr "عمومی کردن پیوست (به طور پیش‌فرض)"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Make Attachments Public by Default"
msgstr "پیوست ها را به صورت پیش‌فرض عمومی‌کنید"
msgstr "پیوستها را به صورت پیش‌فرض عمومی‌کنید"
#. Description of the 'Disable Username/Password Login' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
@ -15219,7 +15219,7 @@ msgstr "مذکر"
#: frappe/www/me.html:56
msgid "Manage 3rd party apps"
msgstr "مدیریت برنامه های شخص ثالث"
msgstr "مدیریت برنامههای شخص ثالث"
#. Description of a Card Break in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
@ -15408,7 +15408,7 @@ msgstr "حداکثر 500 رکورد در یک زمان"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Max Attachments"
msgstr "حداکثر پیوست ها"
msgstr "حداکثر پیوستها"
#. Label of the max_file_size (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
@ -15423,7 +15423,7 @@ msgstr "حداکثر ارتفاع"
#. Label of the max_length (Int) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Max Length"
msgstr "بیشترین طول"
msgstr "حداکثر طول"
#. Label of the max_report_rows (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
@ -15433,7 +15433,7 @@ msgstr "حداکثر ردیف‌های گزارش"
#. Label of the max_value (Int) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Max Value"
msgstr "حداکثر ارزش"
msgstr "حداکثر مقدار"
#. Label of the max_attachment_size (Int) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
@ -15459,7 +15459,7 @@ msgstr "حداکثر عرض برای نوع ارز 100 پیکسل در ردیف
#. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Maximum"
msgstr "بیشترین"
msgstr "حداکثر"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:332
msgid "Maximum Attachment Limit of {0} has been reached for {1} {2}."
@ -15496,7 +15496,7 @@ msgstr "متوسط"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
msgid "Meeting"
msgstr "ملاقات"
msgstr "جلسه"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.js:200
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:96
@ -15742,7 +15742,7 @@ msgstr "ردیاب نقاط عطف"
#. Option for the 'Function' (Select) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
msgid "Minimum"
msgstr "کمترین"
msgstr "حداقل"
#. Label of the minimum_password_score (Select) field in DocType 'System
#. Settings'
@ -16169,7 +16169,7 @@ msgstr "برای اجرا باید یک پرسمان مشخص کنید"
#. Label of the mute_sounds (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Mute Sounds"
msgstr "صداها را بی صدا کنید"
msgstr "بی‌صدا کردن صداها"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:45
msgid "Mx"
@ -16844,11 +16844,11 @@ msgstr "هیچ نمودار مجاز در این داشبورد وجود ندا
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.js:13
msgid "No Preview"
msgstr "بدون پیش نمایش"
msgstr "بدون پیشنمایش"
#: frappe/printing/page/print/print.js:747
msgid "No Preview Available"
msgstr "پیش نمایش موجود نیست"
msgstr "پیشنمایش موجود نیست"
#: frappe/printing/page/print/print.js:902
msgid "No Printer is Available."
@ -17006,7 +17006,7 @@ msgstr "شماره پیامک درخواستی"
#. Label of the no_of_rows (Int) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "No of Rows (Max 500)"
msgstr "تعداد ردیف (حداکثر 500)"
msgstr "تعداد ردیفها (حداکثر ۵۰۰)"
#. Label of the no_of_sent_sms (Int) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
@ -17119,12 +17119,12 @@ msgstr "هیچ: پایان گردش کار"
#. Label of the normalized_copies (Int) field in DocType 'Recorder Query'
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgid "Normalized Copies"
msgstr "کپی های عادی شده"
msgstr "کپی‌های نرمال‌شده"
#. Label of the normalized_query (Data) field in DocType 'Recorder Query'
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgid "Normalized Query"
msgstr "پرسمان عادی شده"
msgstr "پرسمان نرمال‌شده"
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1029
#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 frappe/utils/oauth.py:298
@ -17524,7 +17524,7 @@ msgstr "تعداد فیلدهای پیوست بیش از {} است، محدود
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:172
msgid "Number of backups must be greater than zero."
msgstr "تعداد نسخه های پشتیبان باید بیشتر از صفر باشد."
msgstr "تعداد نسخههای پشتیبان باید بیشتر از صفر باشد."
#. Description of the 'Columns' (Int) field in DocType 'Customize Form Field'
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
@ -17614,7 +17614,7 @@ msgstr "OAuth فعال شده است اما مجاز نیست. لطفاً از
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "OPTIONS"
msgstr "گزینه‌ها"
msgstr "OPTIONS"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:190
msgid "OR"
@ -17663,7 +17663,7 @@ msgstr "دفتر"
#. Login Key'
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
msgid "Office 365"
msgstr "دفتر 365"
msgstr "آفیس 365"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:36
msgid "Official Documentation"
@ -17959,7 +17959,7 @@ msgstr "باز کردن تنظیمات"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:11
msgid "Open Source Applications for the Web"
msgstr "برنامه های کاربردی منبع باز برای وب"
msgstr "برنامههای کاربردی منبع باز برای وب"
#. Label of the open_in_new_tab (Check) field in DocType 'Top Bar Item'
#: frappe/website/doctype/top_bar_item/top_bar_item.json
@ -18179,7 +18179,7 @@ msgstr "خروجی"
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Outgoing (SMTP) Settings"
msgstr "تنظیمات خروجی (SMTP)."
msgstr "تنظیمات خروجی (SMTP)"
#. Label of the outgoing_emails_column (Column Break) field in DocType 'System
#. Health Report'
@ -18225,7 +18225,7 @@ msgstr "بررسی اجمالی"
#. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "PATCH"
msgstr "پچ"
msgstr "PATCH"
#. Option for the 'Format' (Select) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
@ -18297,7 +18297,7 @@ msgstr "POST"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "PUT"
msgstr "قرار دادن"
msgstr "PUT"
#. Label of the package (Link) field in DocType 'Module Def'
#. Name of a DocType
@ -18601,7 +18601,7 @@ msgstr "بازنشانی گذرواژه"
#. Label of the password_reset_limit (Int) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Password Reset Link Generation Limit"
msgstr "بازنشانی گذرواژه محدودیت تولید پیوند"
msgstr "محدودیت ایجاد لینک برای بازنشانی گذرواژه"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:897
msgid "Password cannot be filtered"
@ -18894,7 +18894,7 @@ msgstr "مجوزهای سطح 0 مجوزهای سطح سند هستند، یعن
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:6
msgid "Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned."
msgstr "مجوزها بر اساس نقش هایی که به کاربران اختصاص داده شده است، اعمال می‌شود."
msgstr "مجوزها بر اساس نقشهایی که به کاربران اختصاص داده شده است، اعمال می‌شود."
