From f3c6b8694d1722c21807f7c161b1247470dafa2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Tue, 21 Apr 2026 23:09:27 +0530 Subject: [PATCH] fix: sync translations from crowdin (#38782) * fix: French translations * fix: Spanish translations * fix: Arabic translations * fix: Czech translations * fix: Danish translations * fix: Italian translations * fix: Dutch translations * fix: Polish translations * fix: Portuguese translations * fix: Slovenian translations * fix: Turkish translations * fix: Vietnamese translations * fix: Portuguese, Brazilian translations * fix: Indonesian translations * fix: Persian translations * fix: Thai translations * fix: Burmese translations * fix: Norwegian Bokmal translations * fix: German translations * fix: Hungarian translations * fix: Russian translations * fix: Serbian (Cyrillic) translations * fix: Swedish translations * fix: Chinese Simplified translations * fix: Croatian translations * fix: Bosnian translations * fix: Serbian (Latin) translations * fix: Esperanto translations --- frappe/locale/ar.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/bs.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/cs.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/da.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/de.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/eo.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/es.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/fa.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/fr.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/hr.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/hu.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/id.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/it.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/my.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/nb.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/nl.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/pl.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/pt.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/pt_BR.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/ru.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/sl.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/sr.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/sr_CS.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/sv.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/th.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/tr.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/vi.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- frappe/locale/zh.po | 1165 +++++++++++++++++++++++----------------- 28 files changed, 18564 insertions(+), 14056 deletions(-) diff --git a/frappe/locale/ar.po b/frappe/locale/ar.po index 4c465dc8cd..65b565abd8 100644 --- a/frappe/locale/ar.po +++ b/frappe/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "قبل يوم" msgid "1 hour" msgstr "ساعة واحدة" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "منذ 1 ساعة" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "منذ 1 دقيقة" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "قبل شهر" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "صف واحد إلى {0}" msgid "1 second ago" msgstr "منذ ثانية واحدة" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 قبل أسبوع" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "منذ سنة" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "العمل / الطريق" msgid "Action Complete" msgstr "اكتمل الإجراء" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "فشل العمل" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "إضافة الطفل" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "إضافة عمود" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "إضافة معلمات الاستعلام" msgid "Add Reply-To header" msgstr "إضافة عنوان Reply-To الرأسي" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "إضافة قاعدة" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "وأضاف HTML في القسم <head> من صفحة الويب، msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "تمت إضافة أنواع مستندات السجل الافتراضية: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "وأضاف {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "العناوين و جهات الاتصال" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "سيتم استخدام العناوين المضافة هنا كرأس الرد (Reply-To) لرسائل البريد الإلكتروني الصادرة المرسلة من هذا الحساب." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "الادارة" msgid "Administrator" msgstr "مدير" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "تسجيل دخول مسؤول النظام" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr ".{2} المسؤول ولج {0} بتاريخ {1} عبر العنوان" @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "متقدم" msgid "Advanced Control" msgstr "تحكم متقدم" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "البحث المتقدم" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "الكل" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "كل يوم" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "السماح بتحرير الكل" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "السماح بالتحرير الجماعي" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "مسجل بالفعل" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "تم التعديل بالفعل كـ {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "بالفعل في قائمة "المهام للمستخدمين" التالية: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "إضافة حقل العملة التابعة {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "إضافة حقل تبعية الحالة أيضًا {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "المعدل" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "تجاوز تسمية التعديل" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "التعديل غير مسموح به" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في تجاهل التغييرا msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في إنشاء تقرير جديد؟" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى للمرفقات" msgid "Attachment Link" msgstr "رابط المرفقات" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "إعدادات المرفقات" msgid "Attachments" msgstr "المرفقات" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "محاولة الاتصال بـ QZ Tray ..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "محاولة إطلاق QZ Tray ..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "العودة الى المكتب" msgid "Back to Home" msgstr "العودة إلى المنزل" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "العودة إلى تسجيل الدخول" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "مهمة في الخلفية" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "خلفية عن الخبرات السابقة" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "بداية من" msgid "Beta" msgstr "بيتا" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "من الأفضل إضافة بضعة أحرف أو كلمة أخرى" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "تعديل مجموعة" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "تعديل بالجمله {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "فشلت عملية الشحن بالجملة" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "عملية الشحن بالجملة ناجحة" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "تجاوز عنوان IP المحظور التحقق في حالة تم msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ملغي" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "مخبأ" msgid "Cache Cleared" msgstr "تحديث الصفحة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "إحسب" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "إلغاء الوثائق" msgid "Cancelling {0}" msgstr "الغاء {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "تعذر تنزيل التقرير بسبب عدم كفاية الصلاحيات" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "لا يمكن جلب القيم" msgid "Cannot Remove" msgstr "لا يمكن إزالة" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "لا يمكن التحديث بعد الإرسال" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء قبل الإرسال. انظر الانت msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "لا يمكن الإلغاء {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "لا يمكن تغيير حالة المستند من 0 (مسودة) إلى 2 (ملغى)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "لا يمكن تغيير حالة المستند من 1 (تم الإرسال) إلى 0 (مسودة)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "لا يمكن تغيير docstatus لنوع المستند غير القابل للتقديم {0}" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "لا يمكن تعديل المخططات القياسية" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "لا يمكنك التعديل على التقارير القياسية. يرجى نسخ التقريرالقياسي و التعديل على النسخة الجديدة" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "لا يمكنك التعديل على وثيقة ملغية" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "تعذر العثور على الملف {} على القرص" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "لا يمكن الحصول على محتويات ملف من مجلد" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "لا يمكن تعيين طابعات متعددة على تنسيق طباعة واحد." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "لا يمكن تعيين طابعات متعددة على تنسيق ط msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "لا يمكن استيراد جدول يحتوي على أكثر من 5000 صف." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "لا يمكن ربط وثيقة إلغاء: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "لا يمكن مطابقة العمود {0} بأي حقل" msgid "Cannot move row" msgstr "لا يمكن نقل الصف" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "لا يمكن إزالة معرف الحقل" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "مصدر الرسم البياني" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "نوع الرسم البياني" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "مسح المهمة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "مسح ذاكرة التخزين المؤقت وتحديث" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "مسح سجلات سجلات الاخطاء" msgid "Clear Filters" msgstr "مسح الفلاتر" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "انقر لتعيين عوامل التصفية الديناميكية" msgid "Click to Set Filters" msgstr "انقر لتعيين عوامل التصفية" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "انقر للتعديل" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "نص العميل" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "أغلق" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "أسلوب تحدي الكود" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "انهيار" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "أكمال" msgid "Complete By" msgstr "الكامل من جانب" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "أكمال التسجيل" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "التكوين" msgid "Configuration" msgstr "إعدادات" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "تكوين المخطط" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "قم بضبط جوانب مختلفة من كيفية عمل تسمية msgid "Confirm" msgstr "أكد" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "أكد" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "تطبيق متصل" msgid "Connected User" msgstr "المستخدم المتصل" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "متصلا علبة QZ!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "قيود" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "اتصال" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "انسخ الرمز المميز إلى الحافظة" msgid "Copyright" msgstr "حق النشر" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "لا يمكن تخصيص DocTypes الأساسية." @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "لا يمكن تخصيص DocTypes الأساسية." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "لا يمكن البحث عن الوحدات الأساسية {0} في البحث العالمي." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "النسخة الصحيحة:" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "النسخة الصحيحة:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الإلكتروني المنتهية ولايته" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "لا يمكن أن تجد {0}" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "إنشاء تذكير" msgid "Create a new ..." msgstr "إنشاء جديد ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "إنشاء سجل جديد" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "انشاء جديد {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "أنشئ حسابًا {0}" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "إنشاء الحقل المخصص {0} في {1}" msgid "Created On" msgstr "منشئه في" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "إنشاء {0}" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "تخصيص لوحة التحكم" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "تنازلي" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "مسودة" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "قالب ادخال البيانات" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "لا يُسمح باستيراد البيانات لـ {0}. فعّل خيار \"السماح بالاستيراد\" في إعدادات نوع المستند." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "البيانات طويلة جدًا" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "استخدام حجم صفوف قاعدة البيانات" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "استخدام مساحة تخزين قاعدة البيانات حسب الجداول" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "حد حجم صف جدول قاعدة البيانات" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "تنسيق التاريخ" msgid "Date Range" msgstr "نطاق التاريخ" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "صيغة التاريخ و الرقم" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "يجب أن يكون التاريخ {0} بالشكل: {1}" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "أيام قبل" msgid "Days Before or After" msgstr "أيام قبل أو بعد" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "حدث طريق مسدود" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "الافتراضات" msgid "Defaults Updated" msgstr "تم تحديث الإعدادات الافتراضية" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "مؤجل" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "الاسم المحذوف" msgid "Deleted!" msgstr "حذف!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "حذف {0}" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "تم تغيير حالة المستند (DocStatus) للحالات ال #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7897,6 +7936,7 @@ msgstr "تم تغيير حالة المستند (DocStatus) للحالات ال #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8001,7 +8041,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على نوع المستند {}" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "يجب ألا يبدأ اسم DocType أو ينتهي بمسافة" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "لا يمكن تعديل أنواع المستندات، يرجى استخدام {0} بدلاً من ذلك" @@ -8123,7 +8163,7 @@ msgstr "شرط قاعدة تسمية المستند" msgid "Document Naming Settings" msgstr "إعدادات تسمية المستندات" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "المستند في قائمة الانتظار" @@ -8280,7 +8320,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "أنواع المستندات والصلاحيات" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "تم فتح المستند" @@ -8418,14 +8458,14 @@ msgstr "لا ترسل رسائل البريد الإلكتروني" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "لا تقم بتشفير وسوم HTML مثل <script> أو مجرد أحرف مثل < أو >، لأنها قد تُستخدم عمدًا في هذا المجال." -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "ليس لديك حساب؟" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8568,7 +8608,7 @@ msgstr "إدخال مكرر" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "تكرار اسم الفلتر" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "اسم مكرر" @@ -8863,7 +8903,7 @@ msgstr "عدّل ردك" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "قم بتعديل سير عملك بشكل مرئي باستخدام أداة إنشاء سير العمل." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "تحرير {0}" @@ -8903,6 +8943,7 @@ msgstr "محدد العناصر" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8924,6 +8965,7 @@ msgstr "محدد العناصر" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8944,7 +8986,7 @@ msgstr "محدد العناصر" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "البريد الإلكتروني" @@ -8976,7 +9018,7 @@ msgstr "تم تعطيل حساب البريد الإلكتروني." msgid "Email Account Name" msgstr "البريد الإلكتروني اسم الحساب" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "تمت إضافة حساب البريد الإلكتروني عدة مرات" @@ -8997,8 +9039,8 @@ msgstr "تم تعطيل حساب البريد الإلكتروني {0}" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "البريد الالكتروني" @@ -9566,7 +9608,7 @@ msgstr "تأكد من صحة مسارات البحث الخاصة بالمستخ msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "أدخل معرف العميل وسر العميل في إعدادات Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "أدخل الرمز المعروض في تطبيق OTP." @@ -9579,7 +9621,7 @@ msgstr "أدخل اسم (أسماء) مستلمي البريد الإلكترو msgid "Enter Form Type" msgstr "أدخل نوع النموذج" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "أدخل القيمة" @@ -9627,7 +9669,7 @@ msgstr "ادخل معمل العنوان للرسالة" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "ادخل معامل العنوان لمشغل شبكة المستقبل" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "ادخل رقمك السري" @@ -9696,7 +9738,7 @@ msgstr "سجلات الأخطاء" msgid "Error Message" msgstr "رسالة خطأ" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "خطأ في الاتصال بتطبيق QZ Tray...

يجب أن يكون تطبيق QZ Tray مثبتاً وقيد التشغيل لاستخدام ميزة الطباعة الخام.

انقر هنا لتنزيل وتثبيت QZ Tray.
انقر هنا لمعرفة المزيد عن الطباعة الخام." @@ -9720,7 +9762,7 @@ msgstr "خطأ في برنامج العميل النصي" msgid "Error in Client Script." msgstr "خطأ في برنامج العميل النصي." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "خطأ في نص رأس/تذييل الصفحة" @@ -9742,7 +9784,7 @@ msgstr "خطأ في {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "خطأ في تحليل المرشحات المتداخلة: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "حدث خطأ أثناء التحقق من صحة \"تجاهل أذونات المستخدم\"" @@ -9758,15 +9800,15 @@ msgstr "خطأ أثناء تقييم الإشعار {0}. يرجى تصحيح ا msgid "Error {0}: {1}" msgstr "خطأ {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "خطأ: البيانات مفقودة في الجدول {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "خطأ: قيمة مفقودة ل {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "خطأ: {0} الصف #{1}: القيمة مفقودة لـ: {2}" @@ -9834,7 +9876,7 @@ msgstr "نوع الحدث" msgid "Events" msgstr "الفعاليات" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "الأحداث في التقويم اليوم" @@ -9966,6 +10008,10 @@ msgstr "تجريبي" msgid "Expert" msgstr "خبير" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9987,6 +10033,12 @@ msgstr "تنتهي الإعلام على" msgid "Expired" msgstr "انتهى" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10013,7 +10065,7 @@ msgstr "وقت انتهاء صلاحية رمز الاستجابة السريع #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "تصدير" @@ -10062,11 +10114,11 @@ msgstr "تصدير التقرير: {0}" msgid "Export Type" msgstr "نوع التصدير" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "هل تريد تصدير جميع الصفوف المطابقة؟" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "تصدير جميع الصفوف {0} ؟" @@ -10243,7 +10295,7 @@ msgstr "فشل فك تشفير المفتاح {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "فشل في حذف الاتصال" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "فشل حذف {0} مستندات: {1}" @@ -10422,7 +10474,7 @@ msgstr "يُعد حقل \"العنوان\" إلزاميًا إذا تم تعيي msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "حقل \"قيمة\" إلزامي. يرجى تحديد قيمة ليتم تحديثها" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "الحقل {0} غير موجود في {1}" @@ -10479,7 +10531,7 @@ msgstr "حقل لتعقب" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "لا يمكن تغيير نوع الحقل ل {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "الحقل {0} غير موجود في {1}" @@ -10622,7 +10674,7 @@ msgstr "نوع الحقل" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "لا يمكن تغيير نوع الحقل من {0} إلى {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "لا يمكن تغيير نوع الحقل من {0} إلى {1} في الصف {2}" @@ -10796,7 +10848,7 @@ msgstr "السجلات التي تمت تصفيتها" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "تمت تصفيتها من قبل "{0}"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "تمت التصفية بواسطة: {0}." @@ -10867,7 +10919,7 @@ msgstr "ستكون الفلاتر متاحة عبر filters.
{{ doc.name }} Delivered" msgstr "لموضوع ديناميكي، استخدم وسوم Jinja على النحو التالي: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "للمقارنة، استخدم >5 أو <10 أو =324.\n" @@ -11278,7 +11330,7 @@ msgstr "إجبار المستخدم على إعادة تعيين كلمة الم msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "فرض وضع التقاط الويب للتحميلات" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟" @@ -11390,7 +11442,7 @@ msgstr "إطار العمل" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "فرابي" @@ -11633,7 +11685,7 @@ msgstr "توليد مفاتيح" msgid "Generate New Report" msgstr "توليد تقرير جديد" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "توليد كلمة مرور عشوائية" @@ -11643,7 +11695,7 @@ msgstr "توليد كلمة مرور عشوائية" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "إنشاء مستندات منفصلة لكل مُحال إليه" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "إنشاء رابط تتبع" @@ -11686,7 +11738,7 @@ msgstr "الحصول على اتصالات" msgid "Get Fields" msgstr "احصل على الحقول" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "استخراج متغيرات رأس وتذييل الصفحة باستخدام wkhtmltopdf" @@ -11698,7 +11750,7 @@ msgstr "احصل على البنود" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "الحصول على إعدادات OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "احصل على ملف PDF" @@ -11809,13 +11861,13 @@ msgstr "انتقل إلى المستند" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "انتقل إلى هذا الرابط بعد إكمال النموذج" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "اذهب إلى {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12078,6 +12130,11 @@ msgstr "قم بتجميع أنواع المستندات المخصصة الخا msgid "Grouped by {0}" msgstr "مجمّع حسب {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12238,7 +12295,7 @@ msgstr "العنوان الرأسي" msgid "Header HTML" msgstr "رأس HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "تعيين HTML رأس من المرفق {0}" @@ -12263,7 +12320,7 @@ msgstr "رأس وفتات الخبز" msgid "Header, Robots" msgstr "رأس الصفحة، الروبوتات" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "يمكن استخدام البرامج النصية الخاصة بالرأس/التذييل لإضافة سلوكيات ديناميكية." @@ -12587,7 +12644,7 @@ msgstr "تلميح: تضمين الرموز والأرقام والأحرف ال #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "الصفحة الرئيسية" @@ -12683,8 +12740,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "هوية شخصية" @@ -12785,7 +12842,7 @@ msgstr "نمط الأيقونة" msgid "Icon Type" msgstr "نوع الأيقونة" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "لم يتم ضبط الأيقونة بشكل صحيح، يرجى مراجعة الشريط الجانبي لمساحة العمل." @@ -12974,6 +13031,10 @@ msgstr "إذا كان المستخدم لديه أي دور تم اختياره msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "إذا لم تكن هذه التعليمات مفيدة، فيرجى إضافة اقتراحاتك على قسم المشكلات في GitHub." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "إذا كان هذا خطأً أو كنت بحاجة إلى الوصول مرة أخرى، فيرجى التواصل مع فريقك." @@ -13314,7 +13375,7 @@ msgstr "في تصفية" msgid "In Global Search" msgstr "في البحث العالمية" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "في شبكة عرض" @@ -13327,7 +13388,7 @@ msgstr "في قائمة التصفية" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13421,7 +13482,7 @@ msgstr "تضمين سمة من التطبيقات" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "إرسال ارتباط عرض الويب للمستند بالبريد الإلكتروني" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "تضمين عوامل التصفية" @@ -13501,11 +13562,11 @@ msgstr "رمز التحقق غير صحيح" msgid "Incorrect configuration" msgstr "إعدادات غير صحيحة" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13522,7 +13583,7 @@ msgstr "مسافة بادئة" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "مؤشر" @@ -13616,7 +13677,7 @@ msgstr "إدراج بعد الحقل '{0}' المذكورة في الحقل ال msgid "Insert Below" msgstr "أدخل أدناه" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "إدراج عمود قبل {0}" @@ -13665,7 +13726,7 @@ msgstr "التطبيقات المُثبَّتة" msgid "Instructions" msgstr "تعليمات" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "التعليمات مرسلة عبر البريد الإلكتروني" @@ -13799,7 +13860,7 @@ msgstr "غير صالحة" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "تعبير "under_on" غير صالح" @@ -13885,7 +13946,7 @@ msgstr "رابط غير صالح" msgid "Invalid Login Token" msgstr "صالح رمز الدخول" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "بيانات تسجيل دخول غير صحيحة. حاول مرة أخرى." @@ -13898,7 +13959,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13925,7 +13986,7 @@ msgstr "تجاوز غير صالح" msgid "Invalid Parameters." msgstr "معلمات غير صالحة." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13994,7 +14055,7 @@ msgstr "نوع الوسيط غير صالح: {0}. يُسمح فقط بالسلا msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "الأحرف غير الصالحة في اسم الحقل: {0}. يُسمح فقط بالأحرف والأرقام والشرطات السفلية." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "عمود غير صالح" @@ -14006,7 +14067,7 @@ msgstr "نوع الشرط غير صالح في عوامل التصفية الم msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "اتجاه غير صالح في ترتيب العناصر: {0}. يجب أن يكون 'ASC' أو 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "حالة المستند غير صالحة" @@ -14030,7 +14091,7 @@ msgstr "تنسيق الحقل غير صالح لـ SELECT: {0}. يجب أن تك msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "تنسيق الحقل غير صالح في {0}: {1}. استخدم 'field' أو 'link_field.field' أو 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "اسم الحقل غير صالح {0}" @@ -14099,11 +14160,11 @@ msgstr "محتوى غير صالح أو تالف للاستيراد" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "تعبير إعادة التوجيه غير صالح في الصف رقم {}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "وسائط الطلب غير صالحة" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "نص الطلب غير صالح" @@ -14141,7 +14202,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "قيم غير صالحة للحقول:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "إصدار غير صالح من wkhtmltopdf" @@ -14546,7 +14607,7 @@ msgstr "جافا سكريبت الصيغة: frappe.query_reports [' REPORTNAME ' msgid "Javascript" msgstr "جافا سكريبت" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "تم تعطيل Javascript على متصفحك" @@ -14592,12 +14653,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "الوظيفة في حالة {0} ولا يمكن إلغاؤها" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "المهمة لا تعمل." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "تم إيقاف المهمة بنجاح" @@ -14945,11 +15006,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "المناظر الطبيعيه" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15149,6 +15212,7 @@ msgstr "إعادة ضبط التخطيط" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "سيتم إعادة ضبط التخطيط إلى التخطيط القياسي، هل أنت متأكد من رغبتك في القيام بذلك؟" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "يتعلم أكثر" @@ -15281,6 +15345,11 @@ msgstr "ترئيس الرسالة" msgid "Letter Head Based On" msgstr "رسالة رئيس بناء على" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15293,11 +15362,11 @@ msgstr "صورة رأس الرسالة" msgid "Letter Head Name" msgstr "اسم ترئيس الرسالة" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "أوراق كتابة الرسائل" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "لا يمكن تعطيل رأس الرسالة وجعله افتراضيًا في نفس الوقت" @@ -15648,7 +15717,7 @@ msgstr "عرض منسدل" msgid "List View Settings" msgstr "إعدادات عرض القائمة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "قائمة نوع مستند" @@ -15805,7 +15874,7 @@ msgstr "تسجيل الخروج" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "دخول" @@ -15889,23 +15958,23 @@ msgstr "سجل الدخول لبدء مناقشة جديدة" msgid "Login to view" msgstr "سجّل الدخول للعرض" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "سجّل الدخول إلى {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "رمز تسجيل الدخول مطلوب" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "تسجيل الدخول باستخدام رابط البريد الإلكتروني" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "سجّل الدخول باستخدام Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "تسجيل الدخول مع LDAP" @@ -15925,7 +15994,7 @@ msgstr "تسجيل الدخول باستخدام رابط البريد الإل msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "لا يُسمح بتسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "سجّل الدخول باستخدام {0}" @@ -15994,7 +16063,7 @@ msgstr "يبدو أنك لم تغير القيمة" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "يبدو أنك لم تقم بإضافة أي تطبيقات خارجية." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "يبدو أنك لم تتلق أي إشعارات." @@ -16216,7 +16285,7 @@ msgstr "وضع علامة \"مقروءة\" على الكل" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "ضع إشارة مقروء" @@ -16455,14 +16524,14 @@ msgstr "لا يمكن الدمج إلا بين المجموعات أو بين ا #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "رسالة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "رسالة" @@ -16749,6 +16818,7 @@ msgstr "عدل من قبل" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16768,6 +16838,7 @@ msgstr "عدل من قبل" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16830,6 +16901,10 @@ msgstr "ملف تعريف الوحدة" msgid "Module Profile Name" msgstr "اسم ملف تعريف الوحدة" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "إعادة ضبط تقدم عملية إعداد الوحدة" @@ -16911,7 +16986,7 @@ msgstr "شهريا" msgid "Monthly Long" msgstr "الشهرية الطويلة" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17061,7 +17136,7 @@ msgstr "يجب أن يكون من نوع "إرفاق صورة"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "يجب أن يكون لديك إذن تقارير للوصول إلى هذا التقرير." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "يجب تحديد استعلام لتشغيل" @@ -17263,7 +17338,7 @@ msgstr "هل تحتاج إلى مساعدة؟" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "أحتاج إلى دور مدير مساحة العمل لتحرير مساحة العمل الخاصة بالمستخدمين الآخرين" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "قيمة سالبة" @@ -17403,7 +17478,7 @@ msgstr "اسم تنسيق طباعة جديد" msgid "New Quick List" msgstr "قائمة سريعة جديدة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "اسم التقرير الجديد" @@ -17458,7 +17533,7 @@ msgstr "تم فصل قائمة السلاسل النصية التي تمثل ط msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "لا يمكن أن تكون كلمة المرور الجديدة هي نفسها كلمة المرور القديمة" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "كلمة المرور الجديدة لا يمكن أن تكون نفس كلمة المرور الحالية. يرجى اختيار كلمة مرور مختلفة." @@ -17519,7 +17594,7 @@ msgstr "جديد {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "تتوفر {} إصدارات جديدة للتطبيقات التالية" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "المستخدم الذي تم إنشاؤه حديثًا {0} ليس لديه أي أدوار مفعلة." @@ -17647,6 +17722,7 @@ msgstr "انقر التالي" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17655,9 +17731,10 @@ msgstr "انقر التالي" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17670,7 +17747,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "لا" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "لا" @@ -17753,8 +17830,8 @@ msgstr "لم يتم العثور على مستخدم LDAP للبريد الإل msgid "No Label" msgstr "بدون ملصق" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17765,7 +17842,7 @@ msgstr "بدون ترويسة" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "لا يوجد اسم محدد لـ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "لا توجد إشعارات جديدة" @@ -17789,11 +17866,11 @@ msgstr "لا توجد مخططات مسموح بها في لوحة المعلو msgid "No Preview" msgstr "لا يوجد معاينة" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "لا تتوفر معاينة" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "لا يوجد طابعة متاحة." @@ -17801,7 +17878,7 @@ msgstr "لا يوجد طابعة متاحة." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "لا يوجد عمال RQ متصلون. حاول إعادة تشغيل المنصة." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "لا يوجد نتائج" @@ -17809,7 +17886,7 @@ msgstr "لا يوجد نتائج" msgid "No Results found" msgstr "لم يتم العثور على نتائج" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "لم يتم تحديد أي أدوار" @@ -17821,11 +17898,11 @@ msgstr "لم يتم العثور على حقل اختيار" msgid "No Suggestions" msgstr "لا توجد اقتراحات" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "لا علامات" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "لا توجد فعاليات قادمة" @@ -17841,6 +17918,10 @@ msgstr "لم تتم إضافة أي عنوان بعد." msgid "No alerts for today" msgstr "لا تنبيهات لهذا اليوم" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "لا توجد اقتراحات للتحسين التلقائي متاحة." @@ -17934,7 +18015,7 @@ msgstr "لم يتم تحديد أي فلاتر" msgid "No further records" msgstr "لا توجد سجلات أخرى" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "لا توجد إدخالات مطابقة في النتائج الحالية" @@ -18091,15 +18172,10 @@ msgstr "نسخ موحدة" msgid "Normalized Query" msgstr "استعلام مُنمذج" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "غير مسموح" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "غير مسموح: مستخدم معطل" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "ليس الأجداد من" @@ -18112,7 +18188,7 @@ msgstr "ليس من أحفاد" msgid "Not Equals" msgstr "لا تساوي" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "لم يتم العثور على" @@ -18138,7 +18214,7 @@ msgstr "غير مرتبط بأي سجل" msgid "Not Nullable" msgstr "غير قابل للإلغاء" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18160,7 +18236,7 @@ msgstr "لم تنشر" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18191,7 +18267,7 @@ msgstr "غير محدد" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "ليس صالحا القيمة المفصولة بفواصل ( CSV ملف)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "ليست صورة مستخدم صالحة." @@ -18199,10 +18275,6 @@ msgstr "ليست صورة مستخدم صالحة." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "ليس إجراء سير عمل صالح" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "مستخدم غير صالح" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "غير نشطة" @@ -18243,7 +18315,7 @@ msgstr "ليس في وضع مطور البرامج" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "ليس في وضع المطور! يقع في site_config.json أو جعل DOCTYPE \"مخصص\"." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18302,7 +18374,7 @@ msgstr "ملاحظة: سيتم تنفيذ طلبك لحذف الحساب خلا msgid "Notes:" msgstr "ملاحظات:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "لا شيء جديد" @@ -18333,7 +18405,7 @@ msgstr "لا شيء للتحديث" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "إعلام" @@ -18383,12 +18455,12 @@ msgstr "إشعار: المستخدم {0} ليس لديه رقم جوال مُس #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "إخطارات" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "تم تعطيل الإشعارات" @@ -18491,7 +18563,7 @@ msgstr "عدد الاستفسارات" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "عدد حقول المرفقات أكبر من {}، تم تحديث الحد إلى {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "يجب أن يكون عدد النسخ الاحتياطية أكبر من الصفر." @@ -18613,7 +18685,7 @@ msgstr "اسم جهة مكتب المدعي العام" msgid "OTP SMS Template" msgstr "نموذج رسالة نصية قصيرة لرمز التحقق لمرة واحدة" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "يجب أن يحتوي نموذج رسالة OTP النصية على العنصر النائب {0} لإدراج رمز OTP." @@ -18631,7 +18703,7 @@ msgstr "تمت إعادة تعيين سر مكتب المدعي العام. سو msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "يجب تعريف عنصر OTP النائب كـ {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "لم يكتمل إعداد رمز التحقق لمرة واحدة (OTP) باستخدام تطبيق OTP. يرجى الاتصال بالمسؤول." @@ -18862,7 +18934,7 @@ msgstr "لا تسمح إلا لمديري النظام بتحميل الملفا msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "يُسمح بتصدير التخصيصات فقط في وضع المطور." -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "لا يمكن التخلص إلا من مسودات الوثائق" @@ -18889,7 +18961,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف سوى التقارير من نوع \"منشئ ال msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "لا يمكن تعديل سوى التقارير من نوع \"منشئ التقارير\"." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "يُسمح بتخصيص أنواع DocTypes القياسية فقط من تخصيص النموذج." @@ -18905,7 +18977,7 @@ msgstr "لا يمكن إكمال هذه المهمة إلا من قبل الشخ msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "يُسمح فقط بإرسال {0} تقرير عبر البريد الإلكتروني لكل مستخدم." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "عفواً! حدث خطأ ما." @@ -18929,9 +19001,8 @@ msgid "Open" msgstr "فتح" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "افتح شريط ممتاز" @@ -18951,12 +19022,12 @@ msgstr "افتح المستند" msgid "Open Documents" msgstr "المستندات المفتوحة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "افتح المساعدة" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "فتح الرابط" @@ -18966,7 +19037,7 @@ msgstr "فتح الرابط" msgid "Open Reference Document" msgstr "افتح مستند مرجعي" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "أفتح الإعدادات" @@ -18988,11 +19059,11 @@ msgstr "افتح URL في علامة تبويب جديدة" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "افتح نافذة حوار تحتوي على حقول إلزامية لإنشاء سجل جديد بسرعة. يجب أن تحتوي النافذة على حقل إلزامي واحد على الأقل." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "فتح وحدة نمطية أو أداة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "وحدة تحكم مفتوحة" @@ -19006,7 +19077,7 @@ msgstr "فتح في علامة تبويب جديدة" msgid "Open in a new tab" msgstr "افتح في علامة تبويب جديدة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "افتح في علامة تبويب جديدة" @@ -19062,7 +19133,7 @@ msgstr "افتتح" msgid "Operation" msgstr "عملية" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "يجب أن يكون المشغل واحدا من {0}" @@ -19151,7 +19222,7 @@ msgstr "يجب تعيين خيارات {0} قبل تعيين القيمة الا msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "الخيارات مطلوبة للحقل {0} من النوع {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "خيارات لم يتم تعيين لحقل الرابط {0}" @@ -19312,11 +19383,11 @@ msgstr "فشل توليد قوات الدفاع الشعبي" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "فشل الجيل PDF بسبب الروابط صورة مكسورة" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "قد لا تعمل عملية إنشاء ملفات PDF كما هو متوقع." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "لا يتم دعم طباعة ملفات PDF عبر \"الطباعة الخام\"." @@ -19640,15 +19711,11 @@ msgstr "غير فعال" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "كلمة السر" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "تم إرسال كلمة المرور عبر البريد الإلكتروني" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "إعادة تعيين كلمة المرور" @@ -19686,14 +19753,10 @@ msgstr "كلمة المرور مفقودة في حساب البريد الإلك msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "لم يتم العثور على كلمة المرور لـ {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "لم يتم استيفاء متطلبات كلمة المرور" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "تم إرسال تعليمات إعادة تعيين كلمة المرور إلى البريد الإلكتروني الخاص بـ {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "تعيين كلمة المرور" @@ -19702,7 +19765,7 @@ msgstr "تعيين كلمة المرور" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "تجاوز حجم كلمة المرور الحد الأقصى المسموح به" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "تجاوز حجم كلمة المرور الحد الأقصى المسموح به." @@ -20015,6 +20078,7 @@ msgstr "طلب تنزيل البيانات الشخصية" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20026,6 +20090,7 @@ msgstr "طلب تنزيل البيانات الشخصية" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20044,9 +20109,9 @@ msgstr "رقم الهاتف" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "رقم الهاتف {0} المُدخل في الحقل {1} غير صالح." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "اختيار الأعمدة" @@ -20124,7 +20189,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة تعليق صالح." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "يرجى تعديل الفلاتر لتضمين بعض البيانات" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "الرجاء اطلب من المشرف التأكد من تسجيلك" @@ -20132,11 +20197,11 @@ msgstr "الرجاء اطلب من المشرف التأكد من تسجيلك" msgid "Please attach a file first." msgstr "يرجى إرفاق ملف الأول." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "يرجى إرفاق ملف صورة لتعيين كود HTML للتذييل." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "يرجى إرفاق ملف صورة لتعيين كود HTML لرأس الرسالة." @@ -20148,11 +20213,11 @@ msgstr "يرجى إرفاق الطرد" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "يرجى التحقق من قيم المرشح المحددة لمخطط لوحة المعلومات: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "يرجى التحقق من قيمة مجموعة "الجلب من" للحقل {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "يرجى التحقق من بريدك الالكتروني للتحقق" @@ -20188,7 +20253,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "يرجى تأكيد الإجراء الخاص بك إلى {0} هذا المستند." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "يرجى الاتصال بمدير النظام لتثبيت الإصدار الصحيح." @@ -20208,18 +20273,19 @@ msgstr "يرجى حذف الحقل من {0} أو إضافة نوع المستن msgid "Please do not change the template headings." msgstr "من فضلك لا تغيير عناوين القالب." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "يرجى تكرار هذه إلى إجراء تغييرات" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "يرجى تفعيل مفتاح تسجيل دخول اجتماعي واحد على الأقل أو LDAP أو تسجيل الدخول باستخدام رابط البريد الإلكتروني قبل تعطيل تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم/كلمة المرور." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20311,11 +20377,11 @@ msgstr "الرجاء تسجيل الدخول لإضافة تعليق." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "يرجى التأكد من أن وثائق الاتصال المرجعية غير مرتبطة بشكل دائري." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "يرجى تحديث للحصول على أحدث وثيقة." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "يرجى إزالة تعيين الطابعة في إعدادات الطابعة والمحاولة مرة أخرى." @@ -20335,7 +20401,7 @@ msgstr "الرجاء حفظ المستند قبل إزالة المهمة" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "يرجى حفظ النموذج قبل معاينة الرسالة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "يرجى حفظ التقرير الأول" @@ -20351,7 +20417,7 @@ msgstr "يرجى تحديد DOCTYPE أولا" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "يرجى اختيار نوع الكيان أولا" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "يرجى تحديد الحد الأدنى لسجل كلمة المرور" @@ -20421,7 +20487,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "يرجى وضع عنوان البريد الإلكتروني" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "يرجى تعيين تعيين طابعة لتنسيق الطباعة هذا في "إعدادات الطابعة"" @@ -20445,7 +20511,7 @@ msgstr "يرجى تعيين المستندات التالية في لوحة ال msgid "Please set the series to be used." msgstr "يرجى ضبط المسلسل ليتم استخدامه." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "يرجى إعداد سمز قبل تعيينه كطريقة المصادقة، عبر إعدادات سمز" @@ -20453,7 +20519,7 @@ msgstr "يرجى إعداد سمز قبل تعيينه كطريقة المصاد msgid "Please setup a message first" msgstr "يرجى إعداد رسالة أولاً" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "يرجى إعداد حساب البريد الإلكتروني الصادر الافتراضي من الإعدادات > حساب البريد الإلكتروني" @@ -20498,6 +20564,10 @@ msgstr "يرجى تحديد حقل القيمة الذي يجب التحقق م msgid "Please try again" msgstr "حاول مرة اخرى" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "يرجى تحديث {} قبل المتابعة." @@ -20514,6 +20584,11 @@ msgstr "يرجى استخدام الروابط التالية لتنزيل نس msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "يرجى زيارة https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key لمزيد من المعلومات." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20637,6 +20712,12 @@ msgstr "تقضيل عدم الافصاح" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "عنوان الفواتير المفضل" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20691,11 +20772,13 @@ msgstr "اضغط على إنتر للحفظ" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20815,8 +20898,8 @@ msgstr "لا يمكن تغيير المفتاح الأساسي لنوع المس #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "طباعة" @@ -20840,7 +20923,7 @@ msgstr "طباعة الوثائق" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20927,7 +21010,7 @@ msgstr "طباعة إخفاء إذا لا قيمة" msgid "Print Language" msgstr "لغة الطباعة" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "طباعة المرسلة إلى الطابعة!" @@ -20942,7 +21025,7 @@ msgstr "ملقم الطباعة" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20991,11 +21074,11 @@ msgstr "مستند الطباعة" msgid "Print with letterhead" msgstr "طباعة مع ترويسة" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "طابعة" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "تعيين الطابعة" @@ -21005,11 +21088,11 @@ msgstr "تعيين الطابعة" msgid "Printer Name" msgstr "اسم الطابعة" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "إعدادات الطابعة" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "لم يتم تعيين إعدادات الطابعة." @@ -21196,6 +21279,10 @@ msgstr "الملفات العامة (ميغابايت)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "النسخ الاحتياطي للملفات العامة:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21337,7 +21424,7 @@ msgstr "رمز الاستجابة السريعة" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "رمز الاستجابة السريعة لتسجيل الدخول" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "فشل درج QZ:" @@ -22068,7 +22155,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "المرجع" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22119,7 +22206,7 @@ msgstr "منعش" msgid "Refreshing..." msgstr "يحديث ..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "سجل لكن المعوقين" @@ -22278,7 +22365,7 @@ msgstr "إزالة علامة التبويب" msgid "Removed" msgstr "تمت إزالته" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22429,6 +22516,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22450,6 +22538,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22477,7 +22566,7 @@ msgstr "عمود التقرير" msgid "Report Description" msgstr "وصف تقرير" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "تقرير خطأ في المستند" @@ -22580,7 +22669,7 @@ msgstr "تم إنشاء التقرير، انقر لعرض الحالة" msgid "Report limit reached" msgstr "تم الوصول إلى الحد الأقصى للإبلاغات" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "انتهت مهلة التقرير." @@ -22588,7 +22677,7 @@ msgstr "انتهت مهلة التقرير." msgid "Report updated successfully" msgstr "تم تحديث التقرير بنجاح" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "لم يتم حفظ التقرير (كانت هناك أخطاء)" @@ -22781,7 +22870,7 @@ msgstr "إعادة ضبط التخطيط" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "إعادة تعيين مكتب المدعي العام سر" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22874,7 +22963,7 @@ msgstr "رؤوس الاستجابة" msgid "Response Type" msgstr "نوع الاستجابة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "بقية اليوم" @@ -22941,8 +23030,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "قيود" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "نتيجة" @@ -23125,7 +23214,7 @@ msgstr "نبذة عن الأدوار" msgid "Role and Level" msgstr "مستوى الصلاحية" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "تم تحديد الدور وفقًا لنوع المستخدم {0}" @@ -23246,7 +23335,7 @@ msgstr "إعادة توجيه الطريق" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "المسار: مثال "/ مكتب"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "صف" @@ -23259,7 +23348,7 @@ msgstr "صف #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "الصف رقم {0}: لا يمكن للمستخدمين غير الإداريين إضافة الدور {1} إلى نوع مستند مخصص." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "الصف # {0}:" @@ -23294,11 +23383,11 @@ msgstr "تم تغيير قيم الصفوف" msgid "Row {0}" msgstr "الصف {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "الصف {0}: غير مسموح بتعطيل إلزامي للحقول القياسية" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "صف {0}: غير مسموح لتمكين السماح إرسال على لحقول القياسية" @@ -23415,7 +23504,7 @@ msgstr "SMS إعدادات" msgid "SMS sent successfully" msgstr "تم إرسال الرسالة النصية القصيرة بنجاح" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "لم يتم إرسال الرسالة النصية. يرجى الاتصال بالمسؤول." @@ -23545,7 +23634,7 @@ msgstr "السبت" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23558,7 +23647,7 @@ msgstr "السبت" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23571,8 +23660,8 @@ msgstr "حفظ" msgid "Save Anyway" msgstr "حفظ على أي حال" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "حفظ باسم" @@ -23738,7 +23827,7 @@ msgstr "المجدول غير نشط" msgid "Scheduler Status" msgstr "حالة جدولة المهام" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "لا يمكن إعادة تفعيل المجدول عندما يكون وضع الصيانة نشطًا." @@ -23836,16 +23925,16 @@ msgstr "النصوص" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23858,7 +23947,7 @@ msgstr "البحث" msgid "Search Fields" msgstr "البحث الحقول" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "مساعدة البحث" @@ -23901,12 +23990,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "ابحث عن {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "بحث في نوع الوثيقة" @@ -23981,11 +24070,11 @@ msgstr "عنوان القسم" msgid "Section must have at least one column" msgstr "يجب أن يحتوي القسم على عمود واحد على الأقل" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23993,12 +24082,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "إعدادات الأمان" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "عرض جميع الأنشطة" @@ -24055,7 +24170,7 @@ msgstr "ينظر من خلال الجدول" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24069,7 +24184,7 @@ msgstr "حدد" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "حدد الكل" @@ -24085,12 +24200,12 @@ msgstr "حدد المرفقات" msgid "Select Child Table" msgstr "حدد جدول الطفل" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "حدد العمود" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "تحديد الأعمدة" @@ -24204,7 +24319,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "اختر وحدة" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "حدد طابعة الشبكة" @@ -24342,7 +24457,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "حدد {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24492,7 +24611,7 @@ msgstr "إرسال بريد إلكتروني عند انتقال المستند msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "إرسال الاستفسارات إلى عنوان البريد الإلكتروني هذا" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "أرسل رابط تسجيل الدخول" @@ -24639,7 +24758,7 @@ msgstr "الترقيم المتسلسل {0} مستخدم بالفعل في {1}" msgid "Server Action" msgstr "عمل الخادم" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "خطأ في الخادم" @@ -24714,7 +24833,7 @@ msgstr "الجلسة الافتراضية" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "تم حفظ الإعدادات الافتراضية للجلسة" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "انتهت الجلسة" @@ -24723,7 +24842,7 @@ msgstr "انتهت الجلسة" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "انتهاء صلاحية الجلسة (مهلة الخمول)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "يجب أن يكون انتهاء الجلسة بالتنسيق {0}" @@ -24820,8 +24939,8 @@ msgstr "تعيين الخصائص" msgid "Set Property After Alert" msgstr "تعيين الملكية بعد تنبيه" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "ضبط الكمية" @@ -25005,7 +25124,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "الإعدادات > أذونات المستخدم" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "الإعداد التلقائي البريد الإلكتروني" @@ -25089,7 +25208,7 @@ msgstr "اختصارات" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25191,7 +25310,7 @@ msgstr "إظهار الشكل الكامل؟" msgid "Show Full Number" msgstr "إظهار الرقم الكامل" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "إظهار اختصارات لوحة المفاتيح" @@ -25300,7 +25419,7 @@ msgstr "اظهار العنوان" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "عرض العنوان في حقول الروابط" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "مشاهدة المجاميع" @@ -25456,7 +25575,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "عرض قائمة {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "عرض حقول رقمية فقط من التقرير" @@ -25509,12 +25628,12 @@ msgstr "تسجيل الخروج" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "التسجيل والتأكيد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "تم تعطيل الاشتراك" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "سجل" @@ -25538,11 +25657,11 @@ msgstr "التسجيلات" msgid "Signature" msgstr "توقيع" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "تم تعطيل التسجيل" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "تم تعطيل الاشتراكات لهذا الموقع." @@ -25569,7 +25688,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "جلسات متزامنة" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "لا يمكن تخصيص DocTypes مفردة." @@ -25579,6 +25702,10 @@ msgstr "لا يمكن تخصيص DocTypes مفردة." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "أنواع واحد يكون سجل واحد فقط لا الجداول المرتبطة . يتم تخزين القيم في tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "الموقع يعمل في وضع القراءة فقط لأغراض الصيانة أو التحديث، ولا يمكن تنفيذ هذا الإجراء حاليًا. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا." @@ -25726,7 +25853,7 @@ msgstr "أصغر قيمه كسر العملة" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "أصغر وحدة تعميم جزء (عملة). على سبيل المثال ل 1 في المائة لUSD ويجب إدخال كما 0.01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "مقتطف برمجي ومتغيرات أخرى: {0}" @@ -25814,7 +25941,7 @@ msgstr "حدث خطأ ما" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "حدث خطأ ما أثناء الجيل المميز. انقر على {0} لإنشاء واحدة جديدة." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "حدث خطأ ما." @@ -25948,6 +26075,7 @@ msgstr "تتبع المكدس" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25956,6 +26084,7 @@ msgstr "تتبع المكدس" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25971,6 +26100,10 @@ msgstr "لا يمكن حذف نوع المستند القياسي." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "لا يمكن أن يكون تنسيق دوكتيب القياسي تنسيق طباعة افتراضي، استخدام نموذج مخصص" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "المعيار غير محدد" @@ -26197,7 +26330,7 @@ msgstr "الفاصل الزمني للإحصائيات" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26406,7 +26539,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "تسجيل" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "تسجيل" @@ -26509,8 +26642,8 @@ msgstr "دقيق" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26572,7 +26705,7 @@ msgstr "تم استيراد {0} بنجاح من أصل {1} سجل." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "تمت إعادة ضبط حالة الإعداد بنجاح لجميع المستخدمين." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "تم تسجيل الخروج بنجاح" @@ -26597,7 +26730,7 @@ msgstr "اقتراح تحسينات" msgid "Suggested Indexes" msgstr "الفهارس المقترحة" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "اسم المستخدم اقترح: {0}" @@ -26727,7 +26860,7 @@ msgstr "المزامنة" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "مزامنة {0} من {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "خطأ في بناء الجملة" @@ -26845,6 +26978,7 @@ msgstr "سجلات النظام" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27054,7 +27188,7 @@ msgstr "جدول HTML" msgid "Table MultiSelect" msgstr "الجدول MultiSelect" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "يتطلب اختيار الجدول المتعدد وجود جدول يحتوي على حقل رابط واحد على الأقل، ولكن لم يتم العثور على أي منها في {0}" @@ -27066,7 +27200,7 @@ msgstr "طاولة مُهذبة" msgid "Table updated" msgstr "الجدول محدث" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "جدول {0} لا يمكن أن يكون فارغا" @@ -27092,7 +27226,7 @@ msgstr "علامة الارتباط" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "بطاقات" @@ -27180,7 +27314,7 @@ msgstr "تحذيرات القالب" msgid "Templates" msgstr "القوالب" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "موقوف مؤقتا" @@ -27342,7 +27476,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "انتهت صلاحية رابط إعادة تعيين كلمة المرور." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "تم استخدام رابط إعادة تعيين كلمة المرور من قبل أو أنه غير صالح" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "المورد الذي تبحث عنه غير متوفر" @@ -27550,7 +27684,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "قيمة الحقل {0} طويلة جدًا في المستند {1} . لحل هذه المشكلة، يُرجى تقليل طول القيمة أو تغيير نوع الحقل {0} إلى \"نص طويل\" باستخدام نموذج التخصيص، ثم المحاولة مرة أخرى." @@ -27595,7 +27729,7 @@ msgstr "عنوان URL الموضوع" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "توجد مستندات ذات حالات سير عمل غير موجودة في سير العمل الحالي. يُنصح بإضافة هذه الحالات إلى سير العمل وتغييرها قبل حذفها." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "لا توجد فعاليات قادمة لك." @@ -27628,7 +27762,7 @@ msgstr "لا توجد بيانات ليتم تصديرها" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "لا توجد مهمة تسمى \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "لا يوجد شيء جديد لأعرضه لكم الآن." @@ -27785,7 +27919,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "تم تعديل هذا المستند بالفعل ، ولا يمكنك تعديله مرة أخرى" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "هذا المستند مغلق حاليًا ومُدرج في قائمة الانتظار للتنفيذ. يُرجى المحاولة مرة أخرى بعد فترة." @@ -27920,7 +28054,7 @@ msgstr "لم تتم الموافقة على هذا الطلب من قبل الم msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "هذا الموقع في وضع القراءة فقط، وسيتم استعادة جميع وظائفه قريباً." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "هذا الموقع يعمل في وضع المطورين. أي تغيير يتم إجراؤه هنا سيتم تحديثه في الكود." @@ -27976,7 +28110,7 @@ msgstr "سيؤدي هذا إلى إعادة ضبط هذه الجولة وعرض msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "سيؤدي هذا إلى إنهاء العمل فوراً وقد يكون خطيراً، هل أنت متأكد؟" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "مخنوق" @@ -28293,7 +28427,7 @@ msgstr "لبدء نطاق التاريخ من بداية الفترة المخت msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "لتهيئة التكرار التلقائي ، قم بتمكين "السماح بالتكرار التلقائي" من {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "لتمكينه ، اتبع التعليمات في الرابط التالي: {0}" @@ -28352,13 +28486,17 @@ msgstr "إلى الإصدار" msgid "ToDo" msgstr "قائمة المهام" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "اليوم" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "تبديل الرسم البياني" @@ -28370,6 +28508,10 @@ msgstr "تبديل عرض الشبكة" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "تبديل الشريط الجانبي" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28413,7 +28555,7 @@ msgstr "عدد كبير جداً من المستندات" msgid "Too Many Requests" msgstr "طلبات كثيرة جدا" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "تغييرات كثيرة جداً في قاعدة البيانات في إجراء واحد." @@ -28421,11 +28563,11 @@ msgstr "تغييرات كثيرة جداً في قاعدة البيانات في msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "عدد كبير جدًا من المهام الخلفية في قائمة الانتظار ({0}). يرجى إعادة المحاولة بعد فترة." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "عدد الطلبات كبير جدًا. يرجى المحاولة مرة أخرى لاحقًا." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "وقعت الكثير من المستخدمين في الآونة الأخيرة، وذلك هو تعطيل التسجيل. يرجى المحاولة مرة أخرى في ساعة" @@ -28489,7 +28631,7 @@ msgstr "موضوع" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "الاجمالي غير شامل الضريبة" @@ -28539,11 +28681,11 @@ msgstr "إجمالي عدد رسائل البريد الإلكتروني الم msgid "Total:" msgstr "الاجمالي غير شامل الضريبة:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "المجاميع" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "الصف الكلي" @@ -28651,7 +28793,7 @@ msgstr "ترجمة البيانات" msgid "Translate Link Fields" msgstr "ترجمة حقول الروابط" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "ترجمة القيم" @@ -28779,6 +28921,7 @@ msgstr "أسلوب اثنان عامل المصادقة" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28793,6 +28936,7 @@ msgstr "أسلوب اثنان عامل المصادقة" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28896,6 +29040,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "رابط الانترنت" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29013,7 +29161,7 @@ msgstr "تعذر كتابة تنسيق الملف {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "إلغاء تعيين الشرط" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "استثناء غير معالج" @@ -29110,7 +29258,7 @@ msgstr "استعلام SQL غير آمن" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "إلغاء تحديد الكل" @@ -29167,7 +29315,7 @@ msgstr "الملفات غير المضغوطة {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "فك ضغط الملفات ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "الأحداث القادمة لهذا اليوم" @@ -29270,7 +29418,7 @@ msgstr "محدّث" msgid "Updated Successfully" msgstr "تم التحديث بنجاح" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "تم التحديث إلى إصدار جديد 🎉" @@ -29560,7 +29708,7 @@ msgstr "المستخدم لا يستطيع أن ينشئ" msgid "User Cannot Search" msgstr "المستخدم لا يستطيع أن يبحث" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "المستخدمون الذين قاموا بالتغيير" @@ -29649,7 +29797,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "دعوة المستخدم" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "قائمة المستخدم" @@ -29670,7 +29818,7 @@ msgstr "إذن المستخدم" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "ضوابط المستخدم" @@ -29750,10 +29898,6 @@ msgstr "يمكن للمستخدم تسجيل الدخول باستخدام مع msgid "User does not exist" msgstr "المستخدم غير موجود" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "المستخدم غير موجود." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "لا يملك المستخدم إذنًا لإنشاء {0}الجديد" @@ -29784,15 +29928,15 @@ msgstr "المستخدم ذو عنوان البريد الإلكتروني {0} msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "المستخدم ذو البريد الإلكتروني: {0} غير موجود في النظام. يُرجى طلب إنشاء حساب المستخدم من مسؤول النظام." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "المستخدم {0} لا يمكن حذف" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "المستخدم {0} لا يمكن تعطيل" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "المستخدم {0} لا يمكن إعادة تسمية" @@ -29813,11 +29957,11 @@ msgstr "المستخدم {0} ليس لديه إذن لإنشاء مساحة عم msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "طلب المستخدم {0} حذف البيانات" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "انتحل المستخدم {0} شخصية المستخدم {1}" @@ -29846,7 +29990,7 @@ msgstr "عنوان URI لمعلومات المستخدم" msgid "Username" msgstr "اسم االمستخدم" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "اسم المستخدم {0} موجود بالفعل" @@ -29987,19 +30131,19 @@ msgstr "تم تغير القيمة" msgid "Value To Be Set" msgstr "قيمة ليتم تعيينها" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "القيمة طويلة جدًا" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "لا يمكن تغير القيمة ل {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ {0}: {1}" @@ -30007,11 +30151,11 @@ msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "يمكن أن تكون قيمة حقل التحقق إما 0 أو 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "قيمة الحقل {0} طويلة جدًا في {1}. يجب أن يكون الطول أقل من {2} حرف" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "القيمة {0} لا يمكن أن تكون قائمة" @@ -30042,7 +30186,7 @@ msgstr "قيمة للتحقق من صحتها" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "القيمة التي يتم تحديدها عند تطبيق حالة سير العمل هذه. استخدم نصًا عاديًا (مثل \"موافق عليه\") أو تعبيرًا إذا كانت خاصية \"التقييم كتعبير\" مفعلة." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "قيمة كبيرة جدا" @@ -30068,11 +30212,11 @@ msgstr "القيم التي تم تغييرها" msgid "Verdana" msgstr "فيردانا" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "تَحَقّق" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "رمز التحقق" @@ -30080,7 +30224,7 @@ msgstr "رمز التحقق" msgid "Verification Link" msgstr "رابط التحقق" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "لم يتم إرسال رمز التحقق عبر البريد الإلكتروني. يرجى التواصل مع المسؤول." @@ -30093,12 +30237,12 @@ msgstr "تم إرسال رمز التحقق إلى عنوان بريدك الإ msgid "Verified" msgstr "التحقق" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "تأكد من" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "التحقق من كلمة المرور" @@ -30152,7 +30296,7 @@ msgstr "عرض أذونات نوع المستند" msgid "View File" msgstr "عرض الملف" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "عرض السجل كاملاً" @@ -30247,6 +30391,10 @@ msgstr "المشاهدات" msgid "Virtual" msgstr "افتراضي" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "يتطلب نوع المستند الافتراضي {} طريقة ثابتة تسمى {} تم العثور عليها {}" @@ -30492,10 +30640,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "رابط الويب هوك" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30632,6 +30782,11 @@ msgstr "مستخدمو الموقع الإلكتروني" msgid "Website Visits" msgstr "زيارات الموقع الإلكتروني" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30724,7 +30879,7 @@ msgstr "رابط الترحيب" msgid "Welcome Workspace" msgstr "مساحة عمل ترحيبية" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "رسالة الترحيب تم أرسالها" @@ -30736,7 +30891,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "أهلا وسهلا بك إلى {0}" @@ -31086,11 +31241,11 @@ msgstr "تغليف" msgid "Write" msgstr "الكتابة" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "إحضار خاطئ من القيمة" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "X محور الحقل" @@ -31113,7 +31268,7 @@ msgstr "خطأ في طلب XMLHttp" msgid "Y Axis" msgstr "المحور ص" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "حقول محور Y" @@ -31171,6 +31326,7 @@ msgstr "أصفر" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31181,9 +31337,10 @@ msgstr "أصفر" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31191,7 +31348,7 @@ msgstr "أصفر" msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "نعم" @@ -31246,7 +31403,7 @@ msgstr "لا يُسمح لك بالوصول إلى هذا السجل {0} لأن msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "لا يسمح لك بأنشاء اعمدة" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "لا يُسمح لك بحذف التقرير القياسي" @@ -31258,7 +31415,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "لا يسمح لك بحذف موضوع الموقع القياسي" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "لا يُسمح لك بتعديل التقرير." @@ -31276,7 +31433,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31288,7 +31445,7 @@ msgstr "لا يسمح لك بطباعة هذا التقرير" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "لا يسمح لك بإرسال رسائل البريد الإلكتروني ذات الصلة بهذه الوثيقة" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31337,7 +31494,7 @@ msgstr "لقد قمت بإرفاق {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "يمكنك إضافة خصائص ديناميكية من المستند باستخدام Jinja templating ." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "يمكنك أيضًا الوصول إلى متغيرات wkhtmltopdf (صالحة فقط في طباعة PDF):" @@ -31415,10 +31572,6 @@ msgstr "يمكنك محاولة تغيير عوامل تصفية تقريرك." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "يمكنك استخدام \"تخصيص النموذج\" لتعيين مستويات الحقول." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "يمكنك استخدام علامة البدل %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "لا يمكنك تعيين "خيارات" للحقل {0}" @@ -31427,6 +31580,10 @@ msgstr "لا يمكنك تعيين "خيارات" للحقل {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "لا يمكنك تعيين 'ترانزلاتابل' للحقل {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31483,7 +31640,7 @@ msgstr "لقد أنشأت هذا المستند {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "ليس لديك الأذونات الكافية للوصول إلى هذا المورد. الرجاء الاتصال بالمدير للحصول علي الوصول." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "لا يوجد لديك الصلاحية الكافية لاتمام هذا العمل" @@ -31535,7 +31692,7 @@ msgstr "لقد تلقيت رسالة جديدة من:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "لقد تم تسجيل بنجاح" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "لقد وصلت إلى الحد الأقصى لحجم الصف في جدول قاعدة البيانات: {0}" @@ -31583,7 +31740,7 @@ msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لاستخدام هذا النم msgid "You must login to submit this form" msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال هذا النموذج" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "أنت بحاجة إلى إذن '{0}' على {1} {2} لتنفيذ هذا الإجراء." @@ -31624,7 +31781,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "يجب عليك إنشاء هذه أولاً:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "تحتاج إلى تمكين JavaScript لتشغيل تطبيقك." @@ -31711,7 +31868,7 @@ msgstr "لقد تمت دعوتك للانضمام {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "لقد تمت دعوتك للانضمام إلى {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "لقد قمت بتسجيل الدخول كمستخدم آخر من علامة تبويب أخرى. قم بتحديث هذه الصفحة لمتابعة استخدام النظام." @@ -31806,7 +31963,7 @@ msgstr "كلمة مرورك القديمة غير صحيحة." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "اسم المؤسسة وعنوانك لتذييل البريد الإلكتروني." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31818,7 +31975,7 @@ msgstr "وقد وردت الاستعلام الخاص بك. سوف نقوم با msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "يتم إنشاء تقريرك في الخلفية. ستتلقى رسالة بريد إلكتروني على {0} تحتوي على رابط التنزيل بمجرد أن يصبح التقرير جاهزًا." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "انتهت صلاحية الجلسة، يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى للمتابعة." @@ -31859,7 +32016,7 @@ msgstr "أدخل_بعد" msgid "amend" msgstr "تعديل" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "و" @@ -31985,7 +32142,7 @@ msgstr "حذف" msgid "descending" msgstr "تنازلي" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "نوع الوثيقة ...، على سبيل المثال العملاء" @@ -31995,7 +32152,7 @@ msgstr "نوع الوثيقة ...، على سبيل المثال العملاء" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "على سبيل المثال، \"الدعم \"،\" المبيعات \"،\" أحمد صالح \"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32045,15 +32202,11 @@ msgstr "البريد الوارد" msgid "empty" msgstr "فارغة" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "فارغة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "خروج" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32124,25 +32277,25 @@ msgstr "رمز" msgid "import" msgstr "استيراد" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "معاق" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "تم التفعيل" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "الآن فقط" @@ -32155,6 +32308,10 @@ msgstr "ملصق" msgid "light-blue" msgstr "أزرق فاتح" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32200,7 +32357,7 @@ msgstr "شهر-يوم-سنة" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "شهر/يوم/سنة" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "اسم الوحدة برمجية ..." @@ -32208,7 +32365,7 @@ msgstr "اسم الوحدة برمجية ..." msgid "new" msgstr "جديد" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "نوع جديد من الوثيقة" @@ -32227,7 +32384,7 @@ msgstr "نونسي" msgid "notified" msgstr "تم إخطاري" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "الآن" @@ -32271,7 +32428,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "أو" @@ -32432,11 +32589,11 @@ msgstr "قيمة نصية، مثل {0} أو uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "تسجيل" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "اسم العلامة ... ، على سبيل المثال #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "النص في نوع الوثيقة" @@ -32540,7 +32697,7 @@ msgstr "عند النقر على العنصر، سيتم التركيز على msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (مع qt المعدل)." @@ -32560,7 +32717,7 @@ msgstr "الكتابة" msgid "yellow" msgstr "الأصفر" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "في الامس" @@ -32597,8 +32754,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (صف واحد إلزامي)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32606,7 +32763,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} التقويم" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} الرسم البياني" @@ -32643,7 +32800,7 @@ msgstr "قائمة {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} إعدادات عرض القائمة" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} م" @@ -32655,7 +32812,7 @@ msgstr "{0} خريطة" msgid "{0} Name" msgstr "{0} الاسم" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} غير مسموح بتغيير {1} بعد الإرسال من {2} إلى {3}" @@ -32680,7 +32837,7 @@ msgstr "{0} شجرة" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} مشاهدات الصفحة" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} أضيف" @@ -32692,7 +32849,7 @@ msgstr "تمت إضافة صف واحد إلى {1}{0}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} موجود بالفعل. حدد اسما آخر" @@ -32704,7 +32861,7 @@ msgstr "{0} غير مشترك أصلاً" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} تم إلغاء الاشتراك في {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} و {1}" @@ -32729,7 +32886,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} أرفق {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "لا يمكن أن يكون {0} أكبر من {1}" @@ -32742,7 +32899,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} ألغى هذا المستند {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "لا يمكن تعديل {0} لأنه لم يتم إلغاؤه. يرجى إلغاء المستند قبل إجراء أي تعديل." @@ -32775,7 +32932,7 @@ msgstr "{0} غيّر {1} إلى {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} يحتوي على تعبير Fetch From غير صالح، لا يمكن أن يكون Fetch From مرجعيًا ذاتيًا." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} يحتوي على {1}" @@ -32792,15 +32949,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "أنشأ {0} هذا المستند {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} د" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "قبل {0} أيام" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "لا يحتوي {0} على {1}" @@ -32809,7 +32966,7 @@ msgstr "لا يحتوي {0} على {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} غير موجود في الصف {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} يساوي {1}" @@ -32829,7 +32986,7 @@ msgstr "{0} من {1} إلى {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} من {1} إلى {2} في الصف #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} ح" @@ -32845,7 +33002,7 @@ msgstr "يحتوي الرمز {0} على صيغة علامة اقتباس معك msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} تركت محادثة في {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} قبل ساعات" @@ -32858,7 +33015,7 @@ msgstr "{0} إذا لم تتم إعادة توجيهك خلال {1} ثانية" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} في الصف {1} لا يمكن أن يكون لها عنوان URL وبنود فرعية في نفس الوقت" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} هو سليل {1}" @@ -32870,11 +33027,11 @@ msgstr "{0} حقل إلزامي" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} ليس ملفًا مضغوطًا صالحًا" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} يأتي بعد {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} هو سلف {1}" @@ -32886,16 +33043,16 @@ msgstr "{0} هو حقل بيانات غير صالح." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} هو عنوان بريد إلكتروني غير صالح في "المستلمين"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} يسبق {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} يقع بين {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} يقع بين {1} و {2}" @@ -32904,41 +33061,41 @@ msgstr "{0} يقع بين {1} و {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} حاليًا {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} معطل" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} مُفعّل" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} يساوي {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} أكبر من أو يساوي {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} أكبر من {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} أقل من أو يساوي {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} أقل من {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} يشبه {1}" @@ -32946,7 +33103,7 @@ msgstr "{0} يشبه {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} إلزامي" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} ليس من سلالة {1}" @@ -33011,26 +33168,26 @@ msgstr "{0} ليس ملفًا مضغوطًا" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "الدور {0} غير مسموح به لـ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} ليس سلفًا لـ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} لا يساوي {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} لا يشبه {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} ليس واحدا من {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "لم يتم تعيين {0}" @@ -33038,16 +33195,16 @@ msgstr "لم يتم تعيين {0}" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} هو الآن تنسيق الطباعة الافتراضي لنوع المستند {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} يقع في أو بعد {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} موجود في أو قبل {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} هو أحد {1}" @@ -33059,17 +33216,17 @@ msgstr "{0} هو أحد {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} مطلوب" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "تم تعيين {0}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} يقع ضمن {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} هو {1}" @@ -33077,7 +33234,7 @@ msgstr "{0} هو {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} العناصر المحددة" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "قام {0} بانتحال شخصيتك. وقد ذكروا السبب التالي: {1}" @@ -33093,7 +33250,7 @@ msgstr "{0} تم تسجيل الدخول" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} تسجيل الخروج: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} م" @@ -33101,43 +33258,43 @@ msgstr "{0} م" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} ذكرتك في تعليق في {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "قبل {0} دقائق" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "قبل {0} أشهر" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} يجب أن يكون بعد {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} يجب أن يكون واحدا من {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "يجب تعيين {0} أولا" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} يجب أن تكون فريدة من نوعها" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33153,7 +33310,7 @@ msgstr "{0} ليست حالة صالحة" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} غير مسموح بإعادة تسميته" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} من {1}" @@ -33162,16 +33319,16 @@ msgstr "{0} من {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} من {1} ({2} صفوف تحتوي على أطفال)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "{0} فقط." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} أو {1}" @@ -33224,7 +33381,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "لا يملك الدور {0} صلاحية الوصول إلى أي نوع من أنواع المستندات" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} صف #{1}:" @@ -33294,7 +33451,11 @@ msgstr "{0} إلى {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} الغى مشاركة هذه الوثيقة مع {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} تم تحديث" @@ -33306,11 +33467,11 @@ msgstr "{0} القيم المحددة" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} شاهد هذا" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} ث" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "قبل {0} أسبوع /أسابيع" @@ -33318,15 +33479,15 @@ msgstr "قبل {0} أسبوع /أسابيع" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} ص" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "قبل {0} سنة" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "تمت إضافة {0} {1}" @@ -33334,11 +33495,11 @@ msgstr "تمت إضافة {0} {1}" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "تمت إضافة {0} {1} إلى لوحة التحكم {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} موجود بالفعل" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} لا يمكن أن يكون {{}}. يجب أن تكون واحدة من \"{3}\"" @@ -33354,7 +33515,7 @@ msgstr "{0} {1} غير موجود ، حدد هدفا جديدا لدمج" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} مرتبط بالمستندات المرسلة التالية: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} غير موجود" @@ -33362,11 +33523,11 @@ msgstr "{0} {1} غير موجود" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: لا يمكن حذف السجل المقدم. يجب عليك {2} إلغاء {3} أولاً." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}، الصف {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33375,7 +33536,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} مكتمل | يرجى ترك علامة التبويب هذه مفتوحة حتى الانتهاء." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) سيتم اقتطاعه، حيث أن الحد الأقصى المسموح به هو {2}" @@ -33488,7 +33649,7 @@ msgstr "{0}: لا يمكن تعيين اسم الحقل إلى كلمة محجو msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33532,11 +33693,11 @@ msgstr "{{{0}}} غير صالح كأسم حقل. يجب أن يكون {{field_na msgid "{} Complete" msgstr "{} اكتمال" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} كود بايثون غير صالح في السطر {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33557,7 +33718,7 @@ msgstr "تم تعطيل {}، ولا يمكن تفعيله إلا إذا تم ت msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} ليست سلسلة تاريخ صالحة." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} غير موجود في متغير PATH! هذا مطلوب للوصول إلى وحدة التحكم." diff --git a/frappe/locale/bs.po b/frappe/locale/bs.po index 6733d1e3cd..7dc24b541e 100644 --- a/frappe/locale/bs.po +++ b/frappe/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-14 16:29\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "prije 1 dan" msgid "1 hour" msgstr "1 sat" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "prije 1 sat" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "prije 1 minutu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "prije 1 mjesec" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 red do {0}" msgid "1 second ago" msgstr "prije 1 sekundu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "prije 1 sedmicu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "prije 1 godinu" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Radnja / Ruta" msgid "Action Complete" msgstr "Radnja Završena" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Radnja Neuspješna" @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "Dodaj Podređeni" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Dodaj Kolonu" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Dodaj Parametre Upita" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Dodaj \"Odgovori na\" zaglavlje" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Dodaj Uloge" @@ -1579,8 +1579,8 @@ msgstr "Dodan HTML u <head> dio web stranice, koji se prvenstveno koristi msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Dodani standard doctypes zapisnika: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Dodano {0} ({1})" @@ -1666,6 +1666,12 @@ msgstr "Adrese i Kontakti" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Adrese dodane ovdje koristit će se kao zaglavlje za odgovor odlazne e-pošte poslane s ovog računa." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "Dodaje dugme za brisanje (×) u polja za povezivanje, omogućavajući korisnicima da brzo uklone odabranu vrijednost." + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1703,11 +1709,11 @@ msgstr "Administracija" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator je prijavljen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator je pristupio {0} {1} putem IP adrese {2}." @@ -1728,8 +1734,8 @@ msgstr "Napredno" msgid "Advanced Control" msgstr "Napredna Kontrola" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredna pretraga" @@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr "Svi" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Cijeli Dan" @@ -1944,6 +1950,12 @@ msgstr "Dozvoli Grupno Uređivanje" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Dozvoli Grupno Uređivanje" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "Dozvoli Brisanje Polja Linkova" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2297,7 +2309,7 @@ msgstr "Omogućava korisniku pregled dokumenta." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Omogućava korisnicima da omoguće svojstvo maske za bilo koje polje odgovarajućeg tipa dokumenta." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Već Registrovan" @@ -2309,11 +2321,11 @@ msgstr "Već izmijenjeno kao {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Već na sljedećoj ToDo listi Korisnika:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Takođe se dodaje polje zavisne valute {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Takođe se dodaje polje statusne zavisnosti {0}" @@ -2397,7 +2409,7 @@ msgstr "Izmjena" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Zaobiđi izmjenu Imenovanja" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Izmjena nije Dozvoljena" @@ -2729,7 +2741,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti promjene?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Jeste li sigurni da želite generisati novi izvještaj?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" @@ -3066,6 +3078,10 @@ msgstr "Dostignuto Ograničenje Priloga" msgid "Attachment Link" msgstr "Veza Priloga" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "Priložak nije pronađen" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3083,11 +3099,11 @@ msgstr "Postavke Priloga" msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Pokušaj povezivanja na QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Pokušaj pokretanja QZ Tray..." @@ -3526,7 +3542,7 @@ msgstr "Nazad na Radnu Površinu" msgid "Back to Home" msgstr "Povratak na Početnu" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Nazad na Prijavu" @@ -3558,7 +3574,7 @@ msgstr "Posao u Pozadini" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Poslovi u Pozadini" @@ -3769,7 +3785,7 @@ msgstr "Počinje sa" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Bolje dodaj još nekoliko slova ili drugu riječ" @@ -3974,11 +3990,11 @@ msgstr "Grupno Uređivanje" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Grupno uređivanje {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Grupna operacija nije uspjela" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Grupna operacija uspješna" @@ -4091,7 +4107,7 @@ msgstr "Zaobiđi provjere ograničene IP adrese ako je omogućena potvrda s dva msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "OTKAZANO" @@ -4154,7 +4170,7 @@ msgstr "Gotovina" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache obrisan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Izračunaj" @@ -4263,7 +4279,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -4321,7 +4337,7 @@ msgstr "Otkazivanje dokumenata u toku" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Otkazujem {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Nije moguće preuzeti izvještaj zbog nedovoljnih dozvola" @@ -4333,7 +4349,7 @@ msgstr "Nije Moguće Preuzeti Vrijednosti" msgid "Cannot Remove" msgstr "Nije Moguće Ukloniti" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Nije Moguće Ažurirati Nakon Podnošenja" @@ -4357,15 +4373,15 @@ msgstr "Nije moguće otkazati prije podnošenja. Pogledaj Tranzicija {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nije moguće otkazati {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta iz 0 (Nacrt) u 2 (Otkazano)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta sa 1 (Podneseno) u 0 (Nacrt)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta za tip dokumenta koji se ne može podnijeti {0}" @@ -4452,7 +4468,7 @@ msgstr "Nije moguće uređivati Standardne Grafikone" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nije moguće uređivati standard izvještaj.Dupliciraj i kreiraj novi izvještaj" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nije moguće uređivati otkazani dokument" @@ -4485,7 +4501,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći datoteku {} na disku" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Nije moguće dobiti sadržaj mape" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Nije moguće imati više pisača mapiranih u jedan format pisača." @@ -4493,7 +4509,7 @@ msgstr "Nije moguće imati više pisača mapiranih u jedan format pisača." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nije moguće uvesti tabelu sa više od 5000 redova." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nije moguće povezati otkazani dokument: {0}" @@ -4509,7 +4525,7 @@ msgstr "Nije moguće uskladiti kolonu {0} ni sa jednim poljem" msgid "Cannot move row" msgstr "Nije moguće pomjeriti red" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Nije moguće ukloniti ID polje" @@ -4715,7 +4731,7 @@ msgstr "Izvor Grafikona" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Tip Grafikona" @@ -4888,7 +4904,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Obriši Dodjelu" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Obriši Keš Memoriju i Ponovo Učitaj" @@ -4901,6 +4917,10 @@ msgstr "Obriši Zapisnik Grešaka" msgid "Clear Filters" msgstr "Obriši Filtere" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "Obriši link" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4988,7 +5008,7 @@ msgstr "Klikni da Postavite Dinamičke Filtere" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klikni da Postavite Filtere" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknite za uređivanje" @@ -5102,7 +5122,7 @@ msgstr "Klijent Skripta" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -5165,7 +5185,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Metoda Kod Izazova" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Sklopi" @@ -5485,7 +5504,7 @@ msgstr "Završeno" msgid "Complete By" msgstr "Završeno Do" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Završi Registraciju" @@ -5592,7 +5611,7 @@ msgstr "Konfiguracija" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfiguriši Grafikon" @@ -5628,7 +5647,7 @@ msgstr "Konfiguriši različite aspekte načina na koji funkcionira imenovanje d msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" @@ -5689,8 +5708,8 @@ msgstr "Povezana Aplikacija" msgid "Connected User" msgstr "Povezani Korisnik" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Povezano na QZ Tray!" @@ -5736,8 +5755,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5920,7 +5943,7 @@ msgstr "Kopiraj token u međuspremnik" msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Osnovni DocTypes se ne mogu prilagoditi." @@ -5928,7 +5951,7 @@ msgstr "Osnovni DocTypes se ne mogu prilagoditi." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Osnovni Moduli {0} se ne mogu pretraživati u globalnoj pretrazi." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Ispravna verzija:" @@ -5936,7 +5959,7 @@ msgstr "Ispravna verzija:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Povezivanje sa serverom odlazne e-pošte nije uspjelo" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nije moguće pronaći {0}" @@ -6130,19 +6153,19 @@ msgstr "Kreiraj Podsjetnik" msgid "Create a new ..." msgstr "Kreiraj ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Kreiraj novi zapis" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "+ {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "+ {0} Račun" @@ -6200,7 +6223,7 @@ msgstr "Kreirano Prilagođeno Polje {0} u {1}" msgid "Created On" msgstr "Kreirano" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Kreiranje {0}" @@ -6569,7 +6592,7 @@ msgstr "Prilagodi nadzornu ploču" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6632,7 +6655,7 @@ msgstr "SIL" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "NACRT" @@ -6835,7 +6858,7 @@ msgstr "Šablon Uvoza Podataka" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Uvoz podataka nije dozvoljen za {0}. Omogućite 'Dozvoli uvoz' u Postavkama." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Predugi Podaci" @@ -6866,7 +6889,7 @@ msgstr "Iskorištenost Veličine Reda Tabele Baze Podataka" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Pohranjena Iskorištenost Baze Podataka po Tabelama" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Ograničenje Veličine Reda Tabele Baze Podataka" @@ -6916,13 +6939,18 @@ msgstr "Format Datuma" msgid "Date Range" msgstr "Raspon Datuma" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "Datum nakon kojeg se ova datoteka security.txt treba smatrati zastarjelom. Vremenska oznaka isteka se pretvara u UTC." + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Format Datuma i Brojeva" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Datum {0} mora biti u formatu: {1}" @@ -6978,6 +7006,10 @@ msgstr "Dana Prije" msgid "Days Before or After" msgstr "Dana Prije ili Poslije" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "Preostalih dana" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Došlo je do Zastoja" @@ -7212,6 +7244,12 @@ msgstr "Standard Postavke" msgid "Defaults Updated" msgstr "Standard Postavke Ažurirane" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "Zadano je `en`" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7245,7 +7283,7 @@ msgstr "Odgođeno" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7396,7 +7434,7 @@ msgstr "Izbrisano Ime" msgid "Deleted!" msgstr "Izbrisano!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Brisanje {0} u toku" @@ -7970,6 +8008,7 @@ msgstr "Dokument Status sljedećih stanja je promijenjen:
{0}{0}
You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Greška pri povezivanju sa QZ Tray aplikacijom...

Morate imati instaliranu i pokrenutu aplikaciju QZ Tray da biste koristili funkciju Direktni Ispis.

Kliknite ovdje da preuzmete i instalirate QZ Tray.
Kliknite ovdje da saznate više o direknom ispisivanju." @@ -9816,7 +9858,7 @@ msgstr "Greška u Klijent Skripti" msgid "Error in Client Script." msgstr "Greška u Klijent Skripti." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Greška Skripte Zaglavlja/Podnožja" @@ -9838,7 +9880,7 @@ msgstr "Greška u {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Greška prilikom parsiranja ugniježđenih filtera: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Greška prilikom provjere \"Zanemari korisničke dozvole\"" @@ -9854,15 +9896,15 @@ msgstr "Greška prilikom evaluacije Obavještenja {0}. Popravite vaš šablon." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Greška {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Greška: Podaci nedostaju u tabeli {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Greška: Nedostaje vrijednost za {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Greška: {0} Red #{1}: Nedostaje vrijednost za: {2}" @@ -9930,7 +9972,7 @@ msgstr "Tip Događaja" msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Događaji u Današnjem Kalendaru" @@ -10062,6 +10104,10 @@ msgstr "Eksperimentalno" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "Datum isteka mora biti u budućnosti" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10083,6 +10129,12 @@ msgstr "Obavještenje o isteku na dan" msgid "Expired" msgstr "Isteklo" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "Ističe" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10109,7 +10161,7 @@ msgstr "Vrijeme isteka stranice sa slikom QR koda" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Izvoz" @@ -10158,11 +10210,11 @@ msgstr "Eksportiraj Izvještaj: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Tip Izvoza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksportiraj sve podudarne redove?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksportiraj sve {0} redove?" @@ -10339,7 +10391,7 @@ msgstr "Dešifriranje ključa {0} nije uspjelo" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Brisanje komunikacije nije uspjelo" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Brisanje {0} dokumenata nije uspjelo: {1}" @@ -10518,7 +10570,7 @@ msgstr "Polje \"naziv\" je obavezno ako je postavljeno \"Polje Pretrage Web Stra msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Polje \"vrijednost\" je obavezno. Navedi vrijednost koju treba ažurirati" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Polje {0} nije pronađeno u {1}" @@ -10575,7 +10627,7 @@ msgstr "Polje za Praćenje" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Tip polja se ne može promijeniti za {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Polje {0} ne postoji na {1}" @@ -10718,7 +10770,7 @@ msgstr "Tip Polja" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Tip polja se ne može promijeniti iz {0} u {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Tip polja se ne može promijeniti iz {0} u {1} u redu {2}" @@ -10892,7 +10944,7 @@ msgstr "Filtrirani Zapisi" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrirano prema \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrirano po: {0}." @@ -10963,7 +11015,7 @@ msgstr "Filteri će biti dostupni putem filters.

Pošalji i msgid "Filters {0}" msgstr "Filteri {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filteri:" @@ -10971,8 +11023,8 @@ msgstr "Filteri:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Pronađi '{0}' u..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11201,7 +11253,7 @@ msgstr "Detalji Podnožja" msgid "Footer HTML" msgstr "Podnožje HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML Podnožja postavljen iz priloga {0}" @@ -11294,7 +11346,7 @@ msgstr "Za Vrijednost" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Za dinamičnni subjekt koristi Jinja oznake poput ove: {{ doc.name }} Dostavljeno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Za poređenje, koristite >5, <10 ili =324.\n" @@ -11374,7 +11426,7 @@ msgstr "Prisili Korisnika da Poništi Lozinku" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Prisili Način Web Snimanja za Učitavanje" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Zaboravljana Lozinka?" @@ -11486,7 +11538,7 @@ msgstr "Sistem" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11729,7 +11781,7 @@ msgstr "Generiši Ključeve" msgid "Generate New Report" msgstr "Generiši Novi Izvještaj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Generiši Nasumičnu Lozinku" @@ -11739,7 +11791,7 @@ msgstr "Generiši Nasumičnu Lozinku" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generiši odvojene dokumente za svakog Dodijeljenog" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generiši URL Praćenja" @@ -11782,7 +11834,7 @@ msgstr "Preuzmi Kontakte" msgid "Get Fields" msgstr "Preuzmi Polja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Preuzmi wkhtmltopdf varijable Zaglavlja i Podnožja" @@ -11794,7 +11846,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Preuzmi OpenID Konfiguraciju" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Preuzmi PDF" @@ -11905,13 +11957,13 @@ msgstr "Idi na dokument" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Idi na ovaj URL nakon popunjavanja forme" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Idi na {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12174,6 +12226,11 @@ msgstr "Grupiraj vaše prilagođene tipove dokumenata pod modulima" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Grupirano po {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "Smjernice i politike o izvještavanju o ranjivostima. Po zadanom `https://frappe.io/security`" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12334,7 +12391,7 @@ msgstr "Zaglavlje" msgid "Header HTML" msgstr "HTML Zaglavlja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML Zaglavlja postavljen iz priloga {0}" @@ -12359,7 +12416,7 @@ msgstr "Zaglavlje i Mrvice" msgid "Header, Robots" msgstr "Zaglavlje, Roboti" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skripte Zaglavlja/Podnožja mogu se koristiti za dodavanje dinamičkog ponašanja." @@ -12683,7 +12740,7 @@ msgstr "Savjet: Uključi simbole, brojeve i velika slova u lozinku" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Početna" @@ -12779,8 +12836,8 @@ msgstr "Pretpostavka je da još nemate pristup nijednom radnom prostoru, ali ga msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12881,7 +12938,7 @@ msgstr "Stil Ikone" msgid "Icon Type" msgstr "Tip Ikone" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikona nije ispravno konfigurirana, molimo provjerite bočnu traku radnog prostora" @@ -13070,6 +13127,10 @@ msgstr "Ako korisnik ima odabranu bilo koju ulogu, tada korisnik postaje \"Koris msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Ako vam ove upute nisu pomogle, dodajte svoje prijedloge o GitHub problemima." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "Ako je ova adresa e-pošte registrovana kod nas, poslali smo vam upute za resetiranje lozinke. Molimo vas da provjerite pristiglu poštu." + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Ako je ovo bila greška ili vam je ponovo potreban pristup, obratite se svom timu." @@ -13410,7 +13471,7 @@ msgstr "U Filteru" msgid "In Global Search" msgstr "U Globalnoj Pretrazi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "U Prikazu Mreže" @@ -13423,7 +13484,7 @@ msgstr "U Filteru Liste" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13517,7 +13578,7 @@ msgstr "Uključite Teme iz Aplikacija" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Uključi Web Pregled vezu u e-poštu" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Uključi Filtere" @@ -13597,11 +13658,11 @@ msgstr "Netačan Verifikacioni Kod" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Netačna konfiguracija" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Netačna vrijednost u redu {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Netačna vrijednost:" @@ -13618,7 +13679,7 @@ msgstr "Indent" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13712,7 +13773,7 @@ msgstr "Umetni Nakon polja '{0}' spomenutog u prilagođenom polju '{1}', sa ozna msgid "Insert Below" msgstr "Umetni Ispod" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Umetni Kolonu Ispred {0}" @@ -13761,7 +13822,7 @@ msgstr "Instalirane Aplikacije" msgid "Instructions" msgstr "Instrukcije" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instrukcije Poslane e-poštom" @@ -13895,7 +13956,7 @@ msgstr "Nevažeći" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Nevažeći izraz \"depends_on\"" @@ -13981,7 +14042,7 @@ msgstr "Nevažeća Veza" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Nevažeći Token Prijave" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Nevažeća Prijava. Pokušaj ponovo." @@ -13994,7 +14055,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Nevažeća Serija Imenovanja: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14021,7 +14082,7 @@ msgstr "Nevažeće Nadjačavanje" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Nevažeći Parametri." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14090,7 +14151,7 @@ msgstr "Nevažeći tip argumenta: {0}. Dozvoljeni su samo strings, numbers, dict msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Nevažeći znakovi u nazivu polja: {0}. Dozvoljeni su samo slova, brojevi i podvlake." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Nevažeća kolona" @@ -14102,7 +14163,7 @@ msgstr "Nevažeći tip uslova u ugniježđenim filterima: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Nevažeći smjer u Sortiraj Po: {0}. Mora biti 'ASC' ili 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Nevažeći status dokumenta" @@ -14126,7 +14187,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednost msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Nevažeći format polja u {0}: {1}. Koristi 'field', 'link_field.field' ili 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nevažeći naziv polja {0}" @@ -14195,11 +14256,11 @@ msgstr "Nevažeći ili oštećeni sadržaj za uvoz" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Nevažeći regex za preusmjeravanje u redu #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Nevažeći argumenti zahtjeva" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Nevažeći Zahtjev" @@ -14237,7 +14298,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Nevažeće vrijednosti za polja:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Nevažeća verzija wkhtmltopdf" @@ -14642,7 +14703,7 @@ msgstr "JavaScript format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "JavaScript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript je onemogućen na vašem pretraživaču" @@ -14688,12 +14749,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Posao je u stanju {0} i ne može se otkazati" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Posao se ne izvodi." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Posao je uspješno zaustavljen" @@ -15041,11 +15102,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Pejzaž" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15245,6 +15308,7 @@ msgstr "Poništi Izgled" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Izgled će biti vraćen na standardni izgled, jeste li sigurni da želite to učiniti?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Saznaj Više" @@ -15377,6 +15441,11 @@ msgstr "Zaglavlje" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Zaglavlje Pisma na Osnovu" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "Zaglavlje za" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15389,11 +15458,11 @@ msgstr "Slika Zaglavlja" msgid "Letter Head Name" msgstr "Naziv Zaglavlja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Skripte Zaglavlja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Zaglavlje ne može biti istovremeno onemogućeno i standard" @@ -15744,7 +15813,7 @@ msgstr "Prikaz Liste" msgid "List View Settings" msgstr "Postavke Prikaza Liste" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Izlistaj Tip Dokumenta" @@ -15901,7 +15970,7 @@ msgstr "Odjavljen" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -15985,23 +16054,23 @@ msgstr "Prijavi se da započnete novu diskusiju" msgid "Login to view" msgstr "Prijavi se za pregled" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Prijavi se na {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Token je obavezan za prijavu" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Prijavi se putem e-mail veze" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Prijavi se s Frappe Cloudom" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Prijavi se putem LDAP-a" @@ -16021,7 +16090,7 @@ msgstr "Prijava se sa istekom veze e-pošte (u minutama)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Prijava sa korisničkim imenom i lozinkom nije dozvoljena." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Prijavi se sa {0}" @@ -16090,7 +16159,7 @@ msgstr "Izgleda da niste promijenili vrijednost" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Izgleda da niste dodali nijednu aplikaciju trećih strana." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Izgleda da niste primili nijedno obavještenje." @@ -16312,7 +16381,7 @@ msgstr "Označi sve kao pročitano" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kao Pročitano" @@ -16551,14 +16620,14 @@ msgstr "Spajanje je moguće samo između Grupe na Grupe ili podređeni na podre #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Poruka" @@ -16845,6 +16914,7 @@ msgstr "Izmijenio" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16864,6 +16934,7 @@ msgstr "Izmijenio" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16926,6 +16997,10 @@ msgstr "Profil Modula" msgid "Module Profile Name" msgstr "Naziv Profila Modula" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "Modul je obavezan kada je Standard postavljen na 'Da'" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Poništavanje introdukcijskog progresa modula" @@ -17007,7 +17082,7 @@ msgstr "Mjesečno" msgid "Monthly Long" msgstr "Cijeli Mjesec" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17157,7 +17232,7 @@ msgstr "Mora biti tipa \"Priloži Sliku\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Mora imati dozvolu za pristup ovom izvještaju." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Mora se navesti Upit za pokretanje" @@ -17359,7 +17434,7 @@ msgstr "Trebate pomoć?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Potrebna je uloga Upravitelja Radnog Prostora za uređivanje privatnog radnog prostora drugih korisnika" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negativna Vrijednost" @@ -17499,7 +17574,7 @@ msgstr "Novo Ime Formata Ispisa" msgid "New Quick List" msgstr "Nova Brza Lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Novi Naziv Izvještaja" @@ -17554,7 +17629,7 @@ msgstr "Lista stringova odvojenih novim redovima predstavlja načine kontaktiran msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao stara lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao vaša trenutna lozinka. Molimo odaberite drugu lozinku." @@ -17615,7 +17690,7 @@ msgstr "Novi {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Dostupna su nova {} izdanja za sljedeće aplikacije" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Novokreirani korisnik {0} nema omogućene uloge." @@ -17743,6 +17818,7 @@ msgstr "Sljedeća na Klik" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17751,9 +17827,10 @@ msgstr "Sljedeća na Klik" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17766,7 +17843,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Ne" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -17849,8 +17926,8 @@ msgstr "Nije pronađen LDAP Korisnik za e-poštu: {0}" msgid "No Label" msgstr "Nema Oznake" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17861,7 +17938,7 @@ msgstr "Bez Zaglavlja" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Nije Navedeno Ime za {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Nema Novih obavještenja" @@ -17885,11 +17962,11 @@ msgstr "Nema Dozvoljenih Grafikona na ovoj Nadzornoj Tabli" msgid "No Preview" msgstr "Nema Pregleda" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Pregled nije Dostupan" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Nijedan Pisač nije Dostupan." @@ -17897,7 +17974,7 @@ msgstr "Nijedan Pisač nije Dostupan." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "RQ Radnici nisu priključeni. Pokušaj ponovo pokrenuti bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Nema Rezultata" @@ -17905,7 +17982,7 @@ msgstr "Nema Rezultata" msgid "No Results found" msgstr "Nema Rezultata" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Nisu Navedene Uloge" @@ -17917,11 +17994,11 @@ msgstr "Nije Pronađeno Odabirno Polje" msgid "No Suggestions" msgstr "Nema Prijedloga" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Nema Oznaka" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Nema Nadolazećih Događaja" @@ -17937,6 +18014,10 @@ msgstr "Adresa još nije dodana." msgid "No alerts for today" msgstr "Nema upozorenja za danas" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "Nije pronađen prilog za pripremljeni izvještaj" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Nema dostupnih prijedloga za automatsku optimizaciju." @@ -18030,7 +18111,7 @@ msgstr "Nijedan filter nije odabran" msgid "No further records" msgstr "Nema daljnjih zapisa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Nema odgovarajućih unosa u trenutnim rezultatima" @@ -18187,15 +18268,10 @@ msgstr "Normalizovane Kopije" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizovani Upit" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nije Dozvoljeno" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Nije Dozvoljeno: Onemogućen Korisnik" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Nisu Nadređeni Od" @@ -18208,7 +18284,7 @@ msgstr "Nisu Podređeni Od" msgid "Not Equals" msgstr "Nije Jednako" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Nije Pronađeno" @@ -18234,7 +18310,7 @@ msgstr "Nije povezano ni sa jednim zapisom" msgid "Not Nullable" msgstr "Nemože se Nulirati" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18256,7 +18332,7 @@ msgstr "Nije Objavljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18287,7 +18363,7 @@ msgstr "Nije Postavljeno" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Nije važeća Vrijednost Odvojena Zarezima (CSV datoteka)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Nije važeća Korisnička slika." @@ -18295,10 +18371,6 @@ msgstr "Nije važeća Korisnička slika." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Nije važeća Akcija Radnog Toka" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Nije važeći korisnik" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Nije aktivno" @@ -18339,7 +18411,7 @@ msgstr "Nije u načinu rada za programere" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Nije u načinu rada za programere! Postavi u site_config.json ili napravi 'Prilagođen' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18398,7 +18470,7 @@ msgstr "Napomena: Vaš zahtjev za brisanje računa će biti ispunjen u roku od { msgid "Notes:" msgstr "Napomene:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Ništa Novo" @@ -18429,7 +18501,7 @@ msgstr "Ništa za ažuriranje" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Obavještenje" @@ -18479,12 +18551,12 @@ msgstr "Obavještenje: korisnik {0} nema postavljen broj mobilnog telefona" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Obavještenja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Obavještenja Onemogućena" @@ -18587,7 +18659,7 @@ msgstr "Broj Upita" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Broj polja priloga je veći od {}, ograničenje je ažurirano na {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Broj Sigurnosnih Kopija mora biti veći od nule." @@ -18709,7 +18781,7 @@ msgstr "Naziv OTP Izdavaoca" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP SMS Šablon" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "OTP SMS Šablon mora sadržavati {0} rezervirano mjesto za umetanje OTP-a." @@ -18727,7 +18799,7 @@ msgstr "OTP Tajna je poništena. Ponovna registracija će biti potrebna prilikom msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "OTP Rezervirano mjesto treba biti definirano kao {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Postavljanje OTP pomoću OTP Aplikacije nije završeno. Kontaktiraj Administratora." @@ -18958,7 +19030,7 @@ msgstr "Dozvoli samo Sistemski Odgovornim da postavljaju javne datoteke" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Dozvoljeno je izvoziti prilagođavanja samo u načinu rada za programere" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Mogu se odbaciti samo nacrti dokumenata" @@ -18985,7 +19057,7 @@ msgstr "Mogu se izbrisati samo izvještaji tipa Konstruktor Izvještaja" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Mogu se uređivati samo izvještaji tipa Konstruktor Izvještaja" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Dozvoljeno je prilagođavanje samo standardnih tipova dokumenata iz obrasca za prilagođavanje." @@ -19001,7 +19073,7 @@ msgstr "Samo dodjeljeni može izvršiti ovu obavezu." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Dozvoljeni su samo {0} izvještaja poslatih e-poštom po korisniku." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ups! Nešto je pošlo po zlu." @@ -19025,9 +19097,8 @@ msgid "Open" msgstr "Otvori" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Otvori Awesomebar" @@ -19047,12 +19118,12 @@ msgstr "Otvori Dokument" msgid "Open Documents" msgstr "Otvori Dokumente" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Otvori Pomoć" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Otvori Link" @@ -19062,7 +19133,7 @@ msgstr "Otvori Link" msgid "Open Reference Document" msgstr "Otvori Referentni Dokument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Otvori Postavke" @@ -19084,11 +19155,11 @@ msgstr "Otvori URL u Novoj Kartici" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Otvorite dijalog sa obaveznim poljima da brzo kreirate novi zapis. Mora postojati barem jedno obavezno polje za prikaz u dijalogu." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Otvori modul ili alat" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Otvori konzolu" @@ -19102,7 +19173,7 @@ msgstr "Otvori u Novoj Kartici" msgid "Open in a new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" @@ -19158,7 +19229,7 @@ msgstr "Otvoreno" msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator mora biti jedan od {0}" @@ -19247,7 +19318,7 @@ msgstr "Opcije za {0} moraju se postaviti prije postavljanja standard vrijednost msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Opcije su potrebne za polje {0} tipa {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Opcije nisu postavljene za polje veze {0}" @@ -19408,11 +19479,11 @@ msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo zbog neispravnih veza slika" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "PDF Generisanje možda neće raditi kako se očekuje." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "PDF ispis putem \"Direktnog Ispisa\" nije podržano." @@ -19736,15 +19807,11 @@ msgstr "Pasivno" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "E-pošta s lozinkom poslana" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Poništavanje Lozinke" @@ -19782,14 +19849,10 @@ msgstr "Nedostaje Lozinka za Račun e-pošte" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Lozinka nije pronađena za {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Zahtjevi za lozinku nisu ispunjeni" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Uputstva za poništavanje lozinke su poslana na e-poštu korisnika {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Lozinka postavljena" @@ -19798,7 +19861,7 @@ msgstr "Lozinka postavljena" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu." @@ -20111,6 +20174,7 @@ msgstr "Zahtjev Preuzimanje Ličnih Podataka" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20122,6 +20186,7 @@ msgstr "Zahtjev Preuzimanje Ličnih Podataka" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20140,9 +20205,9 @@ msgstr "Broj Telefona." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonski Broj {0} postavljen u polje {1} nije važeći." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Odaberi Kolone" @@ -20220,7 +20285,7 @@ msgstr "Dodaj relevantan komentar." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Molimo prilagodite filtere kako biste uključili neke podatke" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Zamoli administratora da potvrdi vašu registraciju" @@ -20228,11 +20293,11 @@ msgstr "Zamoli administratora da potvrdi vašu registraciju" msgid "Please attach a file first." msgstr "Priloži datoteku." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Priloži datoteku slike da postavite HTML za Podnožje." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Priloži datoteku slike da postavite HTML za Zaglavlje." @@ -20244,11 +20309,11 @@ msgstr "Priloži Applikaciju" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Provjeri vrijednosti filtera postavljene za Grafikon Nadzorne Table: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Provjeri vrijednost \"Preuzmi iz\" postavljenu za polje {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Provjeri e-poštu za potvrdu" @@ -20284,7 +20349,7 @@ msgstr "Konfiguriraj početno polje za ovaj Doctype u datoteci kontrolera." msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Potvrdi akciju {0} ovog dokumenta." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Kontaktiraj Upravitelja Sistema da instalira ispravnu verziju." @@ -20304,18 +20369,19 @@ msgstr "Izbriši polje iz {0} ili dodaj traženi dokument." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Ne mijenjaj Naslove Šablona." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Kopiraj ovo da izvršite promjene" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Omogući barem jedan ključ za prijavu na društvenim mrežama ili LDAP ili se prijavite putem veze e-pošte prije nego što onemogućite prijavu zasnovanu na korisničkom imenu/lozinki." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20407,11 +20473,11 @@ msgstr "Prijavi se da biste objavili komentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Provjeri da su Referentni Dokumenti Konverzacije kružno povezani." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Osvježi da dobijete najnoviji dokument." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Ukloni mapiranje pisača u Postavkama Pisača i pokušaj ponovo." @@ -20431,7 +20497,7 @@ msgstr "Spremi dokument prije uklanjanja dodjele" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Sačuvaj obrazac prije pregleda poruke" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Prvo spremi izvještaj" @@ -20447,7 +20513,7 @@ msgstr "Odaberi DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Odaberi Tip Entiteta" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Odaberi Minimalnu Vrijednost Lozinke" @@ -20517,7 +20583,7 @@ msgstr "Odaberi {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Postavi adresu e-pošte" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Podesite mapiranje pisača za ovaj format ispisivanja u postavkama pisača" @@ -20541,7 +20607,7 @@ msgstr "Postavite sljedeće dokumente na ovoj Nadzornoj Tabli kao standardne." msgid "Please set the series to be used." msgstr "Postavi seriju imenovanja koja će se koristiti." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Podesite SMS prije nego što ga postavite kao metodu provjere autentičnosti, putem SMS Postavki" @@ -20549,7 +20615,7 @@ msgstr "Podesite SMS prije nego što ga postavite kao metodu provjere autentičn msgid "Please setup a message first" msgstr "Postavi Poruku" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Podesi standard odlazni račun e-pošte iz Podešavanja > Račun e-pošte" @@ -20594,6 +20660,10 @@ msgstr "Navedi koje polje vrijednosti mora biti označeno" msgid "Please try again" msgstr "Pokušaj ponovo" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "Molimo ažurirajte svoje sigurnosne postavke s radnog mjesta." + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Ažuriraj {} prije nego nastavite." @@ -20610,6 +20680,11 @@ msgstr "Koristi sljedeće linkove za preuzimanje sigurnosne kopije datoteka." msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Za više informacija posjeti https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "Pravila" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20733,6 +20808,12 @@ msgstr "Radije neću reći" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Željena Adresa za Fakturu" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "Preferirani Jezik" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20787,11 +20868,13 @@ msgstr "Pritisni Enter da spremite" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20911,8 +20994,8 @@ msgstr "Primarni ključ tipa dokumenta {0} ne može se promijeniti jer postoje p #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Ispiši" @@ -20936,7 +21019,7 @@ msgstr "Ispiši Dokumente" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21023,7 +21106,7 @@ msgstr "Sakrij ispis ako nema vrijednost" msgid "Print Language" msgstr "Jezik Ispisa" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Ispis Poslan na pisač!" @@ -21038,7 +21121,7 @@ msgstr "Ispisni Server" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21087,11 +21170,11 @@ msgstr "Ispiši Dokument" msgid "Print with letterhead" msgstr "Ispiši sa Zaglavljem" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Pisač" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Mapiranje Pisača" @@ -21101,11 +21184,11 @@ msgstr "Mapiranje Pisača" msgid "Printer Name" msgstr "Naziv Pisača" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Postavke Pisača" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Mapiranje pisača nije postavljeno." @@ -21292,6 +21375,10 @@ msgstr "Javne Datoteke (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Sigurnosna Kopija Javnih Datoteka:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "URL javnih pravila mora počinjati sa https://" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21433,7 +21520,7 @@ msgstr "QR Kod" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR Kod za Provjeru Prijave" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ Tray neuspješan:" @@ -22164,7 +22251,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Preporučitelj" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22215,7 +22302,7 @@ msgstr "Osvježava se" msgid "Refreshing..." msgstr "Osvježavanje u toku..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrovan, ali onemogućen" @@ -22374,7 +22461,7 @@ msgstr "Ukloni karticu" msgid "Removed" msgstr "Uklonjeno" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "Uklonjene Ikone" @@ -22525,6 +22612,7 @@ msgstr "Odgovori na Adrese" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22546,6 +22634,7 @@ msgstr "Odgovori na Adrese" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22573,7 +22662,7 @@ msgstr "Kolona Izvještaja" msgid "Report Description" msgstr "Opis Izvještaja" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Prijavi Grešku Dokumenta" @@ -22676,7 +22765,7 @@ msgstr "Izvještaj je pokrenut, klikni da vidite status" msgid "Report limit reached" msgstr "Granica Izvještaja Dostignuta" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Izvještaj je istekao." @@ -22684,7 +22773,7 @@ msgstr "Izvještaj je istekao." msgid "Report updated successfully" msgstr "Izvještaj je uspješno ažuriran" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Izvještaj nije spremljen (bilo je grešaka)" @@ -22877,7 +22966,7 @@ msgstr "Poništi Izgled" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Poništi OTP Tajnu" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22970,7 +23059,7 @@ msgstr "Zaglavlja Odgovora" msgid "Response Type" msgstr "Tip Odgovora" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Ostatak dana" @@ -23037,8 +23126,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Ograničenja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -23221,7 +23310,7 @@ msgstr "Profili Uloge" msgid "Role and Level" msgstr "Uloga i Nivo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Uloga je postavljena prema tipu korisnika {0}" @@ -23342,7 +23431,7 @@ msgstr "Preusmjeravanja Rute" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Ruta: Primjer \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Red" @@ -23355,7 +23444,7 @@ msgstr "Red #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Red # {0}: Korisnici koji nisu administratori ne mogu dodati ulogu {1} prilagođenom DocType-u." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Red #{0}:" @@ -23390,11 +23479,11 @@ msgstr "Vrijednosti Reda Promijenjene" msgid "Row {0}" msgstr "Red {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Red {0}: Nije dozvoljeno onemogućiti Obavezno za standardna polja" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Red {0}: Nije dozvoljeno omogućiti Dozvoli pri podnošenju za standardna polja" @@ -23511,7 +23600,7 @@ msgstr "SMS Postavke" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS je uspješno poslan" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS nije poslan. Kontaktiraj Administratora." @@ -23641,7 +23730,7 @@ msgstr "Subota" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23654,7 +23743,7 @@ msgstr "Subota" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23667,8 +23756,8 @@ msgstr "Spremi" msgid "Save Anyway" msgstr "Svejedno Spremi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Spremi Kao" @@ -23834,7 +23923,7 @@ msgstr "Raspoređivač Neaktivan" msgid "Scheduler Status" msgstr "Status Raspoređivača" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Raspoređivač se ne može ponovno omogućiti kada je aktivan način rada za održavanje." @@ -23932,16 +24021,16 @@ msgstr "Skripte" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23954,7 +24043,7 @@ msgstr "Traži" msgid "Search Fields" msgstr "Polja Pretrage" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Pomoć Pretrage" @@ -23997,12 +24086,12 @@ msgstr "Traži države..." msgid "Search for icons..." msgstr "Traži ikone..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Traži {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Traži u tipu dokumenta" @@ -24077,11 +24166,11 @@ msgstr "Naziv Sekcije" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sekcija mora imati najmanje jednu kolonu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Sigurnosno upozorenje: Netko personificira vaš račun" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "Sigurnosno upozorenje: Vaša lozinka je promijenjena." @@ -24089,12 +24178,38 @@ msgstr "Sigurnosno upozorenje: Vaša lozinka je promijenjena." msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "Sigurnosna greška: Navedeni put nije siguran." +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Sigurnosne Postavke" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "Kontakt Sigurnosnih Postavki" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "Jezik Sigurnosnih Postavki" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "Security.txt" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "Security.txt će biti poslužen samo putem HTTPS-a." + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "Security.txt će uskoro isteći!" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Pogledaj Sve Aktivnosti" @@ -24151,7 +24266,7 @@ msgstr "Viđeno prema Tabeli" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24165,7 +24280,7 @@ msgstr "Odaberi" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" @@ -24181,12 +24296,12 @@ msgstr "Odaberi Priloge" msgid "Select Child Table" msgstr "Odaberi Podređenu Tabelu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Odaberi Kolonu" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Odaberi Kolone" @@ -24300,7 +24415,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Odaberi Modul" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Odaberi Mrežni Pisač" @@ -24438,7 +24553,11 @@ msgstr "Odaberite koji događaji isporuke trebaju pokrenuti obavještenje o stat msgid "Select {0}" msgstr "Odaberi {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "Odabrano zaglavlje nije važeće za ovaj izvještaj." + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Odabrani Format Ispisa nije važeći za ovaj izvještaj." @@ -24588,7 +24707,7 @@ msgstr "Pošaljite e-poštu kada dokument pređe u stanje." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Pošalji upite na ovu adresu e-pošte" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Pošalji Vezu Prijave" @@ -24735,7 +24854,7 @@ msgstr "Serija Imenovanja {0} se već koristi u {1}" msgid "Server Action" msgstr "Radnja Servera" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Greška Servera" @@ -24810,7 +24929,7 @@ msgstr "Standard Sesije" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Standard Postavke Sesije Spremljene" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sesija Istekla" @@ -24819,7 +24938,7 @@ msgstr "Sesija Istekla" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Istek Sesije (vremensko ograničenje mirovanja)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Istek Sesije mora biti u formatu {0}" @@ -24916,8 +25035,8 @@ msgstr "Postavi svojstva" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Postavi Svojstvo Nakon Upozorenja" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Postavi Količinu" @@ -25125,7 +25244,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Postavljanje > Korisničke Dozvole" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Postavljanje Automatske e-pošte" @@ -25209,7 +25328,7 @@ msgstr "Prečice" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25311,7 +25430,7 @@ msgstr "Prikaži Punu Formu?" msgid "Show Full Number" msgstr "Prikaži Puni Broj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Prikaži Prečice Tastature" @@ -25420,7 +25539,7 @@ msgstr "Prikaži Naziv" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Prikaži Naziv u Poljima Veza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Prikaži Ukupno" @@ -25576,7 +25695,7 @@ msgstr "Prikaži prekidač za prikaz" msgid "Show {0} List" msgstr "Prikaži {0} Listu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Prikazuju se samo numerička polja iz Izvještaja" @@ -25629,12 +25748,12 @@ msgstr "Odjava" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Prijava i Potvrda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Prijava je onemogućena" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Prijavi se" @@ -25658,11 +25777,11 @@ msgstr "Prijave" msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Prijava Onemogućena" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Prijave su onemogućene za ovu web stranicu." @@ -25689,7 +25808,11 @@ msgstr "Jednostavan Python Izraz, Primjer: statu msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Simultane Sesije" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "Pojedinačni DocType {0} ne može se masovno preuzeti." + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Pojedinačni DocTypes se ne mogu prilagoditi." @@ -25699,6 +25822,10 @@ msgstr "Pojedinačni DocTypes se ne mogu prilagoditi." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Pojedinačni tipovi imaju samo jedan zapis bez pridruženih tablica. Vrijednosti se pohranjuju u tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "Stranica" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "Stranica radi u načinu samo za čitanje radi održavanja ili ažuriranja stranice, ova radnja se trenutno ne može izvršiti. Molimo pokušajte ponovo kasnije." @@ -25846,7 +25973,7 @@ msgstr "Najmanja Vrijednost Frakcije Valute" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Jedinica najmanjih frakcija u opticaju (kovanica). Za npr. 1 cent za USD i treba ga unijeti kao 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "Isječak i više varijabli: {0}" @@ -25934,7 +26061,7 @@ msgstr "Nešto je pošlo po zlu" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Nešto je pošlo po zlu tokom generisanja tokena. Klikni na {0} da generišete novi." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Nešto je pošlo po zlu." @@ -26068,6 +26195,7 @@ msgstr "Stack Trace" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26076,6 +26204,7 @@ msgstr "Stack Trace" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26091,6 +26220,10 @@ msgstr "Standardni DocType se ne može izbrisati." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standardni DocType ne može imati standard ormat za ispise, koristi Prilagodi Formu" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "Standardno zaglavlje može se ažurirati samo u režimu za razvojne programere." + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard nije Postavljeno" @@ -26317,7 +26450,7 @@ msgstr "Vremenski Interval Statistike" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26526,7 +26659,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Pošalji" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Pošalji" @@ -26629,8 +26762,8 @@ msgstr "Suptilno" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26692,7 +26825,7 @@ msgstr "Uspješno uvezeno {0} od {1} zapisa." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Uspješno poništen status introdukcije za sve korisnike." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "Odjavljen/a" @@ -26717,7 +26850,7 @@ msgstr "Predloži Optimizacije" msgid "Suggested Indexes" msgstr "Predloženi Indeksi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Predloženo Korisničko Ime: {0}" @@ -26847,7 +26980,7 @@ msgstr "Sinhronizacija u toku" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sinhronizira se {0} od {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Greška Sintakse" @@ -26965,6 +27098,7 @@ msgstr "Sistemski Zapisnici" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27174,7 +27308,7 @@ msgstr "HTML Tabele" msgid "Table MultiSelect" msgstr "Višestruki Odabir Tabele" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "Višestruki odabir tabele zahtijeva tabelu sa barem jednim poljem za vezu, ali nijedno nije pronađeno u {0}" @@ -27186,7 +27320,7 @@ msgstr "Tabela Optimizirana" msgid "Table updated" msgstr "Tabela Ažurirana" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} ne može biti prazna" @@ -27212,7 +27346,7 @@ msgstr "Veza Oznake" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Oznake" @@ -27300,7 +27434,7 @@ msgstr "Šablon Upozorenja" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Privremeno Onemogućeno" @@ -27466,7 +27600,7 @@ msgstr "API ključ pretraživača preuzet sa Google Cloud Console pod " -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Promjene su vraćene." @@ -27516,11 +27650,11 @@ msgstr "Odabrani tip dokumenta je podređena tabela, tako da je obavezan tip nad msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "Dugme e-pošte je omogućeno za korisnika u dokumentu." -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "Polje {0} u {1} ne dozvoljava ignorisanje korisničkih dozvola" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "Polje {0} u {1} povezuje na {2}, a ne na {3}" @@ -27536,7 +27670,7 @@ msgstr "Naziv polja koje ste naveli u Priloženo polju je nevažeći" msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Sljedeći Dani Dodjele su ponovljeni: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Sljedeća Skripta Zaglavlja će dodati trenutni datum elementu u 'HTML-u zaglavlja' s klasom 'header-content'" @@ -27612,15 +27746,15 @@ msgstr "Broj projekta dobijen od Google Cloud Console pod
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Izvještaj koji ste tražili je generiran.

Kliknite ovdje za preuzimanje:
{0}

Ovaj link će isteći za {1} sati." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Veza za poništavanje lozinke je istekla" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Veza za poništavanje lozinke je ili ranije korištena ili je nevažeća" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Resurs koji tražite nije dostupan" @@ -27676,7 +27810,7 @@ msgstr "Korisnik može ažurirati klijenta ili bilo koja druga polja u postojeć msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "Korisnik može pregledati Prodajne Fakture, ali ne može mijenjati vrijednosti polja u njima." -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "Vrijednost polja {0} je predugačka u dokumentu {1}. Da biste riješili ovaj problem, smanjite dužinu vrijednosti ili promijenite polje {0} u Dugi tekst koristeći prilagođeni obrazac, a zatim pokušajte ponovo." @@ -27721,7 +27855,7 @@ msgstr "URL Teme" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Postoje dokumenti koji imaju stanja radnog toka koja ne postoje u ovom radnom toku. Preporučuje se da ta stanja dodate u radni tok i promijenite njihova stanja prije uklanjanja ovih stanja." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Nema predstojećih događaja za vas." @@ -27754,7 +27888,7 @@ msgstr "Nema podataka za izvoz" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Ne postoji zadatak pod nazivom \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Trenutno nema ništa novo za pokazati." @@ -27911,7 +28045,7 @@ msgstr "Ovaj dokument ima nespremljene promjene koje se možda neće pojaviti u msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Ovaj dokument je već izmijenjen, ne možete ga ponovo mijenjati" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Ovaj dokument je trenutno zaključan i na čekanju za izvršenje. Molimo pokušajte ponovo nakon nekog vremena." @@ -28046,7 +28180,7 @@ msgstr "Ovaj zahtjev korisnik još nije odobrio." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Ova stranica je u načinu samo za čitanje, puna funkcionalnost će uskoro biti vraćena." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Ova stranica radi u programerskom modu. Svaka promjena napravljena ovdje bit će ažurirana u kodu." @@ -28102,7 +28236,7 @@ msgstr "Ovo će poništiti ovu introdukciju i prikazati ga svim korisnicima. Jes msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ovo će odmah prekinuti posao i može biti opasno, jeste li sigurni?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Prigušeno" @@ -28424,7 +28558,7 @@ msgstr "Za početak datumskog raspona na početku odabranog razdoblja. Na primje msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Da biste konfigurisali automatsko ponavljanje, omogućite \"Dozvoli Automatsko Ponavljanje\" iz {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Da biste ga omogućili, slijedite upute na sljedećoj vezi: {0}" @@ -28483,13 +28617,17 @@ msgstr "Do Verzije" msgid "ToDo" msgstr "Za Uraditi" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "Uključi/Isključi Awesomebar" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Prebaci grafikon" @@ -28501,6 +28639,10 @@ msgstr "Uključi Prikaz Mreže" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Prebaci bočnu traku" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Uključi/isključi bočnu traku" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28544,7 +28686,7 @@ msgstr "Previše Dokumenata" msgid "Too Many Requests" msgstr "Previše Zahtjeva" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Previše promjena u bazi podataka u jednoj akciji." @@ -28552,11 +28694,11 @@ msgstr "Previše promjena u bazi podataka u jednoj akciji." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Previše pozadinskih poslova na čekanju ({0}). Pokušaj ponovo nakon nekog vremena." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Previše zahtjeva. Pokušajte ponovo kasnije." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Nedavno se prijavilo previše korisnika, pa je registracija onemogućena. Pokušajte ponovo za sat vremena" @@ -28620,7 +28762,7 @@ msgstr "Tema" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Ukupno" @@ -28670,11 +28812,11 @@ msgstr "Ukupan broj e-poruka za sinhronizaciju u početnom procesu sinhronizacij msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Ukupno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Ukupni Red" @@ -28784,7 +28926,7 @@ msgstr "Prevedi Podatke" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Prevedi Polja Veza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Prevedi vrijednosti" @@ -28912,6 +29054,7 @@ msgstr "Metoda Dvofaktorske Autentifikacije" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28926,6 +29069,7 @@ msgstr "Metoda Dvofaktorske Autentifikacije" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29030,6 +29174,10 @@ msgstr "URI-ovi za primanje autorizacijskog koda nakon što korisnik dopusti pri msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "URL kontakta mora počinjati sa https://" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29147,7 +29295,7 @@ msgstr "Nije moguće napisati format datoteke za {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Poništi Dodjelu Uslova" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Neuhvaćena Iznimka" @@ -29246,7 +29394,7 @@ msgstr "Nesiguran SQL upit" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Poništi Odabir Svih" @@ -29303,7 +29451,7 @@ msgstr "Raspakovano {0} datoteka" msgid "Unzipping files..." msgstr "Raspakivanje datoteka..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Nadolazeći Događaji za Danas" @@ -29406,7 +29554,7 @@ msgstr "Ažurirano" msgid "Updated Successfully" msgstr "Uspješno Ažurirano" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Ažurirano na Novu Verziju 🎉" @@ -29696,7 +29844,7 @@ msgstr "Korisnik Nemože Kreirati" msgid "User Cannot Search" msgstr "Korisnik Nemože Pretraživati" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Korisnik Promijenjen" @@ -29785,7 +29933,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Korisnička Pozivnica" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Korisnički Meni" @@ -29806,7 +29954,7 @@ msgstr "Korisnička Dozvola" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Korisničke Dozvole" @@ -29886,10 +30034,6 @@ msgstr "Korisnik se može prijaviti koristeći E-poštu ili Korisničko Ime" msgid "User does not exist" msgstr "Korisnik ne postoji" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Korisnik ne postoji." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Korisnik nema dozvolu za kreiranje novog {0}" @@ -29920,15 +30064,15 @@ msgstr "Korisnik sa adresom e-pošte {0} ne postoji" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Korisnik sa e-poštom: {0} ne postoji u sistemu. Zamoli 'Administratora Sistema' da kreira korisnika za vas." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Korisnik {0} se ne može izbrisati" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Korisnik {0} se ne može onemogućiti" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Korisnik {0} se ne može preimenovati" @@ -29949,11 +30093,11 @@ msgstr "Korisnik {0} nema dozvolu za kreiranje Radnog Prostora." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Korisnik {0} je zatražio brisanje podataka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Korisnik {0} započeo je sesiju personifikacije kao vi.

