diff --git a/frappe/locale/es.po b/frappe/locale/es.po index 4710003ccb..78a7638e0f 100644 --- a/frappe/locale/es.po +++ b/frappe/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-03 09:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-07 12:17\n" +"POT-Creation-Date: 2024-11-10 09:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-11-11 13:03\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "'En vista de lista' no está permitido para el campo {0} del tipo {1}" msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}" msgstr "'En vista de lista' no está permitido para el tipo {0} en el renglón {1}" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:150 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:154 msgid "'Recipients' not specified" msgstr "'Destinatarios' no especificados" @@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Una lista de los recursos que el cliente de aplicación tendrá acceso a msgid "A new account has been created for you at {0}" msgstr "Una nueva cuenta ha sido creada para usted en {0}" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:389 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393 msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}." msgstr "Se ha creado un {0} {1} recurrente para usted mediante la repetición automática {2}." @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Acción / Ruta" msgid "Action Complete" msgstr "Acción completada" -#: frappe/model/document.py:1806 +#: frappe/model/document.py:1810 msgid "Action Failed" msgstr "Acción Fallida" @@ -1189,8 +1189,8 @@ msgid "Add Child" msgstr "Agregar hijo" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1692 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1698 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:324 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 @@ -1877,7 +1877,7 @@ msgid "Allow Print for Cancelled" msgstr "Permitir impresión para Cancelado" #. Label of the allow_print_for_draft (Check) field in DocType 'Print Settings' -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:396 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:400 #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json msgid "Allow Print for Draft" msgstr "Permitir Impresión para Borrador" @@ -2666,9 +2666,9 @@ msgstr "Día de la regla de asignación" msgid "Assignment Rule User" msgstr "Usuario de regla de asignación" -#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:54 -msgid "Assignment Rule is not allowed on {0} document type" -msgstr "La regla de asignación no está permitida en el tipo de documento {0}" +#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55 +msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}" +msgstr "" #. Label of the assignment_rules_section (Section Break) field in DocType #. 'Assignment Rule' @@ -2990,11 +2990,11 @@ msgstr "Repetición Automática" msgid "Auto Repeat Day" msgstr "Repetición automática del día" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:159 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:163 msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated." msgstr "Repetición automática del día {0} {1} ha sido repetida." -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:437 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:441 msgid "Auto Repeat Document Creation Failed" msgstr "Repetición automática de creación de documento fallida" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgstr "Programación de repetición automática" msgid "Auto Repeat created for this document" msgstr "Repetición automática creada para este documento" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:440 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444 msgid "Auto Repeat failed for {0}" msgstr "La repetición automática falló para {0}" @@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr "Respuestas Automáticas" msgid "Auto Reply Message" msgstr "Mensaje de Repuesta Automática" -#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:175 +#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:177 msgid "Auto assignment failed: {0}" msgstr "La asignación automática falló: {0}" @@ -4212,11 +4212,11 @@ msgstr "No se puede cancelar antes de validar. Ver Transición {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "No se puede cancelar {0}." -#: frappe/model/document.py:954 +#: frappe/model/document.py:958 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "No se puede cambiar el estado del documento de 0 (Borrador) a 2 (Cancelado)" -#: frappe/model/document.py:968 +#: frappe/model/document.py:972 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "No se puede cambiar el estado del documento de 1 (Validado) a 0 (Borrador)" @@ -4299,7 +4299,7 @@ msgstr "No se puede editar gráficos estándar" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "No se puede editar un informe estándar. Por favor, duplicar y crear un nuevo informe" -#: frappe/model/document.py:974 +#: frappe/model/document.py:978 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "No se puede editar un documento cancelado" @@ -4332,7 +4332,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "No se pueden asignar varias impresoras a un único formato de impresión." -#: frappe/model/document.py:1042 +#: frappe/model/document.py:1046 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "No se puede vincular al documento anulado: {0}" @@ -4617,7 +4617,7 @@ msgstr "Comprobar enlaces rotos" msgid "Check columns to select, drag to set order." msgstr "" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:443 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:447 msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgstr "Consulte el registro de errores para obtener más información: {0}" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "" msgid "Click here" msgstr "Click aquí" -#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:333 +#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:336 msgid "Click here to verify" msgstr "Haga clic aquí para verificar" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgctxt "Shrink code field." msgid "Collapse" msgstr "Colapso" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:122 msgid "Collapse All" msgstr "Desplegar todo" @@ -5436,7 +5436,7 @@ msgstr "Confirmar Contraseña" msgid "Confirm Request" msgstr "Confirmar petición" -#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:328 +#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:331 msgid "Confirm Your Email" msgstr "Confirme su Email" @@ -5446,7 +5446,7 @@ msgstr "Confirme su Email" msgid "Confirmation Email Template" msgstr "Plantilla de correo electrónico de confirmación" -#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:377 +#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:380 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:397 msgid "Confirmed" msgstr "Confirmado" @@ -5712,7 +5712,7 @@ msgstr "Versión correcta:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "No se pudo conectar con el servidor de correo electrónico saliente" -#: frappe/model/document.py:1038 +#: frappe/model/document.py:1042 msgid "Could not find {0}" msgstr "No se pudo encontrar {0}" @@ -6006,6 +6006,7 @@ msgstr "Ctrl + Enter para añadir comentarios" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Filter' +#. Label of the currency (Link) field in DocType 'System Settings' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Name of a DocType @@ -6013,6 +6014,7 @@ msgstr "Ctrl + Enter para añadir comentarios" #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:402 @@ -6886,6 +6888,11 @@ msgstr "Vista predeterminada" msgid "Default Workspace" msgstr "Espacio de trabajo predeterminado" +#. Description of the 'Currency' (Link) field in DocType 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Default display currency" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1379 msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgstr "El valor predeterminado para el tipo 'Verificar' del campo {0} debe ser '0' o '1'" @@ -7659,10 +7666,6 @@ msgstr "" msgid "DocType Link" msgstr "Enlace DocType" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22 -msgid "DocType Name" -msgstr "Nombre DocType" - #. Name of a DocType #. Option for the 'Applied On' (Select) field in DocType 'Property Setter' #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json @@ -7850,7 +7853,7 @@ msgstr "Condición de la regla de nomenclatura de documentos" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Configuración de Nombres de documentos" -#: frappe/model/document.py:1672 +#: frappe/model/document.py:1676 msgid "Document Queued" msgstr "Documento en Cola" @@ -8007,7 +8010,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipos de documentos y permisos" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:1870 +#: frappe/model/document.py:1874 msgid "Document Unlocked" msgstr "Documento desbloqueado" @@ -8409,7 +8412,7 @@ msgstr "ESC" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:7 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:717 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:815 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1642 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1648 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:63 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:299 @@ -8743,6 +8746,7 @@ msgstr "Miembro de Grupo de Correo Electrónico" #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Email Rule' +#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131 #: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json #: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json @@ -9188,6 +9192,7 @@ msgstr "¡La clave de encriptación no es válida! Por favor, compruebe el archi #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Audit Trail' #. Label of the end_date (Datetime) field in DocType 'Web Page' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:140 #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:416 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -9416,9 +9421,9 @@ msgstr "Error en el script del cliente." msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Error en el script de encabezado/pie de página" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:594 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:727 -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:733 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:595 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:734 msgid "Error in Notification" msgstr "Error en la Notificación" @@ -9430,7 +9435,7 @@ msgstr "Error en formato de impresión en línea {0}: {1}" msgid "Error while connecting to email account {0}" msgstr "Error al conectarte a la cuenta de correo electrónico {0}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:724 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:725 msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." msgstr "Error al evaluar Notificación {0}. Por favor arregla tu plantilla." @@ -9587,7 +9592,7 @@ msgstr "Ejecutar el script de la consola" msgid "Executing..." msgstr "Ejecutando..." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1991 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1997 msgid "Execution Time: {0} sec" msgstr "Tiempo de ejecución: {0} segundos" @@ -9610,7 +9615,7 @@ msgctxt "Enlarge code field." msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:126 msgid "Expand All" msgstr "Expandir todo" @@ -9667,7 +9672,7 @@ msgstr "Tiempo de expiración de Pagina de Código QR" #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:37 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:243 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1677 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1683 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -10030,7 +10035,7 @@ msgstr "Obteniendo documentos predeterminados de Global Search." #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:236 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1731 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json msgid "Field" @@ -10118,7 +10123,7 @@ msgstr "El campo {0} se refiere a un doctype inexistente {1}." msgid "Field {0} not found." msgstr "Campo {0} no encontrado." -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:499 