#. Name of a report
#. Label of a Link in the Users Workspace
@ -18907,7 +18907,7 @@ msgstr "اسناد مجاز برای کاربر"
#. Action'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
msgid "Permitted Roles"
msgstr "نقش های مجاز"
msgstr "نقشهای مجاز"
#. Option for the 'Address Type' (Select) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
@ -19300,7 +19300,7 @@ msgstr "لطفا نوع سند را انتخاب کنید."
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Please select the LDAP Directory being used"
msgstr "لطفاً فهرست LDAP مورد استفاده را انتخاب کنید"
msgstr "لطفا دایرکتوری LDAP مورد استفاده را انتخاب کنید"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:100
msgid "Please select {0}"
@ -19589,27 +19589,27 @@ msgstr "برای ذخیره Enter را فشار دهید"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/markdown_editor.js:31
#: frappe/public/js/frappe/ui/capture.js:236
msgid "Preview"
msgstr "پیش نمایش"
msgstr "پیشنمایش"
#. Label of the preview_html (HTML) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Preview HTML"
msgstr "پیش نمایش HTML"
msgstr "پیشنمایش HTML"
#. Label of the preview_message (Button) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Preview Message"
msgstr "پیش نمایش پیام"
msgstr "پیشنمایش پیام"
#: frappe/public/js/form_builder/form_builder.bundle.js:83
msgid "Preview Mode"
msgstr "حالت پیش نمایش"
msgstr "حالت پیشنمایش"
#. Label of the series_preview (Text) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Preview of generated names"
msgstr "پیش نمایش نام های تولید شده"
msgstr "پیشنمایش نام های تولید شده"
#: frappe/public/js/frappe/views/render_preview.js:19
msgid "Preview on {0}"
@ -19621,7 +19621,7 @@ msgstr ""
#: frappe/email/doctype/email_group/email_group.js:81
msgid "Preview:"
msgstr "پیش نمایش:"
msgstr "پیشنمایش:"
#: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:15
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:97
@ -19843,7 +19843,7 @@ msgstr "نام سبک چاپ"
#. Label of the print_style_preview (HTML) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Print Style Preview"
msgstr "پیش نمایش سبک چاپ"
msgstr "پیشنمایش سبک چاپ"
#. Label of the print_width (Data) field in DocType 'DocField'
#. Label of the print_width (Data) field in DocType 'Custom Field'
@ -21483,7 +21483,7 @@ msgstr "توضیحات درخواست"
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
msgid "Request Headers"
msgstr "سرصفحه های درخواستی"
msgstr "سربرگ‌های درخواستی"
#. Label of the request_id (Data) field in DocType 'Integration Request'
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
@ -21534,7 +21534,7 @@ msgstr "شماره های درخواستی"
#. Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
msgid "Require Trusted Certificate"
msgstr "نیاز به گواهی مورد اعتماد"
msgstr "نیاز به گواهی معتبر"
#. Description of the 'LDAP search path for Groups' (Data) field in DocType
#. 'LDAP Settings'
@ -21709,7 +21709,7 @@ msgstr "بازیابی سند حذف شده"
#. Label of the restrict_ip (Small Text) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Restrict IP"
msgstr "IP را محدود کنید"
msgstr "محدود کردن IP"
#. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'DocType'
#. Label of the restrict_to_domain (Link) field in DocType 'Module Def'
@ -21867,7 +21867,7 @@ msgstr "نقش \"کاربر پیشخوان\" به همه کاربران سیست
#: frappe/core/doctype/role/role.json
#: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json
msgid "Role Name"
msgstr "اسم نقش"
msgstr "نام نقش"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Users Workspace
@ -21948,26 +21948,26 @@ msgstr "نقش بر اساس نوع کاربری {0} تنظیم شده است"
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Roles"
msgstr "نقش ها"
msgstr "نقشها"
#. Label of the roles_permissions_tab (Tab Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Roles & Permissions"
msgstr "نقش ها و مجوزها"
msgstr "نقشها و مجوزها"
#. Label of the roles (Table) field in DocType 'Role Profile'
#. Label of the roles (Table) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Roles Assigned"
msgstr "نقش های تعیین شده"
msgstr "نقش‌های واگذار شده"
#. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Profile'
#. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/role_profile/role_profile.json
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Roles HTML"
msgstr "نقش های HTML"
msgstr "نقشهای HTML"
#. Label of the roles_html (HTML) field in DocType 'Role Permission for Page
#. and Report'
@ -21977,7 +21977,7 @@ msgstr "نقش Html"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:7
msgid "Roles can be set for users from their User page."
msgstr "نقش ها را می‌توان برای کاربران از صفحه کاربری آنها تنظیم کرد."
msgstr "نقشها را می‌توان برای کاربران از صفحه کاربری آنها تنظیم کرد."