Navedeni razlog: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Korisnik {0} predstavljen kao {1}" @@ -29982,7 +30126,7 @@ msgstr "URI informacija Korisnika" msgid "Username" msgstr "Korisničko Ime" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Korisničko Ime {0} već postoji" @@ -30123,19 +30267,19 @@ msgstr "Vrijednost Promijenjena" msgid "Value To Be Set" msgstr "Vrijednost Koju Treba Postaviti" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "Vrijednost je predugačka" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Vrijednost se ne može promijeniti za {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za {0}: {1}" @@ -30143,11 +30287,11 @@ msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Vrijednost polja za provjeru može biti 0 ili 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Vrijednost za polje {0} je predugačka u {1}. Dužina bi trebala biti manja od {2} znakova" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Vrijednost za {0} ne može biti lista" @@ -30178,7 +30322,7 @@ msgstr "Vrijednost za Provjeru" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "Vrijednost koju treba postaviti kada se primijeni ovo stanje radnog procesa. Koristite običan tekst (npr. Odobreno) ili izraz ako je omogućeno \"Procijeni kao izraz\"." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Vrijednost je Prevelika" @@ -30204,11 +30348,11 @@ msgstr "Vrijednosti Promijenjene" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verifikacija" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Verfikacijski Kod" @@ -30216,7 +30360,7 @@ msgstr "Verfikacijski Kod" msgid "Verification Link" msgstr "Veza za Verifikaciju" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "E-pošta sa verifikacionim kodom nije poslana. Kontaktiraj Administratora." @@ -30229,12 +30373,12 @@ msgstr "Verifkacijski kod je poslan na vašu registrovanu adresu e-pošte." msgid "Verified" msgstr "Provjereno" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Provjeri" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Provjeri Lozinku" @@ -30288,7 +30432,7 @@ msgstr "Prikaz Doctype Dozvola" msgid "View File" msgstr "Prikaži datoteku" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Prikaži Cijeli Zapisnik" @@ -30383,6 +30527,10 @@ msgstr "Prikazi" msgid "Virtual" msgstr "Virtuelno" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "Virtualni DocType {0} ne može se masovno preuzeti." + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtualni DocType {} zahtijeva statičku metodu pod nazivom {} pronađena {}" @@ -30628,10 +30776,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30768,6 +30918,11 @@ msgstr "Korisnici Web Stranice" msgid "Website Visits" msgstr "Posjete Web Stranice" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "Web stranica, e-pošta ili telefon na kojima se mogu prijaviti ranjivosti. Po zadanom `https://security.frappe.io`" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30860,7 +31015,7 @@ msgstr "URL Dobrodošlice" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Početni Radni Prostor" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "E-pošta Dobrodošlice poslana" @@ -30872,7 +31027,7 @@ msgstr "Dobrodošli u Frappe!" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Dobrodošli u {0} radni prostor" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Dobrodošli u {0}" @@ -31222,11 +31377,11 @@ msgstr "Završava se.." msgid "Write" msgstr "Piši" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Pogrešno Peuzimanje iz vrijednosti" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Polje Ose X" @@ -31249,7 +31404,7 @@ msgstr "XMLHttpRequest Greška" msgid "Y Axis" msgstr "Y Osa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Polja Ose Y" @@ -31307,6 +31462,7 @@ msgstr "Žuta" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31317,9 +31473,10 @@ msgstr "Žuta" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31327,7 +31484,7 @@ msgstr "Žuta" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -31382,7 +31539,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovom zapisu {0} jer je povezan s {1} '{2}' u msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nije vam dozvoljeno da kreirate kolone" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje Standardnog Izvještaja" @@ -31394,7 +31551,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje standardnog Obavještenja. Umjesto toga, mo msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje standardne Teme Web Stranice" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nije vam dozvoljeno uređivati izvještaj." @@ -31412,7 +31569,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nije vam dozvoljeno izvršavanje masovnih radnji" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nije vam dozvoljeno izvršavanje masovnih radnji." @@ -31424,7 +31581,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljeno da ispišete ovaj izveštaj" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nije vam dozvoljeno slanje e-pošte u vezi sa ovim dokumentom" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "Nije vam dozvoljeno ažuriranje statusa ovog događaja." @@ -31473,7 +31630,7 @@ msgstr "Priložili ste {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Možete dodati dinamička svojstva iz dokumenta korištenjem Jinja šablona." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Također možete pristupiti wkhtmltopdf varijablama (važe samo u PDF ispis):" @@ -31551,10 +31708,6 @@ msgstr "Možete pokušati promijeniti filtere vašeg izvještaja." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Možete koristiti Prilagodi Formu za postavljanje nivoa na poljima." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Možete koristiti zamjenski znak %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Ne možete postaviti 'Opcije' za polje {0}" @@ -31563,6 +31716,10 @@ msgstr "Ne možete postaviti 'Opcije' za polje {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Ne možete postaviti 'Prevodivo' za polje {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "Ne možete postaviti standardno polje {0} kao virtualno" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31619,7 +31776,7 @@ msgstr "Vi ste kreirali ovaj dokument {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Nemate dovoljno dozvola za pristup ovom resursu. Kontaktiraj svog odgovornog da dobijete pristup." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Nemate dovoljno dozvola da dovršite radnju" @@ -31671,7 +31828,7 @@ msgstr "Imate novu poruku od:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Uspješno ste odjavljeni" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Dostigli ste ograničenje veličine reda u tabeli baze podataka: {0}" @@ -31719,7 +31876,7 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Morate se prijaviti da pošaljete ovu formu" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Potrebna vam je '{0}' dozvola za {1} {2} da biste izvršili ovu radnju." @@ -31760,7 +31917,7 @@ msgstr "Morate biti {0} da biste preimenovali ovaj dokument" msgid "You need to create these first:" msgstr "Prvo morate kreirati ove:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Morate omogućiti JavaScript da bi vaša aplikacija radila." @@ -31847,7 +32004,7 @@ msgstr "Pozvani ste da se pridružite {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Pozvani ste da se pridružite {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Prijavili ste se kao drugi korisnik sa druge kartice. Osvježite ovu stranicu da nastavite koristiti sistem." @@ -31942,7 +32099,7 @@ msgstr "Vaša stara lozinka nije tačna." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Ime vaše organizacije i adresa za podnožje e-pošte." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "Vaša lozinka je promijenjena i moguće je da ste odjavljeni sa svih sistema.
Kontaktiraj administratora za daljnju pomoć." @@ -31954,7 +32111,7 @@ msgstr "Vaš upit je primljen. Odgovorit ćemo vam uskoro. Ako imate dodatnih in msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Vaš izvještaj se generira u pozadini. Primit ćete e-poruku na {0} s linkom za preuzimanje kada bude spreman." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Vaša sesija je istekla, prijavite se ponovo da nastavite." @@ -31995,7 +32152,7 @@ msgstr "nakon_umetanja" msgid "amend" msgstr "izmijeni" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "i" @@ -32121,7 +32278,7 @@ msgstr "izbriši" msgid "descending" msgstr "silazno" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "tip dokumenta..., npr. klijent" @@ -32131,7 +32288,7 @@ msgstr "tip dokumenta..., npr. klijent" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "npr. \"Podrška\", \"Prodaja\", \"Jerry Yang\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "npr. (55 + 434) / 4" @@ -32181,15 +32338,11 @@ msgstr "prijemno sanduče e-pošte" msgid "empty" msgstr "prazno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "prazno" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32260,25 +32413,25 @@ msgstr "ikona" msgid "import" msgstr "uvoz" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "je onemogućeno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "je omogućeno" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "upravo sada" @@ -32291,6 +32444,10 @@ msgstr "oznaka" msgid "light-blue" msgstr "svijetlo-plava" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "ograničenje ne može biti None kada se koristi limit_start" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32336,7 +32493,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "naziv modula..." @@ -32344,7 +32501,7 @@ msgstr "naziv modula..." msgid "new" msgstr "novi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "nova vrsta dokumenta" @@ -32363,7 +32520,7 @@ msgstr "nonce" msgid "notified" msgstr "obaviješten" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "sad" @@ -32407,7 +32564,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "na_ažuriranju_nakon_podnošenja" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "ili" @@ -32568,11 +32725,11 @@ msgstr "vrijednost niza, tj. {0} ili uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "podnesi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "naziv oznake..., npr. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "tekst u vrsti dokumenta" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "kada se klikne na element, on će fokusirati skočni prozor ako postoji. msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (sa zakrpljenim qt-om)." @@ -32696,7 +32853,7 @@ msgstr "piši" msgid "yellow" msgstr "žuta" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "juče" @@ -32733,8 +32890,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 red obavezan)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32742,7 +32899,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalendar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Grafikon" @@ -32779,7 +32936,7 @@ msgstr "{0} Lista" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} Postavke Prikaza Liste" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" @@ -32791,7 +32948,7 @@ msgstr "{0} Karta" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Naziv" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} Nije dozvoljeno mijenjati {1} nakon podnošenja iz {2} u {3}" @@ -32816,7 +32973,7 @@ msgstr "{0} Stablo" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Prikaza Web Stranice" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} dodano" @@ -32828,7 +32985,7 @@ msgstr "{0} je dodao/la 1 red u {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} je dodano {1} redova u {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} već postoji. Odaberite drugo ime" @@ -32840,7 +32997,7 @@ msgstr "{0} je već odjavljen" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} je već otkazan za {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} i {1}" @@ -32865,7 +33022,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} priloženo {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} ne može biti više od {1}" @@ -32878,7 +33035,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} je otkazao ovaj dokument {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} ne može se mijenjati jer nije otkazan. Molimo otkažite dokument prije kreiranja izmjene." @@ -32911,7 +33068,7 @@ msgstr "{0} promijenio(la) {1} u {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} sadrži nevažeći izraz Preuzmi Iz, Preuzmi Iz ne može biti samoreferencijalan." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} sadrži {1}" @@ -32928,15 +33085,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} je kreirao/la ovaj dokument {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} dana prije" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} ne sadrži {1}" @@ -32945,7 +33102,7 @@ msgstr "{0} ne sadrži {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} ne postoji u redu {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} jednako je {1}" @@ -32965,7 +33122,7 @@ msgstr "{0} od {1} do {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} od {1} do {2} u redu #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" @@ -32981,7 +33138,7 @@ msgstr "{0} ima nevažeću notaciju povratnog alumograma: {1}" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} je napustio(la) konverzaciju u {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} sati prije" @@ -32994,7 +33151,7 @@ msgstr "{0} ako ne budete preusmjereni unutar {1} sekundi" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} u redu {1} ne može imati i URL i podređene artikle" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} je podređen {1}" @@ -33006,11 +33163,11 @@ msgstr "{0} je obavezno polje" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} nije važeća zip datoteka" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} je nakon {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} je nadređen {1}" @@ -33022,16 +33179,16 @@ msgstr "{0} je nevažeće polje podataka." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} je nevažeća adresa e-pošte u 'Primatelji'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} je prije {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} je između {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} je između {1} i {2}" @@ -33040,41 +33197,41 @@ msgstr "{0} je između {1} i {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} je trenutno {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} je onemogućen" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} je omogućen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je veće ili jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je veće od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je manje ili jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je manje od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je kao {1}" @@ -33082,7 +33239,7 @@ msgstr "{0} je kao {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} je obavezan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} nije podređen {1}" @@ -33147,26 +33304,26 @@ msgstr "{0} nije zip datoteka" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} nije dozvoljena uloga za {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} nije nadređen {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nije jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nije kao {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} nije jedno od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nije postavljeno" @@ -33174,16 +33331,16 @@ msgstr "{0} nije postavljeno" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} je sada standardi format ispisivanja za {1} tip dokumenta" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} je na ili nakon {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} je na ili prije {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} je jedan od {1}" @@ -33195,17 +33352,17 @@ msgstr "{0} je jedan od {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} je obavezan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} je postavljeno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} je unutar {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} je {1}" @@ -33213,7 +33370,7 @@ msgstr "{0} je {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} artikala odabrano" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} samo se predstavljao kao vi. Naveli su ovaj razlog: {1}" @@ -33229,7 +33386,7 @@ msgstr "{0} prijavljen" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} odjavljen: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33237,43 +33394,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} vas je spomenuo u komentaru u {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "prije {0} minuta" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} mjeseci prije" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} mora biti iza {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} mora početi sa '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} mora biti jednako '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} ne smije biti ni jedna od {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} mora biti jedan od {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} se mora prvo postaviti" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} mora biti jedinstven" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} mora biti {1} {2}" @@ -33289,7 +33446,7 @@ msgstr "{0} nije važeća Zemlja" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} nije dozvoljeno preimenovati" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" @@ -33298,16 +33455,16 @@ msgstr "{0} od {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} od {1} ({2} redovi sa potomcima)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "{0} od {1} zapisa se podudara (filtrirano samo po vidljivim redovima)" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "Samo {0}." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} ili {1}" @@ -33360,7 +33517,7 @@ msgstr "{0} ograničeni dokumenti" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} uloga nema dozvolu ni za jedan tip dokumenta" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} red #{1}:" @@ -33430,7 +33587,11 @@ msgstr "{0} do {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} je prekinuo(la) dijeljenje ovog dokumenta sa {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "{0} nepročitanih obavještenja" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} ažurirano" @@ -33442,11 +33603,11 @@ msgstr "{0} vrijednosti odabrane" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} je prikazao ovo" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} sedmica prije" @@ -33454,15 +33615,15 @@ msgstr "{0} sedmica prije" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} sa ulogom {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} y" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} godina prije" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} dodano" @@ -33470,11 +33631,11 @@ msgstr "{0} {1} dodano" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} dodan na Nadzornu Ploču {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} već postoji" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} ne može biti \"{2}\". Trebao bi biti jedan od \"{3}\"" @@ -33490,7 +33651,7 @@ msgstr "{0} {1} ne postoji, odaberi novi cilj za spajanje" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} je povezan sa sljedećim podesenim dokumentima: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nije pronađeno" @@ -33498,11 +33659,11 @@ msgstr "{0} {1} nije pronađeno" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Podenseni Zapis se ne može izbrisati. Prvo morate {2} otkazati {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Red {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33511,7 +33672,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} završeno | Ostavite ovu karticu otvorenom do završetka." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) će biti skraćen, jer je maksimalni dozvoljeni broj znakova {2}" @@ -33624,7 +33785,7 @@ msgstr "{0}: naziv polja ne može se postaviti na rezerviranu ključnu riječ {1 msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "{0}: {1} nije pronašao nijedan rezultat." @@ -33668,11 +33829,11 @@ msgstr "{{{0}}} nije važeća forma naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_nam msgid "{} Complete" msgstr "{} Završeno" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Nevažeći python kod na liniji {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Možda nevažeći python kod.
{}" @@ -33693,7 +33854,7 @@ msgstr "{} je onemogućen. Može se omogućiti samo ako je označeno {}." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} nije ispravan datumski niz." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} nije pronađeno u PATH! Ovo je potrebno za pristup konzoli." diff --git a/frappe/locale/cs.po b/frappe/locale/cs.po index 114bcd32ec..caf3150929 100644 --- a/frappe/locale/cs.po +++ b/frappe/locale/cs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "před 1 dnem" msgid "1 hour" msgstr "1 hodina" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "před 1 hodinou" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "před 1 minutou" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "před 1 měsícem" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 řádek do {0}" msgid "1 second ago" msgstr "před 1 sekundou" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "před 1 týdnem" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "před 1 rokem" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Akce / Trasa" msgid "Action Complete" msgstr "Akce dokončena" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Akce selhala" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Přidat podřízený prvek" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Přidat sloupec" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Přidat parametry dotazu" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Přidat hlavičku Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Přidat role" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "Přidaný HTML kód v sekci <head> webové stránky, používaný msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Přidány výchozí typy dokumentů protokolů: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Přidáno {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "Adresy a kontakty" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Adresy přidané zde budou použity jako hlavička Reply-To pro odchozí e-maily odesílané z tohoto účtu." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "Administrace" msgid "Administrator" msgstr "Administrátor" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrátor se přihlásil" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrátor přistoupil k {0} dne {1} přes IP adresu {2}." @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "Pokročilé" msgid "Advanced Control" msgstr "Pokročilé řízení" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Rozšířené vyhledávání" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Vše" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Celý den" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "Povolit hromadné úpravy" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Povolit hromadné úpravy" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Již registrováno" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "Již změněno jako {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Již v seznamu úkolů následujících uživatelů:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Přidává se také závislé pole měny {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Přidává se také pole závislosti stavu {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Přepsání pojmenování oprav" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Oprava není povolena" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "Opravdu chcete zahodit změny?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Opravdu chcete vygenerovat novou sestavu?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "Dosažen limit příloh" msgid "Attachment Link" msgstr "Odkaz na přílohu" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "Nastavení příloh" msgid "Attachments" msgstr "Přílohy" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Pokus o připojení k QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Pokus o spuštění QZ Tray..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "Zpět na Plochu" msgid "Back to Home" msgstr "Zpět na Úvodní stránku" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Zpět na Přihlášení" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "Úloha na pozadí" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Úlohy na pozadí" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "Začíná na" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Přidejte několik dalších písmen nebo další slovo" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "Hromadná úprava" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Hromadná úprava {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Hromadná operace selhala" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Hromadná operace úspěšná" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "Obejít kontrolu omezené IP adresy, pokud je povoleno dvoufaktorové ov msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ZRUŠENO" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "Mezipaměť" msgid "Cache Cleared" msgstr "Mezipaměť vymazána" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Vypočítat" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "Stornování dokumentů" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Stornování {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Sestavu nelze stáhnout kvůli nedostatečným oprávněním" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "Nelze načíst hodnoty" msgid "Cannot Remove" msgstr "Nelze odebrat" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Po odeslání nelze aktualizovat" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "Nelze stornovat před odesláním. Viz přechod {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nelze stornovat {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nelze změnit docstatus z 0 (Koncept) na 2 (Stornováno)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nelze změnit docstatus z 1 (Odesláno) na 0 (Koncept)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nelze změnit docstatus u typu dokumentu {0}, který nepodporuje odesílání" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "Nelze upravovat standardní grafy" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nelze upravovat standardní sestavu. Vytvořte prosím její kopii a vytvořte novou sestavu" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nelze upravit zrušený dokument" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "Soubor {} nebyl nalezen na disku" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Nelze získat obsah souboru ze složky" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Nelze přiřadit více tiskáren k jednomu tiskovému formátu." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "Nelze přiřadit více tiskáren k jednomu tiskovému formátu." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nelze importovat tabulku s více než 5000 řádky." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nelze propojit zrušený dokument: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "Nelze přiřadit sloupec {0} k žádnému poli" msgid "Cannot move row" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Nelze odebrat pole ID" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "Zdroj grafu" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Typ grafu" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Vymazat mezipaměť a znovu načíst" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "Vymazat protokoly chyb" msgid "Clear Filters" msgstr "Vymazat filtry" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "Klikněte pro nastavení dynamických filtrů" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klikněte pro nastavení filtrů" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Klikněte pro úpravu" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "Klientský skript" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Zavřít" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Metoda kódové výzvy" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Sbalit" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "Dokončit" msgid "Complete By" msgstr "Dokončit do" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Dokončit registraci" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "Konfigurace" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurace" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfigurovat graf" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "Nakonfigurujte různé aspekty pojmenování dokumentů, jako jsou řady msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "Připojená aplikace" msgid "Connected User" msgstr "Připojený uživatel" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Připojeno k QZ Tray!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Omezení" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "Kopírovat token do schránky" msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Základní typy dokumentů nelze přizpůsobit." @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "Základní typy dokumentů nelze přizpůsobit." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Základní moduly {0} nelze vyhledávat v globálním vyhledávání." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Správná verze:" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "Správná verze:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Nelze se připojit k odchozímu e-mailovému serveru" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nelze najít {0}" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "Vytvořit připomínku" msgid "Create a new ..." msgstr "Vytvořit nový ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Vytvořit nový záznam" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Vytvořit nový {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Vytvořit účet {0}" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "Vytvořeno vlastní pole {0} v {1}" msgid "Created On" msgstr "Vytvořeno dne" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Vytváření {0}" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "Přizpůsobit panel" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "SESTUPNĚ" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "KONCEPT" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "Šablona importu dat" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Data jsou příliš dlouhá" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "Využití velikosti řádku databáze" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Limit velikosti řádku databázové tabulky" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "Formát data" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Datum {0} musí být ve formátu: {1}" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "Dní před" msgid "Days Before or After" msgstr "Dní před nebo po" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Došlo k uváznutí" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "Výchozí hodnoty" msgid "Defaults Updated" msgstr "Výchozí hodnoty aktualizovány" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "Zpožděno" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "Smazaný název" msgid "Deleted!" msgstr "Smazáno!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Mazání {0}" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "DocStatus následujících stavů byl změněn:
{0}< #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7897,6 +7936,7 @@ msgstr "DocStatus následujících stavů byl změněn:
{0}< #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8001,7 +8041,7 @@ msgstr "DocType {} nebyl nalezen" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Název DocType nesmí začínat ani končit mezerou" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "DocTypy nelze upravovat, použijte prosím {0}" @@ -8123,7 +8163,7 @@ msgstr "Podmínka pravidla pojmenování dokumentu" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Nastavení pojmenování dokumentu" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Dokument zařazen do fronty" @@ -8280,7 +8320,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Typy dokumentů a oprávnění" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument odemčen" @@ -8418,14 +8458,14 @@ msgstr "Neodesílat e-maily" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Nekódujte HTML tagy jako <script> ani znaky jako < nebo >, protože mohou být v tomto poli záměrně použity" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Nemáte účet?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8568,7 +8608,7 @@ msgstr "Duplicitní záznam" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Duplicitní název filtru" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Duplicitní název" @@ -8863,7 +8903,7 @@ msgstr "" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Upravte svůj workflow vizuálně pomocí nástroje Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Upravit {0}" @@ -8903,6 +8943,7 @@ msgstr "Výběr prvku" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8924,6 +8965,7 @@ msgstr "Výběr prvku" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8944,7 +8986,7 @@ msgstr "Výběr prvku" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -8976,7 +9018,7 @@ msgstr "E-mailový účet byl deaktivován." msgid "Email Account Name" msgstr "Název e-mailového účtu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-mailový účet byl přidán vícekrát" @@ -8997,8 +9039,8 @@ msgstr "E-mailový účet {0} deaktivován" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "E-mailová adresa" @@ -9565,7 +9607,7 @@ msgstr "Ujistěte se, že cesty vyhledávání uživatelů a skupin jsou správn msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Zadejte ID klienta a tajný klíč klienta v nastavení Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Zadejte kód zobrazený v aplikaci OTP." @@ -9578,7 +9620,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "" @@ -9626,7 +9668,7 @@ msgstr "Zadejte parametr URL pro zprávu" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Zadejte parametr URL pro čísla příjemců" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Zadejte své heslo" @@ -9695,7 +9737,7 @@ msgstr "Protokoly chyb" msgid "Error Message" msgstr "Chybová zpráva" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Chyba při připojení k aplikaci QZ Tray...

Pro použití funkce přímého tisku musíte mít nainstalovanou a spuštěnou aplikaci QZ Tray.

Klikněte zde pro stažení a instalaci QZ Tray.
Klikněte zde pro více informací o přímém tisku." @@ -9719,7 +9761,7 @@ msgstr "Chyba v klientském skriptu" msgid "Error in Client Script." msgstr "Chyba v klientském skriptu." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Chyba ve skriptu záhlaví/zápatí" @@ -9741,7 +9783,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9757,15 +9799,15 @@ msgstr "Chyba při vyhodnocování oznámení {0}. Opravte prosím svou šablonu msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Chyba: Chybějící hodnota pro {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9833,7 +9875,7 @@ msgstr "Typ události" msgid "Events" msgstr "Události" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Události v dnešním kalendáři" @@ -9965,6 +10007,10 @@ msgstr "Experimentální" msgid "Expert" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9986,6 +10032,12 @@ msgstr "Vypršení oznámení dne" msgid "Expired" msgstr "Vypršelo" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgstr "Doba platnosti stránky obrázku QR kódu" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "" @@ -10061,11 +10113,11 @@ msgstr "" msgid "Export Type" msgstr "Typ exportu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exportovat všechny odpovídající řádky?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exportovat všech {0} řádků?" @@ -10242,7 +10294,7 @@ msgstr "Dešifrování klíče {0} se nezdařilo" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Smazání komunikace se nezdařilo" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Smazání {0} dokumentů se nezdařilo: {1}" @@ -10421,7 +10473,7 @@ msgstr "Pole \"title\" je povinné, pokud je nastaveno \"Website Search Field\". msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Pole \"value\" je povinné. Zadejte prosím hodnotu, která má být aktualizována" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Pole {0} nebylo nalezeno v {1}" @@ -10478,7 +10530,7 @@ msgstr "Pole ke sledování" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Typ pole nelze změnit pro {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Pole {0} neexistuje v {1}" @@ -10621,7 +10673,7 @@ msgstr "Typ pole" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Typ pole nelze změnit z {0} na {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Typ pole nelze změnit z {0} na {1} v řádku {2}" @@ -10795,7 +10847,7 @@ msgstr "Filtrované záznamy" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrováno podle \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrováno podle: {0}." @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgstr "Filtry budou přístupné přes filters.

Odešlete msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filtry:" @@ -10874,8 +10926,8 @@ msgstr "Filtry:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Najít '{0}' v ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11104,7 +11156,7 @@ msgstr "Podrobnosti zápatí" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML zápatí" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML zápatí nastaveno z přílohy {0}" @@ -11197,7 +11249,7 @@ msgstr "Pro hodnotu" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Pro dynamický předmět použijte značky Jinja takto: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Pro porovnání použijte >5, <10 nebo =324.\n" @@ -11277,7 +11329,7 @@ msgstr "Vynutit obnovení hesla uživatelem" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Vynutit režim webového zachytávání pro nahrávání" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Zapomenuté heslo?" @@ -11389,7 +11441,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11632,7 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "Vygenerovat novou sestavu" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11642,7 +11694,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11685,7 +11737,7 @@ msgstr "Získat kontakty" msgid "Get Fields" msgstr "Získat pole" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Získat proměnné záhlaví a zápatí wkhtmltopdf" @@ -11697,7 +11749,7 @@ msgstr "Získat položky" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Získat konfiguraci OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Stáhnout PDF" @@ -11808,13 +11860,13 @@ msgstr "Přejít na dokument" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Po vyplnění formuláře přejít na tuto URL adresu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Přejít na {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12077,6 +12129,11 @@ msgstr "Seskupte své vlastní DocTypes pod moduly" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Seskupeno podle {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12237,7 +12294,7 @@ msgstr "Záhlaví" msgid "Header HTML" msgstr "HTML záhlaví" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML záhlaví nastaveno z přílohy {0}" @@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr "Záhlaví a Drobečková navigace" msgid "Header, Robots" msgstr "Záhlaví, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skripty záhlaví/zápatí lze použít k přidání dynamického chování." @@ -12586,7 +12643,7 @@ msgstr "Tip: Zahrňte do hesla symboly, čísla a velká písmena" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Domů" @@ -12682,8 +12739,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12784,7 +12841,7 @@ msgstr "Styl ikony" msgid "Icon Type" msgstr "Typ ikony" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikona není správně nakonfigurována, zkontrolujte prosím postranní panel pracovního prostoru" @@ -12973,6 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "Ve filtru" msgid "In Global Search" msgstr "V globálním vyhledávání" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "V zobrazení mřížky" @@ -13326,7 +13387,7 @@ msgstr "Ve filtru seznamu" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13420,7 +13481,7 @@ msgstr "Zahrnout motiv z aplikací" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Zahrnout odkaz na webové zobrazení do E-mailu" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Zahrnout filtry" @@ -13500,11 +13561,11 @@ msgstr "Nesprávný ověřovací kód" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Nesprávná konfigurace" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13521,7 +13582,7 @@ msgstr "Odsazení" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "" @@ -13615,7 +13676,7 @@ msgstr "Pole Vložit za '{0}' uvedené ve Vlastním poli '{1}' s popiskem '{2}' msgid "Insert Below" msgstr "Vložit pod" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Vložit sloupec před {0}" @@ -13664,7 +13725,7 @@ msgstr "Nainstalované aplikace" msgid "Instructions" msgstr "Pokyny" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Pokyny odeslány e-mailem" @@ -13798,7 +13859,7 @@ msgstr "Neplatný" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Neplatný výraz \"depends_on\"" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "Neplatný odkaz" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Neplatný přihlašovací token" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Neplatné přihlášení. Zkuste to znovu." @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Neplatná řada pojmenování: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13924,7 +13985,7 @@ msgstr "Neplatné přepsání" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Neplatné parametry." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgstr "Neplatný typ argumentu: {0}. Jsou povoleny pouze řetězce, čísla, sl msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Neplatné znaky v názvu pole: {0}. Jsou povolena pouze písmena, čísla a podtržítka." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Neplatný sloupec" @@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr "Neplatný typ podmínky ve vnořených filtrech: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Neplatný směr v řazení: {0}. Musí být 'ASC' nebo 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Neplatný docstatus" @@ -14029,7 +14090,7 @@ msgstr "Neplatný formát pole pro VYBRAT: {0}. Názvy polí musí být jednoduc msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Neplatný formát pole v {0}: {1}. Použijte 'field', 'link_field.field' nebo 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Neplatný název pole {0}" @@ -14098,11 +14159,11 @@ msgstr "Neplatný nebo poškozený obsah pro import" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Neplatný regex přesměrování v řádku #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Neplatné argumenty požadavku" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Neplatné tělo požadavku" @@ -14140,7 +14201,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Neplatná verze wkhtmltopdf" @@ -14545,7 +14606,7 @@ msgstr "Formát JavaScriptu: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript je ve vašem prohlížeči zakázán" @@ -14591,12 +14652,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Úloha je ve stavu {0} a nelze ji zrušit" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Úloha neběží." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Úloha úspěšně zastavena" @@ -14944,11 +15005,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Na šířku" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15148,6 +15211,7 @@ msgstr "Rozložení resetováno" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Rozložení bude resetováno na standardní rozložení, jste si jisti, že to chcete provést?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Zjistit více" @@ -15280,6 +15344,11 @@ msgstr "Hlavičkový papír" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Hlavičkový papír založen na" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15292,11 +15361,11 @@ msgstr "Obrázek hlavičkového papíru" msgid "Letter Head Name" msgstr "Název hlavičkového papíru" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Skripty hlavičkového papíru" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Hlavičkový papír nemůže být současně zakázaný a výchozí" @@ -15647,7 +15716,7 @@ msgstr "Zobrazení seznamu" msgid "List View Settings" msgstr "Nastavení zobrazení seznamu" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Zobrazit seznam typu dokumentu" @@ -15804,7 +15873,7 @@ msgstr "Odhlášen" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Přihlásit se" @@ -15888,23 +15957,23 @@ msgstr "Přihlaste se pro zahájení nové diskuse" msgid "Login to view" msgstr "Přihlaste se pro zobrazení" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Přihlášení do {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Přihlašovací token je vyžadován" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Přihlášení pomocí e-mailového odkazu" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Přihlášení pomocí Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Přihlášení pomocí LDAP" @@ -15924,7 +15993,7 @@ msgstr "Platnost přihlašovacího e-mailového odkazu (v minutách)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Přihlášení pomocí uživatelského jména a hesla není povoleno." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Přihlásit se pomocí {0}" @@ -15993,7 +16062,7 @@ msgstr "Zdá se, že jste hodnotu nezměnili" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "" @@ -16215,7 +16284,7 @@ msgstr "Označit vše jako přečtené" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Označit jako přečtené" @@ -16454,14 +16523,14 @@ msgstr "Sloučení je možné pouze mezi Skupinou a Skupinou nebo Koncovým uzle #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Zpráva" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Zpráva" @@ -16748,6 +16817,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16767,6 +16837,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16829,6 +16900,10 @@ msgstr "Profil modulu" msgid "Module Profile Name" msgstr "Název profilu modulu" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Průběh úvodu do modulu byl resetován" @@ -16910,7 +16985,7 @@ msgstr "Měsíčně" msgid "Monthly Long" msgstr "Měsíčně dlouhé" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17060,7 +17135,7 @@ msgstr "Musí být typu \"Připojit obrázek\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Pro přístup k této sestavě musíte mít oprávnění k sestavám." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Je třeba zadat dotaz ke spuštění" @@ -17260,7 +17335,7 @@ msgstr "Potřebujete nápovědu?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "K úpravě soukromého pracovního prostoru jiných uživatelů je vyžadována role Správce pracovního prostoru" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Záporná hodnota" @@ -17400,7 +17475,7 @@ msgstr "Název nového formátu tisku" msgid "New Quick List" msgstr "Nový rychlý seznam" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Název nové sestavy" @@ -17455,7 +17530,7 @@ msgstr "Seznam řetězců oddělených novým řádkem představujících způso msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nové heslo nemůže být stejné jako staré heslo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nové heslo nemůže být stejné jako vaše současné heslo. Zvolte prosím jiné heslo." @@ -17516,7 +17591,7 @@ msgstr "Nový {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Nová {} vydání pro následující aplikace jsou dostupná" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Nově vytvořený uživatel {0} nemá povolené žádné role." @@ -17644,6 +17719,7 @@ msgstr "Další po kliknutí" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17652,9 +17728,10 @@ msgstr "Další po kliknutí" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17667,7 +17744,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Ne" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -17750,8 +17827,8 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný LDAP uživatel pro e-mail: {0}" msgid "No Label" msgstr "Bez popisku" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17762,7 +17839,7 @@ msgstr "Bez hlavičky" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Pro {0} nebyl zadán žádný název" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Žádná nová oznámení" @@ -17786,11 +17863,11 @@ msgstr "Na tomto dashboardu nejsou žádné povolené grafy" msgid "No Preview" msgstr "Žádný náhled" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Náhled není k dispozici" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Žádná tiskárna není k dispozici." @@ -17798,7 +17875,7 @@ msgstr "Žádná tiskárna není k dispozici." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Žádní RQ Workers nejsou připojeni. Zkuste restartovat bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Žádné výsledky" @@ -17806,7 +17883,7 @@ msgstr "Žádné výsledky" msgid "No Results found" msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Nejsou zadány role" @@ -17818,11 +17895,11 @@ msgstr "Nebylo nalezeno pole pro výběr" msgid "No Suggestions" msgstr "Žádné návrhy" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Žádné štítky" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Žádné nadcházející události" @@ -17838,6 +17915,10 @@ msgstr "Dosud nebyla přidána žádná adresa." msgid "No alerts for today" msgstr "Žádná upozornění pro dnešek" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Nejsou k dispozici žádné návrhy automatické optimalizace." @@ -17931,7 +18012,7 @@ msgstr "Nebyly vybrány žádné filtry" msgid "No further records" msgstr "Žádné další záznamy" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Žádné odpovídající položky v současných výsledcích" @@ -18088,15 +18169,10 @@ msgstr "Normalizované kopie" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizovaný dotaz" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nepovoleno" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Nepovoleno: Zakázaný uživatel" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Nejsou předky" @@ -18109,7 +18185,7 @@ msgstr "Nejsou potomky" msgid "Not Equals" msgstr "Nerovná se" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" @@ -18135,7 +18211,7 @@ msgstr "Nepropojeno s žádným záznamem" msgid "Not Nullable" msgstr "Nesmí být prázdné" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18157,7 +18233,7 @@ msgstr "Nepublikováno" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18188,7 +18264,7 @@ msgstr "Nenastaveno" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Neplatný soubor s hodnotami oddělenými čárkami (CSV soubor)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Neplatný obrázek uživatele." @@ -18196,10 +18272,6 @@ msgstr "Neplatný obrázek uživatele." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Neplatná akce pracovního postupu" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Neplatný uživatel" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Neaktivní" @@ -18240,7 +18312,7 @@ msgstr "Není v režimu pro vývojáře" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Není v režimu pro vývojáře! Nastavte v site_config.json nebo vytvořte 'Vlastní' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18299,7 +18371,7 @@ msgstr "Poznámka: Váš požadavek na smazání účtu bude splněn do {0} hodi msgid "Notes:" msgstr "Poznámky:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Nic nového" @@ -18330,7 +18402,7 @@ msgstr "Nic k aktualizaci" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Oznámení" @@ -18380,12 +18452,12 @@ msgstr "Oznámení: uživatel {0} nemá nastaven mobilní číslo" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Oznámení" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Oznámení zakázána" @@ -18488,7 +18560,7 @@ msgstr "Počet dotazů" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Počet polí pro přílohy je větší než {}, limit byl aktualizován na {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Počet záloh musí být větší než nula." @@ -18610,7 +18682,7 @@ msgstr "Název vydavatele OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Šablona OTP SMS" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Šablona OTP SMS musí obsahovat zástupný symbol {0} pro vložení OTP." @@ -18628,7 +18700,7 @@ msgstr "OTP tajemství bylo resetováno. Při příštím přihlášení bude vy msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Zástupný symbol OTP musí být definován jako {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Nastavení OTP pomocí OTP aplikace nebylo dokončeno. Kontaktujte prosím Administrátora." @@ -18859,7 +18931,7 @@ msgstr "Povolit nahrávání veřejných souborů pouze správcům systému" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Export přizpůsobení je povolen pouze v režimu pro vývojáře" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Zahozeny mohou být pouze koncepty dokumentů" @@ -18886,7 +18958,7 @@ msgstr "Smazat lze pouze reporty typu Tvůrce reportů" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Upravovat lze pouze reporty typu Tvůrce reportů" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Pouze standardní DocTypy mohou být přizpůsobeny z Přizpůsobit formulář." @@ -18902,7 +18974,7 @@ msgstr "Pouze přiřazená osoba může dokončit tento úkol." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Na uživatele je povoleno pouze {0} reportů odesílaných e-mailem." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Jejda! Něco se pokazilo." @@ -18926,9 +18998,8 @@ msgid "Open" msgstr "Otevřít" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Otevřít Awesomebar" @@ -18948,12 +19019,12 @@ msgstr "Otevřít dokument" msgid "Open Documents" msgstr "Otevřené dokumenty" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Otevřít nápovědu" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Otevřít odkaz" @@ -18963,7 +19034,7 @@ msgstr "Otevřít odkaz" msgid "Open Reference Document" msgstr "Otevřít referenční dokument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Otevřít nastavení" @@ -18985,11 +19056,11 @@ msgstr "Otevřít URL na nové záložce" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Otevře dialog s povinnými poli pro rychlé vytvoření nového záznamu. Musí existovat alespoň jedno povinné pole, které se zobrazí v dialogu." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Otevřít modul nebo nástroj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Otevřít konzoli" @@ -19003,7 +19074,7 @@ msgstr "Otevřít na nové záložce" msgid "Open in a new tab" msgstr "Otevřít na nové záložce" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Otevřít v nové záložce" @@ -19059,7 +19130,7 @@ msgstr "Otevřeno" msgid "Operation" msgstr "Operace" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operátor musí být jeden z {0}" @@ -19148,7 +19219,7 @@ msgstr "Volby pro {0} musí být nastaveny před nastavením výchozí hodnoty." msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Volby jsou povinné pro pole {0} typu {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Volby nejsou nastaveny pro pole typu Link {0}" @@ -19309,11 +19380,11 @@ msgstr "Generování PDF selhalo" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generování PDF selhalo kvůli nefunkčním odkazům na obrázky" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19637,15 +19708,11 @@ msgstr "Pasivní" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Heslo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "E-mail s heslem odeslán" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Resetování hesla" @@ -19683,14 +19750,10 @@ msgstr "Heslo chybí v E-mailovém účtu" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Heslo nebylo nalezeno pro {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Požadavky na heslo nebyly splněny" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Pokyny pro resetování hesla byly odeslány na e-mail uživatele {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Heslo nastaveno" @@ -19699,7 +19762,7 @@ msgstr "Heslo nastaveno" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Velikost hesla překročila maximální povolenou velikost" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Velikost hesla překročila maximální povolenou velikost." @@ -20012,6 +20075,7 @@ msgstr "Žádost o stažení osobních údajů" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20023,6 +20087,7 @@ msgstr "Žádost o stažení osobních údajů" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20041,9 +20106,9 @@ msgstr "Tel. č." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonní číslo {0} zadané v poli {1} není platné." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Vybrat sloupce" @@ -20121,7 +20186,7 @@ msgstr "Prosím přidejte platný komentář." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Prosím upravte filtry tak, aby zahrnovaly nějaká data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Požádejte svého administrátora o ověření vaší registrace" @@ -20129,11 +20194,11 @@ msgstr "Požádejte svého administrátora o ověření vaší registrace" msgid "Please attach a file first." msgstr "Nejprve prosím připojte soubor." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20145,11 +20210,11 @@ msgstr "Prosím připojte balíček" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Zkontrolujte hodnoty filtrů nastavené pro graf na nástěnce: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro ověření" @@ -20185,7 +20250,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Kontaktujte prosím správce systému pro instalaci správné verze." @@ -20205,18 +20270,19 @@ msgstr "Prosím smažte pole z {0} nebo přidejte požadovaný doctype." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Neměňte prosím záhlaví šablony." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Pro provedení změn prosím duplikujte tento dokument" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Před zakázáním přihlášení pomocí uživatelského jména/hesla prosím povolte alespoň jeden klíč sociálního přihlášení nebo LDAP nebo přihlášení pomocí e-mailového odkazu." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20308,11 +20374,11 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Ujistěte se prosím, že dokumenty Reference Communication nejsou cyklicky propojeny." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Prosím obnovte stránku pro získání nejnovějšího dokumentu." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20332,7 +20398,7 @@ msgstr "Prosím uložte dokument před odebráním přiřazení" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Prosím nejdříve uložte sestavu" @@ -20348,7 +20414,7 @@ msgstr "Nejprve prosím vyberte DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Nejprve prosím vyberte Typ entity" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Prosím vyberte Minimální skóre hesla" @@ -20418,7 +20484,7 @@ msgstr "Vyberte prosím {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Nastavte prosím e-mailovou adresu" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Nastavte prosím mapování tiskárny pro tento formát tisku v Nastavení tiskárny" @@ -20442,7 +20508,7 @@ msgstr "Nejprve prosím nastavte následující dokumenty na tomto Dashboardu ja msgid "Please set the series to be used." msgstr "Nastavte prosím sérii, která se má použít." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Nastavte prosím SMS před nastavením jako metody ověření, prostřednictvím Nastavení SMS" @@ -20450,7 +20516,7 @@ msgstr "Nastavte prosím SMS před nastavením jako metody ověření, prostřed msgid "Please setup a message first" msgstr "Nejprve prosím nastavte zprávu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Nastavte prosím výchozí odchozí e-mailový účet v Nastavení > E-mailový účet" @@ -20495,6 +20561,10 @@ msgstr "Prosím zadejte, které pole hodnoty se má kontrolovat" msgid "Please try again" msgstr "Zkuste to prosím znovu" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Prosím aktualizujte {} před pokračováním." @@ -20511,6 +20581,11 @@ msgstr "Pro stažení zálohy souborů použijte prosím následující odkazy." msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Pro více informací navštivte prosím https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20634,6 +20709,12 @@ msgstr "" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Preferovaná fakturační adresa" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20688,11 +20769,13 @@ msgstr "Stiskněte Enter pro uložení" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20812,8 +20895,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "" @@ -20837,7 +20920,7 @@ msgstr "Tisk dokumentů" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20924,7 +21007,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "" @@ -20939,7 +21022,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20988,11 +21071,11 @@ msgstr "Tisk dokumentu" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Mapování tiskáren" @@ -21002,11 +21085,11 @@ msgstr "Mapování tiskáren" msgid "Printer Name" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavení tiskárny" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "" @@ -21193,6 +21276,10 @@ msgstr "" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21334,7 +21421,7 @@ msgstr "" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR kód pro ověření přihlášení" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22065,7 +22152,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Odkazující stránka" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22116,7 +22203,7 @@ msgstr "" msgid "Refreshing..." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "" @@ -22275,7 +22362,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22426,6 +22513,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22447,6 +22535,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22474,7 +22563,7 @@ msgstr "Sloupec sestavy" msgid "Report Description" msgstr "Popis sestavy" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Chyba dokumentu sestavy" @@ -22577,7 +22666,7 @@ msgstr "Sestava zahájena, klikněte pro zobrazení stavu" msgid "Report limit reached" msgstr "Dosažen limit sestav" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Časový limit sestavy vypršel." @@ -22585,7 +22674,7 @@ msgstr "Časový limit sestavy vypršel." msgid "Report updated successfully" msgstr "Sestava byla úspěšně aktualizována" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "" @@ -22778,7 +22867,7 @@ msgstr "Resetovat rozložení" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Resetovat tajný klíč OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22871,7 +22960,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "" @@ -22938,8 +23027,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "" @@ -23122,7 +23211,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Role byla nastavena podle typu uživatele {0}" @@ -23243,7 +23332,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Řádek" @@ -23256,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Řádek #{0}:" @@ -23291,11 +23380,11 @@ msgstr "Změněné hodnoty řádků" msgid "Row {0}" msgstr "Řádek {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Řádek {0}: Není povoleno zakázat Povinné pro standardní pole" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Řádek {0}: Není povoleno povolit Povolit při odeslání pro standardní pole" @@ -23412,7 +23501,7 @@ msgstr "Nastavení SMS" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -23542,7 +23631,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23555,7 +23644,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23568,8 +23657,8 @@ msgstr "" msgid "Save Anyway" msgstr "Přesto uložit" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "" @@ -23735,7 +23824,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Plánovač nelze znovu povolit, když je aktivní režim údržby." @@ -23833,16 +23922,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23855,7 +23944,7 @@ msgstr "" msgid "Search Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "" @@ -23898,12 +23987,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "" @@ -23978,11 +24067,11 @@ msgstr "" msgid "Section must have at least one column" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23990,12 +24079,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Zobrazit veškerou aktivitu" @@ -24052,7 +24167,7 @@ msgstr "Tabulka zobrazení" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24066,7 +24181,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "" @@ -24082,12 +24197,12 @@ msgstr "" msgid "Select Child Table" msgstr "Vyberte podřízenou tabulku" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Vybrat sloupec" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -24201,7 +24316,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Vyberte síťovou tiskárnu" @@ -24339,7 +24454,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24489,7 +24608,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Odesílat dotazy na tuto e-mailovou adresu" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24636,7 +24755,7 @@ msgstr "Série {0} je již použita v {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Chyba serveru" @@ -24711,7 +24830,7 @@ msgstr "Výchozí hodnoty relace" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Výchozí hodnoty relace uloženy" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Relace vypršela" @@ -24720,7 +24839,7 @@ msgstr "Relace vypršela" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Vypršení relace (časový limit nečinnosti)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "" @@ -24817,8 +24936,8 @@ msgstr "" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Nastavit vlastnost po upozornění" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Nastavit množství" @@ -25002,7 +25121,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "" @@ -25086,7 +25205,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25188,7 +25307,7 @@ msgstr "Zobrazit celý formulář?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Zobrazit klávesové zkratky" @@ -25297,7 +25416,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Zobrazit Název v odkazových polích" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "" @@ -25453,7 +25572,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "" @@ -25506,12 +25625,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registrace a potvrzení" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Registrace je zakázána" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "" @@ -25535,11 +25654,11 @@ msgstr "Registrace" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Registrace zakázána" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Registrace byly pro tento web zakázány." @@ -25566,7 +25685,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Jednotlivé DocTypes nelze přizpůsobit." @@ -25576,6 +25699,10 @@ msgstr "Jednotlivé DocTypes nelze přizpůsobit." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Jednoduché typy mají pouze jeden záznam bez přidružených tabulek. Hodnoty jsou uloženy v tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25723,7 +25850,7 @@ msgstr "Nejmenší hodnota zlomku měny" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Nejmenší oběžná zlomková jednotka (mince). Např. 1 cent pro USD a měla by být zadána jako 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25811,7 +25938,7 @@ msgstr "Něco se pokazilo" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Při generování tokenu se něco pokazilo. Klikněte na {0} pro vygenerování nového." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "" @@ -25945,6 +26072,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25953,6 +26081,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25968,6 +26097,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standardní DocType nemůže mít výchozí formát tisku, použijte Přizpůsobit formulář" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard není nastaven" @@ -26194,7 +26327,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26403,7 +26536,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "" @@ -26506,8 +26639,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26569,7 +26702,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Stav úvodního nastavení byl úspěšně resetován pro všechny uživatele." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26594,7 +26727,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "" @@ -26724,7 +26857,7 @@ msgstr "Synchronizace" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synchronizace {0} z {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Chyba syntaxe" @@ -26842,6 +26975,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27051,7 +27185,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27063,7 +27197,7 @@ msgstr "Tabulka ořezána" msgid "Table updated" msgstr "Tabulka aktualizována" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabulka {0} nemůže být prázdná" @@ -27089,7 +27223,7 @@ msgstr "Odkaz štítku" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "" @@ -27177,7 +27311,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Dočasně zakázáno" @@ -27339,7 +27473,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Odkaz pro obnovení hesla byl již použit nebo je neplatný" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "" @@ -27547,7 +27681,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27592,7 +27726,7 @@ msgstr "URL motivu" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "" @@ -27625,7 +27759,7 @@ msgstr "Nejsou žádná data k exportu" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "" @@ -27782,7 +27916,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Tento dokument je již opraven, nelze jej opravit znovu" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -27916,7 +28050,7 @@ msgstr "Tento požadavek dosud nebyl schválen uživatelem." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -27972,7 +28106,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -28289,7 +28423,7 @@ msgstr "Pro zahájení rozsahu dat na začátku zvoleného období. Například, msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "" @@ -28348,13 +28482,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "" @@ -28366,6 +28504,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28409,7 +28551,7 @@ msgstr "Příliš mnoho dokumentů" msgid "Too Many Requests" msgstr "" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Příliš mnoho změn v databázi v jedné akci." @@ -28417,11 +28559,11 @@ msgstr "Příliš mnoho změn v databázi v jedné akci." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "V poslední době se zaregistrovalo příliš mnoho uživatelů, registrace je proto zakázána. Zkuste to prosím znovu za hodinu" @@ -28485,7 +28627,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "" @@ -28535,11 +28677,11 @@ msgstr "" msgid "Total:" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "" @@ -28647,7 +28789,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "" @@ -28775,6 +28917,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28789,6 +28932,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28892,6 +29036,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29009,7 +29157,7 @@ msgstr "Nelze zapsat formát souboru pro {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29106,7 +29254,7 @@ msgstr "Nebezpečný SQL dotaz" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -29163,7 +29311,7 @@ msgstr "" msgid "Unzipping files..." msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Nadcházející události pro dnešní den" @@ -29266,7 +29414,7 @@ msgstr "" msgid "Updated Successfully" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "" @@ -29556,7 +29704,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "" @@ -29645,7 +29793,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Pozvánka uživatele" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "" @@ -29666,7 +29814,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "" @@ -29746,10 +29894,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "" - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Uživatel nemá oprávnění vytvořit nový {0}" @@ -29780,15 +29924,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Uživatel {0} nemůže být smazán" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Uživatel {0} nemůže být zakázán" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Uživatel {0} nemůže být přejmenován" @@ -29809,11 +29953,11 @@ msgstr "Uživatel {0} nemá oprávnění k vytvoření Pracovního prostoru." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Uživatel {0} požádal o smazání dat" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Uživatel {0} se vydával za {1}" @@ -29842,7 +29986,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "" @@ -29983,19 +30127,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Hodnotu nelze změnit pro {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Hodnota nemůže být záporná pro" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Hodnota nemůže být záporná pro {0}: {1}" @@ -30003,11 +30147,11 @@ msgstr "Hodnota nemůže být záporná pro {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Hodnota pole typu zaškrtávací může být pouze 0 nebo 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Hodnota pole {0} je příliš dlouhá v {1}. Délka by měla být menší než {2} znaků" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "" @@ -30038,7 +30182,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Hodnota je příliš velká" @@ -30064,11 +30208,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "" @@ -30076,7 +30220,7 @@ msgstr "" msgid "Verification Link" msgstr "Ověřovací odkaz" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30089,12 +30233,12 @@ msgstr "Ověřovací kód byl odeslán na vaši registrovanou e-mailovou adresu. msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Ověřit heslo" @@ -30148,7 +30292,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "Zobrazit soubor" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Zobrazit celý protokol" @@ -30243,6 +30387,10 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30488,10 +30636,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30628,6 +30778,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30720,7 +30875,7 @@ msgstr "Uvítací URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Uvítací e-mail byl odeslán" @@ -30732,7 +30887,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "" @@ -31082,11 +31237,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "" @@ -31109,7 +31264,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "" @@ -31167,6 +31322,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31177,9 +31333,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31187,7 +31344,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "" @@ -31242,7 +31399,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nemáte povolení smazat Standardní report" @@ -31254,7 +31411,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nemáte oprávnění smazat standardní téma webu" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nemáte oprávnění upravit tuto sestavu." @@ -31272,7 +31429,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31284,7 +31441,7 @@ msgstr "Nemáte oprávnění tisknout tuto sestavu" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31333,7 +31490,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Můžete přidat dynamické vlastnosti z dokumentu pomocí šablonování Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31411,10 +31568,6 @@ msgstr "Můžete zkusit změnit filtry vaší sestavy." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Nelze nastavit 'Volby' pro pole {0}" @@ -31423,6 +31576,10 @@ msgstr "Nelze nastavit 'Volby' pro pole {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Nelze nastavit 'Přeložitelné' pro pole {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31479,7 +31636,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění pro přístup k tomuto prostředku. Kontaktujte prosím svého nadřízeného pro získání přístupu." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Nemáte dostatečná oprávnění k dokončení akce" @@ -31531,7 +31688,7 @@ msgstr "" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31579,7 +31736,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Pro odeslání tohoto formuláře se musíte přihlásit" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31620,7 +31777,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "" @@ -31707,7 +31864,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "" @@ -31802,7 +31959,7 @@ msgstr "" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Název a adresa vaší organizace pro zápatí e-mailu." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31814,7 +31971,7 @@ msgstr "Váš dotaz byl přijat. Brzy Vám odpovíme. Pokud máte jakékoli dal msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Vaše relace vypršela, pro pokračování se prosím znovu přihlaste." @@ -31855,7 +32012,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "" @@ -31981,7 +32138,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "typ dokumentu..., např. zákazník" @@ -31991,7 +32148,7 @@ msgstr "typ dokumentu..., např. zákazník" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32041,15 +32198,11 @@ msgstr "" msgid "empty" msgstr "prázdné" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "prázdné" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32120,25 +32273,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "" @@ -32151,6 +32304,10 @@ msgstr "popisek" msgid "light-blue" msgstr "světle modrá" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32196,7 +32353,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "název modulu..." @@ -32204,7 +32361,7 @@ msgstr "název modulu..." msgid "new" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "" @@ -32223,7 +32380,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "upozorněno" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "" @@ -32267,7 +32424,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "" @@ -32428,11 +32585,11 @@ msgstr "řetězcová hodnota, např. {0} nebo uid={0},ou=users,dc=example,dc=com msgid "submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "název štítku..., např. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "text v typu dokumentu" @@ -32536,7 +32693,7 @@ msgstr "po kliknutí na element se zaměří na vyskakovací okno, pokud je př msgid "wkhtmltopdf" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32556,7 +32713,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -32593,8 +32750,8 @@ msgstr "" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32602,7 +32759,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "Graf {0}" @@ -32639,7 +32796,7 @@ msgstr "Seznam {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "" @@ -32651,7 +32808,7 @@ msgstr "{0} Mapa" msgid "{0} Name" msgstr "Název {0}" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} přidáno" @@ -32688,7 +32845,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} již existuje. Zvolte jiný název" @@ -32700,7 +32857,7 @@ msgstr "{0} je již odhlášeno" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} je již odhlášeno pro {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "" @@ -32725,7 +32882,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} nemůže být více než {1}" @@ -32738,7 +32895,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} nelze opravit, protože není zrušeno. Před vytvořením opravy prosím dokument zrušte." @@ -32771,7 +32928,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} obsahuje neplatný výraz Načíst z, Načíst z nemůže odkazovat samo na sebe." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32788,15 +32945,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32805,7 +32962,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} neexistuje v řádku {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32825,7 +32982,7 @@ msgstr "" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "" @@ -32841,7 +32998,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} opustil konverzaci v {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "" @@ -32854,7 +33011,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32866,11 +33023,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32882,16 +33039,16 @@ msgstr "{0} je neplatné datové pole." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} je neplatná e-mailová adresa v poli 'Příjemci'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32900,41 +33057,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je rovno {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je větší než nebo rovno {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je větší než {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je menší než nebo rovno {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je menší než {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je podobné {1}" @@ -32942,7 +33099,7 @@ msgstr "{0} je podobné {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33007,26 +33164,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} není rovno {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} není podobné {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "" @@ -33034,16 +33191,16 @@ msgstr "" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} je nyní výchozí formát tisku pro Doctype {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33055,17 +33212,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33073,7 +33230,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33089,7 +33246,7 @@ msgstr "{0} se přihlásil(a)" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} se odhlásil(a): {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "" @@ -33097,43 +33254,43 @@ msgstr "" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33149,7 +33306,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "" @@ -33158,16 +33315,16 @@ msgstr "" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "" @@ -33220,7 +33377,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Role {0} nemá oprávnění pro žádný Doctype" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "" @@ -33290,7 +33447,11 @@ msgstr "" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} aktualizováno" @@ -33302,11 +33463,11 @@ msgstr "Vybráno {0} hodnot" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} si toto zobrazil(a)" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "" @@ -33314,15 +33475,15 @@ msgstr "" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "" @@ -33330,11 +33491,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} přidáno na nástěnku {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "" @@ -33350,7 +33511,7 @@ msgstr "{0} {1} neexistuje, vyberte nový cíl pro sloučení" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} je propojen/a s následujícími odeslanými dokumenty: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "" @@ -33358,11 +33519,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, řádek {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33371,7 +33532,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} dokončeno | Ponechte prosím tuto záložku otevřenou do dokončení." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "" @@ -33484,7 +33645,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33528,11 +33689,11 @@ msgstr "" msgid "{} Complete" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33553,7 +33714,7 @@ msgstr "{} bylo deaktivováno. Lze aktivovat pouze tehdy, když je zaškrtnuto { msgid "{} is not a valid date string." msgstr "" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/da.po b/frappe/locale/da.po index 1571f90c2a..76c5f10aea 100644 --- a/frappe/locale/da.po +++ b/frappe/locale/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 dag siden" msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 time siden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minut siden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 måned siden" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 række til {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 sekund siden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 uge siden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 år siden" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Handling / Rute" msgid "Action Complete" msgstr "Handling Fuldført" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Handling Mislykkedes" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Tilføj Underordnet" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Tilføj Kolonne" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Tilføj Forespørgselsparametre" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Tilføj Reply-To-header" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Tilføj Roller" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "Tilføjet HTML i <head>-sektionen af websiden, primært brugt til msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Tilføjede standard log-dokumenttyper: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Tilføjet {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "Adresser Og Kontakter" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Adresser tilføjet her vil blive brugt som Reply-To-header for udgående e-mails sendt fra denne konto." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "Administration" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator Logget Ind" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator tilgik {0} den {1} via IP-adresse {2}." @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "Avanceret" msgid "Advanced Control" msgstr "Avanceret Kontrol" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Avanceret Søgning" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Alle" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Hele Dagen" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "Tillad Masse Redigering" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Tillad Masse Redigering" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Allerede registreret" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "Allerede ændret som {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Allerede på følgende brugeres opgaveliste:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Tilføjer også det afhængige valutafelt {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Tilføjer også statusafhængighedsfeltet {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "Ændrer" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Tilsidesættelse af ændringsnavn" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Ændring ikke tilladt" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil kassere ændringerne?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Er du sikker på, at du vil generere en ny rapport?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "Vedhæftningsgrænse nået" msgid "Attachment Link" msgstr "Vedhæftningslink" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "Indstillinger for vedhæftning" msgid "Attachments" msgstr "Vedhæftninger" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Forsøger forbindelse til QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Forsøger at starte QZ Tray..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "Tilbage til Skrivebordet" msgid "Back to Home" msgstr "Tilbage til Hjem" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Tilbage til Login" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "Baggrundsjob" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Baggrundsjobs" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "Begynder med" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Tilføj venligst et par bogstaver eller endnu et ord" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "Masseredigering" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Masseredigering {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Massehandling mislykkedes" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Massehandling gennemført" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "Omgå kontrol af begrænset IP-adresse, hvis tofaktorgodkendelse er akti msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ANNULLERET" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache ryddet" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Beregn" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Annuller" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "Annullerer dokumenter" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Annullerer {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Kan ikke downloade rapporten på grund af utilstrækkelige rettigheder" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "Kan ikke hente værdier" msgid "Cannot Remove" msgstr "Kan ikke fjerne" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Kan ikke opdatere efter indsendelse" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "Kan ikke annullere før indsendelse. Se Overgang {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Kan ikke annullere {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Kan ikke ændre docstatus fra 0 (Udkast) til 2 (Annulleret)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Kan ikke ændre docstatus fra 1 (Indsendt) til 0 (Udkast)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Kan ikke ændre docstatus for ikke-indsendbar Doctype {0}" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "Kan ikke redigere Standard diagrammer" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Kan ikke redigere en standard rapport. Dupliker venligst og opret en ny rapport" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Kan ikke redigere annulleret dokument" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "Kan ikke finde filen {} på disken" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Kan ikke hente filindhold fra en mappe" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Kan ikke have flere printere tilknyttet et enkelt udskriftsformat." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "Kan ikke have flere printere tilknyttet et enkelt udskriftsformat." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Kan ikke importere tabel med mere end 5000 rækker." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Kan ikke linke annulleret dokument: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "Kan ikke matche kolonne {0} med noget felt" msgid "Cannot move row" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Kan ikke fjerne ID-felt" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "Diagramkilde" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Diagramtype" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Ryd cache og genindlæs" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "Ryd fejllogfiler" msgid "Clear Filters" msgstr "Ryd filtre" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "Klik for at indstille dynamiske filtre" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klik for at indstille filtre" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Klik for at redigere" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "Klientscript" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Kodeudfordringsmetode" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Skjul" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "Fuldfør" msgid "Complete By" msgstr "Fuldført inden" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Fuldfør registrering" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfigurer diagram" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "Konfigurer forskellige aspekter af, hvordan dokumentnavngivning fungerer msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "Forbundet app" msgid "Connected User" msgstr "Forbundet bruger" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Forbundet til QZ Tray!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Begrænsninger" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "Kopiér token til udklipsholder" msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Kerne-DocTypes kan ikke tilpasses." @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "Kerne-DocTypes kan ikke tilpasses." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Kernemoduler {0} kan ikke søges i global søgning." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Korrekt version:" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "Korrekt version:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til udgående e-mailserver" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Kunne ikke finde {0}" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "Opret en påmindelse" msgid "Create a new ..." msgstr "Opret en ny ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Opret en ny post" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Opret en ny {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Opret en {0} konto" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "Oprettet brugerdefineret felt {0} i {1}" msgid "Created On" msgstr "Oprettet den" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Opretter {0}" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "Tilpas instrumentbræt" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "FALD" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "UDKAST" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "Dataimportskabelon" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Data er for lang" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "Udnyttelse af databaserækkestørrelse" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Grænse for databasetabelrækkestørrelse" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "Datoformat" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Dato {0} skal være i format: {1}" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "Dage før" msgid "Days Before or After" msgstr "Dage før eller efter" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Deadlock opstod" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "Standardværdier" msgid "Defaults Updated" msgstr "Standardværdier opdateret" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "Forsinket" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "Slettet navn" msgid "Deleted!" msgstr "Slettet!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Sletter {0}" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "DocStatus for følgende tilstande er ændret:
{0}
{0}

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Fejl ved forbindelse til QZ Tray-applikationen...

Du skal have QZ Tray-applikationen installeret og kørende for at bruge funktionen Raw Print.

Klik her for at downloade og installere QZ Tray.
Klik her for at lære mere om Raw Print." @@ -9719,7 +9761,7 @@ msgstr "Fejl i klientscript" msgid "Error in Client Script." msgstr "Fejl i klientscript." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Fejl i sidehoved-/sidefodscript" @@ -9741,7 +9783,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9757,15 +9799,15 @@ msgstr "Fejl under evaluering af notifikation {0}. Ret venligst din skabelon." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Fejl: Manglende værdi for {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9833,7 +9875,7 @@ msgstr "Begivenhedstype" msgid "Events" msgstr "Begivenheder" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Begivenheder i dagens kalender" @@ -9965,6 +10007,10 @@ msgstr "Eksperimentel" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9986,6 +10032,12 @@ msgstr "Notifikation udløber den" msgid "Expired" msgstr "Udløbet" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgstr "Udløbstid for QR-kode billedside" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Eksport" @@ -10061,11 +10113,11 @@ msgstr "" msgid "Export Type" msgstr "Eksporttype" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksportér alle matchende rækker?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksportér alle {0} rækker?" @@ -10242,7 +10294,7 @@ msgstr "Kunne ikke dekryptere nøgle {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Kunne ikke slette kommunikation" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Kunne ikke slette {0} dokumenter: {1}" @@ -10421,7 +10473,7 @@ msgstr "Feltet \"title\" er obligatorisk, hvis \"Website Search Field\" er angiv msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Feltet \"value\" er obligatorisk. Angiv venligst den værdi, der skal opdateres" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Feltet {0} blev ikke fundet i {1}" @@ -10478,7 +10530,7 @@ msgstr "Felt til sporing" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Felttype kan ikke ændres for {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Felt {0} findes ikke på {1}" @@ -10621,7 +10673,7 @@ msgstr "Felttype" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Felttypen kan ikke ændres fra {0} til {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Felttypen kan ikke ændres fra {0} til {1} i række {2}" @@ -10795,7 +10847,7 @@ msgstr "Filtrerede poster" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtreret efter \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtreret efter: {0}." @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgstr "Filtre vil være tilgængelige via filters.

Send ou msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filtre:" @@ -10874,8 +10926,8 @@ msgstr "Filtre:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Find '{0}' i ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11104,7 +11156,7 @@ msgstr "Sidefoddetaljer" msgid "Footer HTML" msgstr "Sidefod-HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "Sidefod-HTML indstillet fra vedhæftning {0}" @@ -11197,7 +11249,7 @@ msgstr "For værdi" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "For et dynamisk emne, brug Jinja-tags som dette: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Til sammenligning, brug >5, <10 eller =324.\n" @@ -11277,7 +11329,7 @@ msgstr "Tving bruger til at nulstille adgangskode" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Gennemtving weboptagelsestilstand for uploads" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Glemt adgangskode?" @@ -11389,7 +11441,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11632,7 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "Generér ny rapport" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11642,7 +11694,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11685,7 +11737,7 @@ msgstr "Hent kontakter" msgid "Get Fields" msgstr "Hent felter" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Hent wkhtmltopdf-variabler for sidehoved og sidefod" @@ -11697,7 +11749,7 @@ msgstr "Hent Artikler" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Hent OpenID-konfiguration" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Hent PDF" @@ -11808,13 +11860,13 @@ msgstr "Gå til dokumentet" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Gå til denne URL efter udfyldelse af formularen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Gå til {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12077,6 +12129,11 @@ msgstr "Gruppér dine brugerdefinerede DocTypes under moduler" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Grupperet efter {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12237,7 +12294,7 @@ msgstr "Overskrift" msgid "Header HTML" msgstr "Overskrift HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Overskrift HTML indstillet fra vedhæftet fil {0}" @@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr "Overskrift og Brødkrummesti" msgid "Header, Robots" msgstr "Overskrift, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Overskrift-/Sidefodsskripts kan bruges til at tilføje dynamisk adfærd." @@ -12586,7 +12643,7 @@ msgstr "Tip: Inkluder symboler, tal og store bogstaver i adgangskoden" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -12682,8 +12739,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12784,7 +12841,7 @@ msgstr "Ikonstil" msgid "Icon Type" msgstr "Ikontype" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikonet er ikke korrekt konfigureret, kontroller venligst arbejdsområdets sidepanel" @@ -12973,6 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "I filter" msgid "In Global Search" msgstr "I global søgning" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "I gittervisning" @@ -13326,7 +13387,7 @@ msgstr "I listefilter" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13420,7 +13481,7 @@ msgstr "Inkludér tema fra applikationer" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Inkluder webvisningslink i E-mail" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Inkluder filtre" @@ -13500,11 +13561,11 @@ msgstr "Forkert bekræftelseskode" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Forkert konfiguration" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13521,7 +13582,7 @@ msgstr "Indrykning" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13615,7 +13676,7 @@ msgstr "Indsæt efter-feltet '{0}' nævnt i Brugerdefineret felt '{1}', med etik msgid "Insert Below" msgstr "Indsæt nedenfor" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Indsæt kolonne før {0}" @@ -13664,7 +13725,7 @@ msgstr "Installerede apps" msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instruktioner sendt via e-mail" @@ -13798,7 +13859,7 @@ msgstr "Ugyldig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ugyldigt \"depends_on\"-udtryk" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "Ugyldigt link" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Ugyldigt login-token" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Ugyldigt login. Prøv igen." @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Ugyldig navngivningsserie: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13924,7 +13985,7 @@ msgstr "Ugyldig tilsidesættelse" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ugyldige parametre." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgstr "Ugyldig argumenttype: {0}. Kun strenge, tal, dicts og None er tilladt." msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ugyldige tegn i feltnavn: {0}. Kun bogstaver, tal og understregninger er tilladt." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Ugyldig kolonne" @@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr "Ugyldig betingelsestype i indlejrede filtre: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ugyldig retning i Sortér efter: {0}. Skal være 'ASC' eller 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ugyldig docstatus" @@ -14029,7 +14090,7 @@ msgstr "Ugyldigt feltformat for VÆLG: {0}. Feltnavne skal være simple, i backt msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ugyldigt feltformat i {0}: {1}. Brug 'field', 'link_field.field' eller 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ugyldigt feltnavn {0}" @@ -14098,11 +14159,11 @@ msgstr "Ugyldigt eller beskadiget indhold til import" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Ugyldig omdirigeringsregex i række #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Ugyldige forespørgselsargumenter" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Ugyldigt forespørgselsindhold" @@ -14140,7 +14201,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ugyldig wkhtmltopdf-version" @@ -14545,7 +14606,7 @@ msgstr "JavaScript-format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript er deaktiveret i din browser" @@ -14591,12 +14652,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Jobbet er i tilstand {0} og kan ikke annulleres" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Jobbet kører ikke." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Job stoppet" @@ -14944,11 +15005,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15148,6 +15211,7 @@ msgstr "Layout nulstillet" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Layoutet vil blive nulstillet til standardlayout, er du sikker på, at du vil gøre dette?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Lær mere" @@ -15280,6 +15344,11 @@ msgstr "Brevhoved" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Brevhoved baseret på" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15292,11 +15361,11 @@ msgstr "Brevhovedebillede" msgid "Letter Head Name" msgstr "Brevhovedets navn" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Brevhovede-scripts" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Brevhovedet kan ikke være både deaktiveret og standard" @@ -15647,7 +15716,7 @@ msgstr "Listevisning" msgid "List View Settings" msgstr "Indstillinger for listevisning" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "List en dokumenttype" @@ -15804,7 +15873,7 @@ msgstr "Logget ud" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Log ind" @@ -15888,23 +15957,23 @@ msgstr "Log ind for at starte en ny diskussion" msgid "Login to view" msgstr "Log ind for at se" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Log ind på {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Login-token påkrævet" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Log ind med e-mail-link" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Log ind med Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Log ind med LDAP" @@ -15924,7 +15993,7 @@ msgstr "Udløb af login med e-mail-link (i minutter)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Login med brugernavn og adgangskode er ikke tilladt." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Log ind med {0}" @@ -15993,7 +16062,7 @@ msgstr "Det ser ud til, at du ikke ændrede værdien" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "" @@ -16215,7 +16284,7 @@ msgstr "Markér alle som læst" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Markér som læst" @@ -16454,14 +16523,14 @@ msgstr "Sammenlægning er kun mulig mellem Gruppe-til-Gruppe eller Bladknude-til #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Besked" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Besked" @@ -16748,6 +16817,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16767,6 +16837,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16829,6 +16900,10 @@ msgstr "Modulprofil" msgid "Module Profile Name" msgstr "Modulprofilnavn" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Modul-introduktionens fremskridt er nulstillet" @@ -16910,7 +16985,7 @@ msgstr "Månedligt" msgid "Monthly Long" msgstr "Månedligt lang" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17060,7 +17135,7 @@ msgstr "Skal være af typen \"Vedhæft billede\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Skal have rapporttilladelse for at få adgang til denne rapport." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Skal angive en forespørgsel at køre" @@ -17260,7 +17335,7 @@ msgstr "Brug for hjælp?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Arbejdsområdeadministrator-rollen er nødvendig for at redigere andre brugeres private arbejdsområde" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negativ værdi" @@ -17400,7 +17475,7 @@ msgstr "Nyt Udskriftsformat Navn" msgid "New Quick List" msgstr "Ny Hurtigliste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Nyt Rapportnavn" @@ -17455,7 +17530,7 @@ msgstr "Liste over strenge adskilt af nye linjer, der repræsenterer måder at k msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Ny adgangskode kan ikke være den samme som den gamle adgangskode" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Ny adgangskode kan ikke være den samme som din nuværende adgangskode. Vælg venligst en anden adgangskode." @@ -17516,7 +17591,7 @@ msgstr "Ny {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Nye {} udgivelser for følgende applikationer er tilgængelige" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Nyoprettet bruger {0} har ingen roller aktiveret." @@ -17644,6 +17719,7 @@ msgstr "Næste ved klik" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17652,9 +17728,10 @@ msgstr "Næste ved klik" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17667,7 +17744,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Nej" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Nej" @@ -17750,8 +17827,8 @@ msgstr "Ingen LDAP-bruger fundet for e-mail: {0}" msgid "No Label" msgstr "Ingen etiket" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17762,7 +17839,7 @@ msgstr "Intet brevhoved" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Intet navn angivet for {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Ingen nye notifikationer" @@ -17786,11 +17863,11 @@ msgstr "Ingen tilladte diagrammer på dette Dashboard" msgid "No Preview" msgstr "Ingen forhåndsvisning" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgængelig" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Ingen printer er tilgængelig." @@ -17798,7 +17875,7 @@ msgstr "Ingen printer er tilgængelig." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Ingen RQ Workers forbundet. Prøv at genstarte bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Ingen resultater" @@ -17806,7 +17883,7 @@ msgstr "Ingen resultater" msgid "No Results found" msgstr "Ingen resultater fundet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Ingen roller angivet" @@ -17818,11 +17895,11 @@ msgstr "Intet valgfelt fundet" msgid "No Suggestions" msgstr "Ingen forslag" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Ingen stikord" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Ingen kommende begivenheder" @@ -17838,6 +17915,10 @@ msgstr "Ingen adresse tilføjet endnu." msgid "No alerts for today" msgstr "Ingen advarsler for i dag" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Ingen automatiske optimeringsforslag tilgængelige." @@ -17931,7 +18012,7 @@ msgstr "Ingen filtre valgt" msgid "No further records" msgstr "Ingen flere poster" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Ingen matchende poster i de nuværende resultater" @@ -18088,15 +18169,10 @@ msgstr "Normaliserede Kopier" msgid "Normalized Query" msgstr "Normaliseret Forespørgsel" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Ikke Tilladt" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Ikke Tilladt: Deaktiveret Bruger" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Ikke Forfædre Af" @@ -18109,7 +18185,7 @@ msgstr "Ikke Efterkommere Af" msgid "Not Equals" msgstr "Ikke lig med" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet" @@ -18135,7 +18211,7 @@ msgstr "Ikke knyttet til nogen post" msgid "Not Nullable" msgstr "Ikke nullbar" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18157,7 +18233,7 @@ msgstr "Ikke udgivet" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18188,7 +18264,7 @@ msgstr "Ikke angivet" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Ikke en gyldig kommasepareret fil (CSV-fil)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Ikke et gyldigt brugerbillede." @@ -18196,10 +18272,6 @@ msgstr "Ikke et gyldigt brugerbillede." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Ikke en gyldig arbejdsgangshandling" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Ikke en gyldig bruger" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Ikke aktiv" @@ -18240,7 +18312,7 @@ msgstr "Ikke i udviklertilstand" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Ikke i udviklertilstand! Indstil i site_config.json eller opret 'Brugerdefineret' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18299,7 +18371,7 @@ msgstr "Bemærk: Din anmodning om sletning af konto vil blive opfyldt inden for msgid "Notes:" msgstr "Noter:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Intet nyt" @@ -18330,7 +18402,7 @@ msgstr "Intet at opdatere" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notifikation" @@ -18380,12 +18452,12 @@ msgstr "Notifikation: brugeren {0} har intet mobilnummer angivet" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Notifikationer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Notifikationer deaktiveret" @@ -18488,7 +18560,7 @@ msgstr "Antal forespørgsler" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Antallet af vedhæftningsfelter er større end {}, grænsen er opdateret til {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Antallet af sikkerhedskopier skal være større end nul." @@ -18610,7 +18682,7 @@ msgstr "OTP-udstedernavn" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP SMS-skabelon" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "OTP SMS-skabelonen skal indeholde pladsholder {0} for at indsætte OTP." @@ -18628,7 +18700,7 @@ msgstr "OTP-hemmeligheden er blevet nulstillet. Genregistrering vil være påkr msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "OTP-pladsholder skal defineres som {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "OTP-opsætning ved hjælp af OTP-app blev ikke fuldført. Kontakt venligst Administrator." @@ -18859,7 +18931,7 @@ msgstr "Tillad kun systemadministratorer at uploade offentlige filer" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Eksport af tilpasninger er kun tilladt i udviklertilstand" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Kun udkast til dokumenter kan kasseres" @@ -18886,7 +18958,7 @@ msgstr "Kun rapporter af typen Rapportbygger kan slettes" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Kun rapporter af typen Rapportbygger kan redigeres" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Kun standard DocTypes kan tilpasses fra Tilpas formular." @@ -18902,7 +18974,7 @@ msgstr "Kun den tildelte kan fuldføre denne opgave." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Kun {0} e-mailede rapporter er tilladt per bruger." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ups! Noget gik galt." @@ -18926,9 +18998,8 @@ msgid "Open" msgstr "Åbn" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Åbn Awesomebar" @@ -18948,12 +19019,12 @@ msgstr "Åbn dokument" msgid "Open Documents" msgstr "Åbne dokumenter" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Åbn hjælp" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Åbn link" @@ -18963,7 +19034,7 @@ msgstr "Åbn link" msgid "Open Reference Document" msgstr "Åbn referencedokument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Åbn indstillinger" @@ -18985,11 +19056,11 @@ msgstr "Åbn URL i en ny fane" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Åbn en dialog med obligatoriske felter for hurtigt at oprette en ny post. Der skal være mindst ét obligatorisk felt at vise i dialogen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Åbn et modul eller værktøj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Åbn konsol" @@ -19003,7 +19074,7 @@ msgstr "Åbn i ny fane" msgid "Open in a new tab" msgstr "Åbn i en ny fane" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Åbn i ny fane" @@ -19059,7 +19130,7 @@ msgstr "Åbnet" msgid "Operation" msgstr "Handling" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator skal være en af {0}" @@ -19148,7 +19219,7 @@ msgstr "Valgmuligheder for {0} skal angives, før standardværdien kan sættes." msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Valgmuligheder er påkrævet for felt {0} af typen {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Valgmuligheder er ikke angivet for link-felt {0}" @@ -19309,11 +19380,11 @@ msgstr "PDF-generering mislykkedes" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF-generering mislykkedes på grund af ødelagte billedlinks" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19637,15 +19708,11 @@ msgstr "Passiv" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Adgangskode-e-mail sendt" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Nulstilling af adgangskode" @@ -19683,14 +19750,10 @@ msgstr "Adgangskode mangler i E-mailkonto" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Adgangskode ikke fundet for {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Krav til adgangskode er ikke opfyldt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Instruktioner til nulstilling af adgangskode er sendt til {}'s e-mail" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Adgangskode indstillet" @@ -19699,7 +19762,7 @@ msgstr "Adgangskode indstillet" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Adgangskodens størrelse overskred den maksimalt tilladte størrelse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Adgangskodens størrelse overskred den maksimalt tilladte størrelse." @@ -20012,6 +20075,7 @@ msgstr "Anmodning om download af personlige data" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20023,6 +20087,7 @@ msgstr "Anmodning om download af personlige data" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20041,9 +20106,9 @@ msgstr "Telefonnr." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonnummer {0} angivet i felt {1} er ikke gyldigt." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Vælg Kolonner" @@ -20121,7 +20186,7 @@ msgstr "Tilføj venligst en gyldig kommentar." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Justér venligst filtre for at inkludere nogle data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Bed venligst din administrator om at bekræfte din tilmelding" @@ -20129,11 +20194,11 @@ msgstr "Bed venligst din administrator om at bekræfte din tilmelding" msgid "Please attach a file first." msgstr "Vedhæft venligst en fil først." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20145,11 +20210,11 @@ msgstr "Vedhæft venligst pakken" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Kontrollér venligst filterværdierne for instrumentbrætdiagrammet: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Tjek venligst din e-mail for bekræftelse" @@ -20185,7 +20250,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Kontakt venligst din systemadministrator for at installere den korrekte version." @@ -20205,18 +20270,19 @@ msgstr "Slet venligst feltet fra {0} eller tilføj den påkrævede doctype." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Undlad venligst at ændre skabelonens overskrifter." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Duplikér venligst denne for at foretage ændringer" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Aktivér venligst mindst én Social Login-nøgle eller LDAP eller Login med e-mail-link, før du deaktiverer brugernavn/adgangskode-baseret login." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20308,11 +20374,11 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Sørg venligst for, at Reference Communication-dokumenterne ikke er cirkulært forbundet." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Opdater venligst for at hente det seneste dokument." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20332,7 +20398,7 @@ msgstr "Gem venligst dokumentet før fjernelse af tildeling" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Gem venligst rapporten først" @@ -20348,7 +20414,7 @@ msgstr "Vælg venligst DocType først" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Vælg venligst Enhedstype først" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Vælg venligst Minimum adgangskodescore" @@ -20418,7 +20484,7 @@ msgstr "Vælg venligst {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Angiv venligst e-mailadresse" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Angiv venligst en printertilknytning for dette udskriftsformat i printerindstillingerne" @@ -20442,7 +20508,7 @@ msgstr "Angiv venligst følgende dokumenter i dette Dashboard som standard førs msgid "Please set the series to be used." msgstr "Angiv venligst den serie, der skal bruges." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Konfigurer venligst SMS før det indstilles som godkendelsesmetode via SMS-indstillinger" @@ -20450,7 +20516,7 @@ msgstr "Konfigurer venligst SMS før det indstilles som godkendelsesmetode via S msgid "Please setup a message first" msgstr "Konfigurer venligst en besked først" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Konfigurer venligst standard udgående e-mailkonto fra Indstillinger > E-mailkonto" @@ -20495,6 +20561,10 @@ msgstr "Angiv venligst hvilket værdifelt der skal kontrolleres" msgid "Please try again" msgstr "Prøv venligst igen" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Opdater venligst {} før du fortsætter." @@ -20511,6 +20581,11 @@ msgstr "Brug venligst følgende links til at downloade sikkerhedskopien af filer msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Besøg venligst https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for mere information." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20634,6 +20709,12 @@ msgstr "" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Foretrukket faktureringsadresse" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20688,11 +20769,13 @@ msgstr "Tryk Enter for at gemme" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20812,8 +20895,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "" @@ -20837,7 +20920,7 @@ msgstr "Udskriv dokumenter" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20924,7 +21007,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "" @@ -20939,7 +21022,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20988,11 +21071,11 @@ msgstr "Udskriv dokument" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Printertilknytning" @@ -21002,11 +21085,11 @@ msgstr "Printertilknytning" msgid "Printer Name" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Printerindstillinger" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "" @@ -21193,6 +21276,10 @@ msgstr "" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21334,7 +21421,7 @@ msgstr "" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR-kode til bekræftelse af login" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22065,7 +22152,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Henviser" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22116,7 +22203,7 @@ msgstr "" msgid "Refreshing..." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "" @@ -22275,7 +22362,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22426,6 +22513,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22447,6 +22535,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22474,7 +22563,7 @@ msgstr "Rapportkolonne" msgid "Report Description" msgstr "Rapportbeskrivelse" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Rapportdokumentfejl" @@ -22577,7 +22666,7 @@ msgstr "Rapport iværksat, klik for at se status" msgid "Report limit reached" msgstr "Rapportgrænse nået" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Rapport udløb." @@ -22585,7 +22674,7 @@ msgstr "Rapport udløb." msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapporten blev opdateret" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "" @@ -22778,7 +22867,7 @@ msgstr "Nulstil layout" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Nulstil OTP-hemmelighed" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22871,7 +22960,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "" @@ -22938,8 +23027,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "" @@ -23122,7 +23211,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Rollen er indstillet i henhold til brugertypen {0}" @@ -23243,7 +23332,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Række" @@ -23256,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Række #{0}:" @@ -23291,11 +23380,11 @@ msgstr "Rækkeværdier ændret" msgid "Row {0}" msgstr "Række {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Række {0}: Ikke tilladt at deaktivere Obligatorisk for standardfelter" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Række {0}: Ikke tilladt at aktivere Tillad ved indsendelse for standardfelter" @@ -23412,7 +23501,7 @@ msgstr "SMS-indstillinger" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -23542,7 +23631,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23555,7 +23644,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23568,8 +23657,8 @@ msgstr "" msgid "Save Anyway" msgstr "Gem alligevel" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "" @@ -23735,7 +23824,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Planlæggeren kan ikke genaktiveres, når vedligeholdelsestilstand er aktiv." @@ -23833,16 +23922,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23855,7 +23944,7 @@ msgstr "" msgid "Search Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "" @@ -23898,12 +23987,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "" @@ -23978,11 +24067,11 @@ msgstr "" msgid "Section must have at least one column" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23990,12 +24079,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Se al aktivitet" @@ -24052,7 +24167,7 @@ msgstr "Set af-tabel" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24066,7 +24181,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "" @@ -24082,12 +24197,12 @@ msgstr "" msgid "Select Child Table" msgstr "Vælg undertabel" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Vælg Kolonne" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -24201,7 +24316,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Vælg netværksprinter" @@ -24339,7 +24454,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24489,7 +24608,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Send forespørgsler til denne e-mailadresse" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24636,7 +24755,7 @@ msgstr "Serie {0} er allerede brugt i {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Serverfejl" @@ -24711,7 +24830,7 @@ msgstr "Sessionsstandarder" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Sessionsstandarder gemt" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Session udløbet" @@ -24720,7 +24839,7 @@ msgstr "Session udløbet" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Sessionsudløb (inaktivitetstimeout)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "" @@ -24817,8 +24936,8 @@ msgstr "" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Indstil egenskab efter advarsel" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Angiv mængde" @@ -25002,7 +25121,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "" @@ -25086,7 +25205,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25188,7 +25307,7 @@ msgstr "Vis fuldt formular?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Vis tastaturgenveje" @@ -25297,7 +25416,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Vis Titel i linkfelter" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "" @@ -25453,7 +25572,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "" @@ -25506,12 +25625,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Tilmelding og bekræftelse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Tilmelding er deaktiveret" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "" @@ -25535,11 +25654,11 @@ msgstr "Tilmeldinger" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Tilmelding deaktiveret" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Tilmeldinger er blevet deaktiveret for denne hjemmeside." @@ -25566,7 +25685,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Enkelte DocTypes kan ikke tilpasses." @@ -25576,6 +25699,10 @@ msgstr "Enkelte DocTypes kan ikke tilpasses." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Enkelttyper har kun én post uden tilknyttede tabeller. Værdier gemmes i tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25723,7 +25850,7 @@ msgstr "Mindste valutabrøkværdi" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Mindste cirkulerende brøkdelsenhed (mønt). F.eks. 1 cent for USD, og den skal indtastes som 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25811,7 +25938,7 @@ msgstr "Noget gik galt" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Noget gik galt under genereringen af token. Klik på {0} for at generere en ny." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "" @@ -25945,6 +26072,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25953,6 +26081,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25968,6 +26097,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standard DocType kan ikke have standard udskriftsformat, brug Tilpas formular" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard ikke angivet" @@ -26194,7 +26327,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26403,7 +26536,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "" @@ -26506,8 +26639,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26569,7 +26702,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Introduktionsstatus er nulstillet for alle brugere." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26594,7 +26727,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "" @@ -26724,7 +26857,7 @@ msgstr "Synkroniserer" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synkroniserer {0} af {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaksfejl" @@ -26842,6 +26975,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27051,7 +27185,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27063,7 +27197,7 @@ msgstr "Tabel beskåret" msgid "Table updated" msgstr "Tabel opdateret" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabel {0} kan ikke være tom" @@ -27089,7 +27223,7 @@ msgstr "Tag-link" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "" @@ -27177,7 +27311,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Midlertidigt deaktiveret" @@ -27339,7 +27473,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Linket til nulstilling af adgangskode er enten allerede brugt eller er ugyldigt" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "" @@ -27547,7 +27681,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27592,7 +27726,7 @@ msgstr "Tema-URL" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "" @@ -27625,7 +27759,7 @@ msgstr "Der er ingen data at eksportere" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "" @@ -27782,7 +27916,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Dette dokument er allerede rettet, du kan ikke rette det igen" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -27916,7 +28050,7 @@ msgstr "Denne anmodning er endnu ikke blevet godkendt af brugeren." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -27972,7 +28106,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -28289,7 +28423,7 @@ msgstr "For at starte datointervallet ved begyndelsen af den valgte periode. For msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "" @@ -28348,13 +28482,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "" @@ -28366,6 +28504,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28409,7 +28551,7 @@ msgstr "For mange dokumenter" msgid "Too Many Requests" msgstr "" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "For mange ændringer i databasen i en enkelt handling." @@ -28417,11 +28559,11 @@ msgstr "For mange ændringer i databasen i en enkelt handling." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "For mange brugere har tilmeldt sig for nylig, så registreringen er deaktiveret. Prøv venligst igen om en time" @@ -28485,7 +28627,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "" @@ -28535,11 +28677,11 @@ msgstr "" msgid "Total:" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "" @@ -28647,7 +28789,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "" @@ -28775,6 +28917,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28789,6 +28932,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28892,6 +29036,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29009,7 +29157,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive filformatet for {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29106,7 +29254,7 @@ msgstr "Usikker SQL-forespørgsel" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -29163,7 +29311,7 @@ msgstr "" msgid "Unzipping files..." msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Kommende begivenheder for i dag" @@ -29266,7 +29414,7 @@ msgstr "" msgid "Updated Successfully" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "" @@ -29556,7 +29704,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "" @@ -29645,7 +29793,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Brugerinvitation" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "" @@ -29666,7 +29814,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "" @@ -29746,10 +29894,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "" - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Bruger har ikke tilladelse til at oprette den nye {0}" @@ -29780,15 +29924,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Bruger {0} kan ikke slettes" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Bruger {0} kan ikke deaktiveres" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Bruger {0} kan ikke omdøbes" @@ -29809,11 +29953,11 @@ msgstr "Bruger {0} har ikke tilladelse til at oprette et Arbejdsområde." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Bruger {0} har anmodet om sletning af data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Bruger {0} udgav sig for {1}" @@ -29842,7 +29986,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "" @@ -29983,19 +30127,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Værdien kan ikke ændres for {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Værdi kan ikke være negativ for" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Værdi kan ikke være negativ for {0}: {1}" @@ -30003,11 +30147,11 @@ msgstr "Værdi kan ikke være negativ for {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Værdi for et afkrydsningsfelt kan enten være 0 eller 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Værdi for felt {0} er for lang i {1}. Længde bør være mindre end {2} tegn" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "" @@ -30038,7 +30182,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Værdien er for stor" @@ -30064,11 +30208,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "" @@ -30076,7 +30220,7 @@ msgstr "" msgid "Verification Link" msgstr "Bekræftelseslink" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30089,12 +30233,12 @@ msgstr "Bekræftelseskode er blevet sendt til din registrerede e-mailadresse." msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Bekræft adgangskode" @@ -30148,7 +30292,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "Vis Fil" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Vis Fuld Log" @@ -30243,6 +30387,10 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30488,10 +30636,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30628,6 +30778,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30720,7 +30875,7 @@ msgstr "Velkomst-URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Velkomst-e-mail sendt" @@ -30732,7 +30887,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "" @@ -31082,11 +31237,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "" @@ -31109,7 +31264,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "" @@ -31167,6 +31322,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31177,9 +31333,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31187,7 +31344,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "" @@ -31242,7 +31399,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette Standardrapport" @@ -31254,7 +31411,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Du har ikke tilladelse til at slette et standard webstedstema" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere rapporten." @@ -31272,7 +31429,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31284,7 +31441,7 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til at udskrive denne rapport" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31333,7 +31490,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Du kan tilføje dynamiske egenskaber fra dokumentet ved hjælp af Jinja-skabeloner." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31411,10 +31568,6 @@ msgstr "Du kan prøve at ændre filtrene i din rapport." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Du kan ikke indstille 'Valgmuligheder' for felt {0}" @@ -31423,6 +31576,10 @@ msgstr "Du kan ikke indstille 'Valgmuligheder' for felt {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Du kan ikke indstille 'Oversættelig' for felt {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31479,7 +31636,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at tilgå denne ressource. Kontakt venligst din leder for at få adgang." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at fuldføre handlingen" @@ -31531,7 +31688,7 @@ msgstr "" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31579,7 +31736,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Du skal logge ind for at indsende denne formular" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31620,7 +31777,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "" @@ -31707,7 +31864,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "" @@ -31802,7 +31959,7 @@ msgstr "" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Din organisations navn og adresse til e-mail-sidefoden." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31814,7 +31971,7 @@ msgstr "Din forespørgsel er modtaget. Vi svarer snarest muligt. Hvis du har yde msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Din session er udløbet, log venligst ind igen for at fortsætte." @@ -31855,7 +32012,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "" @@ -31981,7 +32138,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "dokumenttype..., f.eks. kunde" @@ -31991,7 +32148,7 @@ msgstr "dokumenttype..., f.eks. kunde" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32041,15 +32198,11 @@ msgstr "" msgid "empty" msgstr "tom" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "tom" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32120,25 +32273,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "" @@ -32151,6 +32304,10 @@ msgstr "etiket" msgid "light-blue" msgstr "lyseblå" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32196,7 +32353,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "modulnavn..." @@ -32204,7 +32361,7 @@ msgstr "modulnavn..." msgid "new" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "" @@ -32223,7 +32380,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "notificeret" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "" @@ -32267,7 +32424,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "" @@ -32428,11 +32585,11 @@ msgstr "strengværdi, f.eks. {0} eller uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "tagnavn..., f.eks. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "tekst i dokumenttype" @@ -32536,7 +32693,7 @@ msgstr "når der klikkes på elementet, vil det fokusere popover, hvis den er ti msgid "wkhtmltopdf" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32556,7 +32713,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -32593,8 +32750,8 @@ msgstr "" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32602,7 +32759,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0}-diagram" @@ -32639,7 +32796,7 @@ msgstr "{0}-liste" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "" @@ -32651,7 +32808,7 @@ msgstr "{0} Kort" msgid "{0} Name" msgstr "{0}-navn" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} tilføjet" @@ -32688,7 +32845,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} eksisterer allerede. Vælg et andet navn" @@ -32700,7 +32857,7 @@ msgstr "{0} er allerede afmeldt" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} er allerede afmeldt fra {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "" @@ -32725,7 +32882,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} kan ikke være mere end {1}" @@ -32738,7 +32895,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} kan ikke ændres, fordi det ikke er annulleret. Annuller venligst dokumentet, før du opretter en ændring." @@ -32771,7 +32928,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} indeholder et ugyldigt Hent fra-udtryk, Hent fra kan ikke være selvrefererende." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32788,15 +32945,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32805,7 +32962,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} findes ikke i række {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32825,7 +32982,7 @@ msgstr "" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "" @@ -32841,7 +32998,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} har forladt samtalen i {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "" @@ -32854,7 +33011,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32866,11 +33023,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32882,16 +33039,16 @@ msgstr "{0} er et ugyldigt datafelt." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} er en ugyldig e-mailadresse i 'Modtagere'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32900,41 +33057,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} er lig med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} er større end eller lig med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} er større end {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} er mindre end eller lig med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} er mindre end {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} er som {1}" @@ -32942,7 +33099,7 @@ msgstr "{0} er som {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33007,26 +33164,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} er ikke lig med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} er ikke som {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "" @@ -33034,16 +33191,16 @@ msgstr "" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} er nu standard udskriftsformat for Doctype {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33055,17 +33212,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33073,7 +33230,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33089,7 +33246,7 @@ msgstr "{0} loggede ind" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} loggede ud: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "" @@ -33097,43 +33254,43 @@ msgstr "" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33149,7 +33306,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "" @@ -33158,16 +33315,16 @@ msgstr "" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "" @@ -33220,7 +33377,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Rollen {0} har ikke tilladelse til nogen Doctype" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "" @@ -33290,7 +33447,11 @@ msgstr "" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} opdateret" @@ -33302,11 +33463,11 @@ msgstr "{0} værdier valgt" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} har set dette" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "" @@ -33314,15 +33475,15 @@ msgstr "" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "" @@ -33330,11 +33491,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} tilføjet til Dashboard {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "" @@ -33350,7 +33511,7 @@ msgstr "{0} {1} eksisterer ikke, vælg et nyt mål at flette med" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} er forbundet med følgende indsendte dokumenter: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "" @@ -33358,11 +33519,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, række {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33371,7 +33532,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} fuldført | Lad venligst denne fane forblive åben indtil fuldførelse." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "" @@ -33484,7 +33645,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33528,11 +33689,11 @@ msgstr "" msgid "{} Complete" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33553,7 +33714,7 @@ msgstr "{} er blevet deaktiveret. Det kan kun aktiveres, hvis {} er markeret." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/de.po b/frappe/locale/de.po index 152172ed8b..d6d7df922b 100644 --- a/frappe/locale/de.po +++ b/frappe/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "vor 1 Tag" msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "vor einer Stunde" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "vor einer Minute" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "vor 1 Monat" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 Zeile zu {0}" msgid "1 second ago" msgstr "vor 1 Sekunde" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "vor einer Woche" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "vor einem Jahr" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Aktion / Route" msgid "Action Complete" msgstr "Aktion abgeschlossen" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Aktion fehlgeschlagen" @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "Unterpunkt hinzufügen" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Spalte hinzufügen" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Abfrageparameter hinzufügen" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Reply-To-Header hinzufügen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Rollen hinzufügen" @@ -1579,8 +1579,8 @@ msgstr "HTML im Bereich <head> der Webseite, hauptsächlich zur Überprüf msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Standard Log-DocTypes hinzugefügt: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "{0} ({1}) hinzugefügt" @@ -1666,6 +1666,12 @@ msgstr "Adressen und Kontakte" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Die hier hinzugefügten Adressen werden als Reply-To-Header für ausgehende E-Mails verwendet, die von diesem Konto gesendet werden." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1703,11 +1709,11 @@ msgstr "Verwaltung" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator hat sich angemeldet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator hat auf {0} am {1} über die IP-Adresse {2} zugegriffen." @@ -1728,8 +1734,8 @@ msgstr "Fortgeschritten" msgid "Advanced Control" msgstr "Erweiterte Kontrolle" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Erweiterte Suche" @@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr "Alle" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Ganzer Tag" @@ -1944,6 +1950,12 @@ msgstr "Stapelbearbeitung zulassen" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Stapelbearbeitung zulassen" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2297,7 +2309,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Bereits registriert" @@ -2309,11 +2321,11 @@ msgstr "Bereits geändert als {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Bereits in der folgenden Benutzer-ToDo-Liste: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Außerdem wird das abhängige Währungsfeld {0} hinzugefügt." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Hinzufügen des Statusabhängigkeitsfelds {0}" @@ -2397,7 +2409,7 @@ msgstr "Änderung" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Überschreibung der Berichtigungsbenennung" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Berichtigung nicht erlaubt" @@ -2729,7 +2741,7 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Änderungen verwerfen möchten?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie einen neuen Bericht erstellen möchten?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie sich abmelden möchten?" @@ -3066,6 +3078,10 @@ msgstr "Anhangslimit erreicht" msgid "Attachment Link" msgstr "Anhangslink" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3083,11 +3099,11 @@ msgstr "Anhang-Einstellungen" msgid "Attachments" msgstr "Anhänge" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Es wird versucht, eine Verbindung zum QZ-Fach herzustellen ..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Es wird versucht, QZ Tray zu starten ..." @@ -3526,7 +3542,7 @@ msgstr "Zurück zum Schreibtisch" msgid "Back to Home" msgstr "Zurück zur Startseite" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Zurück zum Login" @@ -3558,7 +3574,7 @@ msgstr "Hintergrundprozess" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Hintergrundprozesse" @@ -3769,7 +3785,7 @@ msgstr "Beginnend mit" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Fügen Sie noch mehr Buchstaben oder ein anderes Wort hinzu" @@ -3975,11 +3991,11 @@ msgstr "Stapel bearbeiten" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Stapel-Bearbeitung {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Stapelverarbeitung fehlgeschlagen" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Stapelverarbeitung erfolgreich" @@ -4092,7 +4108,7 @@ msgstr "Eingeschränkte IP-Adressenprüfung umgehen, wenn Zwei-Faktor-Authentifi msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "Abgebrochen" @@ -4155,7 +4171,7 @@ msgstr "Cache" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache gelöscht" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Berechnen" @@ -4264,7 +4280,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Stornieren" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -4322,7 +4338,7 @@ msgstr "Dokumente stornieren" msgid "Cancelling {0}" msgstr "{0} wird storniert" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Bericht kann wegen unzureichender Berechtigungen nicht heruntergeladen werden" @@ -4334,7 +4350,7 @@ msgstr "Werte können nicht abgerufen werden" msgid "Cannot Remove" msgstr "Kann nicht entfernt werden." -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Kann nach dem Buchen nicht mehr geändert werden" @@ -4358,15 +4374,15 @@ msgstr "Stornierung vor Übertragen nicht möglich. Vorgang {0} beachten" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "{0} kann nicht storniert werden." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Status kann nicht von 0 (Entwurf) zu 2 (Abgebrochen) geändert werden" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Der Dokumentstatus kann nicht von 1 (Gebucht) auf 0 (Entwurf) geändert werden" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Dokumentstatus des nicht einreichbaren Doctypes {0} kann nicht geändert werden" @@ -4453,7 +4469,7 @@ msgstr "Standarddiagramme können nicht bearbeitet werden" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Der Standard-Report kann nicht bearbeitet werden. Bitte kopieren und einen neuen Bericht erstellen" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Aufgehobenes Dokument kann nicht bearbeitet werden" @@ -4486,7 +4502,7 @@ msgstr "Kann Datei {} auf der Festplatte nicht finden" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Dateiinhalt eines Ordners kann nicht abgerufen werden" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Es können nicht mehrere Drucker einem Druckformat zugeordnet werden." @@ -4494,7 +4510,7 @@ msgstr "Es können nicht mehrere Drucker einem Druckformat zugeordnet werden." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Tabelle mit mehr als 5000 Zeilen kann nicht importiert werden." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Aufgehobenes Dokument kann nicht verknüpft werden: {0}" @@ -4510,7 +4526,7 @@ msgstr "Die Spalte {0} kann keinem Feld zugeordnet werden" msgid "Cannot move row" msgstr "Zeile kann nicht verschoben werden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "ID-Feld kann nicht entfernt werden" @@ -4716,7 +4732,7 @@ msgstr "Diagrammquelle" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Diagrammtyp" @@ -4889,7 +4905,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Zuweisung löschen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Cache leeren und neu laden" @@ -4902,6 +4918,10 @@ msgstr "Fehlerprotokolle löschen" msgid "Clear Filters" msgstr "Filter entfernen" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "Verknüpfung löschen" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4989,7 +5009,7 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um dynamische Filter einzustellen" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klicken Sie, um Filter einzustellen" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Zum Bearbeiten klicken" @@ -5103,7 +5123,7 @@ msgstr "Client-Skript" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -5166,7 +5186,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Code-Challenge-Methode" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Zuklappen" @@ -5486,7 +5505,7 @@ msgstr "Vollständig" msgid "Complete By" msgstr "Fertigstellen bis" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Registrierung abschliessen" @@ -5593,7 +5612,7 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Diagramm konfigurieren" @@ -5629,7 +5648,7 @@ msgstr "Konfigurieren Sie verschiedene Aspekte der Funktionsweise der Dokumentbe msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" @@ -5690,8 +5709,8 @@ msgstr "Verbundene Anwendung" msgid "Connected User" msgstr "Verbundener Benutzer" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Verbunden mit QZ Tray!" @@ -5737,8 +5756,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Einschränkungen" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5921,7 +5944,7 @@ msgstr "Token in die Zwischenablage kopieren" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Core DocTypes können nicht angepasst werden." @@ -5929,7 +5952,7 @@ msgstr "Core DocTypes können nicht angepasst werden." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Kernmodule {0} können in der globalen Suche nicht durchsucht werden." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Korrekte Version :" @@ -5937,7 +5960,7 @@ msgstr "Korrekte Version :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Konnte keine Verbindung zum Postausgangsserver herstellen" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "{0} konnte nicht gefunden werden" @@ -6131,19 +6154,19 @@ msgstr "Erinnerung erstellen" msgid "Create a new ..." msgstr "Neuen Eintrag erstellen ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Erstelle einen neuen Datensatz" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Neu erstellen: {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Ein {0} Konto erstellen" @@ -6201,7 +6224,7 @@ msgstr "benutzerdefiniertes Feld {0} in {1} erstellt" msgid "Created On" msgstr "Erstellt am" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Erstellen von {0}" @@ -6570,7 +6593,7 @@ msgstr "Dashboard anpassen" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6633,7 +6656,7 @@ msgstr "Absteigend" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "ENTWURF" @@ -6836,7 +6859,7 @@ msgstr "Datenimportvorlage" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Datenimport ist für {0} nicht erlaubt. Aktivieren Sie 'Import erlauben' in den DocType-Einstellungen." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Daten zu lang" @@ -6867,7 +6890,7 @@ msgstr "Auslastung der Datenbankzeilengröße" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Datenbankspeichernutzung nach Tabellen" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Begrenzung der Zeilengröße von Datenbanktabellen" @@ -6917,13 +6940,18 @@ msgstr "Datumsformat" msgid "Date Range" msgstr "Datumsbereich" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Datums- und Zahlenformat" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Das Datum {0} muss das folgende Format haben: {1}" @@ -6979,6 +7007,10 @@ msgstr "Tage vor" msgid "Days Before or After" msgstr "Tage davor oder danach" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Deadlock aufgetreten" @@ -7213,6 +7245,12 @@ msgstr "Standardeinstellungen" msgid "Defaults Updated" msgstr "Standardeinstellungen aktualisiert" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7246,7 +7284,7 @@ msgstr "Verzögert" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7397,7 +7435,7 @@ msgstr "Gelöschter Name" msgid "Deleted!" msgstr "Gelöscht!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Löscht {0}" @@ -7970,6 +8008,7 @@ msgstr "Der DocStatus der folgenden Zustände hat sich geändert:
{0} #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7993,6 +8032,7 @@ msgstr "Der DocStatus der folgenden Zustände hat sich geändert:
{0} #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8097,7 +8137,7 @@ msgstr "DocType {} nicht gefunden" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Der Name von DocType sollte nicht mit Leerzeichen beginnen oder enden" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "DocTypes können nicht geändert werden, bitte verwenden Sie stattdessen {0}" @@ -8219,7 +8259,7 @@ msgstr "Dokumentbenennungsregel-Bedingung" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Dokumentenbenennungseinstellungen" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Dokument in Warteschlange" @@ -8376,7 +8416,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Dokumenttypen und Berechtigungen" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument entsperrt" @@ -8514,14 +8554,14 @@ msgstr "Keine E-Mails senden" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "HTML-Tags wie <script> oder Zeichen wie < oder > nicht kodieren, da diese absichtlich in diesem Feld verwendet werden könnten" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Sie haben noch kein Benutzerkonto?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8664,7 +8704,7 @@ msgstr "Duplizierter Eintrag" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Doppelter Filtername" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Doppelter Name" @@ -8959,7 +8999,7 @@ msgstr "Antwort bearbeiten" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Bearbeiten Sie Ihren Workflow visuell mit Hilfe des Workflow-Builders." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Bearbeiten {0}" @@ -8999,6 +9039,7 @@ msgstr "Element Selektor" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -9020,6 +9061,7 @@ msgstr "Element Selektor" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -9040,7 +9082,7 @@ msgstr "Element Selektor" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -9072,7 +9114,7 @@ msgstr "E-Mail-Konto deaktiviert." msgid "Email Account Name" msgstr "E-Mail-Konten-Name" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-Mail-Konto wurde mehrmals hinzugefügt" @@ -9093,8 +9135,8 @@ msgstr "E-Mail-Konto {0} Deaktiviert" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "E-Mail-Adresse" @@ -9662,7 +9704,7 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass die Suchpfade für Benutzer und Gruppen korrekt msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Geben Sie in den Google-Einstellungen die Client ID und das Client Secret ein." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Geben Sie den in der OTP-App angezeigten Code ein." @@ -9675,7 +9717,7 @@ msgstr "E-Mail-Empfänger in den Feldern An, CC oder BCC eingeben" msgid "Enter Form Type" msgstr "Formulartyp eingeben" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "Wert eingeben" @@ -9723,7 +9765,7 @@ msgstr "URL-Parameter für Nachricht eingeben" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "URL-Parameter für Empfängernummern eingeben" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Passwort eingeben" @@ -9792,7 +9834,7 @@ msgstr "Fehlerprotokolle" msgid "Error Message" msgstr "Fehlermeldung" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Fehler beim Verbinden mit der QZ-Tray-Anwendung…

Sie müssen die QZ-Tray-Anwendung installiert haben und ausführen, um die Rohdruck-Funktion verwenden zu können.

Klicken Sie hier, um QZ Tray herunterzuladen und zu installieren.
Klicken Sie hier, um mehr über den Rohdruck zu erfahren." @@ -9816,7 +9858,7 @@ msgstr "Fehler im Client-Skript" msgid "Error in Client Script." msgstr "Fehler im Client-Skript." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Fehler im Kopf-/Fußzeilenskript" @@ -9838,7 +9880,7 @@ msgstr "Fehler in {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Fehler beim Verarbeiten verschachtelter Filter: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Fehler bei der Validierung von \"Benutzerberechtigungen ignorieren\"" @@ -9854,15 +9896,15 @@ msgstr "Fehler beim Auswerten der Benachrichtigung {0}. Bitte korrigieren Sie Ih msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Fehler {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Fehler: Daten fehlen in Tabelle {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Fehler: Wert fehlt für {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Fehler: {0} Zeile #{1}: Wert fehlt für: {2}" @@ -9930,7 +9972,7 @@ msgstr "Ereignistyp" msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Ereignisse im heutigen Kalender" @@ -10062,6 +10104,10 @@ msgstr "Experimentell" msgid "Expert" msgstr "Experte" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10083,6 +10129,12 @@ msgstr "Benachrichtigung läuft ab am" msgid "Expired" msgstr "Abgelaufen" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10109,7 +10161,7 @@ msgstr "Ablaufzeit der QR-Code-Bildseite" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportieren" @@ -10158,11 +10210,11 @@ msgstr "Bericht exportieren: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Exporttyp" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Alle übereinstimmenden Zeilen exportieren?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Alle {0} Zeilen exportieren?" @@ -10339,7 +10391,7 @@ msgstr "Schlüssel {0} konnte nicht entschlüsselt werden" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Kommunikation konnte nicht gelöscht werden" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Löschen von {0} Dokumenten fehlgeschlagen: {1}" @@ -10518,7 +10570,7 @@ msgstr "Das Feld \"Titel\" ist obligatorisch, wenn \"Website-Suchfeld\" eingeste msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Das Feld \"Wert\" ist obligatorisch. Bitte geben Sie den zu aktualisierenden Wert an" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Feld {0} nicht gefunden in {1}" @@ -10575,7 +10627,7 @@ msgstr "Zu verfolgendes Feld" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Feldtyp kann nicht für {0} geändert werden" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Das Feld {0} existiert nicht in {1}" @@ -10718,7 +10770,7 @@ msgstr "Feldtyp" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Feldtyp kann nicht von {0} auf {1} geändert werden" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Feldtyp kann nicht von {0} nach {1} in Zeile {2} geändert werden" @@ -10892,7 +10944,7 @@ msgstr "Gefilterte Datensätze" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Gefiltert nach \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Gefiltert nach: {0}." @@ -10963,7 +11015,7 @@ msgstr "Filter sind über filters zugänglich.

