From dc0a7521f73dd001d4521ee0a1517f06fb517dec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Tue, 17 Mar 2026 13:48:15 +0530 Subject: [PATCH] fix: Serbian (Cyrillic) translations --- frappe/locale/sr.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/sr.po b/frappe/locale/sr.po index e91da8f501..48c24680e7 100644 --- a/frappe/locale/sr.po +++ b/frappe/locale/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-15 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-16 07:57\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-17 08:18\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2722,7 +2722,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да генерише #: frappe/public/js/frappe/desk.js:380 msgid "Are you sure you want to log out?" -msgstr "" +msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се одјавите?" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:130 msgid "Are you sure you want to merge {0} with {1}?" @@ -4354,7 +4354,7 @@ msgstr "Није могуће променити статус документа #: frappe/model/document.py:1064 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" -msgstr "" +msgstr "Није могуће променити статус документа за DocType који се не може поднети {0}" #: frappe/public/js/workflow_builder/utils.js:170 msgid "Cannot change state of Cancelled Document ({0} State)" @@ -9238,7 +9238,7 @@ msgstr "Ред чекања за имејлове је тренутно обус #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:955 msgid "Email sending undone" -msgstr "" +msgstr "Слање имејла је поништено" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.py:197 msgid "Email size {0:.2f} MB exceeds the maximum allowed size of {1:.2f} MB" @@ -9246,7 +9246,7 @@ msgstr "Величина имејла {0:.2f} MB премашује максим #: frappe/core/doctype/communication/email.py:349 msgid "Email undo window is over. Cannot undo email." -msgstr "" +msgstr "Време за поништавање имејла је истекло. Није могуће поништити имејл." #. Label of the section_break_udjs (Section Break) field in DocType 'System #. Health Report' @@ -10282,7 +10282,7 @@ msgstr "Неуспешно дешифровање кључа {0}" #: frappe/core/doctype/communication/email.py:344 msgid "Failed to delete communication" -msgstr "" +msgstr "Брисање комуникације није успело" #: frappe/desk/reportview.py:642 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" @@ -14486,7 +14486,7 @@ msgstr "Ризично је обрисати ову датотеку: {0}. Мо #: frappe/core/doctype/communication/email.py:359 msgid "It is too late to undo this email. It is already being sent." -msgstr "" +msgstr "Прекасно је за поништавање овог имејла. Имејл је већ у процесу слања." #. Label of the item_label (Data) field in DocType 'Navbar Item' #: frappe/core/doctype/navbar_item/navbar_item.json @@ -17462,7 +17462,7 @@ msgstr "Нова лозинка не сме бити иста као стара #: frappe/core/doctype/user/user.py:934 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." -msgstr "" +msgstr "Нова лозинка не може бити иста као тренутка лозинка. Молимо Вас да изаберете другачију лозинку." #: frappe/utils/change_log.py:389 msgid "New updates are available" @@ -31252,7 +31252,7 @@ msgstr "Немате дозволу да ажурирате овај докум #: frappe/core/doctype/communication/email.py:341 msgid "You are not authorized to undo this email" -msgstr "" +msgstr "Немате овлашћења да поништите овај имејл" #: frappe/public/js/frappe/request.js:37 msgid "You are not connected to Internet. Retry after sometime." @@ -33435,7 +33435,7 @@ msgstr "{0}: {1}" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:945 msgid "{0}: {1} did not match any results." -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} не одговара ниједном резултату." #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:181 msgid "{0}: {1} is set to state {2}"