#: frappe/utils/nestedset.py:293
msgid "Root {0} cannot be deleted"
@ -22063,7 +22063,7 @@ msgstr ""
#. Label of the row_indexes (Code) field in DocType 'Data Import Log'
#: frappe/core/doctype/data_import_log/data_import_log.json
msgid "Row Indexes"
msgstr "شاخص های ردیف"
msgstr "شاخصهای ردیف"
#. Label of the row_name (Data) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
@ -22180,7 +22180,7 @@ msgstr "پیامک"
#. Label of the sms_gateway_url (Small Text) field in DocType 'SMS Settings'
#: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json
msgid "SMS Gateway URL"
msgstr "آدرس درگاه پیامک"
msgstr "آدرس اینترنتی درگاه پیامکی"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
@ -22789,7 +22789,7 @@ msgstr "انتخاب همه"
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:93
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:155
msgid "Select Attachments"
msgstr "پیوست ها را انتخاب کنید"
msgstr "پیوستها را انتخاب کنید"
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:27
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:30
@ -23101,7 +23101,7 @@ msgstr ""
#. Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Send Email Print Attachments as PDF (Recommended)"
msgstr "ارسال ایمیل چاپ پیوست ها به صورت PDF (توصیه می‌شود)"
msgstr "ارسال ایمیل چاپ پیوستها به صورت PDF (توصیه می‌شود)"
#. Label of the send_email_to_creator (Check) field in DocType 'Workflow
#. Transition'
@ -23907,14 +23907,14 @@ msgstr "نمایش مجوزها"
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:18
#: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:54
msgid "Show Preview"
msgstr "نمایش پیش نمایش"
msgstr "نمایش پیشنمایش"
#. Label of the show_preview_popup (Check) field in DocType 'DocType'
#. Label of the show_preview_popup (Check) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Show Preview Popup"
msgstr "نمایش پنجره پیش نمایش"
msgstr "نمایش پنجره پیشنمایش"
#. Label of the show_processlist (Check) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
@ -24011,7 +24011,7 @@ msgstr "پیوند حذف حساب را در صفحه حساب من نشان د
#: frappe/core/doctype/version/version.js:6
msgid "Show all Versions"
msgstr "نمایش همه نسخه ها"
msgstr "نمایش همه نسخهها"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:69
msgid "Show all activity"
@ -24025,7 +24025,7 @@ msgstr "نمایش به عنوان سی سی"
#. Label of the show_attachments (Check) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Show attachments"
msgstr "نمایش پیوست ها"
msgstr "نمایش پیوستها"
#. Label of the show_footer_on_login (Check) field in DocType 'Website
#. Settings'
@ -24612,11 +24612,11 @@ msgstr "ویرایشگر متن غنی استاندارد با کنترل"
#: frappe/core/doctype/role/role.py:46
msgid "Standard roles cannot be disabled"
msgstr "نقش های استاندارد را نمی‌توان غیرفعال کرد"
msgstr "نقشهای استاندارد را نمی‌توان غیرفعال کرد"
#: frappe/core/doctype/role/role.py:32
msgid "Standard roles cannot be renamed"
msgstr "نقش های استاندارد را نمی‌توان تغییر نام داد"
msgstr "نقشهای استاندارد را نمی‌توان تغییر نام داد"
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:61
msgid "Standard user type {0} can not be deleted."
@ -24871,7 +24871,7 @@ msgstr ""
#. Description of the 'Last Known Versions' (Text) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes."
msgstr "JSON آخرین نسخه های شناخته شده برنامه های نصب شده مختلف را ذخیره می‌کند. برای نشان دادن یادداشت های انتشار استفاده می‌شود."
msgstr "JSON آخرین نسخه های شناخته شده برنامههای نصب شده مختلف را ذخیره می‌کند. برای نشان دادن یادداشت های انتشار استفاده می‌شود."
#. Description of the 'Last Reset Password Key Generated On' (Datetime) field
#. in DocType 'User'
@ -25037,7 +25037,7 @@ msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:132
msgid "Submit on Creation"
msgstr "ارسال در Creation"
msgstr "ارسال در هنگام ایجاد"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:395
msgid "Submit this document to complete this step."
@ -25881,7 +25881,7 @@ msgstr "نام برنامه در صفحه ورود استفاده خواهد ش
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:323
msgid "The attachments could not be correctly linked to the new document"
msgstr "پیوست ها را نمی‌توان به درستی به سند جدید پیوند داد"
msgstr "پیوستها را نمی‌توان به درستی به سند جدید پیوند داد"
#. Description of the 'API Key' (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
@ -25946,7 +25946,7 @@ msgstr "روزهای تخصیص زیر تکرار شده است: {0}"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30
msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'"
msgstr "اسکریپت سرصفحه زیر تاریخ جاری را به عنصری در «هدر HTML» با کلاس «هدر-محتوا» اضافه می‌کند."
msgstr "اسکریپت سربرگ زیر تاریخ جاری را به عنصری در «هدر HTML» با کلاس «هدر-محتوا» اضافه می‌کند."
#: frappe/core/doctype/data_import/importer.py:1089
msgid "The following values are invalid: {0}. Values must be one of {1}"
@ -26036,7 +26036,7 @@ msgstr "سیستم در حال به‌روزرسانی است. لطفاً پس
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:9
msgid "The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions."
msgstr "این سیستم نقش های از پیش تعریف شده زیادی را ارائه می دهد. می‌توانید نقش‌های جدیدی را برای تنظیم مجوزهای دقیق‌تر اضافه کنید."
msgstr "این سیستم نقشهای از پیش تعریف شده زیادی را ارائه می دهد. می‌توانید نقش‌های جدیدی را برای تنظیم مجوزهای دقیق‌تر اضافه کنید."
#: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:97
msgid "The total number of user document types limit has been crossed."
@ -26181,7 +26181,7 @@ msgstr "این مقادیر به طور خودکار در تراکنش‌ها ب
#: frappe/www/third_party_apps.html:3 frappe/www/third_party_apps.html:14
msgid "Third Party Apps"
msgstr "برنامه های شخص ثالث"
msgstr "برنامههای شخص ثالث"
#. Label of the third_party_authentication (Section Break) field in DocType
#. 'User'
@ -26259,7 +26259,7 @@ msgstr "این سند در حال حاضر قابل حذف نیست زیرا ت
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171
msgid "This document has already been queued for submission. You can track the progress over {0}."
msgstr ""
msgstr "این سند قبلاً برای ارسال در صف قرار گرفته است. می‌توانید پیشرفت کار را از {0} پیگیری کنید."