Ausgabe als msgid "Filters {0}" msgstr "Filter {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filter:" @@ -10971,8 +11023,8 @@ msgstr "Filter:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Finde '{0}' in ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11201,7 +11253,7 @@ msgstr "Fußzeile Details" msgid "Footer HTML" msgstr "Fußzeile HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "Fußzeilen-HTML aus Anhang {0} festgelegt" @@ -11294,7 +11346,7 @@ msgstr "Für Wert" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Für einen dynamischen Betreff verwenden Sie Jinja-Tags wie folgt: {{ doc.name }} Geliefert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Für Vergleiche verwenden Sie >5, <10 oder =324.\n" @@ -11374,7 +11426,7 @@ msgstr "Benutzer zum Zurücksetzen des Kennworts zwingen" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Web-Capture-Modus für Uploads erzwingen" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Passwort vergessen?" @@ -11486,7 +11538,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappé" @@ -11729,7 +11781,7 @@ msgstr "Schlüssel generieren" msgid "Generate New Report" msgstr "Neuen Bericht erstellen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Zufälliges Passwort generieren" @@ -11739,7 +11791,7 @@ msgstr "Zufälliges Passwort generieren" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Für jeden Beauftragten separate Dokumente generieren" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Tracking-URL generieren" @@ -11782,7 +11834,7 @@ msgstr "Kontakte abrufen" msgid "Get Fields" msgstr "Felder erhalten" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Variablen für Kopf- und Fußzeilen abrufen" @@ -11794,7 +11846,7 @@ msgstr "Artikel abrufen" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "OpenID-Konfiguration abrufen" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "PDF herunterladen" @@ -11905,13 +11957,13 @@ msgstr "Gehe zum Dokument" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Nach dem Ausfüllen des Formulars diese URL aufrufen" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Gehe zu {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12174,6 +12226,11 @@ msgstr "Gruppieren Sie Ihre benutzerdefinierten Doctypes unter Modulen" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Gruppiert nach {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12334,7 +12391,7 @@ msgstr "Kopfzeile" msgid "Header HTML" msgstr "HTML-Header" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Header-HTML-Satz aus Anhang {0}" @@ -12359,7 +12416,7 @@ msgstr "Kopfzeile und Brotkrümel" msgid "Header, Robots" msgstr "Header, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Kopf-/Fußzeilen-Skripte können verwendet werden, um dynamische Verhaltensweisen hinzuzufügen." @@ -12683,7 +12740,7 @@ msgstr "Hinweis: Geben Sie Symbole, Zahlen und Großbuchstaben in das Passwort e #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Start" @@ -12779,8 +12836,8 @@ msgstr "Vermutlich haben Sie noch keinen Zugang zu einem Arbeitsbereich, aber Si msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12881,7 +12938,7 @@ msgstr "Symbolstil" msgid "Icon Type" msgstr "Symboltyp" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Das Symbol ist nicht korrekt konfiguriert, bitte überprüfen Sie die Arbeitsbereich-Seitenleiste" @@ -13070,6 +13127,10 @@ msgstr "Wenn der Benutzer eine Rolle aktiviert hat, wird er zum „Systembenutze msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Wenn diese Anweisungen nicht hilfreich waren, fügen Sie bitte Ihre Vorschläge als Issue auf GitHub hinzu." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Falls dies ein Fehler war oder Sie erneut Zugriff benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihr Team." @@ -13410,7 +13471,7 @@ msgstr "Im Filter" msgid "In Global Search" msgstr "In globaler Suche" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "In Rasteransicht" @@ -13423,7 +13484,7 @@ msgstr "In Listenfilter" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13517,7 +13578,7 @@ msgstr "Thema aus Apps einschließen" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Web-View-Link in E-Mail einbeziehen" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Filter einbeziehen" @@ -13597,11 +13658,11 @@ msgstr "Falscher Bestätigungscode" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Falsche Konfiguration" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Falscher Wert in Zeile {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Falscher Wert:" @@ -13618,7 +13679,7 @@ msgstr "Einrücken" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -13712,7 +13773,7 @@ msgstr "Feld '{0}' existiert nicht. Angegeben als 'Einfügen nach' in benutzerde msgid "Insert Below" msgstr "Darunter einfügen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Spalte vor {0} einfügen" @@ -13761,7 +13822,7 @@ msgstr "Installierte Apps" msgid "Instructions" msgstr "Anweisungen" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Anweisungen per E-Mail gesendet" @@ -13895,7 +13956,7 @@ msgstr "Ungültig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ungültiger \"depends_on\" Ausdruck" @@ -13981,7 +14042,7 @@ msgstr "Ungültige Verknüpfung" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Ungültiges Login-Token" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Ungültiger Login. Versuchen Sie es erneut." @@ -13994,7 +14055,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Ungültiger Nummernkreis: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14021,7 +14082,7 @@ msgstr "Ungültige Überschreibung" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ungültige Parameter." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14090,7 +14151,7 @@ msgstr "Ungültiger Argumenttyp: {0}. Nur Zeichenketten, Zahlen, Dictionaries un msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ungültige Zeichen im Feldnamen: {0}. Nur Buchstaben, Zahlen und Unterstriche sind zulässig." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Ungültige Spalte" @@ -14102,7 +14163,7 @@ msgstr "Ungültiger Bedingungstyp in verschachtelten Filtern: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ungültige Richtung in „Sortieren nach“: {0}. Muss „ASC“ oder „DESC“ sein." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ungültiger Status" @@ -14126,7 +14187,7 @@ msgstr "Ungültiges Feldformat für SELECT: {0}. Feldnamen müssen einfach, mit msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ungültiges Feldformat in {0}: {1}. Verwenden Sie 'field', 'link_field.field', oder 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ungültiger Feldname {0}" @@ -14195,11 +14256,11 @@ msgstr "Ungültiger oder beschädigter Inhalt für den Import" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Ungültige Weiterleitungs-Regex in Zeile #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Ungültige Anfrageargumente" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Ungültiger Anfragekörper" @@ -14237,7 +14298,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Ungültige Werte für Felder:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ungültige wkhtmltopdf-Version" @@ -14642,7 +14703,7 @@ msgstr "JavaScript Format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "JavaScript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript ist in Ihrem Browser deaktiviert" @@ -14688,12 +14749,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Job ist im Status {0} und kann nicht storniert werden" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Job läuft nicht." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Job erfolgreich gestoppt" @@ -15041,11 +15102,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Querformat" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15245,6 +15308,7 @@ msgstr "Layout zurücksetzen" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Das Layout wird auf das Standardlayout zurückgesetzt. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" @@ -15377,6 +15441,11 @@ msgstr "Briefkopf" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Briefkopf basierend auf" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15389,11 +15458,11 @@ msgstr "Briefkopf-Bild" msgid "Letter Head Name" msgstr "Briefkopf Name" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Briefkopf-Skripte" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Briefkopf kann nicht gleichzeitig deaktiviert und Standard sein" @@ -15744,7 +15813,7 @@ msgstr "Listenansicht" msgid "List View Settings" msgstr "Einstellungen für die Listenansicht" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Einen Dokumenttyp auflisten" @@ -15901,7 +15970,7 @@ msgstr "Abgemeldet" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Anmelden" @@ -15985,23 +16054,23 @@ msgstr "Anmelden, um eine neue Unterhaltung zu beginnen" msgid "Login to view" msgstr "Zur Ansicht anmelden" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Anmelden bei {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Anmeldetoken erforderlich" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Mit E-Mail-Link anmelden" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Mit Frappe Cloud anmelden" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Mit LDAP anmelden" @@ -16021,7 +16090,7 @@ msgstr "Gültigkeitsdauer des E-Mail-Links (in Minuten)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Login mit Benutzername und Passwort ist nicht erlaubt." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Anmelden mit {0}" @@ -16090,7 +16159,7 @@ msgstr "Sieht so aus, als hätten Sie den Wert nicht geändert" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Wie es aussieht haben Sie keine Drittanbieter-Apps hinzugefügt." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Sieht aus, als hätten Sie keine Benachrichtigungen erhalten." @@ -16312,7 +16381,7 @@ msgstr "Alle als gelesen markieren" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Als gelesen markieren" @@ -16551,14 +16620,14 @@ msgstr "Zusammenführung ist nur möglich zwischen Gruppen oder zwischen Blattkn #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Nachricht" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Nachricht" @@ -16845,6 +16914,7 @@ msgstr "Geändert von" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16864,6 +16934,7 @@ msgstr "Geändert von" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16926,6 +16997,10 @@ msgstr "Modulprofil" msgid "Module Profile Name" msgstr "Modulprofilname" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Modul Onboarding-Fortschritt zurücksetzen" @@ -17007,7 +17082,7 @@ msgstr "Monatlich" msgid "Monthly Long" msgstr "Monatlich Lang" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17157,7 +17232,7 @@ msgstr "Muss vom Typ „Bild anhängen“ sein" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Um auf diesen Bericht zuzugreifen, muss eine Berichtsberechtigung vorliegen." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Muss eine Abfrage angeben, die ausgeführt werden soll" @@ -17359,7 +17434,7 @@ msgstr "Benötigen Sie Hilfe?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Sie benötigen die Rolle des Workspace Managers, um den privaten Arbeitsbereich anderer Benutzer zu bearbeiten" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negativer Wert" @@ -17499,7 +17574,7 @@ msgstr "Name des neuen Druckformats" msgid "New Quick List" msgstr "Neue Schnellliste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Neuer Berichtsname" @@ -17554,7 +17629,7 @@ msgstr "Kontaktinformationen für Verantwortliche für diesen Client, typischerw msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Das neue Passwort darf nicht mit dem alten Passwort identisch sein" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Ihr neues Passwort darf nicht mit Ihrem aktuellen Passwort übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Passwort." @@ -17615,7 +17690,7 @@ msgstr "Neu {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Neue {} Versionen für die folgenden Apps sind verfügbar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Der neu erstellte Benutzer {0} hat keine aktivierten Rollen." @@ -17743,6 +17818,7 @@ msgstr "Weiter bei Klick" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17751,9 +17827,10 @@ msgstr "Weiter bei Klick" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17766,7 +17843,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Nein" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Nein" @@ -17849,8 +17926,8 @@ msgstr "Kein LDAP-Benutzer für E-Mail gefunden: {0}" msgid "No Label" msgstr "Keine Bezeichnung" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17861,7 +17938,7 @@ msgstr "Kein Briefkopf" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Kein Name für {0} angegeben" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Keine neuen Benachrichtigungen" @@ -17885,11 +17962,11 @@ msgstr "Keine zulässigen Diagramme in diesem Dashboard" msgid "No Preview" msgstr "Keine Vorschau" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Keine Vorschau verfügbar" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Es ist kein Drucker verfügbar." @@ -17897,7 +17974,7 @@ msgstr "Es ist kein Drucker verfügbar." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Keine RQ-Worker verbunden. Versuchen Sie, die Bench neu zu starten." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Keine Ergebnisse" @@ -17905,7 +17982,7 @@ msgstr "Keine Ergebnisse" msgid "No Results found" msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Keine Rollen festgelegt" @@ -17917,11 +17994,11 @@ msgstr "Kein Auswahlfeld gefunden" msgid "No Suggestions" msgstr "Keine Vorschläge" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Keine Schlagworte" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Keine anstehenden Termine" @@ -17937,6 +18014,10 @@ msgstr "Noch keine Adresse hinzugefügt." msgid "No alerts for today" msgstr "Keine Warnungen für heute" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Keine automatischen Optimierungsvorschläge verfügbar." @@ -18030,7 +18111,7 @@ msgstr "Kein Filter ausgewählt" msgid "No further records" msgstr "Keine weiteren Datensätze" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Keine übereinstimmenden Einträge in den aktuellen Ergebnissen" @@ -18187,15 +18268,10 @@ msgstr "Normalisierte Kopien" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalisierte Abfrage" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nicht Erlaubt" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Nicht erlaubt: Deaktivierter Benutzer" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Keine Vorfahren von" @@ -18208,7 +18284,7 @@ msgstr "Nicht Nachkommen von" msgid "Not Equals" msgstr "Ungleich" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Nicht gefunden" @@ -18234,7 +18310,7 @@ msgstr "Nicht mit jedem Datensatz verknüpft" msgid "Not Nullable" msgstr "Nicht nullbar" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18256,7 +18332,7 @@ msgstr "Nicht veröffentlicht" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18287,7 +18363,7 @@ msgstr "Nicht eingetragen" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Keine gültige .csv-Datei" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Kein gültiges Benutzerbild." @@ -18295,10 +18371,6 @@ msgstr "Kein gültiges Benutzerbild." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Keine gültige Workflow-Aktion" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Kein gültiger Benutzer" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Nicht aktiv" @@ -18339,7 +18411,7 @@ msgstr "Nicht im Entwicklungsmodus" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Nicht im Entwicklungsmodus! In site_config.json erstellen oder \"Benutzerdefiniertes\" DocType erstellen." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18398,7 +18470,7 @@ msgstr "Hinweis: Ihr Antrag auf Kontolöschung wird innerhalb von {0} Stunden be msgid "Notes:" msgstr "Anmerkungen:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Keine Neuigkeiten" @@ -18429,7 +18501,7 @@ msgstr "Nichts zu aktualisieren" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Benachrichtigung" @@ -18479,12 +18551,12 @@ msgstr "Benachrichtigung: Benutzer {0} hat keine Mobiltelefonnummer festgelegt" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Benachrichtigungen deaktiviert" @@ -18587,7 +18659,7 @@ msgstr "Anzahl der Abfragen" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Anzahl der Anhangsfelder ist größer als {}, Limit auf {} aktualisiert." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Anzahl der Backups muss größer als Null sein." @@ -18709,7 +18781,7 @@ msgstr "Name des OTP-Ausstellers" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP-SMS-Vorlage" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Die OTP-SMS-Vorlage muss den Platzhalter {0} enthalten, um das OTP einzufügen." @@ -18727,7 +18799,7 @@ msgstr "OTP Secret wurde zurückgesetzt. Bei der Anmeldung ist eine erneute Anme msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Der OTP-Platzhalter sollte als {{ otp }} definiert werden " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Die OTP-Einrichtung mit der OTP-App wurde nicht abgeschlossen. Bitte kontaktieren Sie den Administrator." @@ -18958,7 +19030,7 @@ msgstr "Nur Systemadministratoren erlauben, öffentliche Dateien hochzuladen" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Anpassungen können nur im Entwicklermodus exportiert werden" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Nur Dokumente im Entwurfsstatus können verworfen werden" @@ -18985,7 +19057,7 @@ msgstr "Nur Berichte aus dem Berichterstellungswerkzeug können gelöscht werden msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Nur Berichte aus dem Berichterstellungswerkzeug können bearbeitet werden" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Nur Standard-DocTypes dürfen über Formular anpassen angepasst werden." @@ -19001,7 +19073,7 @@ msgstr "Nur der zugewiesene Benutzer kann diese Aufgabe abschließen." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Pro Benutzer sind nur {0} per E-Mail versandte Berichte erlaubt." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Hoppla! Etwas ist schief gelaufen." @@ -19025,9 +19097,8 @@ msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Öffnen Sie die Awesomebar" @@ -19047,12 +19118,12 @@ msgstr "Dokument öffnen" msgid "Open Documents" msgstr "Dokumente öffnen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Öffnen Sie die Hilfe" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Link öffnen" @@ -19062,7 +19133,7 @@ msgstr "Link öffnen" msgid "Open Reference Document" msgstr "Referenzdokument öffnen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Einstellungen öffnen" @@ -19084,11 +19155,11 @@ msgstr "URL in einem neuen Tab öffnen" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Öffnen Sie ein Dialogfeld mit Pflichtfeldern, um schnell einen neuen Datensatz zu erstellen. Es muss mindestens ein Pflichtfeld vorhanden sein, um im Dialog angezeigt zu werden." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Modul oder Werkzeug öffnen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Konsole öffnen" @@ -19102,7 +19173,7 @@ msgstr "In neuem Tab öffnen" msgid "Open in a new tab" msgstr "In einer neuen Registerkarte öffnen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "In neuem Tab öffnen" @@ -19158,7 +19229,7 @@ msgstr "Geöffnet" msgid "Operation" msgstr "Arbeitsgang" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Betreiber muss einer von {0}" @@ -19247,7 +19318,7 @@ msgstr "Optionen für {0} müssen festgelegt werden, bevor der Standardwert fest msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Optionen sind erforderlich für Feld {0} des Typs {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Optionen nicht für das Verknüpfungs-Feld {0} gesetzt" @@ -19408,11 +19479,11 @@ msgstr "Die PDF-Erstellung ist fehlgeschlagen" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF-Generierung ist aufgrund fehlerhafter Verknüpfungen für Bilddateien fehlgeschlagen" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Die PDF-Erstellung funktioniert möglicherweise nicht wie erwartet." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "Der PDF-Druck über „Raw Print“ wird nicht unterstützt." @@ -19736,15 +19807,11 @@ msgstr "Passiv" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Passwort E-Mail gesendet" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Passwort zurücksetzen" @@ -19782,14 +19849,10 @@ msgstr "Passwort fehlt im E-Mail-Konto" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Passwort für {0} {1} {2} nicht gefunden" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Passwortanforderungen nicht erfüllt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts wurden an die E-Mail von {} gesendet" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Passwort gesetzt" @@ -19798,7 +19861,7 @@ msgstr "Passwort gesetzt" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Passwort überschreitet die maximal zulässige Länge." @@ -20111,6 +20174,7 @@ msgstr "Download-Anfrage für personenbezogene Daten" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20122,6 +20186,7 @@ msgstr "Download-Anfrage für personenbezogene Daten" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20140,9 +20205,9 @@ msgstr "Telefonnr." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonnummer {0} im Feld {1} ist ungültig." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Spalten auswählen" @@ -20220,7 +20285,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie einen gültigen Kommentar hinzu." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Bitte passen Sie die Filter an, um Daten anzuzeigen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Bitte fragen Sie Ihren Administrator Ihre Anmeldung bis zum überprüfen" @@ -20228,11 +20293,11 @@ msgstr "Bitte fragen Sie Ihren Administrator Ihre Anmeldung bis zum überprüfen msgid "Please attach a file first." msgstr "Bitte zuerst eine Datei anhängen." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Bitte fügen Sie eine Bilddatei an, um HTML für die Fußzeile festzulegen." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Bitte fügen Sie eine Bilddatei an, um HTML für den Briefkopf festzulegen." @@ -20244,11 +20309,11 @@ msgstr "Bitte das Paket anhängen" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Bitte überprüfen Sie die für das Dashboard-Diagramm festgelegten Filterwerte: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Bitte überprüfen Sie den Wert von "Abrufen von" für Feld {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihren Posteingang. Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einer Bitte um Bestätigung geschickt." @@ -20284,7 +20349,7 @@ msgstr "Bitte konfigurieren Sie das Startfeld für diesen Doctype in der Control msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre Aktion für {0} dieses Dokument." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemmanager, um die richtige Version zu installieren." @@ -20304,18 +20369,19 @@ msgstr "Bitte löschen Sie das Feld von {0} oder fügen Sie den erforderlichen D msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Bitte nicht die Vorlagenköpfe ändern." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Bitte kopieren um Änderungen vorzunehmen" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Bitte aktivieren Sie mindestens eines der Anmeldeverfahren Social Login Key, LDAP oder Anmeldung per E-Mail-Link, bevor Sie die Anmeldung per Benutzernamen und Passwort deaktivieren." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20407,11 +20473,11 @@ msgstr "Bitte melden Sie sich an, um einen Kommentar zu schreiben." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass die Referenzkommunikationsdokumente nicht zirkulär verknüpft sind." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Bitte aktualisieren, um das neueste Dokument zu erhalten." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Bitte entfernen Sie die Druckerzuordnung in den Druckereinstellungen und versuchen Sie es erneut." @@ -20431,7 +20497,7 @@ msgstr "Bitte das Dokument vor dem Entfernen einer Zuordnung abspeichern" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Bitte speichern Sie das Formular, bevor Sie die Nachricht in der Vorschau anzeigen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Bitte speichern Sie den Bericht zuerst" @@ -20447,7 +20513,7 @@ msgstr "Bitte zuerst DocType auswählen" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Bitte wählen Sie zunächst Entitätstyp" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Bitte wählen Sie einen Mindest-Passwort-Score aus" @@ -20517,7 +20583,7 @@ msgstr "Bitte {0} auswählen" msgid "Please set Email Address" msgstr "Bitte geben Sie eine E-Mail-Adresse an" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Bitte legen Sie in den Druckereinstellungen eine Druckerzuordnung für dieses Druckformat fest" @@ -20541,7 +20607,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie zuerst die folgenden Dokumente in diesem Dashboard als S msgid "Please set the series to be used." msgstr "Bitte legen Sie die zu verwendende Serie fest." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Bitte richten Sie SMS ein, bevor Sie es als Authentifizierungsmethode über SMS-Einstellungen festlegen" @@ -20549,7 +20615,7 @@ msgstr "Bitte richten Sie SMS ein, bevor Sie es als Authentifizierungsmethode ü msgid "Please setup a message first" msgstr "Bitte richten Sie zuerst eine Nachricht ein" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Bitte legen Sie das Standard-E-Mail-Konto unter Einstellungen > E-Mail-Konto fest" @@ -20594,6 +20660,10 @@ msgstr "Bitte angeben, welches Wertefeld überprüft werden muss" msgid "Please try again" msgstr "Bitte versuchen Sie es erneut" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Bitte aktualisieren Sie {}, bevor Sie fortfahren." @@ -20610,6 +20680,11 @@ msgstr "Bitte verwenden Sie die folgenden Links, um die Dateisicherung herunterz msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Bitte besuchen Sie https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key für weitere Informationen." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20733,6 +20808,12 @@ msgstr "Möchte ich nicht angeben" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Bevorzugte Rechnungsadresse" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20787,11 +20868,13 @@ msgstr "Drücken Sie zum Speichern die Eingabetaste" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20911,8 +20994,8 @@ msgstr "Der Primärschlüssel von doctype {0} kann nicht geändert werden, da es #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -20936,7 +21019,7 @@ msgstr "Dokumente drucken" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21023,7 +21106,7 @@ msgstr "Drucken ausblenden wenn kein Wert" msgid "Print Language" msgstr "Drucksprache" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Drucken an den Drucker gesendet!" @@ -21038,7 +21121,7 @@ msgstr "Druck Server" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21087,11 +21170,11 @@ msgstr "Dokument ausdrucken" msgid "Print with letterhead" msgstr "Drucken mit Briefkopf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Druckerzuordnung" @@ -21101,11 +21184,11 @@ msgstr "Druckerzuordnung" msgid "Printer Name" msgstr "Druckername" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Druckereinstellungen" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Druckerzuordnung nicht gesetzt." @@ -21292,6 +21375,10 @@ msgstr "Öffentliche Dateien (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Backup der öffentlichen Dateien:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21433,7 +21520,7 @@ msgstr "QR-Code" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR-Code für Zwei-Faktor-Authentifizierung" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ Tray fehlgeschlagen:" @@ -22164,7 +22251,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Verweiser" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22215,7 +22302,7 @@ msgstr "Aktualisiere" msgid "Refreshing..." msgstr "Aktualisiere..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrierte aber deaktiviert" @@ -22374,7 +22461,7 @@ msgstr "Registerkarte entfernen" msgid "Removed" msgstr "Entfernt" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "Entfernte Symbole" @@ -22525,6 +22612,7 @@ msgstr "Antwortadressen" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22546,6 +22634,7 @@ msgstr "Antwortadressen" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22573,7 +22662,7 @@ msgstr "Berichtsspalte" msgid "Report Description" msgstr "Berichtsbeschreibung" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Dokumentfehler melden" @@ -22676,7 +22765,7 @@ msgstr "Bericht initiiert. Klicken Sie hier, um den Status anzuzeigen" msgid "Report limit reached" msgstr "Berichtsgrenze erreicht" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Zeitüberschreitung des Berichts." @@ -22684,7 +22773,7 @@ msgstr "Zeitüberschreitung des Berichts." msgid "Report updated successfully" msgstr "Bericht erfolgreich aktualisiert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Bericht wurde nicht gespeichert (es gab Fehler)" @@ -22877,7 +22966,7 @@ msgstr "Layout zurücksetzen" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "OTP-Geheimnis zurücksetzen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22970,7 +23059,7 @@ msgstr "Antwort-Header" msgid "Response Type" msgstr "Antworttyp" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Rest des Tages" @@ -23037,8 +23126,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Beschränkungen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Ergebnis" @@ -23221,7 +23310,7 @@ msgstr "Rollenprofile" msgid "Role and Level" msgstr "Rolle und Ebene" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Die Rolle wurde gemäß Benutzertyp {0} festgelegt" @@ -23342,7 +23431,7 @@ msgstr "Routenumleitungen" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Route: Beispiel "/ Schreibtisch"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Zeile" @@ -23355,7 +23444,7 @@ msgstr "Zeile #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Zeile # {0}: Nicht-Administrator-Benutzer können die Rolle {1} nicht zu einem benutzerdefinierten DocType hinzufügen." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Zeile #{0}:" @@ -23390,11 +23479,11 @@ msgstr "Zeilenwerte geändert" msgid "Row {0}" msgstr "Zeile {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Zeile {0}: Nicht zulässig zum Deaktivieren für Standardfelder" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Zeile {0}: Keine Berechtigung die Option \"Beim Übertragen erlauben\" für Standardfelder zu aktivieren" @@ -23511,7 +23600,7 @@ msgstr "SMS-Einstellungen" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS erfolgreich versendet" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS wurde nicht gesendet. Bitte wenden Sie sich an den Administrator." @@ -23641,7 +23730,7 @@ msgstr "Samstag" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23654,7 +23743,7 @@ msgstr "Samstag" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23667,8 +23756,8 @@ msgstr "Speichern" msgid "Save Anyway" msgstr "Auf jeden Fall speichern" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Speichern als" @@ -23834,7 +23923,7 @@ msgstr "Scheduler Inaktiv" msgid "Scheduler Status" msgstr "Planer-Status" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Scheduler kann nicht wieder aktiviert werden, wenn der Wartungsmodus aktiv ist." @@ -23932,16 +24021,16 @@ msgstr "Skripte" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23954,7 +24043,7 @@ msgstr "Suchen" msgid "Search Fields" msgstr "Suchfelder" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Hilfe suchen" @@ -23997,12 +24086,12 @@ msgstr "Länder suchen..." msgid "Search for icons..." msgstr "Symbole suchen..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Suche nach {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Suche in einem Dokumenttyp" @@ -24077,11 +24166,11 @@ msgstr "Titel des Abschnitts" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Abschnitt muss mindestens eine Spalte enthalten" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Sicherheitswarnung: Ihr Konto wird imitiert" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24089,12 +24178,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Sicherheitseinstellungen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Alle Aktivitäten anzeigen" @@ -24151,7 +24266,7 @@ msgstr "Gesehen von Tabelle" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24165,7 +24280,7 @@ msgstr "Auswählen" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" @@ -24181,12 +24296,12 @@ msgstr "Anhänge auswählen" msgid "Select Child Table" msgstr "Untergeordnete Tabelle auswählen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Wählen Sie Spalte" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Spalten auswählen" @@ -24300,7 +24415,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Modul auswählen" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Netzwerkdrucker auswählen" @@ -24438,7 +24553,11 @@ msgstr "Wählen Sie aus, welche Zustellungsereignisse eine Zustellungsstatusbena msgid "Select {0}" msgstr "{0} auswählen" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24588,7 +24707,7 @@ msgstr "E-Mail senden, wenn ein Dokument in den Status wechselt." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Anfragen an diese E-Mail-Adresse senden" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Anmelde-Link senden" @@ -24735,7 +24854,7 @@ msgstr "Serie {0} bereits verwendet in {1}" msgid "Server Action" msgstr "Serveraktion" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Serverfehler" @@ -24810,7 +24929,7 @@ msgstr "Sitzungsstandards" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Sitzungsstandards gespeichert" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sitzung abgelaufen" @@ -24819,7 +24938,7 @@ msgstr "Sitzung abgelaufen" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Ablauf der Sitzung (Leerlaufzeit)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Sitzungsablauf muss im Format {0} sein" @@ -24916,8 +25035,8 @@ msgstr "Eigenschaften festlegen" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Setzen Sie die Eigenschaft nach Alert" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Anzahl festlegen" @@ -25125,7 +25244,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Einrichtung > Benutzerberechtigungen" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Einrichtung Auto E-Mail" @@ -25209,7 +25328,7 @@ msgstr "Tastenkombinationen" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25311,7 +25430,7 @@ msgstr "Vollständiges Formular anzeigen?" msgid "Show Full Number" msgstr "Vollständige Nummer anzeigen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Tastaturkürzel anzeigen" @@ -25420,7 +25539,7 @@ msgstr "Titel anzeigen" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Titel in Verknüpfungsfeld anzeigen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Summen anzeigen" @@ -25576,7 +25695,7 @@ msgstr "Ansichtsumschalter anzeigen" msgid "Show {0} List" msgstr "{0} Liste anzeigen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Nur numerische Felder aus Bericht anzeigen" @@ -25629,12 +25748,12 @@ msgstr "Abmelden" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registrierung und Bestätigung" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Die Registrierung ist deaktiviert" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Registrieren" @@ -25658,11 +25777,11 @@ msgstr "Registrierungen" msgid "Signature" msgstr "Unterschrift" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Anmeldung deaktiviert" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Anmeldungen für diese Website wurden deaktiviert." @@ -25689,7 +25808,11 @@ msgstr "Einfacher Python-Ausdruck, Beispiel: sta msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Gleichzeitige Sitzungen" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Einzelne DocTypes können nicht angepasst werden." @@ -25699,6 +25822,10 @@ msgstr "Einzelne DocTypes können nicht angepasst werden." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Einzelne Typen haben nur einen Datensatz, keine Tabellen zugeordnet. Die Werte werden in tabSingles gespeichert" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "Diese Instanz läuft im schreibgeschützten Modus für Wartungsarbeiten und Aktualisierungen. Diese Aktion kann daher momentan nicht ausgeführt werden. Bitte versuchen Sie es später erneut." @@ -25846,7 +25973,7 @@ msgstr "Kleinste Währungsanteilwert" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Kleinste zirkulierenden Brucheinheit (Münze). Für zB 1 Cent für USD und es sollte als 0,01 eingegeben werden" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "Beispiel und weitere Variablen: {0}" @@ -25934,7 +26061,7 @@ msgstr "Etwas ist schief gelaufen" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Während der Token-Generierung ist ein Fehler aufgetreten. Klicken Sie auf {0}, um eine neue zu erstellen." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Etwas ist schief gelaufen." @@ -26068,6 +26195,7 @@ msgstr "Stack Trace" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26076,6 +26204,7 @@ msgstr "Stack Trace" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26091,6 +26220,10 @@ msgstr "Standard DocType kann nicht gelöscht werden." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standard DocType kann kein Standard-Druckformat haben, verwenden Sie Formular anpassen" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard nicht festgelegt" @@ -26317,7 +26450,7 @@ msgstr "Statistik Zeitintervall" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26526,7 +26659,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Buchen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Buchen" @@ -26629,8 +26762,8 @@ msgstr "Dezent" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26692,7 +26825,7 @@ msgstr "{0} von {1} Datensätzen erfolgreich importiert." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Onboarding-Status für alle Benutzer erfolgreich zurückgesetzt." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "Erfolgreich abgemeldet" @@ -26717,7 +26850,7 @@ msgstr "Optimierungen vorschlagen" msgid "Suggested Indexes" msgstr "Vorgeschlagene Indizes" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Empfohlener Benutzername: {0}" @@ -26847,7 +26980,7 @@ msgstr "Synchronisiert" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "{0} von {1} synchronisieren" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaxfehler" @@ -26965,6 +27098,7 @@ msgstr "Systemprotokolle" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27174,7 +27308,7 @@ msgstr "HTML-Tabelle" msgid "Table MultiSelect" msgstr "Tabelle MultiSelect" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "Table MultiSelect erfordert eine Tabelle mit mindestens einem Link-Feld, aber es wurde keines in {0} gefunden" @@ -27186,7 +27320,7 @@ msgstr "Tabelle gekürzt" msgid "Table updated" msgstr "Tabelle aktualisiert" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabelle {0} darf nicht leer sein" @@ -27212,7 +27346,7 @@ msgstr "Schlagwortverknüpfung" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Schlagworte" @@ -27300,7 +27434,7 @@ msgstr "Vorlagenwarnungen" msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Zeitweise nicht verfügbar" @@ -27466,7 +27600,7 @@ msgstr "Der Browser-API-Schlüssel, den Sie von der Google Cloud Console unter < "\"APIs & Dienste\" > \"Zugangsdaten\"\n" "erhalten" -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Die Änderungen wurden rückgängig gemacht." @@ -27516,11 +27650,11 @@ msgstr "Der ausgewählte Dokumenttyp ist eine untergeordnete Tabelle, daher ist msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "Das Feld {0} in {1} erlaubt es nicht, Benutzerberechtigungen zu ignorieren" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "Das Feld {0} in {1} verweist auf {2} und nicht auf {3}" @@ -27536,7 +27670,7 @@ msgstr "Der Feldname, den Sie im Angehängten Feld angegeben haben, ist ungülti msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Die folgenden Zuweisungs-Tage wurden wiederholt: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Das folgende Header-Skript fügt das aktuelle Datum zu einem Element in 'Header HTML' mit der Klasse 'header-content' hinzu" @@ -27612,15 +27746,15 @@ msgstr "Die Projektnummer aus der Google Cloud Console unter
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Der von Ihnen angeforderte Bericht wurde generiert.

Klicken Sie hier, um ihn herunterzuladen:
{0}

Dieser Link läuft in {1} Stunden ab." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts ist abgelaufen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Der Link zum Zurücksetzen des Passworts wurde bereits verwendet oder ist ungültig" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Die von Ihnen gesuchte Ressource ist nicht verfügbar" @@ -27676,7 +27810,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "Der Wert des Feldes {0} ist im Dokument {1} zu lang. Um dieses Problem zu beheben, reduzieren Sie bitte die Wertlänge oder ändern Sie den Feldtyp {0} über das Anpassungsformular auf Langer Text und versuchen Sie es erneut." @@ -27721,7 +27855,7 @@ msgstr "Design-URL" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Es gibt Dokumente mit Workflow-Status, die in diesem Workflow nicht vorhanden sind. Es wird empfohlen, diese Status zum Workflow hinzuzufügen oder ihre Status zu ändern, bevor Sie diese aus dem Workflow entfernen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Für Sie stehen keine Veranstaltungen an." @@ -27754,7 +27888,7 @@ msgstr "Es gibt keine zu exportierenden Daten" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Es gibt keine Aufgabe mit dem Namen \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Es gibt im Moment nichts Neues zu sehen." @@ -27911,7 +28045,7 @@ msgstr "Dieses Dokument enthält ungespeicherte Änderungen, die möglicherweise msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Dieses Dokument wurde bereits geändert. Sie können es nicht erneut ändern" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Dieses Dokument ist derzeit gesperrt und befindet sich in der Warteschlange für die Ausführung. Bitte versuchen Sie es nach einiger Zeit erneut." @@ -28046,7 +28180,7 @@ msgstr "Diese Anfrage wurde vom Benutzer noch nicht genehmigt." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Diese Instanz erlaubt derzeit nur lesenden Zugriff. Die volle Funktionalität wird bald wiederhergestellt werden." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Diese Website läuft im Entwicklermodus. Jede hier vorgenommene Änderung wird im Code aktualisiert." @@ -28102,7 +28236,7 @@ msgstr "Dadurch wird diese Tour zurückgesetzt und für alle Benutzer sichtbar. msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Das wird den Auftrag sofort beenden und könnte gefährlich sein, sind Sie sicher?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Begrenzt" @@ -28424,7 +28558,7 @@ msgstr "Um den Datumsbereich mit dem Beginn des gewählten Zeitraums zu beginnen msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Um die automatische Wiederholung zu konfigurieren, aktivieren Sie "Automatische Wiederholung zulassen" von {0} aus." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Befolgen Sie zum Aktivieren die Anweisungen unter folgendem Link: {0}" @@ -28483,13 +28617,17 @@ msgstr "Bis Version" msgid "ToDo" msgstr "Aufgabe" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Heute" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Diagramm ein-/ausblenden" @@ -28501,6 +28639,10 @@ msgstr "Rasteransicht wechseln" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Seitenleiste umschalten" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28544,7 +28686,7 @@ msgstr "Zu viele Dokumente" msgid "Too Many Requests" msgstr "Zu viele Anfragen" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Zu viele Änderungen an der Datenbank in einer einzelnen Aktion." @@ -28552,11 +28694,11 @@ msgstr "Zu viele Änderungen an der Datenbank in einer einzelnen Aktion." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Zu viele Hintergrundjobs in der Warteschlange ({0}). Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Zu viele Anfragen. Bitte versuchen Sie es später erneut." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Zu viele Benutzer haben sich kürzlich registriert. Die Registrierung ist daher deaktiviert. Bitte versuchen Sie es in einer Stunde erneut." @@ -28620,7 +28762,7 @@ msgstr "Thema" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Summe" @@ -28670,11 +28812,11 @@ msgstr "Gesamtzahl der im ersten Synchronisierungsprozess zu synchronisierenden msgid "Total:" msgstr "Summe:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Summen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Summenzeile" @@ -28784,7 +28926,7 @@ msgstr "Daten übersetzen" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Verknüpfungsfelder übersetzen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Werte übersetzen" @@ -28912,6 +29054,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierungsmethode" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28926,6 +29069,7 @@ msgstr "Zwei-Faktor-Authentifizierungsmethode" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29030,6 +29174,10 @@ msgstr "URIs für den Empfang des Autorisierungscodes, sobald der Benutzer den Z msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29147,7 +29295,7 @@ msgstr "Das Dateiformat für {0} kann nicht geschrieben werden." msgid "Unassign Condition" msgstr "Bedingung für das Aufheben der Zuweisung" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Nicht abgefangene Ausnahme" @@ -29246,7 +29394,7 @@ msgstr "Unsichere SQL-Abfrage" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Auswahl aufheben" @@ -29303,7 +29451,7 @@ msgstr "{0} Dateien entpackt" msgid "Unzipping files..." msgstr "Dateien werden entpackt ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Bevorstehende Veranstaltungen für heute" @@ -29406,7 +29554,7 @@ msgstr "Aktualisiert" msgid "Updated Successfully" msgstr "Erfolgreich aktualisiert" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Auf eine neue Version aktualisiert 🎉" @@ -29696,7 +29844,7 @@ msgstr "Benutzer kann nicht erstellen" msgid "User Cannot Search" msgstr "Benutzer kann nicht durchsuchen" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Benutzer geändert" @@ -29785,7 +29933,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Benutzer-Einladung" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Benutzermenü" @@ -29806,7 +29954,7 @@ msgstr "Benutzerberechtigung" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Benutzerberechtigungen" @@ -29886,10 +30034,6 @@ msgstr "Benutzer können sich entweder mit ihrer E-Mail-Adresse oder Benutzernam msgid "User does not exist" msgstr "Benutzer existiert nicht" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Benutzer existiert nicht." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Der Benutzer hat keine Berechtigung zum Erstellen der neuen {0}" @@ -29920,15 +30064,15 @@ msgstr "Benutzer mit E-Mail-Adresse {0} existiert nicht" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Ein Benutzer mit der E-Mail-Adresse {0} existiert nicht im System. Bitten Sie den 'Systemadministrator', den Benutzer für Sie anzulegen." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Benutzer {0} kann nicht gelöscht werden" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Benutzer {0} kann nicht deaktiviert werden" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Benutzer {0} kann nicht umbenannt werden" @@ -29949,11 +30093,11 @@ msgstr "Der Benutzer {0} hat nicht die Berechtigung, einen Arbeitsbereich zu ers msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Benutzer {0} hat das Löschen von Daten angefordert" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Benutzer {0} hat eine Identitätswechsel-Sitzung als Sie gestartet.

Angegebener Grund: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Benutzer {0} hat sich als {1} ausgegeben" @@ -29982,7 +30126,7 @@ msgstr "Benutzerinfo URI" msgid "Username" msgstr "Benutzername" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Benutzername {0} ist bereits vorhanden" @@ -30123,19 +30267,19 @@ msgstr "Wert geändert" msgid "Value To Be Set" msgstr "Wert, der gesetzt werden soll" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "Wert zu lang" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Wert kann für {0} nicht geändert werden" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Wert kann nicht negativ sein für" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Der Wert kann für {0} nicht negativ sein: {1}" @@ -30143,11 +30287,11 @@ msgstr "Der Wert kann für {0} nicht negativ sein: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Wert für ein Ankreuz-Feld kann entweder 0 oder 1 sein" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Der Wert für das Feld {0} ist in {1} zu lang. Die Länge sollte kleiner als {2} Zeichen sein" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Wert für {0} kann keine Liste sein" @@ -30178,7 +30322,7 @@ msgstr "Zu validierender Wert" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "Wert, der gesetzt wird, wenn dieser Workflow-Status angewendet wird. Verwenden Sie einfachen Text (z.B. Genehmigt) oder einen Ausdruck, wenn „Als Ausdruck auswerten“ aktiviert ist." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Wert zu groß" @@ -30204,11 +30348,11 @@ msgstr "Werte geändert" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verifizierung" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Verifizierungscode" @@ -30216,7 +30360,7 @@ msgstr "Verifizierungscode" msgid "Verification Link" msgstr "Bestätigungslink" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "Die E-Mail mit dem Verifizierungscode wurde nicht gesendet. Bitte kontaktieren Sie den Administrator." @@ -30229,12 +30373,12 @@ msgstr "Der Bestätigungscode wurde an Ihre registrierte E-Mail-Adresse gesendet msgid "Verified" msgstr "Verifiziert" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Überprüfen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Passwort bestätigen" @@ -30288,7 +30432,7 @@ msgstr "DocType-Berechtigungen anzeigen" msgid "View File" msgstr "Datei anzeigen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Vollständiges Protokoll anzeigen" @@ -30383,6 +30527,10 @@ msgstr "Ansichten" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtueller DocType {} benötigt eine statische Methode namens {} gefunden {}" @@ -30628,10 +30776,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook-URL" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30768,6 +30918,11 @@ msgstr "Website-Benutzer" msgid "Website Visits" msgstr "Website-Besuche" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30860,7 +31015,7 @@ msgstr "Willkommens-URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Willkommens-Arbeitsbereich" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Willkommens-E-Mail gesendet" @@ -30872,7 +31027,7 @@ msgstr "Willkommen bei Frappe!" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Willkommen im {0}-Arbeitsbereich" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Willkommen auf {0}" @@ -31222,11 +31377,11 @@ msgstr "Abschließende Schritte" msgid "Write" msgstr "Schreiben" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Falscher Abruf vom Wert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "X-Achsenfeld" @@ -31249,7 +31404,7 @@ msgstr "XMLHttpRequest-Fehler" msgid "Y Axis" msgstr "Y-Achse" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Y-Achsenfelder" @@ -31307,6 +31462,7 @@ msgstr "Gelb" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31317,9 +31473,10 @@ msgstr "Gelb" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31327,7 +31484,7 @@ msgstr "Gelb" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -31382,7 +31539,7 @@ msgstr "Sie können auf diesen Datensatz {0} nicht zugreifen, da er mit {1} '{2} msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Sie sind nicht berechtigt Spalten zu erstellen" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Sie dürfen den Standardbericht nicht löschen" @@ -31394,7 +31551,7 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, eine Standard-Benachrichtigung zu löschen. S msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, eine Standard-Webseiten-Vorlage zu löschen" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, den Bericht zu bearbeiten." @@ -31412,7 +31569,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Massenaktionen durchzuführen" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Massenaktionen durchzuführen." @@ -31424,7 +31581,7 @@ msgstr "Sie sind nicht berechtigt diesen Bericht zu drucken" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Sie sind nicht berechtigt E-Mails, die sich auf dieses Dokument beziehen, zu versenden" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31473,7 +31630,7 @@ msgstr "Sie haben {0} angehängt" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Sie können dynamische Eigenschaften aus dem Dokument mit Hilfe von Jinja Templating hinzufügen." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Sie können auch auf wkhtmltopdf-Variablen zugreifen (nur im PDF-Druck gültig):" @@ -31551,10 +31708,6 @@ msgstr "Sie können versuchen, die Filter Ihres Berichts zu ändern." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Sie können „Formular anpassen“ verwenden, um Berechtigungsebenen für Felder festzulegen." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Sie können % als Platzhalter verwenden" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Sie können 'Optionen' nicht für das Feld {0} setzen" @@ -31563,6 +31716,10 @@ msgstr "Sie können 'Optionen' nicht für das Feld {0} setzen" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Sie können 'Übersetzbar' für Feld {0} nicht festlegen" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31619,7 +31776,7 @@ msgstr "Sie haben dieses Dokument {0} erstellt" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Sie haben nicht genügend Rechte, um auf diese Ressource zuzugreifen. Bitte kontaktieren Sie Ihren Manager um Zugang zu erhalten." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Sie verfügen nicht über genügend Berechtigungen, um die Aktion durchzuführen" @@ -31671,7 +31828,7 @@ msgstr "Sie haben eine neue Nachricht von:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Sie haben sich erfolgreich abgemeldet" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Sie haben das Limit für die Zeilengröße in der Datenbanktabelle erreicht: {0}" @@ -31719,7 +31876,7 @@ msgstr "Sie müssen angemeldet sein, um dieses Formular zu nutzen." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Anmeldung erforderlich, um dieses Formular zu übermitteln" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Sie benötigen die Berechtigung '{0}' auf {1} {2}, um diese Aktion durchzuführen." @@ -31760,7 +31917,7 @@ msgstr "Sie müssen {0} sein, um dieses Dokument umzubenennen" msgid "You need to create these first:" msgstr "Sie müssen diese zuerst erstellen:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Sie müssen JavaScript aktivieren, damit Ihre App funktioniert." @@ -31847,7 +32004,7 @@ msgstr "Sie wurden eingeladen, {0} beizutreten" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Sie wurden eingeladen, {0} beizutreten." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Sie haben sich als ein anderer Benutzer über eine andere Registerkarte angemeldet. Aktualisieren Sie diese Seite, um das System weiter zu nutzen." @@ -31942,7 +32099,7 @@ msgstr "Ihr altes Passwort ist falsch." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Name und Anschrift Ihrer Firma für die Fußzeile der E-Mail." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31954,7 +32111,7 @@ msgstr "Ihre Anfrage ist eingegangen. Wir werden in Kürze antworten. Wenn Sie z msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Ihr Bericht wird im Hintergrund generiert. Sie erhalten eine E-Mail an {0} mit einem Download-Link, sobald er fertig ist." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an, um fortzufahren." @@ -31995,7 +32152,7 @@ msgstr "nach_einfügen" msgid "amend" msgstr "berichtigen" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "und" @@ -32121,7 +32278,7 @@ msgstr "löschen" msgid "descending" msgstr "absteigend" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "Dokumententyp ..., z. B. Kunde" @@ -32131,7 +32288,7 @@ msgstr "Dokumententyp ..., z. B. Kunde" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "z. B. \"Support\", \"Vertrieb\", \"Jerry Yang\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "z.B. (55 + 434) / 4" @@ -32181,15 +32338,11 @@ msgstr "E-Mail-Eingang" msgid "empty" msgstr "leeren" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "leeren" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "Esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32260,25 +32413,25 @@ msgstr "Symbol" msgid "import" msgstr "importieren" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "ist deaktiviert" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "ist aktiviert" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "beate@beispiel.de" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "gerade eben" @@ -32291,6 +32444,10 @@ msgstr "bezeichnung" msgid "light-blue" msgstr "hellblau" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32336,7 +32493,7 @@ msgstr "mm-tt-jjjj" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/tt/jjjj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "Modulname ..." @@ -32344,7 +32501,7 @@ msgstr "Modulname ..." msgid "new" msgstr "Neu" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "neuer Dokumententyp" @@ -32363,7 +32520,7 @@ msgstr "nonce" msgid "notified" msgstr "benachrichtigt" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "jetzt" @@ -32407,7 +32564,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "oder" @@ -32568,11 +32725,11 @@ msgstr "String-Wert, z.B {0} oder uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "buchen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "Tag Name ..., zB #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "Text in Dokumententyp" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "wenn Sie auf ein Element klicken, wird das Popover aktiviert, falls vorh msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (mit gepatchtem qt)." @@ -32696,7 +32853,7 @@ msgstr "schreiben" msgid "yellow" msgstr "Gelb" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "gestern" @@ -32733,8 +32890,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 Zeile obligatorisch)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32742,7 +32899,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Diagramm" @@ -32779,7 +32936,7 @@ msgstr "{0} Liste" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} Listensicht-Einstellungen" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" @@ -32791,7 +32948,7 @@ msgstr "{0} Karte" msgid "{0} Name" msgstr "{0} ID" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} Es ist nicht erlaubt, {1} nach dem Buchen von {2} auf {3} zu ändern" @@ -32816,7 +32973,7 @@ msgstr "{0} Baumstruktur" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Seitenaufrufe" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} hinzugefügt" @@ -32828,7 +32985,7 @@ msgstr "{0} hat 1 Zeile zu {1} hinzugefügt" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} hat {1} Zeilen zu {2} hinzugefügt" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} existiert bereits. Wählen Sie einen anderen Namen" @@ -32840,7 +32997,7 @@ msgstr "{0} bereits abgemeldet" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} bereits abgemeldet für {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} und {1}" @@ -32865,7 +33022,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} hat {1} angehängt" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} darf nicht größer als {1} sein" @@ -32878,7 +33035,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} dieses Dokument storniert {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} kann nicht berichtigt werden, da es nicht storniert ist. Bitte stornieren Sie das Dokument, bevor Sie eine Berichtigung erstellen." @@ -32911,7 +33068,7 @@ msgstr "{0} wurde von {1} zu {2} geändert" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} enthält einen ungültigen Fetch From-Ausdruck. Fetch From kann nicht selbstreferenziell sein." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} enthält {1}" @@ -32928,15 +33085,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} hat dieses Dokument {1} erstellt" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "vor {0} Tagen" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} enthält nicht {1}" @@ -32945,7 +33102,7 @@ msgstr "{0} enthält nicht {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} existiert nicht in Zeile {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} gleicht {1}" @@ -32965,7 +33122,7 @@ msgstr "{0} von {1} zu {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} von {1} zu {2} in Zeile #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} Std" @@ -32981,7 +33138,7 @@ msgstr "{0} hat ungültige Backtick-Notation: {1}" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} wurde von E-Mail-Benachrichtigungen zu {1} {2} abgemeldet" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "vor {0} Stunden" @@ -32994,7 +33151,7 @@ msgstr "{0}, falls Sie nicht innerhalb von {1} Sekunden weitergeleitet werden" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} in Zeile {1} kann nicht sowohl die URL als auch Unterpunkte haben" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} ist ein Nachkomme von {1}" @@ -33006,11 +33163,11 @@ msgstr "{0} ist ein Pflichtfeld" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} ist keine gültige Zip-Datei" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} ist nach {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} ist ein Vorfahre von {1}" @@ -33022,16 +33179,16 @@ msgstr "{0} ist ein ungültiges Datenfeld." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} ist eine ungültige E-Mail-Adresse in \"Empfänger\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} ist vor {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} liegt zwischen {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} ist zwischen {1} und {2}" @@ -33040,41 +33197,41 @@ msgstr "{0} ist zwischen {1} und {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} ist derzeit {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} ist deaktiviert" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} ist aktiviert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} ist gleich {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} ist größer oder gleich {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} ist größer als {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} ist kleiner oder gleich {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} ist kleiner als {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} ist wie {1}" @@ -33082,7 +33239,7 @@ msgstr "{0} ist wie {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} ist erforderlich" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} ist kein Nachkomme von {1}" @@ -33147,26 +33304,26 @@ msgstr "{0} ist keine Zip-Datei" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} ist keine erlaubte Rolle für {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} ist kein Vorfahre von {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} ist ungleich {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} ist nicht wie {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} ist keine von {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} ist nicht eingetragen" @@ -33174,16 +33331,16 @@ msgstr "{0} ist nicht eingetragen" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} ist jetzt das Standard-Druckformat für den DocType {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} ist am oder nach {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} ist am oder vor {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} ist eine von {1}" @@ -33195,17 +33352,17 @@ msgstr "{0} ist eine von {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} ist erforderlich" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} ist eingetragen" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} ist innerhalb von {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} ist {1}" @@ -33213,7 +33370,7 @@ msgstr "{0} ist {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} Elemente ausgewählt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} hat sich gerade als Sie ausgegeben und gab dafür diesen Grund an: {1}" @@ -33229,7 +33386,7 @@ msgstr "{0} angemeldet" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} abgemeldet: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} Min" @@ -33237,43 +33394,43 @@ msgstr "{0} Min" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} hat dich in einem Kommentar in {1} {2} erwähnt" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "vor {0} Minuten" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "vor {0} Monaten" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} muss nach {1} liegen" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} muss mit '{1}' beginnen" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} muss gleich '{1}' sein" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} darf nichts von {1} sein" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} muss aus {1} sein" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} muss als erstes gesetzt sein" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} muss einmalig sein" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} muss {1} {2} sein" @@ -33289,7 +33446,7 @@ msgstr "{0} kein gültiger Zustand" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} darf nicht umbenannt werden" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} von {1}" @@ -33298,16 +33455,16 @@ msgstr "{0} von {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} von {1} ({2} Zeilen mit untergeordneten Elementen)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "{0} von {1} Datensätzen stimmen überein (nur auf sichtbare Zeilen gefiltert)" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "{0}." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} oder {1}" @@ -33360,7 +33517,7 @@ msgstr "{0} eingeschränkte Dokumente" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} Die Rolle hat keine Berechtigung für einen Doctype" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} Zeile #{1}:" @@ -33430,7 +33587,11 @@ msgstr "{0} bis {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} teilt dieses Dokument nicht mehr mit {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} aktualisiert" @@ -33442,11 +33603,11 @@ msgstr "{0} Werte ausgewählt" msgid "{0} viewed this" msgstr "Von {0} angesehen" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} W" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "vor {0} Wochen" @@ -33454,15 +33615,15 @@ msgstr "vor {0} Wochen" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} mit der Rolle {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} J" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "Vor {0} Jahren" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} hinzugefügt" @@ -33470,11 +33631,11 @@ msgstr "{0} {1} hinzugefügt" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} zum Dashboard hinzugefügt {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} existiert bereits" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} kann nicht \"{2}\" sein . Es sollte aus \"{3}\" sein." @@ -33490,7 +33651,7 @@ msgstr "{0} {1} existiert nicht. Bitte ein neues Ziel zum Zusammenführen wähle msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} ist mit den folgenden eingereichten Dokumenten verknüpft: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nicht gefunden" @@ -33498,11 +33659,11 @@ msgstr "{0} {1} nicht gefunden" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Übermittelter Datensatz kann nicht gelöscht werden. Sie müssen {2} zuerst {3} abbrechen." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Zeile {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33511,7 +33672,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} abgeschlossen | Bitte lassen Sie diese Registerkarte bis zum Abschluss geöffnet." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) wird abgeschnitten werden, da maximal {2} Zeichen erlaubt sind" @@ -33624,7 +33785,7 @@ msgstr "{0}: Feldname kann nicht auf reserviertes Schlüsselwort {1} gesetzt wer msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "{0}: {1} hat keine Ergebnisse gefunden." @@ -33668,11 +33829,11 @@ msgstr "{{{0}}} ist kein gültiges Format für Feldnamen. Es sollte sein {{field msgid "{} Complete" msgstr "{} Komplett" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Ungültiger Python-Code in Zeile {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Möglicherweise ungültiger Python-Code.
{}" @@ -33693,7 +33854,7 @@ msgstr "{} wurde deaktiviert. Es kann nur aktiviert werden, wenn {} aktiviert is msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} ist keine gültige Datumszeichenfolge." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} in PATH nicht gefunden! Dies ist erforderlich, um auf die Konsole zuzugreifen." diff --git a/frappe/locale/eo.po b/frappe/locale/eo.po index bde1e61899..5570f01038 100644 --- a/frappe/locale/eo.po +++ b/frappe/locale/eo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-14 16:29\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -174,17 +174,17 @@ msgstr "crwdns90552:0crwdne90552:0" msgid "1 hour" msgstr "crwdns90554:0crwdne90554:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "crwdns90556:0crwdne90556:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "crwdns90558:0crwdne90558:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "crwdns90560:0crwdne90560:0" @@ -211,12 +211,12 @@ msgstr "crwdns158970:0{0}crwdne158970:0" msgid "1 second ago" msgstr "crwdns90564:0crwdne90564:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "crwdns90566:0crwdne90566:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "crwdns90568:0crwdne90568:0" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "crwdns128016:0crwdne128016:0" msgid "Action Complete" msgstr "crwdns90762:0crwdne90762:0" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "crwdns90764:0crwdne90764:0" @@ -1110,8 +1110,8 @@ msgstr "crwdns90826:0crwdne90826:0" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "crwdns90828:0crwdne90828:0" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "crwdns128042:0crwdne128042:0" msgid "Add Reply-To header" msgstr "crwdns195914:0crwdne195914:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "crwdns90852:0crwdne90852:0" @@ -1385,8 +1385,8 @@ msgstr "crwdns128054:0crwdne128054:0" msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "crwdns90904:0crwdne90904:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "crwdns90908:0{0}crwdnd90908:0{1}crwdne90908:0" @@ -1472,6 +1472,12 @@ msgstr "crwdns90946:0crwdne90946:0" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "crwdns195918:0crwdne195918:0" +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "crwdns200296:0crwdne200296:0" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1509,11 +1515,11 @@ msgstr "crwdns90948:0crwdne90948:0" msgid "Administrator" msgstr "crwdns90950:0crwdne90950:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "crwdns90952:0crwdne90952:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "crwdns90954:0{0}crwdnd90954:0{1}crwdnd90954:0{2}crwdne90954:0" @@ -1534,8 +1540,8 @@ msgstr "crwdns128068:0crwdne128068:0" msgid "Advanced Control" msgstr "crwdns128070:0crwdne128070:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "crwdns90962:0crwdne90962:0" @@ -1681,7 +1687,7 @@ msgstr "crwdns91000:0crwdne91000:0" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "crwdns91006:0crwdne91006:0" @@ -1750,6 +1756,12 @@ msgstr "crwdns128110:0crwdne128110:0" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "crwdns151412:0crwdne151412:0" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "crwdns200298:0crwdne200298:0" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2102,7 +2114,7 @@ msgstr "crwdns194672:0crwdne194672:0" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "crwdns194674:0crwdne194674:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "crwdns91152:0crwdne91152:0" @@ -2114,11 +2126,11 @@ msgstr "crwdns200162:0{0}crwdne200162:0" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "crwdns91154:0{0}crwdne91154:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "crwdns91156:0{0}crwdne91156:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "crwdns91158:0{0}crwdne91158:0" @@ -2202,7 +2214,7 @@ msgstr "crwdns91186:0crwdne91186:0" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "crwdns128208:0crwdne128208:0" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "crwdns151842:0crwdne151842:0" @@ -2534,7 +2546,7 @@ msgstr "crwdns91314:0crwdne91314:0" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "crwdns110808:0crwdne110808:0" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "crwdns200164:0crwdne200164:0" @@ -2871,6 +2883,10 @@ msgstr "crwdns91468:0crwdne91468:0" msgid "Attachment Link" msgstr "crwdns128312:0crwdne128312:0" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "crwdns200300:0crwdne200300:0" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2888,11 +2904,11 @@ msgstr "crwdns160700:0crwdne160700:0" msgid "Attachments" msgstr "crwdns91476:0crwdne91476:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "crwdns91482:0crwdne91482:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "crwdns91484:0crwdne91484:0" @@ -3331,7 +3347,7 @@ msgstr "crwdns91656:0crwdne91656:0" msgid "Back to Home" msgstr "crwdns91658:0crwdne91658:0" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "crwdns91660:0crwdne91660:0" @@ -3363,7 +3379,7 @@ msgstr "crwdns195924:0crwdne195924:0" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "crwdns91668:0crwdne91668:0" @@ -3574,7 +3590,7 @@ msgstr "crwdns91752:0crwdne91752:0" msgid "Beta" msgstr "crwdns128470:0crwdne128470:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "crwdns91756:0crwdne91756:0" @@ -3779,11 +3795,11 @@ msgstr "crwdns91882:0crwdne91882:0" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "crwdns91884:0{0}crwdne91884:0" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "crwdns127594:0crwdne127594:0" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "crwdns127596:0crwdne127596:0" @@ -3896,7 +3912,7 @@ msgstr "crwdns128548:0crwdne128548:0" msgid "C5E" msgstr "crwdns128550:0crwdne128550:0" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "crwdns91934:0crwdne91934:0" @@ -3959,7 +3975,7 @@ msgstr "crwdns128566:0crwdne128566:0" msgid "Cache Cleared" msgstr "crwdns91962:0crwdne91962:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "crwdns91964:0crwdne91964:0" @@ -4068,7 +4084,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "crwdns92012:0crwdne92012:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "crwdns92022:0crwdne92022:0" @@ -4126,7 +4142,7 @@ msgstr "crwdns92050:0crwdne92050:0" msgid "Cancelling {0}" msgstr "crwdns92052:0{0}crwdne92052:0" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "crwdns92054:0crwdne92054:0" @@ -4138,7 +4154,7 @@ msgstr "crwdns92056:0crwdne92056:0" msgid "Cannot Remove" msgstr "crwdns92058:0crwdne92058:0" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "crwdns92060:0crwdne92060:0" @@ -4162,15 +4178,15 @@ msgstr "crwdns92066:0{0}crwdne92066:0" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "crwdns92068:0{0}crwdne92068:0" -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "crwdns92070:0crwdne92070:0" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "crwdns92072:0crwdne92072:0" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "crwdns198958:0{0}crwdne198958:0" @@ -4257,7 +4273,7 @@ msgstr "crwdns92110:0crwdne92110:0" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "crwdns92112:0crwdne92112:0" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "crwdns92114:0crwdne92114:0" @@ -4290,7 +4306,7 @@ msgstr "crwdns92122:0crwdne92122:0" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "crwdns92124:0crwdne92124:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "crwdns92126:0crwdne92126:0" @@ -4298,7 +4314,7 @@ msgstr "crwdns92126:0crwdne92126:0" msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "crwdns154588:0crwdne154588:0" -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "crwdns92128:0{0}crwdne92128:0" @@ -4314,7 +4330,7 @@ msgstr "crwdns92132:0{0}crwdne92132:0" msgid "Cannot move row" msgstr "crwdns92134:0crwdne92134:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "crwdns92136:0crwdne92136:0" @@ -4519,7 +4535,7 @@ msgstr "crwdns128616:0crwdne128616:0" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "crwdns92222:0crwdne92222:0" @@ -4692,7 +4708,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "crwdns104478:0crwdne104478:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "crwdns92300:0crwdne92300:0" @@ -4705,6 +4721,10 @@ msgstr "crwdns92302:0crwdne92302:0" msgid "Clear Filters" msgstr "crwdns110836:0crwdne110836:0" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "crwdns200302:0crwdne200302:0" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4792,7 +4812,7 @@ msgstr "crwdns110842:0crwdne110842:0" msgid "Click to Set Filters" msgstr "crwdns110844:0crwdne110844:0" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "crwdns195926:0crwdne195926:0" @@ -4906,7 +4926,7 @@ msgstr "crwdns151420:0crwdne151420:0" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "crwdns92372:0crwdne92372:0" @@ -4969,7 +4989,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "crwdns128668:0crwdne128668:0" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "crwdns92400:0crwdne92400:0" @@ -5289,7 +5308,7 @@ msgstr "crwdns92554:0crwdne92554:0" msgid "Complete By" msgstr "crwdns92558:0crwdne92558:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "crwdns92560:0crwdne92560:0" @@ -5396,7 +5415,7 @@ msgstr "crwdns155966:0crwdne155966:0" msgid "Configuration" msgstr "crwdns128720:0crwdne128720:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "crwdns92606:0crwdne92606:0" @@ -5430,7 +5449,7 @@ msgstr "crwdns111490:0crwdne111490:0" msgid "Confirm" msgstr "crwdns92612:0crwdne92612:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "crwdns92614:0crwdne92614:0" @@ -5491,8 +5510,8 @@ msgstr "crwdns92634:0crwdne92634:0" msgid "Connected User" msgstr "crwdns128726:0crwdne128726:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "crwdns92642:0crwdne92642:0" @@ -5538,8 +5557,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "crwdns128730:0crwdne128730:0" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "crwdns92664:0crwdne92664:0" @@ -5722,7 +5745,7 @@ msgstr "crwdns157438:0crwdne157438:0" msgid "Copyright" msgstr "crwdns128758:0crwdne128758:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "crwdns92738:0crwdne92738:0" @@ -5730,7 +5753,7 @@ msgstr "crwdns92738:0crwdne92738:0" msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "crwdns92740:0{0}crwdne92740:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "crwdns127608:0crwdne127608:0" @@ -5738,7 +5761,7 @@ msgstr "crwdns127608:0crwdne127608:0" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "crwdns92742:0crwdne92742:0" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "crwdns92744:0{0}crwdne92744:0" @@ -5932,19 +5955,19 @@ msgstr "crwdns92818:0crwdne92818:0" msgid "Create a new ..." msgstr "crwdns92820:0crwdne92820:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "crwdns92822:0crwdne92822:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "crwdns92824:0{0}crwdne92824:0" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "crwdns92826:0{0}crwdne92826:0" @@ -6002,7 +6025,7 @@ msgstr "crwdns92844:0{0}crwdnd92844:0{1}crwdne92844:0" msgid "Created On" msgstr "crwdns92846:0crwdne92846:0" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "crwdns92848:0{0}crwdne92848:0" @@ -6371,7 +6394,7 @@ msgstr "crwdns93022:0crwdne93022:0" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6434,7 +6457,7 @@ msgstr "crwdns128830:0crwdne128830:0" msgid "DLE" msgstr "crwdns128832:0crwdne128832:0" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "crwdns93050:0crwdne93050:0" @@ -6637,7 +6660,7 @@ msgstr "crwdns93158:0crwdne93158:0" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "crwdns161458:0{0}crwdne161458:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "crwdns93160:0crwdne93160:0" @@ -6668,7 +6691,7 @@ msgstr "crwdns93168:0crwdne93168:0" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "crwdns93170:0crwdne93170:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "crwdns93172:0crwdne93172:0" @@ -6718,13 +6741,18 @@ msgstr "crwdns128854:0crwdne128854:0" msgid "Date Range" msgstr "crwdns93198:0crwdne93198:0" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "crwdns200304:0crwdne200304:0" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "crwdns128856:0crwdne128856:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "crwdns93204:0{0}crwdnd93204:0{1}crwdne93204:0" @@ -6780,6 +6808,10 @@ msgstr "crwdns128864:0crwdne128864:0" msgid "Days Before or After" msgstr "crwdns128866:0crwdne128866:0" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "crwdns200306:0crwdne200306:0" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "crwdns93234:0crwdne93234:0" @@ -7014,6 +7046,12 @@ msgstr "crwdns128906:0crwdne128906:0" msgid "Defaults Updated" msgstr "crwdns93332:0crwdne93332:0" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "crwdns200308:0crwdne200308:0" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7047,7 +7085,7 @@ msgstr "crwdns128908:0crwdne128908:0" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7198,7 +7236,7 @@ msgstr "crwdns128914:0crwdne128914:0" msgid "Deleted!" msgstr "crwdns158716:0crwdne158716:0" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "crwdns93378:0{0}crwdne93378:0" @@ -7769,6 +7807,7 @@ msgstr "crwdns93582:0{0}crwdne93582:0" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7792,6 +7831,7 @@ msgstr "crwdns93582:0{0}crwdne93582:0" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -7896,7 +7936,7 @@ msgstr "crwdns93656:0crwdne93656:0" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "crwdns93658:0crwdne93658:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "crwdns148296:0{0}crwdne148296:0" @@ -8018,7 +8058,7 @@ msgstr "crwdns93722:0crwdne93722:0" msgid "Document Naming Settings" msgstr "crwdns93724:0crwdne93724:0" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "crwdns93726:0crwdne93726:0" @@ -8175,7 +8215,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "crwdns129022:0crwdne129022:0" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "crwdns93812:0crwdne93812:0" @@ -8313,14 +8353,14 @@ msgstr "crwdns129036:0crwdne129036:0" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "crwdns129038:0crwdne129038:0" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "crwdns93874:0crwdne93874:0" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8463,7 +8503,7 @@ msgstr "crwdns93920:0crwdne93920:0" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "crwdns93922:0crwdne93922:0" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "crwdns93924:0crwdne93924:0" @@ -8758,7 +8798,7 @@ msgstr "crwdns110918:0crwdne110918:0" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "crwdns94016:0crwdne94016:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "crwdns94018:0{0}crwdne94018:0" @@ -8798,6 +8838,7 @@ msgstr "crwdns129070:0crwdne129070:0" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8819,6 +8860,7 @@ msgstr "crwdns129070:0crwdne129070:0" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8839,7 +8881,7 @@ msgstr "crwdns129070:0crwdne129070:0" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "crwdns94034:0crwdne94034:0" @@ -8871,7 +8913,7 @@ msgstr "crwdns94072:0crwdne94072:0" msgid "Email Account Name" msgstr "crwdns129072:0crwdne129072:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "crwdns94076:0crwdne94076:0" @@ -8892,8 +8934,8 @@ msgstr "crwdns155328:0{0}crwdne155328:0" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "crwdns94080:0crwdne94080:0" @@ -9460,7 +9502,7 @@ msgstr "crwdns94354:0crwdne94354:0" msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "crwdns94356:0crwdne94356:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "crwdns110922:0crwdne110922:0" @@ -9473,7 +9515,7 @@ msgstr "crwdns162104:0crwdne162104:0" msgid "Enter Form Type" msgstr "crwdns129176:0crwdne129176:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "crwdns94362:0crwdne94362:0" @@ -9521,7 +9563,7 @@ msgstr "crwdns129182:0crwdne129182:0" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "crwdns129184:0crwdne129184:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "crwdns94376:0crwdne94376:0" @@ -9590,7 +9632,7 @@ msgstr "crwdns143308:0crwdne143308:0" msgid "Error Message" msgstr "crwdns129186:0crwdne129186:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "crwdns94412:0crwdne94412:0" @@ -9614,7 +9656,7 @@ msgstr "crwdns94420:0crwdne94420:0" msgid "Error in Client Script." msgstr "crwdns94422:0crwdne94422:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "crwdns110924:0crwdne110924:0" @@ -9636,7 +9678,7 @@ msgstr "crwdns155526:0{0}crwdnd155526:0{1}crwdne155526:0" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "crwdns161464:0{0}crwdnd161464:0{1}crwdne161464:0" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "crwdns162106:0crwdne162106:0" @@ -9652,15 +9694,15 @@ msgstr "crwdns94430:0{0}crwdne94430:0" msgid "Error {0}: {1}" msgstr "crwdns163886:0{0}crwdnd163886:0{1}crwdne163886:0" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "crwdns149060:0{0}crwdne149060:0" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "crwdns94434:0{0}crwdnd94434:0{1}crwdne94434:0" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "crwdns149064:0{0}crwdnd149064:0#{1}crwdnd149064:0{2}crwdne149064:0" @@ -9728,7 +9770,7 @@ msgstr "crwdns129196:0crwdne129196:0" msgid "Events" msgstr "crwdns112732:0crwdne112732:0" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "crwdns94458:0crwdne94458:0" @@ -9860,6 +9902,10 @@ msgstr "crwdns110928:0crwdne110928:0" msgid "Expert" msgstr "crwdns129220:0crwdne129220:0" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "crwdns200310:0crwdne200310:0" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9881,6 +9927,12 @@ msgstr "crwdns129224:0crwdne129224:0" msgid "Expired" msgstr "crwdns129226:0crwdne129226:0" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "crwdns200312:0crwdne200312:0" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -9907,7 +9959,7 @@ msgstr "crwdns129232:0crwdne129232:0" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "crwdns94526:0crwdne94526:0" @@ -9956,11 +10008,11 @@ msgstr "crwdns94552:0{0}crwdne94552:0" msgid "Export Type" msgstr "crwdns94554:0crwdne94554:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "crwdns127634:0crwdne127634:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "crwdns127636:0{0}crwdne127636:0" @@ -10137,7 +10189,7 @@ msgstr "crwdns148982:0{0}crwdne148982:0" msgid "Failed to delete communication" msgstr "crwdns198966:0crwdne198966:0" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "crwdns127646:0{0}crwdnd127646:0{1}crwdne127646:0" @@ -10316,7 +10368,7 @@ msgstr "crwdns94680:0crwdne94680:0" msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "crwdns94682:0crwdne94682:0" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "crwdns162108:0{0}crwdnd162108:0{1}crwdne162108:0" @@ -10373,7 +10425,7 @@ msgstr "crwdns129286:0crwdne129286:0" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "crwdns94702:0{0}crwdne94702:0" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "crwdns94704:0{0}crwdnd94704:0{1}crwdne94704:0" @@ -10516,7 +10568,7 @@ msgstr "crwdns129292:0crwdne129292:0" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "crwdns94776:0{0}crwdnd94776:0{1}crwdne94776:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "crwdns94778:0{0}crwdnd94778:0{1}crwdnd94778:0{2}crwdne94778:0" @@ -10690,7 +10742,7 @@ msgstr "crwdns94848:0crwdne94848:0" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "crwdns94850:0{0}crwdne94850:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "crwdns194720:0{0}crwdne194720:0" @@ -10761,7 +10813,7 @@ msgstr "crwdns129328:0crwdne129328:0" msgid "Filters {0}" msgstr "crwdns127654:0{0}crwdne127654:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "crwdns110942:0crwdne110942:0" @@ -10769,8 +10821,8 @@ msgstr "crwdns110942:0crwdne110942:0" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "crwdns94886:0{0}crwdne94886:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -10999,7 +11051,7 @@ msgstr "crwdns129368:0crwdne129368:0" msgid "Footer HTML" msgstr "crwdns129370:0crwdne129370:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "crwdns94996:0{0}crwdne94996:0" @@ -11092,7 +11144,7 @@ msgstr "crwdns129392:0crwdne129392:0" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "crwdns160496:0{{ doc.name }}crwdne160496:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "crwdns197018:0crwdne197018:0" @@ -11171,7 +11223,7 @@ msgstr "crwdns129408:0crwdne129408:0" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "crwdns129410:0crwdne129410:0" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "crwdns95068:0crwdne95068:0" @@ -11283,7 +11335,7 @@ msgstr "crwdns195938:0crwdne195938:0" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "crwdns95118:0crwdne95118:0" @@ -11526,7 +11578,7 @@ msgstr "crwdns129448:0crwdne129448:0" msgid "Generate New Report" msgstr "crwdns95224:0crwdne95224:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "crwdns95226:0crwdne95226:0" @@ -11536,7 +11588,7 @@ msgstr "crwdns95226:0crwdne95226:0" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "crwdns157316:0crwdne157316:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "crwdns95228:0crwdne95228:0" @@ -11579,7 +11631,7 @@ msgstr "crwdns129452:0crwdne129452:0" msgid "Get Fields" msgstr "crwdns95242:0crwdne95242:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "crwdns110952:0crwdne110952:0" @@ -11591,7 +11643,7 @@ msgstr "crwdns95244:0crwdne95244:0" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "crwdns95246:0crwdne95246:0" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "crwdns95248:0crwdne95248:0" @@ -11702,13 +11754,13 @@ msgstr "crwdns95288:0crwdne95288:0" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "crwdns129468:0crwdne129468:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "crwdns95292:0{0}crwdne95292:0" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -11971,6 +12023,11 @@ msgstr "crwdns127656:0crwdne127656:0" msgid "Grouped by {0}" msgstr "crwdns95414:0{0}crwdne95414:0" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "crwdns200314:0crwdne200314:0" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12131,7 +12188,7 @@ msgstr "crwdns129530:0crwdne129530:0" msgid "Header HTML" msgstr "crwdns129532:0crwdne129532:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "crwdns95488:0{0}crwdne95488:0" @@ -12156,7 +12213,7 @@ msgstr "crwdns129536:0crwdne129536:0" msgid "Header, Robots" msgstr "crwdns129538:0crwdne129538:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "crwdns110960:0crwdne110960:0" @@ -12480,7 +12537,7 @@ msgstr "crwdns95642:0crwdne95642:0" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "crwdns95644:0crwdne95644:0" @@ -12576,8 +12633,8 @@ msgstr "crwdns148656:0crwdne148656:0" msgid "ID" msgstr "crwdns95674:0crwdne95674:0" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "crwdns95676:0crwdne95676:0" @@ -12678,7 +12735,7 @@ msgstr "crwdns161364:0crwdne161364:0" msgid "Icon Type" msgstr "crwdns161366:0crwdne161366:0" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "crwdns194728:0crwdne194728:0" @@ -12867,6 +12924,10 @@ msgstr "crwdns129662:0crwdne129662:0" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "crwdns110968:0crwdne110968:0" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "crwdns200316:0crwdne200316:0" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "crwdns157320:0crwdne157320:0" @@ -13207,7 +13268,7 @@ msgstr "crwdns129712:0crwdne129712:0" msgid "In Global Search" msgstr "crwdns129714:0crwdne129714:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "crwdns95928:0crwdne95928:0" @@ -13220,7 +13281,7 @@ msgstr "crwdns129716:0crwdne129716:0" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13314,7 +13375,7 @@ msgstr "crwdns95976:0crwdne95976:0" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "crwdns129732:0crwdne129732:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "crwdns95980:0crwdne95980:0" @@ -13394,11 +13455,11 @@ msgstr "crwdns96006:0crwdne96006:0" msgid "Incorrect configuration" msgstr "crwdns195944:0crwdne195944:0" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "crwdns148658:0{0}crwdne148658:0" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "crwdns148660:0crwdne148660:0" @@ -13415,7 +13476,7 @@ msgstr "crwdns161368:0crwdne161368:0" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "crwdns96012:0crwdne96012:0" @@ -13509,7 +13570,7 @@ msgstr "crwdns96052:0{0}crwdnd96052:0{1}crwdnd96052:0{2}crwdne96052:0" msgid "Insert Below" msgstr "crwdns110972:0crwdne110972:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "crwdns96054:0{0}crwdne96054:0" @@ -13558,7 +13619,7 @@ msgstr "crwdns96070:0crwdne96070:0" msgid "Instructions" msgstr "crwdns129764:0crwdne129764:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "crwdns110976:0crwdne110976:0" @@ -13692,7 +13753,7 @@ msgstr "crwdns129784:0crwdne129784:0" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "crwdns96130:0crwdne96130:0" @@ -13778,7 +13839,7 @@ msgstr "crwdns96160:0crwdne96160:0" msgid "Invalid Login Token" msgstr "crwdns96162:0crwdne96162:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "crwdns110982:0crwdne110982:0" @@ -13791,7 +13852,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "crwdns96166:0crwdne96166:0" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13818,7 +13879,7 @@ msgstr "crwdns127664:0crwdne127664:0" msgid "Invalid Parameters." msgstr "crwdns96176:0crwdne96176:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13887,7 +13948,7 @@ msgstr "crwdns161370:0{0}crwdne161370:0" msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "crwdns155552:0{0}crwdne155552:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "crwdns96198:0crwdne96198:0" @@ -13899,7 +13960,7 @@ msgstr "crwdns155556:0{0}crwdne155556:0" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "crwdns155558:0{0}crwdne155558:0" -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "crwdns96200:0crwdne96200:0" @@ -13923,7 +13984,7 @@ msgstr "crwdns155560:0{0}crwdne155560:0" msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "crwdns155562:0{0}crwdnd155562:0{1}crwdne155562:0" -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "crwdns96206:0{0}crwdne96206:0" @@ -13992,11 +14053,11 @@ msgstr "crwdns96222:0crwdne96222:0" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "crwdns96224:0crwdne96224:0" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "crwdns96226:0crwdne96226:0" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "crwdns160166:0crwdne160166:0" @@ -14034,7 +14095,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "crwdns96234:0crwdne96234:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "crwdns127666:0crwdne127666:0" @@ -14439,7 +14500,7 @@ msgstr "crwdns129864:0crwdne129864:0" msgid "Javascript" msgstr "crwdns129866:0crwdne129866:0" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "crwdns96402:0crwdne96402:0" @@ -14485,12 +14546,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "crwdns155506:0{0}crwdne155506:0" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "crwdns96420:0crwdne96420:0" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "crwdns160632:0crwdne160632:0" @@ -14838,11 +14899,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "crwdns96576:0crwdne96576:0" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15042,6 +15105,7 @@ msgstr "crwdns96638:0crwdne96638:0" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "crwdns96640:0crwdne96640:0" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "crwdns96650:0crwdne96650:0" @@ -15174,6 +15238,11 @@ msgstr "crwdns96702:0crwdne96702:0" msgid "Letter Head Based On" msgstr "crwdns129988:0crwdne129988:0" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "crwdns200318:0crwdne200318:0" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15186,11 +15255,11 @@ msgstr "crwdns129990:0crwdne129990:0" msgid "Letter Head Name" msgstr "crwdns129992:0crwdne129992:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "crwdns110988:0crwdne110988:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "crwdns96712:0crwdne96712:0" @@ -15541,7 +15610,7 @@ msgstr "crwdns142854:0crwdne142854:0" msgid "List View Settings" msgstr "crwdns96876:0crwdne96876:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "crwdns96878:0crwdne96878:0" @@ -15698,7 +15767,7 @@ msgstr "crwdns96920:0crwdne96920:0" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "crwdns96922:0crwdne96922:0" @@ -15782,23 +15851,23 @@ msgstr "crwdns96958:0crwdne96958:0" msgid "Login to view" msgstr "crwdns195108:0crwdne195108:0" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "crwdns96960:0{0}crwdne96960:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "crwdns148306:0crwdne148306:0" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "crwdns96962:0crwdne96962:0" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "crwdns154300:0crwdne154300:0" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "crwdns96964:0crwdne96964:0" @@ -15818,7 +15887,7 @@ msgstr "crwdns130090:0crwdne130090:0" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "crwdns96970:0crwdne96970:0" -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "crwdns148308:0{0}crwdne148308:0" @@ -15887,7 +15956,7 @@ msgstr "crwdns96996:0crwdne96996:0" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "crwdns96998:0crwdne96998:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "crwdns111000:0crwdne111000:0" @@ -16109,7 +16178,7 @@ msgstr "crwdns97086:0crwdne97086:0" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "crwdns97088:0crwdne97088:0" @@ -16348,14 +16417,14 @@ msgstr "crwdns97172:0crwdne97172:0" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "crwdns97174:0crwdne97174:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "crwdns97184:0crwdne97184:0" @@ -16642,6 +16711,7 @@ msgstr "crwdns197316:0crwdne197316:0" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16661,6 +16731,7 @@ msgstr "crwdns197316:0crwdne197316:0" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16723,6 +16794,10 @@ msgstr "crwdns97382:0crwdne97382:0" msgid "Module Profile Name" msgstr "crwdns130220:0crwdne130220:0" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "crwdns200320:0crwdne200320:0" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "crwdns97390:0crwdne97390:0" @@ -16804,7 +16879,7 @@ msgstr "crwdns97416:0crwdne97416:0" msgid "Monthly Long" msgstr "crwdns130228:0crwdne130228:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -16954,7 +17029,7 @@ msgstr "crwdns130244:0crwdne130244:0" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "crwdns97490:0crwdne97490:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "crwdns97492:0crwdne97492:0" @@ -17154,7 +17229,7 @@ msgstr "crwdns159976:0crwdne159976:0" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "crwdns97572:0crwdne97572:0" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "crwdns97576:0crwdne97576:0" @@ -17294,7 +17369,7 @@ msgstr "crwdns97624:0crwdne97624:0" msgid "New Quick List" msgstr "crwdns111026:0crwdne111026:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "crwdns97626:0crwdne97626:0" @@ -17347,7 +17422,7 @@ msgstr "crwdns155984:0crwdne155984:0" msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "crwdns97632:0crwdne97632:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "crwdns198970:0crwdne198970:0" @@ -17408,7 +17483,7 @@ msgstr "crwdns97648:0{0}crwdnd97648:0{1}crwdne97648:0" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "crwdns97650:0crwdne97650:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "crwdns97652:0{0}crwdne97652:0" @@ -17536,6 +17611,7 @@ msgstr "crwdns130294:0crwdne130294:0" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17544,9 +17620,10 @@ msgstr "crwdns130294:0crwdne130294:0" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17559,7 +17636,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "crwdns97698:0crwdne97698:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "crwdns97700:0crwdne97700:0" @@ -17642,8 +17719,8 @@ msgstr "crwdns97734:0{0}crwdne97734:0" msgid "No Label" msgstr "crwdns111044:0crwdne111044:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17654,7 +17731,7 @@ msgstr "crwdns97736:0crwdne97736:0" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "crwdns97738:0{0}crwdne97738:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "crwdns111046:0crwdne111046:0" @@ -17678,11 +17755,11 @@ msgstr "crwdns97746:0crwdne97746:0" msgid "No Preview" msgstr "crwdns111048:0crwdne111048:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "crwdns111050:0crwdne111050:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "crwdns97748:0crwdne97748:0" @@ -17690,7 +17767,7 @@ msgstr "crwdns97748:0crwdne97748:0" msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "crwdns111052:0crwdne111052:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "crwdns97750:0crwdne97750:0" @@ -17698,7 +17775,7 @@ msgstr "crwdns97750:0crwdne97750:0" msgid "No Results found" msgstr "crwdns97752:0crwdne97752:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "crwdns97754:0crwdne97754:0" @@ -17710,11 +17787,11 @@ msgstr "crwdns97756:0crwdne97756:0" msgid "No Suggestions" msgstr "crwdns127876:0crwdne127876:0" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "crwdns97758:0crwdne97758:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "crwdns111054:0crwdne111054:0" @@ -17730,6 +17807,10 @@ msgstr "crwdns111058:0crwdne111058:0" msgid "No alerts for today" msgstr "crwdns97760:0crwdne97760:0" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "crwdns200322:0crwdne200322:0" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "crwdns127878:0crwdne127878:0" @@ -17823,7 +17904,7 @@ msgstr "crwdns111068:0crwdne111068:0" msgid "No further records" msgstr "crwdns97790:0crwdne97790:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "crwdns195952:0crwdne195952:0" @@ -17980,15 +18061,10 @@ msgstr "crwdns130308:0crwdne130308:0" msgid "Normalized Query" msgstr "crwdns130310:0crwdne130310:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "crwdns97846:0crwdne97846:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "crwdns111080:0crwdne111080:0" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "crwdns97848:0crwdne97848:0" @@ -18001,7 +18077,7 @@ msgstr "crwdns97850:0crwdne97850:0" msgid "Not Equals" msgstr "crwdns97852:0crwdne97852:0" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "crwdns97854:0crwdne97854:0" @@ -18027,7 +18103,7 @@ msgstr "crwdns97862:0crwdne97862:0" msgid "Not Nullable" msgstr "crwdns130314:0crwdne130314:0" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18049,7 +18125,7 @@ msgstr "crwdns97870:0crwdne97870:0" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18080,7 +18156,7 @@ msgstr "crwdns97884:0crwdne97884:0" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "crwdns97886:0crwdne97886:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "crwdns97888:0crwdne97888:0" @@ -18088,10 +18164,6 @@ msgstr "crwdns97888:0crwdne97888:0" msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "crwdns97890:0crwdne97890:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "crwdns111082:0crwdne111082:0" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "crwdns97892:0crwdne97892:0" @@ -18132,7 +18204,7 @@ msgstr "crwdns97908:0crwdne97908:0" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "crwdns97910:0crwdne97910:0" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18191,7 +18263,7 @@ msgstr "crwdns97936:0{0}crwdne97936:0" msgid "Notes:" msgstr "crwdns97938:0crwdne97938:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "crwdns112738:0crwdne112738:0" @@ -18222,7 +18294,7 @@ msgstr "crwdns97946:0crwdne97946:0" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "crwdns97948:0crwdne97948:0" @@ -18272,12 +18344,12 @@ msgstr "crwdns142918:0{0}crwdne142918:0" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "crwdns97972:0crwdne97972:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "crwdns111086:0crwdne111086:0" @@ -18380,7 +18452,7 @@ msgstr "crwdns130348:0crwdne130348:0" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "crwdns98018:0crwdne98018:0" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "crwdns98020:0crwdne98020:0" @@ -18502,7 +18574,7 @@ msgstr "crwdns130368:0crwdne130368:0" msgid "OTP SMS Template" msgstr "crwdns160708:0crwdne160708:0" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "crwdns160710:0{0}crwdne160710:0" @@ -18520,7 +18592,7 @@ msgstr "crwdns98062:0crwdne98062:0" msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "crwdns160712:0{{ otp }}crwdne160712:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "crwdns111088:0crwdne111088:0" @@ -18751,7 +18823,7 @@ msgstr "crwdns163894:0crwdne163894:0" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "crwdns98132:0crwdne98132:0" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "crwdns127690:0crwdne127690:0" @@ -18778,7 +18850,7 @@ msgstr "crwdns98142:0crwdne98142:0" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "crwdns98144:0crwdne98144:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "crwdns98146:0crwdne98146:0" @@ -18794,7 +18866,7 @@ msgstr "crwdns98148:0crwdne98148:0" msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "crwdns98152:0{0}crwdne98152:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "crwdns111100:0crwdne111100:0" @@ -18818,9 +18890,8 @@ msgid "Open" msgstr "crwdns98156:0crwdne98156:0" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "crwdns98168:0crwdne98168:0" @@ -18840,12 +18911,12 @@ msgstr "crwdns98170:0crwdne98170:0" msgid "Open Documents" msgstr "crwdns130414:0crwdne130414:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "crwdns98174:0crwdne98174:0" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "crwdns199110:0crwdne199110:0" @@ -18855,7 +18926,7 @@ msgstr "crwdns199110:0crwdne199110:0" msgid "Open Reference Document" msgstr "crwdns130416:0crwdne130416:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "crwdns98178:0crwdne98178:0" @@ -18877,11 +18948,11 @@ msgstr "crwdns130418:0crwdne130418:0" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "crwdns148316:0crwdne148316:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "crwdns98184:0crwdne98184:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "crwdns155340:0crwdne155340:0" @@ -18895,7 +18966,7 @@ msgstr "crwdns199642:0crwdne199642:0" msgid "Open in a new tab" msgstr "crwdns143102:0crwdne143102:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "crwdns162116:0crwdne162116:0" @@ -18951,7 +19022,7 @@ msgstr "crwdns130426:0crwdne130426:0" msgid "Operation" msgstr "crwdns130428:0crwdne130428:0" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "crwdns98200:0{0}crwdne98200:0" @@ -19040,7 +19111,7 @@ msgstr "crwdns98240:0{0}crwdne98240:0" msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "crwdns98242:0{0}crwdnd98242:0{1}crwdne98242:0" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "crwdns98244:0{0}crwdne98244:0" @@ -19201,11 +19272,11 @@ msgstr "crwdns98298:0crwdne98298:0" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "crwdns98300:0crwdne98300:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "crwdns127696:0crwdne127696:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "crwdns98302:0crwdne98302:0" @@ -19529,15 +19600,11 @@ msgstr "crwdns130516:0crwdne130516:0" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "crwdns98434:0crwdne98434:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "crwdns98448:0crwdne98448:0" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "crwdns98450:0crwdne98450:0" @@ -19575,14 +19642,10 @@ msgstr "crwdns98462:0crwdne98462:0" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "crwdns98464:0{0}crwdnd98464:0{1}crwdnd98464:0{2}crwdne98464:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "crwdns164042:0crwdne164042:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "crwdns142862:0crwdne142862:0" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "crwdns98468:0crwdne98468:0" @@ -19591,7 +19654,7 @@ msgstr "crwdns98468:0crwdne98468:0" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "crwdns98470:0crwdne98470:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "crwdns98472:0crwdne98472:0" @@ -19904,6 +19967,7 @@ msgstr "crwdns98584:0crwdne98584:0" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -19915,6 +19979,7 @@ msgstr "crwdns98584:0crwdne98584:0" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -19933,9 +19998,9 @@ msgstr "crwdns130564:0crwdne130564:0" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "crwdns98606:0{0}crwdnd98606:0{1}crwdne98606:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "crwdns98608:0crwdne98608:0" @@ -20013,7 +20078,7 @@ msgstr "crwdns98634:0crwdne98634:0" msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "crwdns195960:0crwdne195960:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "crwdns98636:0crwdne98636:0" @@ -20021,11 +20086,11 @@ msgstr "crwdns98636:0crwdne98636:0" msgid "Please attach a file first." msgstr "crwdns98638:0crwdne98638:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "crwdns98640:0crwdne98640:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "crwdns98642:0crwdne98642:0" @@ -20037,11 +20102,11 @@ msgstr "crwdns98644:0crwdne98644:0" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "crwdns98648:0crwdne98648:0" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "crwdns98650:0{0}crwdne98650:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "crwdns98652:0crwdne98652:0" @@ -20077,7 +20142,7 @@ msgstr "crwdns195962:0crwdne195962:0" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "crwdns98664:0{0}crwdne98664:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "crwdns127708:0crwdne127708:0" @@ -20097,18 +20162,19 @@ msgstr "crwdns98672:0{0}crwdne98672:0" msgid "Please do not change the template headings." msgstr "crwdns98674:0crwdne98674:0" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "crwdns98676:0crwdne98676:0" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "crwdns98678:0crwdne98678:0" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20200,11 +20266,11 @@ msgstr "crwdns98718:0crwdne98718:0" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "crwdns98720:0crwdne98720:0" -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "crwdns98722:0crwdne98722:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "crwdns98724:0crwdne98724:0" @@ -20224,7 +20290,7 @@ msgstr "crwdns98732:0crwdne98732:0" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "crwdns160716:0crwdne160716:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "crwdns98734:0crwdne98734:0" @@ -20240,7 +20306,7 @@ msgstr "crwdns98740:0crwdne98740:0" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "crwdns98742:0crwdne98742:0" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "crwdns98744:0crwdne98744:0" @@ -20310,7 +20376,7 @@ msgstr "crwdns98764:0{0}crwdne98764:0" msgid "Please set Email Address" msgstr "crwdns98768:0crwdne98768:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "crwdns98770:0crwdne98770:0" @@ -20334,7 +20400,7 @@ msgstr "crwdns98778:0crwdne98778:0" msgid "Please set the series to be used." msgstr "crwdns98780:0crwdne98780:0" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "crwdns98782:0crwdne98782:0" @@ -20342,7 +20408,7 @@ msgstr "crwdns98782:0crwdne98782:0" msgid "Please setup a message first" msgstr "crwdns98784:0crwdne98784:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "crwdns98788:0crwdne98788:0" @@ -20387,6 +20453,10 @@ msgstr "crwdns98796:0crwdne98796:0" msgid "Please try again" msgstr "crwdns98798:0crwdne98798:0" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "crwdns200324:0crwdne200324:0" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "crwdns98800:0crwdne98800:0" @@ -20403,6 +20473,11 @@ msgstr "crwdns155992:0crwdne155992:0" msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "crwdns111462:0crwdne111462:0" +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "crwdns200326:0crwdne200326:0" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20526,6 +20601,12 @@ msgstr "crwdns148688:0crwdne148688:0" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "crwdns130602:0crwdne130602:0" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "crwdns200328:0crwdne200328:0" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20580,11 +20661,13 @@ msgstr "crwdns98886:0crwdne98886:0" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20704,8 +20787,8 @@ msgstr "crwdns112704:0{0}crwdne112704:0" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "crwdns98924:0crwdne98924:0" @@ -20729,7 +20812,7 @@ msgstr "crwdns98932:0crwdne98932:0" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20816,7 +20899,7 @@ msgstr "crwdns130630:0crwdne130630:0" msgid "Print Language" msgstr "crwdns111422:0crwdne111422:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "crwdns98984:0crwdne98984:0" @@ -20831,7 +20914,7 @@ msgstr "crwdns130632:0crwdne130632:0" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20880,11 +20963,11 @@ msgstr "crwdns99010:0crwdne99010:0" msgid "Print with letterhead" msgstr "crwdns130642:0crwdne130642:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "crwdns99014:0crwdne99014:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "crwdns99016:0crwdne99016:0" @@ -20894,11 +20977,11 @@ msgstr "crwdns99016:0crwdne99016:0" msgid "Printer Name" msgstr "crwdns130644:0crwdne130644:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "crwdns99020:0crwdne99020:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "crwdns99022:0crwdne99022:0" @@ -21085,6 +21168,10 @@ msgstr "crwdns130662:0crwdne130662:0" msgid "Public Files Backup:" msgstr "crwdns156002:0crwdne156002:0" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "crwdns200330:0crwdne200330:0" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21226,7 +21313,7 @@ msgstr "crwdns99152:0crwdne99152:0" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "crwdns99154:0crwdne99154:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "crwdns158730:0crwdne158730:0" @@ -21957,7 +22044,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "crwdns99526:0crwdne99526:0" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22008,7 +22095,7 @@ msgstr "crwdns111160:0crwdne111160:0" msgid "Refreshing..." msgstr "crwdns99546:0crwdne99546:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "crwdns99548:0crwdne99548:0" @@ -22167,7 +22254,7 @@ msgstr "crwdns143122:0crwdne143122:0" msgid "Removed" msgstr "crwdns149130:0crwdne149130:0" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "crwdns199118:0crwdne199118:0" @@ -22318,6 +22405,7 @@ msgstr "crwdns195974:0crwdne195974:0" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22339,6 +22427,7 @@ msgstr "crwdns195974:0crwdne195974:0" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22366,7 +22455,7 @@ msgstr "crwdns99676:0crwdne99676:0" msgid "Report Description" msgstr "crwdns130828:0crwdne130828:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "crwdns99680:0crwdne99680:0" @@ -22469,7 +22558,7 @@ msgstr "crwdns99724:0crwdne99724:0" msgid "Report limit reached" msgstr "crwdns99726:0crwdne99726:0" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "crwdns99728:0crwdne99728:0" @@ -22477,7 +22566,7 @@ msgstr "crwdns99728:0crwdne99728:0" msgid "Report updated successfully" msgstr "crwdns99730:0crwdne99730:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "crwdns99732:0crwdne99732:0" @@ -22670,7 +22759,7 @@ msgstr "crwdns99806:0crwdne99806:0" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "crwdns99808:0crwdne99808:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22763,7 +22852,7 @@ msgstr "crwdns163896:0crwdne163896:0" msgid "Response Type" msgstr "crwdns130876:0crwdne130876:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "crwdns99840:0crwdne99840:0" @@ -22830,8 +22919,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "crwdns99868:0crwdne99868:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "crwdns99870:0crwdne99870:0" @@ -23014,7 +23103,7 @@ msgstr "crwdns130912:0crwdne130912:0" msgid "Role and Level" msgstr "crwdns130914:0crwdne130914:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "crwdns99982:0{0}crwdne99982:0" @@ -23135,7 +23224,7 @@ msgstr "crwdns130930:0crwdne130930:0" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "crwdns194922:0crwdne194922:0" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "crwdns100054:0crwdne100054:0" @@ -23148,7 +23237,7 @@ msgstr "crwdns111178:0crwdne111178:0" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "crwdns194766:0{0}crwdnd194766:0{1}crwdne194766:0" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "crwdns100058:0#{0}crwdne100058:0" @@ -23183,11 +23272,11 @@ msgstr "crwdns111182:0crwdne111182:0" msgid "Row {0}" msgstr "crwdns111184:0{0}crwdne111184:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "crwdns100068:0{0}crwdne100068:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "crwdns100070:0{0}crwdne100070:0" @@ -23304,7 +23393,7 @@ msgstr "crwdns100118:0crwdne100118:0" msgid "SMS sent successfully" msgstr "crwdns151436:0crwdne151436:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "crwdns111190:0crwdne111190:0" @@ -23434,7 +23523,7 @@ msgstr "crwdns130978:0crwdne130978:0" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23447,7 +23536,7 @@ msgstr "crwdns130978:0crwdne130978:0" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23460,8 +23549,8 @@ msgstr "crwdns100170:0crwdne100170:0" msgid "Save Anyway" msgstr "crwdns100176:0crwdne100176:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "crwdns100178:0crwdne100178:0" @@ -23627,7 +23716,7 @@ msgstr "crwdns100246:0crwdne100246:0" msgid "Scheduler Status" msgstr "crwdns130994:0crwdne130994:0" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "crwdns100248:0crwdne100248:0" @@ -23725,16 +23814,16 @@ msgstr "crwdns131008:0crwdne131008:0" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23747,7 +23836,7 @@ msgstr "crwdns100292:0crwdne100292:0" msgid "Search Fields" msgstr "crwdns131012:0crwdne131012:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "crwdns100300:0crwdne100300:0" @@ -23790,12 +23879,12 @@ msgstr "crwdns199122:0crwdne199122:0" msgid "Search for icons..." msgstr "crwdns199124:0crwdne199124:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "crwdns100310:0{0}crwdne100310:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "crwdns100312:0crwdne100312:0" @@ -23870,11 +23959,11 @@ msgstr "crwdns143140:0crwdne143140:0" msgid "Section must have at least one column" msgstr "crwdns143142:0crwdne143142:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "crwdns195114:0crwdne195114:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "crwdns200172:0crwdne200172:0" @@ -23882,12 +23971,38 @@ msgstr "crwdns200172:0crwdne200172:0" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "crwdns200174:0crwdne200174:0" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "crwdns131022:0crwdne131022:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "crwdns200332:0crwdne200332:0" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "crwdns200334:0crwdne200334:0" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "crwdns200336:0crwdne200336:0" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "crwdns200338:0crwdne200338:0" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "crwdns200340:0crwdne200340:0" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "crwdns111200:0crwdne111200:0" @@ -23944,7 +24059,7 @@ msgstr "crwdns131026:0crwdne131026:0" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -23958,7 +24073,7 @@ msgstr "crwdns100362:0crwdne100362:0" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "crwdns111204:0crwdne111204:0" @@ -23974,12 +24089,12 @@ msgstr "crwdns100382:0crwdne100382:0" msgid "Select Child Table" msgstr "crwdns100384:0crwdne100384:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "crwdns100386:0crwdne100386:0" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "crwdns100388:0crwdne100388:0" @@ -24093,7 +24208,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "crwdns100434:0crwdne100434:0" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "crwdns100436:0crwdne100436:0" @@ -24231,7 +24346,11 @@ msgstr "crwdns195982:0crwdne195982:0" msgid "Select {0}" msgstr "crwdns100490:0{0}crwdne100490:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "crwdns200342:0crwdne200342:0" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "crwdns200176:0crwdne200176:0" @@ -24381,7 +24500,7 @@ msgstr "crwdns154594:0crwdne154594:0" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "crwdns131094:0crwdne131094:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "crwdns100562:0crwdne100562:0" @@ -24528,7 +24647,7 @@ msgstr "crwdns100642:0{0}crwdnd100642:0{1}crwdne100642:0" msgid "Server Action" msgstr "crwdns131128:0crwdne131128:0" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "crwdns100646:0crwdne100646:0" @@ -24603,7 +24722,7 @@ msgstr "crwdns100674:0crwdne100674:0" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "crwdns100678:0crwdne100678:0" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "crwdns100680:0crwdne100680:0" @@ -24612,7 +24731,7 @@ msgstr "crwdns100680:0crwdne100680:0" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "crwdns131134:0crwdne131134:0" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "crwdns100684:0{0}crwdne100684:0" @@ -24709,8 +24828,8 @@ msgstr "crwdns100712:0crwdne100712:0" msgid "Set Property After Alert" msgstr "crwdns131144:0crwdne131144:0" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "crwdns100716:0crwdne100716:0" @@ -24894,7 +25013,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "crwdns111218:0crwdne111218:0" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "crwdns100774:0crwdne100774:0" @@ -24978,7 +25097,7 @@ msgstr "crwdns111226:0crwdne111226:0" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25080,7 +25199,7 @@ msgstr "crwdns131188:0crwdne131188:0" msgid "Show Full Number" msgstr "crwdns155344:0crwdne155344:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "crwdns100848:0crwdne100848:0" @@ -25189,7 +25308,7 @@ msgstr "crwdns131208:0crwdne131208:0" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "crwdns131210:0crwdne131210:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "crwdns100894:0crwdne100894:0" @@ -25345,7 +25464,7 @@ msgstr "crwdns197044:0crwdne197044:0" msgid "Show {0} List" msgstr "crwdns111238:0{0}crwdne111238:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "crwdns100926:0crwdne100926:0" @@ -25398,12 +25517,12 @@ msgstr "crwdns160508:0crwdne160508:0" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "crwdns131238:0crwdne131238:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "crwdns100938:0crwdne100938:0" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "crwdns100940:0crwdne100940:0" @@ -25427,11 +25546,11 @@ msgstr "crwdns131240:0crwdne131240:0" msgid "Signature" msgstr "crwdns131242:0crwdne131242:0" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "crwdns100954:0crwdne100954:0" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "crwdns100956:0crwdne100956:0" @@ -25458,7 +25577,11 @@ msgstr "crwdns159986:0crwdne159986:0" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "crwdns131250:0crwdne131250:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "crwdns200344:0{0}crwdne200344:0" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "crwdns100966:0crwdne100966:0" @@ -25468,6 +25591,10 @@ msgstr "crwdns100966:0crwdne100966:0" msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "crwdns100968:0crwdne100968:0" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "crwdns200346:0crwdne200346:0" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "crwdns100972:0crwdne100972:0" @@ -25615,7 +25742,7 @@ msgstr "crwdns131272:0crwdne131272:0" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "crwdns131274:0crwdne131274:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "crwdns111244:0{0}crwdne111244:0" @@ -25703,7 +25830,7 @@ msgstr "crwdns101042:0crwdne101042:0" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "crwdns101044:0{0}crwdne101044:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "crwdns111248:0crwdne111248:0" @@ -25837,6 +25964,7 @@ msgstr "crwdns101090:0crwdne101090:0" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25845,6 +25973,7 @@ msgstr "crwdns101090:0crwdne101090:0" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25860,6 +25989,10 @@ msgstr "crwdns101108:0crwdne101108:0" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "crwdns101110:0crwdne101110:0" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "crwdns200348:0crwdne200348:0" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "crwdns101112:0crwdne101112:0" @@ -26086,7 +26219,7 @@ msgstr "crwdns131324:0crwdne131324:0" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26295,7 +26428,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "crwdns101328:0crwdne101328:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "crwdns101330:0crwdne101330:0" @@ -26398,8 +26531,8 @@ msgstr "crwdns161420:0crwdne161420:0" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26461,7 +26594,7 @@ msgstr "crwdns111264:0{0}crwdnd111264:0{1}crwdne111264:0" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "crwdns101406:0crwdne101406:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "crwdns160510:0crwdne160510:0" @@ -26486,7 +26619,7 @@ msgstr "crwdns127884:0crwdne127884:0" msgid "Suggested Indexes" msgstr "crwdns131380:0crwdne131380:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "crwdns101420:0{0}crwdne101420:0" @@ -26616,7 +26749,7 @@ msgstr "crwdns101474:0crwdne101474:0" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "crwdns101476:0{0}crwdnd101476:0{1}crwdne101476:0" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "crwdns101478:0crwdne101478:0" @@ -26734,6 +26867,7 @@ msgstr "crwdns101486:0crwdne101486:0" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -26943,7 +27077,7 @@ msgstr "crwdns131408:0crwdne131408:0" msgid "Table MultiSelect" msgstr "crwdns131410:0crwdne131410:0" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "crwdns162120:0{0}crwdne162120:0" @@ -26955,7 +27089,7 @@ msgstr "crwdns112742:0crwdne112742:0" msgid "Table updated" msgstr "crwdns101536:0crwdne101536:0" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "crwdns101538:0{0}crwdne101538:0" @@ -26981,7 +27115,7 @@ msgstr "crwdns101544:0crwdne101544:0" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "crwdns101546:0crwdne101546:0" @@ -27069,7 +27203,7 @@ msgstr "crwdns131428:0crwdne131428:0" msgid "Templates" msgstr "crwdns101586:0crwdne101586:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "crwdns101588:0crwdne101588:0" @@ -27229,7 +27363,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "crwdns159242:0{0}crwdnd159242:0{0}crwdnd159242:0{1}crwdne159242:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "crwdns101696:0crwdne101696:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "crwdns101698:0crwdne101698:0" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "crwdns101700:0crwdne101700:0" @@ -27437,7 +27571,7 @@ msgstr "crwdns194792:0crwdne194792:0" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "crwdns194794:0crwdne194794:0" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "crwdns194796:0{0}crwdnd194796:0{1}crwdnd194796:0{0}crwdne194796:0" @@ -27482,7 +27616,7 @@ msgstr "crwdns131466:0crwdne131466:0" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "crwdns111274:0crwdne111274:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "crwdns111276:0crwdne111276:0" @@ -27515,7 +27649,7 @@ msgstr "crwdns101738:0crwdne101738:0" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "crwdns157366:0crwdne157366:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "crwdns112744:0crwdne112744:0" @@ -27672,7 +27806,7 @@ msgstr "crwdns127762:0crwdne127762:0" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "crwdns101792:0crwdne101792:0" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "crwdns111282:0crwdne111282:0" @@ -27803,7 +27937,7 @@ msgstr "crwdns101846:0crwdne101846:0" msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "crwdns101848:0crwdne101848:0" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "crwdns101850:0crwdne101850:0" @@ -27859,7 +27993,7 @@ msgstr "crwdns101866:0crwdne101866:0" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "crwdns158736:0crwdne158736:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "crwdns101870:0crwdne101870:0" @@ -28176,7 +28310,7 @@ msgstr "crwdns131548:0crwdne131548:0" msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "crwdns102044:0{0}crwdne102044:0" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "crwdns102046:0{0}crwdne102046:0" @@ -28235,13 +28369,17 @@ msgstr "crwdns102068:0crwdne102068:0" msgid "ToDo" msgstr "crwdns102070:0crwdne102070:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "crwdns102076:0crwdne102076:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "crwdns200350:0crwdne200350:0" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "crwdns102080:0crwdne102080:0" @@ -28253,6 +28391,10 @@ msgstr "crwdns102084:0crwdne102084:0" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "crwdns194924:0crwdne194924:0" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "crwdns200352:0crwdne200352:0" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28296,7 +28438,7 @@ msgstr "crwdns102106:0crwdne102106:0" msgid "Too Many Requests" msgstr "crwdns102108:0crwdne102108:0" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "crwdns102110:0crwdne102110:0" @@ -28304,11 +28446,11 @@ msgstr "crwdns102110:0crwdne102110:0" msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "crwdns154316:0{0}crwdne154316:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "crwdns194798:0crwdne194798:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "crwdns102112:0crwdne102112:0" @@ -28372,7 +28514,7 @@ msgstr "crwdns131574:0crwdne131574:0" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "crwdns102140:0crwdne102140:0" @@ -28422,11 +28564,11 @@ msgstr "crwdns158738:0crwdne158738:0" msgid "Total:" msgstr "crwdns143152:0crwdne143152:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "crwdns102154:0crwdne102154:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "crwdns102156:0crwdne102156:0" @@ -28534,7 +28676,7 @@ msgstr "crwdns154320:0crwdne154320:0" msgid "Translate Link Fields" msgstr "crwdns131620:0crwdne131620:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "crwdns148954:0crwdne148954:0" @@ -28662,6 +28804,7 @@ msgstr "crwdns131640:0crwdne131640:0" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28676,6 +28819,7 @@ msgstr "crwdns131640:0crwdne131640:0" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28779,6 +28923,10 @@ msgstr "crwdns131652:0crwdne131652:0" msgid "URL" msgstr "crwdns131654:0crwdne131654:0" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "crwdns200354:0crwdne200354:0" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -28896,7 +29044,7 @@ msgstr "crwdns102342:0{0}crwdne102342:0" msgid "Unassign Condition" msgstr "crwdns131662:0crwdne131662:0" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "crwdns151458:0crwdne151458:0" @@ -28993,7 +29141,7 @@ msgstr "crwdns102382:0crwdne102382:0" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "crwdns111300:0crwdne111300:0" @@ -29050,7 +29198,7 @@ msgstr "crwdns102406:0{0}crwdne102406:0" msgid "Unzipping files..." msgstr "crwdns102408:0crwdne102408:0" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "crwdns102410:0crwdne102410:0" @@ -29153,7 +29301,7 @@ msgstr "crwdns102442:0crwdne102442:0" msgid "Updated Successfully" msgstr "crwdns102448:0crwdne102448:0" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "crwdns102450:0crwdne102450:0" @@ -29443,7 +29591,7 @@ msgstr "crwdns131728:0crwdne131728:0" msgid "User Cannot Search" msgstr "crwdns131730:0crwdne131730:0" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "crwdns127780:0crwdne127780:0" @@ -29532,7 +29680,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "crwdns157370:0crwdne157370:0" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "crwdns111304:0crwdne111304:0" @@ -29553,7 +29701,7 @@ msgstr "crwdns102624:0crwdne102624:0" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "crwdns102628:0crwdne102628:0" @@ -29633,10 +29781,6 @@ msgstr "crwdns131760:0crwdne131760:0" msgid "User does not exist" msgstr "crwdns195996:0crwdne195996:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "crwdns111312:0crwdne111312:0" - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "crwdns102662:0{0}crwdne102662:0" @@ -29667,15 +29811,15 @@ msgstr "crwdns102672:0{0}crwdne102672:0" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "crwdns102674:0{0}crwdne102674:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "crwdns102676:0{0}crwdne102676:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "crwdns102678:0{0}crwdne102678:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "crwdns102680:0{0}crwdne102680:0" @@ -29696,11 +29840,11 @@ msgstr "crwdns127898:0{0}crwdne127898:0" msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "crwdns102686:0{0}crwdne102686:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "crwdns195116:0{0}crwdnd195116:0{1}crwdne195116:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "crwdns111442:0{0}crwdnd111442:0{1}crwdne111442:0" @@ -29729,7 +29873,7 @@ msgstr "crwdns131764:0crwdne131764:0" msgid "Username" msgstr "crwdns102694:0crwdne102694:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "crwdns102700:0{0}crwdne102700:0" @@ -29870,19 +30014,19 @@ msgstr "crwdns131784:0crwdne131784:0" msgid "Value To Be Set" msgstr "crwdns131786:0crwdne131786:0" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "crwdns194800:0crwdne194800:0" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "crwdns102750:0{0}crwdne102750:0" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "crwdns102752:0crwdne102752:0" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "crwdns102754:0{0}crwdnd102754:0{1}crwdne102754:0" @@ -29890,11 +30034,11 @@ msgstr "crwdns102754:0{0}crwdnd102754:0{1}crwdne102754:0" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "crwdns102756:0crwdne102756:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "crwdns102758:0{0}crwdnd102758:0{1}crwdnd102758:0{2}crwdne102758:0" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "crwdns102760:0{0}crwdne102760:0" @@ -29925,7 +30069,7 @@ msgstr "crwdns131790:0crwdne131790:0" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "crwdns194802:0crwdne194802:0" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "crwdns102770:0crwdne102770:0" @@ -29951,11 +30095,11 @@ msgstr "crwdns111318:0crwdne111318:0" msgid "Verdana" msgstr "crwdns131792:0crwdne131792:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "crwdns148342:0crwdne148342:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "crwdns143162:0crwdne143162:0" @@ -29963,7 +30107,7 @@ msgstr "crwdns143162:0crwdne143162:0" msgid "Verification Link" msgstr "crwdns102782:0crwdne102782:0" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "crwdns111320:0crwdne111320:0" @@ -29976,12 +30120,12 @@ msgstr "crwdns102784:0crwdne102784:0" msgid "Verified" msgstr "crwdns131794:0crwdne131794:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "crwdns102788:0crwdne102788:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "crwdns102790:0crwdne102790:0" @@ -30035,7 +30179,7 @@ msgstr "crwdns148750:0crwdne148750:0" msgid "View File" msgstr "crwdns152398:0crwdne152398:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "crwdns111324:0crwdne111324:0" @@ -30130,6 +30274,10 @@ msgstr "crwdns102840:0crwdne102840:0" msgid "Virtual" msgstr "crwdns131810:0crwdne131810:0" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "crwdns200356:0{0}crwdne200356:0" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "crwdns102846:0crwdne102846:0" @@ -30375,10 +30523,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "crwdns131842:0crwdne131842:0" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30515,6 +30665,11 @@ msgstr "crwdns194804:0crwdne194804:0" msgid "Website Visits" msgstr "crwdns161438:0crwdne161438:0" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "crwdns200358:0crwdne200358:0" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30607,7 +30762,7 @@ msgstr "crwdns131860:0crwdne131860:0" msgid "Welcome Workspace" msgstr "crwdns103062:0crwdne103062:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "crwdns103064:0crwdne103064:0" @@ -30619,7 +30774,7 @@ msgstr "crwdns197064:0crwdne197064:0" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "crwdns197066:0{0}crwdne197066:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "crwdns103066:0{0}crwdne103066:0" @@ -30969,11 +31124,11 @@ msgstr "crwdns127790:0crwdne127790:0" msgid "Write" msgstr "crwdns131894:0crwdne131894:0" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "crwdns103194:0crwdne103194:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "crwdns103196:0crwdne103196:0" @@ -30996,7 +31151,7 @@ msgstr "crwdns161444:0crwdne161444:0" msgid "Y Axis" msgstr "crwdns131900:0crwdne131900:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "crwdns103204:0crwdne103204:0" @@ -31054,6 +31209,7 @@ msgstr "crwdns131908:0crwdne131908:0" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31064,9 +31220,10 @@ msgstr "crwdns131908:0crwdne131908:0" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31074,7 +31231,7 @@ msgstr "crwdns131908:0crwdne131908:0" msgid "Yes" msgstr "crwdns103238:0crwdne103238:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "crwdns103240:0crwdne103240:0" @@ -31129,7 +31286,7 @@ msgstr "crwdns103260:0{0}crwdnd103260:0{1}crwdnd103260:0{2}crwdnd103260:0{3}crwd msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "crwdns103262:0crwdne103262:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "crwdns103264:0crwdne103264:0" @@ -31141,7 +31298,7 @@ msgstr "crwdns197070:0crwdne197070:0" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "crwdns103266:0crwdne103266:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "crwdns103268:0crwdne103268:0" @@ -31159,7 +31316,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "crwdns197074:0crwdne197074:0" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "crwdns197076:0crwdne197076:0" @@ -31171,7 +31328,7 @@ msgstr "crwdns103272:0crwdne103272:0" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "crwdns103274:0crwdne103274:0" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "crwdns194808:0crwdne194808:0" @@ -31220,7 +31377,7 @@ msgstr "crwdns103292:0{0}crwdne103292:0" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "crwdns103294:0crwdne103294:0" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "crwdns111336:0crwdne111336:0" @@ -31298,10 +31455,6 @@ msgstr "crwdns103318:0crwdne103318:0" msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "crwdns111342:0crwdne111342:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "crwdns103320:0crwdne103320:0" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "crwdns103322:0{0}crwdne103322:0" @@ -31310,6 +31463,10 @@ msgstr "crwdns103322:0{0}crwdne103322:0" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "crwdns103324:0{0}crwdne103324:0" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "crwdns200360:0{0}crwdne200360:0" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31366,7 +31523,7 @@ msgstr "crwdns155352:0{0}crwdne155352:0" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "crwdns103350:0crwdne103350:0" -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "crwdns103352:0crwdne103352:0" @@ -31418,7 +31575,7 @@ msgstr "crwdns158742:0crwdne158742:0" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "crwdns103378:0crwdne103378:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "crwdns103380:0{0}crwdne103380:0" @@ -31466,7 +31623,7 @@ msgstr "crwdns103400:0crwdne103400:0" msgid "You must login to submit this form" msgstr "crwdns103402:0crwdne103402:0" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "crwdns151578:0{0}crwdnd151578:0{1}crwdnd151578:0{2}crwdne151578:0" @@ -31507,7 +31664,7 @@ msgstr "crwdns199654:0{0}crwdne199654:0" msgid "You need to create these first:" msgstr "crwdns158744:0crwdne158744:0" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "crwdns103414:0crwdne103414:0" @@ -31594,7 +31751,7 @@ msgstr "crwdns157380:0{0}crwdne157380:0" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "crwdns157382:0{0}crwdne157382:0" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "crwdns127792:0crwdne127792:0" @@ -31689,7 +31846,7 @@ msgstr "crwdns103464:0crwdne103464:0" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "crwdns131910:0crwdne131910:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "crwdns200180:0crwdne200180:0" @@ -31701,7 +31858,7 @@ msgstr "crwdns103468:0crwdne103468:0" msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "crwdns159246:0{0}crwdne159246:0" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "crwdns103470:0crwdne103470:0" @@ -31742,7 +31899,7 @@ msgstr "crwdns131918:0crwdne131918:0" msgid "amend" msgstr "crwdns131920:0crwdne131920:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "crwdns103502:0crwdne103502:0" @@ -31868,7 +32025,7 @@ msgstr "crwdns131946:0crwdne131946:0" msgid "descending" msgstr "crwdns103598:0crwdne103598:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "crwdns103600:0crwdne103600:0" @@ -31878,7 +32035,7 @@ msgstr "crwdns103600:0crwdne103600:0" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "crwdns131948:0crwdne131948:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "crwdns196000:0crwdne196000:0" @@ -31928,15 +32085,11 @@ msgstr "crwdns103630:0crwdne103630:0" msgid "empty" msgstr "crwdns103632:0crwdne103632:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "crwdns194814:0crwdne194814:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "crwdns161468:0crwdne161468:0" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32007,25 +32160,25 @@ msgstr "crwdns131976:0crwdne131976:0" msgid "import" msgstr "crwdns131978:0crwdne131978:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "crwdns194816:0crwdne194816:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "crwdns194818:0crwdne194818:0" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "crwdns103730:0crwdne103730:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "crwdns103732:0crwdne103732:0" @@ -32038,6 +32191,10 @@ msgstr "crwdns103734:0crwdne103734:0" msgid "light-blue" msgstr "crwdns131982:0crwdne131982:0" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "crwdns200362:0crwdne200362:0" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32083,7 +32240,7 @@ msgstr "crwdns131992:0crwdne131992:0" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "crwdns131994:0crwdne131994:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "crwdns103778:0crwdne103778:0" @@ -32091,7 +32248,7 @@ msgstr "crwdns103778:0crwdne103778:0" msgid "new" msgstr "crwdns103784:0crwdne103784:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "crwdns103786:0crwdne103786:0" @@ -32110,7 +32267,7 @@ msgstr "crwdns132000:0crwdne132000:0" msgid "notified" msgstr "crwdns132002:0crwdne132002:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "crwdns103796:0crwdne103796:0" @@ -32154,7 +32311,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "crwdns132016:0crwdne132016:0" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "crwdns103824:0crwdne103824:0" @@ -32315,11 +32472,11 @@ msgstr "crwdns132060:0{0}crwdnd132060:0{0}crwdne132060:0" msgid "submit" msgstr "crwdns132062:0crwdne132062:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "crwdns103962:0crwdne103962:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "crwdns103968:0crwdne103968:0" @@ -32423,7 +32580,7 @@ msgstr "crwdns132074:0crwdne132074:0" msgid "wkhtmltopdf" msgstr "crwdns154324:0crwdne154324:0" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "crwdns127800:0crwdne127800:0" @@ -32443,7 +32600,7 @@ msgstr "crwdns132076:0crwdne132076:0" msgid "yellow" msgstr "crwdns132078:0crwdne132078:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "crwdns104036:0crwdne104036:0" @@ -32480,8 +32637,8 @@ msgstr "crwdns104054:0{0}crwdnd104054:0{1}crwdne104054:0" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "crwdns104056:0{0}crwdnd104056:0{1}crwdnd104056:0{2}crwdne104056:0" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "crwdns104058:0{0}crwdnd104058:0{1}crwdne104058:0" @@ -32489,7 +32646,7 @@ msgstr "crwdns104058:0{0}crwdnd104058:0{1}crwdne104058:0" msgid "{0} Calendar" msgstr "crwdns104060:0{0}crwdne104060:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "crwdns104062:0{0}crwdne104062:0" @@ -32526,7 +32683,7 @@ msgstr "crwdns104074:0{0}crwdne104074:0" msgid "{0} List View Settings" msgstr "crwdns158748:0{0}crwdne158748:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "crwdns104076:0{0}crwdne104076:0" @@ -32538,7 +32695,7 @@ msgstr "crwdns104078:0{0}crwdne104078:0" msgid "{0} Name" msgstr "crwdns104082:0{0}crwdne104082:0" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "crwdns104084:0{0}crwdnd104084:0{1}crwdnd104084:0{2}crwdnd104084:0{3}crwdne104084:0" @@ -32563,7 +32720,7 @@ msgstr "crwdns104090:0{0}crwdne104090:0" msgid "{0} Web page views" msgstr "crwdns104094:0{0}crwdne104094:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "crwdns104096:0{0}crwdne104096:0" @@ -32575,7 +32732,7 @@ msgstr "crwdns159000:0{0}crwdnd159000:0{1}crwdne159000:0" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "crwdns159002:0{0}crwdnd159002:0{1}crwdnd159002:0{2}crwdne159002:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "crwdns104098:0{0}crwdne104098:0" @@ -32587,7 +32744,7 @@ msgstr "crwdns104100:0{0}crwdne104100:0" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "crwdns104102:0{0}crwdnd104102:0{1}crwdnd104102:0{2}crwdne104102:0" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "crwdns104104:0{0}crwdnd104104:0{1}crwdne104104:0" @@ -32612,7 +32769,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "crwdns104126:0{0}crwdnd104126:0{1}crwdne104126:0" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "crwdns104508:0{0}crwdnd104508:0{1}crwdne104508:0" @@ -32625,7 +32782,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "crwdns104130:0{0}crwdnd104130:0{1}crwdne104130:0" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "crwdns151848:0{0}crwdne151848:0" @@ -32658,7 +32815,7 @@ msgstr "crwdns104142:0{0}crwdnd104142:0{1}crwdnd104142:0{2}crwdne104142:0" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "crwdns127900:0{0}crwdne127900:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "crwdns194820:0{0}crwdnd194820:0{1}crwdne194820:0" @@ -32675,15 +32832,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "crwdns155358:0{0}crwdnd155358:0{1}crwdne155358:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "crwdns104162:0{0}crwdne104162:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "crwdns104164:0{0}crwdne104164:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "crwdns194822:0{0}crwdnd194822:0{1}crwdne194822:0" @@ -32692,7 +32849,7 @@ msgstr "crwdns194822:0{0}crwdnd194822:0{1}crwdne194822:0" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "crwdns104166:0{0}crwdnd104166:0{1}crwdne104166:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "crwdns194824:0{0}crwdnd194824:0{1}crwdne194824:0" @@ -32712,7 +32869,7 @@ msgstr "crwdns104172:0{0}crwdnd104172:0{1}crwdnd104172:0{2}crwdne104172:0" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "crwdns104174:0{0}crwdnd104174:0{1}crwdnd104174:0{2}crwdnd104174:0#{3}crwdne104174:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "crwdns104184:0{0}crwdne104184:0" @@ -32728,7 +32885,7 @@ msgstr "crwdns161448:0{0}crwdnd161448:0{1}crwdne161448:0" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "crwdns104190:0{0}crwdnd104190:0{1}crwdnd104190:0{2}crwdne104190:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "crwdns104194:0{0}crwdne104194:0" @@ -32741,7 +32898,7 @@ msgstr "crwdns104196:0{0}crwdnd104196:0{1}crwdne104196:0" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "crwdns104198:0{0}crwdnd104198:0{1}crwdne104198:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "crwdns194826:0{0}crwdnd194826:0{1}crwdne194826:0" @@ -32753,11 +32910,11 @@ msgstr "crwdns104200:0{0}crwdne104200:0" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "crwdns104202:0{0}crwdne104202:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "crwdns194828:0{0}crwdnd194828:0{1}crwdne194828:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "crwdns194830:0{0}crwdnd194830:0{1}crwdne194830:0" @@ -32769,16 +32926,16 @@ msgstr "crwdns104204:0{0}crwdne104204:0" msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "crwdns104206:0{0}crwdne104206:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "crwdns194832:0{0}crwdnd194832:0{1}crwdne194832:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "crwdns194834:0{0}crwdnd194834:0{1}crwdne194834:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "crwdns104208:0{0}crwdnd104208:0{1}crwdnd104208:0{2}crwdne104208:0" @@ -32787,41 +32944,41 @@ msgstr "crwdns104208:0{0}crwdnd104208:0{1}crwdnd104208:0{2}crwdne104208:0" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "crwdns104210:0{0}crwdnd104210:0{1}crwdne104210:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "crwdns194836:0{0}crwdne194836:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "crwdns194838:0{0}crwdne194838:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "crwdns104212:0{0}crwdnd104212:0{1}crwdne104212:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "crwdns104214:0{0}crwdnd104214:0{1}crwdne104214:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "crwdns104216:0{0}crwdnd104216:0{1}crwdne104216:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "crwdns104218:0{0}crwdnd104218:0{1}crwdne104218:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "crwdns104220:0{0}crwdnd104220:0{1}crwdne104220:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "crwdns104222:0{0}crwdnd104222:0{1}crwdne104222:0" @@ -32829,7 +32986,7 @@ msgstr "crwdns104222:0{0}crwdnd104222:0{1}crwdne104222:0" msgid "{0} is mandatory" msgstr "crwdns104224:0{0}crwdne104224:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "crwdns194840:0{0}crwdnd194840:0{1}crwdne194840:0" @@ -32894,26 +33051,26 @@ msgstr "crwdns104248:0{0}crwdne104248:0" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "crwdns157398:0{0}crwdnd157398:0{1}crwdne157398:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "crwdns194842:0{0}crwdnd194842:0{1}crwdne194842:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "crwdns104250:0{0}crwdnd104250:0{1}crwdne104250:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "crwdns104252:0{0}crwdnd104252:0{1}crwdne104252:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "crwdns104254:0{0}crwdnd104254:0{1}crwdne104254:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "crwdns104256:0{0}crwdne104256:0" @@ -32921,16 +33078,16 @@ msgstr "crwdns104256:0{0}crwdne104256:0" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "crwdns104258:0{0}crwdnd104258:0{1}crwdne104258:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "crwdns194844:0{0}crwdnd194844:0{1}crwdne194844:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "crwdns194846:0{0}crwdnd194846:0{1}crwdne194846:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "crwdns104260:0{0}crwdnd104260:0{1}crwdne104260:0" @@ -32942,17 +33099,17 @@ msgstr "crwdns104260:0{0}crwdnd104260:0{1}crwdne104260:0" msgid "{0} is required" msgstr "crwdns104262:0{0}crwdne104262:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "crwdns104264:0{0}crwdne104264:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "crwdns104266:0{0}crwdnd104266:0{1}crwdne104266:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "crwdns194848:0{0}crwdnd194848:0{1}crwdne194848:0" @@ -32960,7 +33117,7 @@ msgstr "crwdns194848:0{0}crwdnd194848:0{1}crwdne194848:0" msgid "{0} items selected" msgstr "crwdns104268:0{0}crwdne104268:0" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "crwdns111448:0{0}crwdnd111448:0{1}crwdne111448:0" @@ -32976,7 +33133,7 @@ msgstr "crwdns104272:0{0}crwdne104272:0" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "crwdns104274:0{0}crwdnd104274:0{1}crwdne104274:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "crwdns104276:0{0}crwdne104276:0" @@ -32984,43 +33141,43 @@ msgstr "crwdns104276:0{0}crwdne104276:0" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "crwdns104278:0{0}crwdnd104278:0{1}crwdnd104278:0{2}crwdne104278:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "crwdns104280:0{0}crwdne104280:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "crwdns104282:0{0}crwdne104282:0" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "crwdns104284:0{0}crwdnd104284:0{1}crwdne104284:0" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "crwdns148714:0{0}crwdnd148714:0{1}crwdne148714:0" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "crwdns148716:0{0}crwdnd148716:0{1}crwdne148716:0" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "crwdns148718:0{0}crwdnd148718:0{1}crwdne148718:0" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "crwdns104286:0{0}crwdnd104286:0{1}crwdne104286:0" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "crwdns104288:0{0}crwdne104288:0" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "crwdns104290:0{0}crwdne104290:0" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "crwdns148720:0{0}crwdnd148720:0{1}crwdnd148720:0{2}crwdne148720:0" @@ -33036,7 +33193,7 @@ msgstr "crwdns104294:0{0}crwdne104294:0" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "crwdns104296:0{0}crwdne104296:0" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "crwdns104300:0{0}crwdnd104300:0{1}crwdne104300:0" @@ -33045,16 +33202,16 @@ msgstr "crwdns104300:0{0}crwdnd104300:0{1}crwdne104300:0" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "crwdns104302:0{0}crwdnd104302:0{1}crwdnd104302:0{2}crwdne104302:0" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "crwdns196002:0{0}crwdnd196002:0{1}crwdne196002:0" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "crwdns104510:0{0}crwdne104510:0" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "crwdns104306:0{0}crwdnd104306:0{1}crwdne104306:0" @@ -33107,7 +33264,7 @@ msgstr "crwdns197084:0{0}crwdne197084:0" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "crwdns111370:0{0}crwdne111370:0" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "crwdns158750:0{0}crwdnd158750:0#{1}crwdne158750:0" @@ -33177,7 +33334,11 @@ msgstr "crwdns104350:0{0}crwdnd104350:0{1}crwdne104350:0" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "crwdns104352:0{0}crwdnd104352:0{1}crwdne104352:0" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "crwdns200364:0{0}crwdne200364:0" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "crwdns104354:0{0}crwdne104354:0" @@ -33189,11 +33350,11 @@ msgstr "crwdns104356:0{0}crwdne104356:0" msgid "{0} viewed this" msgstr "crwdns104358:0{0}crwdne104358:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "crwdns104360:0{0}crwdne104360:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "crwdns104362:0{0}crwdne104362:0" @@ -33201,15 +33362,15 @@ msgstr "crwdns104362:0{0}crwdne104362:0" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "crwdns164056:0{0}crwdnd164056:0{1}crwdne164056:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "crwdns104364:0{0}crwdne104364:0" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "crwdns104366:0{0}crwdne104366:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "crwdns104368:0{0}crwdnd104368:0{1}crwdne104368:0" @@ -33217,11 +33378,11 @@ msgstr "crwdns104368:0{0}crwdnd104368:0{1}crwdne104368:0" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "crwdns104370:0{0}crwdnd104370:0{1}crwdnd104370:0{2}crwdne104370:0" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "crwdns104372:0{0}crwdnd104372:0{1}crwdne104372:0" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "crwdns104374:0{0}crwdnd104374:0{1}crwdnd104374:0{2}crwdnd104374:0{3}crwdne104374:0" @@ -33237,7 +33398,7 @@ msgstr "crwdns104378:0{0}crwdnd104378:0{1}crwdne104378:0" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "crwdns104380:0{0}crwdnd104380:0{1}crwdnd104380:0{2}crwdne104380:0" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "crwdns104382:0{0}crwdnd104382:0{1}crwdne104382:0" @@ -33245,11 +33406,11 @@ msgstr "crwdns104382:0{0}crwdnd104382:0{1}crwdne104382:0" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "crwdns104384:0{0}crwdnd104384:0{1}crwdnd104384:0{2}crwdnd104384:0{3}crwdne104384:0" -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "crwdns104386:0{0}crwdnd104386:0{1}crwdne104386:0" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "crwdns194926:0{0}crwdne194926:0" @@ -33258,7 +33419,7 @@ msgstr "crwdns194926:0{0}crwdne194926:0" msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "crwdns151120:0{0}crwdnd151120:0{1}crwdne151120:0" -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "crwdns104388:0{0}crwdnd104388:0{1}crwdnd104388:0{3}crwdnd104388:0{2}crwdne104388:0" @@ -33371,7 +33532,7 @@ msgstr "crwdns104430:0{0}crwdnd104430:0{1}crwdne104430:0" msgid "{0}: {1}" msgstr "crwdns104432:0{0}crwdnd104432:0{1}crwdne104432:0" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "crwdns198974:0{0}crwdnd198974:0{1}crwdne198974:0" @@ -33415,11 +33576,11 @@ msgstr "crwdns104448:0{{{0}}}crwdnd104448:0{{field_name}}crwdne104448:0" msgid "{} Complete" msgstr "crwdns104450:0crwdne104450:0" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "crwdns104452:0crwdne104452:0" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "crwdns104454:0crwdne104454:0" @@ -33440,7 +33601,7 @@ msgstr "crwdns104460:0crwdne104460:0" msgid "{} is not a valid date string." msgstr "crwdns104462:0crwdne104462:0" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "crwdns104464:0crwdne104464:0" diff --git a/frappe/locale/es.po b/frappe/locale/es.po index c455b5ca26..ba4eadee89 100644 --- a/frappe/locale/es.po +++ b/frappe/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "Hace 1 día" msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "Hace una hora" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "Hace un minuto" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "Hace 1 mes" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 fila para {0}" msgid "1 second ago" msgstr "Hace 1 segundo" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "Hace 1 semana" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "Hace 1 año" @@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr "Acción / Ruta" msgid "Action Complete" msgstr "Acción completada" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Acción Fallida" @@ -1294,8 +1294,8 @@ msgstr "Agregar subnodo" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Añadir Columna" @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Agregar parámetros de consulta" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Agregar encabezado Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Añadir Roles" @@ -1569,8 +1569,8 @@ msgstr "HTML añadido en la sección <head> de la página web, utiliza sob msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Se añadieron Doctypes de registro predeterminado" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Añadido: {0} ({1})" @@ -1656,6 +1656,12 @@ msgstr "Direcciones y contactos" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Las direcciones agregadas aquí se utilizarán como encabezado Reply-To para los correos electrónicos salientes enviados desde esta cuenta." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1693,11 +1699,11 @@ msgstr "Administración" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrador logeado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Acceso de Administrador {0} en {1} a través de la dirección IP {2}." @@ -1718,8 +1724,8 @@ msgstr "Opciones avanzadas" msgid "Advanced Control" msgstr "Control Avanzado" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Búsqueda Avanzada" @@ -1865,7 +1871,7 @@ msgstr "Todos" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Todo el Día" @@ -1934,6 +1940,12 @@ msgstr "Permitir edición masiva" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Permitir edición masiva" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2287,7 +2299,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Ya está Registrado" @@ -2299,11 +2311,11 @@ msgstr "Ya enmendado como {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Ya en la siguiente lista de tareas pendientes de los usuarios: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "También se agrega el campo de moneda dependiente {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "También se agrega el campo de dependencia de estado {0}" @@ -2387,7 +2399,7 @@ msgstr "Corrigiento" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Sobrescribir la nomenclatura rectificada" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Enmienda no permitida" @@ -2719,7 +2731,7 @@ msgstr "¿Realmente quieres descartar los cambios?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "¿Está seguro de que desea generar un nuevo informe?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -3056,6 +3068,10 @@ msgstr "Límite de adjuntos alcanzado" msgid "Attachment Link" msgstr "Enlace adjunto" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3073,11 +3089,11 @@ msgstr "Configuración de Adjuntos" msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Intentando conectarse a la bandeja QZ..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Intentando iniciar QZ Tray..." @@ -3516,7 +3532,7 @@ msgstr "Volver al Escritorio" msgid "Back to Home" msgstr "De vuelta a casa" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Regresar para iniciar sesión" @@ -3548,7 +3564,7 @@ msgstr "Trabajos en Segundo Plano" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Trabajos en Segundo Plano" @@ -3759,7 +3775,7 @@ msgstr "Empezando con" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Mejor añadir algunas más letras u otra palabra" @@ -3965,11 +3981,11 @@ msgstr "Edición masiva" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Editar en masa {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operación masiva fallida" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operación masiva exitosa" @@ -4082,7 +4098,7 @@ msgstr "Evite la verificación de la dirección IP restringida si la autenticaci msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "CANCELADO" @@ -4145,7 +4161,7 @@ msgstr "Caché" msgid "Cache Cleared" msgstr "Memoria caché borrada" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Calcular" @@ -4254,7 +4270,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4312,7 +4328,7 @@ msgstr "Cancelar documentos" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Cancelando {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "No se puede Descargar el Informe debido a permisos insuficientes" @@ -4324,7 +4340,7 @@ msgstr "No se pueden recuperar valores" msgid "Cannot Remove" msgstr "No se puede quitar" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "No se puede Actualizar Después de Validar" @@ -4348,15 +4364,15 @@ msgstr "No se puede cancelar antes de validar. Ver Transición {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "No se puede cancelar {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "No se puede cambiar el estado del documento de 0 (Borrador) a 2 (Cancelado)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "No se puede cambiar el estado del documento de 1 (Validado) a 0 (Borrador)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "No se puede cambiar docstatus de un Doctype no validable {0}" @@ -4443,7 +4459,7 @@ msgstr "No se puede editar gráficos estándar" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "No se puede editar un informe estándar. Por favor, duplicar y crear un nuevo informe" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "No se puede editar un documento cancelado" @@ -4476,7 +4492,7 @@ msgstr "No se puede encontrar el archivo {} en el disco" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "No se pueden obtener los contenidos de archivo de una carpeta" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "No se pueden asignar varias impresoras a un único formato de impresión." @@ -4484,7 +4500,7 @@ msgstr "No se pueden asignar varias impresoras a un único formato de impresión msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "No se puede importar una tabla con más de 5000 filas." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "No se puede vincular al documento anulado: {0}" @@ -4500,7 +4516,7 @@ msgstr "No se puede hacer coincidir la columna {0} con ningún campo" msgid "Cannot move row" msgstr "No se puede mover la fila" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "No se puede eliminar el campo ID" @@ -4706,7 +4722,7 @@ msgstr "Fuente del gráfico" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Tipo de Gráfico" @@ -4879,7 +4895,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Borrar Asignación" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Borrar caché y recargar" @@ -4892,6 +4908,10 @@ msgstr "Limpiar Registros de Errores" msgid "Clear Filters" msgstr "Borrar Filtros" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "Limpiar enlace" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4979,7 +4999,7 @@ msgstr "Haga clic para establecer Filtros Dinámicos" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Clic para establecer filtros" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Click para editar" @@ -5093,7 +5113,7 @@ msgstr "Guión del cliente" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -5156,7 +5176,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Método de desafío de código" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Colapso" @@ -5476,7 +5495,7 @@ msgstr "Completo" msgid "Complete By" msgstr "Completado por" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Registro completo" @@ -5583,7 +5602,7 @@ msgstr "Configuración" msgid "Configuration" msgstr "Configuración" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Configurar el Gráfico" @@ -5619,7 +5638,7 @@ msgstr "Configura varios aspectos de cómo funciona la nomenclatura de documento msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5680,8 +5699,8 @@ msgstr "Aplicación conectada" msgid "Connected User" msgstr "Usuario conectado" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Conectado a la bandeja QZ!" @@ -5727,8 +5746,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Restricciones" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -5911,7 +5934,7 @@ msgstr "Copiar código al portapapeles" msgid "Copyright" msgstr "Derechos de Autor" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Core DocTypes no se puede personalizar." @@ -5919,7 +5942,7 @@ msgstr "Core DocTypes no se puede personalizar." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Los módulos principales {0} no se pueden buscar en la búsqueda global." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Versión correcta:" @@ -5927,7 +5950,7 @@ msgstr "Versión correcta:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "No se pudo conectar con el servidor de correo electrónico saliente" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "No se pudo encontrar {0}" @@ -6121,19 +6144,19 @@ msgstr "Crear un Recordatorio" msgid "Create a new ..." msgstr "Crear un nuevo..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Crea un nuevo registro" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Crear: {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Cree una cuenta en {0}" @@ -6191,7 +6214,7 @@ msgstr "Creado campo personalizado {0} en {1}" msgid "Created On" msgstr "Creado el" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Creando {0}" @@ -6560,7 +6583,7 @@ msgstr "Personalizar el Tablero" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6623,7 +6646,7 @@ msgstr "DESC" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "BORRADOR" @@ -6826,7 +6849,7 @@ msgstr "Plantilla para importar datos" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "No se permite la importación de datos para {0}. Habilite \"Permitir importación\" en la configuración de DocType." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Datos demasiado largos" @@ -6857,7 +6880,7 @@ msgstr "Uso de tamaño de fila de base de datos" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Uso de almacenamiento de bases de datos por Tablas" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Limite de tamaño de la tabla de la base de datos" @@ -6907,13 +6930,18 @@ msgstr "Formato de Fecha" msgid "Date Range" msgstr "Rango de Fechas" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Formato de Fecha y Número" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "La fecha {0} debe estar en formato: {1}" @@ -6969,6 +6997,10 @@ msgstr "Días anteriores" msgid "Days Before or After" msgstr "Días antes o después" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Se produjo un bloqueo" @@ -7203,6 +7235,12 @@ msgstr "Predeterminados" msgid "Defaults Updated" msgstr "Valores predeterminados actualizados" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7236,7 +7274,7 @@ msgstr "Retrasado" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7387,7 +7425,7 @@ msgstr "Nombre borrado" msgid "Deleted!" msgstr "Eliminado!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Eliminando {0}" @@ -7961,6 +7999,7 @@ msgstr "El DocStatus de los siguientes estados ha cambiado:
{0}{0}
You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Error al conectarse a la aplicación QZ Tray...