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:500 msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" msgstr "El campo {0} del documento {1} no es ni un campo de número de móvil ni un enlace de cliente o usuario" @@ -10810,7 +10815,7 @@ msgstr "Por Usuario" msgid "For Value" msgstr "Por valor" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1994 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Para la comparación, utilice >5, <10 o =324. Para rangos, utilice 5:10 (para valores entre 5 y 10)." @@ -11088,7 +11093,7 @@ msgstr "Desde la fecha" msgid "From Date Field" msgstr "Desde campo de fecha" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1703 msgid "From Document Type" msgstr "Desde tipo de documento" @@ -12897,11 +12902,11 @@ msgstr "Incluir tema de aplicaciones" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Enviar el enlace de la vista web del documento por correo electrónico" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1514 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1518 msgid "Include filters" msgstr "Incluir filtros" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1506 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1510 msgid "Include indentation" msgstr "Incluir sangría" @@ -12968,11 +12973,11 @@ msgstr "Usuario o Contraseña Incorrecta" msgid "Incorrect Verification code" msgstr "Código de Verificación incorrecto" -#: frappe/model/document.py:1478 +#: frappe/model/document.py:1482 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Valor incorrecto en la fila {0}:" -#: frappe/model/document.py:1480 +#: frappe/model/document.py:1484 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13061,7 +13066,7 @@ msgstr "Insertar Arriba" #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743 msgid "Insert After" msgstr "Insertar Después" @@ -13131,7 +13136,6 @@ msgid "Insufficient Permission Level for {0}" msgstr "Nivel de permiso insuficiente para {0}" #: frappe/database/query.py:378 frappe/desk/form/load.py:40 -#: frappe/model/document.py:332 msgid "Insufficient Permission for {0}" msgstr "Permiso insuficiente para {0}" @@ -13409,7 +13413,7 @@ msgstr "Función de agregación inválida" msgid "Invalid column" msgstr "Columna inválida" -#: frappe/model/document.py:957 frappe/model/document.py:971 +#: frappe/model/document.py:961 frappe/model/document.py:975 msgid "Invalid docstatus" msgstr "" @@ -13459,7 +13463,7 @@ msgstr "Contenido no válido o dañado para importar" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Regex de redirección no válida en la fila #{}: {}" -#: frappe/app.py:337 +#: frappe/app.py:329 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Argumentos de solicitud inválidos" @@ -16258,6 +16262,7 @@ msgstr "" #. Label of the label (Data) field in DocType 'Workspace' #. Label of the webhook_name (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22 #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json @@ -16393,7 +16398,7 @@ msgstr "Configuración de Navegación" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Necesita el rol de Administrador del Área de Trabajo para editar el área de trabajo privada de otros usuarios" -#: frappe/model/document.py:732 +#: frappe/model/document.py:736 msgid "Negative Value" msgstr "Valor negativo" @@ -16614,7 +16619,7 @@ msgstr "Nuevo {0} {1} agregado al panel {2}" msgid "New {0} {1} created" msgstr "Nuevo {0} {1} creado" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:374 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:378 msgid "New {0}: {1}" msgstr "Nuevo {0}: {1}" @@ -16664,7 +16669,7 @@ msgstr "" msgid "Newsletter should have atleast one recipient" msgstr "El boletín debe tener al menos un destinatario" -#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:388 +#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:391 msgid "Newsletters" msgstr "Boletines" @@ -16752,7 +16757,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:341 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1534 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1538 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26 msgid "No" msgstr "No" @@ -16975,7 +16980,7 @@ msgstr "No hay comentarios todavía. " msgid "No contacts added yet." msgstr "Ningún contacto agregado todavía." -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:427 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:431 msgid "No contacts linked to document" msgstr "No hay contactos vinculados al documento" @@ -17192,7 +17197,7 @@ msgstr "No son Descendientes de" msgid "Not Equals" msgstr "No es igual" -#: frappe/app.py:388 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:380 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" @@ -17218,7 +17223,7 @@ msgstr "No está vinculado a ningún registro" msgid "Not Nullable" msgstr "No nulo" -#: frappe/__init__.py:1013 frappe/app.py:381 frappe/desk/calendar.py:26 +#: frappe/__init__.py:1013 frappe/app.py:373 frappe/desk/calendar.py:26 #: frappe/geo/utils.py:97 frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:605 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 @@ -17292,7 +17297,7 @@ msgstr "No activo" msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgstr "No permitido para {0}: {1}" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:591 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:592 msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" msgstr "No se permite adjuntar {0} documento, habilite Permitir impresión para {0} en Configuración de impresión." @@ -17325,7 +17330,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "No se encuentra en modo desarrollador! Debe establecerlo en el archivo site_config.json o crear un 'DocType' personalizado." #: frappe/__init__.py:685 frappe/api/v1.py:88 frappe/api/v1.py:93 -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:211 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:212 #: frappe/public/js/frappe/request.js:158 #: frappe/public/js/frappe/request.js:168 #: frappe/public/js/frappe/request.js:173 @@ -17341,7 +17346,7 @@ msgstr "No se permite ver {0}" #. Label of a Link in the Tools Workspace #. Name of a DocType -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:396 