#: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8
msgid "This document has been modified after the email was sent."
@ -28911,7 +28911,7 @@ msgstr "سربرگ Webhook"
#. Label of the sb_webhook_headers (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Webhook Headers"
msgstr "سرصفحه های وب هوک"
msgstr "سربرگ‌های وب هوک"
#. Label of the sb_webhook (Section Break) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
@ -29439,7 +29439,7 @@ msgstr "فهرست سریع محیط کار"
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
#: frappe/hooks.py
msgid "Workspace Settings"
msgstr ""
msgstr "تنظیمات محیط کار"
#. Label of the workspace_setup_completed (Check) field in DocType 'Workspace
#. Settings'
@ -30106,7 +30106,7 @@ msgstr "زبان شما"
#: frappe/templates/includes/comments/comments.html:21
msgid "Your Name"
msgstr "اسم شما"
msgstr "نام شما"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:132
msgid "Your PDF is ready for download"
@ -30390,7 +30390,7 @@ msgstr "به عنوان مثال replies@yourcomany.com. همه پاسخ‌ها
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "e.g. smtp.gmail.com"
msgstr "به عنوان مثال smtp.gmail.com"
msgstr "مثلاً smtp.gmail.com"
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.js:98
msgid "e.g.:"
@ -30658,7 +30658,7 @@ msgstr "صورتی"
#. Authorization Code'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_authorization_code/oauth_authorization_code.json
msgid "plain"
msgstr "جلگه"
msgstr "ساده"
#. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission
#. Inspector'

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-12 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 01:21\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-22 03:12\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -273,12 +273,12 @@ msgstr "<div class=\"alert\">Ikke oppdater den, da det kan ødelegge skjemaet di
#. Introduction text of the request-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json
msgid "<div class=\"ql-editor read-mode\"><p>Request a file containing your personally identifiable information (PII) that is saved on our system. The file will be in JSON format and is sent to you by email. If you would like to have your PII deleted from our system, please make a <a href=\"/request-to-delete-data\" rel=\"noopener noreferrer\">request to delete data</a>.</p></div>"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"ql-editor read-mode\"><p>Be om en fil som inneholder personlig identifiserbar informasjon (PII) som er lagret i systemet vårt. Filen vil være i JSON-format og sendes til deg via e-post. Hvis du ønsker å få PII-en din slettet fra systemet vårt, kan du sende en <a href=\"/request-to-delete-data\" rel=\"noopener noreferrer\">forespørsel om å slette data.</a></p></div>"
#. Introduction text of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "<div class=\"ql-editor read-mode\"><p>Send a request to delete your account and personally identifiable information (PII) that is stored on our system. You will receive an email to verify your request. Once the request is verified we will take care of deleting your PII. If you just want to check what PII we have stored, you can <a href=\"/request-data\" rel=\"noopener noreferrer\">request your data</a>.</p></div>"
msgstr ""
msgstr "<div class=\"ql-editor read-mode\"><p>Send en forespørsel om å slette kontoen din og personlig identifiserbar informasjon (PII) som er lagret i systemet vårt. Du vil motta en e-post for å bekrefte forespørselen din. Når forespørselen er bekreftet, vil vi sørge for å slette PII-en din. Hvis du bare vil sjekke hvilke PII vi har lagret, kan du be om å få ut <a href=\"/request-data\" rel=\"noopener noreferrer\">dataene dine.</a></p></div>"
#. Content of the 'Help HTML' (HTML) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "En Frappe Framework-instans kan fungere som en OAuth-klient, ressurs ell
#. Success message of the request-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json
msgid "A download link with your data will be sent to the email address associated with your account."
msgstr ""
msgstr "En nedlastingslenke med dataene dine vil bli sendt til e-postadressen som er knyttet til kontoen din."
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.py:175
msgid "A field with the name {0} already exists in {1}"
@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Alternativ e-post-ID"
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Alltid"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "Regler for navngivning av korrigeringer oppdatert."
#. Success message of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "An email to verify your request has been sent to your email address. Please verify your request to complete the process."
msgstr ""
msgstr "En e-post for å bekrefte forespørselen din har blitt sendt til e-postadressen din. Vennligst bekreft forespørselen din for å fullføre prosessen."
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:354
msgid "An error occurred while setting Session Defaults"
@ -2641,7 +2641,7 @@ msgstr "I henhold til forespørselen din er kontoen din og dataene på {0} knytt
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Ask"
msgstr ""
msgstr "Spør"
#. Label of the assign_condition (Code) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
@ -7507,7 +7507,7 @@ msgstr "Ikke rediger overskrifter som er forhåndsinnstilte i malen"
#: frappe/public/js/frappe/router.js:624
msgid "Do not warn me again about {0}"
msgstr ""
msgstr "Ikke advar meg igjen om {0}"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:71
msgid "Do you still want to proceed?"
@ -10920,7 +10920,7 @@ msgstr "Videresend"
#. Route Redirect'
#: frappe/website/doctype/website_route_redirect/website_route_redirect.json
msgid "Forward Query Parameters"
msgstr ""
msgstr "Videresend spørringsparametere"
#. Label of the forward_to_email (Data) field in DocType 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
@ -11110,7 +11110,7 @@ msgstr "Funksjon {0} krever argumenter, men ingen ble oppgitt"
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:419
msgid "Further sub-groups can only be created under records marked as 'Group'"
msgstr ""
msgstr "Ytterligere undergrupper kan bare opprettes under poster merket som «Gruppe»"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:291
msgid "Fw: {0}"
@ -13529,7 +13529,7 @@ msgstr "Ugyldige forespørselsargumenter"
#: frappe/app.py:327
msgid "Invalid request body"
msgstr ""
msgstr "Ugyldig forespørselsdel"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:181
msgid "Invalid role"
@ -15584,7 +15584,7 @@ msgstr "Markedsføringssjef"
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
msgid "Mask"
msgstr ""
msgstr "Maske"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:50
msgid "Master"
@ -15915,7 +15915,7 @@ msgstr "Mellomnavn"
#. Label of a field in the edit-profile Web Form
#: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json
msgid "Middle Name (Optional)"
msgstr ""
msgstr "Mellomnavn (Valgfritt)"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Tools Workspace
@ -16026,7 +16026,7 @@ msgstr "Mobile No"
#. Label of a field in the edit-profile Web Form
#: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
msgstr "Mobil Nummer"
#. Label of the modal_trigger (Check) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@ -16534,7 +16534,7 @@ msgstr "Navigasjonsinnstillinger"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:485
msgid "Need Help?"