Debe tener la aplicación QZ Tray instalada y en ejecución, para usar la función de Impresión sin formato.

Haga clic aquí para descargar e instalar la bandeja QZ.
Haga clic aquí para obtener más información sobre la impresión sin procesar." @@ -9807,7 +9849,7 @@ msgstr "Error en el script del cliente" msgid "Error in Client Script." msgstr "Error en el script del cliente." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Error en el script de encabezado/pie de página" @@ -9829,7 +9871,7 @@ msgstr "Error en {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Error al analizar filtros anidados: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Error al validar \"Ignorar Permisos de Usuario\"" @@ -9845,15 +9887,15 @@ msgstr "Error al evaluar Notificación {0}. Por favor arregla tu plantilla." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Error {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Error: Faltan datos en la tabla {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Error: falta el valor para {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Error: {0} Fila #{1}: Valor faltante para: {2}" @@ -9921,7 +9963,7 @@ msgstr "Tipo de Evento" msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Eventos en el calendario de hoy" @@ -10053,6 +10095,10 @@ msgstr "Experimental" msgid "Expert" msgstr "Experto" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10074,6 +10120,12 @@ msgstr "Expiración de notificación el" msgid "Expired" msgstr "Expirado" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10100,7 +10152,7 @@ msgstr "Tiempo de expiración de la Página de Imagen del Código QR" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -10149,11 +10201,11 @@ msgstr "Exportar Reporte: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Tipo de Exportación" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "¿Exportar todas las filas coincidentes?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "¿Exportar todas las {0} filas?" @@ -10330,7 +10382,7 @@ msgstr "Fallo al descifrar la clave {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "No se pudo eliminar la comunicación" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Error al eliminar documentos {0} : {1}" @@ -10509,7 +10561,7 @@ msgstr "El campo \"título\" es obligatorio si se establece \"Campo de búsqueda msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "El campo \"valor\" es obligatorio. Por favor, especifique un valor a ser actualizado" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Campo {0} no encontrado en {1}" @@ -10566,7 +10618,7 @@ msgstr "Campo a seguir" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "El Tipo de Campo no se puede cambiar para {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "El campo {0} no existe en {1}" @@ -10709,7 +10761,7 @@ msgstr "Tipo de campo" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Tipo de campo no se puede cambiar de {0} a {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "El tipo de campo de {0} no puede ser cambiado a {1} en la línea {2}" @@ -10883,7 +10935,7 @@ msgstr "Registros filtrados" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrado por \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrado por: {0}." @@ -10954,7 +11006,7 @@ msgstr "Los filtros serán accesibles a través de filters.

{{ doc.name }} Delivered
" msgstr "Para añadir un asunto dinámico, utilice etiquetas Jinja como: {{ doc.name }} Entregado" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Para comparar, use >5, <10 o =324.\n" @@ -11365,7 +11417,7 @@ msgstr "Forzar al usuario a restablecer la contraseña" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Forzar el modo de captura web para las cargas" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "¿Se te olvidó tu contraseña?" @@ -11477,7 +11529,7 @@ msgstr "Framework" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frapé" @@ -11720,7 +11772,7 @@ msgstr "Generar Llaves" msgid "Generate New Report" msgstr "Generar Nuevo Informe" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Generar Contraseña Aleatoria" @@ -11730,7 +11782,7 @@ msgstr "Generar Contraseña Aleatoria" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generar documentos separados para cada cesionario" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generar URL de seguimiento" @@ -11773,7 +11825,7 @@ msgstr "Obtener Contactos" msgid "Get Fields" msgstr "Obtener Campos" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Obtener variables de encabezado y pie de página wkhtmltopdf" @@ -11785,7 +11837,7 @@ msgstr "Obtener artículos" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Obtener configuración de OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Obtener PDF" @@ -11896,13 +11948,13 @@ msgstr "Ir al documento" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Ir a esta dirección después de completar el formulario." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Ir a {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12165,6 +12217,11 @@ msgstr "Agrupe sus doctypes personalizados en módulos" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Agrupados por {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12325,7 +12382,7 @@ msgstr "Encabezado" msgid "Header HTML" msgstr "HTML de encabezado" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Encabezado HTML establecido desde el archivo adjunto {0}" @@ -12350,7 +12407,7 @@ msgstr "Encabezado y migas de pan" msgid "Header, Robots" msgstr "Encabezado, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Los scripts de encabezado y pie de página se pueden utilizar para agregar comportamientos dinámicos." @@ -12674,7 +12731,7 @@ msgstr "Sugerencia: Incluya símbolos, números y letras mayúsculas en la contr #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Inicio" @@ -12770,8 +12827,8 @@ msgstr "Supongo que aún no tiene acceso a ningún espacio de trabajo, pero pued msgid "ID" msgstr "Identificador" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "Identificador" @@ -12872,7 +12929,7 @@ msgstr "Estilo del icono" msgid "Icon Type" msgstr "Tipo de ícono" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "El icono no está configurado correctamente, verifique la barra lateral del espacio de trabajo" @@ -13061,6 +13118,10 @@ msgstr "Si el usuario tiene algún rol asignado, entonces el usuario se conviert msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Si estas instrucciones no le resultan útiles, añada sus sugerencias en GitHub Issues." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Si se trata de un error o necesita acceder de nuevo, póngase en contacto con su equipo." @@ -13401,7 +13462,7 @@ msgstr "En filtro" msgid "In Global Search" msgstr "En Búsqueda Global" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "En vista de cuadrícula" @@ -13414,7 +13475,7 @@ msgstr "En filtro de Lista" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13508,7 +13569,7 @@ msgstr "Incluir tema de aplicaciones" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Incluir el enlace de la vista web por correo electrónico" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Incluir filtros" @@ -13588,11 +13649,11 @@ msgstr "Código de Verificación incorrecto" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configuración incorrecta" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Valor incorrecto en la fila {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Valor incorrecto:" @@ -13609,7 +13670,7 @@ msgstr "Sangría" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -13703,7 +13764,7 @@ msgstr "Inserción luego del campo '{0}' mencionado en el campo personalizado '{ msgid "Insert Below" msgstr "Insertar Debajo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Insertar Columna Antes de {0}" @@ -13752,7 +13813,7 @@ msgstr "Aplicaciones instaladas" msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instrucciones enviadas por correo electrónico" @@ -13886,7 +13947,7 @@ msgstr "Inválido" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Expresión \"depende_on\" no válida" @@ -13972,7 +14033,7 @@ msgstr "Link Inválido" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Token de Acceso Inválido" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Ingreso inválido. Intentar otra vez." @@ -13985,7 +14046,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Serie de nombres no válida: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14012,7 +14073,7 @@ msgstr "Anulación no válida" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parámetros Inválidos." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14081,7 +14142,7 @@ msgstr "Tipo de argumento no válido: {0}. Solo se permiten cadenas, números, d msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caracteres no válidos en el nombre del campo: {0}. Solo se permiten letras, números y guiones bajos." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Columna inválida" @@ -14093,7 +14154,7 @@ msgstr "Tipo de condición no válida en filtros anidados: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Dirección no válida en Ordenar por: {0}. Debe ser 'ASC' o 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Estado del documento no válido" @@ -14117,7 +14178,7 @@ msgstr "Formato de campo no válido para SELECT: {0}. Los nombres de campo deben msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Formato de campo no válido en {0}: {1}. Usa 'field', 'link_field.field' o 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nombre de campo inválido {0}" @@ -14186,11 +14247,11 @@ msgstr "Contenido no válido o dañado para importar" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Regex de redirección no válida en la fila #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Argumentos de solicitud inválidos" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Cuerpo de solicitud inválido" @@ -14228,7 +14289,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Valores inválidos para los campos:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versión wkhtmltopdf no válida" @@ -14633,7 +14694,7 @@ msgstr "Formato JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript está deshabilitado en su navegador" @@ -14679,12 +14740,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "El trabajo está en estado {0} y no puede ser cancelado" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "El trabajo no se está ejecutando." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Trabajo detenido correctamente" @@ -15032,11 +15093,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paisaje" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15236,6 +15299,7 @@ msgstr "Restablecer diseño" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "El diseño se restablecerá al diseño estándar, ¿está seguro de que quiere hacer esto?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Aprender más" @@ -15368,6 +15432,11 @@ msgstr "Membrete" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Cabecera de carta basada en" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15380,11 +15449,11 @@ msgstr "Imagen de encabezado de carta" msgid "Letter Head Name" msgstr "Nombre del Encabezado" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Scripts del membrete" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "El Membrete no puede estar deshabilitado y ser predeterminado al mismo tiempo" @@ -15735,7 +15804,7 @@ msgstr "Vista de Lista" msgid "List View Settings" msgstr "Configuración de vista de lista" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Listar un tipo de documento" @@ -15892,7 +15961,7 @@ msgstr "Desconectado" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" @@ -15976,23 +16045,23 @@ msgstr "Inicie sesión para iniciar una nueva discusión" msgid "Login to view" msgstr "Inicie sesión para ver" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Iniciar sesión en {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Se requiere token de inicio de sesión" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Iniciar sesión con enlace de correo" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Iniciar sesión con Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Ingresar con LDAP" @@ -16012,7 +16081,7 @@ msgstr "Caducidad del inicio de sesión con enlace de correo electrónico (en mi msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Inicio de sesión con nombre de usuario y contraseña no está permitido." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Iniciar sesión con {0}" @@ -16081,7 +16150,7 @@ msgstr "Parece que no cambiaste el valor" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Parece que no ha añadido ninguna aplicación de terceros." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Parece que no has recibido ninguna notificación." @@ -16303,7 +16372,7 @@ msgstr "Marcar todo como leídas" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como Leído" @@ -16542,14 +16611,14 @@ msgstr "La fusión sólo es posible de Grupo -a- Grupo o de Nodo -a- Nodo en la #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Mensaje" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Mensaje" @@ -16836,6 +16905,7 @@ msgstr "Modificado por" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16855,6 +16925,7 @@ msgstr "Modificado por" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16917,6 +16988,10 @@ msgstr "Perfil del Módulo" msgid "Module Profile Name" msgstr "Nombre de Perfil del Módulo" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Restablecimiento del progreso de módulo de incorporación" @@ -16998,7 +17073,7 @@ msgstr "Mensual" msgid "Monthly Long" msgstr "Mensual Largo" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17148,7 +17223,7 @@ msgstr "Debe ser del tipo \"Adjuntar Imagen\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Debe tener permisos de reporte para ver este documento." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Debe especificar una consulta para poder ejecutar" @@ -17350,7 +17425,7 @@ msgstr "¿Necesita ayuda?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Necesita el rol de Administrador del Área de Trabajo para editar el área de trabajo privada de otros usuarios" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Valor negativo" @@ -17490,7 +17565,7 @@ msgstr "Nuevo nombre de formato de impresión" msgid "New Quick List" msgstr "Nueva Lista Rápida" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Nuevo nombre de Informe" @@ -17545,7 +17620,7 @@ msgstr "Lista de cadenas separadas por nueva línea que representan formas de co msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "La nueva contraseña no puede ser igual a la contraseña anterior" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "La nueva contraseña no puede ser igual a su contraseña actual. Por favor, elija una contraseña diferente." @@ -17606,7 +17681,7 @@ msgstr "Nuevo {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Las nuevas {} versiones para las siguientes aplicaciones están disponibles" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "El usuario recién creado {0} no tiene ningún rol habilitado." @@ -17734,6 +17809,7 @@ msgstr "Siguiente al hacer clic" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17742,9 +17818,10 @@ msgstr "Siguiente al hacer clic" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17757,7 +17834,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "No" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "No" @@ -17840,8 +17917,8 @@ msgstr "No se encontró ningún usuario LDAP para el correo electrónico: {0}" msgid "No Label" msgstr "Sin Etiqueta" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17852,7 +17929,7 @@ msgstr "Sin Membrete" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Sin nombre especificado para {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "No hay nuevas notificaciones" @@ -17876,11 +17953,11 @@ msgstr "No hay gráficos permitidos en este Tablero" msgid "No Preview" msgstr "Sin vista previa" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Vista previa no disponible" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "No hay impresora disponible." @@ -17888,7 +17965,7 @@ msgstr "No hay impresora disponible." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "No hay trabajadores RQ conectados. Intente reiniciar el bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "No hay resultados" @@ -17896,7 +17973,7 @@ msgstr "No hay resultados" msgid "No Results found" msgstr "No se encontraron resultados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "No hay Roles especificados" @@ -17908,11 +17985,11 @@ msgstr "No se ha encontrado ningún campo de selección" msgid "No Suggestions" msgstr "No hay sugerencias" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Sin Etiquetas" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "No hay próximos eventos" @@ -17928,6 +18005,10 @@ msgstr "Ninguna dirección añadida aún." msgid "No alerts for today" msgstr "No hay alertas para hoy" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "No hay sugerencias de optimización automática disponibles." @@ -18021,7 +18102,7 @@ msgstr "Ningún filtro seleccionado" msgid "No further records" msgstr "No existen registros nuevos" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "No hay entradas coincidentes en los resultados actuales" @@ -18178,15 +18259,10 @@ msgstr "Copias normalizadas" msgid "Normalized Query" msgstr "Consulta normalizada" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "No permitido" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "No Permitido: Usuario Deshabilitado" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Nro Ancestros de" @@ -18199,7 +18275,7 @@ msgstr "No son Descendientes de" msgid "Not Equals" msgstr "No es igual" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" @@ -18225,7 +18301,7 @@ msgstr "No está vinculado a ningún registro" msgid "Not Nullable" msgstr "No nulo" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18247,7 +18323,7 @@ msgstr "No publicado" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18278,7 +18354,7 @@ msgstr "No especificado" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "No es un archivo separado por comas válido (archivo CSV)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "No es una Imagen de Usuario Válida." @@ -18286,10 +18362,6 @@ msgstr "No es una Imagen de Usuario Válida." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "No es una acción de flujo de trabajo válida" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Usuario no válido" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "No activo" @@ -18330,7 +18402,7 @@ msgstr "No se encuentra en modo desarrollador" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "No se encuentra en modo desarrollador! Debe establecerlo en el archivo site_config.json o crear un 'DocType' personalizado." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18389,7 +18461,7 @@ msgstr "Nota: Su solicitud de eliminación de cuenta se completará dentro de {0 msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Nada nuevo" @@ -18420,7 +18492,7 @@ msgstr "Nada que actualizar" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notificación" @@ -18470,12 +18542,12 @@ msgstr "Notificación: el usuario {0} no tiene número de móvil establecido" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Notificaciones Desactivadas" @@ -18578,7 +18650,7 @@ msgstr "Número de consultas" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "El número de campos adjuntos es superior a {}, límite actualizado a {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "El número de copias de seguridad debe ser superior a cero." @@ -18700,7 +18772,7 @@ msgstr "Nombre del Emisor de OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Plantilla de SMS OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "La plantilla SMS OTP debe contener el marcador de posición {0} para insertar el OTP." @@ -18718,7 +18790,7 @@ msgstr "OTP Secret ha sido restablecido. Re-registro será necesario en el próx msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "El marcador de posición OTP debe definirse como {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "La configuración de OTP mediante la aplicación OTP no se completó. Por favor contacte al Administrador." @@ -18949,7 +19021,7 @@ msgstr "Permitir solo a los administradores del sistema cargar archivos público msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Solo se permite exportar personalizaciones en modo desarrollador" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Solo pueden descartarse los borradores de documentos" @@ -18976,7 +19048,7 @@ msgstr "Solo se pueden eliminar informes del tipo Generador de Informes" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Solo se pueden editar informes del tipo Generador de Informes" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Solo los DocTypes estándar pueden personalizarse desde el formulario Personalizar." @@ -18992,7 +19064,7 @@ msgstr "Solo el asignado puede completar esta tarea." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Sólo se permiten {0} informes enviados por correo electrónico por usuario." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "¡Ups! Algo salió mal." @@ -19016,9 +19088,8 @@ msgid "Open" msgstr "Abrir" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Abrir barra de búsqueda" @@ -19038,12 +19109,12 @@ msgstr "Abrir documento" msgid "Open Documents" msgstr "Documentos abiertos" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Abrir Ayuda" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Abrir enlace" @@ -19053,7 +19124,7 @@ msgstr "Abrir enlace" msgid "Open Reference Document" msgstr "Abrir documento de referencia" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Configuración abierta" @@ -19075,11 +19146,11 @@ msgstr "Abrir URL en una pestaña nueva" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Abre un diálogo con campos obligatorios para crear un nuevo registro rápidamente. Debe haber al menos un campo obligatorio para que aparezca en el diálogo." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Abrir un módulo o herramienta" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Abrir consola" @@ -19093,7 +19164,7 @@ msgstr "Abrir en nueva pestaña" msgid "Open in a new tab" msgstr "Abrir en una nueva pestaña" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir en una nueva pestaña" @@ -19149,7 +19220,7 @@ msgstr "Abierto" msgid "Operation" msgstr "Operación" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "El Operador debe ser uno de {0}" @@ -19238,7 +19309,7 @@ msgstr "Las opciones para {0} deben configurarse antes de configurar el valor pr msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Se requieren opciones para el campo {0} de tipo {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Las opciones no establecidas para el campo enlazado {0}" @@ -19399,11 +19470,11 @@ msgstr "La generación de PDF falló" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Error en la generación del archivo PDF debido a problema con los enlaces de las imágenes" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Es posible que la generación de PDF no funcione como se esperaba." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "La impresión en PDF a través de \"Impresión sin formato\" no está soportada." @@ -19727,15 +19798,11 @@ msgstr "Pasivo" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Contraseña" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Correo de Contraseña enviado" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Restablecer contraseña" @@ -19773,14 +19840,10 @@ msgstr "Falta contraseña en la cuenta de correo" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Contraseña no encontrada para {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "No se cumplen los requisitos de la contraseña" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Se han enviado instrucciones para restablecer la contraseña al correo electrónico de {}." - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Contraseña establecida" @@ -19789,7 +19852,7 @@ msgstr "Contraseña establecida" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "El tamaño de la contraseña excedió el tamaño máximo permitido" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "El tamaño de la contraseña superó el tamaño máximo permitido." @@ -20102,6 +20165,7 @@ msgstr "Solicitud de descarga de datos personales" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20113,6 +20177,7 @@ msgstr "Solicitud de descarga de datos personales" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20131,9 +20196,9 @@ msgstr "No. de teléfono" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Número de teléfono {0} establecido en el campo {1} no es válido." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Seleccionar columnas" @@ -20211,7 +20276,7 @@ msgstr "Agregue un comentario válido." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Ajuste los filtros para incluir algunos datos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Por favor, consulte a su administrador para verificar su registro" @@ -20219,11 +20284,11 @@ msgstr "Por favor, consulte a su administrador para verificar su registro" msgid "Please attach a file first." msgstr "Por favor, adjunte un archivo" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Por favor, adjunte un archivo de imagen para establecer el HTML para el pie de página." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Por favor, adjunte un archivo de imagen para establecer el HTML para el membrete." @@ -20235,11 +20300,11 @@ msgstr "Por favor adjunte el paquete" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Compruebe los valores de filtro establecidos para el gráfico del tablero: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Por favor, compruebe el valor de \"Obtener desde\" establecido para el campo {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Por favor, consultar su correo electrónico para la verificación" @@ -20275,7 +20340,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Confirma tu acción a {0} este documento." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Póngase en contacto con el responsable de su sistema para instalar la versión correcta." @@ -20295,18 +20360,19 @@ msgstr "Por favor, elimine el campo de {0} o añada el doctype requerido." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Por favor, no cambie los encabezados de la plantilla." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Por favor, duplicar esto para realizar los cambios" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Por favor, habilite al menos una Clave de Inicio de Sesión Social o LDAP o Inicio de Sesión con Enlace de Correo Electrónico antes de deshabilitar el inicio de sesión basado en nombre de usuario/contraseña." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20398,11 +20464,11 @@ msgstr "Por favor, inicie sesión para enviar un comentario." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Asegúrese de que los documentos de comunicación de referencia no estén vinculados circularmente." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Por favor, actualice para obtener el último documento." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Por favor, elimine la asignación de la impresora en Configuración de la impresora e inténtelo de nuevo." @@ -20422,7 +20488,7 @@ msgstr "Por favor, guarde el documento antes de remover la asignación" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Por favor, guarde el formulario antes de previsualizar el mensaje" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Por favor, guarde el informe primero" @@ -20438,7 +20504,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione 'DocType' primero" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Por favor, seleccione Tipo de entidad primero" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Seleccione el valor mínimo de la contraseña" @@ -20508,7 +20574,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Por favor, establece Dirección de correo electrónico" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Configure una asignación de impresora para este formato de impresión en la Configuración de la impresora" @@ -20532,7 +20598,7 @@ msgstr "Primero configure los siguientes documentos en este Panel como estándar msgid "Please set the series to be used." msgstr "Por favor, configure la serie que se utilizará." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Configure SMS antes de configurarlo como un método de autenticación, a través de Configuración de SMS" @@ -20540,7 +20606,7 @@ msgstr "Configure SMS antes de configurarlo como un método de autenticación, a msgid "Please setup a message first" msgstr "Configura un mensaje primero" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Por favor, configure la cuenta de correo saliente por defecto desde Ajustes > Cuenta de Correo" @@ -20585,6 +20651,10 @@ msgstr "Por favor, especifique qué campo debe ser revisado" msgid "Please try again" msgstr "Por favor, inténtelo de nuevo" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Por favor, actualice {} antes de continuar." @@ -20601,6 +20671,11 @@ msgstr "Por favor, utilice los siguientes enlaces para descargar la copia de seg msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Por favor, visite https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key para más información." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20724,6 +20799,12 @@ msgstr "Prefiero no decirlo" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Dirección de facturación preferida" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20778,11 +20859,13 @@ msgstr "Presione Enter para guardar" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20902,8 +20985,8 @@ msgstr "La clave primaria del doctype {0} no puede modificarse, ya que existen v #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "" @@ -20927,7 +21010,7 @@ msgstr "Imprimir Documentos" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21014,7 +21097,7 @@ msgstr "Si no hay valor, ocultar en impresión" msgid "Print Language" msgstr "Lenguaje de impresión" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "¡La impresión ha sido enviada a la impresora!" @@ -21029,7 +21112,7 @@ msgstr "Servidor de Impresión" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21078,11 +21161,11 @@ msgstr "Imprimir Documento" msgid "Print with letterhead" msgstr "Imprimir con membrete" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Mapeo de impresora" @@ -21092,11 +21175,11 @@ msgstr "Mapeo de impresora" msgid "Printer Name" msgstr "Nombre de la Impresora" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Configuración de la impresora" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "El mapeo de impresora no está establecido." @@ -21283,6 +21366,10 @@ msgstr "Archivos públicos (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21424,7 +21511,7 @@ msgstr "Código QR" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "Código QR para la verificación de inicio de Sesión" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "Bandeja QZ fallida:" @@ -22155,7 +22242,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Referente" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22206,7 +22293,7 @@ msgstr "Refrescando" msgid "Refreshing..." msgstr "Refrescando..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrado pero discapacitados" @@ -22365,7 +22452,7 @@ msgstr "Eliminar Pestaña" msgid "Removed" msgstr "Eliminado" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "Iconos Eliminados" @@ -22516,6 +22603,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22537,6 +22625,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22564,7 +22653,7 @@ msgstr "Columna de informe" msgid "Report Description" msgstr "Descripción del reporte" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Informar error de documento" @@ -22667,7 +22756,7 @@ msgstr "Informe iniciado, haga clic para ver el estado" msgid "Report limit reached" msgstr "Límite de reportes alcanzado" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Se agotó el tiempo de espera para reportar." @@ -22675,7 +22764,7 @@ msgstr "Se agotó el tiempo de espera para reportar." msgid "Report updated successfully" msgstr "Informe actualizado con éxito" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "El reporte no se pudo guardar (contiene errores)" @@ -22868,7 +22957,7 @@ msgstr "Restablecer Disposición" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Restablecer OTP Secret" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22961,7 +23050,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "Tipo de respuesta" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Resto del día" @@ -23028,8 +23117,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Restricciones" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Resultado" @@ -23212,7 +23301,7 @@ msgstr "Perfiles de Rol" msgid "Role and Level" msgstr "Rol y nivel" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Se ha establecido el rol según el tipo de usuario {0}" @@ -23333,7 +23422,7 @@ msgstr "Redirecciones de ruta" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Ruta: Ejemplo \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Línea" @@ -23346,7 +23435,7 @@ msgstr "Fila #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Fila #{0}:" @@ -23381,11 +23470,11 @@ msgstr "Valores de la Fila Cambiaron" msgid "Row {0}" msgstr "Fila {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Fila {0}: No se permite deshabilitar Obligatorio para Campos Estándar" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Fila {0}: No se permite activar 'Permitir al validar' para los campos estándar" @@ -23502,7 +23591,7 @@ msgstr "Ajustes de SMS" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS enviado correctamente" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "No se ha enviado el SMS. Póngase en contacto con el administrador." @@ -23632,7 +23721,7 @@ msgstr "Sábado" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23645,7 +23734,7 @@ msgstr "Sábado" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23658,8 +23747,8 @@ msgstr "Guardar" msgid "Save Anyway" msgstr "Guardar de todos modos" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Guardar como" @@ -23825,7 +23914,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "Estado del planificador" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "El programador no puede ser reactivado cuando el modo de mantenimiento está activo." @@ -23923,16 +24012,16 @@ msgstr "Scripts" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23945,7 +24034,7 @@ msgstr "Buscar" msgid "Search Fields" msgstr "Buscar campos" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Ayuda en la Búsqueda" @@ -23988,12 +24077,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Buscar a {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Buscar en un tipo de documento." @@ -24068,11 +24157,11 @@ msgstr "Título de la sección" msgid "Section must have at least one column" msgstr "La sección debe tener al menos una columna" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24080,12 +24169,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Configuración de seguridad" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Ver todas las actividades" @@ -24142,7 +24257,7 @@ msgstr "Visto por la tabla" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24156,7 +24271,7 @@ msgstr "Seleccionar" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" @@ -24172,12 +24287,12 @@ msgstr "Seleccione adjuntos" msgid "Select Child Table" msgstr "Seleccionar tabla secundaria" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Seleccionar Columna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Seleccione columnas" @@ -24291,7 +24406,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Seleccione Módulo" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Seleccione Impresora de red" @@ -24429,7 +24544,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "Seleccionar {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24579,7 +24698,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Enviar solicitudes a esta dirección de correo electrónico" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Enviar enlace de inicio de sesión" @@ -24726,7 +24845,7 @@ msgstr "Secuencia {0} ya utilizada en {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Error del Servidor" @@ -24801,7 +24920,7 @@ msgstr "Valores predeterminados de sesión" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Valores predeterminados de sesión guardados" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sesión expirada" @@ -24810,7 +24929,7 @@ msgstr "Sesión expirada" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Expiración de la sesión (tiempo de inactivad)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "El vencimiento de sesión debe estar en formato {0}" @@ -24907,8 +25026,8 @@ msgstr "Establecer propiedades" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Establecer propiedad después de la Alerta" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Establecer cantidad" @@ -25116,7 +25235,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configurar > Permisos del Usuario" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Configuración automática de correo electrónico" @@ -25200,7 +25319,7 @@ msgstr "Atajos" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25302,7 +25421,7 @@ msgstr "¿Mostrar formulario completo?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Mostrar atajos de teclado" @@ -25411,7 +25530,7 @@ msgstr "Mostrar título" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Mostrar Título en Campos de Enlace" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Mostrar totales" @@ -25567,7 +25686,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "Mostrar Lista {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Mostrando solo Campos Numéricos del Informe" @@ -25620,12 +25739,12 @@ msgstr "Cerrar sesión" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registro y confirmación" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "El registro está desactivado" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Regístrate" @@ -25649,11 +25768,11 @@ msgstr "Inscripciones" msgid "Signature" msgstr "Firma" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Registro deshabilitado" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Se han desactivado las suscripciones para este sitio web." @@ -25680,7 +25799,11 @@ msgstr "Expresión simple de Python, ejemplo: es msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Sesiones simultáneas" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Los DocTypes individuales no se pueden personalizar." @@ -25690,6 +25813,10 @@ msgstr "Los DocTypes individuales no se pueden personalizar." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Los campos únicos, solo tienen un registro y no tienen tablas asociadas, los valores serán guardados en una columna aislada." +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "El sitio está funcionando en modo de sólo lectura por mantenimiento o actualización del sitio, esta acción no puede realizarse en este momento. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." @@ -25837,7 +25964,7 @@ msgstr "Valor de Fracción de Moneda más Pequeño" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Unidad de fracción circulante más pequeña (moneda). Por ejemplo, 1 céntimo para USD y debe introducirse como 0.01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "Fragmento y más variables: {0}" @@ -25925,7 +26052,7 @@ msgstr "Algo salió mal" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Algo salió mal durante la generación de tokens. Haga clic en {0} para generar uno nuevo." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo salió mal." @@ -26059,6 +26186,7 @@ msgstr "Stack Trace" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26067,6 +26195,7 @@ msgstr "Stack Trace" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26082,6 +26211,10 @@ msgstr "No se puede eliminar DocType estándar." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standard DocType no puede tener el formato de impresión predeterminado, use Customize Form" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Estándar no establecido" @@ -26308,7 +26441,7 @@ msgstr "Intervalo de tiempo de estadísticas" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26517,7 +26650,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Validar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Validar" @@ -26620,8 +26753,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26683,7 +26816,7 @@ msgstr "Importado con éxito {0} de {1} registros." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Se restableció correctamente el estado del tutorial para todos los usuarios." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26708,7 +26841,7 @@ msgstr "Sugerir optimizaciones" msgid "Suggested Indexes" msgstr "Índices sugeridos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Nombre de usuario sugerido: {0}" @@ -26838,7 +26971,7 @@ msgstr "Sincronización" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sincronizando {0} de {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Error de sintaxis" @@ -26956,6 +27089,7 @@ msgstr "Registros del sistema" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27165,7 +27299,7 @@ msgstr "Tabla HTML" msgid "Table MultiSelect" msgstr "Tabla Multiselección" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27177,7 +27311,7 @@ msgstr "Tabla recortada" msgid "Table updated" msgstr "Tabla actualiza" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "La tabla {0} no puede estar vacía" @@ -27203,7 +27337,7 @@ msgstr "Enlace de etiqueta" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" @@ -27291,7 +27425,7 @@ msgstr "Advertencias de plantilla" msgid "Templates" msgstr "Plantillas" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Desactivado temporalmente" @@ -27457,7 +27591,7 @@ msgstr "La clave API del navegador obtenida de la Consola de Google Cloud en " -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Los cambios han sido revertidos." @@ -27507,11 +27641,11 @@ msgstr "El tipo de documento seleccionado es una tabla hija, por lo que se requi msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "" @@ -27527,7 +27661,7 @@ msgstr "El nombre de campo que ha especificado en Attached To Field no es válid msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Se han repetido los siguientes Días de Asignación: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "El siguiente Header Script añadirá la fecha actual a un elemento en 'Header HTML' con clase 'header-content'" @@ -27603,15 +27737,15 @@ msgstr "El número de proyecto obtenido de Google Cloud Console en
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "El enlace para restablecer la contraseña ha caducado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "El enlace para restablecer la contraseña ya se ha utilizado antes o no es válido" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "El recurso que está buscando no está disponible" @@ -27667,7 +27801,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27712,7 +27846,7 @@ msgstr "URL del tema" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Hay documentos que tienen estados de flujo de trabajo que no existen en este Flujo de Trabajo. Se recomienda añadir estos estados al Flujo de Trabajo y cambiar sus estados antes de eliminar estos estados." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "No hay próximos eventos para usted." @@ -27745,7 +27879,7 @@ msgstr "No hay datos para exportar" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "No existe ninguna tarea llamada \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "No hay nada nuevo que mostrarle en este momento." @@ -27902,7 +28036,7 @@ msgstr "Este documento tiene cambios sin guardar que podrían no aparecer en el msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Este documento ya está enmendado, no puede enmendarlo nuevamente" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Este documento está actualmente bloqueado y en cola de ejecución. Por favor, inténtelo de nuevo pasado un tiempo." @@ -28037,7 +28171,7 @@ msgstr "Esta solicitud aún no ha sido aprobada por el usuario." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Este sitio está en modo de sólo lectura, la funcionalidad completa se restablecerá en breve." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Este sitio funciona en modo desarrollador. Cualquier cambio realizado aquí se actualizará en código." @@ -28093,7 +28227,7 @@ msgstr "Esto restablecerá este tour y lo mostrará a todos los usuarios. ¿Est msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Esto terminará el trabajo inmediatamente y podría ser peligroso, ¿está seguro?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Limitar" @@ -28414,7 +28548,7 @@ msgstr "Para comenzar el rango de fechas al inicio del período seleccionado. Po msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Para configurar la repetición automática, habilite \"Permitir la repetición automática\" desde {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Para habilitarlo, siga las instrucciones en el siguiente enlace: {0}" @@ -28473,13 +28607,17 @@ msgstr "A la versión" msgid "ToDo" msgstr "Tareas" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Hoy" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Alternar Gráfico" @@ -28491,6 +28629,10 @@ msgstr "Alternar Vista de Cuadrícula" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Alternar Barra Lateral" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28534,7 +28676,7 @@ msgstr "Demasiados Documentos" msgid "Too Many Requests" msgstr "Demasiadas solicitudes" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Demasiados cambios en la base de datos en una sola acción." @@ -28542,11 +28684,11 @@ msgstr "Demasiados cambios en la base de datos en una sola acción." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Demasiados trabajos en segundo plano en cola ({0}). Por favor, vuelva a intentarlo pasado un tiempo." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Demasiadas solicitudes. Vuelva a intentarlo más tarde." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Hay demasiados usuarios se inscribieron recientemente, por lo que el registro está desactivado. Por favor, intente volver en una hora" @@ -28610,7 +28752,7 @@ msgstr "Asunto" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -28660,11 +28802,11 @@ msgstr "Número total de mensajes de correo electrónico para sincronizar en el msgid "Total:" msgstr "Monto:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Totales" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Fila de Totales" @@ -28774,7 +28916,7 @@ msgstr "Traducir datos" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Traducir Campos de Enlace" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Traducir valores" @@ -28902,6 +29044,7 @@ msgstr "Método de autenticación de dos factores" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28916,6 +29059,7 @@ msgstr "Método de autenticación de dos factores" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29020,6 +29164,10 @@ msgstr "URI para recibir el código de autorización una vez que el usuario perm msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29137,7 +29285,7 @@ msgstr "Incapaz de escribir el formato de archivo para {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Desasignar condición" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Excepción no controlada" @@ -29234,7 +29382,7 @@ msgstr "Consulta SQL insegura" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleccionar Todo" @@ -29291,7 +29439,7 @@ msgstr "Archivos descomprimidos {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "Descomprimiendo archivos..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Eventos para hoy" @@ -29394,7 +29542,7 @@ msgstr "Actualizado" msgid "Updated Successfully" msgstr "Actualizado exitosamente" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Actualizado a una nueva versión 🎉" @@ -29684,7 +29832,7 @@ msgstr "El usuario no puede crear" msgid "User Cannot Search" msgstr "El usuario no puede buscar" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Usuario modificado" @@ -29773,7 +29921,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Invitación de usuario" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Menú de usuario" @@ -29794,7 +29942,7 @@ msgstr "Permiso de Usuario" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Permisos de Usuario" @@ -29874,10 +30022,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "El usuario no existe" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "El usuario no existe." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "El usuario no tiene permiso para crear el nuevo {0}" @@ -29908,15 +30052,15 @@ msgstr "No existe un usuario con dirección de correo electrónico {0}" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Usuario con correo electrónico: {0} no existe en el sistema. Solicite al 'Administrador del sistema' que cree el usuario por usted." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "El usuario {0} no se puede eliminar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "El usuario {0} no se puede deshabilitar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "El usuario {0} no puede ser renombrado" @@ -29937,11 +30081,11 @@ msgstr "El usuario {0} no tiene permiso para crear un espacio de trabajo." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "El usuario {0} ha solicitado la eliminación de datos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Usuario {0} suplantado como {1}" @@ -29970,7 +30114,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Nombre de usuario {0} ya existe" @@ -30111,19 +30255,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "El valor no puede ser cambiado para {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "El valor no puede ser negativo para" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "El valor no puede ser negativo para {0}: {1}" @@ -30131,11 +30275,11 @@ msgstr "El valor no puede ser negativo para {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Valor para un campo de verificación puede ser 0 o 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "El valor del campo {0} es demasiado largo en {1}. La longitud debe ser inferior a {2} caracteres" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Valor para {0} no puede ser una lista" @@ -30166,7 +30310,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Valor demasiado grande" @@ -30192,11 +30336,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verificación" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Código de Verificación" @@ -30204,7 +30348,7 @@ msgstr "Código de Verificación" msgid "Verification Link" msgstr "Link de verificacion" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "No se ha enviado el correo electrónico con el código de verificación. Póngase en contacto con el administrador." @@ -30217,12 +30361,12 @@ msgstr "El código de verificación se ha enviado a su dirección de correo elec msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Verificar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Verificar Contraseña" @@ -30276,7 +30420,7 @@ msgstr "Ver permisos del doctype" msgid "View File" msgstr "Ver Archivo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Ver Registro completo" @@ -30371,6 +30515,10 @@ msgstr "Vistas" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "DocType virtual {} requiere un método estático llamado {} encontrado {}" @@ -30616,10 +30764,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30756,6 +30906,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "Visitas del sitio web" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30848,7 +31003,7 @@ msgstr "URL de bienvenida" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Área de Trabajo de Bienvenida" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Correo electrónico de bienvenida enviado" @@ -30860,7 +31015,7 @@ msgstr "¡Bienvenido a Frappe!" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Bienvenido a {0}" @@ -31210,11 +31365,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Valor incorrecto de recuperación" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Campo Eje X" @@ -31237,7 +31392,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "Eje Y" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Campos del eje Y" @@ -31295,6 +31450,7 @@ msgstr "Amarillo" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31305,9 +31461,10 @@ msgstr "Amarillo" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31315,7 +31472,7 @@ msgstr "Amarillo" msgid "Yes" msgstr "Si" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Si" @@ -31370,7 +31527,7 @@ msgstr "No tiene permiso para acceder a este registro {0} porque está vinculado msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "No se le permite crear columnas" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "No puede eliminar el informe estándar" @@ -31382,7 +31539,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "No se le permite eliminar un tema de sitio web estándar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "No tiene permiso para editar el informe." @@ -31400,7 +31557,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31412,7 +31569,7 @@ msgstr "Usted no está autorizado a imprimir este informe" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "No tiene permisos para enviar correos electrónicos relacionados con este documento" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31461,7 +31618,7 @@ msgstr "Has adjuntado {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Puede añadir propiedades dinámicas desde el documento usando plantillas Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "También puede acceder a las variables wkhtmltopdf (válidas solo en la impresión de PDF):" @@ -31539,10 +31696,6 @@ msgstr "Puede intentar cambiar los filtros de su informe." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Puede utilizar Formularios Personalizados para establecer niveles en campos." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Puede usar % como comodín" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "No puedes establecer 'Opciones' para el campo {0}" @@ -31551,6 +31704,10 @@ msgstr "No puedes establecer 'Opciones' para el campo {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "No puedes establecer 'Traducible' para el campo {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31607,7 +31764,7 @@ msgstr "Tú creaste este documento {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Usted no tiene permisos suficientes para acceder a este apartado. Por favor, póngase en contacto con su administrador para obtener acceso." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Usted no tiene suficientes permisos para completar la acción" @@ -31659,7 +31816,7 @@ msgstr "Tienes un nuevo mensaje de:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Ha sido desconectado exitosamente" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Ha alcanzado el límite de tamaño de fila en la tabla de la base de datos: {0}" @@ -31707,7 +31864,7 @@ msgstr "Debe iniciar sesión para utilizar este formulario." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Debes iniciar sesión para enviar este formulario" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Necesita el permiso '{0}' en {1} {2} para realizar esta acción." @@ -31748,7 +31905,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "Primero debes crear estos:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Debe habilitar JavaScript para que su aplicación funcione." @@ -31835,7 +31992,7 @@ msgstr "Has sido invitado a unirte a {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Has sido invitado a unirte a {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Has iniciado sesión como otro usuario desde otra pestaña. Actualiza esta página para seguir usando el sistema." @@ -31930,7 +32087,7 @@ msgstr "Su antigua contraseña es incorrecta." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "El nombre de la organización y dirección para el pie de página del correo electrónico." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31942,7 +32099,7 @@ msgstr "Su consulta ha sido recibida. Responderemos a la mayor brevedad posible. msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Tu sesión ha caducado, vuelve a iniciar sesión para continuar." @@ -31983,7 +32140,7 @@ msgstr "after_insert" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "y" @@ -32109,7 +32266,7 @@ msgstr "eliminar" msgid "descending" msgstr "descendente" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "tipo de documento..., ej. Cliente" @@ -32119,7 +32276,7 @@ msgstr "tipo de documento..., ej. Cliente" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "por ejemplo (55 + 434) / 4" @@ -32169,15 +32326,11 @@ msgstr "bandeja de entrada de email" msgid "empty" msgstr "vacío" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "vacío" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "escape" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32248,25 +32401,25 @@ msgstr "icono" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "deshabilitado" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "juan@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "justo ahora" @@ -32279,6 +32432,10 @@ msgstr "etiqueta" msgid "light-blue" msgstr "azul claro" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32324,7 +32481,7 @@ msgstr "mm-dd-aaaa" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/aaaa" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "nombre del módulo..." @@ -32332,7 +32489,7 @@ msgstr "nombre del módulo..." msgid "new" msgstr "nuevo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "nuevo tipo de documento" @@ -32351,7 +32508,7 @@ msgstr "nonce" msgid "notified" msgstr "notificado" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "ahora" @@ -32395,7 +32552,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "o" @@ -32556,11 +32713,11 @@ msgstr "valor de cadena, p. ej., {0} o uid={0}, ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "validar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "nombre de etiqueta..., ej., #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "texto en el tipo de documento" @@ -32664,7 +32821,7 @@ msgstr "Al hacer clic en un elemento, se enfocará en la ventana emergente si es msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (con qt parcheado)." @@ -32684,7 +32841,7 @@ msgstr "escribir" msgid "yellow" msgstr "amarillo" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "ayer" @@ -32721,8 +32878,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 fila obligatoria)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32730,7 +32887,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Calendario" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Gráfico" @@ -32767,7 +32924,7 @@ msgstr "Lista {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "Ajustes de vista de lista {0}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" @@ -32779,7 +32936,7 @@ msgstr "{0} Mapa" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Nombre" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} No se permite cambiar {1} después del envío de {2} a {3}" @@ -32804,7 +32961,7 @@ msgstr "Árbol {0}" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Vistas de página" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} añadido" @@ -32816,7 +32973,7 @@ msgstr "{0} agregó 1 fila a {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} agregó {1} filas a {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} ya existe. Seleccione otro nombre" @@ -32828,7 +32985,7 @@ msgstr "{0} ya ha sido dado de baja" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} ya ha sido dado de baja para {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} y {1}" @@ -32853,7 +33010,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} adjunto {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} no puede ser más de {1}" @@ -32866,7 +33023,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} canceló este documento {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} no puede ser modificado porque no está cancelado. Por favor, cancele el documento antes de crear una enmienda." @@ -32899,7 +33056,7 @@ msgstr "{0} cambió {1} a {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contiene una expresión Fetch From inválida, Fetch From no puede ser autorreferencial." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} contiene {1}" @@ -32916,15 +33073,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} creó este documento {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "Hace {0} días" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} no contiene {1}" @@ -32933,7 +33090,7 @@ msgstr "{0} no contiene {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} no existe en el renglón {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} es igual a {1}" @@ -32953,7 +33110,7 @@ msgstr "{0} de {1} a {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} de {1} a {2} en la fila #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" @@ -32969,7 +33126,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} ha dejado la conversación en {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "Hace {0} horas" @@ -32982,7 +33139,7 @@ msgstr "{0} si no es redirigido en {1} segundos" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} en la fila {1} no puede tener tanto URL como elementos hijos" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} es descendiente de {1}" @@ -32994,11 +33151,11 @@ msgstr "{0} es un campo obligatorio" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} no es un archivo zip válido" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} está después de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} es un antepasado de {1}" @@ -33010,16 +33167,16 @@ msgstr "{0} es un campo de datos no válido." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} es una dirección de correo electrónico no válida en "Destinatarios"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} es antes de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} está entre {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} está entre {1} y {2}" @@ -33028,41 +33185,41 @@ msgstr "{0} está entre {1} y {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} es actualmente {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} está deshabilitado" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} está habilitado" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} es igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} es mayor o igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} es mayor que {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} es menor o igual que {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} es menor que {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} es como {1}" @@ -33070,7 +33227,7 @@ msgstr "{0} es como {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} es obligatorio" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} no es descendiente de {1}" @@ -33135,26 +33292,26 @@ msgstr "{0} no es un archivo zip" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} no es un rol permitido para {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} no es un antepasado de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} no es igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} no es como {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} no es uno de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} no está establecido" @@ -33162,16 +33319,16 @@ msgstr "{0} no está establecido" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} ahora es el formato de impresión predeterminado para el doctype {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} está en o después de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} es en o antes de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} es uno de {1}" @@ -33183,17 +33340,17 @@ msgstr "{0} es uno de {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} es requerido" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} está establecido" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} está dentro de {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} es {1}" @@ -33201,7 +33358,7 @@ msgstr "{0} es {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elementos seleccionados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} se hizo pasar por usted. Dieron esta razón: {1}" @@ -33217,7 +33374,7 @@ msgstr "{0} conectado" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} desconectado: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33225,43 +33382,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} te mencionó en un comentario en {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "Hace {0} minutos" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "Hace {0} meses" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} debe ser después de {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} debe comenzar con '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} debe ser igual a '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} debe ser uno de {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} debe ser uno de {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} debe establecerse primero" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} debe ser único" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} debe ser {1} {2}" @@ -33277,7 +33434,7 @@ msgstr "{0} no es un Estado válido" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} no se permite renombrar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} de {1}" @@ -33286,16 +33443,16 @@ msgstr "{0} de {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} de {1} ({2} filas con hijos)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "{0} solamente." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} o {1}" @@ -33348,7 +33505,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} el rol no tiene permiso sobre ningún doctype" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} fila #{1}:" @@ -33418,7 +33575,11 @@ msgstr "{0} a {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} dejó de compartir este documento con {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} actualizado" @@ -33430,11 +33591,11 @@ msgstr "{0} valores seleccionados" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} vio esto" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "Hace {0} semanas" @@ -33442,15 +33603,15 @@ msgstr "Hace {0} semanas" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} con el rol {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} años" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "Hace {0} años" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} agregado" @@ -33458,11 +33619,11 @@ msgstr "{0} {1} agregado" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} agregado al panel {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} ya existe" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} no puede ser \"{2}\". Debe ser uno de \"{3}\"" @@ -33478,7 +33639,7 @@ msgstr "{0} {1} no existe, seleccione un nuevo objetivo para fusionar" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} está vinculado con los siguientes documentos enviados: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} no encontrado" @@ -33486,11 +33647,11 @@ msgstr "{0} {1} no encontrado" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: el registro enviado no se puede eliminar. Primero debe {2} cancelarlo {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Fila {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33499,7 +33660,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} completo | Deje esta pestaña abierta hasta que se complete." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) se truncará, ya que el máximo de caracteres permitidos es {2}" @@ -33612,7 +33773,7 @@ msgstr "{0}: nombre de campo no puede establecerse como una palabra clave reserv msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "{0}: {1} no coincidió con ningún resultado." @@ -33656,11 +33817,11 @@ msgstr "{{{0}}} no es un formato válido de nombre de campo. Debe ser {{field_na msgid "{} Complete" msgstr "{} Completo" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Código python inválido en la línea {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Código python posiblemente inválido.
{}" @@ -33681,7 +33842,7 @@ msgstr "{} ha sido deshabilitado. Solo se puede habilitar si {} está marcado." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} no es una cadena de fecha válida." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "¡{} no encontrado en PATH! Esto es necesario para acceder a la consola." diff --git a/frappe/locale/fa.po b/frappe/locale/fa.po index 128c298457..e394b4681d 100644 --- a/frappe/locale/fa.po +++ b/frappe/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:46\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 روز پیش" msgid "1 hour" msgstr "1 ساعت" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 ساعت پیش" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 دقیقه پیش" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 ماه پیش" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "۱ ردیف به {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 ثانیه پیش" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 هفته قبل" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 سال پیش" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "اقدام / مسیر" msgid "Action Complete" msgstr "اقدام کامل شد" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "اقدام ناموفق بود" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "افزودن فرزند" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "افزودن ستون" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "افزودن پارامترهای پرسمان" msgid "Add Reply-To header" msgstr "افزودن سرآیند Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "افزودن نقش‌ها" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "HTML اضافه‌شده در بخش <head> صفحه وب، عمد msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "انواع سند گزارش پیش‌فرض اضافه شد: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "اضافه شده {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "آدرس ها و مخاطبین" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "آدرس‌هایی که اینجا اضافه می‌شوند به عنوان سرصفحه Reply-To برای ایمیل‌های خروجی ارسال‌شده از این حساب استفاده خواهند شد." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "مدیریت" msgid "Administrator" msgstr "ادمین" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "مدیر وارد سیستم شد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "ادمین از طریق آدرس IP {2} به {0} در {1} دسترسی پیدا کرد." @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "پیشرفته" msgid "Advanced Control" msgstr "کنترل پیشرفته" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "جستجوی پیشرفته" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "همه" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "تمام روز" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "اجازه ویرایش انبوه" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "اجازه ویرایش انبوه" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "قبلا ثبت شده است" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "قبلاً اصلاح شده به عنوان {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "در حال حاضر در لیست انجام کارهای کاربران زیر:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "همچنین افزودن فیلد ارز وابسته {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "همچنین افزودن فیلد وابستگی به وضعیت {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "اصلاح کننده" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "بازنویسی نام‌گذاری اصلاحیه" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "اصلاحیه مجاز نیست" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید تغییرات ر msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید یک گزارش جدید ایجاد کنید؟" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "به محدودیت پیوست رسید" msgid "Attachment Link" msgstr "پیوند پیوست" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "تنظیمات پیوست" msgid "Attachments" msgstr "پیوست‌ها" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "تلاش برای اتصال به سینی QZ..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "تلاش برای راه‌اندازی QZ Tray..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "بازگشت به پیشخوان" msgid "Back to Home" msgstr "بازگشت به خانه" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "بازگشت به صفحه ورود" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "کار پس‌زمینه" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "کارهای پس‌زمینه" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "شروع با" msgid "Beta" msgstr "بتا" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "بهتر است چند حرف یا کلمه دیگر اضافه کنید" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "ویرایش انبوه" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "ویرایش انبوه {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "عملیات انبوه ناموفق بود" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "عملیات انبوه با موفقیت انجام شد" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "عبور از بررسی آدرس IP محدود شده در صورت ف msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "لغو شده" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "حافظه پنهان" msgid "Cache Cleared" msgstr "کش پاک شد" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "محاسبه" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "لغو" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "لغو اسناد" msgid "Cancelling {0}" msgstr "در حال لغو {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "به دلیل مجوزهای ناکافی، نمی‌توان گزارش را دانلود کرد" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "نمی‌توان مقادیر را واکشی کرد" msgid "Cannot Remove" msgstr "نمی‌توان حذف کرد" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "پس از ارسال امکان به‌روزرسانی وجود ندارد" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "قبل از ارسال نمی‌توان لغو کرد. انتقال {0} msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "نمی‌توان {0} را لغو کرد." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "نمی‌توان وضعیت docstatus را از 0 (پیش‌نویس) به 2 (لغو) تغییر داد" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "نمی‌توان وضعیت docstatus را از 1 (ارائه شده) به 0 (پیش‌نویس) تغییر داد" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "امکان تغییر docstatus برای Doctype غیرقابل ارسال {0} وجود ندارد" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "نمودارهای استاندارد را نمی‌توان ویرای msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "نمی‌توان یک گزارش استاندارد را ویرایش کرد. لطفا کپی کنید و یک گزارش جدید ایجاد کنید" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "نمی‌توان سند لغو شده را ویرایش کرد" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "نمی‌توان فایل {} را روی دیسک پیدا کرد" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "محتویات فایل یک پوشه را نمی‌توان دریافت کرد" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "نمی‌توان چندین چاپگر را به یک قالب چاپ واحد نگاشت کرد." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "نمی‌توان چندین چاپگر را به یک قالب چاپ msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "نمی‌توان جدولی با بیش از ۵۰۰۰ ردیف را درون‌بُرد کرد." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "پیوند سند لغو شده امکان پذیر نیست: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "ستون {0} با هیچ فیلدی مطابقت ندارد" msgid "Cannot move row" msgstr "نمی‌توان ردیف را جابجا کرد" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "نمی‌توان فیلد ID را حذف کرد" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "منبع نمودار" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "نوع نمودار" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "پاک کردن واگذاری" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "پاک کردن کش و بارگذاری مجدد" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "پاک کردن لاگ‌های خطا" msgid "Clear Filters" msgstr "پاک کردن فیلترها" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "برای تنظیم فیلترهای پویا کلیک کنید" msgid "Click to Set Filters" msgstr "برای تنظیم فیلترها کلیک کنید" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "برای ویرایش کلیک کنید" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "اسکریپت کلاینت" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "بستن" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "روش چالش کد" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "جمع شدن" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "کامل" msgid "Complete By" msgstr "تکمیل توسط" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "ثبت نام کامل" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "پیکربندی" msgid "Configuration" msgstr "پیکربندی" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "نمودار را پیکربندی کنید" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "جنبه‌های مختلف نحوه نام‌گذاری اسناد م msgid "Confirm" msgstr "تأیید" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "تأیید" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "برنامه متصل" msgid "Connected User" msgstr "کاربر متصل" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "به سینی QZ متصل شد!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "محدودیت‌ها" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "مخاطب" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "کپی کردن توکن در کلیپ بورد" msgid "Copyright" msgstr "حق نشر" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "DocTypeهای اصلی قابل سفارشی‌سازی نیستند." @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "DocTypeهای اصلی قابل سفارشی‌سازی نیستند." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "ماژول‌های اصلی {0} را نمی‌توان در جستجوی سراسری جستجو کرد." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "نسخه صحیح:" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "نسخه صحیح:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "به سرور ایمیل خروجی متصل نشد" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "{0} پیدا نشد" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "یک یادآوری ایجاد کنید" msgid "Create a new ..." msgstr "ایجاد یک ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "ایجاد یک رکورد جدید" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "ایجاد یک {0} جدید" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "یک حساب {0} ایجاد کنید" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "فیلد سفارشی {0} در {1} ایجاد شد" msgid "Created On" msgstr "ایجاد شده در" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "ایجاد {0}" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "داشبورد را سفارشی کنید" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "نزولی" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "پیش‌نویس" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "الگوی درون‌بُرد داده" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "درون‌بُرد داده‌ها برای {0} مجاز نیست. «اجازه درون‌بُرد» را در تنظیمات DocType فعال کنید." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "داده خیلی طولانی است" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "استفاده از اندازه ردیف پایگاه داده" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "استفاده از ذخیره‌سازی پایگاه داده بر اساس جداول" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "محدودیت اندازه ردیف جدول پایگاه داده" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "قالب تاریخ" msgid "Date Range" msgstr "محدوده زمانی" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "تاریخ {0} باید در قالب باشد: {1}" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "روز قبل" msgid "Days Before or After" msgstr "روز قبل یا بعد" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "بن بست رخ داد" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "مقادیر پیش‌فرض" msgid "Defaults Updated" msgstr "پیش‌فرض‌ها به روز شد" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "با تاخیر" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "نام حذف شده" msgid "Deleted!" msgstr "حذف شده!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "در حال حذف {0}" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "وضعیت سند (DocStatus) حالت‌های زیر تغییر کرد #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7897,6 +7936,7 @@ msgstr "وضعیت سند (DocStatus) حالت‌های زیر تغییر کرد #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8001,7 +8041,7 @@ msgstr "DocType {} یافت نشد" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "نام DocType نباید با فضای خالی شروع یا ختم شود" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "Doctype ها قابل تغییر نیستند، لطفاً از {0} استفاده کنید" @@ -8123,7 +8163,7 @@ msgstr "شرایط قانون نام‌گذاری سند" msgid "Document Naming Settings" msgstr "تنظیمات نام‌گذاری سند" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "سند در صف قرار گرفت" @@ -8280,7 +8320,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "انواع سند و مجوزها" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "قفل سند باز شد" @@ -8418,14 +8458,14 @@ msgstr "ایمیل ارسال نکنید" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "تگ‌های HTML مانند <script> یا کاراکترهایی مانند < یا > را رمزگذاری نکنید، زیرا ممکن است عمداً در این فیلد استفاده شده باشند" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "حساب کاربری ندارید؟" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8568,7 +8608,7 @@ msgstr "ورود تکراری" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "نام فیلتر تکراری" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "نام تکراری" @@ -8863,7 +8903,7 @@ msgstr "پاسخ خود را ویرایش کنید" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "با استفاده از Workflow Builder گردش کار خود را به صورت بصری ویرایش کنید." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "ویرایش {0}" @@ -8903,6 +8943,7 @@ msgstr "انتخابگر عنصر" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8924,6 +8965,7 @@ msgstr "انتخابگر عنصر" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8944,7 +8986,7 @@ msgstr "انتخابگر عنصر" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "ایمیل" @@ -8976,7 +9018,7 @@ msgstr "حساب ایمیل غیرفعال شد." msgid "Email Account Name" msgstr "نام حساب کاربری ایمیل" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "حساب ایمیل چندین بار اضافه شده است" @@ -8997,8 +9039,8 @@ msgstr "حساب ایمیل {0} غیرفعال شد" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "آدرس ایمیل" @@ -9565,7 +9607,7 @@ msgstr "از صحت مسیرهای جستجوی کاربر و گروه اطمی msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "شناسه مشتری و Client Secret را در تنظیمات Google وارد کنید." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "کد نمایش داده شده در اپلیکیشن OTP را وارد کنید." @@ -9578,7 +9620,7 @@ msgstr "گیرنده(های) ایمیل را در فیلدهای To، CC یا BC msgid "Enter Form Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "مقدار را وارد کنید" @@ -9626,7 +9668,7 @@ msgstr "پارامتر URL برای پیام را وارد کنید" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "پارامتر URL برای شماره‌های گیرنده را وارد کنید" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "گذرواژه خود را وارد کنید" @@ -9695,7 +9737,7 @@ msgstr "لاگ‌های خطا" msgid "Error Message" msgstr "پیام خطا" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "خطا در اتصال به برنامه QZ Tray...

برای استفاده از ویژگی Raw Print، باید برنامه QZ Tray را نصب و اجرا کنید.

برای دانلود و نصب QZ Tray اینجا را کلیک کنید.
برای اطلاعات بیشتر در مورد چاپ خام اینجا را کلیک کنید." @@ -9719,7 +9761,7 @@ msgstr "خطا در اسکریپت کلاینت" msgid "Error in Client Script." msgstr "خطا در اسکریپت کلاینت." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "خطا در اسکریپت سربرگ/پاورقی" @@ -9741,7 +9783,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "خطا در تجزیه فیلترهای تو در تو: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "خطا در اعتبارسنجی «نادیده گرفتن مجوزهای کاربر»" @@ -9757,15 +9799,15 @@ msgstr "خطا هنگام ارزیابی اعلان {0}. لطفا قالب خو msgid "Error {0}: {1}" msgstr "خطا {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "خطا: مقدار از دست رفته برای {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9833,7 +9875,7 @@ msgstr "نوع رویداد" msgid "Events" msgstr "رویدادها" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "رویدادها در تقویم امروز" @@ -9965,6 +10007,10 @@ msgstr "آزمایشی" msgid "Expert" msgstr "متخصص" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9986,6 +10032,12 @@ msgstr "تاریخ انقضای اعلان" msgid "Expired" msgstr "منقضی شده" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgstr "زمان انقضای صفحه تصویر کد QR" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "برون‌بُرد" @@ -10061,11 +10113,11 @@ msgstr "گزارش برون‌بُرد: {0}" msgid "Export Type" msgstr "نوع برون‌بُرد" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "برون‌بُرد تمام ردیف‌های منطبق؟" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "برون‌بُرد همه {0} ردیف؟" @@ -10242,7 +10294,7 @@ msgstr "رمزگشایی کلید {0} انجام نشد" msgid "Failed to delete communication" msgstr "حذف ارتباط ناموفق بود" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "حذف {0} سند ناموفق بود: {1}" @@ -10421,7 +10473,7 @@ msgstr "فیلد \"عنوان\" در صورت تنظیم \"فیلد جستجوی msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "فیلد \"value\" اجباری است. لطفاً مقدار مورد نظر برای به‌روزرسانی را مشخص کنید" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "فیلد {0} در {1} یافت نشد" @@ -10478,7 +10530,7 @@ msgstr "فیلد برای ردیابی" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "نوع فیلد برای {0} قابل تغییر نیست" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "فیلد {0} در {1} وجود ندارد" @@ -10621,7 +10673,7 @@ msgstr "نوع فیلد" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "نوع فیلد را نمی‌توان از {0} به {1} تغییر داد" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "نوع فیلد را نمی‌توان از {0} به {1} در ردیف {2} تغییر داد" @@ -10795,7 +10847,7 @@ msgstr "رکوردهای فیلتر شده" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "فیلتر شده توسط \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "فیلتر شده بر اساس: {0}." @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgstr "فیلترها از طریق filters قابل دسترسی msgid "Filters {0}" msgstr "فیلترها {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "فیلترها:" @@ -10874,8 +10926,8 @@ msgstr "فیلترها:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "پیدا کردن \"{0}\" در ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11104,7 +11156,7 @@ msgstr "جزئیات پاورقی" msgid "Footer HTML" msgstr "پاورقی HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "تنظیم HTML پاورقی از پیوست {0}" @@ -11197,7 +11249,7 @@ msgstr "برای مقدار" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "برای موضوع پویا، از تگ‌های Jinja به این صورت استفاده کنید: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "برای مقایسه، از >5، <10 یا =324 استفاده کنید.\n" @@ -11277,7 +11329,7 @@ msgstr "اجبار کاربر به بازنشانی گذرواژه" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "اجبار حالت ضبط وب برای بارگذاری‌ها" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "گذرواژه را فراموش کرده اید؟" @@ -11389,7 +11441,7 @@ msgstr "چارچوب" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11632,7 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "ایجاد گزارش جدید" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "ایجاد گذرواژه تصادفی" @@ -11642,7 +11694,7 @@ msgstr "ایجاد گذرواژه تصادفی" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "ایجاد URL پیگیری" @@ -11685,7 +11737,7 @@ msgstr "دریافت مخاطبین" msgid "Get Fields" msgstr "دریافت فیلدها" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "دریافت متغیرهای Header و Footer wkhtmltopdf" @@ -11697,7 +11749,7 @@ msgstr "دریافت آیتم‌ها" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "دریافت پیکربندی OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "دریافت PDF" @@ -11808,13 +11860,13 @@ msgstr "به سند بروید" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "بعد از تکمیل فرم به این URL بروید" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "رفتن به {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12077,6 +12129,11 @@ msgstr "Doctype های سفارشی خود را در زیر ماژول‌ها گ msgid "Grouped by {0}" msgstr "گروه بندی بر اساس {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12237,7 +12294,7 @@ msgstr "سربرگ" msgid "Header HTML" msgstr "HTML سربرگ" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "تنظیم HTML سربرگ از پیوست {0}" @@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr "سربرگ و Breadcrumbs" msgid "Header, Robots" msgstr "سربرگ، Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "برای افزودن رفتارهای پویا می‌توان از اسکریپت‌های Header/Foter استفاده کرد." @@ -12586,7 +12643,7 @@ msgstr "نکته: نمادها، اعداد و حروف بزرگ را در گذ #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "صفحه اصلی" @@ -12682,8 +12739,8 @@ msgstr "حدس می‌زنم هنوز به هیچ محیط کار دسترسی msgid "ID" msgstr "شناسه" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "شناسه" @@ -12784,7 +12841,7 @@ msgstr "سبک آیکون" msgid "Icon Type" msgstr "نوع آیکون" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "آیکون به درستی پیکربندی نشده است، لطفاً نوار کناری محیط کار را بررسی کنید" @@ -12973,6 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "اگر این دستورالعمل‌ها مفید نبودند، لطفاً پیشنهادهای خود را در بخش مشکلات گیت‌هاب اضافه کنید." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "در فیلتر" msgid "In Global Search" msgstr "در جستجوی سراسری" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "در نمای شبکه" @@ -13326,7 +13387,7 @@ msgstr "در فیلتر لیست" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13420,7 +13481,7 @@ msgstr "شامل تم از برنامه‌ها" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "شامل کردن لینک نمای وب در ایمیل" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "شامل فیلترها" @@ -13500,11 +13561,11 @@ msgstr "کد تأیید نادرست" msgid "Incorrect configuration" msgstr "پیکربندی نادرست" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "مقدار نادرست در ردیف {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "مقدار نادرست:" @@ -13521,7 +13582,7 @@ msgstr "تورفتگی" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "شاخص" @@ -13615,7 +13676,7 @@ msgstr "درج بعد از فیلد «{0}» ذکر شده در فیلد سفار msgid "Insert Below" msgstr "درج در زیر" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "درج ستون قبل از {0}" @@ -13664,7 +13725,7 @@ msgstr "برنامه‌های نصب شده" msgid "Instructions" msgstr "دستورالعمل‌ها" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "دستورالعمل ها ایمیل شد" @@ -13798,7 +13859,7 @@ msgstr "نامعتبر" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "عبارت \"depends_on\" نامعتبر است" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "پیوند نامعتبر" msgid "Invalid Login Token" msgstr "توکن ورود نامعتبر" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "ورود نامعتبر دوباره امتحان کنید." @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "سری نام‌گذاری نامعتبر: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13924,7 +13985,7 @@ msgstr "بازنویسی نامعتبر" msgid "Invalid Parameters." msgstr "پارامترهای نامعتبر" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgstr "نوع آرگومان نامعتبر: {0}. فقط رشته‌ها، اع msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "نویسه‌های نامعتبر در نام فیلد: {0}. فقط حروف، اعداد و زیرخط مجاز هستند." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "ستون نامعتبر است" @@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr "نوع شرط نامعتبر در فیلترهای تودرتو: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "جهت نامعتبر در مرتب‌سازی: {0}. باید 'ASC' یا 'DESC' باشد." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus نامعتبر است" @@ -14029,7 +14090,7 @@ msgstr "قالب فیلد نامعتبر برای انتخاب: {0}. نام فی msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "قالب فیلد نامعتبر در {0}: {1}. از 'field'، 'link_field.field' یا 'child_table.field' استفاده کنید." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "نام فیلد نامعتبر {0}" @@ -14098,11 +14159,11 @@ msgstr "محتوای نامعتبر یا خراب برای درون‌بُرد" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Regex تغییر مسیر نامعتبر در ردیف #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "آرگومان های درخواست نامعتبر" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Invalid request body" @@ -14140,7 +14201,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "مقادیر نامعتبر برای فیلدها:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "نسخه wkhtmltopdf نامعتبر" @@ -14545,7 +14606,7 @@ msgstr "قالب جاوااسکریپت: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {} msgid "Javascript" msgstr "جاوااسکریپت" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "جاوا اسکریپت بر روی مرورگر شما غیر فعال شده است" @@ -14591,12 +14652,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "کار در وضعیت {0} است و نمی‌توان آن را لغو کرد" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "کار در حال اجرا نیست" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "کار با موفقیت متوقف شد" @@ -14944,11 +15005,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "افقی" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15148,6 +15211,7 @@ msgstr "بازنشانی چیدمان" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "چیدمان به چیدمان استاندارد بازنشانی می‌شود، آیا مطمئن هستید که می‌خواهید این کار را انجام دهید؟" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "بیشتر بدانید" @@ -15280,6 +15344,11 @@ msgstr "سربرگ" msgid "Letter Head Based On" msgstr "سربرگ بر اساس" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15292,11 +15361,11 @@ msgstr "تصویر سربرگ" msgid "Letter Head Name" msgstr "نام سربرگ" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "اسکریپت‌های سربرگ" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Letter Head هم نمی‌تواند غیرفعال و هم پیش‌فرض باشد" @@ -15647,7 +15716,7 @@ msgstr "نمای لیست" msgid "List View Settings" msgstr "تنظیمات مشاهده لیست" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "یک نوع سند را فهرست کنید" @@ -15804,7 +15873,7 @@ msgstr "از سیستم خارج شده است" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "ورود" @@ -15888,23 +15957,23 @@ msgstr "برای شروع یک بحث جدید وارد شوید" msgid "Login to view" msgstr "برای مشاهده وارد شوید" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "ورود به {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "توکن ورود لازم است" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "با لینک ایمیل وارد شوید" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "ورود با Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "با LDAP وارد شوید" @@ -15924,7 +15993,7 @@ msgstr "مدت اعتبار لینک ورود از طریق ایمیل (به د msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "ورود با نام کاربری و گذرواژه مجاز نمی باشد." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "ورود با {0}" @@ -15993,7 +16062,7 @@ msgstr "به نظر می رسد شما مقدار را تغییر نداده ا msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "به نظر می‌رسد هیچ برنامه شخص ثالثی اضافه نکرده‌اید." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "به نظر می رسد هیچ اعلانی دریافت نکرده‌اید." @@ -16215,7 +16284,7 @@ msgstr "همه را به عنوان خوانده شده علامت بزن" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "به عنوان خوانده شده علامت بزن" @@ -16454,14 +16523,14 @@ msgstr "ادغام فقط بین گره گروه به گروه یا گره بر #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "پیام" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "پیام" @@ -16748,6 +16817,7 @@ msgstr "تغییر داده شده توسط" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16767,6 +16837,7 @@ msgstr "تغییر داده شده توسط" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16829,6 +16900,10 @@ msgstr "نمایه ماژول" msgid "Module Profile Name" msgstr "نام نمایه ماژول" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "بازنشانی پیشرفت آشناسازی ماژول" @@ -16910,7 +16985,7 @@ msgstr "ماهانه" msgid "Monthly Long" msgstr "ماهانه بلند" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17060,7 +17135,7 @@ msgstr "باید از نوع «پیوست تصویر» باشد" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "برای دسترسی به این گزارش باید مجوز گزارش را داشته باشد." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "برای اجرا باید یک پرسمان مشخص کنید" @@ -17262,7 +17337,7 @@ msgstr "به کمک نیاز دارید؟" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "برای ویرایش محیط کار خصوصی سایر کاربران به نقش مدیر محیط کار نیاز دارید" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "مقدار منفی" @@ -17402,7 +17477,7 @@ msgstr "نام قالب چاپ جدید" msgid "New Quick List" msgstr "لیست سریع جدید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "نام گزارش جدید" @@ -17457,7 +17532,7 @@ msgstr "فهرست رشته‌هایی که با خطوط جدید جدا شده msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "گذرواژه جدید نمی‌تواند مشابه گذرواژه قدیمی باشد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "گذرواژه جدید نمی‌تواند همان گذرواژه فعلی شما باشد. لطفاً یک گذرواژه متفاوت انتخاب کنید." @@ -17518,7 +17593,7 @@ msgstr "{0} جدید: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "نسخه‌های جدید {} برای برنامه‌های زیر در دسترس هستند" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "کاربر تازه ایجاد شده {0} هیچ نقشی فعال ندارد." @@ -17646,6 +17721,7 @@ msgstr "بعدی با کلیک" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17654,9 +17730,10 @@ msgstr "بعدی با کلیک" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17669,7 +17746,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "خیر" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "خیر" @@ -17752,8 +17829,8 @@ msgstr "هیچ کاربر LDAP برای ایمیل پیدا نشد: {0}" msgid "No Label" msgstr "بدون برچسب" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17764,7 +17841,7 @@ msgstr "بدون سربرگ" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "نامی برای {0} مشخص نشده است" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "بدون اعلان جدید" @@ -17788,11 +17865,11 @@ msgstr "هیچ نمودار مجاز در این داشبورد وجود ندا msgid "No Preview" msgstr "بدون پیش‌نمایش" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "پیش‌نمایش موجود نیست" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "هیچ چاپگری در دسترس نیست." @@ -17800,7 +17877,7 @@ msgstr "هیچ چاپگری در دسترس نیست." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "هیچ RQ Worker متصل نیست. نیمکت را دوباره راه‌اندازی کنید." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "هیچ نتیجه ای" @@ -17808,7 +17885,7 @@ msgstr "هیچ نتیجه ای" msgid "No Results found" msgstr "نتیجه ای پیدا نشد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "هیچ نقشی مشخص نشده است" @@ -17820,11 +17897,11 @@ msgstr "فیلد انتخابی یافت نشد" msgid "No Suggestions" msgstr "بدون پیشنهاد" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "بدون تگ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "رویدادهای آینده وجود ندارد" @@ -17840,6 +17917,10 @@ msgstr "هنوز آدرسی اضافه نشده است." msgid "No alerts for today" msgstr "هیچ هشداری برای امروز وجود ندارد" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "هیچ پیشنهادی برای بهینه‌سازی خودکار در دسترس نیست." @@ -17933,7 +18014,7 @@ msgstr "هیچ فیلتری انتخاب نشده است" msgid "No further records" msgstr "هیچ رکورد دیگری وجود ندارد" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "هیچ ورودی مطابقی در نتایج فعلی وجود ندارد" @@ -18090,15 +18171,10 @@ msgstr "نسخه‌های نرمال‌سازی شده" msgid "Normalized Query" msgstr "پرس‌و‌جوی نرمال‌سازی شده" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "مجاز نیست" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "مجاز نیست: کاربر غیرفعال" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "بالادست نیست از" @@ -18111,7 +18187,7 @@ msgstr "زیرمجموعه‌اش نیست" msgid "Not Equals" msgstr "برابر نیست با" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "پیدا نشد" @@ -18137,7 +18213,7 @@ msgstr "به هیچ رکوردی مرتبط نیست" msgid "Not Nullable" msgstr "تهی‌پذیر نیست" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18159,7 +18235,7 @@ msgstr "منتشر نشده" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18190,7 +18266,7 @@ msgstr "تنظیم نشده" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "یک مقدار جدا شده با کاما معتبر نیست (فایل CSV)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "تصویر کاربر معتبری نیست." @@ -18198,10 +18274,6 @@ msgstr "تصویر کاربر معتبری نیست." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "یک اقدام گردش کار معتبر نیست" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "کاربر معتبری نیست" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "غیر فعال" @@ -18242,7 +18314,7 @@ msgstr "در حالت توسعه دهنده نیست" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "در حالت توسعه دهنده نیست! در site_config.json تنظیم کنید یا DocType را «Custom» بسازید." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18301,7 +18373,7 @@ msgstr "توجه: درخواست شما برای حذف حساب ظرف {0} سا msgid "Notes:" msgstr "یادداشت:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "چیز جدیدی نیست" @@ -18332,7 +18404,7 @@ msgstr "چیزی برای به‌روزرسانی نیست" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "اعلان" @@ -18382,12 +18454,12 @@ msgstr "اعلان: کاربر {0} شماره موبایلی تنظیم نکرد #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "اعلان‌ها" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "اعلان‌ها غیرفعال است" @@ -18490,7 +18562,7 @@ msgstr "تعداد پرسمان‌ها" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "تعداد فیلدهای پیوست بیش از {} است، محدودیت به {} به روز شده است." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "تعداد نسخه‌های پشتیبان باید بیشتر از صفر باشد." @@ -18612,7 +18684,7 @@ msgstr "نام صادرکننده OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "الگوی پیامک OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "الگوی پیامک OTP باید حاوی جایگذار {0} برای درج رمز یکبار مصرف باشد." @@ -18630,7 +18702,7 @@ msgstr "OTP Secret بازنشانی شده است. ثبت نام مجدد در msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "جایگذار OTP باید به صورت {{ otp }} تعریف شود " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "راه‌اندازی OTP با استفاده از برنامه OTP تکمیل نشد. لطفا با ادمین تماس بگیرید." @@ -18861,7 +18933,7 @@ msgstr "فقط به مدیران سیستم اجازه دهید فایل‌ها msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "فقط مجاز به صدور سفارشی‌سازی در حالت برنامه نویس است" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "فقط پیش‌نویس اسناد را می‌توان دور انداخت" @@ -18888,7 +18960,7 @@ msgstr "فقط گزارش‌هایی از نوع Report Builder قابل حذف msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "فقط گزارش‌هایی از نوع Report Builder قابل ویرایش هستند" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "فقط DocType های استاندارد مجاز به سفارشی‌سازی از سفارشی‌سازی فرم هستند." @@ -18904,7 +18976,7 @@ msgstr "فقط گیرنده می‌تواند این کار را انجام ده msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "فقط {0} گزارش ایمیل شده برای هر کاربر مجاز است." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "اوه! مشکلی پیش آمد." @@ -18928,9 +19000,8 @@ msgid "Open" msgstr "باز" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "باز کردن Awesomebar" @@ -18950,12 +19021,12 @@ msgstr "سند را باز کنید" msgid "Open Documents" msgstr "اسناد باز" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Help را باز کنید" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "باز کردن پیوند" @@ -18965,7 +19036,7 @@ msgstr "باز کردن پیوند" msgid "Open Reference Document" msgstr "باز کردن سند مرجع" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "باز کردن تنظیمات" @@ -18987,11 +19058,11 @@ msgstr "باز کردن URL در زبانه جدید" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "برای ایجاد سریع یک رکورد جدید، یک کادر محاوره‌ای با فیلدهای اجباری باز کنید. حداقل باید یک فیلد اجباری برای نمایش در کادر محاوره‌ای وجود داشته باشد." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "یک ماژول یا ابزار را باز کنید" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "باز کردن کنسول" @@ -19005,7 +19076,7 @@ msgstr "باز کردن در زبانه جدید" msgid "Open in a new tab" msgstr "باز کردن در یک تب جدید" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "باز کردن در تب جدید" @@ -19061,7 +19132,7 @@ msgstr "باز شده" msgid "Operation" msgstr "عملیات" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "اپراتور باید یکی از {0} باشد" @@ -19150,7 +19221,7 @@ msgstr "گزینه‌های {0} باید قبل از تنظیم مقدار پی msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "گزینه‌ها برای فیلد {0} از نوع {1} لازم است" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "گزینه‌ها برای فیلد پیوند {0} تنظیم نشده است" @@ -19311,11 +19382,11 @@ msgstr "تولید PDF ناموفق بود" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "تولید PDF به دلیل پیوندهای تصویر شکسته انجام نشد" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "تولید PDF ممکن است آنطور که انتظار می رود کار نکند." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "چاپ PDF از طریق \"Raw Print\" پشتیبانی نمی‌شود." @@ -19639,15 +19710,11 @@ msgstr "غیرفعال" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "گذرواژه" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "گذرواژه ایمیل ارسال شد" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "بازنشانی گذرواژه" @@ -19685,14 +19752,10 @@ msgstr "گذرواژه در حساب ایمیل جا افتاده است" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "گذرواژه برای {0} {1} {2} یافت نشد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "الزامات گذرواژه رعایت نشده است" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "دستورالعمل‌های بازنشانی گذرواژه به ایمیل {} ارسال شد" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "تنظیم گذرواژه" @@ -19701,7 +19764,7 @@ msgstr "تنظیم گذرواژه" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "اندازه گذرواژه از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "اندازه گذرواژه از حداکثر اندازه مجاز بیشتر است." @@ -20014,6 +20077,7 @@ msgstr "درخواست دانلود داده‌های شخصی" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20025,6 +20089,7 @@ msgstr "درخواست دانلود داده‌های شخصی" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20043,9 +20108,9 @@ msgstr "شماره تلفن" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "شماره تلفن {0} تنظیم شده در فیلد {1} معتبر نیست." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "انتخاب ستون‌ها" @@ -20123,7 +20188,7 @@ msgstr "لطفا یک نظر معتبر اضافه کنید." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "لطفاً فیلترها را تنظیم کنید تا داده‌هایی شامل شوند" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "لطفاً از ادمین خود بخواهید ثبت نام شما را تأیید کند" @@ -20131,11 +20196,11 @@ msgstr "لطفاً از ادمین خود بخواهید ثبت نام شما ر msgid "Please attach a file first." msgstr "لطفا ابتدا یک فایل پیوست کنید." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "لطفاً یک فایل تصویری برای تنظیم HTML برای پاورقی پیوست کنید." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "لطفاً یک فایل تصویری را برای تنظیم HTML برای Letter Head پیوست کنید." @@ -20147,11 +20212,11 @@ msgstr "لطفا بسته را پیوست کنید" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "لطفاً مقادیر فیلتر تنظیم شده برای نمودار داشبورد را بررسی کنید: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "لطفاً مقدار تنظیم شده \"Fetch From\" را برای فیلد {0} بررسی کنید" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "لطفا ایمیل خود را برای تأیید بررسی کنید" @@ -20187,7 +20252,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "لطفاً اقدام خود را در {0} این سند تأیید کنید." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "لطفا برای نصب نسخه صحیح با مدیر سیستم خود تماس بگیرید." @@ -20207,18 +20272,19 @@ msgstr "لطفاً فیلد را از {0} حذف کنید یا نوع doctype م msgid "Please do not change the template headings." msgstr "لطفا عناوین قالب را تغییر ندهید." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "لطفاً برای ایجاد تغییرات این را کپی کنید" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "لطفاً حداقل یک کلید ورود به سیستم اجتماعی یا LDAP یا ورود با پیوند ایمیل را قبل از غیرفعال کردن ورود مبتنی بر نام کاربری/گذرواژه فعال کنید." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20310,11 +20376,11 @@ msgstr "لطفا برای ارسال نظر وارد شوید." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "لطفاً مطمئن شوید که اسناد ارتباطی مرجع به صورت دایره ای پیوند داده نشده اند." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "لطفاً برای دریافت آخرین سند، بازخوانی کنید." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "لطفاً نگاشت چاپگر را در تنظیمات چاپگر حذف کنید و دوباره امتحان کنید." @@ -20334,7 +20400,7 @@ msgstr "لطفاً سند را قبل از حذف تخصیص ذخیره کنید msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "لطفاً قبل از پیش‌نمایش پیام، فرم را ذخیره کنید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "لطفا ابتدا گزارش را ذخیره کنید" @@ -20350,7 +20416,7 @@ msgstr "لطفا ابتدا DocType را انتخاب کنید" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "لطفا ابتدا Entity Type را انتخاب کنید" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "لطفا حداقل امتیاز گذرواژه را انتخاب کنید" @@ -20420,7 +20486,7 @@ msgstr "لطفاً {0} را انتخاب کنید" msgid "Please set Email Address" msgstr "لطفا آدرس ایمیل را تنظیم کنید" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "لطفاً یک نگاشت چاپگر برای این قالب چاپی در تنظیمات چاپگر تنظیم کنید" @@ -20444,7 +20510,7 @@ msgstr "لطفاً ابتدا اسناد زیر را در این داشبورد msgid "Please set the series to be used." msgstr "لطفاً سریال مورد استفاده را تنظیم کنید." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "لطفاً SMS را قبل از تنظیم آن به عنوان یک روش احراز هویت، از طریق تنظیمات پیامک تنظیم کنید" @@ -20452,7 +20518,7 @@ msgstr "لطفاً SMS را قبل از تنظیم آن به عنوان یک ر msgid "Please setup a message first" msgstr "لطفا ابتدا یک پیام تنظیم کنید" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "لطفاً حساب ایمیل خروجی پیش‌فرض را از تنظیمات > حساب ایمیل تنظیم کنید" @@ -20497,6 +20563,10 @@ msgstr "لطفاً مشخص کنید که کدام قسمت مقدار باید msgid "Please try again" msgstr "لطفا دوباره تلاش کنید" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "لطفاً قبل از ادامه {} را به روز کنید." @@ -20513,6 +20583,11 @@ msgstr "لطفا برای دانلود فایل پشتیبان از لینک‌ msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "لطفاً برای اطلاعات بیشتر به https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key مراجعه کنید." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20636,6 +20711,12 @@ msgstr "ترجیح می‌دهم نگویم" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "آدرس صورتحساب ترجیحی" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20690,11 +20771,13 @@ msgstr "برای ذخیره Enter را فشار دهید" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20814,8 +20897,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "چاپ" @@ -20839,7 +20922,7 @@ msgstr "چاپ اسناد" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20926,7 +21009,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "زبان چاپ" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "چاپ برای چاپگر ارسال شد!" @@ -20941,7 +21024,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20990,11 +21073,11 @@ msgstr "چاپ سند" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "چاپگر" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "نگاشت چاپگر" @@ -21004,11 +21087,11 @@ msgstr "نگاشت چاپگر" msgid "Printer Name" msgstr "نام چاپگر" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "تنظیمات چاپگر" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "نگاشت چاپگر تنظیم نشده است." @@ -21195,6 +21278,10 @@ msgstr "فایل های عمومی (مگابایت)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21336,7 +21423,7 @@ msgstr "کد QR" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "کد QR برای تأیید ورود" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "سینی QZ ناموفق بود:" @@ -22067,7 +22154,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "ارجاع دهنده" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22118,7 +22205,7 @@ msgstr "تازه کردن" msgid "Refreshing..." msgstr "تازه کردن..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "ثبت شده اما غیرفعال است" @@ -22277,7 +22364,7 @@ msgstr "حذف تب" msgid "Removed" msgstr "حذف شد" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "آیکون‌های حذف شده" @@ -22428,6 +22515,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22449,6 +22537,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22476,7 +22565,7 @@ msgstr "ستون گزارش" msgid "Report Description" msgstr "توضیحات گزارش" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "گزارش خطای سند" @@ -22579,7 +22668,7 @@ msgstr "گزارش شروع شد، برای مشاهده وضعیت کلیک ک msgid "Report limit reached" msgstr "به حد مجاز گزارش رسیده است" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "زمان گزارش تمام شد." @@ -22587,7 +22676,7 @@ msgstr "زمان گزارش تمام شد." msgid "Report updated successfully" msgstr "گزارش با موفقیت به روز شد" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "گزارش ذخیره نشد (خطاهایی وجود داشت)" @@ -22780,7 +22869,7 @@ msgstr "بازنشانی چیدمان" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "بازنشانی OTP Secret" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22873,7 +22962,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "بقیه روز" @@ -22940,8 +23029,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "محدودیت‌ها" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "نتیجه" @@ -23124,7 +23213,7 @@ msgstr "نمایه‌های نقش" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "نقش بر اساس نوع کاربری {0} تنظیم شده است" @@ -23245,7 +23334,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "مسیر: مثال \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "ردیف" @@ -23258,7 +23347,7 @@ msgstr "ردیف #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "ردیف #{0}:" @@ -23293,11 +23382,11 @@ msgstr "مقادیر ردیف تغییر کرد" msgid "Row {0}" msgstr "ردیف {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "ردیف {0}: غیرفعال کردن الزامی برای فیلدهای استاندارد مجاز نیست" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "ردیف {0}: مجاز به فعال کردن Allow on Submit برای فیلدهای استاندارد نیست" @@ -23414,7 +23503,7 @@ msgstr "تنظیمات پیامک" msgid "SMS sent successfully" msgstr "پیامک با موفقیت ارسال شد" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "اس ام اس ارسال نشد. لطفا با ادمین تماس بگیرید." @@ -23544,7 +23633,7 @@ msgstr "شنبه" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23557,7 +23646,7 @@ msgstr "شنبه" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23570,8 +23659,8 @@ msgstr "ذخیره" msgid "Save Anyway" msgstr "ذخیره به هر حال" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "ذخیره به عنوان" @@ -23737,7 +23826,7 @@ msgstr "زمانبند غیرفعال" msgid "Scheduler Status" msgstr "وضعیت زمانبند" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "وقتی حالت تعمیر و نگهداری فعال است، زمان‌بند را نمی‌توان دوباره فعال کرد." @@ -23835,16 +23924,16 @@ msgstr "اسکریپت‌ها" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23857,7 +23946,7 @@ msgstr "جستجو" msgid "Search Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "راهنمای جستجو" @@ -23900,12 +23989,12 @@ msgstr "جستجوی کشورها..." msgid "Search for icons..." msgstr "جستجوی آیکون‌ها..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "جستجو برای {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "جستجو در یک نوع سند" @@ -23980,11 +24069,11 @@ msgstr "عنوان بخش" msgid "Section must have at least one column" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23992,12 +24081,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "مشاهده تمام فعالیت ها" @@ -24054,7 +24169,7 @@ msgstr "جدول دیده شده توسط" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24068,7 +24183,7 @@ msgstr "انتخاب کردن" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "انتخاب همه" @@ -24084,12 +24199,12 @@ msgstr "پیوست‌ها را انتخاب کنید" msgid "Select Child Table" msgstr "Child Table را انتخاب کنید" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "ستون را انتخاب کنید" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "ستون‌ها را انتخاب کنید" @@ -24203,7 +24318,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "ماژول را انتخاب کنید" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "چاپگر شبکه را انتخاب کنید" @@ -24341,7 +24456,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "انتخاب {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24491,7 +24610,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "ارسال استعلام‌ها به این آدرس ایمیل" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "ارسال لینک ورود" @@ -24638,7 +24757,7 @@ msgstr "سری {0} قبلاً در {1} استفاده شده است" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "خطای سرور" @@ -24713,7 +24832,7 @@ msgstr "پیش‌فرض‌های نشست" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "پیش‌فرض‌های نشست ذخیره شد" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "نشست منقضی شده" @@ -24722,7 +24841,7 @@ msgstr "نشست منقضی شده" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "انقضای نشست (مهلت عدم فعالیت)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "انقضای نشست باید در قالب {0} باشد" @@ -24819,8 +24938,8 @@ msgstr "تنظیمات را تنظیم کنید" msgid "Set Property After Alert" msgstr "تنظیم ویژگی بعد از هشدار" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "تنظیم مقدار" @@ -25004,7 +25123,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "راه‌اندازی > مجوزهای کاربر" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "تنظیم ایمیل خودکار" @@ -25088,7 +25207,7 @@ msgstr "میانبرها" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25190,7 +25309,7 @@ msgstr "فرم کامل نمایش داده شود؟" msgid "Show Full Number" msgstr "نمایش کامل شماره" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "نمایش میانبرهای صفحه کلید" @@ -25299,7 +25418,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "نمایش عنوان در فیلدهای لینک" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "نمایش مجموع" @@ -25455,7 +25574,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "نمایش لیست {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "نمایش فقط فیلدهای عددی از گزارش" @@ -25508,12 +25627,12 @@ msgstr "خروج از سیستم" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "ثبت‌نام و تأیید" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "ثبت نام غیرفعال است" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "ثبت نام" @@ -25537,11 +25656,11 @@ msgstr "ثبت‌نام‌ها" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "ثبت نام غیرفعال شد" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "ثبت نام برای این وب سایت غیرفعال شده است." @@ -25568,7 +25687,11 @@ msgstr "عبارت ساده پایتون، مثال:
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "گزارش درخواستی شما ایجاد شد.

برای دانلود اینجا کلیک کنید:
{0}

این لینک ظرف {1} ساعت آینده منقضی خواهد شد." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "پیوند بازنشانی گذرواژه منقضی شده است" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "پیوند بازنشانی گذرواژه یا قبلا استفاده شده است یا نامعتبر است" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "منبع مورد نظر شما در دسترس نیست" @@ -27549,7 +27683,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27594,7 +27728,7 @@ msgstr "آدرس URL پوسته" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "اسنادی وجود دارند که حالت های گردش کار دارند که در این گردش کار وجود ندارند. توصیه می‌شود قبل از حذف این حالت ها این حالت ها را به Workflow اضافه کنید و حالت های آنها را تغییر دهید." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "هیچ رویداد پیش رویی برای شما وجود ندارد." @@ -27627,7 +27761,7 @@ msgstr "هیچ داده ای برای برون‌بُرد نیست" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "در حال حاضر چیز جدیدی برای نشان دادن شما وجود ندارد." @@ -27784,7 +27918,7 @@ msgstr "این سند دارای تغییرات ذخیره‌نشده است ک msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "این سند قبلاً اصلاح شده است، شما نمی‌توانید دوباره آن را اصلاح کنید" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "این سند در حال حاضر قفل شده و در صف اجرا قرار دارد. لطفا بعد از مدتی دوباره امتحان کنید." @@ -27919,7 +28053,7 @@ msgstr "این درخواست هنوز توسط کاربر تأیید نشده msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "این سایت در حالت فقط خواندنی است، عملکرد کامل به زودی بازیابی می‌شود." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "این سایت در حالت توسعه دهنده در حال اجرا است. هر تغییری که در اینجا ایجاد شود در کد به روز می‌شود." @@ -27975,7 +28109,7 @@ msgstr "با این کار این تور بازنشانی می‌شود و به msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "گاز گرفت" @@ -28292,7 +28426,7 @@ msgstr "برای شروع محدوده زمانی از ابتدای دوره ا msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "برای پیکربندی تکرار خودکار، \"Allow Auto Repeat\" را از {0} فعال کنید." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "برای فعال کردن آن، دستورالعمل‌های موجود در پیوند زیر را دنبال کنید: {0}" @@ -28351,13 +28485,17 @@ msgstr "به نسخه" msgid "ToDo" msgstr "لیست انجام کار" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "امروز" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "تغییر نمودار" @@ -28369,6 +28507,10 @@ msgstr "تغییر نمای شبکه‌ای" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "تغییر وضعیت نوار کناری" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28412,7 +28554,7 @@ msgstr "اسناد بسیار زیاد" msgid "Too Many Requests" msgstr "درخواست های خیلی زیاد" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "تغییرات بسیار زیادی در پایگاه داده در یک اقدام واحد." @@ -28420,11 +28562,11 @@ msgstr "تغییرات بسیار زیادی در پایگاه داده در ی msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "کاربران زیادی اخیرا ثبت نام کرده اند، بنابراین ثبت نام غیرفعال است. لطفا یک ساعت دیگر دوباره امتحان کنید" @@ -28488,7 +28630,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "جمع" @@ -28538,11 +28680,11 @@ msgstr "تعداد کل ایمیل هایی که در فرآیند همگام س msgid "Total:" msgstr "جمع:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "جمع" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "ردیف کل" @@ -28650,7 +28792,7 @@ msgstr "ترجمه داده‌ها" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "ترجمه مقادیر" @@ -28778,6 +28920,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28792,6 +28935,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28895,6 +29039,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29012,7 +29160,7 @@ msgstr "امکان نوشتن فرمت فایل برای {0} وجود ندارد msgid "Unassign Condition" msgstr "شرط لغو تخصیص" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29109,7 +29257,7 @@ msgstr "پرسمان ناامن SQL" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "لغو انتخاب همه" @@ -29166,7 +29314,7 @@ msgstr "{0} فایل از حالت فشرده خارج شد" msgid "Unzipping files..." msgstr "از حالت فشرده خارج کردن فایل ها..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "رویدادهای آینده برای امروز" @@ -29269,7 +29417,7 @@ msgstr "به روز شد" msgid "Updated Successfully" msgstr "با موفقیت به روز شد" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "به‌روزرسانی به نسخه جدید 🎉" @@ -29559,7 +29707,7 @@ msgstr "کاربر نمی‌تواند ایجاد کند" msgid "User Cannot Search" msgstr "کاربر نمی‌تواند جستجو کند" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "کاربر تغییر کرد" @@ -29648,7 +29796,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "دعوتنامه کاربر" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "منو کاربر" @@ -29669,7 +29817,7 @@ msgstr "مجوز کاربر" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "مجوزهای کاربر" @@ -29749,10 +29897,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "کاربر وجود ندارد" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "کاربر وجود ندارد." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "کاربر اجازه ایجاد {0} جدید را ندارد" @@ -29783,15 +29927,15 @@ msgstr "کاربری با آدرس ایمیل {0} وجود ندارد" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "کاربر با ایمیل: {0} در سیستم وجود ندارد. لطفاً از «ادمین سیستم» بخواهید که کاربر را برای شما ایجاد کند." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "کاربر {0} قابل حذف نیست" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "کاربر {0} را نمی‌توان غیرفعال کرد" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "کاربر {0} را نمی‌توان تغییر نام داد" @@ -29812,11 +29956,11 @@ msgstr "کاربر {0} مجوز ایجاد محیط کار را ندارد." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "کاربر {0} درخواست حذف داده‌ها را داده است" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "کاربر {0} به عنوان {1} جعل هویت کرد" @@ -29845,7 +29989,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "نام کاربری" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "نام کاربری {0} از قبل وجود دارد" @@ -29986,19 +30130,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "مقدار برای {0} قابل تغییر نیست" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "ارزش نمی‌تواند منفی باشد" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "مقدار نمی‌تواند برای {0} منفی باشد: {1}" @@ -30006,11 +30150,11 @@ msgstr "مقدار نمی‌تواند برای {0} منفی باشد: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "مقدار یک فیلد چک می‌تواند 0 یا 1 باشد" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "مقدار فیلد {0} در {1} خیلی طولانی است. طول باید کمتر از {2} کاراکتر باشد" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "مقدار {0} نمی‌تواند یک لیست باشد" @@ -30041,7 +30185,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "ارزش خیلی بزرگ است" @@ -30067,11 +30211,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "تأیید" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "" @@ -30079,7 +30223,7 @@ msgstr "" msgid "Verification Link" msgstr "پیوند تأیید" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "ایمیل کد تأیید ارسال نشد. لطفا با ادمین تماس بگیرید." @@ -30092,12 +30236,12 @@ msgstr "کد تأیید به آدرس ایمیل ثبت شده شما ارسال msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "تأیید کنید" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "تائید گذرواژه" @@ -30151,7 +30295,7 @@ msgstr "مشاهده مجوزهای Doctype" msgid "View File" msgstr "نمایش فایل" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "مشاهده لاگ کامل" @@ -30246,6 +30390,10 @@ msgstr "بازدیدها" msgid "Virtual" msgstr "" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtual DocType {} به یک روش ثابت به نام {} found {} نیاز دارد" @@ -30491,10 +30639,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30631,6 +30781,11 @@ msgstr "کاربران وب‌سایت" msgid "Website Visits" msgstr "بازدیدهای وب‌سایت" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30723,7 +30878,7 @@ msgstr "URL خوش‌آمدگویی" msgid "Welcome Workspace" msgstr "محیط کار خوش آمدید" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "ایمیل خوش آمدگویی ارسال شد" @@ -30735,7 +30890,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "به {0} خوش آمدید" @@ -31085,11 +31240,11 @@ msgstr "جمع‌بندی" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "واکشی اشتباه از مقدار" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "فیلد محور X" @@ -31112,7 +31267,7 @@ msgstr "خطای XMLHttpRequest" msgid "Y Axis" msgstr "محور Y" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "فیلدهای محور Y" @@ -31170,6 +31325,7 @@ msgstr "زرد" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31180,9 +31336,10 @@ msgstr "زرد" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31190,7 +31347,7 @@ msgstr "زرد" msgid "Yes" msgstr "بله" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "بله" @@ -31245,7 +31402,7 @@ msgstr "شما مجاز به دسترسی به این رکورد {0} نیستی msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "شما مجاز به ایجاد ستون نیستید" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "شما مجاز به حذف گزارش استاندارد نیستید" @@ -31257,7 +31414,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "شما مجاز به حذف تم استاندارد وب سایت نیستید" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "شما مجاز به ویرایش گزارش نیستید." @@ -31275,7 +31432,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31287,7 +31444,7 @@ msgstr "شما مجاز به چاپ این گزارش نیستید" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "شما مجاز به ارسال ایمیل های مرتبط با این سند نیستید" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31336,7 +31493,7 @@ msgstr "شما {0} را پیوست کردید" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "با استفاده از قالب Jinja می‌توانید ویژگی‌های پویا را از سند اضافه کنید." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "همچنین می‌توانید به متغیرهای wkhtmltopdf دسترسی داشته باشید (فقط در نسخه چاپی PDF معتبر است):" @@ -31414,10 +31571,6 @@ msgstr "می‌توانید فیلترهای گزارش خود را تغییر msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "برای تنظیم سطوح فیلدها می‌توانید از سفارشی‌سازی فرم استفاده کنید." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "می‌توانید از نویسه جانشین % استفاده کنید" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "نمی‌توانید «گزینه‌ها» را برای فیلد {0} تنظیم کنید" @@ -31426,6 +31579,10 @@ msgstr "نمی‌توانید «گزینه‌ها» را برای فیلد {0} msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "نمی‌توانید «قابل ترجمه» را برای فیلد {0} تنظیم کنید" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31482,7 +31639,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "شما مجوز کافی برای دسترسی به این منبع را ندارید. لطفاً برای دسترسی با مدیر خود تماس بگیرید." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "شما مجوز کافی برای تکمیل عمل را ندارید" @@ -31534,7 +31691,7 @@ msgstr "شما یک پیام جدید دارید از:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "شما با موفقیت از سیستم خارج شدید" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "شما به محدودیت اندازه ردیف در جدول پایگاه داده رسیده اید: {0}" @@ -31582,7 +31739,7 @@ msgstr "برای استفاده از این فرم باید وارد سیستم msgid "You must login to submit this form" msgstr "برای ارسال این فرم باید وارد شوید" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "برای انجام این کار به مجوز \"{0}\" در {1} {2} نیاز دارید." @@ -31623,7 +31780,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "ابتدا باید این ها را ایجاد کنید:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "باید جاوا اسکریپت را فعال کنید تا برنامه شما کار کند." @@ -31710,7 +31867,7 @@ msgstr "از شما دعوت شده است تا به {0} بپیوندید" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "از شما دعوت شده است تا به {0} بپیوندید." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "شما به عنوان یک کاربر دیگر از یک تب دیگر وارد سیستم شده‌اید. برای ادامه استفاده از سیستم، این صفحه را رفرش کنید." @@ -31805,7 +31962,7 @@ msgstr "گذرواژه قدیمی شما نادرست است." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "نام و آدرس سازمان شما برای پاورقی ایمیل." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31817,7 +31974,7 @@ msgstr "پرسمان شما دریافت شد. ما به زودی پاسخ خو msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "گزارش شما در پس‌زمینه در حال تولید است. به محض آماده شدن، ایمیلی حاوی لینک دانلود در {0} دریافت خواهید کرد." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "نشست شما منقضی شده است، لطفا برای ادامه دوباره وارد شوید." @@ -31858,7 +32015,7 @@ msgstr "after_insert" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "و" @@ -31984,7 +32141,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "نزولی" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "نوع سند...، به عنوان مثال مشتری" @@ -31994,7 +32151,7 @@ msgstr "نوع سند...، به عنوان مثال مشتری" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32044,15 +32201,11 @@ msgstr "صندوق ورودی ایمیل" msgid "empty" msgstr "خالی" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "خالی" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32123,25 +32276,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "درون‌بُرد" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "غیرفعال است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "فعال است" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "همین الان" @@ -32154,6 +32307,10 @@ msgstr "برچسب" msgid "light-blue" msgstr "آبی کمرنگ" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32199,7 +32356,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "نام ماژول ..." @@ -32207,7 +32364,7 @@ msgstr "نام ماژول ..." msgid "new" msgstr "جدید" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "نوع جدید سند" @@ -32226,7 +32383,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "اکنون" @@ -32270,7 +32427,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "یا" @@ -32431,11 +32588,11 @@ msgstr "مقدار رشته‌ای، مثلاً {0} یا uid={0},ou=users,dc=exa msgid "submit" msgstr "ارسال" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "نام تگ...، به عنوان مثال #تگ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "متن در نوع سند" @@ -32539,7 +32696,7 @@ msgstr "هنگام کلیک روی عنصر، در صورت وجود، بازش msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." @@ -32559,7 +32716,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "زرد" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "دیروز" @@ -32596,8 +32753,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 ردیف اجباری)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32605,7 +32762,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} تقویم" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} نمودار" @@ -32642,7 +32799,7 @@ msgstr "فهرست {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} ماه" @@ -32654,7 +32811,7 @@ msgstr "{0} نقشه" msgid "{0} Name" msgstr "{0} نام" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} مجاز به تغییر {1} پس از ارسال از {2} به {3} نیست" @@ -32679,7 +32836,7 @@ msgstr "{0} درخت" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} بازدید از صفحه وب" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} اضافه شد" @@ -32691,7 +32848,7 @@ msgstr "{0} ۱ ردیف به {1} اضافه کرد" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} {1} ردیف به {2} اضافه کرد" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} از قبل وجود دارد. نام دیگری را انتخاب کنید" @@ -32703,7 +32860,7 @@ msgstr "{0} قبلاً اشتراک خود را لغو کرده است" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} قبلاً اشتراک {1} {2} را لغو کرده است" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} و {1}" @@ -32728,7 +32885,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} پیوست {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} نمی‌تواند بیشتر از {1} باشد" @@ -32741,7 +32898,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} این سند را لغو کرد {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} قابل اصلاح نیست زیرا لغو نشده است. لطفاً قبل از ایجاد اصلاحیه، سند را لغو کنید." @@ -32774,7 +32931,7 @@ msgstr "{0} {1} را به {2} تغییر داد" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} شامل یک عبارت واکشی از نامعتبر است، واکشی از نمی‌تواند خودارجاعی باشد." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} شامل {1} است" @@ -32791,15 +32948,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} این سند را ایجاد کرد {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} روز" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} روز پیش" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} شامل {1} نیست" @@ -32808,7 +32965,7 @@ msgstr "{0} شامل {1} نیست" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} در ردیف {1} وجود ندارد" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} برابر است با {1}" @@ -32828,7 +32985,7 @@ msgstr "{0} از {1} تا {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} از {1} به {2} در ردیف #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} ساعت" @@ -32844,7 +33001,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} مکالمه را در {1} {2} ترک کرده است" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} ساعت قبل" @@ -32857,7 +33014,7 @@ msgstr "اگر در عرض {1} ثانیه هدایت نشدید، {0}" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} در ردیف {1} نمی‌تواند هم URL و هم موارد فرزند را داشته باشد" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32869,11 +33026,11 @@ msgstr "{0} یک فیلد اجباری است" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} یک فایل فشرده معتبر نیست" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} بعد از {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32885,16 +33042,16 @@ msgstr "{0} یک فیلد داده نامعتبر است." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} یک آدرس ایمیل نامعتبر در \"گیرندگان\" است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} قبل از {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} بین {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} بین {1} و {2} است" @@ -32903,41 +33060,41 @@ msgstr "{0} بین {1} و {2} است" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} در حال حاضر {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} غیرفعال است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} فعال است" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} برابر است با {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} بزرگتر یا مساوی با {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} بزرگتر از {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} کمتر یا مساوی با {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} کمتر از {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} مانند {1} است" @@ -32945,7 +33102,7 @@ msgstr "{0} مانند {1} است" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} اجباری است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33010,26 +33167,26 @@ msgstr "{0} یک فایل فشرده نیست" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} نقشی مجاز برای {1} نیست" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} برابر با {1} نیست" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} مانند {1} نیست" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} یکی از {1} نیست" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} تنظیم نشده است" @@ -33037,16 +33194,16 @@ msgstr "{0} تنظیم نشده است" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} اکنون قالب چاپ پیش‌فرض برای {1} doctype است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} یکی از {1} است" @@ -33058,17 +33215,17 @@ msgstr "{0} یکی از {1} است" msgid "{0} is required" msgstr "{0} مورد نیاز است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} تنظیم شده است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} در محدوده {1} است" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33076,7 +33233,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} همین الان خود را جای شما جا زدند. آنها این دلیل را آوردند: {1}" @@ -33092,7 +33249,7 @@ msgstr "{0} وارد سیستم شد" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} از سیستم خارج شد: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} دقیقه" @@ -33100,43 +33257,43 @@ msgstr "{0} دقیقه" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} از شما در نظری در {1} {2} نام برد" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} دقیقه قبل" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} ماه پیش" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} باید بعد از {1} باشد" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} باید با '{1}' شروع شود" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} باید برابر با '{1}' باشد" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} نباید هیچ یک از {1} باشد" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} باید یکی از {1} باشد" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "ابتدا باید {0} تنظیم شود" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} باید منحصر به فرد باشد" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} باید {1} {2} باشد" @@ -33152,7 +33309,7 @@ msgstr "{0} یک وضعیت معتبر نیست" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} مجاز به تغییر نام نیست" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} از {1}" @@ -33161,16 +33318,16 @@ msgstr "{0} از {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} از {1} ({2} ردیف با فرزندان)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "فقط {0}." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} یا {1}" @@ -33223,7 +33380,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "نقش {0} اجازه هیچ نوع doctype را ندارد" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} ردیف #{1}:" @@ -33293,7 +33450,11 @@ msgstr "{0} تا {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} لغو اشتراک‌گذاری این سند با {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} به روز شد" @@ -33305,11 +33466,11 @@ msgstr "{0} مقدار انتخاب شد" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} این را مشاهده کرد" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} هفته" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} هفته پیش" @@ -33317,15 +33478,15 @@ msgstr "{0} هفته پیش" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} با نقش {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} سال" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} سال پیش" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} اضافه شد" @@ -33333,11 +33494,11 @@ msgstr "{0} {1} اضافه شد" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} به داشبورد اضافه شد {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} از قبل وجود دارد" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} نمی‌تواند \"{2}\" باشد. باید یکی از \"{3}\" باشد" @@ -33353,7 +33514,7 @@ msgstr "{0} {1} وجود ندارد، یک هدف جدید را برای ادغ msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} با اسناد ارسالی زیر پیوند داده شده است: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} یافت نشد" @@ -33361,11 +33522,11 @@ msgstr "{0} {1} یافت نشد" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: رکورد ارسال شده قابل حذف نیست. ابتدا باید آن را {2} لغو {3} کنید." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}، ردیف {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33374,7 +33535,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} تکمیل شده | لطفاً این زبانه را تا پایان کار باز نگه دارید." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: «{1}» ({3}) کوتاه می‌شود، زیرا حداکثر کاراکتر مجاز {2} است." @@ -33487,7 +33648,7 @@ msgstr "{0}: نام فیلد را نمی‌توان روی کلمه کلیدی msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33531,11 +33692,11 @@ msgstr "{{{0}}} یک الگوی نام فیلد معتبر نیست. باید {{ msgid "{} Complete" msgstr "{} کامل" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} کد پایتون نامعتبر در خط {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} احتمالاً کد پایتون نامعتبر است.
{}" @@ -33556,7 +33717,7 @@ msgstr "{} غیر فعال شده است. فقط در صورتی می‌توان msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} یک رشته تاریخ معتبر نیست." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} در PATH یافت نشد! این برای دسترسی به کنسول مورد نیاز است." diff --git a/frappe/locale/fr.po b/frappe/locale/fr.po index 76b91c6b7d..18702e1582 100644 --- a/frappe/locale/fr.po +++ b/frappe/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "Il y a 1 jour" msgid "1 hour" msgstr "1 heure" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "Il y a 1 heure" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "Il y a 1 minute" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "Il y a 1 mois" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 ligne dans {0}" msgid "1 second ago" msgstr "Il y a 1 seconde" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "Il ya 1 semaine" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "Il y a 1 an" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "" msgid "Action Complete" msgstr "Action terminée" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Échec de l'action" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Ajouter un élément enfant" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Ajouter une Colonne" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Ajouter des paramètres de requête" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Ajouter l'en-tête Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Ajouter des rôles" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "HTML ajouté dans la section <head> de la page web, principalement msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Types de documents de journal par défaut ajoutés : {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Ajouté {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "Adresses Et Contacts" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Les adresses ajoutées ici seront utilisées comme en-tête Reply-To pour les e-mails sortants envoyés depuis ce compte." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "Administration" msgid "Administrator" msgstr "Administrateur" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrateur Connecté" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "L'administrateur a accedé à {0} sur {1} avec l'Adresse IP {2}." @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "Avancé" msgid "Advanced Control" msgstr "Contrôle avancé" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Recherche Avancée" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Tous" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Toute la journée" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "Autoriser l'édition en masse" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Autoriser l'édition en masse" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Déjà Inscrit" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "Déjà modifié en {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Déjà dans la liste des tâches des utilisateurs suivante: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Ajout également du champ de devise dépendante {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Ajout également du champ de dépendance de statut {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "Nouv. version en cours" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Remplacement du nommage des modifications" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Modification non autorisée" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir ignorer les modifications ?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir générer un nouveau rapport ?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "Limite de pièces jointes atteinte" msgid "Attachment Link" msgstr "Lien de pièce jointe" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "Paramètres des pièces jointes" msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Tentative de connexion au bac QZ ..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Tenter de lancer QZ Tray ..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "Retour au bureau" msgid "Back to Home" msgstr "De retour à la maison" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Retour à la Connexion" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "Travail en arrière-plan" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Travaux en Arrière-plan" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "Commençant par" msgid "Beta" msgstr "Bêta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Mieux vaut ajouter quelques lettres ou un autre mot" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "Modification en masse" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Modifier en Masse {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "L'opération en masse a échoué" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Opération en masse réussie" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "Contourner la vérification de l'adresse IP restreinte si l'authentifica msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ANNULÉ" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache Effacé" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Calculer" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "Annulation de documents" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Annulation de {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Impossible de télécharger le rapport en raison d'autorisations insuffisantes" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer les valeurs" msgid "Cannot Remove" msgstr "Ne peut être retiré" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Impossible de modifier après validation" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "Impossible d'annuler avant de valider. Voir Transition {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Impossible d'annuler {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Impossible de changer le docstatus de 0 (Brouillon) à 2 (Annulé)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Impossible de changer le docstatus de 1 (Soumis) à 0 (Brouillon)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Impossible de changer le docstatus d'un Doctype non soumettable {0}" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "Impossible de modifier les graphiques standard" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Modification du rapport standard impossible. Veuillez le dupliquer et créer un nouveau rapport" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Impossible de modifier un document annulé" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "Impossible de trouver le fichier {} sur le disque" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Impossible d'obtenir le contenu d'un dossier" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Impossible d'imprimer plusieurs imprimantes sur un seul format d'impression." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "Impossible d'imprimer plusieurs imprimantes sur un seul format d' msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Impossible d'importer un tableau de plus de 5000 lignes." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Impossible de lier le document annulé : {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "Impossible de faire correspondre la colonne {0} avec un champ" msgid "Cannot move row" msgstr "Impossible de déplacer la ligne" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Impossible de supprimer le champ ID" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "Source du graphique" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Type de graphique" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Vider le cache et recharger" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "Effacer les Journaux d'Erreurs" msgid "Clear Filters" msgstr "Effacer les filtres" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "Cliquez pour définir les filtres dynamiques" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Cliquez pour définir les filtres" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Cliquez pour modifier" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "Script client" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Méthode de défi de code" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Réduire" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "Terminer" msgid "Complete By" msgstr "Terminé par" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Terminer l'Inscription" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "Configuration" msgid "Configuration" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Configurer le graphique" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "Configurez divers aspects du fonctionnement du nommage des documents, co msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "Application connectée" msgid "Connected User" msgstr "Utilisateur connecté" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Connecté à QZ Tray!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Contraintes" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "Copier le jeton dans le presse-papiers" msgid "Copyright" msgstr "Droits d'auteur" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Les DocTypes de base ne peuvent pas être personnalisés." @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "Les DocTypes de base ne peuvent pas être personnalisés." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Les modules de base {0} ne peuvent pas être recherchés dans la recherche globale." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Version correcte :" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "Version correcte :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Impossible de se connecter au serveur de messagerie sortant" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Impossible de trouver {0}" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "Créer un rappel" msgid "Create a new ..." msgstr "Créer un nouveau ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Créer un nouvel enregistrement" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Créer un(e) nouveau(elle) {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Créer un compte {0}" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "Crée un Champ Personnalisé {0} dans {1}" msgid "Created On" msgstr "Créé le" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Création de {0}" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "Personnaliser le tableau de bord" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "BROUILLON" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "Modèle d'importation de données" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Données trop longues" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "Utilisation de la taille de ligne de la base de données" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Limite de taille de ligne de la table de base de données" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "Format de Date" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "La date {0} doit être au format: {1}" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "Jours avant" msgid "Days Before or After" msgstr "Jours avant ou après" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Un interblocage s'est produit" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "Valeurs par défaut" msgid "Defaults Updated" msgstr "Valeurs par défaut mises à jour" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "Retardé" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "Nom supprimé" msgid "Deleted!" msgstr "Supprimé!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Suppression de {0}" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "Le DocStatus des états suivants a changé :
{0}
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7897,6 +7936,7 @@ msgstr "Le DocStatus des états suivants a changé :
{0}
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8001,7 +8041,7 @@ msgstr "DocType {} introuvable" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Le nom de DocType ne doit pas commencer ou se terminer par un espace" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "Les DocTypes ne peuvent pas être modifiés, veuillez utiliser {0} à la place" @@ -8123,7 +8163,7 @@ msgstr "Condition de règle de dénomination de document" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Masque de numérotation des documents" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Document en Attente" @@ -8280,7 +8320,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Types de Documents et Permissions" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Document Déverrouillé" @@ -8418,14 +8458,14 @@ msgstr "Ne pas envoyer d'e-mails" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Ne pas encoder les balises HTML comme <script> ou les caractères comme < ou >, car ils pourraient être utilisés intentionnellement dans ce champ" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Vous n'avez pas de compte?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8568,7 +8608,7 @@ msgstr "Entrée en double" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Nom du filtre en double" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Nom en double" @@ -8863,7 +8903,7 @@ msgstr "" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Modifiez votre Workflow visuellement à l'aide du Constructeur de Workflow." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Modifier {0}" @@ -8903,6 +8943,7 @@ msgstr "Sélecteur d'élément" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8924,6 +8965,7 @@ msgstr "Sélecteur d'élément" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8944,7 +8986,7 @@ msgstr "Sélecteur d'élément" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "Courriel" @@ -8976,7 +9018,7 @@ msgstr "Compte Email désactivé." msgid "Email Account Name" msgstr "Nom du compte Email" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Compte Email ajouté plusieurs fois" @@ -8997,8 +9039,8 @@ msgstr "Compte Email {0} désactivé" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "Adresse électronique" @@ -9565,7 +9607,7 @@ msgstr "Assurez-vous que les chemins de recherche des utilisateurs et des groupe msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Entrez l'ID et le secret du client dans les paramètres Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Saisissez le code affiché dans l'application OTP." @@ -9578,7 +9620,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "Entrez une Valeur" @@ -9626,7 +9668,7 @@ msgstr "Saisissez le paramètre d'URL pour le message" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Saisissez le paramètre d'URL pour les numéros de destinataire" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Entrez votre mot de passe" @@ -9695,7 +9737,7 @@ msgstr "Journaux des Erreurs" msgid "Error Message" msgstr "Message d'erreur" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Erreur de connexion à l'application QZ Tray ...