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:400 #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/desk/doctype/note/note.json msgid "Note" @@ -17464,15 +17469,15 @@ msgstr "Notificación de documento suscrito" msgid "Notification sent to" msgstr "Notificación enviada a" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:496 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:497 msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" msgstr "" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:482 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:483 msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" msgstr "" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:491 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:492 msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" msgstr "" @@ -17595,7 +17600,7 @@ msgstr "Número de consultas" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:164 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:165 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "" @@ -17926,7 +17931,7 @@ msgstr "Solo se permite exportar personalizaciones en modo desarrollador" msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1173 +#: frappe/model/document.py:1177 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "" @@ -18290,7 +18295,7 @@ msgstr "PATCH" #: frappe/printing/page/print/print.js:71 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1662 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1668 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -18702,7 +18707,7 @@ msgstr "Las contraseñas no coinciden" msgid "Passwords do not match!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" -#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:154 +#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:157 msgid "Past dates are not allowed for Scheduling." msgstr "Las fechas pasadas no están permitidas para Programación." @@ -19066,7 +19071,7 @@ msgstr "Por favor, establezca el gráfico" msgid "Please Update SMS Settings" msgstr "Por favor, actualizar la configuración SMS" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:570 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:574 msgid "Please add a subject to your email" msgstr "Por favor agregue un asunto a su correo electrónico" @@ -19166,7 +19171,7 @@ msgstr "Por favor, no cambie los encabezados de la plantilla." msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Por favor, duplicar esto para realizar los cambios" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:157 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:158 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "" @@ -19249,7 +19254,7 @@ msgstr "Por favor, ingrese su nueva contraseña." msgid "Please enter your old password." msgstr "Por favor, introduzca su antigua contraseña." -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:402 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:406 msgid "Please find attached {0}: {1}" msgstr "Encuentra adjunto {0}: {1}" @@ -19261,7 +19266,7 @@ msgstr "Por favor, inicie sesión para enviar un comentario." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Asegúrese de que los documentos de comunicación de referencia no estén vinculados circularmente." -#: frappe/model/document.py:926 +#: frappe/model/document.py:930 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Por favor, actualice para obtener el último documento." @@ -19305,7 +19310,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione 'DocType' primero" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Por favor, seleccione Tipo de entidad primero" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:107 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:108 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Seleccione el valor mínimo de la contraseña" @@ -19391,7 +19396,7 @@ msgstr "Primero configure los siguientes documentos en este Panel como estándar msgid "Please set the series to be used." msgstr "Por favor, configure la serie que se utilizará." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:120 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:121 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Configure SMS antes de configurarlo como un método de autenticación, a través de Configuración de SMS" @@ -19448,7 +19453,7 @@ msgstr "Por favor, actualice {} antes de continuar." msgid "Please use a valid LDAP search filter" msgstr "Por favor, utilice un filtro de búsqueda LDAP válido" -#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:331 +#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:334 msgid "Please verify your Email Address" msgstr "Por favor verifica tu dirección de correo" @@ -19764,7 +19769,7 @@ msgstr "La clave primaria del doctype {0} no puede modificarse, ya que existen v #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:334 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:346 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1648 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1654 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:470 frappe/www/printview.html:18 msgid "Print" @@ -21001,7 +21006,7 @@ msgstr "Referente" #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1209 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:66 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1637 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1643 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:476 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324 @@ -21421,7 +21426,7 @@ msgstr "Administrador de reportes" #: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1818 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1824 msgid "Report Name" msgstr "Nombre del reporte" @@ -21491,7 +21496,7 @@ msgstr "Informe actualizado con éxito" msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "El reporte no se pudo guardar (contiene errores)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1856 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1862 msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgstr "El informe con más de 10 columnas