msgstr ""
msgstr "Trenger du Hjelp?"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:322
msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users"
@ -16561,7 +16561,7 @@ msgstr "Innstillinger for nettverksskriver"
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Aldri"
#. Option for the 'DocType View' (Select) field in DocType 'Workspace Shortcut'
#. Option for the 'Send Alert On' (Select) field in DocType 'Notification'
@ -20165,12 +20165,12 @@ msgstr "Profil"
#. Label of a field in the edit-profile Web Form
#: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json
msgid "Profile Picture"
msgstr ""
msgstr "Profil Bilde"
#. Success message of the edit-profile Web Form
#: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json
msgid "Profile updated successfully."
msgstr ""
msgstr "Profilen er oppdatert."
#: frappe/public/js/frappe/socketio_client.js:82
msgid "Progress"
@ -21719,7 +21719,7 @@ msgstr "Forespørsels-URL"
#. Title of the request-to-delete-data Web Form
#: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json
msgid "Request for Account Deletion"
msgstr ""
msgstr "Forespørsel om sletting av konto"
#. Label of the requested_numbers (Code) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
@ -23177,7 +23177,7 @@ msgstr "Velg et felt for å redigere egenskapene."
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:358
msgid "Select a group {0} first."
msgstr ""
msgstr "Velg gruppe {0} først."
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1956
msgid "Select a valid Sender Field for creating documents from Email"
@ -24050,7 +24050,7 @@ msgstr "Vis feil"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Show External Link Warning"
msgstr ""
msgstr "Vis ekstern kobling advarsel"
#: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:586
msgid "Show Fieldname (click to copy on clipboard)"
@ -24391,19 +24391,19 @@ msgstr "Påmelding er deaktivert for dette nettstedet."
#. Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Simple Python Expression, Example: <code class=\"language-python\">status == \"Invalid\"</code>"
msgstr ""
msgstr "Enkelt Python Uttrykk, eksempel: <code class=\"language-python\">status == \"Ugyldig\"</code>"
#. Description of the 'Assign Condition' (Code) field in DocType 'Assignment
#. Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Simple Python Expression, Example: <code class=\"language-python\">status == 'Open' and issue_type == 'Bug'</code>"
msgstr ""
msgstr "Enkelt Python Uttrykk, eksempel: <code class=\"language-python\">status == 'Åpen' og problemtype == 'Feil'</code>"
#. Description of the 'Unassign Condition' (Code) field in DocType 'Assignment
#. Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Simple Python Expression, Example: <code class=\"language-python\">status in (\"Closed\", \"Cancelled\")</code>"
msgstr ""
msgstr "Enkelt Python Uttrykk, eksempel: <code class=\"language-python\">status i (\"Lukket\", \"Avbrutt\")</code>"
#. Label of the simultaneous_sessions (Int) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@ -26487,7 +26487,7 @@ msgstr "Dette dokumentet kan ikke slettes akkurat nå, siden det redigeres av en
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:171
msgid "This document has already been queued for submission. You can track the progress over {0}."
msgstr ""
msgstr "Dette dokumentet er allerede satt i kø for innsending. Du kan spore fremdriften over {0}."
#: frappe/www/confirm_workflow_action.html:8
msgid "This document has been modified after the email was sent."
@ -27967,7 +27967,7 @@ msgstr "Oppdater passord"
#. Title of the edit-profile Web Form
#: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json
msgid "Update Profile"
msgstr ""
msgstr "Oppdater Profil"
#. Label of the update_series (Section Break) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
@ -29859,7 +29859,7 @@ msgstr "Du la til {0} rader til {1}"
#: frappe/public/js/frappe/router.js:642
msgid "You are about to open an external link. To confirm, click the link again."
msgstr ""
msgstr "Du er i ferd med å åpne en ekstern lenke. Klikk på lenken igjen for å bekrefte."
#: frappe/public/js/frappe/dom.js:438
msgid "You are connected to internet."