Vous devez avoir installé et exécuté l'application QZ Tray pour utiliser la fonction d'impression brute.

Cliquez ici pour télécharger et installer QZ Tray .
Cliquez ici pour en savoir plus sur l'impression brute ." @@ -9719,7 +9761,7 @@ msgstr "Erreur dans le script client" msgid "Error in Client Script." msgstr "Erreur dans le script client." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Erreur dans le script d'en-tête/pied de page" @@ -9741,7 +9783,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9757,15 +9799,15 @@ msgstr "Erreur lors de l'évaluation de la notification {0}. Veuillez corrig msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Erreur: Valeur absente pour {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9833,7 +9875,7 @@ msgstr "Type d'événement" msgid "Events" msgstr "Événements" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Événements dans le Calendrier d'Aujourd'hui" @@ -9965,6 +10007,10 @@ msgstr "Expérimental" msgid "Expert" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9986,6 +10032,12 @@ msgstr "Expiration de la notification le" msgid "Expired" msgstr "Expiré" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgstr "Délai d'expiration de la page d'image du code QR" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exporter" @@ -10061,11 +10113,11 @@ msgstr "Rapport d'Export: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Type d'Exportation" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exporter toutes les lignes correspondantes ?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exporter les {0} lignes ?" @@ -10242,7 +10294,7 @@ msgstr "Échec du déchiffrement de la clé {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Échec de la suppression de la communication" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Échec de la suppression de {0} documents : {1}" @@ -10421,7 +10473,7 @@ msgstr "Le champ \"title\" est obligatoire si \"Website Search Field\" est défi msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Le champ \"Valeur\" est obligatoire. S'il vous plaît spécifiez la valeur devant être mise à jour" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Le champ {0} est introuvable dans {1}" @@ -10478,7 +10530,7 @@ msgstr "Champ à suivre" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Le type de champ ne peut pas être modifié pour {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Le champ {0} n'existe pas dans {1}" @@ -10621,7 +10673,7 @@ msgstr "Type de champ" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Le type de champ ne peut pas être changé de {0} à {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "FieldType ne peut pas être modifié de {0} à {1}, à la ligne {2}" @@ -10795,7 +10847,7 @@ msgstr "Enregistrements filtrés" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtré par \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtré par : {0}." @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgstr "Les filtres seront accessibles via filters.

Envoyez msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filtres :" @@ -10874,8 +10926,8 @@ msgstr "Filtres :" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Rechercher '{0}' dans ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11104,7 +11156,7 @@ msgstr "Détails du pied de page" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML du pied de page" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML du pied de page défini à partir de la pièce jointe {0}" @@ -11197,7 +11249,7 @@ msgstr "Pour la valeur" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Pour un sujet dynamique, utilisez les balises Jinja comme ceci : {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Pour comparer, utilisez >5, <10 ou =324.\n" @@ -11277,7 +11329,7 @@ msgstr "Forcer l'utilisateur à réinitialiser le mot de passe" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Forcer le mode de capture web pour les téléchargements" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Mot de Passe Oublié ?" @@ -11389,7 +11441,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11632,7 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "Générer un nouveau rapport" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11642,7 +11694,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11685,7 +11737,7 @@ msgstr "Obtenir les contacts" msgid "Get Fields" msgstr "Obtenir des champs" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Obtenir les variables d'en-tête et de pied de page wkhtmltopdf" @@ -11697,7 +11749,7 @@ msgstr "Obtenir les articles" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Obtenir la configuration OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Obtenir le PDF" @@ -11808,13 +11860,13 @@ msgstr "Voir le document" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Accéder à cette URL après avoir rempli le formulaire" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Aller à {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12077,6 +12129,11 @@ msgstr "Regroupez vos DocTypes personnalisés sous des modules" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Groupé par {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12237,7 +12294,7 @@ msgstr "En-tête" msgid "Header HTML" msgstr "En-tête HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "En-tête HTML défini à partir de la pièce jointe {0}" @@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr "En-tête et Fil d'Ariane" msgid "Header, Robots" msgstr "En-tête, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Les scripts d'en-tête/pied de page peuvent être utilisés pour ajouter des comportements dynamiques." @@ -12586,7 +12643,7 @@ msgstr "Astuce: inclure des symboles, des chiffres et des majuscules dans le mot #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Accueil" @@ -12682,8 +12739,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12784,7 +12841,7 @@ msgstr "Style de l'icône" msgid "Icon Type" msgstr "Type d'icône" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "L'icône n'est pas correctement configurée, veuillez vérifier la barre latérale de l'espace de travail pour la corriger" @@ -12973,6 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "Dans le filtre" msgid "In Global Search" msgstr "Dans la Recherche Globale" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "Vue en Grille" @@ -13326,7 +13387,7 @@ msgstr "Dans le Filtre de Liste" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13420,7 +13481,7 @@ msgstr "Inclure le thème des applications" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Inclure le lien de vue web dans le courriel" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Inclure les filtres" @@ -13500,11 +13561,11 @@ msgstr "Code de Vérification incorrect" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configuration incorrecte" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13521,7 +13582,7 @@ msgstr "Indentation" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "" @@ -13615,7 +13676,7 @@ msgstr "Insérer Après le champ '{0}' mentionné dans un Champ Personnalisé '{ msgid "Insert Below" msgstr "Insérer en dessous" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Insérer une colonne avant {0}" @@ -13664,7 +13725,7 @@ msgstr "Applications installées" msgid "Instructions" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instructions envoyées par courriel" @@ -13798,7 +13859,7 @@ msgstr "Invalide" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Expression \"depends_on\" non valide" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "Lien Invalide" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Jeton de Connexion invalide" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Connexion invalide. Veuillez réessayer." @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Série de nommage invalide : {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13924,7 +13985,7 @@ msgstr "Remplacement invalide" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Paramètres invalides." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgstr "Type d'argument invalide : {0}. Seuls les chaînes, nombres, dicts et No msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caractères invalides dans le nom du champ : {0}. Seuls les lettres, chiffres et tirets bas sont autorisés." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Colonne incorrecte" @@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr "Type de condition invalide dans les filtres imbriqués : {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Direction invalide dans Trier par : {0}. Doit être 'ASC' ou 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus invalide" @@ -14029,7 +14090,7 @@ msgstr "Format de champ invalide pour SÉLECTIONNER : {0}. Les noms de champ doi msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Format de champ invalide dans {0} : {1}. Utilisez 'field', 'link_field.field' ou 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nom de champ {0} invalide" @@ -14098,11 +14159,11 @@ msgstr "Contenu non valide ou corrompu pour l'importation" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Regex de redirection invalide à la ligne #{} : {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Arguments de requête invalides" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Corps de requête invalide" @@ -14140,7 +14201,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Version de wkhtmltopdf invalide" @@ -14545,7 +14606,7 @@ msgstr "Format JavaScript : frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript est désactivé sur votre navigateur" @@ -14591,12 +14652,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "La tâche est à l'état {0} et ne peut pas être annulée" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "La tâche n'est pas en cours d'exécution." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Tâche arrêtée avec succès" @@ -14944,11 +15005,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paysage" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15148,6 +15211,7 @@ msgstr "Disposition réinitialisée" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "La disposition sera réinitialisée à la disposition standard, êtes-vous sûr de vouloir faire cela ?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" @@ -15280,6 +15344,11 @@ msgstr "En-Tête" msgid "Letter Head Based On" msgstr "En-tête basé sur" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15292,11 +15361,11 @@ msgstr "Image d'en-tête" msgid "Letter Head Name" msgstr "Nom de l'en-tête" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Scripts d'en-tête" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "L'en-tête ne peut pas être à la fois désactivé et par défaut" @@ -15647,7 +15716,7 @@ msgstr "Vue liste" msgid "List View Settings" msgstr "Paramètres d'affichage de liste" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Listez un type de document" @@ -15804,7 +15873,7 @@ msgstr "Déconnecté" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Connexion" @@ -15888,23 +15957,23 @@ msgstr "Connectez-vous pour démarrer une nouvelle discussion" msgid "Login to view" msgstr "Connectez-vous pour afficher" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Se connecter à {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Jeton de connexion requis" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Connexion avec lien par courriel" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Connexion avec Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Se connecter avec LDAP" @@ -15924,7 +15993,7 @@ msgstr "Expiration du lien de connexion par courriel (en minutes)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "La connexion avec nom d'utilisateur et mot de passe n'est pas autorisée." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Connexion avec {0}" @@ -15993,7 +16062,7 @@ msgstr "On dirait que vous n'avez pas changé la valeur" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "" @@ -16215,7 +16284,7 @@ msgstr "Tout marquer comme lu" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Marquer comme Lu" @@ -16454,14 +16523,14 @@ msgstr "La combinaison n'est possible que de Groupe à Groupe ou Nœud-Feuille #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "" @@ -16748,6 +16817,7 @@ msgstr "Modifié Par" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16767,6 +16837,7 @@ msgstr "Modifié Par" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16829,6 +16900,10 @@ msgstr "Profil de module" msgid "Module Profile Name" msgstr "Nom du profil de module" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "La progression de l'intégration du module a été réinitialisée" @@ -16910,7 +16985,7 @@ msgstr "Mensuel" msgid "Monthly Long" msgstr "Mensuel long" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17060,7 +17135,7 @@ msgstr "Doit être de type \"Joindre une image\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Doit avoir l'autorisation d'accéder aux rapport dont celui-ci." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Vous devez spécifier une Requête à exécuter" @@ -17260,7 +17335,7 @@ msgstr "Besoin d'aide ?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Le rôle de Gestionnaire d'espace de travail est nécessaire pour modifier l'espace de travail privé d'autres utilisateurs" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Valeur négative" @@ -17400,7 +17475,7 @@ msgstr "Nouveau nom du format d'impression" msgid "New Quick List" msgstr "Nouvelle Liste Rapide" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Nouveau Nom de Rapport" @@ -17455,7 +17530,7 @@ msgstr "Liste de chaînes séparées par des sauts de ligne représentant les mo msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être identique à l'ancien mot de passe" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut pas être identique à votre mot de passe actuel. Veuillez choisir un mot de passe différent." @@ -17516,7 +17591,7 @@ msgstr "Nouveau {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "De nouvelles {} versions pour les applications suivantes sont disponibles" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "L'utilisateur nouvellement créé {0} n'a aucun rôle activé." @@ -17644,6 +17719,7 @@ msgstr "Suivant au clic" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17652,9 +17728,10 @@ msgstr "Suivant au clic" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17667,7 +17744,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Non" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Non" @@ -17750,8 +17827,8 @@ msgstr "Aucun utilisateur LDAP trouvé pour l'e-mail: {0}" msgid "No Label" msgstr "Aucun libellé" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17762,7 +17839,7 @@ msgstr "Aucun en-tête" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Aucun nom spécifié pour {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Aucune nouvelle notification" @@ -17786,11 +17863,11 @@ msgstr "Aucun graphique autorisé sur ce tableau de bord" msgid "No Preview" msgstr "Aucun aperçu" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Aucun aperçu disponible" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Aucune imprimante n'est disponible." @@ -17798,7 +17875,7 @@ msgstr "Aucune imprimante n'est disponible." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Aucun RQ Worker connecté. Essayez de redémarrer le bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Aucun résultat" @@ -17806,7 +17883,7 @@ msgstr "Aucun résultat" msgid "No Results found" msgstr "Aucun résultat trouvs" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Aucun rôle spécifié" @@ -17818,11 +17895,11 @@ msgstr "Aucun champ de sélection trouvé" msgid "No Suggestions" msgstr "Aucune suggestion" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Aucune balise" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Aucun événement à venir" @@ -17838,6 +17915,10 @@ msgstr "Aucune adresse ajoutée pour le moment." msgid "No alerts for today" msgstr "Aucune alerte pour aujourd'hui" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Aucune suggestion d'optimisation automatique disponible." @@ -17931,7 +18012,7 @@ msgstr "Aucun filtre sélectionné" msgid "No further records" msgstr "Pas d'autre enregistrements" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Aucune entrée correspondante dans les résultats actuels" @@ -18088,15 +18169,10 @@ msgstr "Copies normalisées" msgid "Normalized Query" msgstr "Requête normalisée" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Non Autorisé" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Non Autorisé : Utilisateur désactivé" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Pas d'ancêtres de" @@ -18109,7 +18185,7 @@ msgstr "Pas des descendants de" msgid "Not Equals" msgstr "Non égaux" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Non Trouvé" @@ -18135,7 +18211,7 @@ msgstr "Lié à aucun enregistrement" msgid "Not Nullable" msgstr "Non Nullable" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18157,7 +18233,7 @@ msgstr "Non Publié" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18188,7 +18264,7 @@ msgstr "Non Défini" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Valeurs Séparées par des Virgules non valides (Fichier CSV)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Image utilisateur non valide." @@ -18196,10 +18272,6 @@ msgstr "Image utilisateur non valide." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Action de Workflow non valide" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Utilisateur non valide" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Non actif" @@ -18240,7 +18312,7 @@ msgstr "Pas en Mode Développeur" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Pas en Mode Développeur! Configurez le dans site_config.json ou créez un DocType 'Custom'." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18299,7 +18371,7 @@ msgstr "Remarque : Votre demande de suppression de compte sera traitée dans un msgid "Notes:" msgstr "Remarques:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Rien de nouveau" @@ -18330,7 +18402,7 @@ msgstr "Rien à mettre à jour" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "" @@ -18380,12 +18452,12 @@ msgstr "Notification : l'utilisateur {0} n'a pas de numéro de mobile défini" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Notifications désactivées" @@ -18488,7 +18560,7 @@ msgstr "Nombre de requêtes" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Le nombre de champs de pièce jointe est supérieur à {}, la limite a été mise à jour à {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Le nombre de sauvegardes doit être supérieur à zéro." @@ -18610,7 +18682,7 @@ msgstr "Nom de l'émetteur OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Modèle de SMS OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Le modèle de SMS OTP doit contenir l'espace réservé {0} pour insérer le OTP." @@ -18628,7 +18700,7 @@ msgstr "OTP Secret a été réinitialisé. Une nouvelle inscription sera requise msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "L'espace réservé OTP doit être défini comme {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "La configuration OTP via l'application OTP n'a pas été finalisée. Veuillez contacter l'Administrateur." @@ -18859,7 +18931,7 @@ msgstr "Autoriser uniquement les gestionnaires du système à téléverser des f msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "L'exportation des personnalisations n'est autorisée qu'en mode développeur" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Seuls les documents en brouillon peuvent être ignorés" @@ -18886,7 +18958,7 @@ msgstr "Seuls les rapports de type Éditeur de Rapports peuvent être supprimés msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Seuls les rapports de type Éditeur de Rapports peuvent être modifiés" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Seuls les DocTypes standard peuvent être personnalisés à partir de Personnaliser le formulaire." @@ -18902,7 +18974,7 @@ msgstr "Seul le responsable assigné peut terminer cette tâche." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Seuls {0} rapports envoyés par e-mail sont autorisés par utilisateur." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oups ! Quelque chose s'est mal passé." @@ -18926,9 +18998,8 @@ msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Ouvrez Awesomebar" @@ -18948,12 +19019,12 @@ msgstr "Ouvrir le document" msgid "Open Documents" msgstr "Documents ouverts" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Ouvrir l'aide" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Ouvrir le lien" @@ -18963,7 +19034,7 @@ msgstr "Ouvrir le lien" msgid "Open Reference Document" msgstr "Ouvrir le document de référence" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Paramètres ouverts" @@ -18985,11 +19056,11 @@ msgstr "Ouvrir l'URL dans un nouvel onglet" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Ouvre une boîte de dialogue avec des champs obligatoires pour créer rapidement un nouvel enregistrement. Il doit y avoir au moins un champ obligatoire à afficher dans la boîte de dialogue." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Ouvrir un module ou un outil" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Ouvrir la console" @@ -19003,7 +19074,7 @@ msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" msgid "Open in a new tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel onglet" @@ -19059,7 +19130,7 @@ msgstr "Ouvert" msgid "Operation" msgstr "Opération" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "L'Opérateur doit être parmi {0}" @@ -19148,7 +19219,7 @@ msgstr "Les options pour {0} doivent être définies avant de définir la valeur msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Les options sont requises pour le champ {0} de type {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Options non définis pour le champ lié {0}" @@ -19309,11 +19380,11 @@ msgstr "La génération de PDF a échoué" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "La génération du PDF a échoué en raison de liens invalides vers une/des image(s)" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19637,15 +19708,11 @@ msgstr "Passif" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Mot de Passe" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "E-mail de mot de passe envoyé" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Réinitialisation du Mot de Passe" @@ -19683,14 +19750,10 @@ msgstr "Le mot de passe est manquant dans le Compte Email" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Mot de passe introuvable pour {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Les exigences du mot de passe ne sont pas remplies" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Les instructions de réinitialisation du mot de passe ont été envoyées à l'adresse e-mail de {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Mot de passe défini" @@ -19699,7 +19762,7 @@ msgstr "Mot de passe défini" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "La taille du mot de passe a dépassé la taille maximale autorisée" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "La taille du mot de passe a dépassé la taille maximale autorisée." @@ -20012,6 +20075,7 @@ msgstr "Demande de téléchargement de données personnelles" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20023,6 +20087,7 @@ msgstr "Demande de téléchargement de données personnelles" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20041,9 +20106,9 @@ msgstr "N° de téléphone" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Le numéro de téléphone {0} défini dans le champ {1} n'est pas valide." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Choisir des Colonnes" @@ -20121,7 +20186,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter un commentaire valide." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Veuillez ajuster les filtres pour inclure des données" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Veuillez demander à votre administrateur de vérifier votre inscription" @@ -20129,11 +20194,11 @@ msgstr "Veuillez demander à votre administrateur de vérifier votre inscription msgid "Please attach a file first." msgstr "Veuillez d’abord joindre un fichier." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20145,11 +20210,11 @@ msgstr "Veuillez joindre le paquet" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Veuillez vérifier les valeurs de filtre définies pour le tableau de bord: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Veuillez vérifier la valeur de "Extraire depuis" définie pour le champ {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Veuillez vérifier votre email pour validation" @@ -20185,7 +20250,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Veuillez confirmer votre action sur {0} ce document." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Veuillez contacter votre administrateur système pour installer la version correcte." @@ -20205,18 +20270,19 @@ msgstr "Veuillez supprimer le champ de {0} ou ajouter le doctype requis." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Veuillez ne pas modifier les sections du modèle." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Veuillez créer un duplicata pour faire des changements" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Veuillez activer au moins une Clé de connexion sociale ou LDAP ou Connexion par lien e-mail avant de désactiver la connexion par nom d'utilisateur/mot de passe." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20308,11 +20374,11 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Assurez-vous que les documents de communication de référence ne sont pas liés de manière circulaire." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Veuillez actualiser pour obtenir la dernière version du document." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20332,7 +20398,7 @@ msgstr "Veuillez enregistrer le document avant de retirer l’affectation" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Veuillez d’abord enregistrer le rapport" @@ -20348,7 +20414,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner un DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Veuillez d'abord sélectionner le type d'entité" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Veuillez sélectionner le Score Minimum du Mot de Passe" @@ -20418,7 +20484,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Veuillez définir une Adresse Email" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Veuillez définir un mappage d'imprimante pour ce format d'impression dans les paramètres de l'imprimante." @@ -20442,7 +20508,7 @@ msgstr "Veuillez d'abord définir les documents suivants dans ce tableau de msgid "Please set the series to be used." msgstr "Veuillez définir la série à utiliser." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Veuillez configurer les SMS avant de les choisir comme méthode d'authentification" @@ -20450,7 +20516,7 @@ msgstr "Veuillez configurer les SMS avant de les choisir comme méthode d'authen msgid "Please setup a message first" msgstr "Veuillez d'abord configurer un message" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Veuillez configurer le Compte Email sortant par défaut depuis Paramètres > Compte Email" @@ -20495,6 +20561,10 @@ msgstr "Veuillez indiquer quel champ de valeur doit être vérifiée" msgid "Please try again" msgstr "Veuillez réessayer" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Veuillez mettre à jour {} avant de continuer." @@ -20511,6 +20581,11 @@ msgstr "Veuillez utiliser les liens suivants pour télécharger la sauvegarde de msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Veuillez visiter https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key pour plus d'informations." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20634,6 +20709,12 @@ msgstr "" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Adresse de facturation préférée" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20688,11 +20769,13 @@ msgstr "Appuyez sur Entrée pour enregistrer" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20812,8 +20895,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "" @@ -20837,7 +20920,7 @@ msgstr "Imprimer des documents" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20924,7 +21007,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "Langue d’Impression" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Imprimer Envoyé à l'imprimante!" @@ -20939,7 +21022,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20988,11 +21071,11 @@ msgstr "Imprimer le document" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Cartographie d'imprimante" @@ -21002,11 +21085,11 @@ msgstr "Cartographie d'imprimante" msgid "Printer Name" msgstr "Nom de l'imprimante" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Paramètres de l'imprimante" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "La cartographie d'imprimante n'est pas définie." @@ -21193,6 +21276,10 @@ msgstr "" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21334,7 +21421,7 @@ msgstr "" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR Code pour la Vérification de Connexion" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22065,7 +22152,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Référent" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22116,7 +22203,7 @@ msgstr "" msgid "Refreshing..." msgstr "Actualisation..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Enregistré mais Désactivé" @@ -22275,7 +22362,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22426,6 +22513,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22447,6 +22535,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22474,7 +22563,7 @@ msgstr "Colonne de rapport" msgid "Report Description" msgstr "Description du rapport" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Signaler une erreur de document" @@ -22577,7 +22666,7 @@ msgstr "Rapport lancé, cliquez pour voir le statut" msgid "Report limit reached" msgstr "Limite de rapports atteinte" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Le rapport a expiré." @@ -22585,7 +22674,7 @@ msgstr "Le rapport a expiré." msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapport mis à jour avec succès" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Le Rapport n'a pas été sauvegardé (il y a eu des erreurs)" @@ -22778,7 +22867,7 @@ msgstr "Réinitialiser la mise en page" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Réinitialiser le Secret OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22871,7 +22960,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "Type de réponse" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Reste de la journée" @@ -22938,8 +23027,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "" @@ -23122,7 +23211,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Le rôle a été défini selon le type d'utilisateur {0}" @@ -23243,7 +23332,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Route: Exemple "/ desk"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Ligne" @@ -23256,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Ligne # {0} :" @@ -23291,11 +23380,11 @@ msgstr "Valeurs de ligne modifiées" msgid "Row {0}" msgstr "Ligne {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Ligne {0}: impossible de désactiver Obligatoire pour les champs standard" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Ligne {0} : Il n’est pas autorisé d’activer Autoriser à la Validation pour les champs standards" @@ -23412,7 +23501,7 @@ msgstr "Paramètres SMS" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -23542,7 +23631,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23555,7 +23644,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23568,8 +23657,8 @@ msgstr "" msgid "Save Anyway" msgstr "Économisez quand même" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Enregistrer Sous" @@ -23735,7 +23824,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Le planificateur ne peut pas être réactivé lorsque le mode de maintenance est actif." @@ -23833,16 +23922,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23855,7 +23944,7 @@ msgstr "" msgid "Search Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Aide de Recherche" @@ -23898,12 +23987,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Rechercher {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Rechercher dans un type de document" @@ -23978,11 +24067,11 @@ msgstr "" msgid "Section must have at least one column" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23990,12 +24079,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Voir toute l'activité" @@ -24052,7 +24167,7 @@ msgstr "Tableau vu par" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24066,7 +24181,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "" @@ -24082,12 +24197,12 @@ msgstr "Sélectionner Pièces Jointes" msgid "Select Child Table" msgstr "Sélectionnez la table des enfants" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Sélectionner la colonne" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Sélectionner des Colonnes" @@ -24201,7 +24316,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Sélectionner Module" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "" @@ -24339,7 +24454,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "Sélectionner {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24489,7 +24608,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Envoyer les demandes à cette adresse e-mail" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24636,7 +24755,7 @@ msgstr "Séries {0} déjà utilisé dans {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Erreur du Serveur" @@ -24711,7 +24830,7 @@ msgstr "Session par défaut" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Session par défaut enregistrée" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "La Session a Expiré" @@ -24720,7 +24839,7 @@ msgstr "La Session a Expiré" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Expiration de la session (délai d'inactivité)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Expiration de Session doit être au format {0}" @@ -24817,8 +24936,8 @@ msgstr "Gérer les proriétés" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Définir la propriété après l'alerte" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "" @@ -25002,7 +25121,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Configuration Auto Email" @@ -25086,7 +25205,7 @@ msgstr "Raccourcis" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25188,7 +25307,7 @@ msgstr "Afficher le formulaire complet ?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Afficher les raccourcis clavier" @@ -25297,7 +25416,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Afficher le Titre dans les champs de lien" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Afficher les Totaux" @@ -25453,7 +25572,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Afficher uniquement les champs numériques du rapport" @@ -25506,12 +25625,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Inscription et confirmation" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "L'inscription est désactivée" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "S'inscrire" @@ -25535,11 +25654,11 @@ msgstr "Inscriptions" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Inscription désactivée" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Les inscriptions ont été désactivées pour ce site Web." @@ -25566,7 +25685,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Un seul DocTypes ne peut pas être personnalisé." @@ -25576,6 +25699,10 @@ msgstr "Un seul DocTypes ne peut pas être personnalisé." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Types Simples ont un seul enregistrement aucunes tables associées. Les valeurs sont stockées dans tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25723,7 +25850,7 @@ msgstr "Plus petite valeur de fraction monétaire" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Plus petite unité fractionnaire en circulation (pièce). Par ex. 1 centime pour l'USD, et elle doit être saisie comme 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25811,7 +25938,7 @@ msgstr "Quelque chose s'est mal passé" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Quelque chose s'est mal passé pendant la génération de jetons. Cliquez sur {0} pour en générer un nouveau." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Une erreur s'est produite." @@ -25945,6 +26072,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25953,6 +26081,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25968,6 +26097,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Un DocType standard ne peut pas avoir de format d'impression par défaut, veuillez utiliser \"Personnaliser le formulaire\"" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard non défini" @@ -26194,7 +26327,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26403,7 +26536,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "" @@ -26506,8 +26639,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26569,7 +26702,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Le statut de mise en route a été réinitialisé avec succès pour tous les utilisateurs." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26594,7 +26727,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Nom d'Utilisateur Suggérée : {0}" @@ -26724,7 +26857,7 @@ msgstr "Synchronisation" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synchroniser {0} sur {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Erreur de syntaxe" @@ -26842,6 +26975,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27051,7 +27185,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27063,7 +27197,7 @@ msgstr "Tableau élagué" msgid "Table updated" msgstr "Table Mise à Jour" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "La Table {0} ne peut pas être vide" @@ -27089,7 +27223,7 @@ msgstr "Lien tag" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Balises" @@ -27177,7 +27311,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Temporairement désactivé" @@ -27339,7 +27473,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Le lien de réinitialisation du mot de passe a déjà été utilisé ou est invalide" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "La ressource que vous recherchez n'est pas disponible" @@ -27547,7 +27681,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27592,7 +27726,7 @@ msgstr "URL du thème" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "" @@ -27625,7 +27759,7 @@ msgstr "Il n'y a pas de données à exporter" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "" @@ -27782,7 +27916,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Ce document est déjà obsoléte (une nouvelle version existe), vous ne pouvez plus le modifier" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -27916,7 +28050,7 @@ msgstr "Cette demande n'a pas encore été approuvée par l'utilisateur. msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -27972,7 +28106,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Étranglé" @@ -28289,7 +28423,7 @@ msgstr "Pour commencer la plage de dates au début de la période choisie. Par e msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Pour configurer la répétition automatique, activez "Autoriser la répétition automatique" à partir de {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Pour l'activer, suivez les instructions du lien suivant: {0}" @@ -28348,13 +28482,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "Tâche à faire" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Aujourd'hui" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Afficher/Cacher le graphique" @@ -28366,6 +28504,10 @@ msgstr "Afficher/Cacher la vue en grille" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Afficher/Cacher la barre latérale" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28409,7 +28551,7 @@ msgstr "Trop de documents" msgid "Too Many Requests" msgstr "Trop de demandes" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Trop de modifications dans la base de données en une seule action." @@ -28417,11 +28559,11 @@ msgstr "Trop de modifications dans la base de données en une seule action." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Trop d'utilisateurs se sont inscrits récemment, du coup l’inscription est désactivée. Veuillez essayer à nouveau dans une heure" @@ -28485,7 +28627,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "" @@ -28535,11 +28677,11 @@ msgstr "" msgid "Total:" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Ligne de totaux" @@ -28647,7 +28789,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "" @@ -28775,6 +28917,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28789,6 +28932,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28892,6 +29036,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29009,7 +29157,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le format de fichier pour {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Condition de désaffectation" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29106,7 +29254,7 @@ msgstr "Requête SQL non sécurisée" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -29163,7 +29311,7 @@ msgstr "Fichiers décompressés {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "Décompression des fichiers ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Événements À Venir Aujourd'hui" @@ -29266,7 +29414,7 @@ msgstr "Mis à Jour" msgid "Updated Successfully" msgstr "Mis à jour avec succés" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Mise à jour vers une nouvelle version 🎉" @@ -29556,7 +29704,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "" @@ -29645,7 +29793,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Invitation Utilisateur" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "" @@ -29666,7 +29814,7 @@ msgstr "Autorisation de l'Utilisateur" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Autorisations des Utilisateurs" @@ -29746,10 +29894,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "L'utilisateur n'existe pas" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "" - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "" @@ -29780,15 +29924,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Utilisateur {0} ne peut pas être supprimé" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Utilisateur {0} ne peut pas être désactivé" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Utilisateur {0} ne peut pas être renommé" @@ -29809,11 +29953,11 @@ msgstr "L'utilisateur {0} n'a pas la permission de créer un Espace de travail." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "L'utilisateur {0} a demandé la suppression des données." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "L'utilisateur {0} s'est fait passer pour {1}" @@ -29842,7 +29986,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Nom d'Utilisateur" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Nom d'Utilisateur {0} existe déjà" @@ -29983,19 +30127,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Valeur ne peut pas être modifiée pour {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "La valeur ne peut pas être négative pour" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "La valeur ne peut pas être négative pour {0}: {1}" @@ -30003,11 +30147,11 @@ msgstr "La valeur ne peut pas être négative pour {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "La valeur pour un champ de contrôle peut être 0 ou 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "La valeur du champ {0} est trop longue dans {1}. La longueur doit être inférieure à {2} caractères" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Valeur pour {0} ne peut pas être une liste" @@ -30038,7 +30182,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Valeur trop grande" @@ -30064,11 +30208,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "" @@ -30076,7 +30220,7 @@ msgstr "" msgid "Verification Link" msgstr "Lien de vérification" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30089,12 +30233,12 @@ msgstr "Le code de vérification a été envoyé à votre adresse e-mail enregis msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Vérifier" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Vérifier Le Mot De Passe" @@ -30148,7 +30292,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "Voir le fichier" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "" @@ -30243,6 +30387,10 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30488,10 +30636,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30628,6 +30778,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30720,7 +30875,7 @@ msgstr "URL de bienvenue" msgid "Welcome Workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Email de bienvenue envoyé" @@ -30732,7 +30887,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "" @@ -31082,11 +31237,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Valeur d'extraction incorrecte" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Champ de l'Axe X" @@ -31109,7 +31264,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Champs de l'Axe Y" @@ -31167,6 +31322,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31177,9 +31333,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31187,7 +31344,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Oui" @@ -31242,7 +31399,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des colonnes" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer le rapport standard" @@ -31254,7 +31411,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à supprimer un Thème standard du Site Web" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le rapport." @@ -31272,7 +31429,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31284,7 +31441,7 @@ msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à imprimer ce rapport" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à envoyer un email en relation avec ce document" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31333,7 +31490,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Vous pouvez ajouter des propriétés dynamiques au document à l'aide des modèles Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31411,10 +31568,6 @@ msgstr "Vous pouvez essayer de modifier les filtres de votre rapport." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Vous ne pouvez pas configurer 'Options' pour le champ {0}" @@ -31423,6 +31576,10 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas configurer 'Options' pour le champ {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Vous ne pouvez pas définir \"Traduisible\" pour le champ {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31479,7 +31636,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Vous ne disposez pas de suffisamment d'autorisations pour accéder à cette ressource. Veuillez contacter votre responsable pour obtenir l'accès." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Vous ne disposez pas de suffisamment d'autorisations pour compléter l'action" @@ -31531,7 +31688,7 @@ msgstr "" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Vous avez été déconnecté avec succès" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31579,7 +31736,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Vous devez vous connecter pour valider ce formulaire" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31620,7 +31777,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Vous devez activer JavaScript pour que votre application fonctionne." @@ -31707,7 +31864,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "" @@ -31802,7 +31959,7 @@ msgstr "" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Le nom et l'adresse de votre organisation pour le pied de page du courriel." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31814,7 +31971,7 @@ msgstr "Votre requête a été reçue. Nous vous répondrons au plus vite. Si vo msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Votre session a expiré, connectez-vous à nouveau pour continuer." @@ -31855,7 +32012,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "" @@ -31981,7 +32138,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "type de document ..., ex. client" @@ -31991,7 +32148,7 @@ msgstr "type de document ..., ex. client" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32041,15 +32198,11 @@ msgstr "Boîte de réception e-mail" msgid "empty" msgstr "vide" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "vide" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32120,25 +32273,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "juste maintenant" @@ -32151,6 +32304,10 @@ msgstr "libellé" msgid "light-blue" msgstr "bleu clair" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32196,7 +32353,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "Nom du module ..." @@ -32204,7 +32361,7 @@ msgstr "Nom du module ..." msgid "new" msgstr "Nouveau(elle)" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "nouveau type de document" @@ -32223,7 +32380,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "maintenant" @@ -32267,7 +32424,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "" @@ -32428,11 +32585,11 @@ msgstr "valeur de chaîne, par ex. {0} ou uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "nom de tag ..., par exemple #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "Texte dans le type de document" @@ -32536,7 +32693,7 @@ msgstr "lorsque l'on clique sur l'élément, le popover sera mis en focus s'il e msgid "wkhtmltopdf" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32556,7 +32713,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "hier" @@ -32593,8 +32750,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 ligne obligatoire)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32602,7 +32759,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Calendrier" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "Graphique {0}" @@ -32639,7 +32796,7 @@ msgstr "Liste {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "" @@ -32651,7 +32808,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Nom" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "{0} Arbre" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} pages vues" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} ajouté(e)" @@ -32688,7 +32845,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} existe déjà. Veuillez sélectionner un autre nom" @@ -32700,7 +32857,7 @@ msgstr "{0} déjà désinscrit" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} déjà désabonné pour {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "" @@ -32725,7 +32882,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} ne peut pas être supérieur à {1}" @@ -32738,7 +32895,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} ne peut pas être amendé car il n'est pas annulé. Veuillez annuler le document avant de créer un amendement." @@ -32771,7 +32928,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contient une expression Récupérer depuis invalide, Récupérer depuis ne peut pas être autoréférentiel." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32788,15 +32945,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} j" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "Il y a {0} jours" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32805,7 +32962,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} n'existe pas dans la ligne {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32825,7 +32982,7 @@ msgstr "" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "" @@ -32841,7 +32998,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} a quitté la conversation dans {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "Il y a {0} heures" @@ -32854,7 +33011,7 @@ msgstr "{0} si vous n'êtes pas redirigé dans les {1} secondes" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} à la ligne {1} ne peut pas avoir à la fois une URL et des sous-articles" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32866,11 +33023,11 @@ msgstr "{0} est un champ obligatoire" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32882,16 +33039,16 @@ msgstr "{0} est un champ de données non valide." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} est une adresse e-mail invalide dans 'Destinataires'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32900,41 +33057,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} est actuellement {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} est supérieur ou égal à {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} est supérieur à {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} est inférieur ou égal à {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} est inférieur à {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "" @@ -32942,7 +33099,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33007,26 +33164,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} n'est pas égal à {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "" @@ -33034,16 +33191,16 @@ msgstr "" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} est maintenant le format d'impression par défaut pour le type de document {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33055,17 +33212,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33073,7 +33230,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} articles sélectionnés" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33089,7 +33246,7 @@ msgstr "{0} connecté" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} déconnecté: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "" @@ -33097,43 +33254,43 @@ msgstr "" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} vous a mentionné dans un commentaire dans {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "Il y a {0} minutes" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "Il y a {0} mois" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} doit être après {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} doit être l'un des {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} doit être défini en premier" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} doit être unique" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33149,7 +33306,7 @@ msgstr "{0} pas un État valide" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} ne peut pas être renommé" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} sur {1}" @@ -33158,16 +33315,16 @@ msgstr "{0} sur {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} sur {1} ({2} lignes avec des enfants)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} ou {1}" @@ -33220,7 +33377,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Le rôle {0} n'a de permission sur aucun Doctype" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "" @@ -33290,7 +33447,11 @@ msgstr "{0} à {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} ne partage plus ce document avec {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} mis(e) à jour" @@ -33302,11 +33463,11 @@ msgstr "{0} valeurs sélectionnées" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} a consulté ceci" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "Il y a {0} semaines" @@ -33314,15 +33475,15 @@ msgstr "Il y a {0} semaines" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "Il y a {0} ans" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} ajouté" @@ -33330,11 +33491,11 @@ msgstr "{0} {1} ajouté" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} ajouté au tableau de bord {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} existe déjà" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} ne peut pas être \"{2}\". Il devrait être l'un de \"{3}\"" @@ -33350,7 +33511,7 @@ msgstr "{0} {1} n'existe pas, veuillez sélectionner une nouvelle cible à fusio msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} est lié aux documents validés suivants: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} introuvable" @@ -33358,11 +33519,11 @@ msgstr "{0} {1} introuvable" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: l'enregistrement validé ne peut pas être supprimé. Vous devez d'abord {2} l'annuler {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Ligne {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33371,7 +33532,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} terminé | Veuillez laisser cet onglet ouvert jusqu'à la fin." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0} : {1} '({3}) sera tronqué car le nombre de caractères max est {2}" @@ -33484,7 +33645,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33528,11 +33689,11 @@ msgstr "{{{0}}} n'est pas un motif de nom de champ valide. Il devrait être {{fi msgid "{} Complete" msgstr "{} Achevée" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33553,7 +33714,7 @@ msgstr "" msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} n'est pas une chaîne de date valide." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/hr.po b/frappe/locale/hr.po index 1668d1ea5e..2687d21a20 100644 --- a/frappe/locale/hr.po +++ b/frappe/locale/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-14 16:28\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "prije 1 dan" msgid "1 hour" msgstr "1 sat" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "prije 1 sat" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "prije 1 minutu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "prije 1 mjesec" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 red do {0}" msgid "1 second ago" msgstr "prije 1 sekundu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "prije 1 tjedan" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "prije 1 godinu" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Radnja / Ruta" msgid "Action Complete" msgstr "Radnja Završena" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Radnja Neuspješna" @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "Dodaj Podređeni" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Dodaj Stupac" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Dodaj Parametre Upita" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Dodaj \"Odgovori na\" zaglavlje" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Dodaj Uloge" @@ -1579,8 +1579,8 @@ msgstr "Dodan HTML u <head> odjeljak web stranice, prvenstveno se koristi msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Dodani zadani tipovi dokumenata dnevnika: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Dodano {0} ({1})" @@ -1666,6 +1666,12 @@ msgstr "Adrese i Kontakti" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Adrese dodane ovdje koristit će se kao zaglavlje za odgovor odlazne e-pošte poslane s ovog računa." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "Dodaje gumb za brisanje (×) u polja poveznica, omogućujući korisnicima brzo uklanjanje odabrane vrijednosti." + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1703,11 +1709,11 @@ msgstr "Administracija" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator je prijavljen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator je pristupio {0} {1} putem IP adrese {2}." @@ -1728,8 +1734,8 @@ msgstr "Napredno" msgid "Advanced Control" msgstr "Napredna Kontrola" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredno Pretraživanje" @@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr "Svi" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Cijeli Dan" @@ -1944,6 +1950,12 @@ msgstr "Dozvoli Grupno Uređivanje" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Dozvoli Grupno Uređivanje" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "Dopusti brisanje polja poveznice" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2297,7 +2309,7 @@ msgstr "Omogućuje korisniku pregled dokumenta." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Omogućuje korisnicima omogućavanje svojstva maske za bilo koje polje odgovarajućeg tipa dokumenta." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Već Registrovan" @@ -2309,11 +2321,11 @@ msgstr "Već izmijenjeno kao {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Već na sljedećoj ToDo listi Korisnika:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Takođe se dodaje polje zavisne valute {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Takođe se dodaje polje statusne zavisnosti {0}" @@ -2397,7 +2409,7 @@ msgstr "Izmjena" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Zaobiđi izmjenu Imenovanja" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Izmjena nije Dozvoljena" @@ -2729,7 +2741,7 @@ msgstr "Jeste li sigurni da želite odbaciti promjene?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Jeste li sigurni da želite generisati novi izvještaj?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" @@ -3066,6 +3078,10 @@ msgstr "Dostignuto Ograničenje Priloga" msgid "Attachment Link" msgstr "Veza Priloga" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "Priložak nije pronađen" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3083,11 +3099,11 @@ msgstr "Postavke Priloga" msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Pokušaj povezivanja na QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Pokušaj pokretanja QZ Tray..." @@ -3526,7 +3542,7 @@ msgstr "Nazad na Radnu Površinu" msgid "Back to Home" msgstr "Povratak na Početnu" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Nazad na Prijavu" @@ -3558,7 +3574,7 @@ msgstr "Posao u Pozadini" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Poslovi u Pozadini" @@ -3769,7 +3785,7 @@ msgstr "Počinje sa" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Bolje dodaj još nekoliko slova ili drugu riječ" @@ -3974,11 +3990,11 @@ msgstr "Grupno Uređivanje" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Grupno uređivanje {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Grupna operacija nije uspjela" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Grupna operacija uspješna" @@ -4091,7 +4107,7 @@ msgstr "Zaobiđi provjere ograničene IP adrese ako je omogućena potvrda s dva msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "OTKAZANO" @@ -4154,7 +4170,7 @@ msgstr "Gotovina" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache obrisan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Izračunaj" @@ -4263,7 +4279,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -4321,7 +4337,7 @@ msgstr "Otkazivanje dokumenata u toku" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Otkazujem {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Nije moguće preuzeti izvještaj zbog nedovoljnih dopuštenja" @@ -4333,7 +4349,7 @@ msgstr "Nije Moguće Preuzeti Vrijednosti" msgid "Cannot Remove" msgstr "Nije Moguće Ukloniti" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Nije Moguće Ažurirati Nakon Podnošenja" @@ -4357,15 +4373,15 @@ msgstr "Nije moguće otkazati prije podnošenja. Pogledaj Tranzicija {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nije moguće otkazati {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta iz 0 (Nacrt) u 2 (Otkazano)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta sa 1 (Podneseno) u 0 (Nacrt)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nije moguće promijeniti status dokumenta za tip dokumenta koji se ne može podnijeti {0}" @@ -4452,7 +4468,7 @@ msgstr "Nije moguće uređivati Standardne Grafikone" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nije moguće uređivati standard izvještaj.Dupliciraj i kreiraj novi izvještaj" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nije moguće uređivati otkazani dokument" @@ -4485,7 +4501,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći datoteku {} na disku" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Nije moguće dobiti sadržaj mape" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Nije moguće imati više pisača mapiranih u jedan format pisača." @@ -4493,7 +4509,7 @@ msgstr "Nije moguće imati više pisača mapiranih u jedan format pisača." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nije moguće uvesti tablicu s više od 5000 redaka." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nije moguće povezati otkazani dokument: {0}" @@ -4509,7 +4525,7 @@ msgstr "Nije moguće uskladiti kolonu {0} ni sa jednim poljem" msgid "Cannot move row" msgstr "Nije moguće pomjeriti red" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Nije moguće ukloniti ID polje" @@ -4715,7 +4731,7 @@ msgstr "Izvor Grafikona" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Tip Grafikona" @@ -4888,7 +4904,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Obriši Dodjelu" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Obriši Keš Memoriju i Ponovo Učitaj" @@ -4901,6 +4917,10 @@ msgstr "Obriši Zapisnik Grešaka" msgid "Clear Filters" msgstr "Obriši Filtere" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "Očisti vezu" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4988,7 +5008,7 @@ msgstr "Klikni da Postavite Dinamičke Filtere" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klikni da Postavite Filtere" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknite za uređivanje" @@ -5102,7 +5122,7 @@ msgstr "Klijent Skripta" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -5165,7 +5185,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Metoda Kod Izazova" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Sklopi" @@ -5485,7 +5504,7 @@ msgstr "Završeno" msgid "Complete By" msgstr "Završeno Do" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Završi Registraciju" @@ -5592,7 +5611,7 @@ msgstr "Konfiguracija" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfiguriši Grafikon" @@ -5628,7 +5647,7 @@ msgstr "Konfiguriši različite aspekte načina na koji funkcionira imenovanje d msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" @@ -5689,8 +5708,8 @@ msgstr "Povezana Aplikacija" msgid "Connected User" msgstr "Povezani Korisnik" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Povezano na QZ Tray!" @@ -5736,8 +5755,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5920,7 +5943,7 @@ msgstr "Kopiraj token u međuspremnik" msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Osnovni DocTypes se ne mogu prilagoditi." @@ -5928,7 +5951,7 @@ msgstr "Osnovni DocTypes se ne mogu prilagoditi." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Osnovni Moduli {0} se ne mogu pretraživati u globalnoj pretrazi." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Ispravna verzija:" @@ -5936,7 +5959,7 @@ msgstr "Ispravna verzija:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Povezivanje sa serverom odlazne e-pošte nije uspjelo" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nije moguće pronaći {0}" @@ -6130,19 +6153,19 @@ msgstr "Kreiraj Podsjetnik" msgid "Create a new ..." msgstr "Kreiraj ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Kreiraj novi zapis" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "+ {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "+ {0} Račun" @@ -6200,7 +6223,7 @@ msgstr "Kreirano Prilagođeno Polje {0} u {1}" msgid "Created On" msgstr "Kreirano" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Kreiranje {0}" @@ -6569,7 +6592,7 @@ msgstr "Prilagodi nadzornu ploču" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6632,7 +6655,7 @@ msgstr "SIL" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "NACRT" @@ -6835,7 +6858,7 @@ msgstr "Šablon Uvoza Podataka" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Uvoz podataka nije dopušten za {0}. Omogućite 'Dopusti uvoz' u postavkama." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Predugi Podaci" @@ -6866,7 +6889,7 @@ msgstr "Iskorištenost Veličine Reda Tabele Baze Podataka" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Pohranjena Iskorištenost Baze Podataka po Tabelama" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Ograničenje Veličine Reda Tabele Baze Podataka" @@ -6916,13 +6939,18 @@ msgstr "Format Datuma" msgid "Date Range" msgstr "Datumski Raspon" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "Datum nakon kojeg bi se ovaj security.txt trebao smatrati zastarjelim. Vrijeme isteka se pretvara u UTC." + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Format Datuma i Brojeva" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Datum {0} mora biti u formatu: {1}" @@ -6978,6 +7006,10 @@ msgstr "Dana prije" msgid "Days Before or After" msgstr "Dana Prije ili Poslije" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "Preostalih dana" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Došlo je do Zastoja" @@ -7212,6 +7244,12 @@ msgstr "Standard Postavke" msgid "Defaults Updated" msgstr "Standard Postavke Ažurirane" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "Zadano je `en`" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7245,7 +7283,7 @@ msgstr "Odgođeno" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7396,7 +7434,7 @@ msgstr "Izbrisano Ime" msgid "Deleted!" msgstr "Izbrisano!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Brisanje {0} u toku" @@ -7970,6 +8008,7 @@ msgstr "Dokument Status sljedećih stanja je promijenjen:
{0}{0}
You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Greška pri povezivanju sa QZ Tray aplikacijom...

Morate imati instaliranu i pokrenutu aplikaciju QZ Tray da biste koristili funkciju Direktni Ispis.

Kliknite ovdje da preuzmete i instalirate QZ Tray.
Kliknite ovdje da saznate više o direknom ispisivanju." @@ -9816,7 +9858,7 @@ msgstr "Greška u Klijent Skripti" msgid "Error in Client Script." msgstr "Greška u Klijent Skripti." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Greška Skripte Zaglavlja/Podnožja" @@ -9838,7 +9880,7 @@ msgstr "Pogreška u {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Pogreška pri parsiranju ugniježđenih filtera: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Pogreška pri provjeri valjanosti \"Zanemari korisnička dopuštenja\"" @@ -9854,15 +9896,15 @@ msgstr "Greška prilikom evaluacije Obavještenja {0}. Popravite vaš šablon." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Pogreška {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Greška: Podaci nedostaju u tabeli {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Greška: Nedostaje vrijednost za {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Greška: {0} Red #{1}: Nedostaje vrijednost za: {2}" @@ -9930,7 +9972,7 @@ msgstr "Tip Događaja" msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Događaji u Današnjem Kalendaru" @@ -10062,6 +10104,10 @@ msgstr "Eksperimentalno" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "Datum isteka mora biti u budućnosti" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10083,6 +10129,12 @@ msgstr "Obavještenje o isteku na dan" msgid "Expired" msgstr "Isteklo" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "Istječe" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10109,7 +10161,7 @@ msgstr "Vrijeme isteka stranice sa slikom QR koda" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Izvoz" @@ -10158,11 +10210,11 @@ msgstr "Eksportiraj Izvještaj: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Tip Izvoza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksportiraj sve podudarne redove?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksportiraj sve {0} redove?" @@ -10339,7 +10391,7 @@ msgstr "Dešifriranje ključa {0} nije uspjelo" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Brisanje komunikacije nije uspjelo" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Brisanje {0} dokumenata nije uspjelo: {1}" @@ -10518,7 +10570,7 @@ msgstr "Polje \"naziv\" je obavezno ako je postavljeno \"Polje Pretrage Web Stra msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Polje \"vrijednost\" je obavezno. Navedi vrijednost koju treba ažurirati" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Polje {0} nije pronađeno u {1}" @@ -10575,7 +10627,7 @@ msgstr "Polje za Praćenje" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Tip polja se ne može promijeniti za {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Polje {0} ne postoji na {1}" @@ -10718,7 +10770,7 @@ msgstr "Tip Polja" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Tip polja se ne može promijeniti iz {0} u {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Tip polja se ne može promijeniti iz {0} u {1} u redu {2}" @@ -10892,7 +10944,7 @@ msgstr "Filtrirani Zapisi" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrirano prema \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrirano po: {0}." @@ -10963,7 +11015,7 @@ msgstr "Filteri će biti dostupni putem filters.

Pošalji i msgid "Filters {0}" msgstr "Filteri {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filteri:" @@ -10971,8 +11023,8 @@ msgstr "Filteri:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Pronađi '{0}' u..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11201,7 +11253,7 @@ msgstr "Detalji Podnožja" msgid "Footer HTML" msgstr "Podnožje HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML Podnožja postavljen iz priloga {0}" @@ -11294,7 +11346,7 @@ msgstr "Za Vrijednost" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Za dinamičnni subjekt koristi Jinja oznake poput ove: {{ doc.name }} Dostavljeno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Za usporedbu koristite >5, <10 ili =324.\n" @@ -11374,7 +11426,7 @@ msgstr "Prisili Korisnika da Poništi Lozinku" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Prisili Način Web Snimanja za Učitavanje" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Zaboravljana Lozinka?" @@ -11486,7 +11538,7 @@ msgstr "Sustav" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11729,7 +11781,7 @@ msgstr "Generiši Ključeve" msgid "Generate New Report" msgstr "Generiši Novi Izvještaj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Generiši Nasumičnu Lozinku" @@ -11739,7 +11791,7 @@ msgstr "Generiši Nasumičnu Lozinku" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generiši zasebne dokumente za svakog Dodijeljenog" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generiši URL Praćenja" @@ -11782,7 +11834,7 @@ msgstr "Preuzmi Kontakte" msgid "Get Fields" msgstr "Preuzmi Polja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Preuzmi wkhtmltopdf varijable Zaglavlja i Podnožja" @@ -11794,7 +11846,7 @@ msgstr "Preuzmi Artikle" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Preuzmi OpenID Konfiguraciju" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Preuzmi PDF" @@ -11905,13 +11957,13 @@ msgstr "Idi na dokument" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Idi na ovaj URL nakon popunjavanja forme" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Idi na {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12174,6 +12226,11 @@ msgstr "Grupiraj vaše prilagođene tipove dokumenata pod modulima" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Grupirano po {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "Smjernice i pravila o prijavljivanju ranjivosti. Zadano je `https://frappe.io/security`" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12334,7 +12391,7 @@ msgstr "Zaglavlje" msgid "Header HTML" msgstr "HTML Zaglavlja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML Zaglavlja postavljen iz priloga {0}" @@ -12359,7 +12416,7 @@ msgstr "Zaglavlje i Mrvice" msgid "Header, Robots" msgstr "Zaglavlje, Roboti" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skripte Zaglavlja/Podnožja mogu se koristiti za dodavanje dinamičkog ponašanja." @@ -12683,7 +12740,7 @@ msgstr "Savjet: Uključi simbole, brojeve i velika slova u lozinku" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Početna" @@ -12779,8 +12836,8 @@ msgstr "Pretpostavka je da još nemate pristup nijednom radnom prostoru, ali ga msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12881,7 +12938,7 @@ msgstr "Stil Ikone" msgid "Icon Type" msgstr "Tip Ikone" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikona nije ispravno konfigurirana, provjerite bočnu traku radnog prostora" @@ -13070,6 +13127,10 @@ msgstr "Ako korisnik ima odabranu bilo koju ulogu, tada korisnik postaje \"Koris msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Ako vam ove upute nisu pomogle, dodajte svoje prijedloge o GitHub problemima." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "Ako je ova e-pošta registrirana kod nas, poslali smo joj upute za resetiranje lozinke. Molimo provjerite svoj ulazni sandučić." + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Ako je ovo bila pogreška ili vam je ponovno potreban pristup, obratite se svom timu." @@ -13410,7 +13471,7 @@ msgstr "U Filteru" msgid "In Global Search" msgstr "U Globalnoj Pretrazi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "U Prikazu Mreže" @@ -13423,7 +13484,7 @@ msgstr "U Filteru Liste" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13517,7 +13578,7 @@ msgstr "Uključite Teme iz Aplikacija" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Uključi Web Pregled vezu u e-poštu" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Uključi Filtere" @@ -13597,11 +13658,11 @@ msgstr "Netačan Verifikacioni Kod" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Netočna konfiguracija" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Netačna vrijednost u redu {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Netačna vrijednost:" @@ -13618,7 +13679,7 @@ msgstr "Indent" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13712,7 +13773,7 @@ msgstr "Umetni Nakon polja '{0}' spomenutog u prilagođenom polju '{1}', sa ozna msgid "Insert Below" msgstr "Umetni Ispod" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Umetni Kolonu Ispred {0}" @@ -13761,7 +13822,7 @@ msgstr "Instalirane Aplikacije" msgid "Instructions" msgstr "Instrukcije" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instrukcije Poslane e-poštom" @@ -13895,7 +13956,7 @@ msgstr "Nevažeći" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Nevažeći izraz \"depends_on\"" @@ -13981,7 +14042,7 @@ msgstr "Nevažeća Veza" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Nevažeći Token Prijave" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Nevažeća Prijava. Pokušaj ponovo." @@ -13994,7 +14055,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Nevažeća Serija Imenovanja: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14021,7 +14082,7 @@ msgstr "Nevažeće Nadjačavanje" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Nevažeći Parametri." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14090,7 +14151,7 @@ msgstr "Nevažeća vrsta argumenta: {0}. Dopušteni su samo strings, numbers, di msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Nevažeći znakovi u nazivu polja: {0}. Dopušteni su samo slova, brojevi i podcrte." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Nevažeća kolona" @@ -14102,7 +14163,7 @@ msgstr "Nevažeća vrsta uvjeta u ugniježđenim filtrima: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Nevažeći smjer u Sortiraj Po: {0}. Mora biti 'ASC' ili 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Nevažeći status dokumenta" @@ -14126,7 +14187,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednost msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Nevažeći format polja u {0}: {1}. Koristi 'field', 'link_field.field' ili 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nevažeći naziv polja {0}" @@ -14195,11 +14256,11 @@ msgstr "Nevažeći ili oštećeni sadržaj za uvoz" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Nevažeći regex za preusmjeravanje u redu #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Nevažeći argumenti zahtjeva" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Nevažeće tijelo zahtjeva" @@ -14237,7 +14298,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Nevažeće vrijednosti za polja:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Nevažeća verzija wkhtmltopdf" @@ -14642,7 +14703,7 @@ msgstr "JavaScript format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "JavaScript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript je onemogućen na vašem pretraživaču" @@ -14688,12 +14749,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Posao je u {0} stanju i ne može se otkazati" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Posao se ne izvodi." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Posao je uspješno zaustavljen" @@ -15041,11 +15102,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Pejzaž" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15245,6 +15308,7 @@ msgstr "Poništi Izgled" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Izgled će biti vraćen na standardni izgled, jeste li sigurni da želite to učiniti?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Saznaj Više" @@ -15377,6 +15441,11 @@ msgstr "Zaglavlje" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Zaglavlje Pisma na Osnovu" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "Naziv zaglavlja pisma" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15389,11 +15458,11 @@ msgstr "Slika Zaglavlja" msgid "Letter Head Name" msgstr "Naziv Zaglavlja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Skripte Zaglavlja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Zaglavlje ne može biti istovremeno onemogućeno i standard" @@ -15744,7 +15813,7 @@ msgstr "Prikaz Liste" msgid "List View Settings" msgstr "Postavke Prikaza Liste" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Izlistaj Tip Dokumenta" @@ -15901,7 +15970,7 @@ msgstr "Odjavljen" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -15985,23 +16054,23 @@ msgstr "Prijavi se da započnete novu diskusiju" msgid "Login to view" msgstr "Prijavi se za pregled" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Prijavi se na {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Token je obavezan za prijavu" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Prijavi se putem e-mail veze" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Prijavite se s Frappe Cloudom" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Prijavi se putem LDAP-a" @@ -16021,7 +16090,7 @@ msgstr "Prijavite se sa istekom veze e-pošte (u minutama)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Prijava sa korisničkim imenom i lozinkom nije dozvoljena." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Prijavi se sa {0}" @@ -16090,7 +16159,7 @@ msgstr "Izgleda da niste promijenili vrijednost" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Izgleda da niste dodali nijednu aplikaciju trećih strana." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Izgleda da niste primili nijedno obavještenje." @@ -16312,7 +16381,7 @@ msgstr "Označi sve kao pročitano" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kao Pročitano" @@ -16551,14 +16620,14 @@ msgstr "Spajanje je moguće samo između Grupe na Grupe ili podređeni na podre #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Poruka" @@ -16845,6 +16914,7 @@ msgstr "Izmijenio" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16864,6 +16934,7 @@ msgstr "Izmijenio" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16926,6 +16997,10 @@ msgstr "Profil Modula" msgid "Module Profile Name" msgstr "Naziv Profila Modula" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "Modul je obavezan kada je Standard postavljen na 'Da'" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Poništavanje introdukcijskog progresa modula" @@ -17007,7 +17082,7 @@ msgstr "Mjesečno" msgid "Monthly Long" msgstr "Cijeli Mjesec" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17157,7 +17232,7 @@ msgstr "Mora biti tipa \"Priloži Sliku\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Mora imati dozvolu za pristup ovom izvještaju." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Mora se navesti Upit za pokretanje" @@ -17359,7 +17434,7 @@ msgstr "Trebate pomoć?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Potrebna je uloga Upravitelja Radnog Prostora za uređivanje privatnog radnog prostora drugih korisnika" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negativna Vrijednost" @@ -17499,7 +17574,7 @@ msgstr "Novo Ime Formata Ispisa" msgid "New Quick List" msgstr "Nova Brza Lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Novi Naziv Izvještaja" @@ -17554,7 +17629,7 @@ msgstr "Popis nizova koji predstavljaju načine kontaktiranja osoba odgovornih z msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao stara lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao vaša trenutna lozinka. Molimo odaberite drugu lozinku." @@ -17615,7 +17690,7 @@ msgstr "Novi {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Dostupna su nova {} izdanja za sljedeće aplikacije" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Novokreirani korisnik {0} nema omogućene uloge." @@ -17743,6 +17818,7 @@ msgstr "Dalje na klik" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17751,9 +17827,10 @@ msgstr "Dalje na klik" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17766,7 +17843,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Ne" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -17849,8 +17926,8 @@ msgstr "Nije pronađen LDAP Korisnik za e-poštu: {0}" msgid "No Label" msgstr "Nema Oznake" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17861,7 +17938,7 @@ msgstr "Bez Zaglavlja" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Nije Navedeno Ime za {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Nema Novih obavještenja" @@ -17885,11 +17962,11 @@ msgstr "Nema Dozvoljenih Grafikona na ovoj Nadzornoj Tabli" msgid "No Preview" msgstr "Nema Pregleda" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Pregled nije Dostupan" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Nijedan Pisač nije Dostupan." @@ -17897,7 +17974,7 @@ msgstr "Nijedan Pisač nije Dostupan." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "RQ Radnici nisu priključeni. Pokušaj ponovo pokrenuti bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Nema Rezultata" @@ -17905,7 +17982,7 @@ msgstr "Nema Rezultata" msgid "No Results found" msgstr "Nema Rezultata" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Nisu Navedene Uloge" @@ -17917,11 +17994,11 @@ msgstr "Nije Pronađeno Odabirno Polje" msgid "No Suggestions" msgstr "Nema Prijedloga" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Nema Oznaka" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Nema Nadolazećih Događaja" @@ -17937,6 +18014,10 @@ msgstr "Adresa još nije dodana." msgid "No alerts for today" msgstr "Nema upozorenja za danas" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "Nije pronađen nijedan privitak za pripremljeno izvješće" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Nema dostupnih prijedloga za automatsku optimizaciju." @@ -18030,7 +18111,7 @@ msgstr "Nijedan filter nije odabran" msgid "No further records" msgstr "Nema daljnjih zapisa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Nema odgovarajućih unosa u trenutnim rezultatima" @@ -18187,15 +18268,10 @@ msgstr "Normalizovane Kopije" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizovani Upit" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nije Dozvoljeno" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Nije Dozvoljeno: Onemogućen Korisnik" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Nisu Nadređeni Od" @@ -18208,7 +18284,7 @@ msgstr "Nisu Podređeni Od" msgid "Not Equals" msgstr "Nije Jednako" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Nije Pronađeno" @@ -18234,7 +18310,7 @@ msgstr "Nije povezano ni sa jednim zapisom" msgid "Not Nullable" msgstr "Nemože se Nulirati" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18256,7 +18332,7 @@ msgstr "Nije Objavljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18287,7 +18363,7 @@ msgstr "Nije Postavljeno" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Nije važeća Vrijednost Odvojena Zarezima (CSV datoteka)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Nije važeća Korisnička slika." @@ -18295,10 +18371,6 @@ msgstr "Nije važeća Korisnička slika." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Nije važeća Akcija Radnog Toka" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Nije važeći korisnik" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Nije aktivno" @@ -18339,7 +18411,7 @@ msgstr "Nije u načinu rada za programere" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Nije u načinu rada za programere! Postavi u site_config.json ili napravi 'Prilagođen' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18398,7 +18470,7 @@ msgstr "Napomena: Vaš zahtjev za brisanje računa će biti ispunjen u roku od { msgid "Notes:" msgstr "Napomene:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Ništa Novo" @@ -18429,7 +18501,7 @@ msgstr "Ništa za ažuriranje" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Obavještenje" @@ -18479,12 +18551,12 @@ msgstr "Obavještenje: korisnik {0} nema postavljen broj mobilnog telefona" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Obavještenja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Obavještenja Onemogućena" @@ -18587,7 +18659,7 @@ msgstr "Broj Upita" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Broj polja priloga je veći od {}, ograničenje je ažurirano na {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Broj Sigurnosnih Kopija mora biti veći od nule." @@ -18709,7 +18781,7 @@ msgstr "Naziv OTP Izdavaoca" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP SMS Predložak" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "OTP SMS Predložak mora sadržavati {0} rezervirano mjesto za umetanje OTP-a." @@ -18727,7 +18799,7 @@ msgstr "OTP Tajna je resetovana. Ponovna registracija će biti potrebna prilikom msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "OTP Rezervirano mjesto treba biti definirano kao {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Postavljanje OTP pomoću OTP Aplikacije nije završeno. Kontaktiraj Administratora." @@ -18958,7 +19030,7 @@ msgstr "Dopusti samo Odgovorni Sustava prijenos javnih datoteka" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Dozvoljeno je izvoziti prilagođavanja samo u načinu rada za programere" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Mogu se odbaciti samo nacrti dokumenata" @@ -18985,7 +19057,7 @@ msgstr "Mogu se izbrisati samo izvještaji tipa Konstruktor Izvještaja" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Mogu se uređivati samo izvještaji tipa Konstruktor Izvještaja" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Dozvoljeno je prilagođavanje samo standardnih tipova dokumenata iz obrasca za prilagođavanje." @@ -19001,7 +19073,7 @@ msgstr "Samo dodjeljeni može izvršiti ovu obavezu." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Dozvoljeni su samo {0} izvještaja poslatih e-poštom po korisniku." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ups! Nešto je pošlo po zlu." @@ -19025,9 +19097,8 @@ msgid "Open" msgstr "Otvori" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Otvori Awesomebar" @@ -19047,12 +19118,12 @@ msgstr "Otvori Dokument" msgid "Open Documents" msgstr "Otvori Dokumente" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Otvori Pomoć" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Otvori Poveznicu" @@ -19062,7 +19133,7 @@ msgstr "Otvori Poveznicu" msgid "Open Reference Document" msgstr "Otvori Referentni Dokument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Otvori Postavke" @@ -19084,11 +19155,11 @@ msgstr "Otvori URL u novoj kartici" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Otvorite dijalog sa obaveznim poljima da brzo kreirate novi zapis. Mora postojati barem jedno obavezno polje za prikaz u dijalogu." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Otvori modul ili alat" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Otvori konzolu" @@ -19102,7 +19173,7 @@ msgstr "Otvori u Novoj Kartici" msgid "Open in a new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" @@ -19158,7 +19229,7 @@ msgstr "Otvoreno" msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator mora biti jedan od {0}" @@ -19247,7 +19318,7 @@ msgstr "Opcije za {0} moraju se postaviti prije postavljanja standard vrijednost msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Opcije su potrebne za polje {0} tipa {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Opcije nisu postavljene za polje veze {0}" @@ -19408,11 +19479,11 @@ msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF Generisanje nije uspjelo zbog neispravnih veza slika" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "PDF Generisanje možda neće raditi kako se očekuje." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "PDF ispis putem \"Direktnog Ispisa\" nije podržano." @@ -19736,15 +19807,11 @@ msgstr "Pasivno" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "E-pošta s lozinkom poslana" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Poništavanje Lozinke" @@ -19782,14 +19849,10 @@ msgstr "Nedostaje Lozinka za Račun e-pošte" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Lozinka nije pronađena za {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Zahtjevi za lozinku nisu ispunjeni" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Uputstva za poništavanje lozinke su poslana na e-poštu korisnika {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Lozinka postavljena" @@ -19798,7 +19861,7 @@ msgstr "Lozinka postavljena" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Veličina lozinke je premašila maksimalno dozvoljenu veličinu." @@ -20111,6 +20174,7 @@ msgstr "Zahtjev Preuzimanje Ličnih Podataka" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20122,6 +20186,7 @@ msgstr "Zahtjev Preuzimanje Ličnih Podataka" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20140,9 +20205,9 @@ msgstr "Broj Telefona." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonski Broj {0} postavljen u polje {1} nije važeći." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Odaberi Kolone" @@ -20220,7 +20285,7 @@ msgstr "Dodaj relevantan komentar." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Molimo prilagodite filtere kako biste uključili neke podatke" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Zamoli administratora da potvrdi vašu registraciju" @@ -20228,11 +20293,11 @@ msgstr "Zamoli administratora da potvrdi vašu registraciju" msgid "Please attach a file first." msgstr "Priloži datoteku." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Priloži datoteku slike da postavite HTML za Podnožje." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Priloži datoteku slike da postavite HTML za Zaglavlje." @@ -20244,11 +20309,11 @@ msgstr "Priloži Applikaciju" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Provjeri vrijednosti filtera postavljene za Grafikon Nadzorne Table: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Provjeri vrijednost \"Preuzmi iz\" postavljenu za polje {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Provjeri e-poštu za potvrdu" @@ -20284,7 +20349,7 @@ msgstr "Konfiguriraj početno polje za ovaj Doctype u datoteci kontrolera." msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Potvrdi akciju {0} ovog dokumenta." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Kontaktiraj Upravitelja Sustava da instalira ispravnu verziju." @@ -20304,18 +20369,19 @@ msgstr "Izbriši polje iz {0} ili dodaj traženi dokument." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Ne mijenjaj Naslove Predložaka." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Kopiraj ovo da izvršite promjene" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Omogući barem jedan ključ za prijavu na društvenim mrežama ili LDAP ili se prijavite putem veze e-pošte prije nego što onemogućite prijavu zasnovanu na korisničkom imenu/lozinki." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20407,11 +20473,11 @@ msgstr "Prijavi se da biste objavili komentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Provjeri da su Referentni Dokumenti Konverzacije kružno povezani." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Osvježi da dobijete najnoviji dokument." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Ukloni mapiranje pisača u Postavkama Pisača i pokušaj ponovo." @@ -20431,7 +20497,7 @@ msgstr "Spremi dokument prije uklanjanja dodjele" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Sačuvaj obrazac prije pregleda poruke" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Prvo spremi izvještaj" @@ -20447,7 +20513,7 @@ msgstr "Odaberi DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Odaberi Tip Entiteta" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Odaberi Minimalnu Vrijednost Lozinke" @@ -20517,7 +20583,7 @@ msgstr "Odaberi {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Postavi adresu e-pošte" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Podesite mapiranje pisača za ovaj format ispisivanja u postavkama pisača" @@ -20541,7 +20607,7 @@ msgstr "Postavite sljedeće dokumente na ovoj Nadzornoj Tabli kao standardne." msgid "Please set the series to be used." msgstr "Postavi seriju imenovanja koja će se koristiti." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Podesite SMS prije nego što ga postavite kao metodu provjere autentičnosti, putem SMS Postavki" @@ -20549,7 +20615,7 @@ msgstr "Podesite SMS prije nego što ga postavite kao metodu provjere autentičn msgid "Please setup a message first" msgstr "Postavi Poruku" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Podesi standard odlazni račun e-pošte iz Podešavanja > Račun e-pošte" @@ -20594,6 +20660,10 @@ msgstr "Navedi koje polje vrijednosti mora biti označeno" msgid "Please try again" msgstr "Pokušaj ponovo" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "Molimo ažurirajte svoje sigurnosne postavke s radnog mjesta." + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Ažuriraj {} prije nego nastavite." @@ -20610,6 +20680,11 @@ msgstr "Za preuzimanje sigurnosne kopije datoteka koristite sljedeće poveznice. msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Za više informacija posjeti https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "Pravila" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20733,6 +20808,12 @@ msgstr "Radije neću reći" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Željena Adresa za Fakturu" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "Preferirani jezik" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20787,11 +20868,13 @@ msgstr "Pritisni Enter da spremite" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20911,8 +20994,8 @@ msgstr "Primarni ključ tipa dokumenta {0} ne može se promijeniti jer postoje p #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Ispiši" @@ -20936,7 +21019,7 @@ msgstr "Ispiši Dokumente" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21023,7 +21106,7 @@ msgstr "Sakrij ispis ako nema vrijednost" msgid "Print Language" msgstr "Jezik Ispisa" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Ispis Poslan na pisač!" @@ -21038,7 +21121,7 @@ msgstr "Ispisni Server" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21087,11 +21170,11 @@ msgstr "Ispiši Dokument" msgid "Print with letterhead" msgstr "Ispiši sa Zaglavljem" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Pisač" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Mapiranje Pisača" @@ -21101,11 +21184,11 @@ msgstr "Mapiranje Pisača" msgid "Printer Name" msgstr "Naziv Pisača" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Postavke Pisača" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Mapiranje pisača nije postavljeno." @@ -21292,6 +21375,10 @@ msgstr "Javne Datoteke (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Sigurnosna Kopija Javnih Datoteka:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "URL javnih pravila mora započeti s https://" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21433,7 +21520,7 @@ msgstr "QR Kod" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR Kod za Provjeru Prijave" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ Tray neuspješan:" @@ -22164,7 +22251,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Preporučitelj" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22215,7 +22302,7 @@ msgstr "Osvježava se" msgid "Refreshing..." msgstr "Osvježavanje u toku..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrovan, ali onemogućen" @@ -22374,7 +22461,7 @@ msgstr "Ukloni karticu" msgid "Removed" msgstr "Uklonjeno" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "Uklonjene Ikone" @@ -22525,6 +22612,7 @@ msgstr "Odgovori na Adrese" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22546,6 +22634,7 @@ msgstr "Odgovori na Adrese" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22573,7 +22662,7 @@ msgstr "Kolona Izvještaja" msgid "Report Description" msgstr "Opis Izvještaja" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Prijavi Grešku Dokumenta" @@ -22676,7 +22765,7 @@ msgstr "Izvještaj je pokrenut, klikni da vidite status" msgid "Report limit reached" msgstr "Granica Izvještaja Dostignuta" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Izvještaj je istekao." @@ -22684,7 +22773,7 @@ msgstr "Izvještaj je istekao." msgid "Report updated successfully" msgstr "Izvještaj je uspješno ažuriran" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Izvještaj nije spremljen (bilo je grešaka)" @@ -22877,7 +22966,7 @@ msgstr "Poništi Izgled" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Poništi OTP Tajnu" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22970,7 +23059,7 @@ msgstr "Zaglavlja Odgovora" msgid "Response Type" msgstr "Tip Odgovora" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Ostatak dana" @@ -23037,8 +23126,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Ograničenja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -23221,7 +23310,7 @@ msgstr "Profili Uloge" msgid "Role and Level" msgstr "Uloga i Razina" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Uloga je postavljena prema tipu korisnika {0}" @@ -23342,7 +23431,7 @@ msgstr "Preusmjeravanja Rute" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Ruta: Primjer \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Red" @@ -23355,7 +23444,7 @@ msgstr "Red #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Red # {0}: Korisnici koji nisu administratori ne mogu dodati ulogu {1} prilagođenom DocType-u." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Red #{0}:" @@ -23390,11 +23479,11 @@ msgstr "Vrijednosti Reda Promijenjene" msgid "Row {0}" msgstr "Red {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Red {0}: Nije dozvoljeno onemogućiti Obavezno za standardna polja" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Red {0}: Nije dozvoljeno omogućiti Dozvoli pri podnošenju za standardna polja" @@ -23511,7 +23600,7 @@ msgstr "SMS Postavke" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS je uspješno poslan" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS nije poslan. Kontaktiraj Administratora." @@ -23641,7 +23730,7 @@ msgstr "Subota" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23654,7 +23743,7 @@ msgstr "Subota" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23667,8 +23756,8 @@ msgstr "Spremi" msgid "Save Anyway" msgstr "Svejedno Spremi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Spremi Kao" @@ -23834,7 +23923,7 @@ msgstr "Raspoređivač Neaktivan" msgid "Scheduler Status" msgstr "Status Raspoređivača" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Raspoređivač se ne može ponovno omogućiti kada je aktivan način rada za održavanje." @@ -23932,16 +24021,16 @@ msgstr "Skripte" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23954,7 +24043,7 @@ msgstr "Traži" msgid "Search Fields" msgstr "Polja Pretrage" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Pomoć Pretrage" @@ -23997,12 +24086,12 @@ msgstr "Traži države..." msgid "Search for icons..." msgstr "Traži ikone..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Traži {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Traži u tipu dokumenta" @@ -24077,11 +24166,11 @@ msgstr "Naziv Sekcije" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sekcija mora imati najmanje jednu kolonu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Sigurnosno upozorenje: Netko personificira vaš račun" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "Sigurnosno upozorenje: Vaša je lozinka promijenjena." @@ -24089,12 +24178,38 @@ msgstr "Sigurnosno upozorenje: Vaša je lozinka promijenjena." msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "Sigurnosna pogreška: Navedeni put nije siguran." +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Sigurnosne Postavke" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "Kontakt Sigurnosnih Postavki" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "Jezik Sigurnosnih Postavki" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "Security.txt" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "Security.txt će se poslužiti samo putem HTTPS-a." + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "Security.txt će uskoro isteći!" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Pogledaj Sve Aktivnosti" @@ -24151,7 +24266,7 @@ msgstr "Viđeno prema Tabeli" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24165,7 +24280,7 @@ msgstr "Odaberi" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" @@ -24181,12 +24296,12 @@ msgstr "Odaberi Priloge" msgid "Select Child Table" msgstr "Odaberi Podređenu Tabelu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Odaberi Kolonu" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Odaberi Kolone" @@ -24300,7 +24415,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Odaberi Modul" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Odaberi Mrežni Pisač" @@ -24438,7 +24553,11 @@ msgstr "Odaberi koji događaji isporuke trebaju pokrenuti obavijest o statusu is msgid "Select {0}" msgstr "Odaberi {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "Odabrano zaglavlje nije važeće za ovo izvješće." + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Odabrani Format Ispisa nije važeći za ovo izvješće." @@ -24588,7 +24707,7 @@ msgstr "Pošalji e-poštu kada dokument prijeđe u stanje." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Pošaljite upite na ovu adresu e-pošte" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Pošalji Vezu Prijave" @@ -24735,7 +24854,7 @@ msgstr "Serija Imenovanja {0} se već koristi u {1}" msgid "Server Action" msgstr "Radnja Servera" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Greška Servera" @@ -24810,7 +24929,7 @@ msgstr "Standard Sesije" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Standard Postavke Sesije Spremljene" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sesija Istekla" @@ -24819,7 +24938,7 @@ msgstr "Sesija Istekla" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Istek Sesije (vremensko ograničenje mirovanja)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Istek Sesije mora biti u formatu {0}" @@ -24916,8 +25035,8 @@ msgstr "Postavi svojstva" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Postavi svojstvo nakon upozorenja" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Postavi Količinu" @@ -25125,7 +25244,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Postavljanje > Korisničke Dozvole" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Postavljanje Automatske e-pošte" @@ -25209,7 +25328,7 @@ msgstr "Prečice" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25311,7 +25430,7 @@ msgstr "Prikaži Punu Formu?" msgid "Show Full Number" msgstr "Prikaži puni broj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Prikaži Prečice Tastature" @@ -25420,7 +25539,7 @@ msgstr "Prikaži Naziv" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Prikaži Naziv u Poljima Veza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Prikaži Ukupno" @@ -25576,7 +25695,7 @@ msgstr "Prikaži prekidač za prikaz" msgid "Show {0} List" msgstr "Prikaži {0} Listu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Prikazuju se samo numerička polja iz Izvještaja" @@ -25629,12 +25748,12 @@ msgstr "Odjava" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Prijava i Potvrda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Prijava je onemogućena" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Prijavi se" @@ -25658,11 +25777,11 @@ msgstr "Prijave" msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Prijava Onemogućena" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Prijave su onemogućene za ovu web stranicu." @@ -25689,7 +25808,11 @@ msgstr "Jednostavan Python Izraz, Primjer: statu msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Simultane Sesije" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "Pojedinačni DocType {0} ne može se masovno preuzeti." + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Pojedinačni DocTypes se ne mogu prilagoditi." @@ -25699,6 +25822,10 @@ msgstr "Pojedinačni DocTypes se ne mogu prilagoditi." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Pojedinačni tipovi imaju samo jedan zapis bez pridruženih tablica. Vrijednosti se pohranjuju u tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "Stranica" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "Stranica radi u načinu samo za čitanje radi održavanja ili ažuriranja stranice, ova radnja se trenutno ne može izvršiti. Molimo pokušajte ponovo kasnije." @@ -25846,7 +25973,7 @@ msgstr "Najmanja Vrijednost Frakcije Valute" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Jedinica najmanjih frakcija u opticaju (kovanica). Za npr. 1 cent za USD i treba ga unijeti kao 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "Isječak i više varijabli: {0}" @@ -25934,7 +26061,7 @@ msgstr "Nešto je pošlo po zlu" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Nešto je pošlo po zlu tokom generisanja tokena. Klikni na {0} da generišete novi." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Nešto je pošlo po zlu." @@ -26068,6 +26195,7 @@ msgstr "Stack Trace" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26076,6 +26204,7 @@ msgstr "Stack Trace" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26091,6 +26220,10 @@ msgstr "Standardni DocType se ne može izbrisati." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standardni DocType ne može imati standard ormat za ispise, koristi Prilagodi Formu" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "Standardno zaglavlje može se ažurirati samo u načinu rada za razvojne programere." + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard nije Postavljeno" @@ -26317,7 +26450,7 @@ msgstr "Vremenski Interval Statistike" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26526,7 +26659,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Pošalji" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Pošalji" @@ -26629,8 +26762,8 @@ msgstr "Suptilno" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26692,7 +26825,7 @@ msgstr "Uspješno uvezeno {0} od {1} zapisa." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Uspješno poništen status introdukcije za sve korisnike." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "Odjavljen/a" @@ -26717,7 +26850,7 @@ msgstr "Predloži Optimizacije" msgid "Suggested Indexes" msgstr "Predloženi Indeksi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Predloženo Korisničko Ime: {0}" @@ -26847,7 +26980,7 @@ msgstr "Sinhronizacija u toku" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sinhronizira se {0} od {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Greška Sintakse" @@ -26965,6 +27098,7 @@ msgstr "Sistemski Zapisnici" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27174,7 +27308,7 @@ msgstr "HTML Tabele" msgid "Table MultiSelect" msgstr "Višestruki Odabir Tabele" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "Višestruki odabir tablice zahtijeva tablicu s barem jednim poljem za poveznicu, ali nijedno nije pronađeno u {0}" @@ -27186,7 +27320,7 @@ msgstr "Tabela Optimizirana" msgid "Table updated" msgstr "Tabela Ažurirana" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} ne može biti prazna" @@ -27212,7 +27346,7 @@ msgstr "Veza Oznake" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Oznake" @@ -27300,7 +27434,7 @@ msgstr "Šablon Upozorenja" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Privremeno Onemogućeno" @@ -27466,7 +27600,7 @@ msgstr "API ključ pretraživača preuzet sa Google Cloud Console pod " -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Promjene su vraćene." @@ -27516,11 +27650,11 @@ msgstr "Odabrani tip dokumenta je podređena tabela, tako da je obavezan tip nad msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "Gumb e-pošte omogućen je za korisnika u dokumentu." -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "Polje {0} u {1} ne dopušta ignoriranje korisničkih dopuštenja" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "Polje {0} u {1} povezuje se s {2}, a ne s {3}" @@ -27536,7 +27670,7 @@ msgstr "Naziv polja koje ste naveli u Priloženo polju je nevažeći" msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Sljedeći Dani Dodjele su ponovljeni: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Sljedeća Skripta Zaglavlja će dodati trenutni datum elementu u 'HTML-u zaglavlja' s klasom 'header-content'" @@ -27612,15 +27746,15 @@ msgstr "Broj projekta dobijen od Google Cloud Console pod
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Izvješće koje ste zatražili je generirano.

Kliknite ovdje za preuzimanje:
{0}

Ova poveznica isteći će za {1} sati." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Veza za poništavanje lozinke je istekla" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Veza za poništavanje lozinke je ili ranije korištena ili je nevažeća" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Resurs koji tražite nije dostupan" @@ -27676,7 +27810,7 @@ msgstr "Korisnik može ažurirati klijenta ili bilo koja druga polja u postojeć msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "Korisnik može pregledati Prodajne Fakture, ali ne može mijenjati vrijednosti polja u njima." -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "Vrijednost polja {0} je predugačka u dokumentu {1}. Da biste riješili ovaj problem, smanjite duljinu vrijednosti ili promijenite polje {0} u Dugi tekst pomoću obrasca za prilagodbu, a zatim pokušajte ponovno." @@ -27721,7 +27855,7 @@ msgstr "URL Teme" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Postoje dokumenti koji imaju stanja radnog toka koja ne postoje u ovom radnom toku. Preporučuje se da ta stanja dodate u radni tok i promijenite njihova stanja prije uklanjanja ovih stanja." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Nema predstojećih događaja za vas." @@ -27754,7 +27888,7 @@ msgstr "Nema podataka za izvoz" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Ne postoji zadatak pod nazivom \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Trenutno nema ništa novo za pokazati." @@ -27911,7 +28045,7 @@ msgstr "Ovaj dokument ima nespremljene promjene koje se možda neće pojaviti u msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Ovaj dokument je već izmijenjen, ne možete ga ponovo mijenjati" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Ovaj dokument je trenutno zaključan i na čekanju za izvršenje. Molimo pokušajte ponovo nakon nekog vremena." @@ -28046,7 +28180,7 @@ msgstr "Ovaj zahtjev korisnik još nije odobrio." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Ova stranica je u načinu samo za čitanje, puna funkcionalnost će uskoro biti vraćena." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Ova stranica radi u programerskom modu. Svaka promjena napravljena ovdje bit će ažurirana u kodu." @@ -28102,7 +28236,7 @@ msgstr "Ovo će poništiti ovu introdukciju i prikazati ga svim korisnicima. Jes msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ovo će odmah prekinuti posao i može biti opasno, jeste li sigurni?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Prigušeno" @@ -28424,7 +28558,7 @@ msgstr "Za početak datumskog raspona na početku odabranog razdoblja. Na primje msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Da biste konfigurisali automatsko ponavljanje, omogućite \"Dozvoli Automatsko Ponavljanje\" iz {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Da biste ga omogućili, slijedite upute na sljedećoj vezi: {0}" @@ -28483,13 +28617,17 @@ msgstr "Do Verzije" msgid "ToDo" msgstr "Za Uraditi" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "Uključi/Isključi Awesomebar" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Prebaci grafikon" @@ -28501,6 +28639,10 @@ msgstr "Uključi Prikaz Mreže" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Prebaci bočnu traku" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Uključi/isključi bočnu traku" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28544,7 +28686,7 @@ msgstr "Previše Dokumenata" msgid "Too Many Requests" msgstr "Previše Zahtjeva" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Previše promjena u bazi podataka u jednoj akciji." @@ -28552,11 +28694,11 @@ msgstr "Previše promjena u bazi podataka u jednoj akciji." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Previše pozadinskih poslova u čekanju ({0}). Pokušaj ponovno nakon nekog vremena." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Previše zahtjeva. Pokušajte ponovno kasnije." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Nedavno se prijavilo previše korisnika, pa je registracija onemogućena. Pokušajte ponovo za sat vremena" @@ -28620,7 +28762,7 @@ msgstr "Tema" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Ukupno" @@ -28670,11 +28812,11 @@ msgstr "Ukupan broj e-poruka za sinhronizaciju u početnom procesu sinhronizacij msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Ukupno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Ukupni Red" @@ -28784,7 +28926,7 @@ msgstr "Prevedi Podatke" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Prevedi Polja Veza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Prevedi vrijednosti" @@ -28912,6 +29054,7 @@ msgstr "Metoda Dvofaktorske Autentifikacije" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28926,6 +29069,7 @@ msgstr "Metoda Dvofaktorske Autentifikacije" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29030,6 +29174,10 @@ msgstr "URI-ovi za primanje autorizacijskog koda nakon što korisnik dopusti pri msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "URL kontakt mora započeti s https://" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29147,7 +29295,7 @@ msgstr "Nije moguće napisati format datoteke za {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Poništi dodjelu uslova" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Neuhvaćena Iznimka" @@ -29246,7 +29394,7 @@ msgstr "Nesiguran SQL upit" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Poništi Odabir Svih" @@ -29303,7 +29451,7 @@ msgstr "Raspakovano {0} datoteka" msgid "Unzipping files..." msgstr "Raspakivanje datoteka..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Nadolazeći Događaji za Danas" @@ -29406,7 +29554,7 @@ msgstr "Ažurirano" msgid "Updated Successfully" msgstr "Uspješno Ažurirano" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Ažurirano na Novu Verziju 🎉" @@ -29696,7 +29844,7 @@ msgstr "Korisnik Nemože Kreirati" msgid "User Cannot Search" msgstr "Korisnik Nemože Pretraživati" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Korisnik Promijenjen" @@ -29785,7 +29933,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Korisnička Pozivnica" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Korisnički Meni" @@ -29806,7 +29954,7 @@ msgstr "Korisničko Dopuštenje" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Korisničke Dozvole" @@ -29886,10 +30034,6 @@ msgstr "Korisnik se može prijaviti koristeći E-poštu ili Korisničko Ime" msgid "User does not exist" msgstr "Korisnik ne postoji" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Korisnik ne postoji." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Korisnik nema dozvolu za kreiranje novog {0}" @@ -29920,15 +30064,15 @@ msgstr "Korisnik sa adresom e-pošte {0} ne postoji" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Korisnik sa e-poštom: {0} ne postoji u sistemu. Zamoli 'Administratora Sustava' da kreira korisnika za vas." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Korisnik {0} se ne može izbrisati" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Korisnik {0} se ne može onemogućiti" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Korisnik {0} se ne može preimenovati" @@ -29949,11 +30093,11 @@ msgstr "Korisnik {0} nema dozvolu za kreiranje Radnog Prostora." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Korisnik {0} je zatražio brisanje podataka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Korisnik {0} započeo je sesiju personifikacije kao vi.

Navedeni razlog: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Korisnik {0} predstavljen kao {1}" @@ -29982,7 +30126,7 @@ msgstr "URI informacija Korisnika" msgid "Username" msgstr "Korisničko Ime" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Korisničko Ime {0} već postoji" @@ -30123,19 +30267,19 @@ msgstr "Vrijednost Promijenjena" msgid "Value To Be Set" msgstr "Vrijednost Koju Treba Postaviti" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "Vrijednost je predugačka" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Vrijednost se ne može promijeniti za {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za {0}: {1}" @@ -30143,11 +30287,11 @@ msgstr "Vrijednost ne može biti negativna za {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Vrijednost polja za provjeru može biti 0 ili 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Vrijednost za polje {0} je predugačka u {1}. Dužina bi trebala biti manja od {2} znakova" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Vrijednost za {0} ne može biti lista" @@ -30178,7 +30322,7 @@ msgstr "Vrijednost za Provjeru" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "Vrijednost koju treba postaviti kada se primijeni ovo stanje tijeka rada. Koristite običan tekst (npr. Odobreno) ili izraz ako je omogućena opcija \"Procijeni kao izraz\"." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Vrijednost je Prevelika" @@ -30204,11 +30348,11 @@ msgstr "Vrijednosti Promijenjene" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verifikacija" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Verfikacijski Kod" @@ -30216,7 +30360,7 @@ msgstr "Verfikacijski Kod" msgid "Verification Link" msgstr "Veza za Verifikaciju" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "E-pošta sa verifikacionim kodom nije poslana. Kontaktiraj Administratora." @@ -30229,12 +30373,12 @@ msgstr "Verifkacijski kod je poslan na vašu registrovanu adresu e-pošte." msgid "Verified" msgstr "Provjereno" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Provjeri" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Provjeri Lozinku" @@ -30288,7 +30432,7 @@ msgstr "Prikaz Doctype Dopuštenja" msgid "View File" msgstr "Prikaži datoteku" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Prikaži Cijeli Zapisnik" @@ -30383,6 +30527,10 @@ msgstr "Prikazi" msgid "Virtual" msgstr "Virtuelno" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "Virtualni DocType {0} ne može se masovno preuzeti." + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtualni DocType {} zahtijeva statičku metodu pod nazivom {} pronađena {}" @@ -30628,10 +30776,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30768,6 +30918,11 @@ msgstr "Korisnici Web Stranice" msgid "Website Visits" msgstr "Posjete Web Stranice" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "Web-stranica, e-pošta ili telefon na kojima se mogu prijaviti ranjivosti. Zadano je `https://security.frappe.io`" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30860,7 +31015,7 @@ msgstr "URL Dobrodošlice" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Početni Radni Prostor" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "E-pošta Dobrodošlice poslana" @@ -30872,7 +31027,7 @@ msgstr "Dobrodošli u Frappe!" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Dobrodošli u {0} radni prostor" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Dobrodošli u {0}" @@ -31222,11 +31377,11 @@ msgstr "Završava se.." msgid "Write" msgstr "Piši" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Pogrešno Peuzimanje iz vrijednosti" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Polje Ose X" @@ -31249,7 +31404,7 @@ msgstr "XMLHttpRequest Pogreška" msgid "Y Axis" msgstr "Y Osa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Polja Ose Y" @@ -31307,6 +31462,7 @@ msgstr "Žuta" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31317,9 +31473,10 @@ msgstr "Žuta" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31327,7 +31484,7 @@ msgstr "Žuta" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -31382,7 +31539,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovom zapisu {0} jer je povezan s {1} '{2}' u msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nije vam dozvoljeno da kreirate kolone" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje Standardnog Izvještaja" @@ -31394,7 +31551,7 @@ msgstr "Nije vam dopušteno brisanje standardne obavijesti. Umjesto toga, možet msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje standardne Teme Web Stranice" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nije vam dozvoljeno uređivati izvještaj." @@ -31412,7 +31569,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nije vam dopušteno izvršavanje masovnih radnji" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nije vam dopušteno izvršavanje masovnih radnji." @@ -31424,7 +31581,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljeno da ispišete ovaj izveštaj" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nije vam dozvoljeno slanje e-pošte u vezi sa ovim dokumentom" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "Nije vam dopušteno ažuriranje statusa ovog događaja." @@ -31473,7 +31630,7 @@ msgstr "Priložili ste {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Možete dodati dinamička svojstva iz dokumenta korištenjem Jinja šablona." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Također možete pristupiti wkhtmltopdf varijablama (važe samo u PDF ispis):" @@ -31551,10 +31708,6 @@ msgstr "Možete pokušati promijeniti filtere vašeg izvještaja." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Možete koristiti Prilagodi Obrazac za postavljanje razine u poljima." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Možete koristiti zamjenski znak %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Ne možete postaviti 'Opcije' za polje {0}" @@ -31563,6 +31716,10 @@ msgstr "Ne možete postaviti 'Opcije' za polje {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Ne možete postaviti 'Prevodivo' za polje {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "Ne možete postaviti standardno polje {0} kao virtualno" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31619,7 +31776,7 @@ msgstr "Izradili ste ovaj dokument {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Nedovoljno dopuštenje za pristup ovom resursu. Kontaktiraj svog odgovornog da dobijete pristup." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Nedovoljno dopuštenje da dovršite radnju" @@ -31671,7 +31828,7 @@ msgstr "Imate novu poruku od:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Uspješno ste odjavljeni" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Dostigli ste ograničenje veličine reda u tabeli baze podataka: {0}" @@ -31719,7 +31876,7 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Morate se prijaviti da pošaljete ovu formu" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Potrebno vam je '{0}' dopuštenje za {1} {2} da biste izvršili ovu radnju." @@ -31760,7 +31917,7 @@ msgstr "Morate biti {0} da biste preimenovali ovaj dokument" msgid "You need to create these first:" msgstr "Prvo morate kreirati ove:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Morate omogućiti JavaScript da bi vaša aplikacija radila." @@ -31847,7 +32004,7 @@ msgstr "Pozvani ste da se pridružite {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Pozvani ste da se pridružite {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Prijavili ste se kao drugi korisnik sa druge kartice. Osvježite ovu stranicu da nastavite koristiti sistem." @@ -31942,7 +32099,7 @@ msgstr "Vaša stara lozinka nije tačna." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Ime vaše organizacije i adresa za podnožje e-pošte." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "Vaša je lozinka promijenjena i moguće je da ste odjavljeni iz svih sustava.
Za daljnju pomoć obratite se administratoru." @@ -31954,7 +32111,7 @@ msgstr "Vaš upit je primljen. Odgovorit ćemo vam uskoro. Ako imate dodatnih in msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Vaše se izvješće generira u pozadini. Primit ćete e-poruku na {0} s vezom za preuzimanje kada bude spremno." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Vaša sesija je istekla, prijavite se ponovo da nastavite." @@ -31995,7 +32152,7 @@ msgstr "nakon_umetanja" msgid "amend" msgstr "izmijeni" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "i" @@ -32121,7 +32278,7 @@ msgstr "izbriši" msgid "descending" msgstr "silazno" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "tip dokumenta..., npr. klijent" @@ -32131,7 +32288,7 @@ msgstr "tip dokumenta..., npr. klijent" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "npr. \"Podrška\", \"Prodaja\", \"Jerry Yang\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "npr. (55 + 434) / 4" @@ -32181,15 +32338,11 @@ msgstr "prijemno sanduče e-pošte" msgid "empty" msgstr "prazno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "prazno" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32260,25 +32413,25 @@ msgstr "ikona" msgid "import" msgstr "uvoz" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "je onemogućeno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "je omogućeno" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "upravo sada" @@ -32291,6 +32444,10 @@ msgstr "oznaka" msgid "light-blue" msgstr "svijetlo-plava" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "ograničenje ne može biti None kada se koristi limit_start" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32336,7 +32493,7 @@ msgstr "mm-dd-gggg" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/gggg" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "naziv modula..." @@ -32344,7 +32501,7 @@ msgstr "naziv modula..." msgid "new" msgstr "novi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "nova vrsta dokumenta" @@ -32363,7 +32520,7 @@ msgstr "jednokratno" msgid "notified" msgstr "obaviješten" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "sad" @@ -32407,7 +32564,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "na_ažuriranju_nakon_podnošenja" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "ili" @@ -32568,11 +32725,11 @@ msgstr "vrijednost stringa, tj. {0} ili uid={0},ou=korisnici,dc=primjer,dc=com" msgid "submit" msgstr "podnesi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "naziv oznake..., npr. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "tekst u vrsti dokumenta" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "kada se klikne na element, on će fokusirati skočni prozor ako postoji. msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (sa zakrpljenim qt-om)." @@ -32696,7 +32853,7 @@ msgstr "pisati" msgid "yellow" msgstr "žuta" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "juče" @@ -32733,8 +32890,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 red obavezan)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32742,7 +32899,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalendar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Grafikon" @@ -32779,7 +32936,7 @@ msgstr "{0} Lista" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} Postavke Prikaza Liste" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" @@ -32791,7 +32948,7 @@ msgstr "{0} Karta" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Naziv" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} Nije dozvoljeno mijenjati {1} nakon podnošenja iz {2} u {3}" @@ -32816,7 +32973,7 @@ msgstr "{0} Stablo" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Prikaza Web Stranice" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} dodano" @@ -32828,7 +32985,7 @@ msgstr "{0} dodano je 1 redak u {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} dodano je {1} redaka u {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} već postoji. Odaberite drugo ime" @@ -32840,7 +32997,7 @@ msgstr "{0} je već odjavljen" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} je već otkazan za {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} i {1}" @@ -32865,7 +33022,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} priloženo {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} ne može biti više od {1}" @@ -32878,7 +33035,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} je otkazao ovaj dokument {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} ne može se mijenjati jer nije otkazan. Molimo otkažite dokument prije kreiranja izmjene." @@ -32911,7 +33068,7 @@ msgstr "{0} promijenio(la) {1} u {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} sadrži nevažeći izraz Preuzmi Iz, Preuzmi Iz ne može biti samoreferencijalan." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} sadrži {1}" @@ -32928,15 +33085,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} je stvorio/la ovaj dokument {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} dana prije" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} ne sadrži {1}" @@ -32945,7 +33102,7 @@ msgstr "{0} ne sadrži {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} ne postoji u redu {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} jednako je {1}" @@ -32965,7 +33122,7 @@ msgstr "{0} od {1} do {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} od {1} do {2} u redu #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" @@ -32981,7 +33138,7 @@ msgstr "{0} ima nevažeću notaciju povratnog aluzija: {1}" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} je napustio(la) konverzaciju u {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} sati prije" @@ -32994,7 +33151,7 @@ msgstr "{0} ako ne budete preusmjereni unutar {1} sekundi" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} u redu {1} ne može imati i URL i podređene artikle" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} je podređen {1}" @@ -33006,11 +33163,11 @@ msgstr "{0} je obavezno polje" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} nije važeća zip datoteka" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} je nakon {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} je nadređen {1}" @@ -33022,16 +33179,16 @@ msgstr "{0} je nevažeće polje podataka." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} je nevažeća adresa e-pošte u 'Primatelji'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} je prije {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} je između {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} je između {1} i {2}" @@ -33040,41 +33197,41 @@ msgstr "{0} je između {1} i {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} je trenutno {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} je onemogućen" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} je omogućen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je veće ili jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je veće od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je manje ili jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je manje od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je kao {1}" @@ -33082,7 +33239,7 @@ msgstr "{0} je kao {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} je obavezan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} nije podređen {1}" @@ -33147,26 +33304,26 @@ msgstr "{0} nije zip datoteka" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} nije dopuštena uloga za {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} nije nadređen {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nije jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nije kao {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} nije jedno od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nije postavljeno" @@ -33174,16 +33331,16 @@ msgstr "{0} nije postavljeno" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} je sada standardi format ispisivanja za {1} tip dokumenta" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} je na ili nakon {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} je na ili prije {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} je jedan od {1}" @@ -33195,17 +33352,17 @@ msgstr "{0} je jedan od {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} je obavezan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} je postavljeno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} je unutar {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} je {1}" @@ -33213,7 +33370,7 @@ msgstr "{0} je {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} artikala odabrano" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} samo se predstavljao kao vi. Naveli su ovaj razlog: {1}" @@ -33229,7 +33386,7 @@ msgstr "{0} prijavljen" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} odjavljen: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33237,43 +33394,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} vas je spomenuo u komentaru u {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "prije {0} minuta" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} mjeseci prije" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} mora biti iza {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} mora početi sa '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} mora biti jednako '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} ne smije biti ni jedna od {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} mora biti jedan od {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} se mora prvo postaviti" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} mora biti jedinstven" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} mora biti {1} {2}" @@ -33289,7 +33446,7 @@ msgstr "{0} nije važeća Zemlja" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} nije dozvoljeno preimenovati" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" @@ -33298,16 +33455,16 @@ msgstr "{0} od {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} od {1} ({2} redovi sa potomcima)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "{0} od {1} zapisa se podudara (filtrirano samo po vidljivim retcima)" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "Samo {0}." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} ili {1}" @@ -33360,7 +33517,7 @@ msgstr "{0} ograničeni dokumenti" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} uloga nema dozvolu ni za jedan tip dokumenta" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} red #{1}:" @@ -33430,7 +33587,11 @@ msgstr "{0} do {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} je prekinuo(la) dijeljenje ovog dokumenta sa {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "{0} nepročitane obavijesti" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} ažurirano" @@ -33442,11 +33603,11 @@ msgstr "{0} vrijednosti odabrane" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} je prikazao ovo" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "prije {0} tjedana" @@ -33454,15 +33615,15 @@ msgstr "prije {0} tjedana" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} s ulogom {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} g" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} godina prije" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} dodano" @@ -33470,11 +33631,11 @@ msgstr "{0} {1} dodano" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} dodan na Nadzornu Ploču {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} već postoji" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} ne može biti \"{2}\". Trebao bi biti jedan od \"{3}\"" @@ -33490,7 +33651,7 @@ msgstr "{0} {1} ne postoji, odaberi novi cilj za spajanje" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} je povezan sa sljedećim podesenim dokumentima: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nije pronađeno" @@ -33498,11 +33659,11 @@ msgstr "{0} {1} nije pronađeno" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Podenseni Zapis se ne može izbrisati. Prvo morate {2} otkazati {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Red {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33511,7 +33672,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} završeno | Ostavite ovu karticu otvorenom do završetka." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) će biti skraćen, jer je maksimalni dozvoljeni broj znakova {2}" @@ -33624,7 +33785,7 @@ msgstr "{0}: naziv polja ne može se postaviti na rezerviranu ključnu riječ {1 msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "{0}: {1} nije pronašao nijedan rezultat." @@ -33668,11 +33829,11 @@ msgstr "{{{0}}} nije važeća forma naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_nam msgid "{} Complete" msgstr "{} Završeno" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Nevažeći python kod na liniji {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Možda nevažeći python kod.
{}" @@ -33693,7 +33854,7 @@ msgstr "{} je onemogućen. Može se omogućiti samo ako je označeno {}." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} nije ispravan datumski niz." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} nije pronađeno u PATH! Ovo je potrebno za pristup konzoli." diff --git a/frappe/locale/hu.po b/frappe/locale/hu.po index a3e5420942..12ba907460 100644 --- a/frappe/locale/hu.po +++ b/frappe/locale/hu.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 nappal ezelőtt" msgid "1 hour" msgstr "1 óra" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 órával ezelőtt" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 perce" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 hónapja" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 sor ide: {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 másodperccel ezelőtt" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 hete" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 évvel ezelőtt" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Művelet / Útvonal" msgid "Action Complete" msgstr "Művelet Befejezve" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Művelet Sikertelen" @@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr "Alkategória Hozzáadása" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Oszlop Hozzáadása" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Lekérdezési Paraméterek Hozzáadása" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Reply-To fejléc hozzáadaása" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Szerepkörök Hozzáadása" @@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr "HTML hozzáadva a weboldal <head> részéhez, amelyet elsősorban msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Hozzáadva az alapértelmezett napló doctype-okhoz: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Hozzáadva {0} ({1})" @@ -1663,6 +1663,12 @@ msgstr "Címek és Kapcsolatok" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Az itt hozzáadott címek a fiókból küldött kimenő e-mailek válaszcímeként lesznek használva." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1700,11 +1706,11 @@ msgstr "Adminisztráció" msgid "Administrator" msgstr "Rendszergazda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Rendszergazda Bejelentkezve" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "A rendszergazda a {1} oldalon a {2} IP-címen keresztül lépett be a {0} címre." @@ -1725,8 +1731,8 @@ msgstr "Haladó" msgid "Advanced Control" msgstr "Speciális vezérlés" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Részletes keresés" @@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "Összes" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Minden Nap" @@ -1941,6 +1947,12 @@ msgstr "Engedélyezi a Tömeges Szerkesztést" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Engedélyezi a Tömeges Szerkesztést" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2294,7 +2306,7 @@ msgstr "Lehetővé teszi a felhasználó számára a dokumentum megtekintését. msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Lehetővé teszi a felhasználók számára a mask tulajdonság engedélyezését a megfelelő doctype bármely mezőjéhez." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Már Regisztrált" @@ -2306,11 +2318,11 @@ msgstr "Már módosítva mint {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Már a következő felhasználók ToDo listáján:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Az alárendelt pénznem mezőt is hozzáadja {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "A státuszfüggőségi mező hozzáadása is {0}" @@ -2394,7 +2406,7 @@ msgstr "Helyesbítés" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Helyesbítés Elnevezés Felülírása" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Helyesbítés Nem Engedélyezett" @@ -2726,7 +2738,7 @@ msgstr "Biztosan elveti a változtatásokat?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Biztosan új jelentést szeretne létrehozni?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Biztos, hogy ki szeretne jelentkezni?" @@ -3063,6 +3075,10 @@ msgstr "Elérte a Mellékletekre Vonatkozó Korlátot" msgid "Attachment Link" msgstr "Csatolmány Hivatkozás" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3080,11 +3096,11 @@ msgstr "Csatolmány Beállításai" msgid "Attachments" msgstr "Csatolmányok" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Csatlakozás kísérlete a QZ tálcával..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "A QZ tálca elindítására tett kísérlet..." @@ -3523,7 +3539,7 @@ msgstr "Vissza az Asztalhoz" msgid "Back to Home" msgstr "Vissza a Főoldalra" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Vissza a Bejelentkezéshez" @@ -3555,7 +3571,7 @@ msgstr "Háttérfeladatok" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Háttérfeladatok" @@ -3766,7 +3782,7 @@ msgstr "Kezdve" msgid "Beta" msgstr "Béta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Jobb ha adunk hozzá még néhány betűt, vagy egy másik szót" @@ -3971,11 +3987,11 @@ msgstr "Tömeges Szerkesztés" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Tömeges Szerkesztés {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Tömeges Művelet Sikertelen" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Tömeges Művelet Sikeres" @@ -4088,7 +4104,7 @@ msgstr "Korlátozott IP-cím ellenőrzésének megkerülése, ha a kétfaktoros msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "VISSZAVONVA" @@ -4151,7 +4167,7 @@ msgstr "Gyorsítótár" msgid "Cache Cleared" msgstr "Gyorsítótár Törölve" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Számolás" @@ -4260,7 +4276,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" @@ -4318,7 +4334,7 @@ msgstr "Dokumentumok visszavonása" msgid "Cancelling {0}" msgstr "{0} visszavonása" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Nem lehet Jelentést letölteni a nem megfelelő jogosultságok miatt" @@ -4330,7 +4346,7 @@ msgstr "Nem Lekérdezhető Értékek" msgid "Cannot Remove" msgstr "Nem Lehet Eltávolítani" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Nem Lehet Frissíteni Belküldés Után" @@ -4354,15 +4370,15 @@ msgstr "Nem lehet visszavonni beküldés előtt. Lásd Átvezetést {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nem lehet visszavonni {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "A dokumentum státuszát nem lehet 0-ról (Tervezet) 2-re (Visszavont) változtatni" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "A dokumentum státuszát nem lehet 1 (Beküldve) helyett 0-ra (Tervezet) változtatni" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nem módosítható a docstatus a nem beküldhető DocType {0} esetében" @@ -4449,7 +4465,7 @@ msgstr "Nem lehet szerkeszteni szabványos diagramokat" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nem lehet szerkeszteni egy szabványos jelentést. Kérjük, másolja le és hozzon létre egy új jelentést" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Visszavont dokumentumot nem lehet szerkeszteni" @@ -4482,7 +4498,7 @@ msgstr "{} fájl nem található" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Nem lehet lekérni egy mappa tartalmát" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Nem lehet több nyomtatót egyetlen nyomtatási formátumhoz rendelni." @@ -4490,7 +4506,7 @@ msgstr "Nem lehet több nyomtatót egyetlen nyomtatási formátumhoz rendelni." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nem lehet 5000-nél több sort tartalmazó táblázatot importálni." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nem lehet csatolni a visszavont dokumentumot: {0}" @@ -4506,7 +4522,7 @@ msgstr "A(z) {0} oszlop nem illeszthető egyetlen mezőhöz sem" msgid "Cannot move row" msgstr "A sor nem mozgatható" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Az azonosító mező nem távolítható el" @@ -4712,7 +4728,7 @@ msgstr "Diagram Forrása" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Diagram Típus" @@ -4885,7 +4901,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Hozzárendelés Törlése" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Gyorsítótár Törlése és Újratöltés" @@ -4898,6 +4914,10 @@ msgstr "Hiba Naplók Törlése" msgid "Clear Filters" msgstr "Szűrők Törlése" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4985,7 +5005,7 @@ msgstr "Kattintson a Dinamikus Szűrők beállítása elemre" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Kattintson a Szűrők Beállítása elemre" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Kattints a szerkesztéshez" @@ -5099,7 +5119,7 @@ msgstr "Ügyfél Szkript" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Bezárás" @@ -5162,7 +5182,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Kódkihívás módszere" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Bezár" @@ -5482,7 +5501,7 @@ msgstr "Teljes" msgid "Complete By" msgstr "Teljesítve" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Regisztráció Befejezéséhez" @@ -5589,7 +5608,7 @@ msgstr "Konfiguráció" msgid "Configuration" msgstr "Beállítás" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Diagram Konfigurálása" @@ -5625,7 +5644,7 @@ msgstr "A dokumentum elnevezésének különböző aspektusainak konfigurálása msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" @@ -5686,8 +5705,8 @@ msgstr "Csatlakozott Alkalmazás" msgid "Connected User" msgstr "Csatlakozott Felhasználó" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Csatlakoztatva a QZ tálcához!" @@ -5733,8 +5752,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Megszorítások" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Névjegy" @@ -5917,7 +5940,7 @@ msgstr "Token másolása a vágólapra" msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "A Core DocType-ok nem testreszabhatók." @@ -5925,7 +5948,7 @@ msgstr "A Core DocType-ok nem testreszabhatók." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Az alapmodulok {0} nem kereshetők globális kereséssel." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Helyes verzió :" @@ -5933,7 +5956,7 @@ msgstr "Helyes verzió :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Nem tudott csatlakozni a kimenő e-mail szerverre" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nem található {0}" @@ -6127,19 +6150,19 @@ msgstr "Emlékeztető Létrehozása" msgid "Create a new ..." msgstr "Új létrehozása..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Új rekord létrehozása" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Hozzon létre egy új {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Hozzon létre egy {0} Fiókot" @@ -6197,7 +6220,7 @@ msgstr "Egyéni mező {0} létrehozva a(z) {1} helyen" msgid "Created On" msgstr "Létrehozva" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "{0} Létrehozása" @@ -6566,7 +6589,7 @@ msgstr "Műszerfal Testreszabása" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6629,7 +6652,7 @@ msgstr "CSÖKK" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "VÁZLAT" @@ -6832,7 +6855,7 @@ msgstr "Adat Importálási Sablon" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Az adatimportálás nem engedélyezett a(z) {0} esetében. Engedélyezze az „Importálás Engedélyezése” lehetőséget a DocType beállításokban." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Az adatok túl hosszúak" @@ -6863,7 +6886,7 @@ msgstr "Adatbázis Sorméret Kihasználtság" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Adatbázis Tárhelyhasználat Táblák Szerint" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Adatbázis Tábla Sorméret Korlát" @@ -6913,13 +6936,18 @@ msgstr "Dátum Formátum" msgid "Date Range" msgstr "Dátumtartomány" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Dátum és Szám Formátum" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "A(z) {0} dátumnak formátumban kell lennie: {1}" @@ -6975,6 +7003,10 @@ msgstr "Napok előtt" msgid "Days Before or After" msgstr "Napok előtt vagy után" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Holtpontra Jutott" @@ -7209,6 +7241,12 @@ msgstr "Alapértelmezések" msgid "Defaults Updated" msgstr "Alapértelmezések Frissítve" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7242,7 +7280,7 @@ msgstr "Késleltetett" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7393,7 +7431,7 @@ msgstr "Törölt Név" msgid "Deleted!" msgstr "Törölt!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "{0} Törlése" @@ -7967,6 +8005,7 @@ msgstr "A következő állapotok DocStatus-a megváltozott:
{0}{0}
You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Hiba a QZ tálca alkalmazáshoz való csatlakozásban...

A Raw Print funkció használatához telepíteni és futtatni kell a QZ Tray alkalmazást.

Kattintson ide a QZ Tray letöltéséhez és telepítéséhez.
Kattintson ide, ha többet szeretne megtudni a nyers nyomtatásról." @@ -9813,7 +9855,7 @@ msgstr "Hiba a kliens szkriptben" msgid "Error in Client Script." msgstr "Hiba a kliens szkriptben." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Hiba a fejléc/lábléc szkriptben" @@ -9835,7 +9877,7 @@ msgstr "Hiba a {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Hiba a beágyazott szűrők elemzésekor: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Hiba a „Felhasználói engedélyek figyelmen kívül hagyása” opció érvényesítésekor" @@ -9851,15 +9893,15 @@ msgstr "Hiba az értesítés kiértékelése közben {0}. Kérjük, javítsa ki msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Hiba {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Hiba: Hiányzó adat a {0} táblában" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Hiba: Hiányzik az érték erre {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Hiba: {0} Sor #{1}: Hiányzik az érték ehhez: {2}" @@ -9927,7 +9969,7 @@ msgstr "Esemény Típusa" msgid "Events" msgstr "Események" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Mai napi események a Naptárban" @@ -10059,6 +10101,10 @@ msgstr "Kísérleti" msgid "Expert" msgstr "Szakértő" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10080,6 +10126,12 @@ msgstr "Lejárati Figyelmeztetés Ekkor" msgid "Expired" msgstr "Lejárt" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10106,7 +10158,7 @@ msgstr "A QR kód képoldal lejárati ideje" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportálás" @@ -10155,11 +10207,11 @@ msgstr "Jelentés Exportálás: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Export Típusa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Az összes egyező sor exportálása?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Az összes {0} sor exportálása?" @@ -10336,7 +10388,7 @@ msgstr "Nem sikerült visszafejteni a kulcsot {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "A kommunikáció törlése sikertelen" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Nem sikerült törölni a {0} dokumentumokat: {1}" @@ -10515,7 +10567,7 @@ msgstr "A \"cím\" mező kötelező, ha a \"Webhely keresési mező\" be van ál msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Az \"érték\" mező kötelező. Kérjük, adja meg az értéket a frissítéshez" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "A(z) {0} mező nem található itt: {1}" @@ -10572,7 +10624,7 @@ msgstr "Mező nyomon követése" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Mező típusa nem módosítható erre: {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "A {0} mező nem létezik a {1} oldalon" @@ -10715,7 +10767,7 @@ msgstr "Mezőtípus" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Mezőtípust nem lehet megváltoztatni erről {0} erre {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Mezőtípust nem lehet megváltoztatni erről {0} erre {1}, a {2} sorban" @@ -10889,7 +10941,7 @@ msgstr "Szűrt Rekordok" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Szűrve: \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Szűrve: {0}." @@ -10960,7 +11012,7 @@ msgstr "A szűrők a filtersparanccsal érhetők el.