se ve mejor en modo horizontal." @@ -22136,7 +22141,7 @@ msgstr "Redirecciones de ruta" msgid "Route: Example \"/app\"" msgstr "Ruta: Ejemplo \"/app\"" -#: frappe/model/base_document.py:797 frappe/model/document.py:717 +#: frappe/model/base_document.py:797 frappe/model/document.py:721 msgid "Row" msgstr "Línea" @@ -22428,7 +22433,7 @@ msgstr "Sábado" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:345 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1810 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1816 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1678 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:334 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142 @@ -22455,7 +22460,7 @@ msgstr "Guardar como" msgid "Save Customizations" msgstr "Guardar Personalización" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1813 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1819 msgid "Save Report" msgstr "Guardar reporte" @@ -23514,7 +23519,7 @@ msgstr "Secuencia {0} ya utilizada en {1}" msgid "Server Action" msgstr "Acción del servidor" -#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:607 +#: frappe/app.py:389 frappe/public/js/frappe/request.js:607 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:18 msgid "Server Error" msgstr "Error del Servidor" @@ -23577,7 +23582,7 @@ msgstr "Valores predeterminados de sesión" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Valores predeterminados de sesión guardados" -#: frappe/app.py:374 +#: frappe/app.py:366 msgid "Session Expired" msgstr "Sesión expirada" @@ -23586,7 +23591,7 @@ msgstr "Sesión expirada" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Expiración de la sesión (tiempo de inactivad)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:114 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:115 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "El vencimiento de sesión debe estar en formato {0}" @@ -23635,7 +23640,7 @@ msgstr "Establecer filtros" msgid "Set Filters for {0}" msgstr "Establecer filtros para {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 msgid "Set Level" msgstr "" @@ -23869,7 +23874,7 @@ msgstr "Configuración > Usuario" msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configurar > Permisos del Usuario" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1683 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1656 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Configuración automática de correo electrónico" @@ -24758,6 +24763,7 @@ msgstr "Iniciar" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Audit Trail' #. Label of the start_date (Datetime) field in DocType 'Web Page' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:140 #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:409 #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json @@ -25163,6 +25169,7 @@ msgstr "" #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:126 msgid "Submit on Creation" msgstr "Validar al crear" @@ -25759,7 +25766,7 @@ msgstr "Tabla recortada" msgid "Table updated" msgstr "Tabla actualiza" -#: frappe/model/document.py:1501 +#: frappe/model/document.py:1505 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "La tabla {0} no puede estar vacía" @@ -25964,7 +25971,7 @@ msgstr "Gracias por su Email" msgid "Thank you for your feedback!" msgstr "¡Gracias por tus comentarios!" -#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:330 +#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:333 msgid "Thank you for your interest in subscribing to our updates" msgstr "Gracias por su interés en suscribirse a nuestras actualizaciones" @@ -26073,7 +26080,7 @@ msgstr "El campo {0} es obligatorio" msgid "The fieldname you've specified in Attached To Field is invalid" msgstr "" -#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:60 +#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62 msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "" @@ -26147,7 +26154,7 @@ msgstr "" msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "" -#: frappe/app.py:389 frappe/public/js/frappe/request.js:148 +#: frappe/app.py:381 frappe/public/js/frappe/request.js:148 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "El recurso que está buscando no está disponible" @@ -26190,7 +26197,7 @@ msgstr "" msgid "The webhook will be triggered if this expression is true" msgstr "El webhook se activará si esta expresión es verdadera" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:169 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173 msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" msgstr "El {0} ya está en repetición automática {1}" @@ -26389,7 +26396,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Este documento ya está enmendado, no puede enmendarlo nuevamente" -#: frappe/model/document.py:1669 +#: frappe/model/document.py:1673 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -26442,7 +26449,7 @@ msgstr "" msgid "This goes above the slideshow." msgstr "Esto va encima de la presentación de diapositivas." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2054 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2060 msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgstr "Esto es un reporte predeterminado. Por favor seleccione los filtros apropiados y genere uno nuevo." @@ -26962,6 +26969,7 @@ msgstr "A la versión" #. Label of a shortcut in the Tools Workspace #. Name of a DocType #. Name of a report +#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55 #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.json msgid "ToDo" @@ -27624,7 +27632,7 @@ msgstr "Incapaz de escribir el formato de archivo para {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Desasignar condición" -#: frappe/app.py:397 +#: frappe/app.py:389 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -28252,7 +28260,7 @@ msgstr "Permiso de Usuario" #. Label of a Link in the Users Workspace #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30 #: frappe/core/workspace/users/users.