@ -30314,7 +30314,7 @@ msgstr "Du så dette"
#: frappe/public/js/frappe/router.js:653
msgid "You will be redirected to:"
msgstr ""
msgstr "Du vil bli omdirigert til:"
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.py:113
msgid "You've been invited to join {0}"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-12 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-14 01:20\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-21 03:12\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:133
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:111
msgid "+ Add / Remove Fields"
msgstr ""
msgstr "+ Dodaj / Usuń pola"
#. Description of the 'Doc Status' (Select) field in DocType 'Workflow Document
#. State'
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:601
msgid "<b>{0}</b> is not a valid URL"
msgstr ""
msgstr "<b>{0}</b> nie jest prawidłowym adresem URL"
#. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Alarm"
#. Label of a Card Break in the Tools Workspace
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
msgid "Alerts and Notifications"
msgstr ""
msgstr "Alerty i powiadomienia"
#: frappe/database/query.py:1610
msgid "Alias cannot be a SQL keyword: {0}"
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:408
msgid "All Day"
msgstr ""
msgstr "Cały dzień"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.py:43
msgid "All Images attached to Website Slideshow should be public"
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:29
msgid "All Records"
msgstr ""
msgstr "Wszystkie rekordy"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:2237
msgid "All Submissions"
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr ""
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Always"
msgstr ""
msgstr "Zawsze"
#. Label of the always_bcc (Data) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@ -2191,13 +2191,13 @@ msgstr "Aplikacja"
#. Label of the app_id (Data) field in DocType 'Google Settings'
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
msgid "App ID"
msgstr ""
msgstr "ID aplikacji"
#. Label of the app_logo (Attach Image) field in DocType 'Website Settings'
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/navbar.html:8
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "App Logo"
msgstr ""
msgstr "Logo aplikacji"
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'Module Def'
#. Label of the app_name (Select) field in DocType 'User Invitation'
@ -2214,15 +2214,15 @@ msgstr "Nazwa aplikacji"
#. Label of the app_name (Data) field in DocType 'OAuth Client'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
msgid "App Name (Client Name)"
msgstr ""
msgstr "Nazwa aplikacji (Nazwa klienta)"
#: frappe/modules/utils.py:280
msgid "App not found for module: {0}"
msgstr ""
msgstr "Nie znaleziono aplikacji dla modułu: {0}"
#: frappe/__init__.py:1113
msgid "App {0} is not installed"
msgstr ""
msgstr "Aplikacja {0} nie została zainstalowana"
#. Label of the append_emails_to_sent_folder (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr "Data zastosowania"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Field.vue:103
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Zastosuj"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2145
msgctxt "Button in list view actions menu"
@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "Zastosuj ścisłe uprawnienia użytkownika"
#. Label of the view (Select) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Apply To"
msgstr ""
msgstr "Zastosuj do"
#. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'User
#. Permission'
@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr ""
#: frappe/model/workflow.py:322
msgid "Applying: {0}"
msgstr ""
msgstr "Zastosowanie: {0}"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:115
msgid "Approval Required"
@ -2355,11 +2355,11 @@ msgstr "Aplikacje"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:41
msgctxt "Number system"
msgid "Ar"
msgstr ""
msgstr "Ar"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_column.html:14
msgid "Archive"
msgstr ""
msgstr "Archiwum"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Kanban Board Column'
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
@ -2372,7 +2372,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/user_invitation/user_invitation.js:18
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować zaproszenie?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:294
msgid "Are you sure you want to delete all rows?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie wiersze?"
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:38
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:135
@ -2390,12 +2390,12 @@ msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć ten załącznik?"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:197
msgctxt "Confirmation dialog message"
msgid "Are you sure you want to delete the column? All the fields in the column will be moved to the previous column."
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kolumnę? Wszystkie pola w kolumnie zostaną przeniesione do poprzedniej kolumny."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:126
msgctxt "Confirmation dialog message"
msgid "Are you sure you want to delete the section? All the columns along with fields in the section will be moved to the previous section."
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę sekcję? Wszystkie kolumny i pola w tej sekcji zostaną przeniesione do poprzedniej sekcji."
#: frappe/public/js/form_builder/components/Tabs.vue:65
msgctxt "Confirmation dialog message"
@ -2404,27 +2404,27 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:203
msgid "Are you sure you want to delete this record?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten rekord?"
#: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form.js:191
msgid "Are you sure you want to discard the changes?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz odrzucić zmiany?"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:977
msgid "Are you sure you want to generate a new report?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz wygenerować nowy raport?"
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:120
msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz połączyć {0} z {1}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:118
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:25
msgid "Are you sure you want to re-enable scheduler?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz ponownie włączyć harmonogram?"
#: frappe/core/doctype/communication/communication.js:163
msgid "Are you sure you want to relink this communication to {0}?"
@ -2432,7 +2432,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:10
msgid "Are you sure you want to remove all failed jobs?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie nieudane zadania?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_filter.js:116
msgid "Are you sure you want to remove the {0} filter?"
@ -2440,26 +2440,26 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć filtr {0}?"
#: frappe/public/js/frappe/views/dashboard/dashboard_view.js:268
msgid "Are you sure you want to reset all customizations?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz zresetować wszystkie personalizacje?"
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:125
msgid "Are you sure you want to save this document?"
msgstr ""
msgstr "Czy na pewno chcesz zapisać ten dokument?"
#: frappe/core/doctype/document_naming_rule/document_naming_rule.js:16
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:165
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
msgstr "Czy jesteś pewien?"
#. Label of the arguments (Code) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
msgid "Arguments"
msgstr ""
msgstr "Argumenty"
#. Option for the 'Font' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Arial"
msgstr ""
msgstr "Arial"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:11
msgid "As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User."
@ -2467,11 +2467,11 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/form/assign_to.py:107
msgid "As document sharing is disabled, please give them the required permissions before assigning."
msgstr ""
msgstr "Ponieważ udostępnianie dokumentów jest wyłączone, przed przypisaniem należy nadać im wymagane uprawnienia."
#: frappe/templates/emails/account_deletion_notification.html:3
msgid "As per your request, your account and data on {0} associated with email {1} has been permanently deleted"
msgstr ""
msgstr "Zgodnie z twoim żądaniem, Twoje konto i dane dotyczące {0} powiązane z adresem e-mail {1} zostały trwale usunięte"
#. Option for the 'Show External Link Warning' (Select) field in DocType
#. 'System Settings'
@ -2486,16 +2486,16 @@ msgstr "Przypisz warunek"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:183
msgid "Assign To"
msgstr ""
msgstr "Przypisz do"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2106
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr ""
msgstr "Przypisz do"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:193
msgid "Assign To User Group"
msgstr ""
msgstr "Przypisz do grupy użytkowników"
#. Label of the assign_to_users_section (Section Break) field in DocType
#. 'Assignment Rule'
@ -2505,23 +2505,23 @@ msgstr "Przypisz do użytkowników"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:260
msgid "Assign a user"
msgstr ""
msgstr "Przydziel użytkownika"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:52
msgid "Assign one by one, in sequence"
msgstr ""
msgstr "Przypisz jeden po jednym, w kolejności"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:174
msgid "Assign to me"
msgstr ""
msgstr "Przypisz do mnie"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:53
msgid "Assign to the one who has the least assignments"
msgstr ""
msgstr "Przypisz użytkownikowi, który ma najmniej zadań"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.js:54
msgid "Assign to the user set in this field"
msgstr ""
msgstr "Przypisz do użytkownika w tym polu"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@ -2531,12 +2531,12 @@ msgstr "Przydzielony"
#. Label of the assigned_by (Link) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.py:41
msgid "Assigned By"
msgstr ""
msgstr "Przypisany przez"
#. Label of the assigned_by_full_name (Read Only) field in DocType 'ToDo'
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assigned By Full Name"
msgstr "Nadany przez Pełna nazwa"
msgstr ""
#: frappe/model/meta.py:62
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/form_sidebar.html:49
@ -2545,7 +2545,7 @@ msgstr "Nadany przez Pełna nazwa"
#: frappe/public/js/frappe/model/model.js:136
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:82
msgid "Assigned To"
msgstr ""
msgstr "Przypisano do"
#: frappe/desk/report/todo/todo.py:40
msgid "Assigned To/Owner"
@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:269
msgid "Assigning..."