Küldj msgid "Filters {0}" msgstr "Szűrők: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Szűrők:" @@ -10968,8 +11020,8 @@ msgstr "Szűrők:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Keresés '{0}' benne ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11198,7 +11250,7 @@ msgstr "Lábléc Részletek" msgid "Footer HTML" msgstr "Lábléc HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "Lábléc HTML beállítása a {0} mellékletből" @@ -11291,7 +11343,7 @@ msgstr "Értéknek" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Dinamikus tárgy esetén használj Jinja tageket, mint ez: {{ doc.name }} Kézbesítve" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Az összehasonlításhoz használja a >5, <10 vagy =324 értékeket. Tartományok esetén használja az 5:10-et (5 és 10 közötti értékek esetén)." @@ -11370,7 +11422,7 @@ msgstr "Felhasználó kényszerítése a jelszó visszaállítására" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Webes rögzítési mód kényszerítése feltöltésekhez" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Elfelejtette a jelszót?" @@ -11482,7 +11534,7 @@ msgstr "Keretrendszer" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11725,7 +11777,7 @@ msgstr "Kulcsok Generálása" msgid "Generate New Report" msgstr "Új Jelentések Generálása" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Véletlenszerű Jelszó Generálása" @@ -11735,7 +11787,7 @@ msgstr "Véletlenszerű Jelszó Generálása" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Külön dokumentumok létrehozása minden megbízott számára" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Nyomonkövetési URL Generálása" @@ -11778,7 +11830,7 @@ msgstr "Kapcsolattartók Lekérése" msgid "Get Fields" msgstr "Mezők Lekérése" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Fejléc és lábléc lekérése wkhtmltopdf változókként" @@ -11790,7 +11842,7 @@ msgstr "Tételek Lekérése" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "OpenID Konfiguráció Lekérése" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "PDF Letöltése" @@ -11901,13 +11953,13 @@ msgstr "Ugrás a dokumentumra" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Az űrlap kitöltése után látogasson el az URL-re" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Ugrás a(z) {0} oldalra" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12170,6 +12222,11 @@ msgstr "Csoportosítsa egyéni doctype-okat modulok alá" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Csoportosítva {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12330,7 +12387,7 @@ msgstr "Fejléc" msgid "Header HTML" msgstr "Fejléc HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Fejléc HTML beállítása a mellékletből {0}" @@ -12355,7 +12412,7 @@ msgstr "Fejléc és Navigációs Útvonal" msgid "Header, Robots" msgstr "Fejléc, Robotok" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Fejléc/Lábléc szkriptek segítségével dinamikus viselkedéseket lehet hozzáadni." @@ -12679,7 +12736,7 @@ msgstr "Tipp: A jelszó tartalmazzon szimbólumokat, számokat és nagybetűket" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Kezdőlap" @@ -12775,8 +12832,8 @@ msgstr "Úgy tűnik, nincs hozzáférése semmilyen munkaterülethez, de létreh msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12877,7 +12934,7 @@ msgstr "Ikon Stílus" msgid "Icon Type" msgstr "Ikon Típus" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "A parancsikon nincs megfelelően konfigurálva, kérjük, ellenőrizze a munkaterület oldalsávját" @@ -13066,6 +13123,10 @@ msgstr "Ha a felhasználó bármely Szerepkörbe tartozik, akkor \"Rendszer Felh msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Ha ezek az utasítások nem voltak hasznosak, kérjük, írja be javaslatait a GitHub Issues oldalra." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Ha ez egy hiba volt, vagy ismét hozzáférésre van szüksége, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a csapatával." @@ -13406,7 +13467,7 @@ msgstr "Szűrőben" msgid "In Global Search" msgstr "Globális Keresésben" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "Rácsnézetben" @@ -13419,7 +13480,7 @@ msgstr "Listaszűrőben" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13513,7 +13574,7 @@ msgstr "Téma Hozzáadása az alkalmazásokból" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Webes nézet link beillesztése E-mail-be" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Tartalmazza szűrést" @@ -13593,11 +13654,11 @@ msgstr "Helytelen Ellenőrző Kód" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Helytelen konfiguráció" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Helytelen érték a {0} sorban:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Helytelen érték:" @@ -13614,7 +13675,7 @@ msgstr "Behúzás" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -13708,7 +13769,7 @@ msgstr "Beszúrás Után mező '{0}', amit említ ebben az Egyedi mezőben '{1}' msgid "Insert Below" msgstr "Beszúrás alá" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Oszlop beszúrása ez elé: {0}" @@ -13757,7 +13818,7 @@ msgstr "Telepített Appok" msgid "Instructions" msgstr "Utasítások" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Utasítások Kiküldve E-mailben" @@ -13891,7 +13952,7 @@ msgstr "Érvénytelen" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Érvénytelen \"függ_tőle\" kifejezés" @@ -13977,7 +14038,7 @@ msgstr "Érvénytelen Hivatkozás" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Érvénytelen Bejelentkezési Token" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Érvénytelen Bejelentkezés. Próbálja újra." @@ -13990,7 +14051,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Érvénytelen Elnevezési Sorozat: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14017,7 +14078,7 @@ msgstr "Érvénytelen Felülírás" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Érvénytelen Paraméterek." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14086,7 +14147,7 @@ msgstr "Érvénytelen argumentumtípus: {0}. Csak karakterláncok, számok, dict msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Érvénytelen karakterek a mezőnévben: {0}. Csak betűk, számok és aláhúzások engedélyezettek." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Érvénytelen oszlop" @@ -14098,7 +14159,7 @@ msgstr "Érvénytelen feltétel típus az egymásba ágyazott szűrőkben: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Érvénytelen irány a rendezési sorrendben: {0}. 'ASC' vagy 'DESC' értéknek kell lennie." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Érvénytelen dokumentumállapot" @@ -14122,7 +14183,7 @@ msgstr "Érvénytelen mezőformátum a SELECT esetében: {0}. A mezőneveknek eg msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Érvénytelen mezőformátum a {0}: {1}. Használja a 'field', 'link_field.field' vagy 'child_table.field' formátumot." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Érvénytelen mezőnév {0}" @@ -14191,11 +14252,11 @@ msgstr "Érvénytelen vagy sérült importálandó tartalom" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Érvénytelen átirányítási regex a #{} sorban: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Érvénytelen kérési argumentumok" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Érvénytelen a kérés törzse" @@ -14233,7 +14294,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Érvénytelen értékek a mezőkhöz:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Érvénytelen wkhtmltopdf verzió" @@ -14638,7 +14699,7 @@ msgstr "JavaScript Formátum: frappe.query_reports ['JELENTÉSNÉV'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "A Javascript le van tiltva a böngészőjében" @@ -14684,12 +14745,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "A munka {0} állapotban van, és nem szakítható meg" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "A feladat nem fut." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "A feladat sikeresen leállt" @@ -15037,11 +15098,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Tájkép" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15241,6 +15304,7 @@ msgstr "Elrendezés Visszaállítása" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Az elrendezés visszaáll a standard elrendezésre, biztos, hogy ezt szeretné?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "További tudnivalók" @@ -15373,6 +15437,11 @@ msgstr "Levél Fejléc" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Levélfej Alapján" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15385,11 +15454,11 @@ msgstr "Levélfej Kép" msgid "Letter Head Name" msgstr "Levélfejléc Neve" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Levél Fejléc Szrikptek" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Levél Fejléc nem lehet egyszerre letiltott és alapértelmezett" @@ -15740,7 +15809,7 @@ msgstr "Lista Nézet" msgid "List View Settings" msgstr "Listanézet Beállítások" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Dokumentumtípus listázása" @@ -15897,7 +15966,7 @@ msgstr "Kijelentkezett" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Bejelentkezés" @@ -15981,23 +16050,23 @@ msgstr "Bejelentkezés új beszélgetés indításához" msgid "Login to view" msgstr "Bejelentkezés a megtekintéshez" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Bejelentkezés ide: {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Bejelentkezési token szükséges" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Bejelentkezés E-mail Linkkel" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Bejelentkezés Frappe Cloud Segítségével" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Bejelentkezés LDAP segítségével" @@ -16017,7 +16086,7 @@ msgstr "Bejelentkezés e-mail linkkel lejárati idő (percben)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Bejelentkezés felhasználónévvel és jelszóval nem engedélyezett." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Bejelentkezés {0} használatával" @@ -16086,7 +16155,7 @@ msgstr "Úgy tűnik, nem változtattad meg az értéket" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Úgy tűnik, nem adtál hozzá harmadik féltől származó alkalmazásokat." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Úgy tűnik, nem kaptál értesítéseket." @@ -16308,7 +16377,7 @@ msgstr "Összes megjelölése olvasottként" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Megjelölés Olvasottként" @@ -16547,14 +16616,14 @@ msgstr "Összevonást csak Csoport-tól-csoport között vagy Levélcsomópont-t #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Üzenet" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Üzen" @@ -16841,6 +16910,7 @@ msgstr "Módosította" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16860,6 +16930,7 @@ msgstr "Módosította" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16922,6 +16993,10 @@ msgstr "Modulprofil" msgid "Module Profile Name" msgstr "Modulprofil Név" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Modul betanítási folyamatának visszaállítása" @@ -17003,7 +17078,7 @@ msgstr "Havi" msgid "Monthly Long" msgstr "Havi Hosszú" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17153,7 +17228,7 @@ msgstr "\"Kép csatolása\" típusúnak kell lennie" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "A jelentés eléréséhez rendelkeznie kell a jelentéshez való hozzáférési jogosultsággal." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Meg kell adni egy lekérdezést a futtatáshoz" @@ -17355,7 +17430,7 @@ msgstr "Segítségre van szüksége?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Munkaterület-kezelői szerepkör szükséges más felhasználók privát munkaterületének szerkesztéséhez" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negatív Érték" @@ -17495,7 +17570,7 @@ msgstr "Új Nyomtatási Formátum Neve" msgid "New Quick List" msgstr "Új Gyorslista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Új Jelentés Neve" @@ -17550,7 +17625,7 @@ msgstr "Új sorokkal elválasztott karakterláncok listája, amelyek az adott ü msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Az új jelszó nem lehet ugyanaz, mint a régi jelszó" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Az új jelszó nem lehet ugyanaz, mint a jelenlegi jelszava. Kérjük, válasszon másik jelszót." @@ -17611,7 +17686,7 @@ msgstr "Új {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Az alábbi alkalmazásokhoz új {} kiadások állnak rendelkezésre" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Az újonnan létrehozott felhasználónak {0} nincsenek engedélyezett szerepkörei." @@ -17739,6 +17814,7 @@ msgstr "Következő Kattintáskor" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17747,9 +17823,10 @@ msgstr "Következő Kattintáskor" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17762,7 +17839,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Nincs" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Nem" @@ -17845,8 +17922,8 @@ msgstr "Nem található LDAP-felhasználó az e-mailhez: {0}" msgid "No Label" msgstr "Nincs Címke" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17857,7 +17934,7 @@ msgstr "Nincs Levélfejléc" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Nincs megadva név a(z) {0} számára" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Nincs Új Értesítés" @@ -17881,11 +17958,11 @@ msgstr "Nincsenek Engedélyezett Diagramok ezen a Műszerfalon" msgid "No Preview" msgstr "Nincs Előnézet" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Nincs Elérhető Előnézet" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Nincs elérhető nyomtató." @@ -17893,7 +17970,7 @@ msgstr "Nincs elérhető nyomtató." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Nincsenek RQ Workerek csatlakoztatva. Próbálja meg újraindítani a bench-et" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Nincsenek Találatok" @@ -17901,7 +17978,7 @@ msgstr "Nincsenek Találatok" msgid "No Results found" msgstr "Nincs Találat" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Nincsenek Megadva Szerepkörök" @@ -17913,11 +17990,11 @@ msgstr "Nem található kiválasztási mező" msgid "No Suggestions" msgstr "Nincsenek Javaslatok" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Nincsenek Címkék" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Nincsenek Közelgő Események" @@ -17933,6 +18010,10 @@ msgstr "Még nincs cím hozzáadva." msgid "No alerts for today" msgstr "Nincsenek értesítések mára" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Nincsenek elérhető automatikus optimalizálási javaslatok." @@ -18026,7 +18107,7 @@ msgstr "Nincs kiválasztott szűrő" msgid "No further records" msgstr "Nincs több rekord" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Nincsenek egyező bejegyzések a jelenlegi találatok között" @@ -18183,15 +18264,10 @@ msgstr "Normalizált Példányok" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizált Lekérdezés" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nem Engedélyezett" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Nem engedélyezett: Letiltott felhasználó" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Nem ősei" @@ -18204,7 +18280,7 @@ msgstr "Nem leszármazottjai" msgid "Not Equals" msgstr "Nem egyenlő" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Nem található" @@ -18230,7 +18306,7 @@ msgstr "Nem kapcsolódik semmilyen rekordhoz" msgid "Not Nullable" msgstr "Nem nullázható" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18252,7 +18328,7 @@ msgstr "Nincs Közzétéve" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18283,7 +18359,7 @@ msgstr "Nincs Beállítva" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Nem érvényes vesszővel elválasztott érték (CSV fájl)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Nem érvényes Felhasználói Kép." @@ -18291,10 +18367,6 @@ msgstr "Nem érvényes Felhasználói Kép." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Nem érvényes Munkafolyamat Művelet" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Nem érvényes felhasználó" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Nem aktív" @@ -18335,7 +18407,7 @@ msgstr "Nincs Fejlesztői Módban" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Nem Fejlesztői Módban! Állítsa be a site_config.json-ban, vagy hozzon létre 'Egyedi' DocType-ot." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18394,7 +18466,7 @@ msgstr "Megjegyzés: A fiók törlésére irányuló kérelmét {0} órán belü msgid "Notes:" msgstr "Megjegyzés:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Semmi Új" @@ -18425,7 +18497,7 @@ msgstr "Nincs frissítendő" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Értesítés" @@ -18475,12 +18547,12 @@ msgstr "Értesítés: a(z) {0} felhasználónak nincs mobilszám beállítva" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Értesítések Kikapcsolva" @@ -18583,7 +18655,7 @@ msgstr "Lekérdezések Száma" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "A csatolandó mezők száma több mint {}, korlátozza {}-ra." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "A biztonsági mentések számának nullánál nagyobbnak kell lennie." @@ -18705,7 +18777,7 @@ msgstr "OTP Kibocsátó Neve" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP SMS Sablon" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Az OTP SMS sablonnak tartalmaznia kell {0} helykitöltőt az OTP beszúrásához." @@ -18723,7 +18795,7 @@ msgstr "Az OTP titok visszaállításra került. A következő bejelentkezéskor msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Az OTP helykitöltőt a következőképpen kell definiálni: {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Az OTP beállítása az OTP App segítségével nem fejeződött be. Kérjük, lépjen kapcsolatba a rendszergazdával." @@ -18954,7 +19026,7 @@ msgstr "Csak a rendszergazdák tölthetnek fel nyilvános fájlokat" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Csak fejlesztői módban exportálhatók a testreszabások" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Csak a vázlatok dobhatók el" @@ -18981,7 +19053,7 @@ msgstr "Csak a Jelentés Készítő típusú jelentések törölhetők" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Csak a Jelentés Készítő típusú jelentések szerkeszthetők" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Kizárólag a szabványos DocType-k testreszabhatók a Testreszabás Űrlapból." @@ -18997,7 +19069,7 @@ msgstr "Csak a megbízott végezheti el ezt a feladatot." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Felhasználónként csak {0} e-mailben küldött jelentés engedélyezett." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Hoppá! Valami hiba történt." @@ -19021,9 +19093,8 @@ msgid "Open" msgstr "Megnyit" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Awesomebar Megnyitása" @@ -19043,12 +19114,12 @@ msgstr "Dokumentum Megnyitása" msgid "Open Documents" msgstr "Dokumentumok Megnyitása" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Súgó Megnyitása" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Hivatkozás megnyitása" @@ -19058,7 +19129,7 @@ msgstr "Hivatkozás megnyitása" msgid "Open Reference Document" msgstr "Referencia Dokumentum Megnyitása" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Beállítások Megnyitása" @@ -19080,11 +19151,11 @@ msgstr "URL megnyitása új lapon" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Nyisson meg egy párbeszédpanelt kötelező mezőkkel egy új rekord gyors létrehozásához. Legalább egy kötelező mezőnek meg kell jelennie a párbeszédpanelen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Modul vagy eszköz megnyitása" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Konzol megnyitása" @@ -19098,7 +19169,7 @@ msgstr "Megnyitás új fülön" msgid "Open in a new tab" msgstr "Megnyitás új lapon" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Megnyitás új lapon" @@ -19154,7 +19225,7 @@ msgstr "Megnyitotta" msgid "Operation" msgstr "Művelet" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operátornak ezek közül kell lenniük: {0}" @@ -19243,7 +19314,7 @@ msgstr "A {0} opcióit az alapértelmezett érték beállítása előtt kell be msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "A(z) {1} típusú {0} mezőhöz szükségesek az opciók" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "A link mezőhöz nem állított opciók {0}" @@ -19404,11 +19475,11 @@ msgstr "PDF generálása sikertelen" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "A PDF generálása sikertelen volt a képhivatkozások miatt" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Előfordulhat, hogy a PDF-generálás nem a várt módon működik." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "A \"Nyers nyomtatás\" PDF-nyomtatás nem támogatott." @@ -19732,15 +19803,11 @@ msgstr "Passzív" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Jelszó" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Jelszó E-mail Elküldve" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Jelszó Visszaállítása" @@ -19778,14 +19845,10 @@ msgstr "A jelszó hiányzik az e-mail fiókból" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Jelszó nem található ehhez: {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Jelszókövetelmények nem teljesültek" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "A jelszó-visszaállítási utasításokat elküldtük {} e-mail címére" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Jelszó beállítva" @@ -19794,7 +19857,7 @@ msgstr "Jelszó beállítva" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "A jelszó mérete meghaladta a megengedett maximális méretet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "A jelszó mérete meghaladta a megengedett maximális méretet." @@ -20107,6 +20170,7 @@ msgstr "Személyes Adatok Letöltési Kérelme" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20118,6 +20182,7 @@ msgstr "Személyes Adatok Letöltési Kérelme" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20136,9 +20201,9 @@ msgstr "Telefonsz." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "A {1} mezőben beállított {0} telefonszám nem érvényes." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Oszlopok Kiválasztása" @@ -20216,7 +20281,7 @@ msgstr "Kérjük, adjon hozzá egy érvényes megjegyzést." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Kérjük, módosítsa a szűrőket, hogy tartalmazzanak bizonyos adatokat" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Kérjük, kérje meg a rendszergazdát, hogy ellenőrizze a regisztrációját" @@ -20224,11 +20289,11 @@ msgstr "Kérjük, kérje meg a rendszergazdát, hogy ellenőrizze a regisztráci msgid "Please attach a file first." msgstr "Kérjük, először csatoljon egy fájlt." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Kérjük, csatoljon egy képfájlt a lábléc HTML beállításához." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Kérjük, csatoljon egy képfájlt a levélfejléc HTML beállításához." @@ -20240,11 +20305,11 @@ msgstr "Kérjük, csatolja a csomagot" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Kérjük, ellenőrizze a Műszerfal Diagramhoz beállított szűrőértékeket: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Kérjük, ellenőrizze a {0} mezőre beállított Lekérés Innen\" értékét" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Kérjük, ellenőrizze az e-mail címét az ellenőrzéshez" @@ -20280,7 +20345,7 @@ msgstr "Kérlek, konfiguráld a kezdő mezőt ehhez a dokumentumtípushoz a kont msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Kérjük, erősítse meg a műveletét a {0} dokumentummal kapcsolatban." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával a megfelelő verzió telepítéséhez." @@ -20300,18 +20365,19 @@ msgstr "Kérjük, törölje a mezőt a {0} oldalról, vagy adja hozzá a szüks msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Kérjük, ne módosítsa a sablon megnevezéseket." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Kérjük, másolja le ezt a módosítások elvégzéséhez" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Kérjük, engedélyezzen legalább egy közösségi bejelentkezési kulcsot, LDAP-t vagy bejelentkezést e-mail linkkel, mielőtt letiltaná a felhasználónév/jelszó alapú bejelentkezést." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20403,11 +20469,11 @@ msgstr "Kérjük, jelentkezzen be hozzászólás írásához." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Kérjük, győződjön meg róla, hogy a Referencia Kommunikációs Dokumentumok nem körkörösen vannak összekapcsolva." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Kérjük, frissítse a legfrissebb dokumentum eléréséhez." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Kérjük, távolítsa el a nyomtató hozzárendelését a Nyomtatóbeállításokban, és próbálja meg újra." @@ -20427,7 +20493,7 @@ msgstr "Kérjük, mentse el a dokumentumot a hozzárendelés eltávolítása el msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Kérjük, mentse el az űrlapot az üzenet megtekintése előtt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Kérjük, mentse a jelentés először" @@ -20443,7 +20509,7 @@ msgstr "Kérjük, először válassza ki a DocType-ot" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Kérjük, először válasszon ki a jogalany típusát" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Kérjük, válasszon Minimum jelszó erősséget" @@ -20513,7 +20579,7 @@ msgstr "Kérjük, válassza ki a {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Kérjük, állítsa be az E-mail Címet" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Kérjük, állítsa be a nyomtató leképezését ehhez a nyomtatási formátumhoz a Nyomtató Beállítások részben" @@ -20537,7 +20603,7 @@ msgstr "Kérjük, először a következő dokumentumokat állítsa be alapértel msgid "Please set the series to be used." msgstr "Kérjük, állítsa be a használni kívánt sorozatot." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Kérjük, állítsa be az SMS-t, mielőtt beállítja azt hitelesítési módként, az SMS Beállítások segítségével" @@ -20545,7 +20611,7 @@ msgstr "Kérjük, állítsa be az SMS-t, mielőtt beállítja azt hitelesítési msgid "Please setup a message first" msgstr "Kérjük, először állítson be egy üzenetet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Kérjük, állítsa be az alapértelmezett kimenő e-mail fiókot a Beállítások > E-mail fiók menüpontban" @@ -20590,6 +20656,10 @@ msgstr "Kérjük, adja meg, hogy melyik értékmezőt kell bejelölni" msgid "Please try again" msgstr "Kérjük, próbálja újra" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Folytatás előtt kérjük frissítse a {}." @@ -20606,6 +20676,11 @@ msgstr "Kérjük, használja az alábbi linkeket a fájlmentés letöltéséhez. msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "További információkért kérjük, látogasson el a https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key oldalra." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20729,6 +20804,12 @@ msgstr "Nem szeretném közölni" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Preferált Számlázási Cím" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20783,11 +20864,13 @@ msgstr "Nyomjon Entert a mentéshez" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20907,8 +20990,8 @@ msgstr "A(z) {0} doctype elsődleges kulcsa nem módosítható, mivel már léte #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -20932,7 +21015,7 @@ msgstr "Dokumentumok Nyomtatása" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21019,7 +21102,7 @@ msgstr "Nyomtatás elrejtése, ha nincs érték" msgid "Print Language" msgstr "Nyomtatás Nyelve" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Nyomtatás Elküldve a nyomtatónak!" @@ -21034,7 +21117,7 @@ msgstr "Nyomtatási Kiszolgáló" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21083,11 +21166,11 @@ msgstr "Dokumentum nyomtatása" msgid "Print with letterhead" msgstr "Nyomtatás fejléccel" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Nyomtató Feltérképezése" @@ -21097,11 +21180,11 @@ msgstr "Nyomtató Feltérképezése" msgid "Printer Name" msgstr "Nyomtató Neve" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Nyomtató Beállítások" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Nyomtató-hozzárendelés nincs beállítva." @@ -21288,6 +21371,10 @@ msgstr "Nyilvános Fájlok (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Nyilvános fájlok biztonsági mentése:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21429,7 +21516,7 @@ msgstr "QR Kód" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR Kód a Bejelentkezés Ellenőrzéséhez" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ Tálca Hiba:" @@ -22160,7 +22247,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Referrer" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22211,7 +22298,7 @@ msgstr "Frissítés" msgid "Refreshing..." msgstr "Frissítés..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Regisztrált, de letiltott" @@ -22370,7 +22457,7 @@ msgstr "Fül eltávolítása" msgid "Removed" msgstr "Eltávolítva" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22521,6 +22608,7 @@ msgstr "Reply-To Címek" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22542,6 +22630,7 @@ msgstr "Reply-To Címek" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22569,7 +22658,7 @@ msgstr "Jelentés Oszlop" msgid "Report Description" msgstr "Jelentés Leírása" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Dokumentum Hiba Jelentése" @@ -22672,7 +22761,7 @@ msgstr "Jelentés kezdeményezve, kattintson az állapot megtekintéséhez" msgid "Report limit reached" msgstr "Jelentési korlát elérve" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "A jelentés időtúllépést okozott." @@ -22680,7 +22769,7 @@ msgstr "A jelentés időtúllépést okozott." msgid "Report updated successfully" msgstr "Jelentés sikeresen frissítve" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "A jelentés nem került mentésre (hibák voltak)" @@ -22873,7 +22962,7 @@ msgstr "Elrendezés Viszaállítása" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "OTP Titok Visszaállítása" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22966,7 +23055,7 @@ msgstr "Válasz Fejlécek" msgid "Response Type" msgstr "Válasz Típusa" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "A nap hátralévő része" @@ -23033,8 +23122,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Korlátozások" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Eredmény" @@ -23217,7 +23306,7 @@ msgstr "Szerepkör Profilok" msgid "Role and Level" msgstr "Szerepkör és Szint" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "A szerepkör a felhasználói típusnak megfelelően lett beállítva {0}" @@ -23338,7 +23427,7 @@ msgstr "Útvonalak Átirányítások" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Útvonal: Példa: \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Sor" @@ -23351,7 +23440,7 @@ msgstr "# Sor" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Sor # {0}: Nem rendszergazdai felhasználó nem állíthatja be a {1} szerepkört az egyéni Doctype-ra." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "#{0} Sor:" @@ -23386,11 +23475,11 @@ msgstr "Sor Értékei Megváltoztak" msgid "Row {0}" msgstr "{0} sor" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "{0} sor: A szabványos mezők számára nem engedélyezhető a Kötelező mezők letiltása" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "{0} sor: A standard mezőknél nem engedélyezett az Belküldéskor történő engedélyezés engedélyezése" @@ -23507,7 +23596,7 @@ msgstr "SMS Beállítások" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS sikeresen elküldve" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "Az SMS nem lett elküldve. Vegye fel a kapcsolatot az Rendszergazdával." @@ -23637,7 +23726,7 @@ msgstr "Szombat" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23650,7 +23739,7 @@ msgstr "Szombat" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23663,8 +23752,8 @@ msgstr "Mentés" msgid "Save Anyway" msgstr "Mentés Mindenképpen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" @@ -23830,7 +23919,7 @@ msgstr "Ütemező Inaktív" msgid "Scheduler Status" msgstr "Ütemező Állapota" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Az ütemező nem kapcsolható be újra, ha a karbantartási mód aktív." @@ -23928,16 +24017,16 @@ msgstr "Szkriptek" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23950,7 +24039,7 @@ msgstr "Keresés" msgid "Search Fields" msgstr "Keresési Mezők" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Segítség Keresése" @@ -23993,12 +24082,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "{0} keresése" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Keresés egy dokumentum típusban" @@ -24073,11 +24162,11 @@ msgstr "Szakasz Címe" msgid "Section must have at least one column" msgstr "A szakasznak legalább egy oszloppal kell rendelkeznie" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Biztonsági riasztás: Fiókját megszemélyesítik" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24085,12 +24174,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Biztonsági Beállítások" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Összes Tevékenység Megtekintése" @@ -24147,7 +24262,7 @@ msgstr "Látott táblázat" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24161,7 +24276,7 @@ msgstr "Kijelölés" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Összes Kijelölése" @@ -24177,12 +24292,12 @@ msgstr "Mellékletek Kiválasztása" msgid "Select Child Table" msgstr "Gyermektábla Kiválasztása" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Oszlop Kiválasztása" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Oszlopok Kiválasztása" @@ -24296,7 +24411,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Modul Kiválasztása" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Hálózati Nyomtató Kiválasztása" @@ -24434,7 +24549,11 @@ msgstr "Válassza ki, hogy mely kézbesítési események aktiváljanak kézbes msgid "Select {0}" msgstr "{0} kiválasztása" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24584,7 +24703,7 @@ msgstr "E-mail küldése, amikor a dokumentum átkerül az adott állapotba." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Kérdéseit erre az e-mail címre küldje" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Bejelentkezési link küldése" @@ -24731,7 +24850,7 @@ msgstr "{0} sorozat már használva van itt: {1}" msgid "Server Action" msgstr "Szerver Művelet" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Szerver Hiba" @@ -24806,7 +24925,7 @@ msgstr "Munkamenet Alapértelmezései" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Munkamenet Alapértelmezések Mentése" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Lejárt Munkamenet" @@ -24815,7 +24934,7 @@ msgstr "Lejárt Munkamenet" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Munkamenet Lejárata (tétlenségi időkorlát)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "A munkamenet lejárati idejének a {0} formátumban kell lennie" @@ -24912,8 +25031,8 @@ msgstr "Tulajdonságok Beállítása" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Tulajdonság Beállítása Riasztás Után" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Mennyiség Megadása" @@ -25121,7 +25240,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Telepítés > Felhasználói Engedélyek" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Automatikus E-mail Beállítása" @@ -25205,7 +25324,7 @@ msgstr "Gyorsbillentyűk" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25307,7 +25426,7 @@ msgstr "Teljes Űrlap Megjelenítése?" msgid "Show Full Number" msgstr "Teljes Szám Megjelenítése" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Gyorsbillentyűk Megjelenítése" @@ -25416,7 +25535,7 @@ msgstr "Cím Megjelenítése" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Cím Megjelenítése a Link Mezőkben" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Összesítések Megjelenítése" @@ -25572,7 +25691,7 @@ msgstr "Nézetváltó megjelenítése" msgid "Show {0} List" msgstr "Mutasd a {0} Listát" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Csak számmezők megjelenítése a Jelentésből" @@ -25625,12 +25744,12 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Feliratkozás és Megerősítés" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Regisztráció letiltott" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Regisztráljon" @@ -25654,11 +25773,11 @@ msgstr "Feliratkozások" msgid "Signature" msgstr "Aláírás" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Regisztráció Letiltva" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "A regisztráció letiltva ezen a webhelyen." @@ -25685,7 +25804,11 @@ msgstr "Egyszerű Python Kifejezés, Példa: sta msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Egyidejű Munkamenetek" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Az Egyes DocType-ok nem testreszabhatók." @@ -25695,6 +25818,10 @@ msgstr "Az Egyes DocType-ok nem testreszabhatók." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Az Egyszeres típusokhoz csak egy rekord tartozik, nincsenek hozzájuk tartozó táblák. Az értékek a tabSingles táblázatban tárolódnak" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "Az oldal karbantartás vagy frissítés miatt írásvédett módban fut, ez a művelet jelenleg nem hajtható végre. Kérjük, próbálja meg később." @@ -25842,7 +25969,7 @@ msgstr "Legkisebb Pénznem Tört Értéke" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "A legkisebb forgalomban lévő törtegység (érme). Például 1 cent USD esetén 0,01-ként kell megadni" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "Kódrészlet és további változók: {0}" @@ -25930,7 +26057,7 @@ msgstr "Hiba történt" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Hiba történt a token generálása során. Kattintson a(z) {0} gombra egy új token generálásához." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Valami hiba történt." @@ -26065,6 +26192,7 @@ msgstr "Stack Trace" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26073,6 +26201,7 @@ msgstr "Stack Trace" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26088,6 +26217,10 @@ msgstr "A Standard DocType nem törölhető." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "A Standard DocType nem rendelkezhet alapértelmezett nyomtatási formátummal, használja az Űrlap Testreszabása lehetőséget" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Szabvány Nincs Beállítva" @@ -26314,7 +26447,7 @@ msgstr "Statisztikák Időintervallum" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26523,7 +26656,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Küldés" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Küldés" @@ -26626,8 +26759,8 @@ msgstr "Körvonalas" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26689,7 +26822,7 @@ msgstr "{0} rekord importálása sikeresen megtörtént a(z) {1} rekordból." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Sikeresen visszaállította az összes felhasználó betanítási státuszát." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "Sikeresen kijelentkezett" @@ -26714,7 +26847,7 @@ msgstr "Optimalizálási Javaslatok" msgid "Suggested Indexes" msgstr "Indexelási Javaslatok" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Javasolt Felhasználónév: {0}" @@ -26844,7 +26977,7 @@ msgstr "Szinkronizálás" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "A(z) {1} {0} szinkronizálása" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Szintaxis Hiba" @@ -26962,6 +27095,7 @@ msgstr "Rendszer Naplók" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27171,7 +27305,7 @@ msgstr "Táblázat HTML" msgid "Table MultiSelect" msgstr "MultiSelect Táblázat" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "A Table MultiSelect legalább egy Link mezővel rendelkező táblát igényel, de egyet sem találtunk: {0}" @@ -27183,7 +27317,7 @@ msgstr "Tábla Karbantartva" msgid "Table updated" msgstr "Táblázat frissítve" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Táblázat {0} nem lehet üres" @@ -27209,7 +27343,7 @@ msgstr "Címke Hivatkozás" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Címkék" @@ -27297,7 +27431,7 @@ msgstr "Sablon Figyelmeztetések" msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Átmenetileg Letiltva" @@ -27461,7 +27595,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \"API-k & Szolgáltatások\" > \"Hitelesítő adatok\"\n" "alatt beszerzett böngésző API-kulcs" -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "A változtatásokat visszavonták." @@ -27511,11 +27645,11 @@ msgstr "A kiválasztott dokumentumtípus egy gyermektábla, ezért a szülő dok msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "Az e-mail gomb engedélyezve van a felhasználó számára a dokumentumban." -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "A {0} mező a {1} oldalon nem teszi lehetővé a felhasználói engedélyek figyelmen kívül hagyását" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "A {0} mező a {1} mezőben a {2} mezőre mutat, nem pedig a {3} mezőre" @@ -27531,7 +27665,7 @@ msgstr "A Csatolva mezőben megadott mezőnév érvénytelen" msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "A következő feladatnapok ismétlődtek: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "A következő fejlécszkript hozzáadja az aktuális dátumot egy elemhez a 'Header HTML'-ben a 'header-content' osztállyal" @@ -27607,15 +27741,15 @@ msgstr "A Google Cloud Console-ból a
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "A kért jelentés elkészült.

Kattintson ide a letöltéshez:
{0}

Ez a link {1} óra múlva lejár." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "A jelszó-visszaállítási link lejárt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "A jelszó-visszaállítási linket már korábban használták, vagy érvénytelen." -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "A keresett erőforrás nem érhető el" @@ -27671,7 +27805,7 @@ msgstr "A felhasználó frissíthet egy vevőt vagy bármely más mezőt egy meg msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "A felhasználó megtekinthet Vevői Számlákat, de nem módosíthatja a bennük lévő mezők értékeit." -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "A {0} mező értéke túl hosszú a {1} dokumentumban. A probléma megoldásához csökkentse az érték hosszát, vagy módosítsa a {0} mező Típusát Hosszú szöveg értékre a testreszabási űrlap segítségével, majd próbálja újra." @@ -27716,7 +27850,7 @@ msgstr "Téma URL" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Vannak olyan dokumentumok, amelyek olyan munkafolyamat-állapotokkal rendelkeznek, amelyek nem léteznek ebben a munkafolyamatban. Javasoljuk, hogy ezeket az állapotokat adja hozzá a munkafolyamathoz, és módosítsa állapotukat, mielőtt eltávolítaná ezeket az állapotokat." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Nincsenek közelgő események az Ön számára." @@ -27749,7 +27883,7 @@ msgstr "Nincsenek exportálható adatok" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Nincs \"{}\" nevű feladat" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Most nincs semmi újdonság, amit megmutathatnék." @@ -27906,7 +28040,7 @@ msgstr "Ez a dokumentum nem mentett módosításokat tartalmaz, amelyek esetleg msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Ezt a dokumentum már helyesbítették, nem helyesbítheti újra" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Ez a dokumentum jelenleg zárolva van és végrehajtásra vár. Kérjük, próbálja újra később." @@ -28042,7 +28176,7 @@ msgstr "Ezt a kérelmet a felhasználó még nem hagyta jóvá." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Ez az oldal csak olvasható módban van, a teljes funkcionalitás hamarosan helyreáll." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Ez az oldal fejlesztői módban fut. Minden itt végrehajtott változtatás frissül a kódban." @@ -28098,7 +28232,7 @@ msgstr "Ez visszaállítja a túrát, és minden felhasználó számára megjele msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ez azonnal megszakítja a feladatot, és veszélyes lehet, biztos benne?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Lassított" @@ -28420,7 +28554,7 @@ msgstr "A dátumtartomány a kiválasztott időszak kezdeténél kezdődik. Pél msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Az automatikus ismétlés konfigurálásához engedélyezze az „Automatikus Ismétlés Engedélyezése” beállítást a {0} menüpontban." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Engedélyezéséhez kövesse az alábbi link utasításait: {0}" @@ -28479,13 +28613,17 @@ msgstr "Verzióra" msgid "ToDo" msgstr "Tennivalók" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Diagram be-/kikapcsolása" @@ -28497,6 +28635,10 @@ msgstr "Rácsnézet be-/kikapcsolása" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Oldalsáv be-/kikapcsolása" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28540,7 +28682,7 @@ msgstr "Túl Sok Dokumentum" msgid "Too Many Requests" msgstr "Túl sok kérés" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Túl sok módosítás történt az adatbázisban egyetlen műveletben." @@ -28548,11 +28690,11 @@ msgstr "Túl sok módosítás történt az adatbázisban egyetlen műveletben." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Túl sok a sorban álló háttérfeladat ({0}). Kérjük, próbáld újra egy idő múlva." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Túl sok kérés. Kérlek, próbáld újra később." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Túl sok felhasználó regisztrált mostanában, így a regisztrációt letiltottuk. Kérjük, próbálja meg újra egy óra múlva" @@ -28616,7 +28758,7 @@ msgstr "Téma" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Összesen" @@ -28666,11 +28808,11 @@ msgstr "Összes szinkronizálni kívánt e-mailek száma a kezdeti szinkronizál msgid "Total:" msgstr "Összesen:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Összesítések" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Összes sor" @@ -28780,7 +28922,7 @@ msgstr "Adatok Fordítása" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Hivatkozás Mezők Fordítása" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Értékek fordítása" @@ -28908,6 +29050,7 @@ msgstr "Kétfaktoros Hitelesítési Módszer" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28922,6 +29065,7 @@ msgstr "Kétfaktoros Hitelesítési Módszer" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29026,6 +29170,10 @@ msgstr "URI-k az hitelesítési kód fogadásához, miután a felhasználó enge msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29143,7 +29291,7 @@ msgstr "Nem sikerült fájlformátumot írni ehhez: {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Hozzárendelés Feloldása Feltétel" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Nem várt kivétel (Uncaught Exception)" @@ -29242,7 +29390,7 @@ msgstr "Nem biztonságos SQL lekérdezés" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Összes Kijelölés Megszüntetése" @@ -29299,7 +29447,7 @@ msgstr "Kicsomagolt {0} fájlok" msgid "Unzipping files..." msgstr "Fájlok kibontása..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Mai események" @@ -29402,7 +29550,7 @@ msgstr "Frissítve" msgid "Updated Successfully" msgstr "Sikeresen Frissítve" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Új verzióra frissítve 🎉" @@ -29692,7 +29840,7 @@ msgstr "Felhasználó Nem Hozhat Létre" msgid "User Cannot Search" msgstr "Felhasználó Nem Kereshet" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Felhasználó Megváltozott" @@ -29781,7 +29929,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Meghívó" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Felhasználói Menü" @@ -29802,7 +29950,7 @@ msgstr "Felhasználói Engedély" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Felhasználói Engedélyek" @@ -29882,10 +30030,6 @@ msgstr "Felhasználó bejelentkezhet E-mail azonosító vagy a felhasználónév msgid "User does not exist" msgstr "A felhasználó nem létezik" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "A felhasználó nem létezik." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "A felhasználónak nincs jogosultsága az új {0}létrehozásához" @@ -29916,15 +30060,15 @@ msgstr "A {0} e-mail címmel rendelkező felhasználó nem létezik" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "A {0} e-mail címmel rendelkező felhasználó nem létezik a rendszerben. Kérje meg a rendszergazdát, hogy hozza létre Önnek a felhasználót." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "A(z) {0} felhasználó nem törölhető" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "A(z) {0} felhasználó nem tiltható le" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "A(z) {0} felhasználót nem lehet átnevezni" @@ -29945,11 +30089,11 @@ msgstr "A {0} felhasználónak nincs jogosultsága munkaterület létrehozásár msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "A(z) {0} felhasználó adatok törlését kérte" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "{0} felhasználó megszemélyesítési munkamenetet indított Önként.

Megadott ok: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "A {0} felhasználó {1} néven adta ki magát" @@ -29978,7 +30122,7 @@ msgstr "Felhasználói információ URI" msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Felhasználónév {0} már létezik" @@ -30119,19 +30263,19 @@ msgstr "Érték Megváltozott" msgid "Value To Be Set" msgstr "Beállítandó Érték" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "Túl hosszú érték" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Az érték nem változtatható ezen: {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Az érték nem lehet negatív a következőre:" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Az érték nem lehet negatív a következőnél {0}: {1}" @@ -30139,11 +30283,11 @@ msgstr "Az érték nem lehet negatív a következőnél {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Az ellenőrző mező értéke 1 vagy 0 lehet" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "A(z) {0} mező értéke túl hosszú itt: {1}. A hossznak kevesebbnek kell lennie, mint {2} karakter" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "A(z) {0} értéke nem lehet lista" @@ -30174,7 +30318,7 @@ msgstr "Érvényesítendő érték" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "Érték, amelyet akkor kell beállítani, amikor ez a munkafolyamat-állapot alkalmazódik. Használjon sima szöveget (pl. Jóváhagyva) vagy egy kifejezést, ha a „Kiértékelés kifejezésként” engedélyezve van." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Túl nagy érték" @@ -30200,11 +30344,11 @@ msgstr "Értékek Megváltoztak" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Hitelesítés" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Hitelesítő Kód" @@ -30212,7 +30356,7 @@ msgstr "Hitelesítő Kód" msgid "Verification Link" msgstr "Hitelesítő Hivatkozás" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "A hitelesítő kódot tartalmazó e-mail nem lett elküldve. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral." @@ -30225,12 +30369,12 @@ msgstr "A hitelesítési kódot elküldtük regisztrált e-mail címére." msgid "Verified" msgstr "Ellenőrzött" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Ellenőrzés" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Jelszó ellenőrzése" @@ -30284,7 +30428,7 @@ msgstr "Doctype Engedélyek Megtekintése" msgid "View File" msgstr "Fájl Megtekintése" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Teljes napló megtekintése" @@ -30379,6 +30523,10 @@ msgstr "Megtekintések" msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "A Virtuális DocType {} függvényhez egy {} nevű statikus metódus szükséges, amelyet találtunk {}-ként" @@ -30624,10 +30772,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30764,6 +30914,11 @@ msgstr "Weboldal Felhasználók" msgid "Website Visits" msgstr "Weboldal megtekintések száma" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30856,7 +31011,7 @@ msgstr "Üdvözlő URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Kezdő Munkaterület" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Köszöntő e-mail kiküldve" @@ -30868,7 +31023,7 @@ msgstr "Üdvözlünk a Frappe-ban!" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Üdvözöljük a {0} munkaterületen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Üdvözöljük itt {0}" @@ -31218,11 +31373,11 @@ msgstr "Befejezés" msgid "Write" msgstr "Ír" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Helytelen Lekérés Innen érték" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "X Tengely Mező" @@ -31245,7 +31400,7 @@ msgstr "XMLHttpRequest hiba" msgid "Y Axis" msgstr "Y Tengely" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Y Tengely Mezők" @@ -31303,6 +31458,7 @@ msgstr "Sárga" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31313,9 +31469,10 @@ msgstr "Sárga" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31323,7 +31480,7 @@ msgstr "Sárga" msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Igen" @@ -31378,7 +31535,7 @@ msgstr "Nincs hozzáférése ehhez a {0} rekordhoz, mert az a {1} '{2}' bejegyz msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Ön nem hozhat létre oszlopokat" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nem jogosult a Standard jelentés törlésére" @@ -31390,7 +31547,7 @@ msgstr "Nem törölhetsz standard értesítést. Ehelyett letilthatod." msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nem törölhetsz szabványos weboldal témát" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Ezen jelentés szerkesztésére nem jogosult." @@ -31408,7 +31565,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nem jogosult tömeges műveletek végrehajtására" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nem jogosult tömeges műveletek végrehajtására." @@ -31420,7 +31577,7 @@ msgstr "Nem nyomtathatja ki ezt a jelentést" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nem küldhet e-mailt ezzel a dokumentummal kapcsolatban" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "Nem frissítheti az esemény állapotát." @@ -31469,7 +31626,7 @@ msgstr "Csatoltad {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Dinamikus tulajdonságokat adhatsz hozzá a dokumentumból a Jinja sablonok használatával." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "A wkhtmltopdf változókat is elérheti (csak PDF nyomtatásnál érvényes):" @@ -31547,10 +31704,6 @@ msgstr "Megpróbálhatod módosítani a jelentés szűrőit." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Az Űrlap testreszabása funkcióval szinteket állíthat be a mezőkön." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Használhatsz helyettesítő karaktert %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "A {0} mezőre nem állíthat be 'Opciók' -at" @@ -31559,6 +31712,10 @@ msgstr "A {0} mezőre nem állíthat be 'Opciók' -at" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "A {0} mezőt nem jelölheti mint 'Fordítható'" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31615,7 +31772,7 @@ msgstr "Ezt a dokumentumot Ön hozta létre {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Nincs elég jogosultsága ehhez az erőforráshoz. Kérjük, forduljon a rendszergazdájához, hogy hozzáférhessen." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Nincs elegendő jogosultsága a művelet végrehajtásához" @@ -31667,7 +31824,7 @@ msgstr "Új üzenete érkezett innen:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Sikeresen bejelentkeztél" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Elérte a sorméret korlátot az adatbázis táblában: {0}" @@ -31715,7 +31872,7 @@ msgstr "Az űrlap használatához be kell jelentkeznie." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Be kell jelentkeznie az űrlap beküldéséhez" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "A művelet végrehajtásához szükséged van a '{0}' engedélyre a {1} {2} fiókon." @@ -31756,7 +31913,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "Először ezeket kell létrehoznia:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Engedélyeznie kell a JavaScriptet az alkalmazás működéséhez." @@ -31843,7 +32000,7 @@ msgstr "Meghívást kaptál a(z) {0} csatlakozásra" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Meghívást kaptál a(z) {0} csatlakozásra." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Másik felhasználóként jelentkeztél be egy másik lapról. A rendszer használatának folytatásához frissítse az oldalt." @@ -31938,7 +32095,7 @@ msgstr "A régi jelszava helytelen." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "A szervezete neve és címe, az e-mail láblécben." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31950,7 +32107,7 @@ msgstr "Megkaptuk az Ön kérését. Hamarosan válaszolunk. Ha további inform msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "A jelentés a háttérben készül. Amint elkészül, a(z) {0} e-mail címen kap egy letöltési linket." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Az Ön munkamenete lejárt, kérjük, jelentkezzen be újra a folytatáshoz." @@ -31991,7 +32148,7 @@ msgstr "after_insert" msgid "amend" msgstr "helyesbít" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "és" @@ -32117,7 +32274,7 @@ msgstr "töröl" msgid "descending" msgstr "csökkenő" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "dokumentum típus..., pl. vevő" @@ -32127,7 +32284,7 @@ msgstr "dokumentum típus..., pl. vevő" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "pl. \"Támogatás\", \"Értékesítés\", \"Gipsz Jakab\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "pl. (55 + 434) / 4" @@ -32177,15 +32334,11 @@ msgstr "e-mail postafiók" msgid "empty" msgstr "üres" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "üres" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32256,25 +32409,25 @@ msgstr "ikon" msgid "import" msgstr "import" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "letiltva" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "engedélyezve" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "nev@pelda.hu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "pont most" @@ -32287,6 +32440,10 @@ msgstr "címke" msgid "light-blue" msgstr "világoskék" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32332,7 +32489,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy (hónap-nap-év)" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy (hónap/nap/év)" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "modul neve..." @@ -32340,7 +32497,7 @@ msgstr "modul neve..." msgid "new" msgstr "új" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "új típusú dokumentum" @@ -32359,7 +32516,7 @@ msgstr "egyszer" msgid "notified" msgstr "értesített" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "most" @@ -32403,7 +32560,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "vagy" @@ -32564,11 +32721,11 @@ msgstr "karakterlánc érték, pl: {0} vagy uid={0},ou=felhasználók,dc=példa, msgid "submit" msgstr "elküld" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "címke neve..., pl. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "szöveg dokumentum típusban" @@ -32672,7 +32829,7 @@ msgstr "az elemre kattintva a felugró ablakra fókuszál, ha jelen van." msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (javított qt-vel)." @@ -32692,7 +32849,7 @@ msgstr "ír" msgid "yellow" msgstr "sárga" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "tegnap" @@ -32729,8 +32886,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 sor kötelező)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32738,7 +32895,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Naptár" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Diagram" @@ -32775,7 +32932,7 @@ msgstr "{0} Lista" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} Listanézet Beállítások" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} H" @@ -32787,7 +32944,7 @@ msgstr "{0} Térkép" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Név" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} Nem megengedett a {1} megváltoztatása a benyújtás után {2}-ről {3}-re" @@ -32812,7 +32969,7 @@ msgstr "{0} Fa" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Weboldal megtekintések" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} hozzáadva" @@ -32824,7 +32981,7 @@ msgstr "{0} hozzáadott 1 sort ehhez: {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} hozzáadott {1} sort ehhez: {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} már létezik. Válasszon másik nevet" @@ -32836,7 +32993,7 @@ msgstr "{0} már leiratkozott" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} már leiratkozott erről {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} és {1}" @@ -32861,7 +33018,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} csatolva {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} nem lehet nagyobb, mint {1}" @@ -32874,7 +33031,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} érvénytelenítette ezt a dokumentumot {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} nem helyesbíthető, mert nincs visszavonva. Kérjük, vonja vissza a dokumentumot a helyesbített létrehozása előtt." @@ -32907,7 +33064,7 @@ msgstr "{0} {1} megváltoztatva {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "A {0} érvénytelen Fetch From kifejezést tartalmaz, a Fetch From nem lehet önhivatkozó." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} tartalmazza a {1}-t" @@ -32924,15 +33081,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} létrehozta ezt a dokumentumot {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} n" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} napja" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} nem tartalmaz {1}" @@ -32941,7 +33098,7 @@ msgstr "{0} nem tartalmaz {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} nem létezik a(z) {1} sorban" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} egyenlő {1}" @@ -32961,7 +33118,7 @@ msgstr "{0} a {1} és a {2} között" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} a {1} -tól a {2} -ig a #{3} sorban" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} ó" @@ -32977,7 +33134,7 @@ msgstr "{0} érvénytelen backtick jelölés: {1}" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} elhagyta a beszélgetést itt: {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} órája" @@ -32990,7 +33147,7 @@ msgstr "{0} ha a {1} másodpercen belül nem kerül átirányításra" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} a {1} sorban nem lehet URL és gyermek elem egyaránt" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} a(z) {1} leszármazottja" @@ -33002,11 +33159,11 @@ msgstr "A(z) {0} egy kötelező mező" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} nem érvényes zip fájl" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} a(z) {1} után van" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} a(z) {1} őse" @@ -33018,16 +33175,16 @@ msgstr "A(z) {0} érvénytelen adatmező." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} egy érvénytelen e-mail cím a 'Címzettek' közt" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} a(z) {1} előtt van" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} a(z) {1} között van" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} {1} és {2}között van" @@ -33036,41 +33193,41 @@ msgstr "{0} {1} és {2}között van" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} jelenleg {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} le van tiltva" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} engedélyezve van" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} egyenlő {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} nagyobb vagy egyenlő, mint {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} nagyobb, mint {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} kisebb vagy egyenlő, mint {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} kisebb, mint {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} olyan, mint a {1}" @@ -33078,7 +33235,7 @@ msgstr "{0} olyan, mint a {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} kötelező" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} nem a(z) {1} leszármazottja" @@ -33143,26 +33300,26 @@ msgstr "{0} nem zip fájl" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} nem engedélyezett szerepkör a {1} számára" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} nem a(z) {1} őse" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nem egyenlő {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nem olyan, mint {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} nem tartozik {1} közé" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nincs beállítva" @@ -33170,16 +33327,16 @@ msgstr "{0} nincs beállítva" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} most alapértelmezett nyomtatási formátum az {1} doctype-hoz" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} van, vagy a(z) {1} után van" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} van, vagy a(z) {1} előtt van" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} egyike az {1}" @@ -33191,17 +33348,17 @@ msgstr "{0} egyike az {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} szükséges" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} be van állítva" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} a {1}-en belül van" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -33209,7 +33366,7 @@ msgstr "{0} {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elem kijelölve" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} most adta ki magát neked. Ezt az okot adta meg: {1}" @@ -33225,7 +33382,7 @@ msgstr "{0} bejelentkezve" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} kijelentkezett: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} p" @@ -33233,43 +33390,43 @@ msgstr "{0} p" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} megemlített téged egy megjegyzésben a(z) {1} {2} -ben" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} perce" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} hónappal ezelőtt" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} a(z) {1} után kell lennie" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} a '{1}' kezdetűnek kell lennie." -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} egyenlőnek kell lennie '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} nem lehet a(z) {1} egyike sem" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} a(z) {1} egyikének kell lennie" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} először meg kell adni" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} egyedinek kell lennie" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} kell lennie {1} {2}" @@ -33285,7 +33442,7 @@ msgstr "{0} nem érvényes állapot" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} nem szabad átnevezni" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} / {1}" @@ -33294,16 +33451,16 @@ msgstr "{0} / {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} a {1} -ből ({2} sor gyermekekkel)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "{0} / {1} rekord egyezik (csak a látható sorokra szűrve)" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "csak {0}." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} vagy {1}" @@ -33356,7 +33513,7 @@ msgstr "{0} korlátozott hozzáférésű dokumentumok" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} a szerepkörnek nincs jogosultsága egyetlen doctype-ra sem" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0}, sor #{1}:" @@ -33426,7 +33583,11 @@ msgstr "{0}-tól {1}-ig" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} visszavonta a dokumentum megosztását ettől: {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} frissítve" @@ -33438,11 +33599,11 @@ msgstr "{0} érték kiválasztva" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} megtekintette ezt" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} héttel ezelőtt" @@ -33450,15 +33611,15 @@ msgstr "{0} héttel ezelőtt" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} a szerepkörrel: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} é" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} évvel ezelőtt" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} hozzáadva" @@ -33466,11 +33627,11 @@ msgstr "{0} {1} hozzáadva" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} hozzáadva az műszerfalthoz {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} már létezik" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} nem lehet \"{2}\". A \"{3}\" egyikének kell lennie" @@ -33486,7 +33647,7 @@ msgstr "{0} {1} nem létezik, válasszon egy új célt egyesítéshez" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} a következő beküldött dokumentumokhoz kapcsolódik: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nem található" @@ -33494,11 +33655,11 @@ msgstr "{0} {1} nem található" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: A Beküldött rekordot nem lehet törölni. Először {2} vissza kell vonni {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Sor {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33507,7 +33668,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} kész | Kérjük, hagyja ezt a fület nyitva a befejezésig." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) csonkolva lesz, mivel a maximálisan megengedett karakterek száma {2}" @@ -33620,7 +33781,7 @@ msgstr "{0}: a mezőnév nem állítható be fenntartott kulcsszóra {1}" msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33664,11 +33825,11 @@ msgstr "{{{0}}} nem érvényes mezőnév minta. Ilyennek kellene lennie {{field_ msgid "{} Complete" msgstr "{} Teljes" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Érvénytelen Python kód a(z) {} sorban" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Valószínűleg érvénytelen Python kód.
{}" @@ -33689,7 +33850,7 @@ msgstr "{} letiltva. Csak akkor engedélyezhető, ha a {} be van jelölve." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} nem érvényes dátum karakterlánc." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} nem található a PATH-ban! Ez szükséges a konzol eléréséhez." diff --git a/frappe/locale/id.po b/frappe/locale/id.po index 9066817927..48b871e921 100644 --- a/frappe/locale/id.po +++ b/frappe/locale/id.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:46\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 hari yang lalu" msgid "1 hour" msgstr "1 jam" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 jam yang lalu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 menit yang lalu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 bulan lalu" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 baris ke {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 detik yang lalu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 minggu yang lalu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 tahun yang lalu" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Tindakan / Rute" msgid "Action Complete" msgstr "Tindakan Selesai" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "aksi Gagal" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Tambah Anak" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Tambahkan Kolom" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Tambahkan Parameter Kueri" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Tambahkan header Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Tambah Peran" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "HTML ditambahkan di bagian <head> halaman web, terutama digunakan msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Tipe dokumen log bawaan ditambahkan: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Ditambahkan {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "Alamat-Alamat Dan Kontak-Kontak" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Alamat yang ditambahkan di sini akan digunakan sebagai header Reply-To untuk email keluar yang dikirim dari akun ini." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "Administrasi" msgid "Administrator" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator masuk" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator mengakses {0} pada {1} melalui IP Address {2}." @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "Lanjutan" msgid "Advanced Control" msgstr "Kontrol lanjutan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Pencarian Lanjutan" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Semua" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Semua Hari" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "Izinkan Edit Massal" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Izinkan Edit Massal" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Sudah Terdaftar" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "Sudah diamendemen sebagai {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Sudah ada di daftar ToDo Pengguna berikut: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Juga menambahkan field mata uang dependen {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Juga menambahkan bidang dependensi status {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "Amandemen" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Penggantian Penamaan Amendemen" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Amendemen Tidak Diizinkan" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "Apakah Anda yakin ingin membuang perubahan?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin membuat laporan baru?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "Batas Lampiran Tercapai" msgid "Attachment Link" msgstr "Tautan Lampiran" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "Pengaturan Lampiran" msgid "Attachments" msgstr "Lampiran" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Mencoba Koneksi ke Baki QZ ..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Mencoba meluncurkan QZ Tray ..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "Kembali ke Meja" msgid "Back to Home" msgstr "Kembali ke rumah" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Kembali ke Login" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "Pekerjaan Latar" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Pekerjaan/Proses Latar" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "Dimulai dengan" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Lebih baik tambahkan beberapa huruf atau gunakan kata lain" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "Penyuntingan Massal" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Sunting Massal {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operasi Massal Gagal" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operasi Massal Berhasil" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "Lewati pemeriksaan Alamat IP Terbatas jika Autentikasi Dua Faktor diakti msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "DIBATALKAN" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache Dihapus" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Menghitung" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Batalkan" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "Membatalkan dokumen" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Membatalkan {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Tidak dapat mengunduh laporan karena izin tidak mencukupi" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "Tidak Dapat Mengambil Nilai" msgid "Cannot Remove" msgstr "Tidak bisa Hapus" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Tidak Dapat Memperbarui Setelah Kirim" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "Tidak dapat membatalkan sebelum mengirimkan. Lihat Transition {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Tidak dapat membatalkan {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Tidak dapat mengubah docstatus dari 0 (Draf) menjadi 2 (Dibatalkan)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Tidak dapat mengubah docstatus dari 1 (Dikirim) menjadi 0 (Draf)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Tidak dapat mengubah docstatus untuk DOCTYPE {0} yang tidak dapat dikirim" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "Tidak dapat menyunting Grafik Standar" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "tidak dapat mengedit laporan standar. Silakan menggandakan dan membuat laporan baru" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Tidak dapat mengedit dokumen dibatalkan" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "Tidak dapat menemukan file {} pada disk" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Tidak dapat mengambil isi file dari Folder" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Tidak dapat memetakan banyak printer ke format cetak tunggal." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "Tidak dapat memetakan banyak printer ke format cetak tunggal." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Tidak dapat mengimpor tabel dengan lebih dari 5000 baris." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Tidak dapat menghubungkan dokumen dibatalkan: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "Tidak dapat mencocokkan kolom {0} dengan bidang apa pun" msgid "Cannot move row" msgstr "Tidak dapat memindahkan baris" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Tidak dapat menghapus bidang ID" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "Sumber Bagan" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Jenis bagan" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Bersihkan Cache dan Reload" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "Log Kesalahan jelas" msgid "Clear Filters" msgstr "Hapus filter" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "Klik untuk mengatur filter dinamis" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klik untuk mengatur filter" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Klik untuk mengedit" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "Naskah klien" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Tutup" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Metode tantangan kode" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Jatuh" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "Lengkap" msgid "Complete By" msgstr "Lengkap Dengan" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Pendaftaran Lengkap" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "Konfigurasi" msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfigurasikan Bagan" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "Konfigurasikan berbagai aspek cara penamaan dokumen bekerja, seperti ser msgid "Confirm" msgstr "Menegaskan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Menegaskan" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "Aplikasi Terhubung" msgid "Connected User" msgstr "Pengguna Terhubung" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Terhubung ke Baki QZ!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Batasan" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontak" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "Salin token ke papan klip" msgid "Copyright" msgstr "Hak Cipta" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Core DocTypes tidak dapat dikustomisasi." @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "Core DocTypes tidak dapat dikustomisasi." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Modul Inti {0} tidak dapat dicari dalam Pencarian Global." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Versi yang benar:" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "Versi yang benar:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Tidak dapat terhubung ke server email keluar" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Tidak dapat menemukan {0}" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "Buat Pengingat" msgid "Create a new ..." msgstr "Buat baru ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Buat catatan baru" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Buat baru {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Buat Akun {0}" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "Dibuat Bidang Kustom {0} pada {1}" msgid "Created On" msgstr "Dibuat pada" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Membuat {0}" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "Sesuaikan Dasbor" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "TURUN" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "Draf" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "Impor Template Data" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Data Terlalu Panjang" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "Utilisasi Ukuran Baris Database" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Batas Ukuran Baris Tabel Database" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "Format Tanggal" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Tanggal {0} harus dalam format: {1}" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "Hari Sebelum" msgid "Days Before or After" msgstr "Hari Sebelum atau Setelah" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Terjadi Deadlock" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "Nilai Default" msgid "Defaults Updated" msgstr "Nilai Default Diperbarui" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "Tertunda" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "Nama yang Dihapus" msgid "Deleted!" msgstr "Dihapus!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Menghapus {0}" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "DocStatus dari status berikut telah berubah:
{0}
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7897,6 +7936,7 @@ msgstr "DocStatus dari status berikut telah berubah:
{0}
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8001,7 +8041,7 @@ msgstr "DOCTYPE {} tidak ditemukan" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Nama DocType tidak boleh dimulai atau diakhiri dengan spasi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "DOCTYPE tidak dapat diubah, silakan gunakan {0} sebagai gantinya" @@ -8123,7 +8163,7 @@ msgstr "Kondisi Aturan Penamaan Dokumen" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Pengaturan Penamaan Dokumen" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "dokumen Antri" @@ -8280,7 +8320,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Jenis Dokumen dan Izin" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokumen Dibuka Kuncinya" @@ -8418,14 +8458,14 @@ msgstr "Jangan Kirim Email" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Jangan enkode tag HTML seperti <script> atau karakter seperti < atau >, karena mungkin sengaja digunakan di bidang ini" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Belum memiliki akun?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8568,7 +8608,7 @@ msgstr "Entri Duplikat" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Nama filter duplikat" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Nama Duplikat" @@ -8863,7 +8903,7 @@ msgstr "" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Sunting Alur Kerja Anda secara visual menggunakan Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Sunting {0}" @@ -8903,6 +8943,7 @@ msgstr "Pemilih Elemen" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8924,6 +8965,7 @@ msgstr "Pemilih Elemen" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8944,7 +8986,7 @@ msgstr "Pemilih Elemen" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "Surel" @@ -8976,7 +9018,7 @@ msgstr "Akun Email dinonaktifkan." msgid "Email Account Name" msgstr "Nama Akun Email" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Akun surel ditambahkan beberapa kali" @@ -8997,8 +9039,8 @@ msgstr "Akun Email {0} dinonaktifkan" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "Alamat email" @@ -9565,7 +9607,7 @@ msgstr "Pastikan jalur pencarian pengguna dan grup sudah benar." msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Masukkan Id Klien dan Rahasia Klien di Pengaturan Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Masukkan kode yang ditampilkan di aplikasi OTP." @@ -9578,7 +9620,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "Masukkan Nilai" @@ -9626,7 +9668,7 @@ msgstr "Masukkan parameter URL untuk pesan" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Masukkan parameter URL untuk nomor penerima" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Masukkan password Anda" @@ -9695,7 +9737,7 @@ msgstr "Catatan Eror" msgid "Error Message" msgstr "Pesan Kesalahan" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Kesalahan menyambung ke Aplikasi Baki QZ ...

Anda harus menginstal dan menjalankan aplikasi Baki QZ, untuk menggunakan fitur Raw Print.

Klik di sini untuk Mengunduh dan menginstal Baki QZ .
Klik di sini untuk mempelajari lebih lanjut tentang Pencetakan Mentah ." @@ -9719,7 +9761,7 @@ msgstr "Kesalahan dalam Naskah Klien" msgid "Error in Client Script." msgstr "Kesalahan dalam Naskah Klien." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Kesalahan dalam Skrip Header/Footer" @@ -9741,7 +9783,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9757,15 +9799,15 @@ msgstr "Kesalahan saat mengevaluasi Pemberitahuan {0}. Silakan perbaiki template msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Kesalahan: Nilai yang hilang untuk {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9833,7 +9875,7 @@ msgstr "Tipe Acara" msgid "Events" msgstr "Acara" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Acara Dalam Kalender Hari ini" @@ -9965,6 +10007,10 @@ msgstr "Eksperimental" msgid "Expert" msgstr "Ahli" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9986,6 +10032,12 @@ msgstr "Notifikasi kedaluwarsa pada" msgid "Expired" msgstr "Kedaluwarsa" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgstr "Waktu kedaluwarsa Halaman Gambar Kode QR" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Ekspor" @@ -10061,11 +10113,11 @@ msgstr "Laporan Ekspor: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Jenis ekspor" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Ekspor semua baris yang cocok?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Ekspor semua {0} baris?" @@ -10242,7 +10294,7 @@ msgstr "Gagal mendekripsi kunci {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Gagal menghapus komunikasi" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Gagal menghapus {0} dokumen: {1}" @@ -10421,7 +10473,7 @@ msgstr "Bidang \"title\" wajib diisi jika \"Website Search Field\" telah diatur. msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Kolom \"nilai\" adalah wajib. Silakan tentukan nilai untuk diperbarui" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Bidang {0} tidak ditemukan di {1}" @@ -10478,7 +10530,7 @@ msgstr "Bidang yang Dilacak" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Jenis lapangan tidak dapat diubah untuk {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Bidang {0} tidak ada pada {1}" @@ -10621,7 +10673,7 @@ msgstr "Tipe Field" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Tipe field tidak dapat diubah dari {0} menjadi {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Fieldtype tidak dapat diubah dari {0} ke {1} di baris {2}" @@ -10795,7 +10847,7 @@ msgstr "Catatan yang Difilter" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Disaring oleh "{0}"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Difilter berdasarkan: {0}." @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgstr "Filter akan dapat diakses melalui filters.

Kirim ou msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filter:" @@ -10874,8 +10926,8 @@ msgstr "Filter:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Cari '{0}' di ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11104,7 +11156,7 @@ msgstr "Detail Footer" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML Footer" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML Footer diatur dari lampiran {0}" @@ -11197,7 +11249,7 @@ msgstr "Untuk Nilai" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Untuk subjek dinamis, gunakan tag Jinja seperti ini: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Untuk perbandingan, gunakan >5, <10 atau =324.\n" @@ -11277,7 +11329,7 @@ msgstr "Paksa Pengguna untuk Mengatur Ulang Kata Sandi" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Paksa Mode Tangkapan Web untuk Unggahan" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Lupa kata sandi?" @@ -11389,7 +11441,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frape" @@ -11632,7 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "Hasilkan Laporan Baru" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11642,7 +11694,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11685,7 +11737,7 @@ msgstr "Dapatkan Kontak" msgid "Get Fields" msgstr "Dapatkan Fields" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Dapatkan variabel Header dan Footer wkhtmltopdf" @@ -11697,7 +11749,7 @@ msgstr "Dapatkan Produk" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Dapatkan Konfigurasi OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Unduh PDF" @@ -11808,13 +11860,13 @@ msgstr "Pergi ke dokumen" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Buka URL ini setelah mengisi formulir" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Pergi ke {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12077,6 +12129,11 @@ msgstr "Kelompokkan DocType kustom Anda di bawah modul" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Dikelompokkan berdasarkan {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12237,7 +12294,7 @@ msgstr "" msgid "Header HTML" msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Set HTML header dari lampiran {0}" @@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr "Header dan Breadcrumbs" msgid "Header, Robots" msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skrip Header/Footer dapat digunakan untuk menambahkan perilaku dinamis." @@ -12586,7 +12643,7 @@ msgstr "Petunjuk: Sertakan simbol, angka dan huruf kapital di dalam kata sandi" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Rumah" @@ -12682,8 +12739,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12784,7 +12841,7 @@ msgstr "Gaya Ikon" msgid "Icon Type" msgstr "Tipe Ikon" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikon tidak dikonfigurasi dengan benar, silakan periksa sidebar ruang kerja untuk memperbaikinya" @@ -12973,6 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "Dalam Filter" msgid "In Global Search" msgstr "Dalam Pencarian Global" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "Di Grid View" @@ -13326,7 +13387,7 @@ msgstr "Dalam Filter Daftar" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13420,7 +13481,7 @@ msgstr "Sertakan Tema dari Aplikasi" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Sertakan tautan tampilan web di Surel" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Sertakan filter" @@ -13500,11 +13561,11 @@ msgstr "Kode Verifikasi salah" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Konfigurasi tidak benar" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13521,7 +13582,7 @@ msgstr "Indentasi" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13615,7 +13676,7 @@ msgstr "Masukkan Setelah bidang '{0}' disebutkan dalam Custom Field ' msgid "Insert Below" msgstr "Masukkan Di Bawah" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Masukkan Kolom Sebelum {0}" @@ -13664,7 +13725,7 @@ msgstr "Aplikasi Terinstal" msgid "Instructions" msgstr "Petunjuk" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Petunjuk Dikirim via Surel" @@ -13798,7 +13859,7 @@ msgstr "Tidak Valid" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ekspresi "depend_on" tidak valid" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "Tautan tidak valid" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Valid Login Token" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Login Tidak Valid. Coba lagi." @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Seri Penamaan Tidak Valid: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13924,7 +13985,7 @@ msgstr "Override Tidak Valid" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parameter tidak valid." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgstr "Tipe argumen tidak valid: {0}. Hanya string, angka, dict, dan None yang msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Karakter tidak valid dalam nama bidang: {0}. Hanya huruf, angka, dan garis bawah yang diizinkan." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Kolom tidak valid" @@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr "Tipe kondisi tidak valid dalam filter bersarang: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Arah tidak valid dalam Urutkan Berdasarkan: {0}. Harus 'ASC' atau 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus tidak valid" @@ -14029,7 +14090,7 @@ msgstr "Format bidang tidak valid untuk PILIH: {0}. Nama bidang harus sederhana, msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Format bidang tidak valid di {0}: {1}. Gunakan 'field', 'link_field.field', atau 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nama bidang tidak valid {0}" @@ -14098,11 +14159,11 @@ msgstr "Konten tidak valid atau rusak untuk diimpor" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Regex pengalihan tidak valid di baris #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Argumen permintaan tidak valid" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Isi permintaan tidak valid" @@ -14140,7 +14201,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versi wkhtmltopdf tidak valid" @@ -14545,7 +14606,7 @@ msgstr "Format JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript dinonaktifkan di browser Anda" @@ -14591,12 +14652,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Pekerjaan dalam status {0} dan tidak dapat dibatalkan" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Pekerjaan tidak berjalan." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Pekerjaan berhasil dihentikan" @@ -14944,11 +15005,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Pemandangan" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15148,6 +15211,7 @@ msgstr "Layout Direset" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Layout akan direset ke layout standar, apakah Anda yakin ingin melakukan ini?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Pelajari lebih lanjut" @@ -15280,6 +15344,11 @@ msgstr "Surat Kepala" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Kop Surat Berdasarkan" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15292,11 +15361,11 @@ msgstr "Gambar Kop Surat" msgid "Letter Head Name" msgstr "Nama Kop Surat" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Skrip Kop Surat" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Kop Surat tidak boleh dinonaktifkan dan bawaan secara bersamaan" @@ -15647,7 +15716,7 @@ msgstr "Tampilan Daftar" msgid "List View Settings" msgstr "Pengaturan Tampilan Daftar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Daftar jenis dokumen" @@ -15804,7 +15873,7 @@ msgstr "Keluar" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Masuk" @@ -15888,23 +15957,23 @@ msgstr "Masuk untuk memulai diskusi baru" msgid "Login to view" msgstr "Masuk untuk melihat" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Masuk ke {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Token masuk diperlukan" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Masuk dengan tautan surel" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Masuk dengan Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Masuk dengan LDAP" @@ -15924,7 +15993,7 @@ msgstr "Kedaluwarsa tautan masuk surel (dalam menit)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Login dengan nama pengguna dan kata sandi tidak diizinkan." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Masuk dengan {0}" @@ -15993,7 +16062,7 @@ msgstr "Sepertinya Anda tidak mengubah nilainya" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "" @@ -16215,7 +16284,7 @@ msgstr "Tandai semua sebagai dibaca" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Tandai sebagai membaca" @@ -16454,14 +16523,14 @@ msgstr "Penggabungan ini hanya mungkin antara kelompok-to-Grup atau Leaf Node-to #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Pesan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Pesan" @@ -16748,6 +16817,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16767,6 +16837,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16829,6 +16900,10 @@ msgstr "Profil Modul" msgid "Module Profile Name" msgstr "Nama Profil Modul" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Kemajuan onboarding modul telah direset" @@ -16910,7 +16985,7 @@ msgstr "Bulanan" msgid "Monthly Long" msgstr "Bulanan panjang" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17060,7 +17135,7 @@ msgstr "Harus berjenis \"Lampirkan Gambar\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Harus memiliki ijin laporan untuk mengakses laporan ini." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Harus menentukan Query untuk menjalankan" @@ -17260,7 +17335,7 @@ msgstr "Butuh Bantuan?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Diperlukan peran Manajer Ruang Kerja untuk mengedit ruang kerja pribadi pengguna lain" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Nilai Negatif" @@ -17400,7 +17475,7 @@ msgstr "Nama Format Cetak Baru" msgid "New Quick List" msgstr "Daftar Cepat Baru" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "New nama Laporan" @@ -17455,7 +17530,7 @@ msgstr "Daftar string yang dipisahkan baris baru yang mewakili cara menghubungi msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Kata sandi baru tidak boleh sama dengan kata sandi lama" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Kata sandi baru tidak boleh sama dengan kata sandi Anda saat ini. Silakan pilih kata sandi yang berbeda." @@ -17516,7 +17591,7 @@ msgstr "Baru {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Rilis {} baru untuk aplikasi berikut tersedia" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Pengguna yang baru dibuat {0} tidak memiliki peran yang diaktifkan." @@ -17644,6 +17719,7 @@ msgstr "Berikutnya saat Klik" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17652,9 +17728,10 @@ msgstr "Berikutnya saat Klik" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17667,7 +17744,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Tidak" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Tidak" @@ -17750,8 +17827,8 @@ msgstr "Tidak ada Pengguna LDAP yang ditemukan untuk email: {0}" msgid "No Label" msgstr "Tidak Ada Label" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17762,7 +17839,7 @@ msgstr "Tanpa Kop Surat" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Tidak Ada Nama Yang Ditentukan untuk {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Tidak Ada Notifikasi Baru" @@ -17786,11 +17863,11 @@ msgstr "Tidak Ada Diagram yang Diizinkan di Dasbor ini" msgid "No Preview" msgstr "Tidak ada pratayang" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Pratayang tidak tersedia" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Tidak Ada Printer." @@ -17798,7 +17875,7 @@ msgstr "Tidak Ada Printer." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Tidak ada RQ Workers yang terhubung. Coba mulai ulang bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Tidak ada hasil" @@ -17806,7 +17883,7 @@ msgstr "Tidak ada hasil" msgid "No Results found" msgstr "Tidak ada hasil yang ditemukan" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Tidak ada peran yang ditentukan" @@ -17818,11 +17895,11 @@ msgstr "Bidang pilihan tidak ditemukan" msgid "No Suggestions" msgstr "Tidak ada saran" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Tidak ada Tags" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Tidak ada acara mendatang" @@ -17838,6 +17915,10 @@ msgstr "Belum ada alamat yang ditambahkan." msgid "No alerts for today" msgstr "Tidak ada pemberitahuan untuk hari ini" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Tidak ada saran optimasi otomatis yang tersedia." @@ -17931,7 +18012,7 @@ msgstr "Tidak ada filter yang dipilih" msgid "No further records" msgstr "Tidak ada catatan lebih lanjut" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Tidak ada entri yang cocok dalam hasil saat ini" @@ -18088,15 +18169,10 @@ msgstr "Salinan Ternormalisasi" msgid "Normalized Query" msgstr "Kueri Ternormalisasi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Tidak Diizinkan" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Tidak Diizinkan: Pengguna Dinonaktifkan" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Bukan Leluhur" @@ -18109,7 +18185,7 @@ msgstr "Bukan Descendants Of" msgid "Not Equals" msgstr "Tidak sama dengan" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Tidak ditemukan" @@ -18135,7 +18211,7 @@ msgstr "Tidak terkait dengan catatan apapun" msgid "Not Nullable" msgstr "Tidak Boleh Kosong" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18157,7 +18233,7 @@ msgstr "Tidak Diterbitkan" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18188,7 +18264,7 @@ msgstr "Tidak Diatur" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Bukan Nilai Comma Separated valid (CSV file)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Bukan Gambar Pengguna yang valid." @@ -18196,10 +18272,6 @@ msgstr "Bukan Gambar Pengguna yang valid." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Bukan Aksi Alur Kerja yang valid" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Bukan pengguna yang valid" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Tidak aktif" @@ -18240,7 +18312,7 @@ msgstr "Tidak dalam Mode Developer" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Tidak dalam Mode Pengembang! Diatur dalam site_config.json atau membuat DOCTYPE 'Custom'." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18299,7 +18371,7 @@ msgstr "Catatan: Permintaan penghapusan akun Anda akan dipenuhi dalam {0} jam." msgid "Notes:" msgstr "Catatan:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Tidak ada yang baru" @@ -18330,7 +18402,7 @@ msgstr "Tidak ada yang diperbarui" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Pemberitahuan" @@ -18380,12 +18452,12 @@ msgstr "Notifikasi: pengguna {0} tidak memiliki nomor ponsel yang ditetapkan" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Notifikasi dinonaktifkan" @@ -18488,7 +18560,7 @@ msgstr "Jumlah kueri" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Jumlah kolom lampiran lebih dari {}, batas diperbarui menjadi {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Jumlah cadangan harus lebih dari nol." @@ -18610,7 +18682,7 @@ msgstr "Nama Penerbit OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Templat SMS OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Templat SMS OTP harus berisi placeholder {0} untuk menyisipkan OTP." @@ -18628,7 +18700,7 @@ msgstr "OTP Secret telah di-reset. Registrasi ulang akan diminta pada login beri msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Placeholder OTP harus didefinisikan sebagai {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Pengaturan OTP menggunakan Aplikasi OTP tidak selesai. Silakan hubungi Administrator." @@ -18859,7 +18931,7 @@ msgstr "Hanya izinkan manajer sistem untuk mengunggah file publik" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Ekspor kustomisasi hanya diizinkan dalam mode pengembang" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Hanya dokumen draf yang dapat dibuang" @@ -18886,7 +18958,7 @@ msgstr "Hanya laporan bertipe Pembuat Laporan yang dapat dihapus" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Hanya laporan bertipe Pembuat Laporan yang dapat disunting" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Hanya DocTypes standar yang boleh disesuaikan dari Formulir Kustomisasi." @@ -18902,7 +18974,7 @@ msgstr "Hanya penerima tugas yang dapat menyelesaikan tugas ini." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Hanya {0} laporan yang dikirim melalui email yang diizinkan per pengguna." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ups! Terjadi kesalahan." @@ -18926,9 +18998,8 @@ msgid "Open" msgstr "Buka" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Buka Awesomebar" @@ -18948,12 +19019,12 @@ msgstr "Buka Dokumen" msgid "Open Documents" msgstr "Dokumen Terbuka" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Buka Bantuan" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Buka Tautan" @@ -18963,7 +19034,7 @@ msgstr "Buka Tautan" msgid "Open Reference Document" msgstr "Buka Dokumen Referensi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Buka Pengaturan" @@ -18985,11 +19056,11 @@ msgstr "Buka URL di Tab Baru" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Buka dialog dengan kolom wajib untuk membuat catatan baru dengan cepat. Harus ada setidaknya satu kolom wajib untuk ditampilkan dalam dialog." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Buka modul atau alat" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Buka konsol" @@ -19003,7 +19074,7 @@ msgstr "Buka di Tab Baru" msgid "Open in a new tab" msgstr "Buka di tab baru" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Buka di tab baru" @@ -19059,7 +19130,7 @@ msgstr "Dibuka" msgid "Operation" msgstr "Operasi" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator harus menjadi salah satu dari {0}" @@ -19148,7 +19219,7 @@ msgstr "Opsi untuk {0} harus disetel sebelum menyetel nilai bawaan." msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Opsi diperlukan untuk bidang {0} bertipe {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Pilihan tidak diatur untuk bidang tautan {0}" @@ -19309,11 +19380,11 @@ msgstr "Generasi PDF gagal" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generasi PDF gagal karena link gambar rusak" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19637,15 +19708,11 @@ msgstr "Pasif" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Surel Kata Sandi Terkirim" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Reset Kata Sandi" @@ -19683,14 +19750,10 @@ msgstr "Kata sandi tidak ditemukan di Akun Email" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Kata sandi tidak ditemukan untuk {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Persyaratan kata sandi tidak terpenuhi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Petunjuk pengaturan ulang kata sandi telah dikirim ke email {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Kata sandi ditetapkan" @@ -19699,7 +19762,7 @@ msgstr "Kata sandi ditetapkan" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Ukuran kata sandi melebihi ukuran maksimum yang diizinkan" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Ukuran kata sandi melebihi ukuran maksimum yang diizinkan." @@ -20012,6 +20075,7 @@ msgstr "Permintaan Unduhan Data Pribadi" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20023,6 +20087,7 @@ msgstr "Permintaan Unduhan Data Pribadi" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20041,9 +20106,9 @@ msgstr "No. Telepon" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Nomor Telepon {0} yang ditetapkan di bidang {1} tidak valid." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Pilih Kolom" @@ -20121,7 +20186,7 @@ msgstr "Harap tambahkan komentar yang valid." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Silakan sesuaikan filter untuk menyertakan beberapa data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Minta administrator untuk memverifikasi Anda sign-up" @@ -20129,11 +20194,11 @@ msgstr "Minta administrator untuk memverifikasi Anda sign-up" msgid "Please attach a file first." msgstr "Harap melampirkan file pertama." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20145,11 +20210,11 @@ msgstr "Silakan lampirkan paket" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Silakan periksa nilai filter yang disetel untuk Dasbor: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Harap periksa nilai set "Ambil Dari" untuk bidang {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Silahkan cek email Anda untuk verifikasi" @@ -20185,7 +20250,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Harap konfirmasikan tindakan Anda ke {0} dokumen ini." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Silakan hubungi manajer sistem Anda untuk menginstal versi yang benar." @@ -20205,18 +20270,19 @@ msgstr "Silakan hapus bidang dari {0} atau tambahkan doctype yang diperlukan." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Harap jangan mengubah judul Template." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Silakan duplikat ini untuk membuat perubahan" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Silakan aktifkan setidaknya satu Kunci Masuk Sosial atau LDAP atau Masuk Dengan Tautan Surel sebelum menonaktifkan masuk berbasis nama pengguna/kata sandi." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20308,11 +20374,11 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Harap pastikan Dokumen Komunikasi Referensi tidak terhubung secara sirkuler." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Silahkan refresh untuk mendapatkan dokumen terbaru." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20332,7 +20398,7 @@ msgstr "Silakan menyimpan dokumen sebelum mengeluarkan penugasan" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Harap menyimpan laporan pertama" @@ -20348,7 +20414,7 @@ msgstr "Silakan pilih DOCTYPE pertama" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Silakan pilih Tipe Entitas terlebih dahulu" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Harap pilih Skor Minimum Kata Sandi" @@ -20418,7 +20484,7 @@ msgstr "Silahkan pilih {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Silahkan tetapkan Alamat Email" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Silakan atur pemetaan printer untuk format cetak ini di Pengaturan Printer" @@ -20442,7 +20508,7 @@ msgstr "Harap tetapkan dokumen berikut di Dasbor ini sebagai standar terlebih da msgid "Please set the series to be used." msgstr "Silakan mengatur seri yang akan digunakan." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Tolong atur SMS sebelum menyetelnya sebagai metode otentikasi, melalui Pengaturan SMS" @@ -20450,7 +20516,7 @@ msgstr "Tolong atur SMS sebelum menyetelnya sebagai metode otentikasi, melalui P msgid "Please setup a message first" msgstr "Harap siapkan pesan terlebih dahulu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Silakan atur Akun Email keluar bawaan dari Pengaturan > Akun Email" @@ -20495,6 +20561,10 @@ msgstr "Silakan tentukan mana bidang nilai harus diperiksa" msgid "Please try again" msgstr "Silakan coba lagi" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Silakan perbarui {} sebelum melanjutkan." @@ -20511,6 +20581,11 @@ msgstr "Silakan gunakan tautan berikut untuk mengunduh cadangan file." msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Silakan kunjungi https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key untuk informasi lebih lanjut." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20634,6 +20709,12 @@ msgstr "" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Alamat Penagihan Pilihan" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20688,11 +20769,13 @@ msgstr "Tekan Enter untuk menyimpan" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20812,8 +20895,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Mencetak" @@ -20837,7 +20920,7 @@ msgstr "Cetak Dokumen" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20924,7 +21007,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Cetak Terkirim ke printer!" @@ -20939,7 +21022,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20988,11 +21071,11 @@ msgstr "Cetak dokumen" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Pemetaan Printer" @@ -21002,11 +21085,11 @@ msgstr "Pemetaan Printer" msgid "Printer Name" msgstr "Nama Printer" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Pengaturan Printer" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Pemetaan printer tidak diatur." @@ -21193,6 +21276,10 @@ msgstr "" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21334,7 +21421,7 @@ msgstr "Kode QR" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "Kode QR untuk Verifikasi Login" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22065,7 +22152,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Perujuk" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22116,7 +22203,7 @@ msgstr "" msgid "Refreshing..." msgstr "Refreshing ..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Terdaftar tapi dinonaktifkan" @@ -22275,7 +22362,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22426,6 +22513,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22447,6 +22535,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22474,7 +22563,7 @@ msgstr "Kolom Laporan" msgid "Report Description" msgstr "Deskripsi Laporan" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Laporkan Kesalahan Dokumen" @@ -22577,7 +22666,7 @@ msgstr "Laporan dimulai, klik untuk melihat status" msgid "Report limit reached" msgstr "Batas laporan tercapai" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Laporan telah kehabisan waktu." @@ -22585,7 +22674,7 @@ msgstr "Laporan telah kehabisan waktu." msgid "Report updated successfully" msgstr "Laporan berhasil diperbarui" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Laporan tidak disimpan (ada kesalahan)" @@ -22778,7 +22867,7 @@ msgstr "Reset Tata Letak" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Setel ulang OTP Secret" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22871,7 +22960,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "Jenis Tanggapan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Sisa hari ini" @@ -22938,8 +23027,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Batasan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "" @@ -23122,7 +23211,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Peran telah ditetapkan sesuai dengan tipe pengguna {0}" @@ -23243,7 +23332,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Baris" @@ -23256,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Row # {0}:" @@ -23291,11 +23380,11 @@ msgstr "Nilai Baris Diubah" msgid "Row {0}" msgstr "Baris {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Baris {0}: Tidak diizinkan untuk menonaktifkan Wajib untuk bidang standar" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Baris {0}: Tidak diizinkan untuk mengaktifkan Memungkinkan Submit untuk bidang standar" @@ -23412,7 +23501,7 @@ msgstr "Pengaturan SMS" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -23542,7 +23631,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23555,7 +23644,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23568,8 +23657,8 @@ msgstr "Simpan" msgid "Save Anyway" msgstr "Simpan Saja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Disimpan Sebagai" @@ -23735,7 +23824,7 @@ msgstr "Penjadwal Tidak Aktif" msgid "Scheduler Status" msgstr "" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Penjadwal tidak dapat diaktifkan kembali saat mode pemeliharaan aktif." @@ -23833,16 +23922,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23855,7 +23944,7 @@ msgstr "Pencarian" msgid "Search Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "mencari bantuan" @@ -23898,12 +23987,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Cari {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Cari dalam jenis dokumen" @@ -23978,11 +24067,11 @@ msgstr "" msgid "Section must have at least one column" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23990,12 +24079,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Lihat semua aktivitas" @@ -24052,7 +24167,7 @@ msgstr "Tabel Dilihat Oleh" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24066,7 +24181,7 @@ msgstr "Pilih" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "" @@ -24082,12 +24197,12 @@ msgstr "Pilih Lampiran" msgid "Select Child Table" msgstr "Pilih Tabel Anak" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Pilih Kolom" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Pilih Kolom" @@ -24201,7 +24316,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Pilih Modul" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "" @@ -24339,7 +24454,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "Pilih {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24489,7 +24608,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Kirim pertanyaan ke alamat email ini" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24636,7 +24755,7 @@ msgstr "Seri {0} sudah digunakan dalam {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "server error" @@ -24711,7 +24830,7 @@ msgstr "Default Sesi" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Default Sesi Disimpan" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sesi berakhir" @@ -24720,7 +24839,7 @@ msgstr "Sesi berakhir" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Kedaluwarsa Sesi (batas waktu tidak aktif)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Sesi kadaluarsa harus dalam format {0}" @@ -24817,8 +24936,8 @@ msgstr "" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Atur Properti Setelah Peringatan" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Set Kuantitas" @@ -25002,7 +25121,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Atur Email Otomatis" @@ -25086,7 +25205,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25188,7 +25307,7 @@ msgstr "Tampilkan Formulir Lengkap?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Tampilkan Pintasan Keyboard" @@ -25297,7 +25416,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Tampilkan Judul di Bidang Tautan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Tampilkan Total" @@ -25453,7 +25572,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Hanya menampilkan bidang numerik dari Laporan" @@ -25506,12 +25625,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Pendaftaran dan konfirmasi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Sign Up dinonaktifkan" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Daftar" @@ -25535,11 +25654,11 @@ msgstr "Pendaftaran" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Pendaftaran Dinonaktifkan" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Pendaftaran telah dinonaktifkan untuk situs web ini." @@ -25566,7 +25685,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Single DocTypes tidak dapat dikustomisasi." @@ -25576,6 +25699,10 @@ msgstr "Single DocTypes tidak dapat dikustomisasi." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Jenis tunggal hanya memiliki satu record tabel tidak terkait. Nilai yang disimpan dalam tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25723,7 +25850,7 @@ msgstr "Nilai Pecahan Mata Uang Terkecil" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Unit pecahan terkecil yang beredar (koin). Contoh: 1 sen untuk USD dan harus dimasukkan sebagai 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25811,7 +25938,7 @@ msgstr "Ada yang salah" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Sesuatu yang salah terjadi selama pembuatan token. Klik pada {0} untuk menghasilkan yang baru." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Terjadi kesalahan." @@ -25945,6 +26072,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25953,6 +26081,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25968,6 +26097,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "DocType standar tidak dapat memiliki format cetak standar, gunakan Customize Form" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standar Tidak Ditetapkan" @@ -26194,7 +26327,7 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26403,7 +26536,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Kirim" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Kirim" @@ -26506,8 +26639,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26569,7 +26702,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Berhasil mereset status orientasi untuk semua pengguna." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26594,7 +26727,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Disarankan Username: {0}" @@ -26724,7 +26857,7 @@ msgstr "Sinkronisasi" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Menyinkronkan {0} dari {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Kesalahan Sintaksis" @@ -26842,6 +26975,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27051,7 +27185,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27063,7 +27197,7 @@ msgstr "Tabel dipangkas" msgid "Table updated" msgstr "Tabel diperbarui" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabel {0} tidak boleh kosong" @@ -27089,7 +27223,7 @@ msgstr "Tautan Tag" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Tag" @@ -27177,7 +27311,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Dinonaktifkan Sementara" @@ -27339,7 +27473,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Tautan atur ulang kata sandi sudah pernah digunakan atau tidak valid" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Sumber daya yang Anda cari tidak tersedia" @@ -27547,7 +27681,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27592,7 +27726,7 @@ msgstr "URL Tema" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "" @@ -27625,7 +27759,7 @@ msgstr "Tidak ada data yang diekspor" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "" @@ -27782,7 +27916,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Dokumen ini sudah diubah, Anda tidak dapat mengubahnya lagi" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -27916,7 +28050,7 @@ msgstr "Permintaan ini belum disetujui oleh pengguna." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -27972,7 +28106,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ini akan menghentikan pekerjaan segera dan mungkin berbahaya, apakah Anda yakin?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Terhempas" @@ -28289,7 +28423,7 @@ msgstr "Untuk memulai rentang tanggal di awal periode yang dipilih. Misalnya, ji msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Untuk mengonfigurasi Ulangi Otomatis, aktifkan "Izinkan Ulangi Otomatis" dari {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Untuk mengaktifkannya ikuti instruksi di tautan berikut: {0}" @@ -28348,13 +28482,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "To Do" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Hari ini" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "" @@ -28366,6 +28504,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28409,7 +28551,7 @@ msgstr "Terlalu banyak dokumen" msgid "Too Many Requests" msgstr "Terlalu Banyak Permintaan" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Terlalu banyak perubahan ke database dalam satu tindakan." @@ -28417,11 +28559,11 @@ msgstr "Terlalu banyak perubahan ke database dalam satu tindakan." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Terlalu banyak pengguna mendaftar baru, sehingga pendaftaran dinonaktifkan. Silakan coba kembali dalam satu jam" @@ -28485,7 +28627,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "" @@ -28535,11 +28677,11 @@ msgstr "Total jumlah email yang akan disinkronkan dalam proses sinkronisasi awal msgid "Total:" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Total" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Total Row" @@ -28647,7 +28789,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "" @@ -28775,6 +28917,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28789,6 +28932,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28892,6 +29036,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29009,7 +29157,7 @@ msgstr "Tidak dapat menulis format file untuk {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Kondisi Pembatalan Penugasan" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29106,7 +29254,7 @@ msgstr "Kueri SQL tidak aman" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -29163,7 +29311,7 @@ msgstr "Buka file {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "Membuka ritsleting file ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Acara Mendatang untuk Hari Ini" @@ -29266,7 +29414,7 @@ msgstr "Diperbarui" msgid "Updated Successfully" msgstr "Berhasil Diperbarui" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Diperbarui Ke Versi Baru 🎉" @@ -29556,7 +29704,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "" @@ -29645,7 +29793,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Undangan Pengguna" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "" @@ -29666,7 +29814,7 @@ msgstr "Pengguna Izin" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Permissions Pengguna" @@ -29746,10 +29894,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "" - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "" @@ -29780,15 +29924,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Pengguna {0} tidak dapat dihapus" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Pengguna {0} tidak dapat dinonaktifkan" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Pengguna {0} tidak dapat diganti" @@ -29809,11 +29953,11 @@ msgstr "Pengguna {0} tidak memiliki izin untuk membuat Ruang Kerja." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Pengguna {0} telah meminta penghapusan data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Pengguna {0} menyamar sebagai {1}" @@ -29842,7 +29986,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Nama pengguna {0} sudah ada" @@ -29983,19 +30127,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Nilai tidak dapat diubah untuk {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Nilai tidak boleh negatif untuk" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Nilai tidak boleh negatif untuk {0}: {1}" @@ -30003,11 +30147,11 @@ msgstr "Nilai tidak boleh negatif untuk {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Nilai untuk bidang pemeriksaan dapat berupa 0 atau 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Nilai untuk bidang {0} terlalu panjang di {1}. Panjang harus kurang dari {2} karakter" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Nilai untuk {0} tidak bisa daftar" @@ -30038,7 +30182,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Nilai terlalu besar" @@ -30064,11 +30208,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "" @@ -30076,7 +30220,7 @@ msgstr "" msgid "Verification Link" msgstr "Tautan verifikasi" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30089,12 +30233,12 @@ msgstr "Kode verifikasi telah dikirim ke alamat email Anda yang terdaftar." msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Memeriksa" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Verifikasi Kata Sandi" @@ -30148,7 +30292,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "Lihat File" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "" @@ -30243,6 +30387,10 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30488,10 +30636,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30628,6 +30778,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30720,7 +30875,7 @@ msgstr "URL Selamat Datang" msgid "Welcome Workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Email Selamat Datang telah dikirim" @@ -30732,7 +30887,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Selamat Datang di {0}" @@ -31082,11 +31237,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Nilai Ambil Dari Salah" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Bidang Axis X" @@ -31109,7 +31264,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Bidang Sumbu Y" @@ -31167,6 +31322,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31177,9 +31333,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31187,7 +31344,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Ya" @@ -31242,7 +31399,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk membuat kolom" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menghapus Laporan Standar" @@ -31254,7 +31411,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Anda tidak diizinkan menghapus Tema Website standar" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menyunting laporan." @@ -31272,7 +31429,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31284,7 +31441,7 @@ msgstr "Anda tidak diizinkan untuk mencetak laporan ini" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Anda tidak diizinkan mengirim email yang terkait dokumen ini" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31333,7 +31490,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Anda dapat menambahkan properti dinamis dari dokumen dengan menggunakan template Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31411,10 +31568,6 @@ msgstr "Anda dapat mencoba mengubah filter laporan Anda." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Anda tidak dapat menyetel 'Pilihan' untuk bidang {0}" @@ -31423,6 +31576,10 @@ msgstr "Anda tidak dapat menyetel 'Pilihan' untuk bidang {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Anda tidak dapat mengatur 'Translatable' untuk field {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31479,7 +31636,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk mengakses sumber ini. Silahkan hubungi manajer Anda untuk mendapatkan akses." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Anda tidak memiliki izin yang cukup untuk menyelesaikan tindakan" @@ -31531,7 +31688,7 @@ msgstr "" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Anda telah berhasil keluar" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31579,7 +31736,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Anda harus login untuk mengirimkan formulir ini" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31620,7 +31777,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "Anda perlu membuat ini terlebih dahulu:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Anda harus mengaktifkan JavaScript agar aplikasi Anda berfungsi." @@ -31707,7 +31864,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "" @@ -31802,7 +31959,7 @@ msgstr "" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Nama dan alamat organisasi Anda untuk footer surel." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31814,7 +31971,7 @@ msgstr "Permintaan Anda telah diterima. Kami akan segera menanggapi. Jika Anda m msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Sesi Anda telah kedaluwarsa, silahkan login kembali untuk melanjutkan" @@ -31855,7 +32012,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "dan" @@ -31981,7 +32138,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "tipe dokumen ..., misalnya pelanggan" @@ -31991,7 +32148,7 @@ msgstr "tipe dokumen ..., misalnya pelanggan" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32041,15 +32198,11 @@ msgstr "Kotak Masuk Surel" msgid "empty" msgstr "kosong" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "kosong" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32120,25 +32273,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "baru saja" @@ -32151,6 +32304,10 @@ msgstr "" msgid "light-blue" msgstr "biru muda" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32196,7 +32353,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "nama modul ..." @@ -32204,7 +32361,7 @@ msgstr "nama modul ..." msgid "new" msgstr "baru" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "jenis baru dokumen" @@ -32223,7 +32380,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "sekarang" @@ -32267,7 +32424,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "atau" @@ -32428,11 +32585,11 @@ msgstr "nilai string, mis. {0} atau uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "nama tag ..., misalnya #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "teks dalam tipe dokumen" @@ -32536,7 +32693,7 @@ msgstr "ketika diklik pada elemen, popover akan difokuskan jika ada." msgid "wkhtmltopdf" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32556,7 +32713,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "kemarin" @@ -32593,8 +32750,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 baris wajib)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32602,7 +32759,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Bagan" @@ -32639,7 +32796,7 @@ msgstr "{0} Daftar" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "" @@ -32651,7 +32808,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Nama" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Tampilan Halaman" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} ditambahkan" @@ -32688,7 +32845,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} sudah ada. Pilih nama lain" @@ -32700,7 +32857,7 @@ msgstr "{0} sudah berhenti berlangganan" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} sudah berhenti berlangganan untuk {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} dan {1}" @@ -32725,7 +32882,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} tidak boleh lebih dari {1}" @@ -32738,7 +32895,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} tidak dapat diubah karena belum dibatalkan. Silakan batalkan dokumen sebelum membuat perubahan." @@ -32771,7 +32928,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} mengandung ekspresi Ambil Dari yang tidak valid, Ambil Dari tidak dapat merujuk pada dirinya sendiri." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32788,15 +32945,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} h" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} hari yang lalu" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32805,7 +32962,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} tidak ada di baris {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32825,7 +32982,7 @@ msgstr "" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} j" @@ -32841,7 +32998,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} telah meninggalkan percakapan di {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} jam yang lalu" @@ -32854,7 +33011,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} di baris {1} tidak dapat memiliki URL dan item turunan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32866,11 +33023,11 @@ msgstr "{0} adalah kolom wajib" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32882,16 +33039,16 @@ msgstr "{0} adalah bidang Data yang tidak valid." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} adalah alamat email yang tidak valid di 'Penerima'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32900,41 +33057,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} saat ini {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} lebih besar dari atau sama dengan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} lebih besar dari {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} kurang dari atau sama dengan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} kurang dari {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "" @@ -32942,7 +33099,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} wajib diisi" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33007,26 +33164,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} tidak sama dengan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "" @@ -33034,16 +33191,16 @@ msgstr "" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} sekarang menjadi format cetak standar untuk doctype {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33055,17 +33212,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "{0} diperlukan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33073,7 +33230,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} item dipilih" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33089,7 +33246,7 @@ msgstr "{0} Telah login" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} log out: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "" @@ -33097,43 +33254,43 @@ msgstr "" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} menyebut Anda dalam komentar di {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} menit yang lalu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} bulan yang lalu" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} harus setelah {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} harus merupakan salah satu {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} harus diatur terlebih dahulu" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} harus merupakan kode unik" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33149,7 +33306,7 @@ msgstr "{0} bukan Keadaan yang berlaku" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} tidak dapat dinamakan kembali" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} dari {1}" @@ -33158,16 +33315,16 @@ msgstr "{0} dari {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} dari {1} ({2} baris dengan anak-anak)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} atau {1}" @@ -33220,7 +33377,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Peran {0} tidak memiliki izin pada DOCTYPE mana pun" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "Baris {0} #{1}:" @@ -33290,7 +33447,11 @@ msgstr "{0} sampai {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} berhenti berbagi dokumen ini dengan {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} diperbarui" @@ -33302,11 +33463,11 @@ msgstr "{0} nilai dipilih" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} telah melihat ini" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} minggu yang lalu" @@ -33314,15 +33475,15 @@ msgstr "{0} minggu yang lalu" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} tahun lalu" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} ditambahkan" @@ -33330,11 +33491,11 @@ msgstr "{0} {1} ditambahkan" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} ditambahkan ke Dasbor {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} sudah ada" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} tidak dapat \"{2}\". Seharusnya salah satu dari \"{3}\"" @@ -33350,7 +33511,7 @@ msgstr "{0} {1} belum ada, pilih target baru untuk menggabungkan" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} ditautkan dengan dokumen yang dikirimkan berikut: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} tidak ditemukan" @@ -33358,11 +33519,11 @@ msgstr "{0} {1} tidak ditemukan" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Rekaman yang Dikirim tidak dapat dihapus. Anda harus {2} Membatalkan {3} dulu." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Baris {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33371,7 +33532,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} selesai | Harap biarkan tab ini terbuka sampai selesai." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) akan terpotong, karena karakter maksimum yang diizinkan adalah {2}" @@ -33484,7 +33645,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33528,11 +33689,11 @@ msgstr "{{{0}}} bukan pola nama-kolom yang sah. Seharusnya {{field_name}}." msgid "{} Complete" msgstr "{} Selesai" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33553,7 +33714,7 @@ msgstr "" msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} bukan string tanggal yang valid." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/it.po b/frappe/locale/it.po index d49e92e7c6..94706f8db0 100644 --- a/frappe/locale/it.po +++ b/frappe/locale/it.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 giorno fa" msgid "1 hour" msgstr "1 ora" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 ora fa" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minuto fa" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 mese fa" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 riga in {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 secondo fa" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 settimana fa" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 anno fa" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Azione / Percorso" msgid "Action Complete" msgstr "Azione completata" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Azione non riuscita" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Aggiungi elemento figlio" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Aggiungi colonna" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Aggiungi parametri di ricerca" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Aggiungi intestazione Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Aggiungi Ruoli" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "Aggiunge HTML nella sezione <head> della pagina web, utilizzato pr msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Tipi di documento di registro predefiniti aggiunti: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Aggiunto {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "Indirizzi e Contatti" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Gli indirizzi aggiunti qui verranno utilizzati come intestazione Reply-To per le e-mail in uscita inviate da questo account." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "Amministrazione" msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Amministratore connesso" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "L'amministratore ha effettuato l'accesso a {0} il {1} tramite indirizzo IP {2}." @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "Avanzato" msgid "Advanced Control" msgstr "Controllo Avanzato" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Ricerca Avanzata" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Tutti" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Tutto il giorno" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "Consenti modifica in blocco" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Consenti modifica in blocco" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Già registrato" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "Già modificato come {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Già nella lista DaFare dei seguenti utenti:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Aggiunto anche il campo valuta dipendente {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Aggiunto anche il campo di dipendenza dello stato {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Sostituzione denominazione correzioni" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Correzione non consentita" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "Vuoi davvero annullare le modifiche?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Sei sicuro di voler generare un nuovo report?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "Limite allegati raggiunto" msgid "Attachment Link" msgstr "Link Allegato" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "Impostazioni Allegato" msgid "Attachments" msgstr "Allegati" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Tentativo di connessione a QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Tentativo di avvio di QZ Tray..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "Torna alla Scrivania" msgid "Back to Home" msgstr "Torna alla Home" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Torna al Login" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "Processo in Background" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Processi in Background" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "Inizia con" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Aggiungere qualche lettera in più o un'altra parola" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "Modifica in Blocco" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Modifica in Blocco {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operazione in blocco non riuscita" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operazione in blocco riuscita" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "Ignora il controllo dell'indirizzo IP limitato se l'autenticazione a due msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ANNULLATO" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "Cache" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache Svuotata" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Calcola" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "Annullamento documenti" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Annullamento di {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Impossibile scaricare il report a causa di permessi insufficienti" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "Impossibile recuperare i valori" msgid "Cannot Remove" msgstr "Impossibile rimuovere" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Impossibile aggiornare dopo l'invio" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "Impossibile annullare prima dell'invio. Vedere Transizione {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Impossibile annullare {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Impossibile modificare docstatus da 0 (Bozza) a 2 (Annullato)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Impossibile modificare docstatus da 1 (Inviato) a 0 (Bozza)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Impossibile modificare docstatus per il Doctype non inviabile {0}" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "Non è possibile modificare i Grafici Standard" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Non è possibile modificare un report Standard. Duplicare e creare un nuovo report" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Impossibile modificare un documento annullato" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "Impossibile trovare il file {} sul disco" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Impossibile ottenere il contenuto del file di una cartella" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Non è possibile assegnare più stampanti a un singolo formato di stampa." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "Non è possibile assegnare più stampanti a un singolo formato di stampa msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Impossibile importare una tabella con più di 5000 righe." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Impossibile collegare un documento annullato: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "Impossibile associare la colonna {0} a qualsiasi campo" msgid "Cannot move row" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "Fonte del Grafico" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Tipo di Grafico" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Cancella Cache e Ricarica" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "Cancella registri errori" msgid "Clear Filters" msgstr "Cancella Filtri" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "Fare clic per impostare i filtri dinamici" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Fare clic per impostare i filtri" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Fare clic per modificare" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "Script del Client" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Metodo code challenge" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Riduci" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "Completato" msgid "Complete By" msgstr "Completato Da" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Completa la Registrazione" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "Configurazione" msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Configura Grafico" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "Configura i vari aspetti del funzionamento della denominazione dei docum msgid "Confirm" msgstr "Conferma" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Conferma" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "Applicazione connessa" msgid "Connected User" msgstr "Utente connesso" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Connesso a QZ Tray!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Vincoli" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Contatto" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "Copia token negli appunti" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "I DocType principali non possono essere personalizzati." @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "I DocType principali non possono essere personalizzati." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "I moduli principali {0} non possono essere cercati nella Ricerca Globale." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Versione corretta:" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "Versione corretta:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Impossibile connettersi al server di posta in uscita" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Impossibile trovare {0}" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "Crea un Promemoria" msgid "Create a new ..." msgstr "Crea un nuovo ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Crea un nuovo record" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Crea un nuovo {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Crea un Account {0}" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "Campo Personalizzato {0} creato in {1}" msgid "Created On" msgstr "Creato il" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Creazione di {0}" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "Personalizza Pannello di controllo" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "DESCRIZIONE" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "BOZZA" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "Utilizzo dimensione riga database" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Spazio Database Usato Per Tabella" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Limite dimensione riga tabella database" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "Formato Data" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "Giorni prima" msgid "Days Before or After" msgstr "Giorni prima o dopo" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Si è verificato un deadlock" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "Valori predefiniti" msgid "Defaults Updated" msgstr "Valori predefiniti aggiornati" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "Ritardato" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "Nome cancellato" msgid "Deleted!" msgstr "Eliminato!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Eliminazione di {0}" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "Il DocStatus dei seguenti stati è cambiato:
{0}
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7897,6 +7936,7 @@ msgstr "Il DocStatus dei seguenti stati è cambiato:
{0}
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8001,7 +8041,7 @@ msgstr "DocType {} non trovato" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Il nome del DocType non deve iniziare o terminare con spazi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "I DocType non possono essere modificati, utilizzare invece {0}" @@ -8123,7 +8163,7 @@ msgstr "Condizione della Regola di Denominazione Documento" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Impostazioni di Denominazione Documento" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Documento in Coda" @@ -8280,7 +8320,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipi Documento e Permessi" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Documento Sbloccato" @@ -8418,14 +8458,14 @@ msgstr "Non inviare e-mail" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Non codificare i tag HTML come <script> o i caratteri come < o >, poiché potrebbero essere utilizzati intenzionalmente in questo campo" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Non hai un account?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8568,7 +8608,7 @@ msgstr "Voce Duplicata" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Nome Filtro Duplicato" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Nome Duplicato" @@ -8863,7 +8903,7 @@ msgstr "Modifica la tua risposta" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Modifica il tuo workflow visivamente utilizzando il Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Modifica {0}" @@ -8903,6 +8943,7 @@ msgstr "Selettore elemento" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8924,6 +8965,7 @@ msgstr "Selettore elemento" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8944,7 +8986,7 @@ msgstr "Selettore elemento" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -8976,7 +9018,7 @@ msgstr "Account email disabilitato." msgid "Email Account Name" msgstr "Nome account email" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Account email aggiunto più volte" @@ -8997,8 +9039,8 @@ msgstr "Account email {0} Disabilitato" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "Indirizzo email" @@ -9565,7 +9607,7 @@ msgstr "Assicurarsi che i percorsi di ricerca utenti e gruppi siano corretti." msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Inserire Client Id e Client Secret nelle Impostazioni Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Inserire il codice visualizzato nell'app OTP." @@ -9578,7 +9620,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "" @@ -9626,7 +9668,7 @@ msgstr "Inserisci il parametro URL per il messaggio" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Inserisci il parametro URL per il numero del destinatario" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Inserire la propria password" @@ -9695,7 +9737,7 @@ msgstr "Log Errori" msgid "Error Message" msgstr "Messaggio di errore" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Errore di connessione all'applicazione QZ Tray...

È necessario avere l'applicazione QZ Tray installata e in esecuzione per utilizzare la funzione Raw Print.

Fare clic qui per scaricare e installare QZ Tray.
Fare clic qui per ulteriori informazioni su Raw Printing." @@ -9719,7 +9761,7 @@ msgstr "Errore nello Script Client" msgid "Error in Client Script." msgstr "Errore nello Script Client." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Errore nello script di intestazione/piè di pagina" @@ -9741,7 +9783,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9757,15 +9799,15 @@ msgstr "Errore durante la valutazione della notifica {0}. Correggi il tuo modell msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Errore: Dati mancanti nella tabella {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Errore: Valore mancante per {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Errore: {0} Riga #{1}: Valore mancante per: {2}" @@ -9833,7 +9875,7 @@ msgstr "Tipo di Evento" msgid "Events" msgstr "Eventi" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Eventi nel calendario di oggi" @@ -9965,6 +10007,10 @@ msgstr "Sperimentale" msgid "Expert" msgstr "Esperto" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9986,6 +10032,12 @@ msgstr "Scadenza notifica il" msgid "Expired" msgstr "Scaduto" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgstr "Tempo di scadenza della pagina immagine del codice QR" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Esporta" @@ -10061,11 +10113,11 @@ msgstr "" msgid "Export Type" msgstr "Tipo di esportazione" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Esportare tutte le righe corrispondenti?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Esportare tutte le {0} righe?" @@ -10242,7 +10294,7 @@ msgstr "Impossibile decrittografare la chiave {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Impossibile eliminare la comunicazione" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Impossibile eliminare {0} documenti: {1}" @@ -10421,7 +10473,7 @@ msgstr "Il campo \"title\" è obbligatorio se \"Website Search Field\" è impost msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Il campo \"value\" è obbligatorio. Specificare il valore da aggiornare" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Il campo {0} non trovato in {1}" @@ -10478,7 +10530,7 @@ msgstr "Campo da monitorare" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Il tipo di campo non può essere modificato per {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Il campo {0} non esiste in {1}" @@ -10621,7 +10673,7 @@ msgstr "Tipo di campo" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Il tipo di campo non può essere modificato da {0} a {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Il tipo di campo non può essere modificato da {0} a {1} nella riga {2}" @@ -10795,7 +10847,7 @@ msgstr "Record filtrati" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrato per \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrato per: {0}." @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgstr "I filtri saranno accessibili tramite filters.