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1797 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1803 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1704 msgid "User Permissions" msgstr "Permisos de Usuario" @@ -28564,15 +28572,15 @@ msgstr "Valor Cambiado" msgid "Value To Be Set" msgstr "Valor a Establecer" -#: frappe/model/base_document.py:993 frappe/model/document.py:773 +#: frappe/model/base_document.py:993 frappe/model/document.py:777 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "El valor no puede ser cambiado para {0}" -#: frappe/model/document.py:719 +#: frappe/model/document.py:723 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "El valor no puede ser negativo para" -#: frappe/model/document.py:723 +#: frappe/model/document.py:727 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "El valor no puede ser negativo para {0}: {1}" @@ -29039,7 +29047,7 @@ msgstr "URL de Webhook" #. Group in Module Def's connections #. Name of a Workspace #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json -#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:451 +#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:458 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar.js:192 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8 #: frappe/website/workspace/website/website.json @@ -29673,7 +29681,7 @@ msgstr "Amarillo" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:336 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1534 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1538 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25 msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -29928,7 +29936,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para acceder a este apartado. Por favor, póngase en contacto con su administrador para obtener acceso." -#: frappe/app.py:382 +#: frappe/app.py:374 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Usted no tiene suficientes permisos para completar la acción" @@ -30046,6 +30054,10 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Debes iniciar sesión para enviar este formulario" +#: frappe/model/document.py:331 +msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:123 msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." msgstr "" @@ -30220,7 +30232,7 @@ msgstr "El nombre de la organización y dirección para el pie de página del co msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgstr "Su consulta ha sido recibida. Responderemos a la mayor brevedad posible. Si usted tiene alguna información adicional, puede responder a este correo." -#: frappe/app.py:375 +#: frappe/app.py:367 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Tu sesión ha caducado, vuelve a iniciar sesión para continuar." @@ -30891,7 +30903,7 @@ msgstr "valores separados por comas" msgid "version_table" msgstr "" -#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:380 +#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:382 msgid "via Assignment Rule" msgstr "a través de la regla de asignación" @@ -30905,7 +30917,7 @@ msgstr "a través de la importación de datos" msgid "via Google Meet" msgstr "vía Google Meet" -#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:371 +#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:358 msgid "via Notification" msgstr "vía notificación" @@ -31147,7 +31159,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} adjunto {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:144 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:145 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} no puede ser más de {1}" @@ -31281,7 +31293,7 @@ msgstr "{0} h" msgid "{0} has already assigned default value for {1}." msgstr "{0} ya ha asignado un valor por defecto para {1}." -#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:378 +#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:381 msgid "{0} has been successfully added to the Email Group." msgstr "{0} ha sido añadido al grupo de correo electrónico." @@ -31318,7 +31330,7 @@ msgstr "{0} no es un archivo zip válido" msgid "{0} is an invalid Data field." msgstr "{0} es un campo de datos no válido." -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:148 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:152 msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} es una dirección de correo electrónico no válida en "Destinatarios"" @@ -31488,23 +31500,23 @@ msgstr "Hace {0} minutos" msgid "{0} months ago" msgstr "Hace {0} meses" -#: frappe/model/document.py:1726 +#: frappe/model/document.py:1730 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} debe ser después de {1}" -#: frappe/model/document.py:1487 +#: frappe/model/document.py:1491 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1489 +#: frappe/model/document.py:1493 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1485 +#: frappe/model/document.py:1489 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1483 frappe/utils/csvutils.py:158 +#: frappe/model/document.py:1487 frappe/utils/csvutils.py:158 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} debe ser uno de {1}" @@ -31516,7 +31528,7 @@ msgstr "{0} debe establecerse primero" msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} debe ser único" -#: frappe/model/document.py:1491 +#: frappe/model/document.py:1495 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -31630,7 +31642,7 @@ msgstr "{0} compartió este documento con {1}" msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections" msgstr "" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:137 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:139 msgid "{0} should not be same as {1}" msgstr "{0} no debe ser igual que {1}" @@ -31766,7 +31778,7 @@ msgstr "{0}: no se puede establecer \"enviar\", \"cancelar\" o \"corregir\" sin msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgstr "{0}: no se puede establecer \"importar\" puesto que {1} no es importable" -#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:394 +#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:398 msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgstr "{0}: no se pudo adjuntar un nuevo documento recurrente. Para habilitar el documento adjunto en el correo electrónico de notificación de repetición automática, habilite {1} en Configuración de impresión"