msgstr ""
msgstr "Przypisywanie..."
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
@ -2568,13 +2568,13 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Assignment Completed"
msgstr "Przypisanie Zakończony"
msgstr ""
#. Label of the sb (Section Break) field in DocType 'Assignment Rule'
#. Label of the assignment_days (Table) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Days"
msgstr "Dni przydziału"
msgstr ""
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Tools Workspace
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Dni przydziału"
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json
msgid "Assignment Rule"
msgstr ""
msgstr "Reguła przydziału"
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule_day/assignment_rule_day.json
@ -2604,7 +2604,7 @@ msgstr ""
#. 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Assignment Rules"
msgstr "Zasady przydziału"
msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.py:153
msgid "Assignment Update on {0}"
@ -2629,11 +2629,11 @@ msgstr ""
#. Task'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition_task/workflow_transition_task.json
msgid "Asynchronous"
msgstr ""
msgstr "Asynchroniczny"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:697
msgid "At least one column is required to show in the grid."
msgstr ""
msgstr "W siatce musi być widoczna co najmniej jedna kolumna."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:73
msgid "At least one field is required in Web Form Fields Table"
@ -2654,11 +2654,11 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/attach.js:5
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
msgid "Attach"
msgstr ""
msgstr "Załącz"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:155
msgid "Attach Document Print"
msgstr ""
msgstr "Załącz wydruk dokumentu"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
@ -2676,20 +2676,20 @@ msgstr "Dołącz obrazek"
#. Label of the attach_package (Attach) field in DocType 'Package Import'
#: frappe/core/doctype/package_import/package_import.json
msgid "Attach Package"
msgstr ""
msgstr "Załącz pakiet"
#. Label of the attach_print (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Attach Print"
msgstr "Załącz drukowanie"
msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/file_uploader/WebLink.vue:10
msgid "Attach a web link"
msgstr ""
msgstr "Załącz link internetowy"
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:8
msgid "Attach files / urls and add in table."
msgstr ""
msgstr "Załącz pliki / adresy URL i dodaj do tabeli."
#. Label of the attached_file (Code) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
@ -2704,12 +2704,12 @@ msgstr "Dołączone Do DocType"
#. Label of the attached_to_field (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Field"
msgstr "Dołączony do pola"
msgstr ""
#. Label of the attached_to_name (Data) field in DocType 'File'
#: frappe/core/doctype/file/file.json
msgid "Attached To Name"
msgstr "Przydzielony do nazwy"
msgstr ""
#: frappe/core/doctype/file/file.py:152
msgid "Attached To Name must be a string or an integer"
@ -2725,17 +2725,17 @@ msgstr "Załącznik"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Attachment Limit (MB)"
msgstr "Limit załącznik (MB)"
msgstr "Ograniczenie załącznika (MB)"
#: frappe/core/doctype/file/file.py:338
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/attachments.js:36
msgid "Attachment Limit Reached"
msgstr ""
msgstr "Osiągnięto ograniczenie załącznika"
#. Label of the attachment_link (HTML) field in DocType 'Notification Log'
#: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.json
msgid "Attachment Link"
msgstr "Link do załącznika"
msgstr ""
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
@ -2812,7 +2812,7 @@ msgstr "Autor"
#. Label of the authorization_tab (Tab Break) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Authorization"
msgstr ""
msgstr "Autoryzacja"
#. Label of the authorization_code (Password) field in DocType 'Google
#. Calendar'
@ -2835,18 +2835,18 @@ msgstr ""
#: frappe/templates/includes/oauth_confirmation.html:35
msgid "Authorization error for {}."
msgstr ""
msgstr "Błąd autoryzacji dla {}."
#. Label of the authorize_api_access (Button) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Authorize API Access"
msgstr ""
msgstr "Autoryzuj dostęp do API"
#. Label of the authorize_api_indexing_access (Button) field in DocType
#. 'Website Settings'
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json
msgid "Authorize API Indexing Access"
msgstr "Autoryzuj dostęp do indeksowania interfejsu API"
msgstr ""
#. Label of the authorize_google_calendar_access (Button) field in DocType
#. 'Google Calendar'
@ -2872,11 +2872,11 @@ msgstr "Upoważniony"
#: frappe/www/attribution.html:20
msgid "Authors"
msgstr ""
msgstr "Autorzy"
#: frappe/www/attribution.html:37
msgid "Authors / Maintainers"
msgstr ""
msgstr "Autorzy / Opiekunowie"
#. Option for the 'Skip Authorization' (Select) field in DocType 'OAuth
#. Provider Settings'
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr ""
#. Label of the auto_reply (Section Break) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Auto Reply"
msgstr ""
msgstr "Automatyczna odpowiedź"
#. Label of the auto_reply_message (Text Editor) field in DocType 'Email
#. Account'
@ -3050,7 +3050,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:345
msgid "Average of {0}"
msgstr ""
msgstr "Średnia z {0}"
#: frappe/utils/password_strength.py:130
msgid "Avoid dates and years that are associated with you."
@ -3058,7 +3058,7 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/password_strength.py:124
msgid "Avoid recent years."
msgstr ""
msgstr "Unikaj ostatnich lat."