Invia msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filtri:" @@ -10874,8 +10926,8 @@ msgstr "Filtri:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Cerca '{0}' in ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11104,7 +11156,7 @@ msgstr "Dettagli del Piè di Pagina" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML piè di pagina" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML piè di pagina impostato dall'allegato {0}" @@ -11197,7 +11249,7 @@ msgstr "Valore" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Per un oggetto dinamico, utilizzare i tag Jinja in questo modo: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Per il confronto, utilizzare >5, <10 o =324.\n" @@ -11277,7 +11329,7 @@ msgstr "Forza l'utente a reimpostare la password" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Forza modalità di cattura web per i caricamenti" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Password dimenticata?" @@ -11389,7 +11441,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11632,7 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11642,7 +11694,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11685,7 +11737,7 @@ msgstr "Ottieni contatti" msgid "Get Fields" msgstr "Ottieni campi" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Ottieni variabili intestazione e piè di pagina wkhtmltopdf" @@ -11697,7 +11749,7 @@ msgstr "Ottieni articoli" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Ottieni configurazione OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Scarica PDF" @@ -11808,13 +11860,13 @@ msgstr "Vai al documento" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Vai a questo URL dopo aver completato il modulo" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Vai a {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12077,6 +12129,11 @@ msgstr "Raggruppa i tuoi DocType personalizzati sotto i moduli" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Raggruppato per {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12237,7 +12294,7 @@ msgstr "Intestazione" msgid "Header HTML" msgstr "Intestazione HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Intestazione HTML impostata dall'allegato {0}" @@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr "Intestazione e Navigazione" msgid "Header, Robots" msgstr "Intestazione, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Gli script di intestazione/piè di pagina possono essere utilizzati per aggiungere comportamenti dinamici." @@ -12586,7 +12643,7 @@ msgstr "Suggerimento: Includi simboli, numeri e lettere maiuscole nella password #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Home" @@ -12682,8 +12739,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12784,7 +12841,7 @@ msgstr "Stile Icona" msgid "Icon Type" msgstr "Tipo Icona" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "L'icona non è configurata correttamente, controlla la barra laterale dello spazio di lavoro per correggerla" @@ -12973,6 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "Nel filtro" msgid "In Global Search" msgstr "Nella Ricerca Globale" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "Nella Vista Griglia" @@ -13326,7 +13387,7 @@ msgstr "Nel Filtro di Lista" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13420,7 +13481,7 @@ msgstr "Includi Tema dalle App" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Includi collegamento alla visualizzazione web nell'Email" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Includi filtri" @@ -13500,11 +13561,11 @@ msgstr "Codice di verifica non corretto" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configurazione non corretta" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13521,7 +13582,7 @@ msgstr "Indenta" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Indice" @@ -13615,7 +13676,7 @@ msgstr "Il campo Inserisci Dopo '{0}' menzionato nel Campo Personalizzato '{1}', msgid "Insert Below" msgstr "Inserisci Sotto" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Inserisci colonna prima di {0}" @@ -13664,7 +13725,7 @@ msgstr "App Installate" msgid "Instructions" msgstr "Istruzioni" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Istruzioni inviate via Email" @@ -13798,7 +13859,7 @@ msgstr "Non valido" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Espressione \"depends_on\" non valida" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "Link non Valido" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Token di accesso non valido" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Accesso non valido. Riprovare." @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Serie di denominazione non valida: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13924,7 +13985,7 @@ msgstr "Override non valido" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parametri non validi." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgstr "Tipo di argomento non valido: {0}. Sono consentiti solo stringhe, numeri msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caratteri non validi nel nome campo: {0}. Sono consentiti solo lettere, numeri e trattini bassi." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Colonna non valida" @@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr "Tipo di condizione non valido nei filtri annidati: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Direzione non valida in Ordina per: {0}. Deve essere 'ASC' o 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus non valido" @@ -14029,7 +14090,7 @@ msgstr "Formato campo non valido per SELEZIONA: {0}. I nomi dei campi devono ess msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Formato campo non valido in {0}: {1}. Utilizzare 'field', 'link_field.field' o 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nome campo non valido {0}" @@ -14098,11 +14159,11 @@ msgstr "Contenuto non valido o corrotto per l'importazione" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Regex di reindirizzamento non valido nella riga #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Argomenti della richiesta non validi" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Corpo della richiesta non valido" @@ -14140,7 +14201,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Valori non validi per i campi:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versione di wkhtmltopdf non valida" @@ -14545,7 +14606,7 @@ msgstr "Formato JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript è disabilitato nel tuo browser" @@ -14591,12 +14652,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Il lavoro è nello stato {0} e non può essere annullato" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Il lavoro non è in esecuzione." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Lavoro arrestato con successo" @@ -14944,11 +15005,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Orizzontale" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15148,6 +15211,7 @@ msgstr "Layout reimpostato" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Il layout verrà reimpostato al layout standard, sei sicuro di voler procedere?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Scopri di più" @@ -15280,6 +15344,11 @@ msgstr "Intestazione" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Intestazione basata su" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15292,11 +15361,11 @@ msgstr "Immagine intestazione" msgid "Letter Head Name" msgstr "Nome intestazione" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Script intestazione" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "L'intestazione non può essere contemporaneamente disabilitata e predefinita" @@ -15647,7 +15716,7 @@ msgstr "Vista elenco" msgid "List View Settings" msgstr "Impostazioni Vista Elenco" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Elenca un tipo di documento" @@ -15804,7 +15873,7 @@ msgstr "Disconnesso" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -15888,23 +15957,23 @@ msgstr "Accedi per iniziare una nuova discussione" msgid "Login to view" msgstr "Accedi per visualizzare" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Login a {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Token di login richiesto" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Login con collegamento email" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Login con Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Login con LDAP" @@ -15924,7 +15993,7 @@ msgstr "Scadenza del collegamento di login via email (in minuti)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Il login con nome utente e password non è consentito." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Login con {0}" @@ -15993,7 +16062,7 @@ msgstr "Sembra che non sia stato modificato il valore" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Sembra che tu non abbia aggiunto app di terze parti." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Sembra che tu non abbia ricevuto alcuna notifica." @@ -16215,7 +16284,7 @@ msgstr "Segna tutto come letto" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Segna come letto" @@ -16454,14 +16523,14 @@ msgstr "L'unione è possibile solo tra Gruppo e Gruppo o Nodo foglia e Nodo fogl #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Messaggio" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Messaggio" @@ -16748,6 +16817,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16767,6 +16837,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16829,6 +16900,10 @@ msgstr "Profilo del Modulo" msgid "Module Profile Name" msgstr "Nome del Profilo del Modulo" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Progresso del primo avvio del modulo reimpostato" @@ -16910,7 +16985,7 @@ msgstr "Mensile" msgid "Monthly Long" msgstr "Mensile lungo" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17060,7 +17135,7 @@ msgstr "Deve essere di tipo \"Allega Immagine\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "È necessario avere il permesso di report per accedere a questo report." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "È necessario specificare una query da eseguire" @@ -17260,7 +17335,7 @@ msgstr "Hai bisogno di aiuto?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "È necessario il ruolo di Responsabile Area di Lavoro per modificare l'area di lavoro privata di altri utenti" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Valore negativo" @@ -17400,7 +17475,7 @@ msgstr "Nome del Nuovo Formato di Stampa" msgid "New Quick List" msgstr "Nuova Lista Rapida" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Nome del Nuovo Report" @@ -17455,7 +17530,7 @@ msgstr "Lista di stringhe separate da nuova riga che rappresentano i modi per co msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "La nuova password non può essere uguale alla vecchia" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "La nuova password non può essere uguale alla password corrente. Scegliere una password diversa." @@ -17516,7 +17591,7 @@ msgstr "Nuovo {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Sono disponibili {} nuove versioni per le seguenti app" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "L'utente appena creato {0} non ha ruoli abilitati." @@ -17644,6 +17719,7 @@ msgstr "Successivo al clic" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17652,9 +17728,10 @@ msgstr "Successivo al clic" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17667,7 +17744,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "No" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "No" @@ -17750,8 +17827,8 @@ msgstr "Nessun utente LDAP trovato per l'email: {0}" msgid "No Label" msgstr "Nessuna etichetta" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17762,7 +17839,7 @@ msgstr "Nessuna carta intestata" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Nessun nome specificato per {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Nessuna Nuova Notifica" @@ -17786,11 +17863,11 @@ msgstr "Nessun grafico consentito su questa dashboard" msgid "No Preview" msgstr "Nessuna anteprima" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Anteprima non disponibile" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Nessuna stampante disponibile." @@ -17798,7 +17875,7 @@ msgstr "Nessuna stampante disponibile." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Nessun RQ Worker connesso. Provare a riavviare il bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Nessun risultato" @@ -17806,7 +17883,7 @@ msgstr "Nessun risultato" msgid "No Results found" msgstr "Nessun risultato trovato" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Nessun Ruolo Specificato" @@ -17818,11 +17895,11 @@ msgstr "Campo Selezione Non Trovato" msgid "No Suggestions" msgstr "Nessun suggerimento" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Nessun tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Nessun Evento Imminente" @@ -17838,6 +17915,10 @@ msgstr "Nessun indirizzo aggiunto finora." msgid "No alerts for today" msgstr "Nessun avviso per oggi" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Nessun suggerimento di ottimizzazione automatica disponibile." @@ -17931,7 +18012,7 @@ msgstr "" msgid "No further records" msgstr "Nessun altro record" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Nessuna voce corrispondente nei risultati correnti" @@ -18088,15 +18169,10 @@ msgstr "Copie Normalizzate" msgid "Normalized Query" msgstr "Query Normalizzata" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Non Consentito" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Non Consentito: Utente Disabilitato" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Non Antenati Di" @@ -18109,7 +18185,7 @@ msgstr "Non Discendenti Di" msgid "Not Equals" msgstr "Non uguale" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Non Trovato" @@ -18135,7 +18211,7 @@ msgstr "Non collegato a nessun record" msgid "Not Nullable" msgstr "Non Nullabile" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18157,7 +18233,7 @@ msgstr "Non Pubblicato" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18188,7 +18264,7 @@ msgstr "Non Impostato" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Non è un file di valori separati da virgola (file CSV) valido" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Non è un'immagine utente valida." @@ -18196,10 +18272,6 @@ msgstr "Non è un'immagine utente valida." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Non è un'azione del flusso di lavoro valida" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Non è un utente valido" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Non attivo" @@ -18240,7 +18312,7 @@ msgstr "" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Non in modalità sviluppatore! Impostare in site_config.json o creare un DocType 'Personalizzato'." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18299,7 +18371,7 @@ msgstr "Nota: La richiesta di eliminazione dell'account verrà soddisfatta entro msgid "Notes:" msgstr "Note:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Nessuna Novità" @@ -18330,7 +18402,7 @@ msgstr "Nulla da aggiornare" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notifiche" @@ -18380,12 +18452,12 @@ msgstr "Notifica: l'utente {0} non ha impostato alcun numero di cellulare" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Notifiche disabilitate" @@ -18488,7 +18560,7 @@ msgstr "Numero di query" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Il numero di campi allegato è superiore a {}, il limite è stato aggiornato a {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Il numero di backup deve essere maggiore di zero." @@ -18610,7 +18682,7 @@ msgstr "Nome dell'emittente OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Modello SMS OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Il modello SMS OTP deve contenere il segnaposto {0} per inserire l'OTP." @@ -18628,7 +18700,7 @@ msgstr "Il segreto OTP è stato reimpostato. Sarà necessaria una nuova registra msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Il segnaposto OTP deve essere definito come {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "La configurazione OTP tramite l'App OTP non è stata completata. Si prega di contattare l'Amministratore." @@ -18859,7 +18931,7 @@ msgstr "Consentire solo ai gestori del sistema di caricare file pubblici" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "L'esportazione delle personalizzazioni è consentita solo in modalità sviluppatore" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Solo i documenti in bozza possono essere annullati" @@ -18886,7 +18958,7 @@ msgstr "Solo i report di tipo Creazione Report possono essere eliminati" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Solo i report di tipo Creazione Report possono essere modificati" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Solo i DocType standard possono essere personalizzati da Personalizza Modulo." @@ -18902,7 +18974,7 @@ msgstr "Solo l'assegnatario può completare questa attività." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Sono consentiti solo {0} report inviati tramite e-mail per utente." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ops! Qualcosa è andato storto." @@ -18926,9 +18998,8 @@ msgid "Open" msgstr "Apri" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Apri Awesomebar" @@ -18948,12 +19019,12 @@ msgstr "Apri documento" msgid "Open Documents" msgstr "Documenti aperti" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Apri aiuto" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Apri collegamento" @@ -18963,7 +19034,7 @@ msgstr "Apri collegamento" msgid "Open Reference Document" msgstr "Apri documento di riferimento" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Apri impostazioni" @@ -18985,11 +19056,11 @@ msgstr "Apri URL in una nuova scheda" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Apre una finestra di dialogo con campi obbligatori per creare rapidamente un nuovo record. Deve esserci almeno un campo obbligatorio da mostrare nella finestra di dialogo." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Apri un modulo o strumento" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Apri console" @@ -19003,7 +19074,7 @@ msgstr "Apri in nuova scheda" msgid "Open in a new tab" msgstr "Apri in una nuova scheda" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Apri in una nuova scheda" @@ -19059,7 +19130,7 @@ msgstr "Aperto" msgid "Operation" msgstr "Operazione" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "L'operatore deve essere uno tra {0}" @@ -19148,7 +19219,7 @@ msgstr "Le opzioni per {0} devono essere impostate prima di impostare il valore msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Le opzioni sono obbligatorie per il campo {0} di tipo {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Le opzioni non sono impostate per il campo Link {0}" @@ -19309,11 +19380,11 @@ msgstr "Generazione PDF fallita" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generazione PDF fallita a causa di collegamenti immagine non funzionanti" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "La generazione PDF potrebbe non funzionare come previsto." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19637,15 +19708,11 @@ msgstr "Passivo" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Password" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Email password inviata" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Reimpostazione password" @@ -19683,14 +19750,10 @@ msgstr "Password mancante nell'Account Email" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Password non trovata per {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "I requisiti della password non sono soddisfatti" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Le istruzioni per il ripristino della password sono state inviate all'email di {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Password impostata" @@ -19699,7 +19762,7 @@ msgstr "Password impostata" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "La dimensione della password ha superato la dimensione massima consentita" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "La dimensione della password ha superato la dimensione massima consentita." @@ -20012,6 +20075,7 @@ msgstr "Richiesta di Download dei Dati Personali" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20023,6 +20087,7 @@ msgstr "Richiesta di Download dei Dati Personali" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20041,9 +20106,9 @@ msgstr "N. di telefono" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Il numero di telefono {0} impostato nel campo {1} non è valido." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Seleziona Colonne" @@ -20121,7 +20186,7 @@ msgstr "Aggiungi un commento valido." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Regolare i filtri per includere alcuni dati" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Chiedi al tuo amministratore di verificare la tua registrazione" @@ -20129,11 +20194,11 @@ msgstr "Chiedi al tuo amministratore di verificare la tua registrazione" msgid "Please attach a file first." msgstr "Allega prima un file." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20145,11 +20210,11 @@ msgstr "Si prega di allegare il pacchetto" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Verificare i valori dei filtri impostati per il grafico della dashboard: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Controlla la tua email per la verifica" @@ -20185,7 +20250,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Contattare l'amministratore di sistema per installare la versione corretta." @@ -20205,18 +20270,19 @@ msgstr "Eliminare il campo da {0} o aggiungere il doctype richiesto." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Si prega di non modificare le intestazioni del modello." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Si prega di duplicare per apportare modifiche" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Si prega di abilitare almeno una Chiave Accesso Social o LDAP o Login con link Email prima di disabilitare l'accesso basato su nome utente/password." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20308,11 +20374,11 @@ msgstr "Effettua il login per pubblicare un commento." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Assicurati che i documenti Reference Communication non siano collegati in modo circolare." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Aggiorna per ottenere l'ultimo documento." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20332,7 +20398,7 @@ msgstr "Salva il documento prima di rimuovere l'assegnazione" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Salva prima il report" @@ -20348,7 +20414,7 @@ msgstr "Seleziona prima il DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Seleziona prima il Tipo di Entità" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Seleziona il Punteggio minimo della password" @@ -20418,7 +20484,7 @@ msgstr "Selezionare {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Impostare l'indirizzo email" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Impostare una mappatura stampante per questo formato di stampa nelle Impostazioni Stampante" @@ -20442,7 +20508,7 @@ msgstr "Impostare prima i seguenti documenti in questa Dashboard come standard." msgid "Please set the series to be used." msgstr "Impostare la serie da utilizzare." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Configurare gli SMS prima di impostarli come metodo di autenticazione, tramite Impostazioni SMS" @@ -20450,7 +20516,7 @@ msgstr "Configurare gli SMS prima di impostarli come metodo di autenticazione, t msgid "Please setup a message first" msgstr "Configurare prima un messaggio" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Si prega di configurare l'Account Email in uscita predefinito da Impostazioni > Account Email" @@ -20495,6 +20561,10 @@ msgstr "Si prega di specificare quale campo valore deve essere verificato" msgid "Please try again" msgstr "Si prega di riprovare" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Si prega di aggiornare {} prima di continuare." @@ -20511,6 +20581,11 @@ msgstr "Si prega di utilizzare i seguenti link per scaricare il backup dei file. msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Per ulteriori informazioni, visitare https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20634,6 +20709,12 @@ msgstr "" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Indirizzo di fatturazione preferito" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20688,11 +20769,13 @@ msgstr "" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20812,8 +20895,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -20837,7 +20920,7 @@ msgstr "" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20924,7 +21007,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "" @@ -20939,7 +21022,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20988,11 +21071,11 @@ msgstr "" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Mappatura stampante" @@ -21002,11 +21085,11 @@ msgstr "Mappatura stampante" msgid "Printer Name" msgstr "Nome stampante" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Impostazioni stampante" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Mappatura stampante non impostata." @@ -21193,6 +21276,10 @@ msgstr "File Pubblici (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21334,7 +21421,7 @@ msgstr "" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR Code per la verifica del login" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "Errore nel vassoio QZ:" @@ -22065,7 +22152,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Referente" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22116,7 +22203,7 @@ msgstr "Aggiornamento" msgid "Refreshing..." msgstr "Aggiornamento..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "" @@ -22275,7 +22362,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22426,6 +22513,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22447,6 +22535,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22474,7 +22563,7 @@ msgstr "Colonna del Report" msgid "Report Description" msgstr "Descrizione del report" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Errore documento Report" @@ -22577,7 +22666,7 @@ msgstr "Report avviato, clicca per visualizzare lo stato" msgid "Report limit reached" msgstr "Limite dei report raggiunto" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "" @@ -22585,7 +22674,7 @@ msgstr "" msgid "Report updated successfully" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "" @@ -22778,7 +22867,7 @@ msgstr "Reimposta layout" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Reimposta segreto OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22871,7 +22960,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "" @@ -22938,8 +23027,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "" @@ -23122,7 +23211,7 @@ msgstr "Tipologia profilo" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Il ruolo è stato impostato in base al tipo utente {0}" @@ -23243,7 +23332,7 @@ msgstr "Reindirizzamenti Percorso" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "" @@ -23256,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "" @@ -23291,11 +23380,11 @@ msgstr "Valori riga modificati" msgid "Row {0}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Riga {0}: Non consentito disattivare Obbligatorio per i campi standard" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Riga {0}: Non consentito abilitare Consenti all'invio per i campi standard" @@ -23412,7 +23501,7 @@ msgstr "" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -23542,7 +23631,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23555,7 +23644,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23568,8 +23657,8 @@ msgstr "Salva" msgid "Save Anyway" msgstr "Salva comunque" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Salva Con Nome" @@ -23735,7 +23824,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "Stato Scheduler" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Lo scheduler non può essere riattivato quando la modalità di manutenzione è attiva." @@ -23833,16 +23922,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23855,7 +23944,7 @@ msgstr "" msgid "Search Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Cerca aiuto" @@ -23898,12 +23987,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "" @@ -23978,11 +24067,11 @@ msgstr "Titolo sezione" msgid "Section must have at least one column" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23990,12 +24079,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Visualizza tutta l'attività" @@ -24052,7 +24167,7 @@ msgstr "Tabella visto da" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24066,7 +24181,7 @@ msgstr "Seleziona" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" @@ -24082,12 +24197,12 @@ msgstr "Seleziona Allegati" msgid "Select Child Table" msgstr "Seleziona Tabella Figlia" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Seleziona Colonna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -24201,7 +24316,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "" @@ -24339,7 +24454,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24489,7 +24608,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Invia le richieste a questo indirizzo email" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24636,7 +24755,7 @@ msgstr "La serie {0} è già utilizzata in {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Errore del server" @@ -24711,7 +24830,7 @@ msgstr "Sessione predefinita" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Predefiniti Sessione Salvati" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "" @@ -24720,7 +24839,7 @@ msgstr "" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Scadenza della sessione (timeout di inattività)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "" @@ -24817,8 +24936,8 @@ msgstr "" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Imposta proprietà dopo l'avviso" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "" @@ -25002,7 +25121,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configurazioni > Autorizzazioni utente" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Imposta E-mail Automatica" @@ -25086,7 +25205,7 @@ msgstr "Scorciatoie" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25188,7 +25307,7 @@ msgstr "Mostrare il modulo completo?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Mostra Scorciatoie Tastiera" @@ -25297,7 +25416,7 @@ msgstr "Mostra Titolo" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Mostra il Titolo nei campi di collegamento" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "" @@ -25453,7 +25572,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "Mostra elenco {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Mostra solo Campi numerici dal Report" @@ -25506,12 +25625,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registrazione e conferma" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "La registrazione è disabilitata" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Registrati" @@ -25535,11 +25654,11 @@ msgstr "Registrazioni" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Registrazione disabilitata" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Le registrazioni per questo sito web sono state disabilitate." @@ -25566,7 +25685,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "I DocTypes singoli non possono essere personalizzati." @@ -25576,6 +25699,10 @@ msgstr "I DocTypes singoli non possono essere personalizzati." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "I tipi singoli hanno un solo record senza tabelle associate. I valori sono memorizzati in tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25723,7 +25850,7 @@ msgstr "Valore minimo della frazione di valuta" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Più piccola unità frazionaria in circolazione (moneta). Ad es. 1 centesimo per USD e deve essere inserita come 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25811,7 +25938,7 @@ msgstr "Qualcosa è andato storto" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione del token. Fare clic su {0} per generarne uno nuovo." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "" @@ -25945,6 +26072,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25953,6 +26081,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25968,6 +26097,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Il DocType standard non può avere un formato di stampa predefinito, usa Personalizza Modulo" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard non impostato" @@ -26194,7 +26327,7 @@ msgstr "Intervallo di tempo statistiche" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26403,7 +26536,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "" @@ -26506,8 +26639,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26569,7 +26702,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Stato della configurazione iniziale reimpostato con successo per tutti gli utenti." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26594,7 +26727,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "" @@ -26724,7 +26857,7 @@ msgstr "Sincronizzazione in corso" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sincronizzazione {0} di {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Errore di sintassi" @@ -26842,6 +26975,7 @@ msgstr "Log di Sistema" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27051,7 +27185,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27063,7 +27197,7 @@ msgstr "Tabella ridotta" msgid "Table updated" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "" @@ -27089,7 +27223,7 @@ msgstr "Collegamento tag" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Tag" @@ -27177,7 +27311,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "" @@ -27339,7 +27473,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Il collegamento per reimpostare la password è già stato utilizzato o non è valido" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "La risorsa che stai cercando non è disponibile" @@ -27547,7 +27681,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27592,7 +27726,7 @@ msgstr "URL del Tema" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Non ci sono eventi in programma per te." @@ -27625,7 +27759,7 @@ msgstr "" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Al momento non c'è nulla di nuovo da mostrare." @@ -27782,7 +27916,7 @@ msgstr "Questo documento contiene modifiche non salvate che potrebbero non appar msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Questo documento è già stato rettificato, non è possibile rettificarlo di nuovo" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -27916,7 +28050,7 @@ msgstr "Questa richiesta non è ancora stata approvata dall'utente." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -27972,7 +28106,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ciò interromperà immediatamente il lavoro e potrebbe essere pericoloso, ne sei sicuro?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -28289,7 +28423,7 @@ msgstr "Per iniziare l'intervallo di date all'inizio del periodo scelto. Ad esem msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "" @@ -28348,13 +28482,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "DaFare" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "" @@ -28366,6 +28504,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28409,7 +28551,7 @@ msgstr "Troppi documenti" msgid "Too Many Requests" msgstr "" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Troppe modifiche al database in una singola azione." @@ -28417,11 +28559,11 @@ msgstr "Troppe modifiche al database in una singola azione." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Troppi utenti si sono registrati di recente, quindi la registrazione è disabilitata. Riprova tra un'ora" @@ -28485,7 +28627,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "" @@ -28535,11 +28677,11 @@ msgstr "Numero totale di email da sincronizzare nel processo di sincronizzazione msgid "Total:" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "" @@ -28647,7 +28789,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Traduci valori" @@ -28775,6 +28917,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28789,6 +28932,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28892,6 +29036,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29009,7 +29157,7 @@ msgstr "Impossibile scrivere il formato del file per {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Condizione di annullamento assegnazione" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29106,7 +29254,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Deseleziona Tutto" @@ -29163,7 +29311,7 @@ msgstr "" msgid "Unzipping files..." msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Eventi in programma per oggi" @@ -29266,7 +29414,7 @@ msgstr "" msgid "Updated Successfully" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "" @@ -29556,7 +29704,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Utente Cambiato" @@ -29645,7 +29793,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Invito Utente" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Menu Utente" @@ -29666,7 +29814,7 @@ msgstr "Autorizzazione Utente" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Autorizzazioni Utente" @@ -29746,10 +29894,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "" - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "L'utente non ha il permesso di creare il nuovo {0}" @@ -29780,15 +29924,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "L'utente {0} non può essere rinominato" @@ -29809,11 +29953,11 @@ msgstr "L'utente {0} non ha il permesso di creare un'Area di Lavoro." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "L'Utente {0} ha richiesto la cancellazione dei dati" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "L'utente {0} si è impersonato come {1}" @@ -29842,7 +29986,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Nome Utente" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "" @@ -29983,19 +30127,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Il valore non può essere modificato per {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Il Valore non può essere negativo per" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Il Valore non può essere negativo per {0}: {1}" @@ -30003,11 +30147,11 @@ msgstr "Il Valore non può essere negativo per {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Il Valore di un campo di tipo Check può essere solo 0 o 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Il Valore del Campo {0} è troppo lungo in {1}. La Lunghezza deve essere inferiore a {2} caratteri" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "" @@ -30038,7 +30182,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "" @@ -30064,11 +30208,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "" @@ -30076,7 +30220,7 @@ msgstr "" msgid "Verification Link" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30089,12 +30233,12 @@ msgstr "Il codice di verifica è stato inviato al tuo indirizzo email registrato msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Verifica" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Verifica password" @@ -30148,7 +30292,7 @@ msgstr "Visualizza Permessi Documento" msgid "View File" msgstr "Visualizza file" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Visualizza registro completo" @@ -30243,6 +30387,10 @@ msgstr "Viste" msgid "Virtual" msgstr "" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30488,10 +30636,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30628,6 +30778,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30720,7 +30875,7 @@ msgstr "URL di benvenuto" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Area di lavoro di benvenuto" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "" @@ -30732,7 +30887,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "" @@ -31082,11 +31237,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "Scrivi" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Campo Asse X" @@ -31109,7 +31264,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Campi Asse Y" @@ -31167,6 +31322,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31177,9 +31333,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31187,7 +31344,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Sì" @@ -31242,7 +31399,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Non è consentito eliminare il Report standard" @@ -31254,7 +31411,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Non è consentito eliminare un tema del sito web Standard" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Non sei autorizzato a modificare il report." @@ -31272,7 +31429,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31284,7 +31441,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Non sei autorizzato a inviare email relative a questo documento" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31333,7 +31490,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Puoi aggiungere proprietà dinamiche dal documento utilizzando i template Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31411,10 +31568,6 @@ msgstr "Puoi provare a modificare i filtri del tuo report." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Non è possibile impostare 'Opzioni' per il campo {0}" @@ -31423,6 +31576,10 @@ msgstr "Non è possibile impostare 'Opzioni' per il campo {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Non è possibile impostare 'Traducibile' per il campo {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31479,7 +31636,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per accedere a questa risorsa. Contatta il tuo responsabile per ottenere l'accesso." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Non disponi di permessi sufficienti per completare l'azione" @@ -31531,7 +31688,7 @@ msgstr "Hai ricevuto un nuovo messaggio da:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31579,7 +31736,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Devi effettuare il login per inviare questo modulo" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31620,7 +31777,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "Per prima cosa devi creare quanto segue:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "" @@ -31707,7 +31864,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Hai effettuato l'accesso come altro utente da un'altra scheda. Aggiorna questa pagina per continuare a utilizzare il sistema." @@ -31802,7 +31959,7 @@ msgstr "La vecchia password non è corretta." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Il nome e l'indirizzo della propria organizzazione per il piè di pagina dell'email." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31814,7 +31971,7 @@ msgstr "La tua richiesta è stata ricevuta. Ti risponderemo a breve. Se hai ulte msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "La tua sessione è scaduta, effettua nuovamente il login per continuare." @@ -31855,7 +32012,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "" @@ -31981,7 +32138,7 @@ msgstr "elimina" msgid "descending" msgstr "decrescente" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "tipo documento..., es. cliente" @@ -31991,7 +32148,7 @@ msgstr "tipo documento..., es. cliente" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32041,15 +32198,11 @@ msgstr "" msgid "empty" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32120,25 +32273,25 @@ msgstr "icona" msgid "import" msgstr "importa" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "proprio adesso" @@ -32151,6 +32304,10 @@ msgstr "" msgid "light-blue" msgstr "azzurro" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32196,7 +32353,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "nome modulo..." @@ -32204,7 +32361,7 @@ msgstr "nome modulo..." msgid "new" msgstr "nuovo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "" @@ -32223,7 +32380,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "" @@ -32267,7 +32424,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "" @@ -32428,11 +32585,11 @@ msgstr "valore stringa, ad es. {0} o uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "inviare" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "nome tag..., ad es. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "testo nel tipo documento" @@ -32536,7 +32693,7 @@ msgstr "quando si clicca sull'elemento, il popover verrà messo a fuoco se prese msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32556,7 +32713,7 @@ msgstr "scrivi" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -32593,8 +32750,8 @@ msgstr "" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32602,7 +32759,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "Grafico {0}" @@ -32639,7 +32796,7 @@ msgstr "Lista {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "" @@ -32651,7 +32808,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Name" msgstr "Nome {0}" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "" @@ -32688,7 +32845,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "" @@ -32700,7 +32857,7 @@ msgstr "{0} ha già cancellato l'iscrizione" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} ha già cancellato l'iscrizione per {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "" @@ -32725,7 +32882,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} non può essere superiore a {1}" @@ -32738,7 +32895,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} non può essere modificato perché non è annullato. Annullare il documento prima di creare una modifica." @@ -32771,7 +32928,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contiene un'espressione Recupera da non valida, Recupera da non può essere autoreferenziale." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32788,15 +32945,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} giorni fa" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32805,7 +32962,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32825,7 +32982,7 @@ msgstr "{0} da {1} a {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" @@ -32841,7 +32998,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} ha abbandonato la conversazione in {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} ore fa" @@ -32854,7 +33011,7 @@ msgstr "{0} se non vieni reindirizzato entro {1} secondi" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32866,11 +33023,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32882,16 +33039,16 @@ msgstr "{0} è un campo Dati non valido." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} è un indirizzo email non valido in 'Destinatari'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32900,41 +33057,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} è minore o uguale a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} è minore di {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} è simile a {1}" @@ -32942,7 +33099,7 @@ msgstr "{0} è simile a {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33007,26 +33164,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} non è simile a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "" @@ -33034,16 +33191,16 @@ msgstr "" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} è ora il formato di stampa predefinito per il DocType {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33055,17 +33212,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33073,7 +33230,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33089,7 +33246,7 @@ msgstr "{0} ha effettuato l'accesso" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} si è disconnesso: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33097,43 +33254,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} minuti fa" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} mesi fa" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33149,7 +33306,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} di {1}" @@ -33158,16 +33315,16 @@ msgstr "{0} di {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "" @@ -33220,7 +33377,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Il ruolo {0} non ha permessi su nessun DocType" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} riga #{1}:" @@ -33290,7 +33447,11 @@ msgstr "" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} aggiornato" @@ -33302,11 +33463,11 @@ msgstr "" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} ha visualizzato questo" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} settimane fa" @@ -33314,15 +33475,15 @@ msgstr "{0} settimane fa" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "" @@ -33330,11 +33491,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} aggiunto alla Dashboard {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "" @@ -33350,7 +33511,7 @@ msgstr "{0} {1} non esiste, selezionare un nuovo obiettivo per l'unione" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} non trovata" @@ -33358,11 +33519,11 @@ msgstr "{0} {1} non trovata" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, riga {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33371,7 +33532,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} completati | Si prega di lasciare questa scheda aperta fino al completamento." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "" @@ -33484,7 +33645,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33528,11 +33689,11 @@ msgstr "" msgid "{} Complete" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33553,7 +33714,7 @@ msgstr "" msgid "{} is not a valid date string." msgstr "" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/my.po b/frappe/locale/my.po index d0a773a65f..ffe4fb6433 100644 --- a/frappe/locale/my.po +++ b/frappe/locale/my.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:46\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Burmese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "လွန်ခဲ့သော ၁ ရက်က" msgid "1 hour" msgstr "၁ နာရီ" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "လွန်ခဲ့သော 1 နာရီက" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "လွန်ခဲ့သော 1 မိနစ်က" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "လွန်ခဲ့သော 1 လ" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "{0} သို့ အတန်း 1 ခု" msgid "1 second ago" msgstr "လွန်ခဲ့သော ၁ စက္ကန့် က" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "လွန်ခဲ့သော ၁ ပတ်က" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "လွန်ခဲ့သော 1 နှစ်" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် / လမ်းကြောင် msgid "Action Complete" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် ပြီးဆုံးပါပြီ" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက် မအောင်မြင်ပါ" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "ကလေးအချက် ထည့်ပါ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "ကော်လံ ထည့်ပါ" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "မေးခွန်း ပါရာမီတာများ ထည့ msgid "Add Reply-To header" msgstr "Reply-To ခေါင်းစီးထည့်ရန်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "အခန်းကဏ္ဍများ ထည့်ရန်" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "ဝဘ်စာမျက်နှာ၏ <head> အပိုင် msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "မူလ log doctypes များ ထည့်ပြီးပြီ: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "{0} ({1}) ထည့်ပြီးပြီ" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "လိပ်စာများနှင့် အဆက်အသွယ msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "ဤနေရာတွင် ထည့်သွင်းထားသော လိပ်စာများကို ဤအကောင့်မှ ပို့သော အထွက်အီးမေးလ်များအတွက် Reply-To ခေါင်းစီးအဖြစ် အသုံးပြုပါမည်။" +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "စီမံခန့်ခွဲမှု" msgid "Administrator" msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူ ဝင်ရောက်ထားသည်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "စီမံခန့်ခွဲသူသည် {1} တွင် IP လိပ်စာ {2} မှတဆင့် {0} ကို ဝင်ရောက်ခဲ့သည်။" @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "အဆင့်မြင့်" msgid "Advanced Control" msgstr "အဆင့်မြင့် ထိန်းချုပ်မှု" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "အဆင့်မြင့် ရှာဖွေမှု" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "အားလုံး" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "တစ်နေ့တာလုံး" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "အစုလိုက် တည်းဖြတ်ခြင်းကိ msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "အစုလိုက် တည်းဖြတ်ခြင်းကို ခွင့်ပြုရန်" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "ပြီးသား မှတ်ပုံတင်ထားပြီး" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "{0} အဖြစ် ပြင်ဆင်ပြီးဖြစ်သည msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "အောက်ပါ အသုံးပြုသူများ၏ လုပ်ဆောင်ရန် စာရင်းတွင် ပြီးသား ပါဝင်ပြီး:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "မှီခိုငွေကြေးအကွက် {0} ကိုလည်း ထည့်သွင်းနေသည်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "အခြေအနေ မှီခိုမှုအကွက် {0} ကိုလည်း ထည့်သွင်းနေသည်" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "ပြင်ဆင်ချက်" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "ပြင်ဆင်ချက် အမည်ပေးခြင်း ကျော်လွှားမှု" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "ပြင်ဆင်ခွင့် မရှိပါ" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "ပြောင်းလဲမှုများကို ပယ်ဖ msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "အစီရင်ခံစာအသစ် ထုတ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "ပူးတွဲကန့်သတ်ချက် ပြည့်သ msgid "Attachment Link" msgstr "ပူးတွဲချိတ်ဆက်လင့်" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "ပူးတွဲဖိုင် ဆက်တင်များ" msgid "Attachments" msgstr "ပူးတွဲဖိုင်များ" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "QZ Tray သို့ ချိတ်ဆက်ရန် ကြိုးစားနေသည်..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "QZ Tray ကို စတင်ရန် ကြိုးစားနေသည်..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "စားပွဲသို့ ပြန်သွားရန်" msgid "Back to Home" msgstr "ပင်မစာမျက်နှာသို့ ပြန်သွားရန်" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "အကောင့်ဝင်ရန် ပြန်သွားရန်" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "နောက်ခံလုပ်ငန်း" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "နောက်ခံလုပ်ငန်းများ" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "ဖြင့်စတင်သည်" msgid "Beta" msgstr "ဘီတာ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "စာလုံးအနည်းငယ် သို့မဟုတ် အခြားစကားလုံးတစ်လုံး ထပ်ထည့်ပါ" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "အစုလိုက် တည်းဖြတ်" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "အစုလိုက် တည်းဖြတ် {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "အစုလိုက် လုပ်ဆောင်မှု မအောင်မြင်ပါ" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "အစုလိုက် လုပ်ဆောင်မှု အောင်မြင်ပါသည်" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "နှစ်ဆင့်အတည်ပြုခြင်း ဖွင msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "ကက်ရှ်" msgid "Cache Cleared" msgstr "ကက်ရှ် ရှင်းလင်းပြီးပါပြီ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "တွက်ချက်ရန်" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "မလုပ်တော့ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "မလုပ်တော့ပါ" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်းများကို ပယ်ဖ msgid "Cancelling {0}" msgstr "{0} ကို ပယ်ဖျက်နေသည်" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "ခွင့်ပြုချက်မလုံလောက်သောကြောင့် အစီရင်ခံစာကို ဒေါင်းလုတ်ဆွဲ၍မရပါ" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "တန်ဖိုးများကို ရယူ၍မရပါ" msgid "Cannot Remove" msgstr "ဖယ်ရှား၍မရပါ" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "တင်သွင်းပြီးနောက် အပ်ဒိတ်လုပ်၍မရပါ" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "တင်သွင်းခြင်းမပြုမီ ပယ်ဖ msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "{0} ကို ပယ်ဖျက်၍ မရပါ။" -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "docstatus ကို 0 (မူကြမ်း) မှ 2 (ပယ်ဖျက်ခဲ့သည်။) သို့ ပြောင်း၍ မရပါ" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "docstatus ကို 1 (တင်သွင်းပြီး) မှ 0 (မူကြမ်း) သို့ ပြောင်း၍ မရပါ" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "တင်သွင်း၍မရသော DocType {0} ၏ docstatus ကို ပြောင်း၍ မရပါ" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "စံဇယားများကို တည်းဖြတ်၍မ msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "စံအစီရင်ခံစာကို တည်းဖြတ်၍မရပါ။ ပွားယူပြီး အစီရင်ခံစာအသစ်ဖန်တီးပါ" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းကို တည်းဖြတ်၍ မရပါ" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "ဒစ်ခ်ပေါ်တွင် ဖိုင် {} ကို ရ msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "ဖိုင်တွဲတစ်ခု၏ ဖိုင်အကြောင်းအရာများကို ရယူ၍ မရပါ" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံတစ်ခုတည်းသို့ ပရင်တာအများကို သတ်မှတ်၍ မရပါ။" @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံတစ်ခုတည်းသိ msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "အတန်း 5000 ကျော်ပါသော ဇယားကို တင်သွင်း၍ မရပါ။" -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "ပယ်ဖျက်ထားသော စာရွက်စာတမ်းကို ချိတ်ဆက်၍ မရပါ: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "ကော်လံ {0} ကို မည်သည့်အကွက်န msgid "Cannot move row" msgstr "အတန်းကို ရွှေ့၍မရပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "ID အကွက်ကို ဖယ်ရှား၍မရပါ" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "ဇယားပုံ အရင်းအမြစ်" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "ဇယားပုံ အမျိုးအစား" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "ကက်ရှ်ကို ရှင်းလင်းပြီး ပြန်လည်ဖွင့်ပါ" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "အမှားမှတ်တမ်းများ ရှင်းလ msgid "Clear Filters" msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ ရှင်းလင်းမည်" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "လင့်ခ်ကို ရှင်းလင်းပါ" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "Dynamic Filters သတ်မှတ်ရန် နှိပ်ပါ" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Filters သတ်မှတ်ရန် နှိပ်ပါ" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "တည်းဖြတ်ရန် နှိပ်ပါ" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "ပိတ်မည်" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "ကုဒ် စိန်ခေါ်မှု နည်းလမ်း" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "ခေါက်သိမ်းရန်" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "ပြီးဆုံးရန်" msgid "Complete By" msgstr "ပြီးစီးရမည့်ရက်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "မှတ်ပုံတင်ခြင်း ပြီးဆုံးရန်" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "ဖွဲ့စည်းမှု" msgid "Configuration" msgstr "ဖွဲ့စည်းပုံ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "ဇယားပုံ ပြင်ဆင်ရန်" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "အမည်ပေးခြင်း စီးရီးများ၊ msgid "Confirm" msgstr "အတည်ပြုပါ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "အတည်ပြုပါ" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသော အက်ပ်" msgid "Connected User" msgstr "ချိတ်ဆက်ထားသော အသုံးပြုသူ" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "QZ Tray သို့ ချိတ်ဆက်ပြီးပါပြီ!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "ကန့်သတ်ချက်များ" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "အဆက်အသွယ်" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "တိုကင်ကို ကလစ်ဘုတ်သို့ ကူ msgid "Copyright" msgstr "မူပိုင်ခွင့်" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Core DocTypes များကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်၍မရပါ။" @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "Core DocTypes များကို စိတ်ကြိုက်ပြ msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Core Modules {0} ကို Global Search တွင် ရှာဖွေ၍မရပါ။" -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "မှန်ကန်သော ဗားရှင်း:" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "မှန်ကန်သော ဗားရှင်း:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "အထွက်အီးမေးလ်ဆာဗာသို့ ချိတ်ဆက်၍မရပါ" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "{0} ကို ရှာမတွေ့ပါ" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "သတိပေးချက် ဖန်တီးရန်" msgid "Create a new ..." msgstr "အသစ်ဖန်တီးရန် ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "မှတ်တမ်းအသစ် ဖန်တီးရန်" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "{0} အသစ်ဖန်တီးရန်" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "{0} အကောင့် ဖန်တီးရန်" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "စိတ်ကြိုက်အကွက် {0} ကို {1} တွ msgid "Created On" msgstr "ဖန်တီးသည့်ရက်စွဲ" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "{0} ဖန်တီးနေသည်" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "ဒက်ရှ်ဘုတ်ကို စိတ်ကြိုက် #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "ကျဆင်း" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "မူကြမ်း" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "ဒေတာတင်သွင်းမှု ပုံစံခွက msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "ဒေတာ အလွန်ရှည်သည်" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "ဒေတာဘေ့စ် အတန်းအရွယ်အစား msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "ဒေတာဘေ့စ် ဇယား အတန်းအရွယ်အစား ကန့်သတ်ချက်" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "ရက်စွဲပုံစံ" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "ရက်စွဲ {0} သည် ပုံစံ: {1} ဖြစ်ရမည်" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "ရက်များ မတိုင်မီ" msgid "Days Before or After" msgstr "ရက်များ မတိုင်မီ သို့မဟုတ် နောက်" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Deadlock ဖြစ်ပွားခဲ့သည်" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "မူရင်းတန်ဖိုးများ" msgid "Defaults Updated" msgstr "မူရင်းတန်ဖိုးများ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "နှောင့်နှေးနေသည်" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "ဖျက်ထားသော အမည်" msgid "Deleted!" msgstr "ဖျက်ပြီးပါပြီ!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "{0} ကို ဖျက်နေသည်" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "အောက်ပါ အခြေအနေများ၏ DocStatus ပ #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7897,6 +7936,7 @@ msgstr "အောက်ပါ အခြေအနေများ၏ DocStatus ပ #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8001,7 +8041,7 @@ msgstr "DocType {} ရှာမတွေ့ပါ" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "DocType ၏အမည်သည် နေရာလွတ်ဖြင့် စတင်ခြင်း သို့မဟုတ် အဆုံးသတ်ခြင်း မဖြစ်သင့်ပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "DocType များကို ပြင်ဆင်၍မရပါ၊ ကျေးဇူးပြု၍ {0} ကို အသုံးပြုပါ" @@ -8123,7 +8163,7 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်း အမည်ပေးခြင် msgid "Document Naming Settings" msgstr "စာရွက်စာတမ်း အမည်ပေးခြင်း ဆက်တင်များ" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "စာရွက်စာတမ်း တန်းစီထားသည်" @@ -8280,7 +8320,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားများနှင့် ခွင့်ပြုချက်များ" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "စာရွက်စာတမ်း လော့ခ်ဖွင့်ပြီး" @@ -8418,14 +8458,14 @@ msgstr "အီးမေးလ်များ မပို့ပါနှင့ msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "HTML tag များဖြစ်သော <script> သို့မဟုတ် < သို့မဟုတ် > ကဲ့သို့သော စာလုံးများကို ကုဒ်ပြောင်းမလုပ်ပါနှင့်၊ ၎င်းတို့ကို ဤအကွက်တွင် ရည်ရွယ်ချက်ရှိရှိ အသုံးပြုထားနိုင်ပါသည်" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "အကောင့်မရှိသေးဘူးလား?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8568,7 +8608,7 @@ msgstr "ထပ်နေသော ရေးသွင်းချက်" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "ထပ်နေသော စစ်ထုတ်မှုအမည်" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "ထပ်နေသော အမည်" @@ -8863,7 +8903,7 @@ msgstr "" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Workflow Builder ကို အသုံးပြု၍ သင့် workflow ကို မြင်သာအောင် တည်းဖြတ်ပါ။" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "{0} ကို တည်းဖြတ်ပါ" @@ -8903,6 +8943,7 @@ msgstr "Element ရွေးချယ်ကိရိယာ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8924,6 +8965,7 @@ msgstr "Element ရွေးချယ်ကိရိယာ" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8944,7 +8986,7 @@ msgstr "Element ရွေးချယ်ကိရိယာ" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "အီးမေးလ်" @@ -8976,7 +9018,7 @@ msgstr "အီးမေးလ် အကောင့် ပိတ်ထားသ msgid "Email Account Name" msgstr "အီးမေးလ် အကောင့် အမည်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "အီးမေးလ် အကောင့်ကို အကြိမ်များစွာ ထည့်ထားသည်" @@ -8997,8 +9039,8 @@ msgstr "အီးမေးလ် အကောင့် {0} ပိတ်ထား #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "အီးမေးလ် လိပ်စာ" @@ -9565,7 +9607,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူနှင့် အုပ်စုရှ msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Google ဆက်တင်များတွင် Client Id နှင့် Client Secret ကို ထည့်သွင်းပါ။" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "OTP အက်ပ်တွင် ပြသထားသော ကုဒ်ကို ထည့်သွင်းပါ။" @@ -9578,7 +9620,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "" @@ -9626,7 +9668,7 @@ msgstr "မက်ဆေ့ချ်အတွက် URL ပါရာမီတာ msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "လက်ခံသူနံပါတ်များအတွက် URL ပါရာမီတာ ထည့်သွင်းပါ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "သင့်စကားဝှက်ကို ထည့်သွင်းပါ" @@ -9695,7 +9737,7 @@ msgstr "အမှားမှတ်တမ်းများ" msgid "Error Message" msgstr "အမှားသတင်းစကား" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "QZ Tray အပလီကေးရှင်းသို့ ချိတ်ဆက်ရာတွင် အမှားဖြစ်ပွားခဲ့သည်...

Raw Print အင်္ဂါရပ်ကို အသုံးပြုရန် QZ Tray အပလီကေးရှင်းကို ထည့်သွင်းပြီး လုပ်ဆောင်နေရပါမည်။

QZ Tray ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပြီး ထည့်သွင်းရန် ဤနေရာကို နှိပ်ပါ
Raw Printing အကြောင်း ပိုမိုလေ့လာရန် ဤနေရာကို နှိပ်ပါ။" @@ -9719,7 +9761,7 @@ msgstr "Client Script တွင် အမှား" msgid "Error in Client Script." msgstr "Client Script တွင် အမှား။" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Header/Footer Script တွင် အမှား" @@ -9741,7 +9783,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9757,15 +9799,15 @@ msgstr "အသိပေးချက် {0} ကို အကဲဖြတ်ရာ msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "အမှား: {0} အတွက် တန်ဖိုးပျောက်ဆုံးနေသည်: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9833,7 +9875,7 @@ msgstr "ဖြစ်ရပ် အမျိုးအစား" msgid "Events" msgstr "ဖြစ်ရပ်များ" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "ယနေ့ ပြက္ခဒိန်ရှိ ဖြစ်ရပ်များ" @@ -9965,6 +10007,10 @@ msgstr "စမ်းသပ်မှု" msgid "Expert" msgstr "ကျွမ်းကျင်သူ" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9986,6 +10032,12 @@ msgstr "အသိပေးချက်သက်တမ်းကုန်ဆုံ msgid "Expired" msgstr "သက်တမ်းကုန်ပြီး" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgstr "QR Code ပုံ စာမျက်နှာ သက်တမ်းက #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "ထုတ်ယူမည်" @@ -10061,11 +10113,11 @@ msgstr "" msgid "Export Type" msgstr "ထုတ်ယူမှုအမျိုးအစား" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "ကိုက်ညီသောအတန်းအားလုံးကို ထုတ်ယူမလား?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "အတန်း {0} ခုလုံးကို ထုတ်ယူမလား?" @@ -10242,7 +10294,7 @@ msgstr "သော့ {0} ကုဒ်ဖြေရန် မအောင်မြ msgid "Failed to delete communication" msgstr "ဆက်သွယ်မှုကို ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "စာရွက်စာတမ်း {0} ခုကို ဖျက်ရန် မအောင်မြင်ပါ: {1}" @@ -10421,7 +10473,7 @@ msgstr "\"Website Search Field\" သတ်မှတ်ထားပါက \"title msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "\"value\" အကွက်သည် မဖြစ်မနေ ဖြည့်ရမည်။ ပြင်ဆင်မည့် တန်ဖိုးကို သတ်မှတ်ပေးပါ" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "{0} အကွက်ကို {1} တွင် ရှာမတွေ့ပါ" @@ -10478,7 +10530,7 @@ msgstr "ခြေရာခံမည့် အကွက်" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "အကွက်အမျိုးအစားကို {0} အတွက် ပြောင်းလဲ၍မရပါ" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "အကွက် {0} သည် {1} တွင် မရှိပါ" @@ -10621,7 +10673,7 @@ msgstr "အကွက်အမျိုးအစား" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "အကွက်အမျိုးအစားကို {0} မှ {1} သို့ ပြောင်းလဲ၍မရပါ" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "အကွက်အမျိုးအစားကို အတန်း {2} တွင် {0} မှ {1} သို့ ပြောင်းလဲ၍မရပါ" @@ -10795,7 +10847,7 @@ msgstr "စစ်ထုတ်ထားသော မှတ်တမ်းမျ msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" ဖြင့် စစ်ထုတ်ထားသည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "စစ်ထုတ်ထားသည်: {0}." @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgstr "စစ်ထုတ်မှုများကို filters msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ:" @@ -10874,8 +10926,8 @@ msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "'{0}' ကို ရှာဖွေ ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11104,7 +11156,7 @@ msgstr "အောက်ခြေစာသား အသေးစိတ်" msgid "Footer HTML" msgstr "အောက်ခြေစာသား HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "အောက်ခြေစာသား HTML ကို ပူးတွဲဖိုင် {0} မှ သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ" @@ -11197,7 +11249,7 @@ msgstr "တန်ဖိုးအတွက်" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "ဒိုင်းနမစ် ခေါင်းစဉ်အတွက် Jinja tag များကို ဤသို့ အသုံးပြုပါ: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "နှိုင်းယှဉ်ရန် >5, <10 သို့မဟုတ် =324 ကို အသုံးပြုပါ။\n" @@ -11277,7 +11329,7 @@ msgstr "အသုံးပြုသူအား စကားဝှက်ပြ msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "အပ်လုဒ်များအတွက် ဝဘ်ဖမ်းယူမှုမုဒ်ကို အတင်းသုံးပါ" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "စကားဝှက် မေ့နေပါသလား?" @@ -11389,7 +11441,7 @@ msgstr "မူဘောင်" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11632,7 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "အစီရင်ခံစာ အသစ်ထုတ်မည်" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11642,7 +11694,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11685,7 +11737,7 @@ msgstr "အဆက်အသွယ်များ ရယူရန်" msgid "Get Fields" msgstr "အကွက်များ ရယူရန်" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "wkhtmltopdf ခေါင်းစီးနှင့် အောက်ခြေစာသား ကိန်းရှင်များ ရယူရန်" @@ -11697,7 +11749,7 @@ msgstr "ပစ္စည်းများ ရယူရန်" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "OpenID ဖွဲ့စည်းမှု ရယူရန်" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "PDF ရယူရန်" @@ -11808,13 +11860,13 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်းသို့သွားပါ" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "ဖောင်ဖြည့်ပြီးနောက် ဤ URL သို့သွားပါ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "{0} သို့သွားပါ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12077,6 +12129,11 @@ msgstr "သင်၏ စိတ်ကြိုက် DocType များကိ msgid "Grouped by {0}" msgstr "{0} ဖြင့် အုပ်စုဖွဲ့ထားသည်" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12237,7 +12294,7 @@ msgstr "ခေါင်းစီး" msgid "Header HTML" msgstr "ခေါင်းစီး HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "ခေါင်းစီး HTML ကို ပူးတွဲ {0} မှ သတ်မှတ်ထားသည်" @@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr "ခေါင်းစီး နှင့် Breadcrumbs" msgid "Header, Robots" msgstr "ခေါင်းစီး, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "ခေါင်းစီး/အောက်ခြေစာသား စကရစ်များကို ဒိုင်းနမစ် အပြုအမူများ ထည့်သွင်းရန် အသုံးပြုနိုင်သည်။" @@ -12586,7 +12643,7 @@ msgstr "အကြံပြုချက်: စကားဝှက်တွင် #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "ပင်မ" @@ -12682,8 +12739,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12784,7 +12841,7 @@ msgstr "အိုင်ကွန်ပုံစံ" msgid "Icon Type" msgstr "အိုင်ကွန်အမျိုးအစား" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "အိုင်ကွန်ကို မှန်ကန်စွာ ပြင်ဆင်သတ်မှတ်မထားပါ၊ ပြင်ဆင်ရန် workspace sidebar ကို စစ်ဆေးပါ" @@ -12973,6 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "စစ်ထုတ်မှုတွင်" msgid "In Global Search" msgstr "ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ ရှာဖွေမှုတွင်" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "ဂရစ်မြင်ကွင်းတွင်" @@ -13326,7 +13387,7 @@ msgstr "စာရင်းစစ်ထုတ်မှုတွင်" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13420,7 +13481,7 @@ msgstr "အက်ပလီကေးရှင်းများမှ အပြ msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "အီးမေးလ်တွင် ဝဘ်ကြည့်ရှုမှု လင့်ခ်ပါဝင်စေရန်" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ ပါဝင်စေရန်" @@ -13500,11 +13561,11 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော အတည်ပြုကုဒ်" msgid "Incorrect configuration" msgstr "မမှန်ကန်သော ပြင်ဆင်သတ်မှတ်မှု" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13521,7 +13582,7 @@ msgstr "အစွန်အနား" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "အညွှန်း" @@ -13615,7 +13676,7 @@ msgstr "စိတ်ကြိုက်အကွက် '{1}' တွင် ဖေ msgid "Insert Below" msgstr "အောက်တွင် ထည့်သွင်းပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "{0} ၏ရှေ့တွင် ကော်လံထည့်သွင်းပါ" @@ -13664,7 +13725,7 @@ msgstr "ထည့်သွင်းထားသော အက်ပ်မျာ msgid "Instructions" msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "ညွှန်ကြားချက်များ အီးမေးလ်ပို့ပြီးပါပြီ" @@ -13798,7 +13859,7 @@ msgstr "မမှန်ကန်ပါ" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "\"depends_on\" ဖော်ပြချက် မမှန်ကန်ပါ" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော လင့်ခ်" msgid "Invalid Login Token" msgstr "မမှန်ကန်သော ဝင်ရောက်ခွင့် တိုကင်" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "မမှန်ကန်သော ဝင်ရောက်ခြင်း။ ထပ်မံကြိုးစားပါ။" @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "မမှန်ကန်သော အမည်ပေးခြင်း စီးရီး: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13924,7 +13985,7 @@ msgstr "မမှန်ကန်သော အစားထိုးခြင် msgid "Invalid Parameters." msgstr "ဘောင်များ မမှန်ကန်ပါ။" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgstr "Argument အမျိုးအစား မမှန်ကန်ပါ: msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "အကွက်အမည်တွင် မမှန်ကန်သော စာလုံးများ: {0}။ အက္ခရာများ၊ ကိန်းဂဏန်းများနှင့် အောက်မျဉ်းများသာ ခွင့်ပြုပါသည်။" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "ကော်လံ မမှန်ကန်ပါ" @@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr "အဆင့်ဆင့် စစ်ထုတ်မှုများ msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "စီရန်တွင် လမ်းကြောင်း မမှန်ကန်ပါ: {0}။ 'ASC' သို့မဟုတ် 'DESC' ဖြစ်ရပါမည်။" -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus မမှန်ကန်ပါ" @@ -14029,7 +14090,7 @@ msgstr "ရွေးချယ် အတွက် မမှန်ကန်သေ msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "{0} တွင် မမှန်ကန်သော အကွက်ပုံစံ: {1}။ 'field'၊ 'link_field.field' သို့မဟုတ် 'child_table.field' ကို အသုံးပြုပါ။" -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "အကွက်အမည် မမှန်ကန်ပါ {0}" @@ -14098,11 +14159,11 @@ msgstr "တင်သွင်းရန် မမှန်ကန်သော သ msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "အတန်း #{} တွင် ပြန်ညွှန်းခြင်း regex မမှန်ကန်ပါ: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "တောင်းဆိုချက် အကြောင်းပြချက်များ မမှန်ကန်ပါ" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "တောင်းဆိုချက်၏ အကြောင်းအရာ မမှန်ကန်ပါ" @@ -14140,7 +14201,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "wkhtmltopdf ဗားရှင်း မမှန်ကန်ပါ" @@ -14545,7 +14606,7 @@ msgstr "JavaScript ပုံစံ: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "သင့်ဘရောက်ဆာတွင် Javascript ကို ပိတ်ထားသည်" @@ -14591,12 +14652,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "အလုပ်သည် {0} အခြေအနေတွင်ရှိပြီး ပယ်ဖျက်၍မရပါ" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "အလုပ် မလည်ပတ်ပါ။" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "အလုပ်ကို အောင်မြင်စွာ ရပ်တန့်လိုက်သည်" @@ -14944,11 +15005,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "အလျားလိုက်" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15148,6 +15211,7 @@ msgstr "အပြင်အဆင်ပြန်လည်သတ်မှတ်ပ msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "အပြင်အဆင်ကို စံအပြင်အဆင်သို့ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပါမည်၊ ဤသို့ပြုလုပ်လိုသည်မှာ သေချာပါသလား?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "ပိုမိုလေ့လာရန်" @@ -15280,6 +15344,11 @@ msgstr "စာခေါင်းစီး" msgid "Letter Head Based On" msgstr "စာခေါင်းစီးအခြေခံ" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15292,11 +15361,11 @@ msgstr "စာခေါင်းစီးပုံ" msgid "Letter Head Name" msgstr "စာခေါင်းစီးအမည်" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "စာခေါင်းစီးစခရစ့်များ" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "စာခေါင်းစီးသည် ပိတ်ထားခြင်းနှင့် မူရင်းအဖြစ် တစ်ပြိုင်နက်ဖြစ်နိုင်မည် မဟုတ်ပါ" @@ -15647,7 +15716,7 @@ msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်း" msgid "List View Settings" msgstr "စာရင်းမြင်ကွင်းဆက်တင်များ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားတစ်ခုကိုစာရင်းပြုစုရန်" @@ -15804,7 +15873,7 @@ msgstr "ထွက်ပြီးပါပြီ" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "ဝင်ရောက်ရန်" @@ -15888,23 +15957,23 @@ msgstr "ဆွေးနွေးမှုအသစ် စတင်ရန် ဝ msgid "Login to view" msgstr "ကြည့်ရှုရန် ဝင်ရောက်ပါ" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "{0} သို့ ဝင်ရောက်ရန်" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "ဝင်ရောက်ရန် တိုကင် လိုအပ်သည်" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "အီးမေးလ် လင့်ခ်ဖြင့် ဝင်ရောက်ရန်" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Frappe Cloud ဖြင့် ဝင်ရောက်ရန်" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "LDAP ဖြင့် ဝင်ရောက်ရန်" @@ -15924,7 +15993,7 @@ msgstr "အီးမေးလ် လင့်ခ်ဖြင့် ဝင်ရ msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "အသုံးပြုသူအမည်နှင့် စကားဝှက်ဖြင့် ဝင်ရောက်ခြင်း ခွင့်မပြုပါ။" -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "{0} ဖြင့် ဝင်ရောက်ရန်" @@ -15993,7 +16062,7 @@ msgstr "သင်သည် တန်ဖိုးကို ပြောင်း msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "" @@ -16215,7 +16284,7 @@ msgstr "အားလုံးကို ဖတ်ပြီးဟု မှတ် #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "ဖတ်ပြီးဟု မှတ်သားရန်" @@ -16454,14 +16523,14 @@ msgstr "ပေါင်းစည်းခြင်းသည် အုပ်စ #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "စာတို" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "စာတို" @@ -16748,6 +16817,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16767,6 +16837,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16829,6 +16900,10 @@ msgstr "မော်ဂျူး ပရိုဖိုင်" msgid "Module Profile Name" msgstr "မော်ဂျူး ပရိုဖိုင် အမည်" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "မော်ဂျူး မိတ်ဆက် တိုးတက်မှု ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ" @@ -16910,7 +16985,7 @@ msgstr "လစဉ်" msgid "Monthly Long" msgstr "လစဉ် ရှည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17060,7 +17135,7 @@ msgstr "\"ပုံပူးတွဲရန်\" အမျိုးအစား msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "ဤအစီရင်ခံစာကို ဝင်ရောက်ရန် အစီရင်ခံစာခွင့်ပြုချက် ရှိရပါမည်။" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "လုပ်ဆောင်ရန် မေးမြန်းချက်တစ်ခု သတ်မှတ်ရပါမည်" @@ -17262,7 +17337,7 @@ msgstr "အကူအညီ လိုပါသလား?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "အခြားအသုံးပြုသူများ၏ ကိုယ်ပိုင်အလုပ်ခွင်ကို တည်းဖြတ်ရန် Workspace Manager အခန်းကဏ္ဍ လိုအပ်ပါသည်" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "အနုတ်တန်ဖိုး" @@ -17402,7 +17477,7 @@ msgstr "ပုံနှိပ်ပုံစံအသစ် အမည်" msgid "New Quick List" msgstr "အမြန်စာရင်းအသစ်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "အစီရင်ခံစာအသစ် အမည်" @@ -17457,7 +17532,7 @@ msgstr "ဤကလိုင်းယင့်အတွက် တာဝန်ရ msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "စကားဝှက်အသစ်သည် စကားဝှက်အဟောင်းနှင့် တူညီ၍မရပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "စကားဝှက်အသစ်သည် သင်၏လက်ရှိစကားဝှက်နှင့် တူညီ၍မရပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ အခြားစကားဝှက်တစ်ခု ရွေးချယ်ပါ။" @@ -17518,7 +17593,7 @@ msgstr "{0} အသစ်: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "အောက်ပါအက်ပလီကေးရှင်းများအတွက် {} ဗားရှင်းအသစ်များ ရရှိနိုင်ပါသည်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "အသစ်ဖန်တီးထားသော အသုံးပြုသူ {0} တွင် အခန်းကဏ္ဍများ ဖွင့်ထားခြင်းမရှိပါ။" @@ -17646,6 +17721,7 @@ msgstr "နှိပ်လျှင် နောက်တစ်ခု" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17654,9 +17730,10 @@ msgstr "နှိပ်လျှင် နောက်တစ်ခု" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17669,7 +17746,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "မဟုတ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "မဟုတ်ပါ" @@ -17752,8 +17829,8 @@ msgstr "အီးမေးလ် {0} အတွက် LDAP အသုံးပြ msgid "No Label" msgstr "အညွှန်းမရှိပါ" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17764,7 +17841,7 @@ msgstr "စာခေါင်းစီးမရှိပါ" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "{0} အတွက် အမည် သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိပါ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "အကြောင်းကြားချက်အသစ် မရှိပါ" @@ -17788,11 +17865,11 @@ msgstr "ဤ Dashboard တွင် ခွင့်ပြုထားသော msgid "No Preview" msgstr "အကြိုကြည့်ရှုမှု မရှိပါ" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "အကြိုကြည့်ရှုမှု မရရှိနိုင်ပါ" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "ပရင်တာ မရရှိနိုင်ပါ။" @@ -17800,7 +17877,7 @@ msgstr "ပရင်တာ မရရှိနိုင်ပါ။" msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "RQ Workers ချိတ်ဆက်ထားခြင်း မရှိပါ။ bench ကို ပြန်လည်စတင်ကြည့်ပါ။" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "ရလဒ်များ မရှိပါ" @@ -17808,7 +17885,7 @@ msgstr "ရလဒ်များ မရှိပါ" msgid "No Results found" msgstr "ရလဒ်များ ရှာမတွေ့ပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "အခန်းကဏ္ဍများ သတ်မှတ်မထားပါ" @@ -17820,11 +17897,11 @@ msgstr "ရွေးချယ်မှုအကွက် ရှာမတွေ msgid "No Suggestions" msgstr "အကြံပြုချက်များ မရှိပါ" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "တဂ်များ မရှိပါ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "လာမည့် ပွဲများ မရှိပါ" @@ -17840,6 +17917,10 @@ msgstr "လိပ်စာ ထည့်သွင်းထားခြင်း msgid "No alerts for today" msgstr "ယနေ့အတွက် သတိပေးချက်များ မရှိပါ" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "အလိုအလျောက် ပိုမိုကောင်းမွန်အောင်ပြုလုပ်ခြင်း အကြံပြုချက်များ မရရှိနိုင်ပါ။" @@ -17933,7 +18014,7 @@ msgstr "စစ်ထုတ်မှုများ ရွေးချယ်ထ msgid "No further records" msgstr "နောက်ထပ် မှတ်တမ်းများ မရှိပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "လက်ရှိ ရလဒ်များတွင် ကိုက်ညီသော ထည့်သွင်းမှုများ မရှိပါ" @@ -18090,15 +18171,10 @@ msgstr "ပုံမှန်ပြုလုပ်ထားသော မိတ msgid "Normalized Query" msgstr "ပုံမှန်ပြုလုပ်ထားသော မေးခွန်း" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "ခွင့်မပြု" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "ခွင့်မပြု: ပိတ်ထားသော အသုံးပြုသူ" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "၏ ဘိုးဘွားများ မဟုတ်" @@ -18111,7 +18187,7 @@ msgstr "၏ သားစဉ်မြေးဆက် မဟုတ်" msgid "Not Equals" msgstr "မညီမျှ" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "မတွေ့ပါ" @@ -18137,7 +18213,7 @@ msgstr "မည်သည့်မှတ်တမ်းနှင့်မျှ msgid "Not Nullable" msgstr "ကျွတ်လွတ်ခွင့်မရှိ" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18159,7 +18235,7 @@ msgstr "ထုတ်ဝေမထားပါ" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18190,7 +18266,7 @@ msgstr "သတ်မှတ်မထားပါ" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "ကော်မာဖြင့် ခွဲထားသော တန်ဖိုး (CSV ဖိုင်) မမှန်ကန်ပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "အသုံးပြုသူ ပုံ မမှန်ကန်ပါ။" @@ -18198,10 +18274,6 @@ msgstr "အသုံးပြုသူ ပုံ မမှန်ကန်ပါ msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "မှန်ကန်သော ရုံးလုပ်ငန်းစဉ်ဆိုင်ရာ လုပ်ဆောင်ချက် မဟုတ်ပါ" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "မှန်ကန်သော အသုံးပြုသူ မဟုတ်ပါ" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "လက်ရှိအသုံးမပြုပါ" @@ -18242,7 +18314,7 @@ msgstr "Developer mode တွင် မဟုတ်ပါ" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Developer mode တွင် မဟုတ်ပါ! site_config.json တွင် သတ်မှတ်ပါ သို့မဟုတ် 'စိတ်ကြိုက်' DocType ဖန်တီးပါ။" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18301,7 +18373,7 @@ msgstr "မှတ်ချက်: သင့်အကောင့်ဖျက် msgid "Notes:" msgstr "မှတ်ချက်များ:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "အသစ်မရှိပါ" @@ -18332,7 +18404,7 @@ msgstr "အပ်ဒိတ်လုပ်စရာ မရှိပါ" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "အသိပေးချက်" @@ -18382,12 +18454,12 @@ msgstr "အသိပေးချက်: အသုံးပြုသူ {0} တ #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "အသိပေးချက်များ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "အသိပေးချက်များ ပိတ်ထားသည်" @@ -18490,7 +18562,7 @@ msgstr "မေးခွန်း အရေအတွက်" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "ပူးတွဲဖိုင် အကွက်အရေအတွက်သည် {} ထက်ပိုများပါသည်၊ ကန့်သတ်ချက်ကို {} သို့ အပ်ဒိတ်လုပ်ပါပြီ။" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "အရန်သိမ်းမှု အရေအတွက်သည် သုညထက် ကြီးရပါမည်။" @@ -18612,7 +18684,7 @@ msgstr "OTP ထုတ်ပေးသူအမည်" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP SMS နမူနာပုံစံ" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "OTP SMS နမူနာပုံစံတွင် OTP ထည့်သွင်းရန် {0} နေရာယူစာသားပါဝင်ရမည်။" @@ -18630,7 +18702,7 @@ msgstr "OTP လျှို့ဝှက်ချက်ကို ပြန်လ msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "OTP နေရာယူစာသားကို {{ otp }} အဖြစ် သတ်မှတ်ရပါမည် " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "OTP အက်ပ်ကို အသုံးပြု၍ OTP တပ်ဆင်မှု မပြီးဆုံးပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ စီမံခန့်ခွဲသူထံ ဆက်သွယ်ပါ။" @@ -18861,7 +18933,7 @@ msgstr "စနစ်မန်နေဂျာများကိုသာ အမ msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Developer mode တွင်သာ စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ချက်များကို ထုတ်ယူခွင့်ရှိသည်" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "မူကြမ်းစာရွက်စာတမ်းများကိုသာ ဖယ်ရှားနိုင်သည်" @@ -18888,7 +18960,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာတည်ဆောက်သူ အမျ msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "အစီရင်ခံစာတည်ဆောက်သူ အမျိုးအစားအစီရင်ခံစာများကိုသာ တည်းဖြတ်နိုင်သည်" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "စံ DocType များကိုသာ ဖောင်ပုံစံပြင်ဆင်ရန် မှ စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ခွင့်ရှိသည်။" @@ -18904,7 +18976,7 @@ msgstr "တာဝန်ပေးအပ်ခံရသူသာ ဤလုပ် msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "အသုံးပြုသူတစ်ဦးလျှင် အီးမေးလ်ပို့သော အစီရင်ခံစာ {0} ခုသာ ခွင့်ပြုထားသည်။" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "အိုး! တစ်ခုခု မှားသွားပါသည်။" @@ -18928,9 +19000,8 @@ msgid "Open" msgstr "ဖွင့်" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Awesomebar ဖွင့်" @@ -18950,12 +19021,12 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်းဖွင့်" msgid "Open Documents" msgstr "ဖွင့်ထားသော စာရွက်စာတမ်းများ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "အကူအညီဖွင့်" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "လင့်ခ်ဖွင့်" @@ -18965,7 +19036,7 @@ msgstr "လင့်ခ်ဖွင့်" msgid "Open Reference Document" msgstr "ကိုးကားစာရွက်စာတမ်းဖွင့်" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "ဆက်တင်များဖွင့်" @@ -18987,11 +19058,11 @@ msgstr "URL ကို တပ်အသစ်တွင် ဖွင့်" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "မှတ်တမ်းအသစ်ကို အမြန်ဖန်တီးရန် မဖြစ်မနေအကွက်များပါသော ဒိုင်ယာလော့ဖွင့်ပါ။ ဒိုင်ယာလော့တွင် ပြသရန် မဖြစ်မနေအကွက် အနည်းဆုံးတစ်ခု ရှိရမည်။" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "မော်ဂျူး သို့မဟုတ် ကိရိယာဖွင့်" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "ကွန်ဆိုးဖွင့်" @@ -19005,7 +19076,7 @@ msgstr "တပ်အသစ်တွင် ဖွင့်" msgid "Open in a new tab" msgstr "တပ်အသစ်တွင် ဖွင့်" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "တပ်အသစ်တွင်ဖွင့်ပါ" @@ -19061,7 +19132,7 @@ msgstr "ဖွင့်ပြီး" msgid "Operation" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "အော်ပရေတာသည် {0} ထဲမှ တစ်ခုဖြစ်ရပါမည်" @@ -19150,7 +19221,7 @@ msgstr "မူရင်းတန်ဖိုးသတ်မှတ်ခြင် msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "{1} အမျိုးအစား၏ {0} အကွက်အတွက် ရွေးချယ်စရာများ လိုအပ်ပါသည်" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Link အကွက် {0} အတွက် ရွေးချယ်စရာများ သတ်မှတ်ထားခြင်းမရှိပါ" @@ -19311,11 +19382,11 @@ msgstr "PDF ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပ msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "ပျက်စီးနေသော ပုံလင့်ခ်များကြောင့် PDF ဖန်တီးခြင်း မအောင်မြင်ပါ" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "PDF ဖန်တီးခြင်းသည် မျှော်လင့်ထားသည့်အတိုင်း အလုပ်မလုပ်နိုင်ပါ။" -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19639,15 +19710,11 @@ msgstr "ထိတွေ့မှုမရှိ" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "စကားဝှက်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "စကားဝှက်အီးမေးလ်ပို့ပြီးပါပြီ" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "စကားဝှက်ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း" @@ -19685,14 +19752,10 @@ msgstr "အီးမေးလ် အကောင့်တွင် စကား msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2} အတွက် စကားဝှက် ရှာမတွေ့ပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "စကားဝှက် လိုအပ်ချက်များ ပြည့်မီခြင်း မရှိပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "{} ၏ အီးမေးလ်သို့ စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း ညွှန်ကြားချက်များ ပေးပို့ပြီးပါပြီ" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "စကားဝှက် သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ" @@ -19701,7 +19764,7 @@ msgstr "စကားဝှက် သတ်မှတ်ပြီးပါပြ msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "စကားဝှက် အရွယ်အစားသည် ခွင့်ပြုထားသည့် အများဆုံး အရွယ်အစားထက် ကျော်လွန်သွားပါပြီ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "စကားဝှက် အရွယ်အစားသည် ခွင့်ပြုထားသည့် အများဆုံး အရွယ်အစားထက် ကျော်လွန်သွားပါပြီ။" @@ -20014,6 +20077,7 @@ msgstr "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာဒေတာဒေါင် #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20025,6 +20089,7 @@ msgstr "ကိုယ်ရေးကိုယ်တာဒေတာဒေါင် #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20043,9 +20108,9 @@ msgstr "ဖုန်းနံပါတ်" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "အကွက် {1} တွင် သတ်မှတ်ထားသော ဖုန်းနံပါတ် {0} သည် မမှန်ကန်ပါ။" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "ကော်လံများရွေးချယ်ရန်" @@ -20123,7 +20188,7 @@ msgstr "ခိုင်လုံသော မှတ်ချက်တစ်ခ msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "ဒေတာအချို့ပါဝင်ရန် စစ်ထုတ်မှုများကို ချိန်ညှိပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "သင်၏ အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို အတည်ပြုရန် သင်၏ စီမံခန့်ခွဲသူအား မေးမြန်းပါ" @@ -20131,11 +20196,11 @@ msgstr "သင်၏ အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကိ msgid "Please attach a file first." msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ ဖိုင်တစ်ခုကို အရင်ပူးတွဲပါ။" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20147,11 +20212,11 @@ msgstr "ပက်ကေ့ချ်ကို ပူးတွဲပေးပါ" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "ဒက်ရှ်ဘုတ်ဇယားအတွက် သတ်မှတ်ထားသော စစ်ထုတ်တန်ဖိုးများကို စစ်ဆေးပါ: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "အတည်ပြုရန် သင့်အီးမေးလ်ကို စစ်ဆေးပါ" @@ -20187,7 +20252,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "မှန်ကန်သောဗားရှင်းကို ထည့်သွင်းရန် သင့်စနစ်စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။" @@ -20207,18 +20272,19 @@ msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ {0} မှ အကွက်ကို msgid "Please do not change the template headings." msgstr "ပုံစံခွက်ခေါင်းစီးများကို ပြောင်းလဲခြင်းမပြုပါနှင့်။" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "ပြောင်းလဲမှုများပြုလုပ်ရန် ၎င်းကို ပွားယူပါ" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "အသုံးပြုသူအမည်/စကားဝှက်ဖြင့် ဝင်ရောက်ခြင်းကို ပိတ်မပစ်မီ အနည်းဆုံး Social Login Key တစ်ခု သို့မဟုတ် LDAP သို့မဟုတ် အီးမေးလ်လင့်ခ်ဖြင့် ဝင်ရောက်ခြင်းကို ဖွင့်ပါ။" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20310,11 +20376,11 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Reference Communication စာရွက်စာတမ်းများ လည်ပတ်ချိတ်ဆက်မှု မရှိကြောင်း သေချာပါစေ။" -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "နောက်ဆုံးစာရွက်စာတမ်းကို ရယူရန် စာမျက်နှာကို ပြန်လည်ဖွင့်ပါ။" -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20334,7 +20400,7 @@ msgstr "တာဝန်ဖယ်ရှားမတိုင်မီ စာရ msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အစီရင်ခံစာကို အရင်သိမ်းဆည်းပါ" @@ -20350,7 +20416,7 @@ msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ DocType ကို အရင်ရွ msgid "Please select Entity Type first" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အဖွဲ့အစည်းအမျိုးအစားကို အရင်ရွေးချယ်ပါ" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ အနည်းဆုံး စကားဝှက်အမှတ်ကို ရွေးချယ်ပါ" @@ -20420,7 +20486,7 @@ msgstr "{0} ကို ရွေးချယ်ပါ" msgid "Please set Email Address" msgstr "အီးမေးလ်လိပ်စာ သတ်မှတ်ပါ" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "ဤပရင့်ပုံစံအတွက် ပရင်တာဆက်တင်များတွင် ပရင်တာမြေပုံရေးဆွဲမှုကို သတ်မှတ်ပါ" @@ -20444,7 +20510,7 @@ msgstr "ဤ Dashboard ရှိ အောက်ပါစာရွက်စာတ msgid "Please set the series to be used." msgstr "အသုံးပြုမည့် စီးရီးကို သတ်မှတ်ပါ။" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "SMS ကို အထောက်အထားစိစစ်မှုနည်းလမ်းအဖြစ် သတ်မှတ်ခြင်းမပြုမီ SMS ဆက်တင်များမှတစ်ဆင့် SMS ကို တပ်ဆင်ပါ" @@ -20452,7 +20518,7 @@ msgstr "SMS ကို အထောက်အထားစိစစ်မှုန msgid "Please setup a message first" msgstr "မက်ဆေ့ချ်ကို အရင်တပ်ဆင်ပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "ဆက်တင်များ > E-pos rekening မှ မူရင်း အထွက် အီးမေးလ်အကောင့်ကို တပ်ဆင်ပါ" @@ -20497,6 +20563,10 @@ msgstr "စစ်ဆေးရမည့် တန်ဖိုး အကွက် msgid "Please try again" msgstr "ကျေးဇူးပြု၍ ထပ်စမ်းကြည့်ပါ" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "ဆက်လက်မလုပ်ဆောင်မီ {} ကို အပ်ဒိတ်လုပ်ပါ။" @@ -20513,6 +20583,11 @@ msgstr "ဖိုင် အရန်သိမ်းခြင်းကို ဒ msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "အချက်အလက် ပိုမိုသိရှိလိုပါက https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key သို့ ဝင်ကြည့်ပါ။" +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20636,6 +20711,12 @@ msgstr "" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "ဦးစားပေးငွေတောင်းခံလိပ်စာ" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20690,11 +20771,13 @@ msgstr "သိမ်းဆည်းရန် Enter နှိပ်ပါ" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20814,8 +20897,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "" @@ -20839,7 +20922,7 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်းများ ပုံနှိပ #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20926,7 +21009,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "" @@ -20941,7 +21024,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20990,11 +21073,11 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်း ပရင့်ထုတ်" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "ပရင်တာ ချိတ်ဆက်ခြင်း" @@ -21004,11 +21087,11 @@ msgstr "ပရင်တာ ချိတ်ဆက်ခြင်း" msgid "Printer Name" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "ပရင်တာ ဆက်တင်များ" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "ပရင်တာ ချိတ်ဆက်မှု သတ်မှတ်မထားပါ။" @@ -21195,6 +21278,10 @@ msgstr "" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21336,7 +21423,7 @@ msgstr "" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "ဝင်ရောက်ရန် အတည်ပြုချက်အတွက် QR ကုဒ်" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22067,7 +22154,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "ရည်ညွှန်းသူ" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22118,7 +22205,7 @@ msgstr "" msgid "Refreshing..." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "မှတ်ပုံတင်ထားသော်လည်း ပိတ်ထား" @@ -22277,7 +22364,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22428,6 +22515,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22449,6 +22537,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22476,7 +22565,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာ ကော်လံ" msgid "Report Description" msgstr "အစီရင်ခံစာ ဖော်ပြချက်" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "အစီရင်ခံစာ စာရွက်စာတမ်း အမှား" @@ -22579,7 +22668,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာ စတင်ပြီး၊ အခြေ msgid "Report limit reached" msgstr "အစီရင်ခံစာ ကန့်သတ်ချက် ပြည့်သွားပါပြီ" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "အစီရင်ခံစာ အချိန်ကုန်သွားပါပြီ။" @@ -22587,7 +22676,7 @@ msgstr "အစီရင်ခံစာ အချိန်ကုန်သွာ msgid "Report updated successfully" msgstr "အစီရင်ခံစာ အောင်မြင်စွာ အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "" @@ -22780,7 +22869,7 @@ msgstr "အပြင်အဆင်ကို ပြန်လည်သတ်မ msgid "Reset OTP Secret" msgstr "OTP လျှို့ဝှက်ကုဒ်ကို ပြန်လည်သတ်မှတ်" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22873,7 +22962,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "တုံ့ပြန်မှု အမျိုးအစား" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "နေ့၏ကျန်အချိန်" @@ -22940,8 +23029,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "" @@ -23124,7 +23213,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "အသုံးပြုသူအမျိုးအစား {0} အရ အခန်းကဏ္ဍကို သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ" @@ -23245,7 +23334,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "" @@ -23258,7 +23347,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "အတန်း #{0}:" @@ -23293,11 +23382,11 @@ msgstr "အတန်းတန်ဖိုးများ ပြောင်း msgid "Row {0}" msgstr "အတန်း {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "အတန်း {0}: စံအကွက်များအတွက် မဖြစ်မနေကို ပိတ်ခွင့်မပြုပါ" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "အတန်း {0}: စံအကွက်များအတွက် တင်သွင်းချိန် ခွင့်ပြုမှုကို ဖွင့်ခွင့်မပြုပါ" @@ -23414,7 +23503,7 @@ msgstr "SMS ဆက်တင်များ" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS ပို့ခြင်း မအောင်မြင်ပါ။ ကျေးဇူးပြု၍ စီမံခန့်ခွဲသူကို ဆက်သွယ်ပါ။" @@ -23544,7 +23633,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23557,7 +23646,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23570,8 +23659,8 @@ msgstr "သိမ်းမည်။" msgid "Save Anyway" msgstr "ဘာပဲဖြစ်ဖြစ် သိမ်းမည်။" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "" @@ -23737,7 +23826,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "ပြုပြင်ထိန်းသိမ်းမှုမုဒ် အသက်ဝင်နေချိန်တွင် Scheduler ကို ပြန်လည်ဖွင့်၍မရပါ။" @@ -23835,16 +23924,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23857,7 +23946,7 @@ msgstr "" msgid "Search Fields" msgstr "ရှာဖွေရေး အကွက်များ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "" @@ -23900,12 +23989,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "{0} ကို ရှာဖွေပါ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားတွင် ရှာဖွေပါ" @@ -23980,11 +24069,11 @@ msgstr "" msgid "Section must have at least one column" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23992,12 +24081,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "လှုပ်ရှားမှုအားလုံး ကြည့်ရန်" @@ -24054,7 +24169,7 @@ msgstr "ကြည့်ရှုသူ ဇယား" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24068,7 +24183,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "" @@ -24084,12 +24199,12 @@ msgstr "" msgid "Select Child Table" msgstr "ကလေးဇယား ရွေးချယ်ပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "ကော်လံ ရွေးချယ်ရန်" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -24203,7 +24318,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "မော်ဂျူး ရွေးချယ်ပါ" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "ကွန်ရက်ပရင်တာ ရွေးချယ်ပါ" @@ -24341,7 +24456,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24491,7 +24610,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "ဤအီးမေးလ်လိပ်စာသို့ စုံစမ်းမေးမြန်းချက်များ ပို့ပါ" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24638,7 +24757,7 @@ msgstr "စီးရီး {0} သည် {1} တွင် အသုံးပြ msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "ဆာဗာ အမှား" @@ -24713,7 +24832,7 @@ msgstr "စက်ရှင်မူရင်းတန်ဖိုးများ msgid "Session Defaults Saved" msgstr "စက်ရှင်မူရင်းတန်ဖိုးများ သိမ်းဆည်းပြီး" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Session သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ" @@ -24722,7 +24841,7 @@ msgstr "Session သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "ဆက်ရှင် သက်တမ်းကုန်ဆုံးခြင်း (အသုံးမပြုမှု အချိန်ကုန်)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Session သက်တမ်းကုန်ဆုံးချိန်သည် {0} ပုံစံဖြင့် ဖြစ်ရပါမည်" @@ -24819,8 +24938,8 @@ msgstr "" msgid "Set Property After Alert" msgstr "သတိပေးချက်ပြီးနောက် ဂုဏ်သတ္တိ သတ်မှတ်ရန်" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "အရေအတွက် သတ်မှတ်ပါ" @@ -25004,7 +25123,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "တပ်ဆင်မှု > အသုံးပြုသူခွင့်ပြုချက်များ" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "" @@ -25088,7 +25207,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25190,7 +25309,7 @@ msgstr "ဖောင်အပြည့်အစုံ ပြမလား?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "ကီးဘုတ်ဖြတ်လမ်းများ ပြရန်" @@ -25299,7 +25418,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "လင့်ခ်ကွက်များတွင် ခေါင်းစဉ်ပြသရန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "စုစုပေါင်းများ ပြပါ" @@ -25455,7 +25574,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "{0} စာရင်းပြသရန်" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "" @@ -25508,12 +25627,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်း နှင့် အတည်ပြုချက်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "အကောင့်ဖွင့်ရန်" @@ -25537,11 +25656,11 @@ msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်းများ" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "အကောင့်ဖွင့်ခြင်း ပိတ်ထားသည်" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "ဤဝဘ်ဆိုက်အတွက် အကောင့်ဖွင့်ခြင်းကို ပိတ်ထားသည်။" @@ -25568,7 +25687,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Single DocTypes များကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်၍ မရပါ။" @@ -25578,6 +25701,10 @@ msgstr "Single DocTypes များကို စိတ်ကြိုက်ပ msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Single Types တွင် မှတ်တမ်းတစ်ခုသာရှိပြီး ဆက်စပ်ဇယားမရှိပါ။ တန်ဖိုးများကို tabSingles တွင် သိမ်းဆည်းထားသည်" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25725,7 +25852,7 @@ msgstr "အသေးဆုံးငွေကြေးအပိုင်းကိ msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "အငယ်ဆုံး လည်ပတ်နေသော အပိုင်းကိန်းယူနစ် (ဒင်္ဂါး)။ ဥပမာ USD အတွက် 1 စင့် ဖြစ်ပြီး 0.01 အဖြစ် ထည့်သွင်းရပါမည်" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25813,7 +25940,7 @@ msgstr "တစ်ခုခု မှားယွင်းသွားပါသ msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "တိုကင် ထုတ်လုပ်နေစဉ် တစ်စုံတစ်ခု မှားယွင်းသွားပါသည်။ အသစ်တစ်ခု ထုတ်လုပ်ရန် {0} ကို နှိပ်ပါ။" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "တစ်ခုခုမှားသွားပါသည်။" @@ -25947,6 +26074,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25955,6 +26083,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25970,6 +26099,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "စံ DocType တွင် မူရင်းပရင့်ပုံစံ မရှိနိုင်ပါ၊ ပုံစံကို စိတ်ကြိုက်ပြင်ဆင်ရန် အသုံးပြုပါ" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard သတ်မှတ်မထားပါ" @@ -26196,7 +26329,7 @@ msgstr "စာရင်းအင်းအချိန်ကြား" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26405,7 +26538,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "အတည်ပြုမည်။" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "အတည်ပြုမည်။" @@ -26508,8 +26641,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26571,7 +26704,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "အသုံးပြုသူများ အားလုံး အတွက် စတင်သတ်မှတ်ခြင်း အခြေအနေကို အောင်မြင်စွာ ပြန်လည်သတ်မှတ်ပြီးပါပြီ။" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26596,7 +26729,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "အကြံပြုထားသော အသုံးပြုသူအမည်: {0}" @@ -26726,7 +26859,7 @@ msgstr "ထပ်တူညှိနေသည်" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "{1} အနက် {0} ကို ထပ်တူညှိနေသည်" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "စာလုံးပေါင်းသတ်ပုံ အမှား" @@ -26844,6 +26977,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27053,7 +27187,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27065,7 +27199,7 @@ msgstr "ဇယား ချုံ့ပြီးပါပြီ" msgid "Table updated" msgstr "ဇယား အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "ဇယား {0} သည် ဗလာမဖြစ်ရပါ" @@ -27091,7 +27225,7 @@ msgstr "တဂ် လင့်ခ်" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "" @@ -27179,7 +27313,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "ပုံစံခွက်များ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "ယာယီ ပိတ်ထားသည်" @@ -27341,7 +27475,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "စကားဝှက် ပြန်လည်သတ်မှတ်ခြင်း လင့်ခ်ကို အရင်က သုံးပြီးသား ဖြစ်နေပါသည် သို့မဟုတ် မမှန်ကန်ပါ" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "" @@ -27549,7 +27683,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27594,7 +27728,7 @@ msgstr "အပြင်အဆင် URL" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "" @@ -27627,7 +27761,7 @@ msgstr "ထုတ်ယူရန် ဒေတာမရှိပါ" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "" @@ -27784,7 +27918,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းကို ပြင်ဆင်ပြီးဖြစ်သည်၊ ထပ်မံပြင်ဆင်၍မရပါ" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -27918,7 +28052,7 @@ msgstr "ဤတောင်းဆိုချက်ကို အသုံးပ msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -27974,7 +28108,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -28291,7 +28425,7 @@ msgstr "ရွေးချယ်ထားသော ကာလ၏အစတွင msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "" @@ -28350,13 +28484,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "" @@ -28368,6 +28506,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28411,7 +28553,7 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်းများ အလွန်မျ msgid "Too Many Requests" msgstr "" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုတည်းတွင် ဒေတာဘေ့စ်သို့ ပြောင်းလဲမှုများ အလွန်များနေပါသည်။" @@ -28419,11 +28561,11 @@ msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်တစ်ခုတည်းတွ msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "မကြာသေးမီက အသုံးပြုသူ အများအပြား စာရင်းသွင်းခဲ့သောကြောင့် မှတ်ပုံတင်ခြင်းကို ပိတ်ထားပါသည်။ တစ်နာရီအကြာတွင် ထပ်မံကြိုးစားကြည့်ပါ" @@ -28487,7 +28629,7 @@ msgstr "ခေါင်းစဉ်" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "" @@ -28537,11 +28679,11 @@ msgstr "" msgid "Total:" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "စုစုပေါင်း အတန်း" @@ -28649,7 +28791,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "" @@ -28777,6 +28919,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28791,6 +28934,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28894,6 +29038,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29011,7 +29159,7 @@ msgstr "{0} အတွက် ဖိုင်ပုံစံကို ရေး၍ msgid "Unassign Condition" msgstr "တာဝန်ဖြုတ်ခြင်း အခြေအနေ" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29108,7 +29256,7 @@ msgstr "မလုံခြုံသော SQL မေးခွန်း" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -29165,7 +29313,7 @@ msgstr "" msgid "Unzipping files..." msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "ယနေ့အတွက် လာမည့်ဖြစ်ရပ်များ" @@ -29268,7 +29416,7 @@ msgstr "" msgid "Updated Successfully" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "" @@ -29558,7 +29706,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "အသုံးပြုသူ ပြောင်းလဲသွားပါပြီ" @@ -29647,7 +29795,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "အသုံးပြုသူ ဖိတ်ကြားစာ" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "" @@ -29668,7 +29816,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "" @@ -29748,10 +29896,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "" - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "အသုံးပြုသူအား အသစ် {0} ဖန်တီးရန် ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ" @@ -29782,15 +29926,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "အသုံးပြုသူ {0} ကို ဖျက်၍မရပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "အသုံးပြုသူ {0} ကို ပိတ်၍မရပါ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "အသုံးပြုသူ {0} ကို အမည်ပြောင်း၍မရပါ" @@ -29811,11 +29955,11 @@ msgstr "အသုံးပြုသူ {0} တွင် လုပ်ငန်း msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "အသုံးပြုသူ {0} သည် ဒေတာဖျက်ရန် တောင်းဆိုထားသည်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "အသုံးပြုသူ {0} သည် {1} အဖြစ် ပုံဆောင်ဝင်ရောက်ခဲ့သည်" @@ -29844,7 +29988,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "အသုံးပြုသူအမည် {0} ရှိပြီးသားဖြစ်သည်" @@ -29985,19 +30129,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "{0} အတွက် တန်ဖိုးကို ပြောင်းလဲ၍မရပါ" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "တန်ဖိုးသည် အနုတ်မဖြစ်နိုင်ပါ" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "တန်ဖိုးသည် {0}: {1} အတွက် အနုတ်မဖြစ်နိုင်ပါ" @@ -30005,11 +30149,11 @@ msgstr "တန်ဖိုးသည် {0}: {1} အတွက် အနုတ် msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "အမှန်ခြစ် အကွက်အတွက် တန်ဖိုးသည် 0 သို့မဟုတ် 1 သာ ဖြစ်နိုင်ပါသည်" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "အကွက် {0} ၏ တန်ဖိုးသည် {1} တွင် အလွန်ရှည်လွန်းသည်။ အရှည်သည် စာလုံး {2} လုံးထက် နည်းရမည်" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "" @@ -30040,7 +30184,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "တန်ဖိုး အရမ်းကြီးသည်" @@ -30066,11 +30210,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "အတည်ပြုခြင်း" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "အတည်ပြုကုဒ်" @@ -30078,7 +30222,7 @@ msgstr "အတည်ပြုကုဒ်" msgid "Verification Link" msgstr "အတည်ပြုချိတ်ဆက်" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30091,12 +30235,12 @@ msgstr "အတည်ပြုကုဒ်ကို သင့်မှတ်ပ msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "အတည်ပြုရန်" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "စကားဝှက် အတည်ပြုရန်" @@ -30150,7 +30294,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "ဖိုင်ကြည့်ရှုရန်" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "မှတ်တမ်းအပြည့်အစုံ ကြည့်ရှုရန်" @@ -30245,6 +30389,10 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "အတုအယောင်" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30490,10 +30638,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30630,6 +30780,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30722,7 +30877,7 @@ msgstr "ကြိုဆိုရေး URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "ကြိုဆိုရေး လုပ်ငန်းခွင်" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "ကြိုဆိုရေး အီးမေးလ် ပေးပို့ပြီးပါပြီ" @@ -30734,7 +30889,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "" @@ -31084,11 +31239,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "" @@ -31111,7 +31266,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "" @@ -31169,6 +31324,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31179,9 +31335,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31189,7 +31346,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "" @@ -31244,7 +31401,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "ကော်လံများ ဖန်တီးခွင့် မရှိပါ" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "စံအစီရင်ခံစာကို ဖျက်ရန် ခွင့်မပြုပါ" @@ -31256,7 +31413,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "စံ ဝဘ်ဆိုက်အပြင်အဆင်ကို ဖျက်ခွင့်မရှိပါ" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "အစီရင်ခံစာကို တည်းဖြတ်ခွင့်မရှိပါ။" @@ -31274,7 +31431,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31286,7 +31443,7 @@ msgstr "ဤအစီရင်ခံစာကို ပရင့်ထုတ် msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "ဤစာရွက်စာတမ်းနှင့် ဆက်စပ်သော အီးမေးလ်များ ပို့ခွင့် မရှိပါ" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31335,7 +31492,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Jinja templating ကို အသုံးပြုပြီး စာရွက်စာတမ်းမှ ဒိုင်းနမစ် ဂုဏ်သတ္တိများကို ထည့်သွင်းနိုင်ပါသည်။" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31413,10 +31570,6 @@ msgstr "သင့်အစီရင်ခံစာ၏ စစ်ထုတ်မ msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "အကွက် {0} အတွက် 'ရွေးချယ်စရာများ' သတ်မှတ်၍ မရပါ" @@ -31425,6 +31578,10 @@ msgstr "အကွက် {0} အတွက် 'ရွေးချယ်စရာ msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "အကွက် {0} အတွက် 'ဘာသာပြန်နိုင်သော' သတ်မှတ်၍ မရပါ" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31481,7 +31638,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "ဤအရင်းအမြစ်ကို ဝင်ရောက်ရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ မရှိပါ။ ဝင်ရောက်ခွင့်ရရှိရန် သင့်မန်နေဂျာကို ဆက်သွယ်ပါ။" -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "လုပ်ဆောင်ချက်ကို ပြီးမြောက်ရန် လုံလောက်သော ခွင့်ပြုချက်များ မရှိပါ" @@ -31533,7 +31690,7 @@ msgstr "" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "အောင်မြင်စွာ ထွက်ပြီးပါပြီ" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31581,7 +31738,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "ဤဖောင်ကို တင်သွင်းရန် ဝင်ရောက်ရန် လိုအပ်ပါသည်" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31622,7 +31779,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "" @@ -31709,7 +31866,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "" @@ -31804,7 +31961,7 @@ msgstr "" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "အီးမေးလ် အောက်ခြေစာသားအတွက် သင်၏ အဖွဲ့အစည်း အမည်နှင့် လိပ်စာ။" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31816,7 +31973,7 @@ msgstr "သင့်မေးမြန်းချက်ကို လက်ခ msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "သင့် session သက်တမ်းကုန်သွားပါပြီ၊ ဆက်လက်ဆောင်ရွက်ရန် ထပ်မံဝင်ရောက်ပါ။" @@ -31857,7 +32014,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "" @@ -31983,7 +32140,7 @@ msgstr "ဖျက်မည်" msgid "descending" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား..., ဥပမာ customer" @@ -31993,7 +32150,7 @@ msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစား..., msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32043,15 +32200,11 @@ msgstr "" msgid "empty" msgstr "ဗလာ" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "ဗလာ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32122,25 +32275,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "" @@ -32153,6 +32306,10 @@ msgstr "အညွှန်း" msgid "light-blue" msgstr "အပြာနု" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32198,7 +32355,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "မော်ဂျူးအမည်..." @@ -32206,7 +32363,7 @@ msgstr "မော်ဂျူးအမည်..." msgid "new" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "စာရွက်စာတမ်း အမျိုးအစားအသစ်" @@ -32225,7 +32382,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "အကြောင်းကြားပြီး" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "" @@ -32269,7 +32426,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "" @@ -32430,11 +32587,11 @@ msgstr "စာသားတန်ဖိုး၊ ဥပမာ {0} သို့မ msgid "submit" msgstr "တင်သွင်းရန်" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "တဂ်အမည်..., ဥပမာ #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "စာရွက်စာတမ်းအမျိုးအစားရှိ စာသား" @@ -32538,7 +32695,7 @@ msgstr "element ကို နှိပ်လိုက်သောအခါ popov msgid "wkhtmltopdf" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32558,7 +32715,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -32595,8 +32752,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (အတန်း ၁ တန်း မဖြစ်မနေ)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32604,7 +32761,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} ဇယားပုံ" @@ -32641,7 +32798,7 @@ msgstr "{0} စာရင်း" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "" @@ -32653,7 +32810,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Name" msgstr "{0} အမည်" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32678,7 +32835,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ" @@ -32690,7 +32847,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} ရှိပြီးသားဖြစ်ပါသည်။ အခြားအမည်တစ်ခု ရွေးချယ်ပါ" @@ -32702,7 +32859,7 @@ msgstr "{0} သည် စာရင်းမှ ပယ်ဖျက်ထားပ msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} သည် {1} {2} အတွက် စာရင်းမှ ပယ်ဖျက်ထားပြီးဖြစ်ပါသည်" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "" @@ -32727,7 +32884,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထက် ပိုများ၍မရပါ" @@ -32740,7 +32897,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} ကို ပြင်ဆင်၍မရပါ၊ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော် ၎င်းကို ပယ်ဖျက်ထားခြင်းမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ ပြင်ဆင်မှုတစ်ခု မဖန်တီးမီ စာရွက်စာတမ်းကို ပယ်ဖျက်ပါ။" @@ -32773,7 +32930,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} တွင် မမှန်ကန်သော မှရယူခြင်း ဖော်ပြချက်ပါဝင်သည်၊ မှရယူခြင်း သည် ကိုယ့်ကိုကိုယ် ကိုးကားလို့မရပါ။" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32790,15 +32947,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "လွန်ခဲ့တဲ့ {0} ရက်ပတ်လုံး" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32807,7 +32964,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} သည် အတန်း {1} တွင် မရှိပါ" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32827,7 +32984,7 @@ msgstr "" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "" @@ -32843,7 +33000,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} သည် {1} {2} ရှိ စကားဝိုင်းမှ ထွက်ခွာသွားပါပြီ" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} နာရီအကြာက" @@ -32856,7 +33013,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32868,11 +33025,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32884,16 +33041,16 @@ msgstr "{0} သည် မမှန်ကန်သော ဒေတာအကွက msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "'လက်ခံသူများ' တွင် {0} သည် မမှန်ကန်သော အီးမေးလ်လိပ်စာ ဖြစ်ပါသည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32902,41 +33059,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} သည် {1} နှင့် ညီမျှသည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထက်ကြီးသည် သို့မဟုတ် ညီမျှသည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထက်ကြီးသည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထက်နည်းသို့မဟုတ်ညီမျှ" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} သည် {1} ထက်နည်း" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} သည် {1} နှင့် ဆင်တူသည်" @@ -32944,7 +33101,7 @@ msgstr "{0} သည် {1} နှင့် ဆင်တူသည်" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33009,26 +33166,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} သည် {1} နှင့် မညီမျှပါ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} သည် {1} နှင့် မဆင်တူပါ" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} သတ်မှတ်မထားပါ" @@ -33036,16 +33193,16 @@ msgstr "{0} သတ်မှတ်မထားပါ" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} သည် ယခု {1} DocType အတွက် မူရင်း ပရင့်ပုံစံ ဖြစ်ပါသည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33057,17 +33214,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} သတ်မှတ်ထားသည်" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33075,7 +33232,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33091,7 +33248,7 @@ msgstr "{0} ဝင်ရောက်ပြီးပါပြီ" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} ထွက်ပြီးပါပြီ: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "" @@ -33099,43 +33256,43 @@ msgstr "" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} မိနစ်အကြာက" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} လ အကြာက" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33151,7 +33308,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "" @@ -33160,16 +33317,16 @@ msgstr "" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "" @@ -33222,7 +33379,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} အခန်းကဏ္ဍတွင် မည်သည့် DocType တွင်မျှ ခွင့်ပြုချက်မရှိပါ" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "" @@ -33292,7 +33449,11 @@ msgstr "" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} အပ်ဒိတ်လုပ်ပြီးပါပြီ" @@ -33304,11 +33465,11 @@ msgstr "တန်ဖိုး {0} ခု ရွေးချယ်ထားသည msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} ဤအရာကို ကြည့်ရှုခဲ့သည်" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} ရက်သတ္တပတ်များ အကြာက" @@ -33316,15 +33477,15 @@ msgstr "{0} ရက်သတ္တပတ်များ အကြာက" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်ပေါင်း အကြာက" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "" @@ -33332,11 +33493,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} ကို ဒက်ရှ်ဘုတ် {2} သို့ ထည့်သွင်းပြီးပါပြီ" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "" @@ -33352,7 +33513,7 @@ msgstr "{0} {1} မရှိပါ၊ ပေါင်းစည်းရန် msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} သည် အောက်ပါ တင်သွင်းပြီး စာရွက်စာတမ်းများနှင့် ချိတ်ဆက်ထားသည်: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "" @@ -33360,11 +33521,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}၊ အတန်း {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "" @@ -33373,7 +33534,7 @@ msgstr "" msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} ပြီးဆုံးပြီ | ပြီးဆုံးသည်အထိ ဤတပ်ကို ဖွင့်ထားပါ။" -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "" @@ -33486,7 +33647,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33530,11 +33691,11 @@ msgstr "" msgid "{} Complete" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33555,7 +33716,7 @@ msgstr "" msgid "{} is not a valid date string." msgstr "" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/nb.po b/frappe/locale/nb.po index 93534a771a..ed64e300b5 100644 --- a/frappe/locale/nb.po +++ b/frappe/locale/nb.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:46\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 dag siden" msgid "1 hour" msgstr "1 time" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 time siden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minutt siden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 måned siden" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 rad til {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 sekund siden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 uke siden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 år siden" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Handling / Rute" msgid "Action Complete" msgstr "Handlingen er fullført" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Handlingen mislyktes" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "Legg til underordnet" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Legg til Kolonne" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Legg til spørreparametere" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Legg til Reply-To-topptekst" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Legg til roller" @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr "La til HTML i <head> -delen av nettsiden, primært brukt til netts msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Lagt til standard dokumenttyper (DocType) for logg: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Lagt til {0} ({1})" @@ -1667,6 +1667,12 @@ msgstr "Adresser og kontakter" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Adresser lagt til her vil bli brukt som Reply-To-header for utgående e-poster sendt fra denne kontoen." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1704,11 +1710,11 @@ msgstr "Administrasjon" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administratoren er logget inn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator fikk tilgang til {0} på {1} via IP-adressen {2}." @@ -1729,8 +1735,8 @@ msgstr "Avansert" msgid "Advanced Control" msgstr "Avansert kontroll" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -1876,7 +1882,7 @@ msgstr "Alle" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Hele dagen" @@ -1945,6 +1951,12 @@ msgstr "Tillat masseredigering" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Tillat masseredigering" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2298,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Allerede registrert" @@ -2310,11 +2322,11 @@ msgstr "Allerede endret som {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Allerede i følgende brukeres gjøremålsliste:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Legger også til feltet for avhengig valuta{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Legger også til feltet for statusavhengighet {0}" @@ -2398,7 +2410,7 @@ msgstr "Endring" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Overstyring av navngivning av korrigering" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Korrigering ikke tillatt" @@ -2730,7 +2742,7 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil forkaste endringene?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Er du sikker på at du vil generere en ny rapport?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -3067,6 +3079,10 @@ msgstr "Vedleggsgrensen er nådd" msgid "Attachment Link" msgstr "Vedleggslenke" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3084,11 +3100,11 @@ msgstr "Vedleggsinnstillinger" msgid "Attachments" msgstr "Vedlegg" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Forsøker å koble til QZ-skuff..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Prøver å starte QZ Tray..." @@ -3527,7 +3543,7 @@ msgstr "Tilbake til skrivebordet" msgid "Back to Home" msgstr "Tilbake til hjem" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Tilbake til innlogging" @@ -3559,7 +3575,7 @@ msgstr "Bakgrunnsjobb" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Bakgrunnsjobber" @@ -3770,7 +3786,7 @@ msgstr "Begynner med" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Det er bedre å legge til noen flere bokstaver eller et annet ord" @@ -3975,11 +3991,11 @@ msgstr "Masseredigering" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Masseredigering {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Massehandling mislyktes" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Massehandling vellykket" @@ -4092,7 +4108,7 @@ msgstr "Omgå IP-adressekontroll hvis 2FA er aktivert" msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ABRUTT" @@ -4155,7 +4171,7 @@ msgstr "Hurtigbuffer" msgid "Cache Cleared" msgstr "Hurtigbufferen er tømt" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Beregn" @@ -4264,7 +4280,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -4322,7 +4338,7 @@ msgstr "Avbryter dokumenter" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Avbryter" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Kan ikke laste ned rapporten på grunn av manglende tillatelser" @@ -4334,7 +4350,7 @@ msgstr "Kan ikke hente verdier" msgid "Cannot Remove" msgstr "Kan ikke fjerne" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Kan ikke oppdatere etter registrering" @@ -4358,15 +4374,15 @@ msgstr "Kan ikke avbryte før registrering. Se Overgang {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Kan ikke avbryte {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Kan ikke endre docstatus fra 0 (Utkast) til 2 (Avbrutt)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Kan ikke endre docstatus fra 1 (Registrert) til 0 (Utkast)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Kan ikke endre docstatus for ikke-registrerbar DocType {0}" @@ -4453,7 +4469,7 @@ msgstr "Kan ikke redigere standarddiagrammer" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Kan ikke redigere en standardrapport. Vennligst dupliser og opprett en ny rapport." -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Kan ikke redigere avbrutt dokument" @@ -4486,7 +4502,7 @@ msgstr "Kan ikke finne filen {} på disken" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Kan ikke hente filinnholdet i en mappe" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Kan ikke ha flere skrivere tilordnet til ett og samme utskriftsformat." @@ -4494,7 +4510,7 @@ msgstr "Kan ikke ha flere skrivere tilordnet til ett og samme utskriftsformat." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Kan ikke importere tabell med mer enn 5000 rader." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Kan ikke lenke til avbrutt dokument: {0}" @@ -4510,7 +4526,7 @@ msgstr "Kan ikke matche kolonnen {0} med noe felt" msgid "Cannot move row" msgstr "Kan ikke flytte rad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Kan ikke fjerne ID-feltet" @@ -4716,7 +4732,7 @@ msgstr "Kilde for diagram" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Diagramtype" @@ -4889,7 +4905,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Slett oppgave" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Tøm hurtigbufferen og last inn på nytt" @@ -4902,6 +4918,10 @@ msgstr "Tøm feillogger" msgid "Clear Filters" msgstr "Tøm filtere" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4989,7 +5009,7 @@ msgstr "Klikk for å angi dynamiske filtre" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klikk for å angi filtre" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Klikk for å redigere" @@ -5103,7 +5123,7 @@ msgstr "Klientskript" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -5166,7 +5186,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Metode for Code Challenge" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Fold sammen alle" @@ -5486,7 +5505,7 @@ msgstr "Fullført" msgid "Complete By" msgstr "Fullført av" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Fullfør registrering!" @@ -5593,7 +5612,7 @@ msgstr "Konfig." msgid "Configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfigurer diagram" @@ -5629,7 +5648,7 @@ msgstr "Konfigurer ulike aspekter av hvordan dokumentnavngivning fungerer, for e msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" @@ -5690,8 +5709,8 @@ msgstr "Tilkoblet app" msgid "Connected User" msgstr "Tilkoblet bruker" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Koblet til QZ Tray!" @@ -5737,8 +5756,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Begrensninger" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5921,7 +5944,7 @@ msgstr "Kopier token til utklippstavle" msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Kjerne-dokumenttyper (DocType) kan ikke tilpasses." @@ -5929,7 +5952,7 @@ msgstr "Kjerne-dokumenttyper (DocType) kan ikke tilpasses." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Kjernemoduler {0} kan ikke søkes opp i Globalt søk." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Riktig versjon:" @@ -5937,7 +5960,7 @@ msgstr "Riktig versjon:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Kunne ikke koble til serveren for utgående e-post" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Kunne ikke finne {0}" @@ -6131,19 +6154,19 @@ msgstr "Opprett en påminnelse" msgid "Create a new ..." msgstr "Opprett en ny ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Opprett en ny post" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Opprett en ny {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Opprett en {0} -konto" @@ -6201,7 +6224,7 @@ msgstr "Opprettet egendefinert felt {0} i {1}" msgid "Created On" msgstr "Opprettet den" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Oppretter {0}" @@ -6570,7 +6593,7 @@ msgstr "Egendefiner oversiktspanelet" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6633,7 +6656,7 @@ msgstr "DESC" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "UTKAST" @@ -6836,7 +6859,7 @@ msgstr "Mal for dataimport" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Dataene er for lange" @@ -6867,7 +6890,7 @@ msgstr "Utnyttelse av radstørrelse i databasen" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Bruk av databaselagring etter tabeller" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Grense for radstørrelse i databasetabellen" @@ -6917,13 +6940,18 @@ msgstr "Datoformat" msgid "Date Range" msgstr "Datointervall" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Dato og nummerformat" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Dato {0} må være i formatet: {1}" @@ -6979,6 +7007,10 @@ msgstr "Dager før" msgid "Days Before or After" msgstr "Dager før eller etter" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Deadlock oppstod" @@ -7213,6 +7245,12 @@ msgstr "Standardverdier" msgid "Defaults Updated" msgstr "Standardverdier oppdatert" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7246,7 +7284,7 @@ msgstr "Forsinket" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7397,7 +7435,7 @@ msgstr "Slettet navn" msgid "Deleted!" msgstr "Slettet!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Sletter {0}" @@ -7971,6 +8009,7 @@ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t\tDokumentstatusen for følgende tilstander er endret:
#. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7994,6 +8033,7 @@ msgstr "\t\t\t\t\t\t\t\tDokumentstatusen for følgende tilstander er endret:
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8098,7 +8138,7 @@ msgstr "Dokumenttype (DocType) {} ble ikke funnet" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Navn på dokumenttype (DocType) skal ikke begynne eller slutte med mellomrom" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "Dokumenttyper (DocType) kan ikke endres, bruk {0} i stedet." @@ -8220,7 +8260,7 @@ msgstr "Betingelse for dokumentnavningsregel" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Innstillinger for dokumentnavning" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Dokumentet er i kø" @@ -8377,7 +8417,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Dokumenttyper (DocType) og rettigheter" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument ulåst" @@ -8515,14 +8555,14 @@ msgstr "Ikke send e-poster" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Ikke bruk HTML-tagger som <script> eller bare tegn som < eller >, da de kan bli brukt med vilje i dette feltet" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Har du ikke en konto?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8665,7 +8705,7 @@ msgstr "Dupliser oppføring" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Dupliser filternavn" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Dupliser navn" @@ -8960,7 +9000,7 @@ msgstr "Rediger svaret ditt" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Rediger arbeidsflyten din visuelt ved hjelp av arbeidsflytbyggeren." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Rediger {0}" @@ -9000,6 +9040,7 @@ msgstr "Elementvelger" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -9021,6 +9062,7 @@ msgstr "Elementvelger" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -9041,7 +9083,7 @@ msgstr "Elementvelger" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "E-post" @@ -9073,7 +9115,7 @@ msgstr "E-postkonto deaktivert." msgid "Email Account Name" msgstr "Navn på e-postkonto" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-postkonto lagt til flere ganger" @@ -9094,8 +9136,8 @@ msgstr "E-postkonto {0} Deaktivert" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "E-postadresse" @@ -9663,7 +9705,7 @@ msgstr "Sørg for at søkestiene for brukere og grupper er riktige." msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Skriv inn klient-ID og klienthemmelighet i Google-innstillinger." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Skriv inn koden som vises i OTP-appen." @@ -9676,7 +9718,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "Angi skjematype" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "Angi verdi" @@ -9724,7 +9766,7 @@ msgstr "Skriv inn URL-parameter for melding" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Skriv inn URL-parameter for mottakernumre" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Skriv inn passordet ditt" @@ -9793,7 +9835,7 @@ msgstr "Feillogger" msgid "Error Message" msgstr "Feilmelding" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Feil ved tilkobling til QZ Tray-applikasjonen...

Du må ha QZ Tray-applikasjonen installert og kjørende for å bruke Raw Print-funksjonen.

Klikk her for å laste ned og installere QZ Tray.
Klikk her for å lære mer om Raw Printing." @@ -9817,7 +9859,7 @@ msgstr "Feil i klientskript" msgid "Error in Client Script." msgstr "Feil i klientskriptet." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Feil i topptekst-/bunntekstskript" @@ -9839,7 +9881,7 @@ msgstr "Feil i {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9855,15 +9897,15 @@ msgstr "Feil under evaluering av varsel {0}. Vennligst rett malen din." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Feil: Data mangler i tabellen {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Feil: Mangler verdi for {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Feil: {0} Rad #{1}: Verdi mangler for: {2}" @@ -9931,7 +9973,7 @@ msgstr "Type hendelse" msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Hendelser i dagens kalender" @@ -10063,6 +10105,10 @@ msgstr "Eksperimentell" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10084,6 +10130,12 @@ msgstr "Utløpsvarsling den" msgid "Expired" msgstr "Utløpt" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10110,7 +10162,7 @@ msgstr "Utløpstid for QR-kodebildesiden" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Eksporter" @@ -10159,11 +10211,11 @@ msgstr "Eksporter rapport: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Eksporttype" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksporter alle samsvarende rader?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksporter alle {0} rader?" @@ -10340,7 +10392,7 @@ msgstr "Mislyktes med å dekryptere nøkkelen {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Kunne ikke slette kommunikasjon" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Mislyktes med å slette {0} dokumenter: {1}" @@ -10519,7 +10571,7 @@ msgstr "Feltet «tittel» er obligatorisk hvis «Nettstedssøkefelt» er angitt. msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Feltet \"verdi\" er påkrevet. Spesifiser verdien som skal oppdateres" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Feltet {0} ble ikke funnet i {1}" @@ -10576,7 +10628,7 @@ msgstr "Felt som skal spores" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Felttypen kan ikke endres for {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Feltet {0} finnes ikke på {1}" @@ -10719,7 +10771,7 @@ msgstr "Felttype" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Felttypen kan ikke endres fra {0} til {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Felttypen kan ikke endres fra {0} til {1} i rad {2}" @@ -10893,7 +10945,7 @@ msgstr "Filtrerte poster" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrert etter «{0}»" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrert etter: {0}." @@ -10964,7 +11016,7 @@ msgstr "Filtre vil være tilgjengelige via filtre.

Send utd msgid "Filters {0}" msgstr "Filtre {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filtre:" @@ -10972,8 +11024,8 @@ msgstr "Filtre:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Finn '{0}' i ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11202,7 +11254,7 @@ msgstr "Detaljer i bunntekst" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML for bunntekst" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "Bunntekst-HTML satt fra vedlegg {0}" @@ -11295,7 +11347,7 @@ msgstr "For verdi" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "For et dynamisk emne, bruk Jinja-tagger som dette: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "For sammenligning, bruk >5, <10 eller =324.\n" @@ -11375,7 +11427,7 @@ msgstr "Tving brukeren til å tilbakestille passord" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Tving nettopptaksmodus for opplastinger" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Glemt passord?" @@ -11487,7 +11539,7 @@ msgstr "Rammeverk" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11730,7 +11782,7 @@ msgstr "Generer nøkler" msgid "Generate New Report" msgstr "Generer ny rapport" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Generer tilfeldig passord" @@ -11740,7 +11792,7 @@ msgstr "Generer tilfeldig passord" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Lag separate dokumenter for hver tilordnet person" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generer sporings-URL" @@ -11783,7 +11835,7 @@ msgstr "Legg til kontakter" msgid "Get Fields" msgstr "Hent felt" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Hent wkhtmltopdf-variabler for topp- og bunntekst " @@ -11795,7 +11847,7 @@ msgstr "Hent elementer" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Hent OpenID-konfigurasjon" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Hent PDF" @@ -11906,13 +11958,13 @@ msgstr "Gå til dokumentet" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Gå til denne URL-en etter at du har fullført skjemaet" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Gå til {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12175,6 +12227,11 @@ msgstr "Grupper dine egendefinerte dokumenttyper (DocType) under moduler" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Gruppert etter {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12335,7 +12392,7 @@ msgstr "Topptekst" msgid "Header HTML" msgstr "HTML-kode for topptekst" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Topptekst-HTML satt fra vedlegg {0}" @@ -12360,7 +12417,7 @@ msgstr "Topptekst og brødsmuler" msgid "Header, Robots" msgstr "Topptekst, Roboter" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skript for topp- / bunntekst kan brukes til å legge til dynamisk atferd." @@ -12684,7 +12741,7 @@ msgstr "Tips: Bruk symboler, tall og store bokstaver i passordet" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Hjem" @@ -12780,8 +12837,8 @@ msgstr "Du har nok ikke tilgang til noe arbeidsområde ennå, men du kan opprett msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12882,7 +12939,7 @@ msgstr "Ikonstil" msgid "Icon Type" msgstr "Ikontype" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikonet er ikke riktig konfigurert, vennligst sjekk arbeidsområdets sidefelt for å rette det" @@ -13071,6 +13128,10 @@ msgstr "Hvis brukeren har merket av for en rolle, blir brukeren en «Systembruke msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Hvis disse instruksjonene ikke var til hjelp, kan du legge inn forslag på GitHub Issues." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Hvis dette var en feil, eller du trenger tilgang igjen, kan du kontakte teamet ditt." @@ -13411,7 +13472,7 @@ msgstr "I filter" msgid "In Global Search" msgstr "I globalt søk" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "I tabellvisning" @@ -13424,7 +13485,7 @@ msgstr "I listefilter" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13518,7 +13579,7 @@ msgstr "Inkluder tema fra apper" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Inkluder lenke til nettvisning i e-post" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Inkluder filtre" @@ -13598,11 +13659,11 @@ msgstr "Feil bekreftelseskode" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Feil konfigurasjon" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Ugyldig verdi i rad {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Ugyldig verdi:" @@ -13619,7 +13680,7 @@ msgstr "Innrykk" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13713,7 +13774,7 @@ msgstr "Feltet \"Sett inn etter\" '{0}' nevnt i det tilpassede feltet '{1}', med msgid "Insert Below" msgstr "Sett inn nedenfor" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Sett inn kolonne før {0}" @@ -13762,7 +13823,7 @@ msgstr "Installerte apper" msgid "Instructions" msgstr "Instruksjoner" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instruksjoner sendt på e-post" @@ -13896,7 +13957,7 @@ msgstr "Ugyldig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ugyldig «depends_on»-uttrykk" @@ -13982,7 +14043,7 @@ msgstr "Ugyldig lenke" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Ugyldig påloggingstoken" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Ugyldig pålogging. Prøv på nytt." @@ -13995,7 +14056,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Ugyldig nummerserie: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14022,7 +14083,7 @@ msgstr "Ugyldig overstyring" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ugyldige parametere." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14091,7 +14152,7 @@ msgstr "Ugyldig argumenttype: {0}. Kun strenger, tall, dicts og None er tillatt. msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ugyldige tegn i feltnavnet: {0}. Bare bokstaver, tall og understrekninger er tillatt." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Ugyldig kolonne" @@ -14103,7 +14164,7 @@ msgstr "Ugyldig betingelsestype i nestede filtre: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ugyldig retning i Sorter etter: {0}. Må være 'ASC' eller 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ugyldig dokumentstatus" @@ -14127,7 +14188,7 @@ msgstr "Ugyldig feltformat for SELECT: {0}. Feltnavn må være enkelt, backticke msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ugyldig feltformat i {0}: {1}. Bruk 'field', 'link_field.field' eller 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ugyldig feltnavn {0}" @@ -14196,11 +14257,11 @@ msgstr "Ugyldig eller ødelagt innhold for import" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Ugyldig omadresseringsregeks i rad #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Ugyldige forespørselsargumenter" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Ugyldig forespørselsdel" @@ -14238,7 +14299,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Ugyldige verdier for felt:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ugyldig wkhtmltopdf-versjon" @@ -14643,7 +14704,7 @@ msgstr "JavaScript-format: frappe.query_reports['RAPPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript er deaktivert i nettleseren din" @@ -14689,12 +14750,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Jobben er i tilstand {0} og kan ikke avbrytes" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Jobben kjører ikke." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Jobb stoppet" @@ -15042,11 +15103,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Liggende" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15246,6 +15309,7 @@ msgstr "Tilbakestilling av layout" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Layout vil bli tilbakestilt til standardlayout, er du sikker på at du vil gjøre dette?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Les mer" @@ -15378,6 +15442,11 @@ msgstr "Brevhode" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Brevhode basert på" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15390,11 +15459,11 @@ msgstr "Brevhodebilde" msgid "Letter Head Name" msgstr "Navn på brevhode" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Brevhodeskript" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Brevhode kan ikke være både deaktivert og standard" @@ -15745,7 +15814,7 @@ msgstr "Listevisning" msgid "List View Settings" msgstr "Innstillinger for listevisning" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "List opp en dokumenttype (DocType)" @@ -15902,7 +15971,7 @@ msgstr "Logget ut" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Logg inn" @@ -15986,23 +16055,23 @@ msgstr "Logg inn for å starte en ny diskusjon" msgid "Login to view" msgstr "Logg inn for å vise" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Logg inn på {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Påloggingstoken kreves" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Logg inn med e-postlenke" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Logg inn med Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Logg inn med LDAP" @@ -16022,7 +16091,7 @@ msgstr "Utløpstid for «Logg inn med e-postlenke» (i minutter)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "«Logg inn med brukernavn og passord» er ikke tillatt." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Logg inn med {0}" @@ -16091,7 +16160,7 @@ msgstr "Det ser ut som du ikke har endret verdien" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Det ser ut til at du ikke har lagt til noen tredjepartsapper." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Det ser ut til at du ikke har mottatt noen varsler." @@ -16313,7 +16382,7 @@ msgstr "Merk alle som lest" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Marker som lest" @@ -16552,14 +16621,14 @@ msgstr "Det er kun mulig å slå sammen gruppe med gruppe eller bladnode med bla #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Melding" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Melding" @@ -16846,6 +16915,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16865,6 +16935,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16927,6 +16998,10 @@ msgstr "Modulprofil" msgid "Module Profile Name" msgstr "Navn på modulprofil" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Nullstilling av prosess for onboarding av modul" @@ -17008,7 +17083,7 @@ msgstr "Månedlig" msgid "Monthly Long" msgstr "Månedslang" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17158,7 +17233,7 @@ msgstr "Må være av typen \"Legg ved bilde\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Må ha rapporttillatelse for å få tilgang til denne rapporten." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Må spesifisere en spørring for å kjøre" @@ -17360,7 +17435,7 @@ msgstr "Trenger du Hjelp?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Trenger rollen Administrator for arbeidsområder for å redigere andre brukeres private arbeidsområde" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negativ verdi" @@ -17500,7 +17575,7 @@ msgstr "Nytt navn på utskriftsformat" msgid "New Quick List" msgstr "Ny hurtigliste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Nytt rapportnavn" @@ -17555,7 +17630,7 @@ msgstr "Ny linjeseparert liste med strenger som representerer måter å kontakte msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nytt passord kan ikke være det samme som det gamle passordet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nytt passord kan ikke være det samme som ditt gjeldende passord. Vennligst velg et annet passord." @@ -17616,7 +17691,7 @@ msgstr "Ny {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Nye {} utgivelser for følgende apper er tilgjengelige" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Nylig opprettet bruker {0} har ingen roller aktivert." @@ -17744,6 +17819,7 @@ msgstr "Neste ved klikk" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17752,9 +17828,10 @@ msgstr "Neste ved klikk" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17767,7 +17844,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Nei" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Nei" @@ -17850,8 +17927,8 @@ msgstr "Ingen LDAP-bruker funnet for e-post: {0}" msgid "No Label" msgstr "Ingen etikett" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17862,7 +17939,7 @@ msgstr "Intet brevhode" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Ingen navn spesifisert for {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Ingen nye varsler" @@ -17886,11 +17963,11 @@ msgstr "Ingen tillatte diagrammer på dette oversiktspanelet" msgid "No Preview" msgstr "Ingen forhåndsvisning" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Ingen forhåndsvisning tilgjengelig" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Ingen skriver er tilgjengelig." @@ -17898,7 +17975,7 @@ msgstr "Ingen skriver er tilgjengelig." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Ingen RQ-arbeidere er tilkoblet. Prøv å starte benken på nytt." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Ingen resultater" @@ -17906,7 +17983,7 @@ msgstr "Ingen resultater" msgid "No Results found" msgstr "Ingen resultater funnet" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Ingen roller spesifisert" @@ -17918,11 +17995,11 @@ msgstr "Ingen valgfelt funnet" msgid "No Suggestions" msgstr "Ingen forslag" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Ingen stikkord" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Ingen kommende hendelser" @@ -17938,6 +18015,10 @@ msgstr "Ingen adresse lagt til ennå." msgid "No alerts for today" msgstr "Ingen varsler for i dag" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Ingen automatiske optimaliseringsforslag tilgjengelig." @@ -18031,7 +18112,7 @@ msgstr "Ingen filter valgt" msgid "No further records" msgstr "Ingen flere oppføringer" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Ingen samsvarende oppføringer i gjeldende resultater" @@ -18188,15 +18269,10 @@ msgstr "Normaliserte kopier" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalisert spørring" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Ikke tillatt" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Ikke tillatt: Deaktivert bruker" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Ikke overordnede av" @@ -18209,7 +18285,7 @@ msgstr "ikke underordnede av" msgid "Not Equals" msgstr "Ikke lik" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Ikke funnet" @@ -18235,7 +18311,7 @@ msgstr "Ikke koblet til noen oppføring" msgid "Not Nullable" msgstr "Ikke nullbar" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18257,7 +18333,7 @@ msgstr "Ikke publisert" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18288,7 +18364,7 @@ msgstr "Ikke angitt" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Ikke en gyldig kommaseparert verdi (CSV-fil)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Ikke et gyldig brukerbilde." @@ -18296,10 +18372,6 @@ msgstr "Ikke et gyldig brukerbilde." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Ikke en gyldig arbeidsflythandling" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Ikke en gyldig bruker" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Ikke aktiv" @@ -18340,7 +18412,7 @@ msgstr "Ikke i utviklermodus" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Ikke i utviklermodus! Angi i site_config.json, eller opprett en egendefinert dokumenttype (DocType)." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18399,7 +18471,7 @@ msgstr "Merk: Din forespørsel om sletting av konto vil bli behandlet innen {0} msgid "Notes:" msgstr "Notater:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Intet nytt" @@ -18430,7 +18502,7 @@ msgstr "Ingenting å oppdatere" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Varsling" @@ -18480,12 +18552,12 @@ msgstr "Varsel: bruker {0} har ikke angitt noe mobilnummer" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Varsler" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Varsler deaktivert" @@ -18588,7 +18660,7 @@ msgstr "Antall spørringer" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Antall vedleggsfelt er større enn {}, grensen er oppdatert til {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Antall sikkerhetskopier må være større enn null." @@ -18710,7 +18782,7 @@ msgstr "OTP-utsteders navn" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP SMS-mal" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "OTP SMS-malen må inneholde plassholderen {0} for å sette inn OTP." @@ -18728,7 +18800,7 @@ msgstr "Engangspassordet er tilbakestilt. Ny registrering kreves ved neste pålo msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "OTP-plassholder skal defineres som {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "OTP-oppsettet med OTP-appen ble ikke fullført. Kontakt administratoren." @@ -18959,7 +19031,7 @@ msgstr "Tillat kun systemadministratorer å laste opp offentlige filer" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Kun tillatt å eksportere tilpasninger i utviklermodus" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Bare utkast til dokumenter kan kasseres" @@ -18986,7 +19058,7 @@ msgstr "Bare rapporter av type rapportbygger kan slettes" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Bare rapporter om type rapportbygger kan redigeres" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Bare standard dokumenttyper (DocType) kan tilpasses via Tilpass skjema." @@ -19002,7 +19074,7 @@ msgstr "Det er bare mottakeren som kan fullføre denne oppgaven." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Bare {0} rapporter sendt via e-post er tillatt per bruker." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oops! Noe gikk galt." @@ -19026,9 +19098,8 @@ msgid "Open" msgstr "Åpne" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Åpne awesomebar" @@ -19048,12 +19119,12 @@ msgstr "Åpne dokument" msgid "Open Documents" msgstr "Åpne Dokumenter" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Åpne hjelp" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Åpne lenke" @@ -19063,7 +19134,7 @@ msgstr "Åpne lenke" msgid "Open Reference Document" msgstr "Åpne referansedokument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Åpne innstillinger" @@ -19085,11 +19156,11 @@ msgstr "Åpne URL i en ny fane" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Åpne en dialogboks med obligatoriske felt for å opprette en ny oppføring raskt. Det må være minst ett obligatorisk felt for at det skal vises i dialogboksen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Åpne en modul eller et verktøy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Åpne konsollen" @@ -19103,7 +19174,7 @@ msgstr "Åpne i ny fane" msgid "Open in a new tab" msgstr "Åpne i ny fane" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Åpne i ny fane" @@ -19159,7 +19230,7 @@ msgstr "Åpnet" msgid "Operation" msgstr "Operasjon" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operatøren må være en av {0}" @@ -19248,7 +19319,7 @@ msgstr "Alternativer for {0} må angis før standardverdien settes." msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Alternativer er påkrevd for feltet {0} av typen {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Alternativer ikke angitt for lenkefeltet {0}" @@ -19409,11 +19480,11 @@ msgstr "PDF-generering mislyktes" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF-generering mislyktes på grunn av ødelagte bildelenker" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "PDF-generering fungerer kanskje ikke som forventet." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "PDF-utskrift via \"Rå utskrift\" støttes ikke." @@ -19737,15 +19808,11 @@ msgstr "Passiv" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Passord" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "E-post med passord sendt" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Tilbakestilling av passord" @@ -19783,14 +19850,10 @@ msgstr "Passord mangler i e-postkontoen" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Finner ikke passord for {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Passordkravene er ikke oppfylt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Instruksjoner for tilbakestilling av passord er sendt til {} via e-post" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Passordet er lagret" @@ -19799,7 +19862,7 @@ msgstr "Passordet er lagret" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Passordet er for langt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Passordet er for langt" @@ -20112,6 +20175,7 @@ msgstr "Forespørsel om nedlasting av personopplysninger" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20123,6 +20187,7 @@ msgstr "Forespørsel om nedlasting av personopplysninger" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20141,9 +20206,9 @@ msgstr "Telefonnr." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonnummeret {0} satt i feltet {1} er ikke gyldig." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Velg kolonner" @@ -20221,7 +20286,7 @@ msgstr "Legg til en gyldig kommentar." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Vennligst juster filtre for å inkludere noen data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Be administratoren om å bekrefte registreringen din" @@ -20229,11 +20294,11 @@ msgstr "Be administratoren om å bekrefte registreringen din" msgid "Please attach a file first." msgstr "Legg ved en fil først." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Legg ved en bildefil for å angi HTML for bunntekst." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Legg ved en bildefil for å sette HTML for brevhode." @@ -20245,11 +20310,11 @@ msgstr "Legg ved pakken" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Sjekk filterverdiene som er angitt for oversiktspanel-diagram: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Sjekk verdien av \"Hent fra\" som er angitt for feltet {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Sjekk e-post for bekreftelse" @@ -20285,7 +20350,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Bekreft at du vil {0} dette dokumentet." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Kontakt systembehandleren for å installere riktig versjon." @@ -20305,18 +20370,19 @@ msgstr "Vennligst slett feltet fra {0} eller legg til den nødvendige doktypen." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Ikke endre overskriftene i malen." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Dupliser dette for å gjøre endringer" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Aktiver minst én sosial påloggingsnøkkel eller LDAP- eller logg inn med e-postlenke før du deaktiverer brukernavn-/passordbasert pålogging." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20408,11 +20474,11 @@ msgstr "Logg inn for å legge inn en kommentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Sørg for at referansedokumentene ikke er sirkulært lenket." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Oppdater for å få det nyeste dokumentet." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Skrivertilordningen i skriverinnstillingene og prøv på nytt." @@ -20432,7 +20498,7 @@ msgstr "Lagre dokumentet før du fjerner tildeling" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Lagre rapporten først" @@ -20448,7 +20514,7 @@ msgstr "Velg dokumenttype (DocType) først" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Velg enhetstype først" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Velg minimum passordpoengsum" @@ -20518,7 +20584,7 @@ msgstr "Velg {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Angi e-postadresse" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Angi en skrivertilordning for dette utskriftsformatet i skriverinnstillingene" @@ -20542,7 +20608,7 @@ msgstr "Angi følgende dokumenter i dette oversiktspanelet som standard først." msgid "Please set the series to be used." msgstr "Angi hvilken serie som skal brukes." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Konfigurer SMS før du angir det som autentiseringsmetode, via SMS-innstillinger" @@ -20550,7 +20616,7 @@ msgstr "Konfigurer SMS før du angir det som autentiseringsmetode, via SMS-innst msgid "Please setup a message first" msgstr "Opprett en melding først" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Konfigurer standard utgående e-postkonto fra Innstillinger > E-postkonto" @@ -20595,6 +20661,10 @@ msgstr "Spesifiser hvilket verdifelt som skal krysses av" msgid "Please try again" msgstr "Prøv igjen" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Oppdater {} før du fortsetter." @@ -20611,6 +20681,11 @@ msgstr "Bruk følgende linker for å laste ned sikkerhetskopiering av filer." msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Besøk https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for mer informasjon." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20734,6 +20809,12 @@ msgstr "Ønsker ikke oppgi" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Foretrukket faktureringsadresse" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20788,11 +20869,13 @@ msgstr "Trykk Enter for å lagre" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20912,8 +20995,8 @@ msgstr "Primærnøkkelen til dokumenttypen (DocType) {0} kan ikke endres da det #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -20937,7 +21020,7 @@ msgstr "Skriv ut dokument" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21024,7 +21107,7 @@ msgstr "Skjul i utskrift hvis ingen verdi" msgid "Print Language" msgstr "Utskriftsspråk" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Utskrift sendt til trykkeriet!" @@ -21039,7 +21122,7 @@ msgstr "Utskriftsserver" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21088,11 +21171,11 @@ msgstr "Skriv ut dokument" msgid "Print with letterhead" msgstr "Skriv ut med brevhode" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Skrivertilordning" @@ -21102,11 +21185,11 @@ msgstr "Skrivertilordning" msgid "Printer Name" msgstr "Skriverens navn" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Skriverinnstillinger" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Skrivertilordning er ikke angitt." @@ -21293,6 +21376,10 @@ msgstr "Offentlige filer (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Sikkerhetskopiering av offentlige filer:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21434,7 +21521,7 @@ msgstr "QR-kode" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR-kode for innloggingsbekreftelse" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ Tray – feil:" @@ -22165,7 +22252,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Henviser" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22216,7 +22303,7 @@ msgstr "Oppdaterer" msgid "Refreshing..." msgstr "Oppdaterer..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrert, men deaktivert" @@ -22375,7 +22462,7 @@ msgstr "Fjern fane" msgid "Removed" msgstr "Fjernet" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22526,6 +22613,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22547,6 +22635,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22574,7 +22663,7 @@ msgstr "Rapportkolonne" msgid "Report Description" msgstr "Rapportbeskrivelse" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Rapporter dokumentfeil" @@ -22677,7 +22766,7 @@ msgstr "Rapport påbegynt, klikk for å se status" msgid "Report limit reached" msgstr "Rapportgrensen er nådd" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Rapporten ble tidsavbrutt." @@ -22685,7 +22774,7 @@ msgstr "Rapporten ble tidsavbrutt." msgid "Report updated successfully" msgstr "Arbeidsflyten ble vellykket oppdatert" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapporten ble ikke lagret (det oppstod feil)" @@ -22878,7 +22967,7 @@ msgstr "Tilbakestill oppsett" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Tilbakestill OTP-hemmelighet" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22971,7 +23060,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "Responstype" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Resten av dagen" @@ -23038,8 +23127,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Restriksjoner" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -23222,7 +23311,7 @@ msgstr "Rolleprofiler" msgid "Role and Level" msgstr "Rolle og nivå" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Rollen er angitt i henhold til brukertypen {0}" @@ -23343,7 +23432,7 @@ msgstr "Omdirigeringer av stier" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -23356,7 +23445,7 @@ msgstr "Rad #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Rad #{0}:" @@ -23391,11 +23480,11 @@ msgstr "Radverdier endret" msgid "Row {0}" msgstr "Rad {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Rad {0}: Å deaktivere \"Obligatorisk\" er sperret for standardfelt" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Rad {0}: Å aktivere \"Tillat ved registrering\" er sperret for standardfelt" @@ -23512,7 +23601,7 @@ msgstr "SMS-innstillinger" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS vellykket sendt" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS-en ble ikke sendt. Ta kontakt med administratoren." @@ -23642,7 +23731,7 @@ msgstr "Lørdag" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23655,7 +23744,7 @@ msgstr "Lørdag" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23668,8 +23757,8 @@ msgstr "Lagre" msgid "Save Anyway" msgstr "Lagre uansett" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Lagre som" @@ -23835,7 +23924,7 @@ msgstr "Planleggeren er inaktiv" msgid "Scheduler Status" msgstr "Planleggerstatus" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Planleggeren kan ikke aktiveres på nytt når vedlikeholdsmodus er aktiv." @@ -23933,16 +24022,16 @@ msgstr "Skript" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23955,7 +24044,7 @@ msgstr "Søk" msgid "Search Fields" msgstr "Søkefelt" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Søkehjelp" @@ -23998,12 +24087,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Søk etter {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Søk i en dokumenttype (DocType)" @@ -24078,11 +24167,11 @@ msgstr "Seksjonstittel" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Seksjonen må ha minst én kolonne" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24090,12 +24179,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Sikkerhetsinnstillinger" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Se all aktivitet" @@ -24152,7 +24267,7 @@ msgstr "Sett av" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24166,7 +24281,7 @@ msgstr "Velg" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" @@ -24182,12 +24297,12 @@ msgstr "Velg vedlegg" msgid "Select Child Table" msgstr "Velg undertabell" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Velg kolonne" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Velg kolonner" @@ -24301,7 +24416,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Velg modul" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Velg nettverksskriver" @@ -24439,7 +24554,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "Velg {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24589,7 +24708,7 @@ msgstr "Send e-post når dokumentet går over til denne tilstanden." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Send forespørsler til denne e-postadressen" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Send påloggingslenke" @@ -24736,7 +24855,7 @@ msgstr "Løpenummerserien {0} er allerede brukt i {1}" msgid "Server Action" msgstr "Serverhandling" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Serverfeil" @@ -24811,7 +24930,7 @@ msgstr "Øktstandarder" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Standardinnstillinger for økt er lagret" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Økten er utløpt på grunn av inaktivitet" @@ -24820,7 +24939,7 @@ msgstr "Økten er utløpt på grunn av inaktivitet" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Utløpstid for økter (ved inaktivitet)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Utløpstid for økter må være på format {0}" @@ -24917,8 +25036,8 @@ msgstr "Rediger egenskaper" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Angi egenskap etter varsel" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Angi antall" @@ -25126,7 +25245,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Oppsett > Brukertillatelser" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Konfigurer automatisk e-post" @@ -25210,7 +25329,7 @@ msgstr "Snarveier" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25312,7 +25431,7 @@ msgstr "Vis fullstendig skjema?" msgid "Show Full Number" msgstr "Vis fullt nummer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Vis tastatursnarveier" @@ -25421,7 +25540,7 @@ msgstr "Vis tittel" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Vis tittel i lenkefelt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Vis totalsummer" @@ -25577,7 +25696,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "Vis {0} -liste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Viser bare numeriske felt fra rapporten" @@ -25630,12 +25749,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Påmelding og bekreftelse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Påmelding er deaktivert" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Påmelding" @@ -25659,11 +25778,11 @@ msgstr "Registreringer" msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Påmelding deaktivert" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Påmelding er deaktivert for dette nettstedet." @@ -25690,7 +25809,11 @@ msgstr "Enkelt Python Uttrykk, eksempel: status msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Samtidige økter" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Enkeltstående dokumenttyper (DocType) kan ikke tilpasses." @@ -25700,6 +25823,10 @@ msgstr "Enkeltstående dokumenttyper (DocType) kan ikke tilpasses." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Enkelttyper har bare én post, ingen tilknyttede tabeller. Verdier lagres i tabSingles." +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "Nettstedet kjører i skrivebeskyttet modus for vedlikehold eller oppdatering av nettstedet, og denne handlingen kan ikke utføres akkurat nå. Vennligst prøv igjen senere." @@ -25847,7 +25974,7 @@ msgstr "Minste valutaenhet" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Minste sirkulerende enhet (mynt). F.eks. 1 cent for USD, og den må angis som 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "Utdrag og flere variabler: {0}" @@ -25935,7 +26062,7 @@ msgstr "Noe gikk galt" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Noe gikk galt under genereringen av token. Klikk på {0} for å generere en ny." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Noe gikk galt." @@ -26069,6 +26196,7 @@ msgstr "Stack Trace" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26077,6 +26205,7 @@ msgstr "Stack Trace" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26092,6 +26221,10 @@ msgstr "Standard dokumenttype (DocType) kan ikke slettes." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standard dokumenttyper (DocType) kan ikke ha standard utskriftsformat, bruk Tilpass skjema" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard ikke satt" @@ -26318,7 +26451,7 @@ msgstr "Tidsintervall for statistikk" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26527,7 +26660,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Registrer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Registrer" @@ -26630,8 +26763,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26693,7 +26826,7 @@ msgstr "Vellykket import av {0} ut av {1}-oppføringer." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Vellykket tilbakestilling av onboarding-status for alle brukere." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26718,7 +26851,7 @@ msgstr "Foreslå optimaliseringer" msgid "Suggested Indexes" msgstr "Foreslåtte indekser" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Foreslått brukernavn: {0}" @@ -26848,7 +26981,7 @@ msgstr "Synkronisering" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synkronisering {0} av {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaksfeil" @@ -26966,6 +27099,7 @@ msgstr "Systemlogger" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27175,7 +27309,7 @@ msgstr "Tabell-HTML" msgid "Table MultiSelect" msgstr "Flervalg av tabeller" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27187,7 +27321,7 @@ msgstr "Tabellen er forkortet" msgid "Table updated" msgstr "Tabellen er oppdatert" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabell {0} kan ikke være tom" @@ -27213,7 +27347,7 @@ msgstr "Lenke for stikkord" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Stikkord" @@ -27301,7 +27435,7 @@ msgstr "Advarsler om maler" msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Midlertidig deaktivert" @@ -27467,7 +27601,7 @@ msgstr "Nettleserens API-nøkkel hentet fra Google Cloud Console under " -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Endringene er tilbakeført." @@ -27517,11 +27651,11 @@ msgstr "Den valgte dokumenttypen er en underordnet tabell, så den overordnede d msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "" @@ -27537,7 +27671,7 @@ msgstr "Feltnavnet du har angitt i \"Vedlagt til\"-feltet er ugyldig" msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Følgende oppgavedager er gjentatt: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Følgende Header-skript vil legge til gjeldende dato i et element i 'Header HTML' med klassen 'header-content'" @@ -27613,15 +27747,15 @@ msgstr "Prosjektnummeret hentet fra Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Rapporten du ba om, er generert.