#: frappe/utils/password_strength.py:117
msgid "Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess"
@ -3076,82 +3076,82 @@ msgstr "Oczekiwanie na hasło"
#. Label of the awaiting_password (Check) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Awaiting password"
msgstr "Oczekuje na Hasło"
msgstr "Oczekiwanie na hasło"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:195
msgid "Awesome Work"
msgstr ""
msgstr "Świetna robota"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:353
msgid "Awesome, now try making an entry yourself"
msgstr ""
msgstr "Wspaniale, teraz spróbuj zrobić własny wpis"
#: frappe/public/js/frappe/utils/number_systems.js:9
msgctxt "Number system"
msgid "B"
msgstr ""
msgstr "B"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B0"
msgstr ""
msgstr "B0"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B1"
msgstr ""
msgstr "B1"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B10"
msgstr ""
msgstr "B10"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B2"
msgstr ""
msgstr "B2"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B3"
msgstr ""
msgstr "B3"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B4"
msgstr ""
msgstr "B4"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B5"
msgstr ""
msgstr "B5"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B6"
msgstr ""
msgstr "B6"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B7"
msgstr ""
msgstr "B7"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B8"
msgstr ""
msgstr "B8"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "B9"
msgstr ""
msgstr "B9"
#. Label of the bcc (Code) field in DocType 'Communication'
#. Label of the bcc (Code) field in DocType 'Notification Recipient'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/notification_recipient/notification_recipient.json
msgid "BCC"
msgstr ""
msgstr "BCC"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:87
msgctxt "Email Recipients"
@ -3169,11 +3169,11 @@ msgstr ""
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
msgstr ""
msgstr "Powrót do strony głównej"
#: frappe/www/login.html:201 frappe/www/login.html:232
msgid "Back to Login"
msgstr ""
msgstr "Powrót do logowania"
#. Label of the background_color (Color) field in DocType 'Number Card'
#. Label of the background_color (Color) field in DocType 'Social Link
@ -3189,7 +3189,7 @@ msgstr "Kolor tła"
#. Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Background Image"
msgstr ""
msgstr "Obraz tła"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#. Label of the background_jobs_section (Section Break) field in DocType
@ -3198,7 +3198,7 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:183
msgid "Background Jobs"
msgstr ""
msgstr "Zadania w tle"
#. Label of the background_jobs_check (Data) field in DocType 'System Health
#. Report'
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
#. Label of the background_jobs_queue (Autocomplete) field in DocType 'Webhook'
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json
msgid "Background Jobs Queue"
msgstr ""
msgstr "Kolejka zadań w tle"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:87
msgid "Background Print (required for >25 documents)"
@ -3243,7 +3243,7 @@ msgstr "Kopie zapasowe"
#. Label of the backups_size (Float) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Backups (MB)"
msgstr ""
msgstr "Kopie zapasowe (MB)"
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.py:68
msgid "Bad Cron Expression"
@ -3317,7 +3317,7 @@ msgstr ""
#. Option for the 'Rule' (Select) field in DocType 'Assignment Rule'
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
msgid "Based on Field"
msgstr "Na podstawie Field"
msgstr ""
#. Label of the user (Link) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Podstawowy"
#. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Basic Info"
msgstr ""
msgstr "Informacje podstawowe"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:63
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:69
@ -3352,7 +3352,7 @@ msgstr "Przed usunięciem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Discard"
msgstr ""
msgstr "Przed odrzuceniem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@ -3362,12 +3362,12 @@ msgstr "Przed wstawieniem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Print"
msgstr ""
msgstr "Przed wydrukiem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Rename"
msgstr ""
msgstr "Przed zmianą nazwy"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
@ -3387,7 +3387,7 @@ msgstr "Przed przesłaniem"
#. Option for the 'DocType Event' (Select) field in DocType 'Server Script'
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Before Validate"
msgstr ""
msgstr "Przed weryfikacją"
#. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Help Article'
#: frappe/website/doctype/help_article/help_article.json
@ -3401,7 +3401,7 @@ msgstr ""
#. Label of the beta (Check) field in DocType 'DocType'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
msgid "Beta"
msgstr ""
msgstr "Beta"
#: frappe/utils/password_strength.py:73
msgid "Better add a few more letters or another word"
@ -3439,12 +3439,12 @@ msgstr "Data Urodzenia"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:41
msgid "Blank Template"
msgstr ""
msgstr "Pusty szablon"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/block_module/block_module.json
msgid "Block Module"
msgstr ""
msgstr "Moduł bloku"
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'Module Profile'
#. Label of the block_modules (Table) field in DocType 'User'
@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr "Zablokowany"
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
#: frappe/desk/doctype/kanban_board_column/kanban_board_column.json
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Niebieski"
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'DocField'
#. Label of the bold (Check) field in DocType 'Custom Field'
@ -3477,16 +3477,16 @@ msgstr "Pogrubienie"
#. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment'
#: frappe/core/doctype/comment/comment.json
msgid "Bot"
msgstr ""
msgstr "Bot"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:126
msgid "Both DocType and Name required"
msgstr ""
msgstr "Wymagany jest zarówno DocType jak i nazwa"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:24
#: frappe/templates/includes/login/login.js:96
msgid "Both login and password required"
msgstr ""
msgstr "Wymagany jest zarówno login, jak i hasło"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@ -3500,7 +3500,7 @@ msgstr "Dolny"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:248
msgid "Bottom Center"
msgstr ""
msgstr "Na dole na środku"
#. Option for the 'Page Number' (Select) field in DocType 'Print Format'
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json
@ -3583,7 +3583,7 @@ msgstr ""
#. Name of a Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Build"
msgstr ""
msgstr "Budowa aplikacji"
#. Description of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-12 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:20\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 03:04\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26810,7 +26810,7 @@ msgstr "Истекло"
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:64
msgid "Timeless Night"
msgstr "Вечна ноћ"
msgstr "Timeless Night"
#. Label of the timeline (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-12 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-15 01:21\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-20 03:05\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"