Klikk her for å laste ned:
{0}

Denne lenken utløper om {1} timer." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Lenken for tilbakestilling av passord er utløpt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Lenken for tilbakestilling av passord er enten brukt før eller ugyldig" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Ressursen du leter etter er ikke tilgjengelig" @@ -27677,7 +27811,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27722,7 +27856,7 @@ msgstr "Tema-URL" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Det finnes dokumenter som har arbeidsflytstatus som ikke finnes i denne arbeidsflyten. Det anbefales at du legger til disse tilstandene i arbeidsflyten og endrer tilstandene før du fjerner dem." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Det er ingen kommende hendelser for deg." @@ -27755,7 +27889,7 @@ msgstr "Det er ingen data å eksportere" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Det finnes ingen oppgave som heter \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Det er ikke noe nytt å vise deg akkurat nå." @@ -27912,7 +28046,7 @@ msgstr "Dette dokumentet har ulagrede endringer som kanskje ikke vises i den end msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Dette dokumentet er allerede endret, og du kan ikke endre det igjen" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Dette dokumentet er for øyeblikket låst og står i kø for kjøring. Vennligst prøv igjen etter en stund." @@ -28046,7 +28180,7 @@ msgstr "Denne forespørselen er ennå ikke godkjent av brukeren." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Dette nettstedet er i skrivebeskyttet modus, og full funksjonalitet vil snart bli gjenopprettet." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Dette nettstedet kjører i utviklermodus. Alle endringer som gjøres her, vil bli oppdatert i koden." @@ -28102,7 +28236,7 @@ msgstr "Dette vil tilbakestille denne omvisningen og vise den til alle brukere. msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Dette vil avslutte jobben umiddelbart og kan være risikabelt, er du sikker?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Begrenset" @@ -28424,7 +28558,7 @@ msgstr "For å starte datoperioden ved starten av den valgte perioden. Hvis for msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "For å konfigurere automatisk gjentakelse, aktiverer du \"Tillat automatisk gjentakelse\" fra {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Følg instruksjonene i følgende lenke for å aktivere den: {0}" @@ -28483,13 +28617,17 @@ msgstr "Til versjon" msgid "ToDo" msgstr "Gjøremål" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "I dag" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Vis/skjul diagram" @@ -28501,6 +28639,10 @@ msgstr "Bytt til/fra rutenettvisning" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Vis/skjul sidepanel" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28544,7 +28686,7 @@ msgstr "For mange dokumenter" msgid "Too Many Requests" msgstr "For mange forespørsler" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "For mange endringer i databasen i én enkelt handling." @@ -28552,11 +28694,11 @@ msgstr "For mange endringer i databasen i én enkelt handling." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "For mange bakgrunnsjobber i kø ({0}). Prøv på nytt etter en stund." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Altfor mange brukere har registrert seg nylig, så registreringen er deaktivert. Prøv igjen om en time." @@ -28620,7 +28762,7 @@ msgstr "Emne" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -28670,11 +28812,11 @@ msgstr "Totalt antall e-poster som skal synkroniseres i den første synkroniseri msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Totalsummer" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Rad for totalsummer" @@ -28784,7 +28926,7 @@ msgstr "Oversett data" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Oversett lenkefelt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Oversett verdier" @@ -28912,6 +29054,7 @@ msgstr "To-faktor autentiseringsmetode" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28926,6 +29069,7 @@ msgstr "To-faktor autentiseringsmetode" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29030,6 +29174,10 @@ msgstr "URI-er for å motta autorisasjonskode når brukeren tillater tilgang, sa msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29147,7 +29295,7 @@ msgstr "Kan ikke skrive filformat for {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Tilordne betingelse" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Ubehandlet unntak" @@ -29246,7 +29394,7 @@ msgstr "Usikker SQL-spørring" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Avmerk alle" @@ -29303,7 +29451,7 @@ msgstr "Pakket ut {0} filer" msgid "Unzipping files..." msgstr "Pakker ut filer..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Kommende hendelser for I dag" @@ -29406,7 +29554,7 @@ msgstr "Oppdatert" msgid "Updated Successfully" msgstr "Oppdateringen var vellykket" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Oppdatert til en ny versjon 🎉" @@ -29696,7 +29844,7 @@ msgstr "Bruker kan ikke opprette" msgid "User Cannot Search" msgstr "Brukeren kan ikke søke" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Bruker endret" @@ -29785,7 +29933,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Brukerinvitasjon" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Brukermeny" @@ -29806,7 +29954,7 @@ msgstr "Brukerrettighet" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Brukerrettigheter" @@ -29886,10 +30034,6 @@ msgstr "Brukeren kan logge inn med e-postadresse eller brukernavn" msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Brukeren finnes ikke." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Brukeren har ikke tillatelse til å opprette den nye {0}" @@ -29920,15 +30064,15 @@ msgstr "Bruker med e-postadresse {0} finnes ikke" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Bruker med e-postadresse: {0} finnes ikke i systemet. Be \"Systemadministrator\" om å opprette brukeren for deg." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Bruker {0} kan ikke slettes" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Bruker {0} kan ikke deaktiveres" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Bruker {0} kan ikke gis nytt navn" @@ -29949,11 +30093,11 @@ msgstr "Bruker {0} har ikke tillatelse til å opprette et arbeidsområde." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Bruker {0} har bedt om sletting av data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Bruker {0} utga seg for å være {1}" @@ -29982,7 +30126,7 @@ msgstr "Brukerinfo URI" msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Brukernavnet {0} finnes allerede" @@ -30123,19 +30267,19 @@ msgstr "Endret verdi" msgid "Value To Be Set" msgstr "Verdi som skal settes" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Verdien kan ikke endres for {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Verdien kan ikke være negativ for" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Verdien kan ikke være negativ for {0}: {1}" @@ -30143,11 +30287,11 @@ msgstr "Verdien kan ikke være negativ for {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Verdien for et kontrollfelt kan være enten 0 eller 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Verdien for feltet {0} er for lang i {1}. Lengden bør være mindre enn {2} tegn" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Verdien for {0} kan ikke være en liste" @@ -30178,7 +30322,7 @@ msgstr "Verdi som skal valideres" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "For stor verdi" @@ -30204,11 +30348,11 @@ msgstr "Verdier endret" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verifisering" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Verifiseringskode" @@ -30216,7 +30360,7 @@ msgstr "Verifiseringskode" msgid "Verification Link" msgstr "Verifiseringslenke" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "Verifiseringskoden er ikke sendt. Vennligst kontakt administrator." @@ -30229,12 +30373,12 @@ msgstr "Verifiseringskoden er sendt til din registrerte e-postadresse." msgid "Verified" msgstr "Verifisert" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Verifiser" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Verifiser passordet" @@ -30288,7 +30432,7 @@ msgstr "Vis DocType-rettigheter" msgid "View File" msgstr "Vis fil" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Vis hele loggen" @@ -30383,6 +30527,10 @@ msgstr "Visninger" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtuell dokumenttype (DocType) {} krever en statisk metode kalt {}, men fant {}" @@ -30628,10 +30776,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30768,6 +30918,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30860,7 +31015,7 @@ msgstr "Velkomst-URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Velkomst og introduksjon" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Velkomst-e-post sendt" @@ -30872,7 +31027,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Velkommen til {0}" @@ -31222,11 +31377,11 @@ msgstr "Oppsummerer" msgid "Write" msgstr "Skrive" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Feil «Hent fra»-verdi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Felt i X-akse" @@ -31249,7 +31404,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "Y-akse" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Felt for Y-akse" @@ -31307,6 +31462,7 @@ msgstr "Gul" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31317,9 +31473,10 @@ msgstr "Gul" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31327,7 +31484,7 @@ msgstr "Gul" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -31382,7 +31539,7 @@ msgstr "Du har ikke tilgang til denne {0} -posten fordi den er knyttet til {1} ' msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Du har ikke rettigheter til å opprette kolonner" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette standardrapporten" @@ -31394,7 +31551,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Du har ikke rettigheter til å slette et standard nettstedstema" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Du har ikke rettigheter til å redigere rapporten." @@ -31412,7 +31569,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31424,7 +31581,7 @@ msgstr "Du har ikke rettigheter til å skrive ut denne rapporten" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Du har ikke rettigheter til å sende e-poster om dette dokumentet" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31473,7 +31630,7 @@ msgstr "Du la ved {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Du kan legge til dynamiske egenskaper fra dokumentet ved å bruke Jinja-maler." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Du kan også få tilgang til wkhtmltopdf-variabler (kun gyldig i PDF-utskrift):" @@ -31551,10 +31708,6 @@ msgstr "Du kan prøve å endre filtrene i rapporten din." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Du kan bruke Tilpass skjema til å angi nivåer på felt." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Du kan bruke jokertegn %." - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Du kan ikke angi «Alternativer» for felt {0}" @@ -31563,6 +31716,10 @@ msgstr "Du kan ikke angi «Alternativer» for felt {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Du kan ikke angi «Oversettbar» for felt {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31619,7 +31776,7 @@ msgstr "Du opprettet dette dokumentet {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å få tilgang til denne ressursen. Ta kontakt med admin for å få tilgang." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å fullføre handlingen" @@ -31671,7 +31828,7 @@ msgstr "Du har en ny melding fra:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Du er blitt logget ut" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Du har nådd grensen for radstørrelse i databasetabellen: {0}" @@ -31719,7 +31876,7 @@ msgstr "Du må være innlogget for å bruke dette skjemaet." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Du må logge inn for å kunne registrere dette skjemaet" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Du trenger tillatelsen '{0}' på {1} {2} for å utføre denne handlingen." @@ -31760,7 +31917,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "Du må opprette disse først:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Du må aktivere JavaScript for at appen skal fungere." @@ -31847,7 +32004,7 @@ msgstr "Du er blitt invitert til å bli med på {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Du er blitt invitert til å bli med på {0}" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Du har logget inn som en annen bruker fra en annen fane. Oppdater denne siden for å fortsette å bruke systemet." @@ -31942,7 +32099,7 @@ msgstr "Det gamle passordet ditt er feil." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Organisasjonens navn og adresse for bunnteksten i e-posten." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31954,7 +32111,7 @@ msgstr "Vi har mottatt forespørselen din. Vi vil svare tilbake innen kort tid. msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Rapporten din genereres i bakgrunnen. Du vil motta en e-post på {0} med en nedlastingslenke når den er klar." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Økten din er utløpt. Logg inn på nytt for å fortsette." @@ -31995,7 +32152,7 @@ msgstr "etter_innsetting" msgid "amend" msgstr "korriger" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "og" @@ -32121,7 +32278,7 @@ msgstr "slett" msgid "descending" msgstr "synkende" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "dokumenttype (DocType) … f.eks. Kunde" @@ -32131,7 +32288,7 @@ msgstr "dokumenttype (DocType) … f.eks. Kunde" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "f.eks. \"Support\", \"Salg\", \"Jerry Yang\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32181,15 +32338,11 @@ msgstr "e-post innboks" msgid "empty" msgstr "tom" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "tom" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32260,25 +32413,25 @@ msgstr "ikon" msgid "import" msgstr "import" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "janne@eksempel.no" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "akkurat nå" @@ -32291,6 +32444,10 @@ msgstr "etikett" msgid "light-blue" msgstr "lyseblå" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32336,7 +32493,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "modulnavn..." @@ -32344,7 +32501,7 @@ msgstr "modulnavn..." msgid "new" msgstr "ny" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "ny type dokument" @@ -32363,7 +32520,7 @@ msgstr "nonce" msgid "notified" msgstr "varslet" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "nå" @@ -32407,7 +32564,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "eller" @@ -32568,11 +32725,11 @@ msgstr "strengverdi, f.eks. {0} eller uid={0},ou=brukere,dc=eksempel,dc=com" msgid "submit" msgstr "registrer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "stikkord… f.eks. #prosjekt" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "tekst i dokumenttype (DocType)" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "Når elementet klikkes, vil fokus settes til popover-en hvis den finnes" msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (med patchet qt)." @@ -32696,7 +32853,7 @@ msgstr "skrive" msgid "yellow" msgstr "gul" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr " I går" @@ -32733,8 +32890,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 rad påkrevet)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32742,7 +32899,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Diagram" @@ -32779,7 +32936,7 @@ msgstr "{0} Liste" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} Innstillinger for listevisning" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" @@ -32791,7 +32948,7 @@ msgstr "{0}-kart" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Navn" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0}Har ikke lov til å endre {1} etter registrering fra {2} til {3}" @@ -32816,7 +32973,7 @@ msgstr "{0} Tre" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Nettsidevisninger" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} lagt til" @@ -32828,7 +32985,7 @@ msgstr "{0} la til 1 rad til {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} la til {1} rader til {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} finnes allerede. Velg et annet navn" @@ -32840,7 +32997,7 @@ msgstr "{0} allerede avmeldt" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} allerede avmeldt for {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} og {1}" @@ -32865,7 +33022,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} lagt ved {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} kan ikke være mer enn {1}" @@ -32878,7 +33035,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} avbrøt dette dokumentet {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} kan ikke korrigeres fordi det ikke er avbrutt. Vennligst avbryt dokumentet før du oppretter et korrigeringsforslag." @@ -32911,7 +33068,7 @@ msgstr "{0} endret {1} til {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} inneholder et ugyldig «Hent fra»-uttrykk. «Hent fra» kan ikke være selvrefererende." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32928,15 +33085,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} opprettet dette dokumentet {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} dager siden" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32945,7 +33102,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} finnes ikke i rad {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32965,7 +33122,7 @@ msgstr "{0} fra {1} til {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} fra {1} til {2} i rad #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" @@ -32981,7 +33138,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} har forlatt samtalen på {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} timer siden." @@ -32994,7 +33151,7 @@ msgstr "{0} hvis du ikke blir omdirigert innen {1} sekunder" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} i raden {1} kan ikke ha både URL og underordnede elementer" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33006,11 +33163,11 @@ msgstr "{0} er et påkrevet felt" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} er ikke en gyldig zip-fil" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -33022,16 +33179,16 @@ msgstr "{0} er et ugyldig datafelt." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} er en ugyldig e-postadresse i 'Mottakere'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} er mellom {1} og {2}" @@ -33040,41 +33197,41 @@ msgstr "{0} er mellom {1} og {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} er for øyeblikket {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} er lik {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} er større enn eller lik {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} er større enn {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} er mindre enn eller lik {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} er mindre enn {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} er som {1}" @@ -33082,7 +33239,7 @@ msgstr "{0} er som {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} er påkrevet" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33147,26 +33304,26 @@ msgstr "{0} er ikke en zip-fil" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} er ikke en tillatt rolle for {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} er ikke lik {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} er ikke som {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} er ikke en av {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} er ikke satt" @@ -33174,16 +33331,16 @@ msgstr "{0} er ikke satt" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} er nå standard utskriftsformat for {1} dokumenttype (DocType)" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} er en av {1}" @@ -33195,17 +33352,17 @@ msgstr "{0} er en av {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} er påkrevd" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} er satt" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} er innenfor {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33213,7 +33370,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} elementer valgt" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} utga seg nettopp for å være deg. De oppga denne grunnen: {1}" @@ -33229,7 +33386,7 @@ msgstr "{0} logget inn" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} logget ut: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33237,43 +33394,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} nevnte deg i en kommentar i {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} minutter siden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} måneder siden" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} må være etter {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} må begynne med '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} må være lik '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} må ikke være noen av {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} må være en av {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} må angis først" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} må være unik" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} må være {1} {2}" @@ -33289,7 +33446,7 @@ msgstr "{0} ikke en gyldig tilstand" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} kan ikke gis nytt navn" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} av {1}" @@ -33298,16 +33455,16 @@ msgstr "{0} av {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} av {1} ({2} rader med underordnede)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "Bare {0} ." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} eller {1}" @@ -33360,7 +33517,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0}-rollen har ikke tillatelse til noen dokumenttype (DocType)" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} rad #{1}:" @@ -33430,7 +33587,11 @@ msgstr "{0} til {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} sluttet å dele dette dokumentet med {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} oppdatert" @@ -33442,11 +33603,11 @@ msgstr "{0} verdier valgt" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} så dette" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} uker siden" @@ -33454,15 +33615,15 @@ msgstr "{0} uker siden" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} y" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} uker siden" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} lagt til" @@ -33470,11 +33631,11 @@ msgstr "{0} {1} lagt til" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "Ny {0} {1} lagt til i oversiktspanelet {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} finnes allerede" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} kan ikke være \"{2}\". Det bør være en av \"{3}\"" @@ -33490,7 +33651,7 @@ msgstr "{0} {1} finnes ikke, velg et nytt mål å slå sammen" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} er lenket til følgende registrerte dokumenter: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} ikke funnet" @@ -33498,11 +33659,11 @@ msgstr "{0} {1} ikke funnet" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Registrert post kan ikke slettes. Du må {2} Avbryte {3} den først." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Rad {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33511,7 +33672,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} fullført | La denne fanen være åpen til den er fullført." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) vil bli avkortet, da maks tillatte tegn er {2}" @@ -33624,7 +33785,7 @@ msgstr "{0}: feltnavn kan ikke settes til reservert nøkkelord {1}" msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33668,11 +33829,11 @@ msgstr "{{{0}}} er ikke et gyldig feltnavnmønster. Det må være {{field_name}} msgid "{} Complete" msgstr "{} Fullført" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Ugyldig python-kode på linje {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Muligens ugyldig python-kode.
{}" @@ -33693,7 +33854,7 @@ msgstr "{} er deaktivert. Den kan bare aktiveres hvis {} er merket av." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} er ikke en gyldig datostreng." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} ikke funnet i PATH! Dette er påkrevd for å få tilgang til konsollen." diff --git a/frappe/locale/nl.po b/frappe/locale/nl.po index 95e0b97b61..844a38ce61 100644 --- a/frappe/locale/nl.po +++ b/frappe/locale/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 dag geleden" msgid "1 hour" msgstr "1 uur" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 uur geleden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minuut geleden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 maand geleden" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 rij naar {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 seconde geleden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 week geleden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 jaar geleden" @@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr "Actie / Route" msgid "Action Complete" msgstr "Actie voltooid" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Actie is mislukt" @@ -1240,8 +1240,8 @@ msgstr "Onderliggende toevoegen" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Kolom toevoegen" @@ -1309,7 +1309,7 @@ msgstr "Queryparameters toevoegen" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Reply-To-koptekst toevoegen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Rollen toevoegen" @@ -1515,8 +1515,8 @@ msgstr "HTML toegevoegd aan het <head> gedeelte van de webpagina, voorname msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Standaard log-doctypes toegevoegd: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Toegevoegd {0} ({1})" @@ -1602,6 +1602,12 @@ msgstr "Adressen en Contacten" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Adressen die hier worden toegevoegd, worden gebruikt als Reply-To-header voor uitgaande e-mails die vanaf dit account worden verzonden." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1639,11 +1645,11 @@ msgstr "Toediening" msgid "Administrator" msgstr "Beheerder" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator Gelogd In" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator benaderd {0} op {1} via IP-adres {2}." @@ -1664,8 +1670,8 @@ msgstr "Geavanceerd" msgid "Advanced Control" msgstr "Geavanceerde bediening" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Geavanceerd Zoeken" @@ -1811,7 +1817,7 @@ msgstr "Allemaal" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Gehele dag" @@ -1880,6 +1886,12 @@ msgstr "Massabewerking toestaan" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Massabewerking toestaan" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2233,7 +2245,7 @@ msgstr "Hiermee kan de gebruiker het document bekijken." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Hiermee kunnen gebruikers de maskeereigenschap inschakelen voor elk veld van het betreffende documenttype." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Reeds geregistreerd" @@ -2245,11 +2257,11 @@ msgstr "Reeds gewijzigd als {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Staat al in de volgende takenlijst van gebruikers: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Ook het afhankelijke valutaveld {0} toevoegen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Ook wordt het statusafhankelijkheidsveld {0} toegevoegd" @@ -2333,7 +2345,7 @@ msgstr "Wijziging" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Wijziging naamgeving overrulen" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Wijziging niet toegestaan" @@ -2665,7 +2677,7 @@ msgstr "Weet je zeker dat je de wijzigingen wilt negeren?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Weet je zeker dat je een nieuw rapport wilt genereren?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -3002,6 +3014,10 @@ msgstr "Limiet voor bijlagen bereikt" msgid "Attachment Link" msgstr "Bijlagelink" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3019,11 +3035,11 @@ msgstr "Bijlage-instellingen" msgid "Attachments" msgstr "Toebehoren" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Poging tot verbinding met QZ-lade ..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Poging om QZ-lade te starten ..." @@ -3462,7 +3478,7 @@ msgstr "Terug naar bureau" msgid "Back to Home" msgstr "Terug naar huis" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Terug naar Inloggen" @@ -3494,7 +3510,7 @@ msgstr "Achtergrondtaak" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Achtergrond Jobs" @@ -3705,7 +3721,7 @@ msgstr "Beginnend met" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Beter voeg een paar letters of een ander woord" @@ -3911,11 +3927,11 @@ msgstr "Bulk bewerken" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Bulk Bewerken {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Massabewerking mislukt" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Grootschalige operatie succesvol afgerond" @@ -4028,7 +4044,7 @@ msgstr "Omzeil de IP-adrescontrole als tweefactorauthenticatie is ingeschakeld." msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "GEANNULEERD" @@ -4091,7 +4107,7 @@ msgstr "Cache" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache Gewist" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Bereken" @@ -4200,7 +4216,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -4258,7 +4274,7 @@ msgstr "Documenten annuleren" msgid "Cancelling {0}" msgstr "{0} annuleren" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Rapport kan niet worden gedownload vanwege onvoldoende machtigingen." @@ -4270,7 +4286,7 @@ msgstr "Waarden kunnen niet worden opgehaald" msgid "Cannot Remove" msgstr "Kan niet verwijderen" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Updaten na verzenden is niet mogelijk" @@ -4294,15 +4310,15 @@ msgstr "Opzeggen kan niet vóór de indiening. Zie overgang {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Kan {0} niet annuleren." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Kan de documentstatus niet wijzigen van 0 (Concept) naar 2 (Geannuleerd)." -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Kan de documentstatus niet wijzigen van 1 (Ingediend) naar 0 (Concept)." -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Kan docstatus niet wijzigen voor niet-indienbaar Doctype {0}" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "Standaardgrafieken kunnen niet worden bewerkt." msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Kan een standaard rapport niet bewerken. Gelieve te dupliceren en maak een nieuw rapport" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Kan geannuleerd document niet bewerken" @@ -4422,7 +4438,7 @@ msgstr "Kan bestand {} niet vinden op de schijf" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Kan de inhoud van een map niet ophalen." -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Er kunnen niet meerdere printers worden toegewezen aan één afdrukindeling." @@ -4430,7 +4446,7 @@ msgstr "Er kunnen niet meerdere printers worden toegewezen aan één afdrukindel msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Het is niet mogelijk om een tabel met meer dan 5000 rijen te importeren." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Kan het geannuleerde document niet koppelen: {0}" @@ -4446,7 +4462,7 @@ msgstr "Kan kolom {0} niet koppelen aan een veld" msgid "Cannot move row" msgstr "Kan rij niet verplaatsen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Kan ID-veld niet verwijderen" @@ -4652,7 +4668,7 @@ msgstr "Grafiekbron" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Diagramtype" @@ -4825,7 +4841,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Opdracht wissen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Cache wissen en opnieuw laden" @@ -4838,6 +4854,10 @@ msgstr "Foutlogboeken wissen" msgid "Clear Filters" msgstr "Filters wissen" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4925,7 +4945,7 @@ msgstr "Klik om dynamische filters in te stellen." msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klik om filters in te stellen" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Klik om te bewerken" @@ -5039,7 +5059,7 @@ msgstr "Clientscript" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Dichtbij" @@ -5102,7 +5122,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Code-uitdagingmethode" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Ineenstorting" @@ -5422,7 +5441,7 @@ msgstr "Voltooien" msgid "Complete By" msgstr "Compleet op" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Registratie voltooien" @@ -5529,7 +5548,7 @@ msgstr "Configuratie" msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Grafiek configureren" @@ -5565,7 +5584,7 @@ msgstr "Configureer verschillende aspecten van de documentnaamgeving, zoals naam msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" @@ -5626,8 +5645,8 @@ msgstr "Verbonden app" msgid "Connected User" msgstr "Verbonden gebruiker" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Aangesloten op QZ-lade!" @@ -5673,8 +5692,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Beperkingen" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Contact" @@ -5857,7 +5880,7 @@ msgstr "Kopieer het token naar het klembord." msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Core DocTypes kunnen niet worden aangepast." @@ -5865,7 +5888,7 @@ msgstr "Core DocTypes kunnen niet worden aangepast." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Kernmodules {0} kunnen niet worden gezocht in Globaal zoeken." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Correcte versie:" @@ -5873,7 +5896,7 @@ msgstr "Correcte versie:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Kan niet verbinden met uitgaande e-mailserver" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Kon {0} niet vinden" @@ -6067,19 +6090,19 @@ msgstr "Een herinnering aanmaken" msgid "Create a new ..." msgstr "Maak een nieuwe ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Maak een nieuw record" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Maak een nieuwe {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Maak een {0} account aan" @@ -6137,7 +6160,7 @@ msgstr "Aangepast veld {0} van {1} gemaakt" msgid "Created On" msgstr "Gemaakt op" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "{0} maken" @@ -6506,7 +6529,7 @@ msgstr "Dashboard aanpassen" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6569,7 +6592,7 @@ msgstr "DESC" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "Ontwerp" @@ -6772,7 +6795,7 @@ msgstr "Data Import Sjabloon" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Gegevensimport is niet toegestaan voor {0}. Schakel 'Import toestaan' in bij de DocType-instellingen." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Gegevens te lang" @@ -6803,7 +6826,7 @@ msgstr "Database rijgroottegebruik" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Databaseopslaggebruik per tabel" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Maximale grootte van een rij in een databasetabel" @@ -6853,13 +6876,18 @@ msgstr "Datumformaat" msgid "Date Range" msgstr "Datumbereik" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Datum- en nummerformaat" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Datum {0} moet de indeling hebben: {1}" @@ -6915,6 +6943,10 @@ msgstr "Dagen ervoor" msgid "Days Before or After" msgstr "Dagen ervoor of erna" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Er is een impasse opgetreden." @@ -7149,6 +7181,12 @@ msgstr "Standaardwaarden" msgid "Defaults Updated" msgstr "Standaardwaarden bijgewerkt" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7182,7 +7220,7 @@ msgstr "Vertraagd" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7333,7 +7371,7 @@ msgstr "Verwijderde naam" msgid "Deleted!" msgstr "Verwijderd!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Het verwijderen van {0}" @@ -7907,6 +7945,7 @@ msgstr "De documentstatus van de volgende statussen is gewijzigd:
{0} #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7930,6 +7969,7 @@ msgstr "De documentstatus van de volgende statussen is gewijzigd:
{0} #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8034,7 +8074,7 @@ msgstr "DocType {} niet gevonden" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "De naam van DocType mag niet beginnen of eindigen met spaties" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "Doctypes kunnen niet worden gewijzigd, gebruik in plaats daarvan {0}" @@ -8156,7 +8196,7 @@ msgstr "Voorwaarde voor regel voor naamgeving van documenten" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Instellingen voor documentnaamgeving" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "document wachtrij" @@ -8313,7 +8353,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Documenttypen en machtigingen" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Document ontgrendeld" @@ -8451,14 +8491,14 @@ msgstr "Verstuur geen e-mails" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Codeer geen HTML-tags zoals <script> of alleen tekens zoals < of >, aangezien deze opzettelijk in dit veld gebruikt zouden kunnen worden." -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Nog geen account?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8601,7 +8641,7 @@ msgstr "Dubbele invoer" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Dubbele filternaam" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Dubbele naam" @@ -8896,7 +8936,7 @@ msgstr "Bewerk je reactie" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Bewerk je workflow visueel met de Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Bewerk {0}" @@ -8936,6 +8976,7 @@ msgstr "Elementkiezer" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8957,6 +8998,7 @@ msgstr "Elementkiezer" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8977,7 +9019,7 @@ msgstr "Elementkiezer" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -9009,7 +9051,7 @@ msgstr "E-mailaccount uitgeschakeld." msgid "Email Account Name" msgstr "Naam van het e-mailaccount" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-mail account meerdere keren toegevoegd" @@ -9030,8 +9072,8 @@ msgstr "E-mail account {0} uitgeschakeld" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "E-mailadres" @@ -9599,7 +9641,7 @@ msgstr "Zorg ervoor dat de zoekpaden voor gebruikers en groepen correct zijn." msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Voer klant-ID en klantgeheim in Google-instellingen in." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Voer de code in die in de OTP-app wordt weergegeven." @@ -9612,7 +9654,7 @@ msgstr "Voer de e-mailontvanger(s) in bij de velden 'Aan', 'CC' of 'BCC'." msgid "Enter Form Type" msgstr "Voer het formuliertype in." -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "Waarde invoeren" @@ -9660,7 +9702,7 @@ msgstr "Voer de URL-parameter voor het bericht in." msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Voer de URL-parameter in voor de ontvangers." -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Voer uw wachtwoord in" @@ -9729,7 +9771,7 @@ msgstr "Foutlogboeken" msgid "Error Message" msgstr "Foutmelding" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Fout bij verbinding maken met QZ-ladetoepassing ...

De toepassing QZ-lade moet zijn geïnstalleerd en actief zijn om de functie Raw Print te kunnen gebruiken.

Klik hier om de QZ-lade te downloaden en te installeren .
Klik hier voor meer informatie over Raw Printing ." @@ -9753,7 +9795,7 @@ msgstr "Fout in clientscript" msgid "Error in Client Script." msgstr "Fout in clientscript." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Fout in kop-/voettekstscript" @@ -9775,7 +9817,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9791,15 +9833,15 @@ msgstr "Fout bij het evalueren van Melding {0}. Corrigeer uw sjabloon." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Fout: Waarde ontbreekt voor {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9867,7 +9909,7 @@ msgstr "Gebeurtenistype" msgid "Events" msgstr "Evenementen" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Gebeurtenissen Vandaag" @@ -9999,6 +10041,10 @@ msgstr "Experimenteel" msgid "Expert" msgstr "Deskundige" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10020,6 +10066,12 @@ msgstr "Vervaldatummelding op" msgid "Expired" msgstr "Verlopen" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10046,7 +10098,7 @@ msgstr "Vervaldatum van de QR-code afbeeldingspagina" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exporteren" @@ -10095,11 +10147,11 @@ msgstr "Exportrapport: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Exporttype" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Alle overeenkomende rijen exporteren?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Alle {0} rijen exporteren?" @@ -10276,7 +10328,7 @@ msgstr "Het is niet gelukt om de sleutel {0} te decoderen." msgid "Failed to delete communication" msgstr "Communicatie verwijderen mislukt" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Het verwijderen van {0} documenten is mislukt: {1}" @@ -10455,7 +10507,7 @@ msgstr "Het veld \"title\" is verplicht als \"Website Search Field\" is ingestel msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Field "waarde" is verplicht. Gelieve te specificeren waarde worden bijgewerkt" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Veld {0} niet gevonden in {1}" @@ -10512,7 +10564,7 @@ msgstr "Veld naar baan" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Veldtype kan niet worden gewijzigd voor {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Veld {0} bestaat niet op {1}" @@ -10655,7 +10707,7 @@ msgstr "Veldtype" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Het veldtype kan niet worden gewijzigd van {0} naar {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "FieldType kan niet worden veranderd van {0} tot {1} in rij {2}" @@ -10829,7 +10881,7 @@ msgstr "Gefilterde records" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Gefilterd op "{0}"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Gefilterd op: {0}." @@ -10900,7 +10952,7 @@ msgstr "Filters zijn toegankelijk via filters.

Stuur de uit msgid "Filters {0}" msgstr "Filters {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filters:" @@ -10908,8 +10960,8 @@ msgstr "Filters:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Zoek '{0}' in ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11138,7 +11190,7 @@ msgstr "Voettekstdetails" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML-voettekst" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML-voettekst uit bijlage {0}" @@ -11231,7 +11283,7 @@ msgstr "Voor waarde" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Gebruik voor een dynamisch onderwerp Jinja-tags als volgt: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Gebruik voor vergelijking >5, <10 of =324.\n" @@ -11311,7 +11363,7 @@ msgstr "Gebruiker dwingen om wachtwoord opnieuw in te stellen" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Webopnamemodus forceren voor uploads" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" @@ -11423,7 +11475,7 @@ msgstr "Raamwerk" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11666,7 +11718,7 @@ msgstr "Sleutels genereren" msgid "Generate New Report" msgstr "Genereer nieuw rapport" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Genereer een willekeurig wachtwoord" @@ -11676,7 +11728,7 @@ msgstr "Genereer een willekeurig wachtwoord" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Genereer een tracking-URL" @@ -11719,7 +11771,7 @@ msgstr "Contactgegevens opvragen" msgid "Get Fields" msgstr "Krijg velden" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Haal de header- en footer-variabelen van wkhtmltopdf op." @@ -11731,7 +11783,7 @@ msgstr "Artikelen verkrijgen" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "OpenID-configuratie ophalen" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Download PDF" @@ -11842,13 +11894,13 @@ msgstr "Ga naar het document" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Ga naar deze URL nadat je het formulier hebt ingevuld." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Ga naar {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12111,6 +12163,11 @@ msgstr "Groepeer uw aangepaste documenttypen onder modules." msgid "Grouped by {0}" msgstr "Gegroepeerd op {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12271,7 +12328,7 @@ msgstr "Koptekst" msgid "Header HTML" msgstr "HTML-header" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML-koptekst ingesteld vanuit bijlage {0}" @@ -12296,7 +12353,7 @@ msgstr "Koptekst en kruimelpad" msgid "Header, Robots" msgstr "Koptekst, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Header-/footerscripts kunnen worden gebruikt om dynamisch gedrag toe te voegen." @@ -12620,7 +12677,7 @@ msgstr "Hint: Inclusief symbolen, cijfers en hoofdletters in het wachtwoord" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Thuis" @@ -12716,8 +12773,8 @@ msgstr "Ik neem aan dat je nog geen toegang hebt tot een werkruimte, maar je kun msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12818,7 +12875,7 @@ msgstr "Icoonstijl" msgid "Icon Type" msgstr "Icoontype" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Het icoon is niet correct geconfigureerd, controleer de werkruimte-zijbalk om het te corrigeren" @@ -13007,6 +13064,10 @@ msgstr "Als er een rol is aangevinkt voor de gebruiker, wordt deze een \"Systeem msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Als deze instructies niet nuttig waren, kunt u uw suggesties indienen via GitHub Issues." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Als dit een vergissing was of als u opnieuw toegang nodig heeft, neem dan contact op met uw team." @@ -13347,7 +13408,7 @@ msgstr "In filter" msgid "In Global Search" msgstr "In de wereldwijde zoekfunctie" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "In rasterweergave" @@ -13360,7 +13421,7 @@ msgstr "In lijstfilter" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13454,7 +13515,7 @@ msgstr "Inclusief thema van apps" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Voeg de webview-link toe aan de e-mail." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Inclusief filters" @@ -13534,11 +13595,11 @@ msgstr "Incorrecte Verificatiecode" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Onjuiste configuratie" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Onjuiste waarde in rij {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Onjuiste waarde:" @@ -13555,7 +13616,7 @@ msgstr "Inspringing" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -13649,7 +13710,7 @@ msgstr "Plaats Na veld '{0}' genoemd in Aangepast veld '{1}', me msgid "Insert Below" msgstr "Voeg hieronder in" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Kolom invoegen vóór {0}" @@ -13698,7 +13759,7 @@ msgstr "Geïnstalleerde apps" msgid "Instructions" msgstr "Instructies" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instructies per e-mail verzonden" @@ -13832,7 +13893,7 @@ msgstr "Ongeldig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ongeldige "depends_on" -uitdrukking" @@ -13918,7 +13979,7 @@ msgstr "Ongeldige Link" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Ongeldig Aanmelden Token" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Ongeldige inloggegevens. Probeer het opnieuw." @@ -13931,7 +13992,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Ongeldige naamgevingsreeks: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13958,7 +14019,7 @@ msgstr "Ongeldige overschrijving" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ongeldige parameters." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14027,7 +14088,7 @@ msgstr "Ongeldig argumenttype: {0}. Alleen strings, getallen, dicts en None zijn msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ongeldige tekens in veldnaam: {0}. Alleen letters, cijfers en underscores zijn toegestaan." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Ongeldige kolom" @@ -14039,7 +14100,7 @@ msgstr "Ongeldig voorwaardetype in geneste filters: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ongeldige richting in Sorteren op: {0}. Moet 'ASC' of 'DESC' zijn." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ongeldige documentstatus" @@ -14063,7 +14124,7 @@ msgstr "Ongeldig veldformaat voor SELECTEREN: {0}. Veldnamen moeten eenvoudig, m msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ongeldig veldformaat in {0}: {1}. Gebruik 'field', 'link_field.field' of 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ongeldige veldnaam {0}" @@ -14132,11 +14193,11 @@ msgstr "Ongeldige of beschadigde inhoud om te importeren" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Ongeldige redirect-regex in rij #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Ongeldige verzoekargumenten" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Ongeldige verzoekinhoud" @@ -14174,7 +14235,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Ongeldige waarden voor velden:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ongeldige wkhtmltopdf-versie" @@ -14579,7 +14640,7 @@ msgstr "JavaScript-formaat: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript is uitgeschakeld in uw browser" @@ -14625,12 +14686,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "De taak bevindt zich in de {0} -status en kan niet worden geannuleerd." #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "De taak wordt niet uitgevoerd." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Taak succesvol gestopt" @@ -14978,11 +15039,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15182,6 +15245,7 @@ msgstr "Indeling opnieuw instellen" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "De lay-out wordt teruggezet naar de standaardlay-out. Weet u zeker dat u dit wilt?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Leer meer" @@ -15314,6 +15378,11 @@ msgstr "Brief Hoofd" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Briefhoofd gebaseerd op" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15326,11 +15395,11 @@ msgstr "Briefhoofd afbeelding" msgid "Letter Head Name" msgstr "Briefhoofd Naam" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Briefhoofdschriften" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Briefpapier kan niet tegelijkertijd uitgeschakeld en als standaard ingesteld zijn." @@ -15681,7 +15750,7 @@ msgstr "Lijstweergave" msgid "List View Settings" msgstr "Instellingen voor lijstweergave" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Lijst een documenttype" @@ -15838,7 +15907,7 @@ msgstr "Uitgelogd" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Login" @@ -15922,23 +15991,23 @@ msgstr "Log in om een nieuwe discussie te starten." msgid "Login to view" msgstr "Inloggen om te bekijken" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Inloggen bij {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Inlogtoken vereist" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Inloggen met e-maillink" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Inloggen met Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Login met LDAP" @@ -15958,7 +16027,7 @@ msgstr "Inloggen met e-maillink verloopt in minuten." msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Inloggen met gebruikersnaam en wachtwoord is niet toegestaan." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Inloggen met {0}" @@ -16027,7 +16096,7 @@ msgstr "Het lijkt erop dat je de waarde niet hebt gewijzigd" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Het lijkt erop dat je geen apps van derden hebt toegevoegd." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Het lijkt erop dat je geen meldingen hebt ontvangen." @@ -16249,7 +16318,7 @@ msgstr "Markeer alles als gelezen" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Markeer als gelezen" @@ -16488,14 +16557,14 @@ msgstr "Samenvoegen is alleen mogelijk tussen de Groepen of tussen Blad Nodes." #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Bericht" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Bericht" @@ -16782,6 +16851,7 @@ msgstr "Gewijzigd door" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16801,6 +16871,7 @@ msgstr "Gewijzigd door" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16863,6 +16934,10 @@ msgstr "Moduleprofiel" msgid "Module Profile Name" msgstr "Moduleprofielnaam" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Voortgang van module-onboarding gereset" @@ -16944,7 +17019,7 @@ msgstr "Maandelijks" msgid "Monthly Long" msgstr "Maandelijks lang" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17094,7 +17169,7 @@ msgstr "Moet van het type \"Afbeelding bijvoegen\" zijn." msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Moet rapport toestemming hebben, om toegang tot dit rapport te krijgen." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Moet een query opgeven om te draaien" @@ -17296,7 +17371,7 @@ msgstr "Hulp nodig?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Je hebt de rol Werkruimtebeheerder nodig om de privéwerkruimte van andere gebruikers te bewerken." -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negatieve waarde" @@ -17436,7 +17511,7 @@ msgstr "Naam van nieuwe afdrukindeling" msgid "New Quick List" msgstr "Nieuwe Snellijst" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Nieuwe naam Report" @@ -17491,7 +17566,7 @@ msgstr "Lijst van tekenreeksen gescheiden door nieuwe regels die manieren verteg msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Het nieuwe wachtwoord mag niet hetzelfde zijn als het oude wachtwoord." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nieuw wachtwoord kan niet hetzelfde zijn als uw huidig wachtwoord. Kies een ander wachtwoord." @@ -17552,7 +17627,7 @@ msgstr "Nieuw {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Nieuwe {} releases voor de volgende apps zijn beschikbaar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "De nieuw aangemaakte gebruiker {0} heeft geen rollen ingeschakeld." @@ -17680,6 +17755,7 @@ msgstr "Volgende op Klik" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17688,9 +17764,10 @@ msgstr "Volgende op Klik" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17703,7 +17780,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Nee" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Nee" @@ -17786,8 +17863,8 @@ msgstr "Geen LDAP-gebruiker gevonden voor e-mail: {0}" msgid "No Label" msgstr "Geen label" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17798,7 +17875,7 @@ msgstr "Geen briefhoofd" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Geen naam opgegeven voor {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Geen nieuwe meldingen" @@ -17822,11 +17899,11 @@ msgstr "Geen toegestane grafieken op dit dashboard" msgid "No Preview" msgstr "Geen voorbeeldweergave" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Geen voorbeeldweergave beschikbaar" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Er is geen printer beschikbaar." @@ -17834,7 +17911,7 @@ msgstr "Er is geen printer beschikbaar." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Geen RQ Workers verbonden. Probeer de testomgeving opnieuw op te starten." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "geen resultaten" @@ -17842,7 +17919,7 @@ msgstr "geen resultaten" msgid "No Results found" msgstr "Geen resultaten gevonden" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Geen rollen gespecificeerd" @@ -17854,11 +17931,11 @@ msgstr "Geen selectieveld gevonden" msgid "No Suggestions" msgstr "Geen suggesties" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Geen tags" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Geen aankomende evenementen" @@ -17874,6 +17951,10 @@ msgstr "Er is nog geen adres toegevoegd." msgid "No alerts for today" msgstr "Geen waarschuwingen voor vandaag" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Er zijn geen automatische optimalisatiesuggesties beschikbaar." @@ -17967,7 +18048,7 @@ msgstr "Geen filters geselecteerd" msgid "No further records" msgstr "Geen verdere gegevens" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Geen overeenkomende items in de huidige resultaten" @@ -18124,15 +18205,10 @@ msgstr "Genormaliseerde kopieën" msgid "Normalized Query" msgstr "Genormaliseerde query" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Niet Toegestaan" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Niet toegestaan: Gebruiker met een beperking" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Geen voorouders van" @@ -18145,7 +18221,7 @@ msgstr "Niet Nakomelingen van" msgid "Not Equals" msgstr "Ongelijk aan" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" @@ -18171,7 +18247,7 @@ msgstr "Niet gekoppeld aan een record" msgid "Not Nullable" msgstr "Niet leeg toegestaan" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18193,7 +18269,7 @@ msgstr "Niet gepubliceerd" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18224,7 +18300,7 @@ msgstr "niet ingesteld" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Geen geldige waarde ( CSV-file )" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Geen geldige gebruikersafbeelding." @@ -18232,10 +18308,6 @@ msgstr "Geen geldige gebruikersafbeelding." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Geen geldige workflow-actie" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Geen geldige gebruiker" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Niet actief" @@ -18276,7 +18348,7 @@ msgstr "Niet in Developer Mode" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Niet in Developer Mode! Stel in site_config.json of maak DocType 'Aangepast'." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18335,7 +18407,7 @@ msgstr "Let op: Uw verzoek tot verwijdering van uw account wordt binnen {0} uur msgid "Notes:" msgstr "Opmerkingen:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Niets nieuws" @@ -18366,7 +18438,7 @@ msgstr "Niets om bij te werken" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Kennisgeving" @@ -18416,12 +18488,12 @@ msgstr "Melding: gebruiker {0} heeft geen mobiel nummer ingesteld" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "meldingen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Meldingen uitgeschakeld" @@ -18524,7 +18596,7 @@ msgstr "Aantal zoekopdrachten" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Het aantal bijlagevelden is groter dan {}, limiet bijgewerkt naar {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Het aantal back-ups moet groter zijn dan nul." @@ -18646,7 +18718,7 @@ msgstr "Naam van de OTP-uitgever" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP SMS-sjabloon" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Het OTP-sms-sjabloon moet de placeholder {0} bevatten om de OTP in te voegen." @@ -18664,7 +18736,7 @@ msgstr "OTP Secret is opnieuw ingesteld. Herregistratie zal nodig zijn bij de vo msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "De OTP-placeholder moet worden gedefinieerd als {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "De OTP-configuratie via de OTP-app is niet voltooid. Neem contact op met de beheerder." @@ -18895,7 +18967,7 @@ msgstr "Alleen systeembeheerders toestaan om openbare bestanden te uploaden" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Exporteren van aanpassingen is alleen toegestaan in de ontwikkelaarsmodus." -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Alleen conceptdocumenten kunnen worden afgedankt" @@ -18922,7 +18994,7 @@ msgstr "Alleen rapporten van het type Report Builder kunnen worden verwijderd." msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Alleen rapporten van het type Rapportbouwer kunnen worden bewerkt." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Alleen standaard DocTypes mogen worden aangepast vanuit het formulier Aanpassen." @@ -18938,7 +19010,7 @@ msgstr "Alleen de aangewezen persoon kan deze taak voltooien." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Per gebruiker zijn slechts {0} rapporten per e-mail toegestaan." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oeps! Er is iets misgegaan." @@ -18962,9 +19034,8 @@ msgid "Open" msgstr "Open" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Open Awesomebar" @@ -18984,12 +19055,12 @@ msgstr "Open document" msgid "Open Documents" msgstr "Open documenten" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Help openen" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Link openen" @@ -18999,7 +19070,7 @@ msgstr "Link openen" msgid "Open Reference Document" msgstr "Open referentiedocument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Open instellingen" @@ -19021,11 +19092,11 @@ msgstr "Open de URL in een nieuw tabblad." msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Open een dialoogvenster met verplichte velden om snel een nieuw record aan te maken. Er moet minstens één verplicht veld zijn om in het dialoogvenster te tonen." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Open een module of gereedschap" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Console openen" @@ -19039,7 +19110,7 @@ msgstr "Openen in nieuw tabblad" msgid "Open in a new tab" msgstr "Openen in een nieuw tabblad" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Openen in nieuw tabblad" @@ -19095,7 +19166,7 @@ msgstr "Geopend" msgid "Operation" msgstr "Operatie" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator moet een van {0} zijn" @@ -19184,7 +19255,7 @@ msgstr "Opties voor {0} moeten worden ingesteld voordat u de standaardwaarde ins msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Opties zijn vereist voor veld {0} van type {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Opties niet ingesteld voor link veld {0}" @@ -19345,11 +19416,11 @@ msgstr "PDF-generatie mislukt" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF generatie mislukt vanwege gebroken image koppelingen" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Het genereren van PDF-bestanden werkt mogelijk niet zoals verwacht." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "PDF-afdrukken via \"Raw Print\" wordt niet ondersteund." @@ -19673,15 +19744,11 @@ msgstr "Passief" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Wachtwoord e-mail verzonden" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen" @@ -19719,14 +19786,10 @@ msgstr "Wachtwoord ontbreekt in e-mailaccount" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Wachtwoord niet gevonden voor {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Niet voldaan aan de wachtwoordvereisten" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Instructies voor het resetten van het wachtwoord zijn verzonden naar het e-mailadres van {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Wachtwoord instellen" @@ -19735,7 +19798,7 @@ msgstr "Wachtwoord instellen" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "De maximale toegestane wachtwoordgrootte is overschreden." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "De wachtwoordgrootte overschreed de maximaal toegestane grootte." @@ -20048,6 +20111,7 @@ msgstr "Verzoek om download van persoonlijke gegevens" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20059,6 +20123,7 @@ msgstr "Verzoek om download van persoonlijke gegevens" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20077,9 +20142,9 @@ msgstr "Telefoonnr." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Het telefoonnummer {0} dat in veld {1} is ingevoerd, is niet geldig." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Kies Kolommen" @@ -20157,7 +20222,7 @@ msgstr "Voeg een geldige opmerking toe." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Pas de filters aan om gegevens op te nemen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Vraag uw beheerder om uw sign-up te controleren" @@ -20165,11 +20230,11 @@ msgstr "Vraag uw beheerder om uw sign-up te controleren" msgid "Please attach a file first." msgstr "Eerst een bestand toevoegen." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Voeg een afbeeldingsbestand toe om de HTML voor de voettekst in te stellen." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Voeg een afbeeldingsbestand toe om de HTML-code voor het briefhoofd in te stellen." @@ -20181,11 +20246,11 @@ msgstr "Gelieve het pakket te bevestigen." msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Controleer de filterwaarden die zijn ingesteld voor Dashboarddiagram: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Controleer de waarde van "Fetch From" ingesteld voor veld {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Controleer uw e-mail voor verificatie" @@ -20221,7 +20286,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Bevestig uw actie aan {0} dit document." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder om de juiste versie te installeren." @@ -20241,18 +20306,19 @@ msgstr "Verwijder het veld uit {0} of voeg het vereiste doctype toe." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Gelieve niet de sjabloon rubrieken veranderen." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Gelieve een tweede om wijzigingen aan te brengen" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Schakel ten minste één inlogmethode via een sociale mediasleutel, LDAP of een e-maillink in voordat u inloggen met gebruikersnaam en wachtwoord uitschakelt." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20344,11 +20410,11 @@ msgstr "Log in om een reactie te plaatsen." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Zorg ervoor dat de referentiecommunicatiedocumenten niet circulair zijn gekoppeld." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Vernieuw om het nieuwste document te krijgen." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Verwijder de printertoewijzing in de printerinstellingen en probeer het opnieuw." @@ -20368,7 +20434,7 @@ msgstr "Sla het document voordat u opdracht" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Sla het formulier op voordat u het bericht bekijkt." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Sla het rapport eerst" @@ -20384,7 +20450,7 @@ msgstr "Selecteer DocType eerste" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Selecteer eerst entiteitstype" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Selecteer alstublieft de minimum wachtwoordcijfer" @@ -20454,7 +20520,7 @@ msgstr "Selecteer {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Stel e-mailadres" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Stel een printermap in voor dit afdrukformaat in de Printerinstellingen" @@ -20478,7 +20544,7 @@ msgstr "Stel eerst de volgende documenten in dit Dashboard als standaard in." msgid "Please set the series to be used." msgstr "Stel de reeks in die moet worden gebruikt." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Installeer alstublieft SMS voordat u deze instelt als een verificatiemethode, via SMS-instellingen" @@ -20486,7 +20552,7 @@ msgstr "Installeer alstublieft SMS voordat u deze instelt als een verificatiemet msgid "Please setup a message first" msgstr "Stel eerst een bericht in" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Stel het standaard uitgaande e-mailaccount in via Instellingen > E-mailaccount." @@ -20531,6 +20597,10 @@ msgstr "Geef aan welke waarde veld moet worden gecontroleerd" msgid "Please try again" msgstr "Probeer het opnieuw" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Werk de accolades {} bij voordat u verdergaat." @@ -20547,6 +20617,11 @@ msgstr "Gebruik de onderstaande links om een back-up van uw bestanden te downloa msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Ga naar https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key voor meer informatie." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20670,6 +20745,12 @@ msgstr "Liever niet zeggen" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Voorkeursfactuuradres" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20724,11 +20805,13 @@ msgstr "Druk op Enter om te bewaren" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20848,8 +20931,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -20873,7 +20956,7 @@ msgstr "Documenten afdrukken" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20960,7 +21043,7 @@ msgstr "Afdrukken verbergen indien geen waarde" msgid "Print Language" msgstr "Gedrukte taal" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Afdrukken Verzonden naar de printer!" @@ -20975,7 +21058,7 @@ msgstr "Printserver" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21024,11 +21107,11 @@ msgstr "Document afdrukken" msgid "Print with letterhead" msgstr "Afdrukken met briefhoofd" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Printertoewijzing" @@ -21038,11 +21121,11 @@ msgstr "Printertoewijzing" msgid "Printer Name" msgstr "Printernaam" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Printer instellingen" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Printertoewijzing is niet ingesteld." @@ -21229,6 +21312,10 @@ msgstr "Openbare bestanden (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Back-up van openbare bestanden:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21370,7 +21457,7 @@ msgstr "QR code" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR-code voor inloggen verificatie" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22101,7 +22188,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Verwijzer" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22152,7 +22239,7 @@ msgstr "Verfrissend" msgid "Refreshing..." msgstr "Verversen ..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Geregistreerd maar uitgeschakeld" @@ -22311,7 +22398,7 @@ msgstr "Tab verwijderen" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22462,6 +22549,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22483,6 +22571,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22510,7 +22599,7 @@ msgstr "Rapportkolom" msgid "Report Description" msgstr "Rapportbeschrijving" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Rapporteer documentfout" @@ -22613,7 +22702,7 @@ msgstr "Rapport gestart, klik om de status te bekijken" msgid "Report limit reached" msgstr "Rapportlimiet bereikt" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Rapportage is verlopen." @@ -22621,7 +22710,7 @@ msgstr "Rapportage is verlopen." msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapport succesvol bijgewerkt" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapport is niet opgeslagen (er waren fouten)" @@ -22814,7 +22903,7 @@ msgstr "Lay-out opnieuw instellen" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "OTP-geheim opnieuw instellen" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22907,7 +22996,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "Reactietype" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "De rest van de dag" @@ -22974,8 +23063,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "beperkingen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Resultaat" @@ -23158,7 +23247,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "Rol en niveau" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "De rol is ingesteld op basis van het gebruikerstype {0}" @@ -23279,7 +23368,7 @@ msgstr "Routeomleidingen" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Rij" @@ -23292,7 +23381,7 @@ msgstr "Rij #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Rij # {0}:" @@ -23327,11 +23416,11 @@ msgstr "Rijwaarden gewijzigd" msgid "Row {0}" msgstr "Rij {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Rij {0}: niet toegestaan verplicht voor standaardvelden uitschakelen" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Rij {0}: Niet toegestaan om te schakelen Sta op Submit voor standaard velden" @@ -23448,7 +23537,7 @@ msgstr "SMS-instellingen" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS succesvol verzonden" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "Het sms-bericht is niet verzonden. Neem contact op met de beheerder." @@ -23578,7 +23667,7 @@ msgstr "Zaterdag" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23591,7 +23680,7 @@ msgstr "Zaterdag" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23604,8 +23693,8 @@ msgstr "bewaren" msgid "Save Anyway" msgstr "Hoe dan ook opslaan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Opslaan als" @@ -23771,7 +23860,7 @@ msgstr "Planner Inactief" msgid "Scheduler Status" msgstr "Status van de planner" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "De planner kan niet opnieuw worden ingeschakeld wanneer de onderhoudsmodus actief is." @@ -23869,16 +23958,16 @@ msgstr "Scripts" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23891,7 +23980,7 @@ msgstr "Zoek" msgid "Search Fields" msgstr "Zoekvelden" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Zoek hulp" @@ -23934,12 +24023,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Zoeken naar {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Zoek in een documenttype" @@ -24014,11 +24103,11 @@ msgstr "Sectietitel" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Een sectie moet minstens één kolom bevatten." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24026,12 +24115,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Beveiligingsinstellingen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Bekijk alle activiteiten" @@ -24088,7 +24203,7 @@ msgstr "Gezien door de tafel" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24102,7 +24217,7 @@ msgstr "Kiezen" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -24118,12 +24233,12 @@ msgstr "Selecteer Bijlagen" msgid "Select Child Table" msgstr "Selecteer onderliggende tabel" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Selecteer Kolom" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Kolommen selecteren" @@ -24237,7 +24352,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Selecteer module" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Selecteer netwerkprinter" @@ -24375,7 +24490,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "Selecteer {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24525,7 +24644,7 @@ msgstr "Verzend een e-mail wanneer het document de statuswijziging doormaakt." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Stuur uw vragen naar dit e-mailadres." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Verzend inloglink" @@ -24672,7 +24791,7 @@ msgstr "Reeks {0} al gebruikt in {1}" msgid "Server Action" msgstr "Serveractie" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Serverfout" @@ -24747,7 +24866,7 @@ msgstr "Standaardwaarden sessie" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Standaardwaarden sessie opgeslagen" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sessie verlopen" @@ -24756,7 +24875,7 @@ msgstr "Sessie verlopen" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Sessie verloopt (time-out bij inactiviteit)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Sessie Verval moet in dit formaat {0}" @@ -24853,8 +24972,8 @@ msgstr "Eigenschappen instellen" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Eigenschap instellen na melding" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Stel Hoeveelheid" @@ -25062,7 +25181,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Instellingen > Gebruikersrechten" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Setup Auto E-mail" @@ -25146,7 +25265,7 @@ msgstr "Snelkoppelingen" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25248,7 +25367,7 @@ msgstr "Volledige vorm weergeven?" msgid "Show Full Number" msgstr "Toon volledig nummer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Sneltoetsen weergeven" @@ -25357,7 +25476,7 @@ msgstr "Toon titel" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Toon titel in linkvelden" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Show Totalen" @@ -25513,7 +25632,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "Toon {0} Lijst" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Alleen Numerieke velden uit rapport weergeven" @@ -25566,12 +25685,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Aanmelden en bevestigen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Aanmelden is uitgeschakeld" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Aanmelden" @@ -25595,11 +25714,11 @@ msgstr "Aanmeldingen" msgid "Signature" msgstr "Handtekening" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Aanmelden uitgeschakeld" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Aanmeldingen voor deze website zijn uitgeschakeld." @@ -25626,7 +25745,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Gelijktijdige sessies" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Enkele DocTypes kunnen niet worden aangepast." @@ -25636,6 +25759,10 @@ msgstr "Enkele DocTypes kunnen niet worden aangepast." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Enkele soorten hebben slechts een record geen tafels verbonden . Waarden worden opgeslagen in tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "De site draait momenteel in alleen-lezenmodus vanwege onderhoud of een site-update. Deze actie kan nu niet worden uitgevoerd. Probeer het later opnieuw." @@ -25783,7 +25910,7 @@ msgstr "Kleinste valutafractiewaarde" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Kleinste gangbare munteenheid. Bijvoorbeeld 1 cent voor USD, dit moet worden ingevoerd als 0,01." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "Fragment en meer variabelen: {0}" @@ -25871,7 +25998,7 @@ msgstr "Er ging iets mis" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Er is iets misgegaan tijdens de tokengeneratie. Klik op {0} om een nieuwe te genereren." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Er is iets misgegaan." @@ -26005,6 +26132,7 @@ msgstr "Stack Trace" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26013,6 +26141,7 @@ msgstr "Stack Trace" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26028,6 +26157,10 @@ msgstr "Standaard DocType-documenten kunnen niet worden verwijderd." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standaard DocType kan niet standaard afdrukformaat hebben, gebruik maken van formulier aanpassen" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standaard niet ingesteld" @@ -26254,7 +26387,7 @@ msgstr "Statistieken Tijdsinterval" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26463,7 +26596,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Indienen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Indienen" @@ -26566,8 +26699,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26629,7 +26762,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "De onboardingstatus is voor alle gebruikers succesvol gereset." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26654,7 +26787,7 @@ msgstr "Suggesties voor optimalisatie" msgid "Suggested Indexes" msgstr "Voorgestelde indexen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Suggereerde Gebruikersnaam: {0}" @@ -26784,7 +26917,7 @@ msgstr "synchroniseren" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synchroniseren {0} van {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaxfout" @@ -26902,6 +27035,7 @@ msgstr "Systeemlogboeken" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27111,7 +27245,7 @@ msgstr "Tabel HTML" msgid "Table MultiSelect" msgstr "Tabel MultiSelect" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27123,7 +27257,7 @@ msgstr "Tafel afgesneden" msgid "Table updated" msgstr "tabel bijgewerkt" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabel {0} mag niet leeg zijn" @@ -27149,7 +27283,7 @@ msgstr "Taglink" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "labels" @@ -27237,7 +27371,7 @@ msgstr "Sjabloonwaarschuwingen" msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Tijdelijk uitgeschakeld" @@ -27403,7 +27537,7 @@ msgstr "De API-sleutel van de browser is verkregen via de Google Cloud Console o "\"API's\" & Services\" > \"Referenties\"\n" "" -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "De wijzigingen zijn teruggedraaid." @@ -27453,11 +27587,11 @@ msgstr "Het geselecteerde documenttype is een subtabel, dus het bovenliggende do msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "De e-mailknop is voor de gebruiker in het document ingeschakeld." -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "" @@ -27473,7 +27607,7 @@ msgstr "De veldnaam die u hebt opgegeven in 'Aangekoppeld veld' is ongeldig." msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "De volgende toewijzingsdagen zijn herhaald: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Het volgende headerscript voegt de huidige datum toe aan een element in 'Header HTML' met de klasse 'header-content'." @@ -27549,15 +27683,15 @@ msgstr "Het projectnummer is verkregen via de Google Cloud Console onder
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Het door u aangevraagde rapport is gegenereerd.

Klik hier om te downloaden:
{0}

Deze link verloopt over {1} uur." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "De link om het wachtwoord opnieuw in te stellen is verlopen." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "De link voor het opnieuw instellen van het wachtwoord is al eerder gebruikt of is ongeldig." -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "De bron die u zoekt is niet beschikbaar" @@ -27613,7 +27747,7 @@ msgstr "De gebruiker kan een klant of andere velden in een bestaande verkooporde msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "De gebruiker kan verkoopfacturen bekijken, maar kan geen veldwaarden daarin wijzigen." -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27658,7 +27792,7 @@ msgstr "Thema-URL" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Er zijn documenten met workflowstatussen die niet in deze workflow voorkomen. Het is raadzaam om deze statussen aan de workflow toe te voegen en hun status aan te passen voordat u ze verwijdert." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Er zijn geen aankomende evenementen voor u." @@ -27691,7 +27825,7 @@ msgstr "Er zijn geen gegevens om te exporteren" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Er is momenteel niets nieuws om u te laten zien." @@ -27848,7 +27982,7 @@ msgstr "Dit document bevat niet-opgeslagen wijzigingen die mogelijk niet in de u msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Dit document is al gewijzigd, u kunt het niet opnieuw wijzigen" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Dit document is momenteel vergrendeld en staat in de wachtrij voor uitvoering. Probeer het over een tijdje opnieuw." @@ -27983,7 +28117,7 @@ msgstr "Dit verzoek is nog niet goedgekeurd door de gebruiker." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Deze site bevindt zich momenteel in de alleen-lezenmodus; de volledige functionaliteit wordt binnenkort hersteld." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Deze site draait in ontwikkelaarsmodus. Alle wijzigingen die hier worden aangebracht, worden in de code doorgevoerd." @@ -28039,7 +28173,7 @@ msgstr "Hiermee wordt deze rondleiding gereset en aan alle gebruikers getoond. W msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "gesmoord" @@ -28361,7 +28495,7 @@ msgstr "Om het datumbereik te laten beginnen aan het begin van de gekozen period msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Om Auto Repeat te configureren, schakelt u "Allow Auto Repeat" in vanaf {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Volg de instructies in de volgende link om dit in te schakelen: {0}" @@ -28420,13 +28554,17 @@ msgstr "Naar versie" msgid "ToDo" msgstr "Actie" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Vandaag" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Wissel diagram" @@ -28438,6 +28576,10 @@ msgstr "Schakelen tussen rasterweergave" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Zijbalk verschuiven" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28481,7 +28623,7 @@ msgstr "Te veel documenten" msgid "Too Many Requests" msgstr "Te veel verzoeken" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Te veel wijzigingen in de database in één actie." @@ -28489,11 +28631,11 @@ msgstr "Te veel wijzigingen in de database in één actie." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Er staan te veel achtergrondtaken in de wachtrij ({0}). Probeer het over een tijdje opnieuw." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Te veel gebruikers aangemeld voor kort, zodat de registratie is uitgeschakeld. Probeer het over een uur terug" @@ -28557,7 +28699,7 @@ msgstr "Onderwerp" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Totaal" @@ -28607,11 +28749,11 @@ msgstr "" msgid "Total:" msgstr "Totaal:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Totalen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Totalen rij" @@ -28721,7 +28863,7 @@ msgstr "Vertaal gegevens" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Linkvelden vertalen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Vertaal waarden" @@ -28849,6 +28991,7 @@ msgstr "Tweefactorauthenticatiemethode" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28863,6 +29006,7 @@ msgstr "Tweefactorauthenticatiemethode" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28967,6 +29111,10 @@ msgstr "URI's voor het ontvangen van een autorisatiecode zodra de gebruiker toeg msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29084,7 +29232,7 @@ msgstr "Kan geen bestandsformaat schrijven voor {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Voorwaarde ongedaan maken" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29181,7 +29329,7 @@ msgstr "Onveilige SQL-query" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" @@ -29238,7 +29386,7 @@ msgstr "Uitgepakte {0} bestanden" msgid "Unzipping files..." msgstr "Bestanden uitpakken ..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Geplande evenementen voor vandaag" @@ -29341,7 +29489,7 @@ msgstr "Bijgewerkt" msgid "Updated Successfully" msgstr "succesvol geupdatet" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Bijgewerkt naar een nieuwe versie 🎉" @@ -29631,7 +29779,7 @@ msgstr "Gebruiker kan niet aanmaken" msgid "User Cannot Search" msgstr "Gebruiker kan niet zoeken" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Gebruiker gewijzigd" @@ -29720,7 +29868,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Gebruikersuitnodiging" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Gebruikersmenu" @@ -29741,7 +29889,7 @@ msgstr "Gebruikersmachtiging" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Gebruikersmachtigingen" @@ -29821,10 +29969,6 @@ msgstr "Gebruikers kunnen inloggen met hun e-mailadres of gebruikersnaam." msgid "User does not exist" msgstr "Gebruiker bestaat niet" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Gebruiker bestaat niet." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "De gebruiker heeft geen toestemming om de nieuwe {0} te maken." @@ -29855,15 +29999,15 @@ msgstr "Gebruiker met e-mailadres {0} bestaat niet" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "De gebruiker met e-mailadres {0} bestaat niet in het systeem. Vraag de systeembeheerder om de gebruiker voor u aan te maken." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Gebruiker {0} kan niet worden verwijderd" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Gebruiker {0} kan niet worden uitgeschakeld" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Gebruiker {0} kan niet worden hernoemd" @@ -29884,11 +30028,11 @@ msgstr "Gebruiker {0} heeft geen toestemming om een werkruimte aan te maken." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Gebruiker {0} heeft gevraagd om gegevens te verwijderen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Gebruiker {0} deed zich voor als {1}" @@ -29917,7 +30061,7 @@ msgstr "Gebruikersinfo-URI" msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Gebruikersnaam {0} bestaat al" @@ -30058,19 +30202,19 @@ msgstr "Waarde gewijzigd" msgid "Value To Be Set" msgstr "Waarde die moet worden ingesteld" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Waarde kan niet worden gewijzigd voor {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Waarde kan niet negatief zijn voor" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Waarde mag niet negatief zijn voor {0}: {1}" @@ -30078,11 +30222,11 @@ msgstr "Waarde mag niet negatief zijn voor {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Waarde voor een controle veld kan 0 of 1 zijn" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Waarde voor veld {0} is te lang in {1}. De lengte mag niet langer zijn dan {2} tekens" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Waar voor {0} kan geen lijst worden" @@ -30113,7 +30257,7 @@ msgstr "Te valideren waarde" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Waarde te groot" @@ -30139,11 +30283,11 @@ msgstr "Gewijzigde waarden" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verificatie" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Verificatiecode" @@ -30151,7 +30295,7 @@ msgstr "Verificatiecode" msgid "Verification Link" msgstr "Verificatie link" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "De e-mail met de verificatiecode is niet verzonden. Neem contact op met de beheerder." @@ -30164,12 +30308,12 @@ msgstr "Verificatiecode is verzonden naar uw geregistreerde e-mailadres." msgid "Verified" msgstr "Geverifieerd" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Controleren" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Bevestig wachtwoord" @@ -30223,7 +30367,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "Bestand bekijken" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Bekijk het volledige logboek" @@ -30318,6 +30462,10 @@ msgstr "Keer bekeken" msgid "Virtual" msgstr "Virtueel" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtueel documenttype {} vereist een statische methode met de naam {} gevonden {}" @@ -30563,10 +30711,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook-URL" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30703,6 +30853,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30795,7 +30950,7 @@ msgstr "Welkom URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Welkom Werkruimte" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Welkomst e-mail verzonden" @@ -30807,7 +30962,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Welkom op de {0}" @@ -31157,11 +31312,11 @@ msgstr "Afsluiten" msgid "Write" msgstr "Schrijven" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Verkeerde waarde voor ophalen van" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "X-as veld" @@ -31184,7 +31339,7 @@ msgstr "XMLHttpRequest-fout" msgid "Y Axis" msgstr "Y-as" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Y-asvelden" @@ -31242,6 +31397,7 @@ msgstr "Geel" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31252,9 +31408,10 @@ msgstr "Geel" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31262,7 +31419,7 @@ msgstr "Geel" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -31317,7 +31474,7 @@ msgstr "U hebt geen toegang tot dit {0} -record omdat het is gekoppeld aan {1} ' msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Het is niet toegestaan om kolommen te maken" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "U mag het standaardrapport niet verwijderen" @@ -31329,7 +31486,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Het is niet toegestaan om een standaard website thema verwijderen" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Het is niet toegestaan het rapport te bewerken." @@ -31347,7 +31504,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31359,7 +31516,7 @@ msgstr "U hebt geen toestemming om dit rapport af te drukken" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "U bent niet bevoegd om e-mails met betrekking tot dit document te versturen" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "Het is niet toegestaan de status van dit evenement bij te werken." @@ -31408,7 +31565,7 @@ msgstr "Je hebt {0} toegevoegd" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "U kunt de dynamische eigenschappen van het document toevoegen met behulp van Jinja template." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Je hebt ook toegang tot wkhtmltopdf-variabelen (alleen geldig bij het afdrukken van PDF-bestanden):" @@ -31486,10 +31643,6 @@ msgstr "U kunt proberen de filters van uw rapport te wijzigen." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Je kunt 'Formulier aanpassen' gebruiken om niveaus aan velden toe te kennen." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Je kunt het jokerteken % gebruiken." - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "U kunt 'Opties' niet instellen voor veld {0}" @@ -31498,6 +31651,10 @@ msgstr "U kunt 'Opties' niet instellen voor veld {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "U kunt 'Vertaalbaar' niet instellen voor veld {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31554,7 +31711,7 @@ msgstr "U hebt dit document gemaakt {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Je hoeft niet voldoende rechten om deze bron te hebben. Neem contact op met uw manager om toegang te krijgen." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Je hebt niet genoeg rechten om de actie te voltooien" @@ -31606,7 +31763,7 @@ msgstr "" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "U bent succesvol uitgelogd" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Je hebt de maximale rijgrootte voor de databasetabel bereikt: {0}" @@ -31654,7 +31811,7 @@ msgstr "Je moet ingelogd zijn om dit formulier te kunnen gebruiken." msgid "You must login to submit this form" msgstr "U moet inloggen om dit formulier in te dienen" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Je hebt de '{0}' toestemming nodig op {1} {2} om deze actie uit te voeren." @@ -31695,7 +31852,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "U moet JavaScript inschakelen om uw app te laten werken." @@ -31782,7 +31939,7 @@ msgstr "Je bent uitgenodigd om mee te doen {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Je bent uitgenodigd om lid te worden van {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Je bent ingelogd als een andere gebruiker vanuit een ander tabblad. Vernieuw deze pagina om het systeem te blijven gebruiken." @@ -31877,7 +32034,7 @@ msgstr "Je oude wachtwoord is onjuist." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "De naam en het adres van uw organisatie voor de voettekst van uw e-mail." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31889,7 +32046,7 @@ msgstr "Uw vraag is ontvangen. We zullen binnenkort antwoord terug. Als u aanvul msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Uw rapport wordt op de achtergrond gegenereerd. U ontvangt een e-mail op {0} met een downloadlink zodra het klaar is." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Uw sessie is verlopen, log opnieuw in om door te gaan." @@ -31930,7 +32087,7 @@ msgstr "na_invoeging" msgid "amend" msgstr "wijzigen" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "en" @@ -32056,7 +32213,7 @@ msgstr "verwijderen" msgid "descending" msgstr "dalend" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "documenttype ..., bijvoorbeeld klant" @@ -32066,7 +32223,7 @@ msgstr "documenttype ..., bijvoorbeeld klant" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "bijv. \"Ondersteuning\", \"Verkoop\", \"Jerry Yang\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32116,15 +32273,11 @@ msgstr "Email Inbox" msgid "empty" msgstr "leeg" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "leeg" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32195,25 +32348,25 @@ msgstr "icon" msgid "import" msgstr "importeren" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "net nu" @@ -32226,6 +32379,10 @@ msgstr "label" msgid "light-blue" msgstr "lichtblauw" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32271,7 +32428,7 @@ msgstr "mm-dd-jjjj" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/jjjj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "module naam ..." @@ -32279,7 +32436,7 @@ msgstr "module naam ..." msgid "new" msgstr "nieuw" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "nieuw type document" @@ -32298,7 +32455,7 @@ msgstr "pedofiel" msgid "notified" msgstr "op de hoogte gesteld" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "nu" @@ -32342,7 +32499,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "of" @@ -32503,11 +32660,11 @@ msgstr "tekenreekswaarde, bijvoorbeeld {0} of uid={0},ou=users,dc=example,dc=com msgid "submit" msgstr "indienen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "tagnaam ..., bijvoorbeeld #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "tekst in het documenttype" @@ -32611,7 +32768,7 @@ msgstr "Als er op een element wordt geklikt, wordt de pop-up (indien aanwezig) g msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (met gepatchte qt)." @@ -32631,7 +32788,7 @@ msgstr "schrijven" msgid "yellow" msgstr "geel" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "gisteren" @@ -32668,8 +32825,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 rij verplicht)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32677,7 +32834,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Grafiek" @@ -32714,7 +32871,7 @@ msgstr "{0} Lijst" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" @@ -32726,7 +32883,7 @@ msgstr "{0} Kaart" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Naam" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} Niet toegestaan om {1} na indiening te wijzigen van {2} naar {3}" @@ -32751,7 +32908,7 @@ msgstr "{0} Boom" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} paginaweergaven" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} toegevoegd" @@ -32763,7 +32920,7 @@ msgstr "{0} heeft 1 rij toegevoegd aan {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} heeft {1} rijen toegevoegd aan {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} bestaat al. Selecteer een andere naam" @@ -32775,7 +32932,7 @@ msgstr "{0} al afgemeld" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} al afgemeld voor {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} en {1}" @@ -32800,7 +32957,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} bevestigd {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} kan niet groter zijn dan {1}" @@ -32813,7 +32970,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} heeft dit document geannuleerd {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} kan niet worden gewijzigd omdat het niet is geannuleerd. Annuleer het document voordat u een wijziging aanbrengt." @@ -32846,7 +33003,7 @@ msgstr "{0} veranderde {1} in {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} bevat een ongeldige Fetch From-expressie; Fetch From mag niet zelfverwijzend zijn." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32863,15 +33020,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} heeft dit document gemaakt {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} dagen geleden" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32880,7 +33037,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} bestaat niet in rij {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32900,7 +33057,7 @@ msgstr "{0} van {1} naar {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} van {1} naar {2} in rij #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} u" @@ -32916,7 +33073,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} heeft het gesprek verlaten in {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} uur geleden" @@ -32929,7 +33086,7 @@ msgstr "{0} als je niet binnen {1} seconden wordt doorgestuurd" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} in rij {1} kan niet zowel URL en onderliggende items bevatten" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32941,11 +33098,11 @@ msgstr "{0} is een verplicht veld" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} is geen geldig zipbestand" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32957,16 +33114,16 @@ msgstr "{0} is een ongeldig gegevensveld." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} is een ongeldig e-mailadres in 'Ontvangers'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} ligt tussen {1} en {2}" @@ -32975,41 +33132,41 @@ msgstr "{0} ligt tussen {1} en {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} is momenteel {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} is gelijk aan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} is groter dan of gelijk aan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} is groter dan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} is kleiner dan of gelijk aan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} is kleiner dan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} is als {1}" @@ -33017,7 +33174,7 @@ msgstr "{0} is als {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} is verplicht" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33082,26 +33239,26 @@ msgstr "{0} is geen zipbestand" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} is geen toegestane rol voor {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} is niet gelijk aan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} is niet zoals {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} is niet een van {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} is niet ingesteld" @@ -33109,16 +33266,16 @@ msgstr "{0} is niet ingesteld" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} is nu standaard afdrukformaat voor {1} doctype" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} is een van {1}" @@ -33130,17 +33287,17 @@ msgstr "{0} is een van {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} is verplicht" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} is ingesteld" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} bevindt zich binnen {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33148,7 +33305,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} items geselecteerd" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} heeft zich net voorgedaan als jou. Ze gaven deze reden: {1}" @@ -33164,7 +33321,7 @@ msgstr "{0} ingelogd" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} afgemeld: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33172,43 +33329,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} heeft je genoemd in een reactie in {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} minuten geleden" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} maanden geleden" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} moet na {1} zijn" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} moet beginnen met '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} moet gelijk zijn aan '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} mag geen van de volgende zijn: {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} moet een van {1} zijn" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} moet eerst worden ingesteld" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} moet uniek zijn" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} moet {1} {2} zijn" @@ -33224,7 +33381,7 @@ msgstr "{0} geen geldig Status" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} mag niet worden hernoemd" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} van {1}" @@ -33233,16 +33390,16 @@ msgstr "{0} van {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} van {1} ({2} rijen met kinderen)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} of {1}" @@ -33295,7 +33452,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "De rol {0} heeft geen toestemming voor enig documenttype." -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "" @@ -33365,7 +33522,11 @@ msgstr "{0} tot {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} maakte de deling van dit document met {1} ongedaan" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} bijgewerkt" @@ -33377,11 +33538,11 @@ msgstr "{0} waarden geselecteerd" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} heeft dit bekeken" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} weken geleden" @@ -33389,15 +33550,15 @@ msgstr "{0} weken geleden" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} met de rol {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} j" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} jaar geleden" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} toegevoegd" @@ -33405,11 +33566,11 @@ msgstr "{0} {1} toegevoegd" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} toegevoegd aan Dashboard {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} bestaat al" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} kan niet \"{2}\" worden. Het moet één zijn van \"{3}\"" @@ -33425,7 +33586,7 @@ msgstr "{0} {1} bestaat niet, kies een nieuw doel om samen te voegen" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} is gekoppeld aan de volgende ingediende documenten: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} niet gevonden" @@ -33433,11 +33594,11 @@ msgstr "{0} {1} niet gevonden" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Ingediend record kan niet worden verwijderd. U moet het eerst {2} annuleren {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Rij {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33446,7 +33607,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} voltooid | Laat dit tabblad open tot het voltooid is." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: {1} '({3}) zal afgekapt krijgen, als maximum toegestane tekens is {2}" @@ -33559,7 +33720,7 @@ msgstr "{0}: veldnaam kan niet worden ingesteld op gereserveerd trefwoord {1}" msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33603,11 +33764,11 @@ msgstr "{{{0}}} is een ongeldig veldnaampatroon. Gebruik {{field_name}}." msgid "{} Complete" msgstr "{} Compleet" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Ongeldige Python-code op regel {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Mogelijk ongeldige Python-code.
{}" @@ -33628,7 +33789,7 @@ msgstr "{} is uitgeschakeld. Het kan alleen worden ingeschakeld als {} is aangev msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} is geen geldige datumtekenreeks." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} niet gevonden in PATH! Dit is vereist om toegang te krijgen tot de console." diff --git a/frappe/locale/pl.po b/frappe/locale/pl.po index 06a74d772a..6746df85f5 100644 --- a/frappe/locale/pl.po +++ b/frappe/locale/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 dzień temu" msgid "1 hour" msgstr "1 godzina" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "Godzinę temu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "Minutę temu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "Miesiąc temu" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 wiersz do {0}" msgid "1 second ago" msgstr "Sekundę temu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "Tydzień temu" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "Rok temu" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Akcja / Trasa" msgid "Action Complete" msgstr "Akcja ukończona" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Akcja nie powiodła się" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Dodaj element podrzędny" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Dodaj kolumnę" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Dodaj parametry zapytania" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Dodaj nagłówek Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Dodaj role" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "Dodany HTML w sekcji <head> strony internetowej, używany główni msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Dodano domyślne typy dokumentów dziennika: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Dodano {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "Adresy i kontakty" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Adresy dodane tutaj będą używane jako nagłówek Reply-To dla wychodzących wiadomości e-mail wysyłanych z tego konta." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "Administracja" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator zalogowany" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator uzyskał dostęp do {0} dnia {1} z adresu IP {2}." @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "Zaawansowane" msgid "Advanced Control" msgstr "Zaawansowane sterowanie" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Wszystko" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Cały dzień" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "Zezwól na masową edycję" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Zezwalaj na masową edycję" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Już zarejestrowany" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "Już poprawiono jako {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Już na liście zadań następujących użytkowników:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Dodawane jest również zależne pole waluty {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Dodawane jest również pole zależności statusu {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Nadpisanie nazewnictwa poprawek" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Zmiana niedozwolona" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "Czy na pewno chcesz odrzucić zmiany?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Czy na pewno chcesz wygenerować nowy raport?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "Osiągnięto ograniczenie załącznika" msgid "Attachment Link" msgstr "Link do załącznika" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "Ustawienia załączników" msgid "Attachments" msgstr "Załączniki" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Próba połączenia z QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Próba uruchomienia QZ Tray..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "Wróć do Biurka" msgid "Back to Home" msgstr "Powrót do strony głównej" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Powrót do logowania" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "Zadanie w tle" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Zadania w tle" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "Zaczyna się od" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Dodaj jeszcze kilka liter lub inne słowo" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "Edycja zbiorcza" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Edycja zbiorcza {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operacja zbiorcza nie powiodła się" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operacja zbiorcza zakończona pomyślnie" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "Pomiń sprawdzanie ograniczonego adresu IP, jeśli uwierzytelnianie dwus msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ANULOWANO" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "Pamięć podręczna" msgid "Cache Cleared" msgstr "Pamięć podręczna wyczyszczona" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Oblicz" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "Anulowanie dokumentów" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Anulowanie {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Nie można pobrać raportu z powodu niewystarczających uprawnień" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "Nie można pobrać wartości" msgid "Cannot Remove" msgstr "Nie można usunąć" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Nie można zaktualizować po zatwierdzeniu" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "Nie można anulować przed zatwierdzeniem. Zobacz Przejście {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nie można anulować {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nie można zmienić docstatus z 0 (Wersja robocza) na 2 (Anulowano)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nie można zmienić docstatus z 1 (Zatwierdzone) na 0 (Wersja robocza)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nie można zmienić docstatus dla niezatwierdzalnego typu dokumentu {0}" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "Nie można edytować standardowych wykresów" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nie można edytować standardowego raportu. Zduplikuj go i utwórz nowy raport" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nie można edytować anulowanego dokumentu" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "Nie można znaleźć pliku {} na dysku" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Nie można pobrać zawartości pliku z folderu" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Nie można przypisać wielu drukarek do jednego formatu wydruku." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "Nie można przypisać wielu drukarek do jednego formatu wydruku." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nie można zaimportować tabeli z więcej niż 5000 wierszy." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nie można powiązać anulowanego dokumentu: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "Nie można dopasować kolumny {0} do żadnego pola" msgid "Cannot move row" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "Źródło wykresu" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Typ wykresu" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Wyczyść pamięć podręczną i przeładuj" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "Wyczyść dzienniki błędów" msgid "Clear Filters" msgstr "Wyczyść filtry" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "Wyczyść link" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "Kliknij, aby ustawić filtry dynamiczne" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Kliknij, aby ustawić filtry" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknij, aby edytować" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "Skrypt klienta" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Metoda wyzwania kodu" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Zwiń" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Complete By" msgstr "Ukończ do" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Dokończ rejestrację" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "Konfiguracja" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfiguruj wykres" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "Skonfiguruj różne aspekty nazewnictwa dokumentów, takie jak serie naz msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "Połączona aplikacja" msgid "Connected User" msgstr "Połączony użytkownik" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Połączono z QZ Tray!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ograniczenia" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "Kopiuj token do schowka" msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Nie można dostosować podstawowych typów DocTyp." @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "Nie można dostosować podstawowych typów DocTyp." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Moduły podstawowe {0} nie mogą być wyszukiwane w wyszukiwaniu globalnym." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Prawidłowa wersja:" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "Prawidłowa wersja:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Nie można połączyć się z serwerem poczty wychodzącej" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nie można znaleźć {0}" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "Utwórz przypomnienie" msgid "Create a new ..." msgstr "Utwórz nowy ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Utwórz nowy rekord" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Utwórz nowy {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Utwórz konto {0}" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "Utworzono pole niestandardowe {0} w {1}" msgid "Created On" msgstr "Utworzono dnia" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Tworzenie {0}" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "Dostosuj panel" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "MALEJĄCO" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "WERSJA ROBOCZA" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Dane zbyt długie" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "Wykorzystanie rozmiaru wiersza bazy danych" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Limit rozmiaru wiersza tabeli bazy danych" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "Format daty" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Data {0} musi być w formacie: {1}" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "Dni przed" msgid "Days Before or After" msgstr "Dni przed lub po" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Wystąpił zakleszczenie" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "Wartości domyślne" msgid "Defaults Updated" msgstr "Wartości domyślne zaktualizowane" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "Opóźnione" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "Usunięta nazwa" msgid "Deleted!" msgstr "Usunięte!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Usuwanie {0}" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "DocStatus następujących stanów został zmieniony:
{0}{0}
You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Błąd połączenia z aplikacją QZ Tray...

Aby korzystać z funkcji drukowania surowego, aplikacja QZ Tray musi być zainstalowana i uruchomiona.

Kliknij tutaj, aby pobrać i zainstalować QZ Tray.
Kliknij tutaj, aby dowiedzieć się więcej o drukowaniu surowym." @@ -9719,7 +9761,7 @@ msgstr "Błąd w skrypcie klienta" msgid "Error in Client Script." msgstr "Błąd w skrypcie klienta." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Błąd w skrypcie nagłówka/stopki" @@ -9741,7 +9783,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9757,15 +9799,15 @@ msgstr "Błąd podczas przetwarzania powiadomienia {0}. Proszę poprawić szablo msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Błąd: Brak wartości dla {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9833,7 +9875,7 @@ msgstr "Typ zdarzenia" msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Zdarzenia w dzisiejszym kalendarzu" @@ -9965,6 +10007,10 @@ msgstr "Eksperymentalne" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9986,6 +10032,12 @@ msgstr "Wygaśnięcie powiadomienia dnia" msgid "Expired" msgstr "Wygasło" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgstr "Czas wygaśnięcia strony obrazu kodu QR" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Eksportuj" @@ -10061,11 +10113,11 @@ msgstr "" msgid "Export Type" msgstr "Typ eksportu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eksportować wszystkie pasujące wiersze?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Eksportować wszystkie {0} wierszy?" @@ -10242,7 +10294,7 @@ msgstr "Nie udało się odszyfrować klucza {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Nie udało się usunąć komunikacji" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Nie udało się usunąć {0} dokumentów: {1}" @@ -10421,7 +10473,7 @@ msgstr "Pole \"title\" jest obowiązkowe, jeśli ustawiono \"Website Search Fiel msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Pole \"value\" jest obowiązkowe. Proszę podać wartość do zaktualizowania" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Pole {0} nie zostało znalezione w {1}" @@ -10478,7 +10530,7 @@ msgstr "Pole do śledzenia" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Typ pola nie może zostać zmieniony dla {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Pole {0} nie istnieje w {1}" @@ -10621,7 +10673,7 @@ msgstr "Typ pola" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Typ pola nie może zostać zmieniony z {0} na {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Typ pola nie może zostać zmieniony z {0} na {1} w wierszu {2}" @@ -10795,7 +10847,7 @@ msgstr "Przefiltrowane rekordy" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Przefiltrowano według \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Przefiltrowano według: {0}." @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgstr "Filtry będą dostępne przez filters.

Wyślij wyni msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filtry:" @@ -10874,8 +10926,8 @@ msgstr "Filtry:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Znajdź '{0}' w ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11104,7 +11156,7 @@ msgstr "Szczegóły stopki" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML stopki" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML stopki ustawiony z załącznika {0}" @@ -11197,7 +11249,7 @@ msgstr "Dla wartości" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Aby uzyskać dynamiczny temat, użyj tagów Jinja w następujący sposób: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Do porównywania użyj >5, <10 lub =324.\n" @@ -11277,7 +11329,7 @@ msgstr "Wymuś zresetowanie hasła przez użytkownika" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Wymuś tryb przechwytywania webowego dla przesyłania" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Zapomniałeś hasła?" @@ -11389,7 +11441,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11632,7 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "Wygeneruj nowy raport" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11642,7 +11694,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11685,7 +11737,7 @@ msgstr "Pobierz kontakty" msgid "Get Fields" msgstr "Pobierz pola" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Pobierz zmienne nagłówka i stopki wkhtmltopdf" @@ -11697,7 +11749,7 @@ msgstr "Pobierz pozycje" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Pobierz konfigurację OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Pobierz PDF" @@ -11808,13 +11860,13 @@ msgstr "Przejdź do dokumentu" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Przejdź do tego URL po wypełnieniu formularza" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Przejdź do {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12077,6 +12129,11 @@ msgstr "Pogrupuj swoje niestandardowe DocTypes w modułach" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Pogrupowane według {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12237,7 +12294,7 @@ msgstr "Nagłówek" msgid "Header HTML" msgstr "Nagłówek HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Nagłówek HTML ustawiony z załącznika {0}" @@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr "Nagłówek i Ścieżka nawigacji" msgid "Header, Robots" msgstr "Nagłówek, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skrypty nagłówka/stopki mogą być używane do dodawania dynamicznych zachowań." @@ -12586,7 +12643,7 @@ msgstr "Wskazówka: Użyj symboli, cyfr i wielkich liter w haśle" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Strona główna" @@ -12682,8 +12739,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12784,7 +12841,7 @@ msgstr "Styl ikony" msgid "Icon Type" msgstr "Typ ikony" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikona nie jest poprawnie skonfigurowana, sprawdź pasek boczny przestrzeni roboczej, aby to naprawić" @@ -12973,6 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "W filtrze" msgid "In Global Search" msgstr "W wyszukiwaniu globalnym" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "W widoku siatki" @@ -13326,7 +13387,7 @@ msgstr "W filtrze listy" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13420,7 +13481,7 @@ msgstr "Uwzględnij motyw z aplikacji" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Uwzględnij link do widoku webowego w E-mailu" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Uwzględnij filtry" @@ -13500,11 +13561,11 @@ msgstr "Nieprawidłowy kod weryfikacyjny" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Nieprawidłowa konfiguracja" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13521,7 +13582,7 @@ msgstr "Wcięcie" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13615,7 +13676,7 @@ msgstr "Pole Wstaw po '{0}' wymienione w Polu niestandardowym '{1}', z etykietą msgid "Insert Below" msgstr "Wstaw poniżej" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Wstaw kolumnę przed {0}" @@ -13664,7 +13725,7 @@ msgstr "Zainstalowane aplikacje" msgid "Instructions" msgstr "Instrukcje" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instrukcje wysłane e-mailem" @@ -13798,7 +13859,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie \"depends_on\"" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy link" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Nieprawidłowy token logowania" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Nieprawidłowe logowanie. Spróbuj ponownie." @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Nieprawidłowa seria nazewnictwa: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13924,7 +13985,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe nadpisanie" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Nieprawidłowe parametry." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy typ argumentu: {0}. Dozwolone są tylko ciągi znaków, l msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Nieprawidłowe znaki w nazwie pola: {0}. Dozwolone są tylko litery, cyfry i podkreślenia." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Nieprawidłowa kolumna" @@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy typ warunku w zagnieżdżonych filtrach: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Nieprawidłowy kierunek w sortowaniu: {0}. Musi być 'ASC' lub 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Nieprawidłowy docstatus" @@ -14029,7 +14090,7 @@ msgstr "Nieprawidłowy format pola dla WYBIERZ: {0}. Nazwy pól muszą być pros msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Nieprawidłowy format pola w {0}: {1}. Użyj 'field', 'link_field.field' lub 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nieprawidłowa nazwa pola {0}" @@ -14098,11 +14159,11 @@ msgstr "Nieprawidłowa lub uszkodzona zawartość do importu" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Nieprawidłowy regex przekierowania w wierszu #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Nieprawidłowe argumenty żądania" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Nieprawidłowa treść żądania" @@ -14140,7 +14201,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Nieprawidłowa wersja wkhtmltopdf" @@ -14545,7 +14606,7 @@ msgstr "Format JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript jest wyłączony w przeglądarce" @@ -14591,12 +14652,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Zadanie jest w stanie {0} i nie może zostać anulowane" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Zadanie nie jest uruchomione." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Zadanie zatrzymane pomyślnie" @@ -14944,11 +15005,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Poziomo" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15148,6 +15211,7 @@ msgstr "Układ zresetowany" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Układ zostanie zresetowany do układu standardowego, czy na pewno chcesz to zrobić?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" @@ -15280,6 +15344,11 @@ msgstr "Nagłówek" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Nagłówek oparty na" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15292,11 +15361,11 @@ msgstr "Obraz nagłówka" msgid "Letter Head Name" msgstr "Nazwa nagłówka" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Skrypty nagłówka" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Nagłówek nie może być jednocześnie wyłączony i domyślny" @@ -15647,7 +15716,7 @@ msgstr "Widok listy" msgid "List View Settings" msgstr "Ustawienia widoku listy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Wyświetl typ dokumentu" @@ -15804,7 +15873,7 @@ msgstr "Wylogowano" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Zaloguj się" @@ -15888,23 +15957,23 @@ msgstr "Zaloguj się, aby rozpocząć nową dyskusję" msgid "Login to view" msgstr "Zaloguj się, aby wyświetlić" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Logowanie do {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Token logowania jest wymagany" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Logowanie przez link" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Zaloguj się przez Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Zaloguj się przez LDAP" @@ -15924,7 +15993,7 @@ msgstr "Wygaśnięcie linku logowania e-mail (w minutach)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Logowanie za pomocą nazwy użytkownika i hasła jest niedozwolone." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Zaloguj się za pomocą {0}" @@ -15993,7 +16062,7 @@ msgstr "Wygląda na to, że nie zmieniłeś wartości" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Wygląda na to, że nie dodałeś żadnych aplikacji zewnętrznych." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Wygląda na to, że nie otrzymałeś żadnych powiadomień." @@ -16215,7 +16284,7 @@ msgstr "Oznacz wszystko jako przeczytane" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Oznacz jako przeczytane" @@ -16454,14 +16523,14 @@ msgstr "Scalanie jest możliwe tylko między Grupą a Grupą lub Węzłem końco #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Wiadomość" @@ -16748,6 +16817,7 @@ msgstr "Modyfikowane przez" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16767,6 +16837,7 @@ msgstr "Modyfikowane przez" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16829,6 +16900,10 @@ msgstr "Profil modułu" msgid "Module Profile Name" msgstr "Nazwa profilu modułu" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Postęp wprowadzenia do modułu został zresetowany" @@ -16910,7 +16985,7 @@ msgstr "Miesięcznie" msgid "Monthly Long" msgstr "Miesięcznie długie" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17060,7 +17135,7 @@ msgstr "Musi być typu \"Załącz obrazek\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Musisz mieć uprawnienia do raportów, aby uzyskać dostęp do tego raportu." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Należy określić zapytanie do uruchomienia" @@ -17260,7 +17335,7 @@ msgstr "Potrzebujesz pomocy?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Do edycji prywatnego obszaru roboczego innych użytkowników wymagana jest rola Menedżera obszaru roboczego" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Wartość ujemna" @@ -17400,7 +17475,7 @@ msgstr "Nazwa Nowego Formatu Wydruku" msgid "New Quick List" msgstr "Nowa Szybka Lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Nazwa Nowego Raportu" @@ -17455,7 +17530,7 @@ msgstr "Lista ciągów znaków oddzielonych nowym wierszem reprezentujących spo msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nowe hasło nie może być takie samo jak stare hasło" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nowe hasło nie może być takie samo jak bieżące hasło. Proszę wybrać inne hasło." @@ -17516,7 +17591,7 @@ msgstr "Nowy {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Nowe wydania {} dla następujących aplikacji są dostępne" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Nowo utworzony użytkownik {0} nie ma włączonych żadnych ról." @@ -17644,6 +17719,7 @@ msgstr "Następny po kliknięciu" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17652,9 +17728,10 @@ msgstr "Następny po kliknięciu" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17667,7 +17744,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Nie" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Nie" @@ -17750,8 +17827,8 @@ msgstr "Nie znaleziono użytkownika LDAP dla e-maila: {0}" msgid "No Label" msgstr "Brak etykiety" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17762,7 +17839,7 @@ msgstr "Bez papieru firmowego" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Nie podano nazwy dla {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Brak nowych powiadomień" @@ -17786,11 +17863,11 @@ msgstr "Brak dozwolonych wykresów na tym panelu kontrolnym" msgid "No Preview" msgstr "Brak podglądu" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Podgląd niedostępny" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Brak dostępnej drukarki." @@ -17798,7 +17875,7 @@ msgstr "Brak dostępnej drukarki." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Brak połączonych RQ Workers. Spróbuj ponownie uruchomić bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Brak wyników" @@ -17806,7 +17883,7 @@ msgstr "Brak wyników" msgid "No Results found" msgstr "Nie znaleziono wyników" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Nie określono ról" @@ -17818,11 +17895,11 @@ msgstr "Nie znaleziono pola wyboru" msgid "No Suggestions" msgstr "Brak sugestii" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Brak tagów" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Brak nadchodzących wydarzeń" @@ -17838,6 +17915,10 @@ msgstr "Nie dodano jeszcze żadnego adresu." msgid "No alerts for today" msgstr "Brak alertów na dziś" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Brak dostępnych automatycznych sugestii optymalizacji." @@ -17931,7 +18012,7 @@ msgstr "Nie wybrano żadnych filtrów" msgid "No further records" msgstr "Brak dalszych rekordów" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Brak pasujących wpisów w bieżących wynikach" @@ -18088,15 +18169,10 @@ msgstr "Znormalizowane kopie" msgid "Normalized Query" msgstr "Znormalizowane zapytanie" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Niedozwolone" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Niedozwolone: Wyłączony Użytkownik" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Nie są przodkami" @@ -18109,7 +18185,7 @@ msgstr "Nie są potomkami" msgid "Not Equals" msgstr "Nierówne" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" @@ -18135,7 +18211,7 @@ msgstr "Nie powiązano z żadnym rekordem" msgid "Not Nullable" msgstr "Nie może być puste" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18157,7 +18233,7 @@ msgstr "Nieopublikowane" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18188,7 +18264,7 @@ msgstr "Nie ustawiono" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Nieprawidłowy plik wartości rozdzielanych przecinkami (plik CSV)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Nieprawidłowy obraz użytkownika." @@ -18196,10 +18272,6 @@ msgstr "Nieprawidłowy obraz użytkownika." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Nieprawidłowa akcja przepływu pracy" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Nieprawidłowy użytkownik" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Nieaktywny" @@ -18240,7 +18312,7 @@ msgstr "Nie w trybie programisty" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Nie w trybie programisty! Ustaw w site_config.json lub utwórz 'Niestandardowy' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18299,7 +18371,7 @@ msgstr "Uwaga: Żądanie usunięcia konta zostanie zrealizowane w ciągu {0} god msgid "Notes:" msgstr "Uwagi:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Nie ma nic nowego" @@ -18330,7 +18402,7 @@ msgstr "Nic do zaktualizowania" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" @@ -18380,12 +18452,12 @@ msgstr "Powiadomienie: użytkownik {0} nie ma ustawionego numeru telefonu komór #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Powiadom." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Powiadomienia wyłączone" @@ -18488,7 +18560,7 @@ msgstr "Liczba zapytań" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Liczba pól załączników jest większa niż {}, limit zaktualizowany do {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Liczba kopii zapasowych musi być większa od zera." @@ -18610,7 +18682,7 @@ msgstr "Nazwa wystawcy OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Szablon SMS OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Szablon SMS OTP musi zawierać symbol zastępczy {0} do wstawienia OTP." @@ -18628,7 +18700,7 @@ msgstr "Sekret OTP został zresetowany. Ponowna rejestracja będzie wymagana prz msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Symbol zastępczy OTP powinien być zdefiniowany jako {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Konfiguracja OTP za pomocą aplikacji OTP nie została ukończona. Skontaktuj się z Administratorem." @@ -18859,7 +18931,7 @@ msgstr "Zezwól tylko menedżerom systemu na przesyłanie plików publicznych" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Eksport dostosowań jest dozwolony tylko w trybie programisty" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Tylko wersje robocze dokumentów mogą zostać odrzucone" @@ -18886,7 +18958,7 @@ msgstr "Można usunąć tylko raporty typu Kreator raportów" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Można edytować tylko raporty typu Kreator raportów" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Tylko standardowe DocTypy mogą być dostosowywane z poziomu Dostosuj formularz." @@ -18902,7 +18974,7 @@ msgstr "Tylko osoba przypisana może zakończyć to zadanie." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Dozwolone jest tylko {0} raportów wysyłanych e-mailem na użytkownika." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ups! Coś poszło nie tak." @@ -18926,9 +18998,8 @@ msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Otwórz Awesomebar" @@ -18948,12 +19019,12 @@ msgstr "Otwórz dokument" msgid "Open Documents" msgstr "Otwarte dokumenty" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Otwórz pomoc" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Otwórz link" @@ -18963,7 +19034,7 @@ msgstr "Otwórz link" msgid "Open Reference Document" msgstr "Otwórz dokument referencyjny" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Otwórz ustawienia" @@ -18985,11 +19056,11 @@ msgstr "Otwórz URL w nowej karcie" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Otwiera okno dialogowe z polami obowiązkowymi, aby szybko utworzyć nowy rekord. W oknie dialogowym musi być widoczne co najmniej jedno pole obowiązkowe." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Otwórz moduł lub narzędzie" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Otwórz konsolę" @@ -19003,7 +19074,7 @@ msgstr "Otwórz w nowej karcie" msgid "Open in a new tab" msgstr "Otwórz w nowej karcie" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Otwórz w nowej karcie" @@ -19059,7 +19130,7 @@ msgstr "Otwarto" msgid "Operation" msgstr "Operacja" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator musi być jednym z {0}" @@ -19148,7 +19219,7 @@ msgstr "Opcje dla {0} muszą być ustawione przed ustawieniem wartości domyśln msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Opcje są wymagane dla pola {0} typu {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Opcje nie zostały ustawione dla pola typu Link {0}" @@ -19309,11 +19380,11 @@ msgstr "Generowanie PDF nie powiodło się" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generowanie PDF nie powiodło się z powodu uszkodzonych połączeń obrazów" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Generowanie PDF może nie działać zgodnie z oczekiwaniami." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19637,15 +19708,11 @@ msgstr "Pasywny" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Hasło" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "E-mail z hasłem wysłany" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Resetowanie hasła" @@ -19683,14 +19750,10 @@ msgstr "Brak hasła w Koncie e-mail" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Nie znaleziono hasła dla {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Wymagania dotyczące hasła nie zostały spełnione" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Instrukcje resetowania hasła zostały wysłane na adres e-mail użytkownika {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Hasło ustawione" @@ -19699,7 +19762,7 @@ msgstr "Hasło ustawione" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Rozmiar hasła przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Rozmiar hasła przekroczył maksymalny dozwolony rozmiar." @@ -20012,6 +20075,7 @@ msgstr "Żądanie pobrania danych osobowych" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20023,6 +20087,7 @@ msgstr "Żądanie pobrania danych osobowych" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20041,9 +20106,9 @@ msgstr "Nr telefonu" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Numer telefonu {0} ustawiony w polu {1} jest nieprawidłowy." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Wybierz kolumny" @@ -20121,7 +20186,7 @@ msgstr "Proszę dodać prawidłowy komentarz." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Proszę dostosować filtry, aby uwzględnić dane" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Poproś administratora o zweryfikowanie rejestracji" @@ -20129,11 +20194,11 @@ msgstr "Poproś administratora o zweryfikowanie rejestracji" msgid "Please attach a file first." msgstr "Najpierw załącz plik." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20145,11 +20210,11 @@ msgstr "Proszę załączyć pakiet" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Sprawdź wartości filtrów ustawione dla wykresu na pulpicie: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Sprawdź swój e-mail w celu weryfikacji" @@ -20185,7 +20250,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Proszę skontaktować się z administratorem systemu w celu instalacji prawidłowej wersji." @@ -20205,18 +20270,19 @@ msgstr "Proszę usunąć pole z {0} lub dodać wymagany doctype." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Proszę nie zmieniać nagłówków szablonu." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Proszę zduplikować to, aby wprowadzić zmiany" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Proszę włączyć co najmniej jeden klucz logowania społecznościowego lub LDAP lub logowanie za pomocą linku e-mail przed wyłączeniem logowania opartego na nazwie użytkownika/haśle." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20308,11 +20374,11 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Upewnij się, że dokumenty Reference Communication nie są połączone cyklicznie." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Odśwież, aby pobrać najnowszy dokument." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20332,7 +20398,7 @@ msgstr "Zapisz dokument przed usunięciem przypisania" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Najpierw zapisz raport" @@ -20348,7 +20414,7 @@ msgstr "Najpierw wybierz DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Najpierw wybierz Typ podmiotu" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Wybierz Minimalną ocenę hasła" @@ -20418,7 +20484,7 @@ msgstr "Proszę wybrać {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Proszę ustawić adres e-mail" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Proszę ustawić mapowanie drukarki dla tego formatu wydruku w Ustawieniach drukarki" @@ -20442,7 +20508,7 @@ msgstr "Proszę najpierw ustawić następujące dokumenty w tym panelu kontrolny msgid "Please set the series to be used." msgstr "Proszę ustawić serię do użycia." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Proszę skonfigurować SMS przed ustawieniem go jako metody uwierzytelniania, poprzez Ustawienia SMS" @@ -20450,7 +20516,7 @@ msgstr "Proszę skonfigurować SMS przed ustawieniem go jako metody uwierzytelni msgid "Please setup a message first" msgstr "Proszę najpierw skonfigurować wiadomość" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Proszę skonfigurować domyślne wychodzące Konto e-mail w Ustawienia > Konto e-mail" @@ -20495,6 +20561,10 @@ msgstr "Proszę określić, które pole wartości ma być sprawdzane" msgid "Please try again" msgstr "Proszę spróbować ponownie" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Proszę zaktualizować {} przed kontynuowaniem." @@ -20511,6 +20581,11 @@ msgstr "Proszę użyć poniższych linków, aby pobrać kopię zapasową plików msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20634,6 +20709,12 @@ msgstr "Wolę nie mówić" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Preferowany adres rozliczeniowy" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20688,11 +20769,13 @@ msgstr "Naciśnij Enter, aby zapisać" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20812,8 +20895,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "" @@ -20837,7 +20920,7 @@ msgstr "Drukuj dokumenty" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20924,7 +21007,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "" @@ -20939,7 +21022,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20988,11 +21071,11 @@ msgstr "Drukuj dokument" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Mapowanie drukarek" @@ -21002,11 +21085,11 @@ msgstr "Mapowanie drukarek" msgid "Printer Name" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Ustawienia drukarki" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Mapowanie drukarki nie zostało ustawione." @@ -21193,6 +21276,10 @@ msgstr "" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21334,7 +21421,7 @@ msgstr "" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "Kod QR do weryfikacji logowania" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22065,7 +22152,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Strona odsyłająca" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22116,7 +22203,7 @@ msgstr "" msgid "Refreshing..." msgstr "Odświeżanie..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Zarejestrowano, ale wyłączono" @@ -22275,7 +22362,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22426,6 +22513,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22447,6 +22535,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22474,7 +22563,7 @@ msgstr "Kolumna raportu" msgid "Report Description" msgstr "Opis raportu" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Błąd dokumentu raportu" @@ -22577,7 +22666,7 @@ msgstr "Raport zainicjowany, kliknij aby zobaczyć status" msgid "Report limit reached" msgstr "Osiągnięto limit raportów" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Przekroczono limit czasu raportu." @@ -22585,7 +22674,7 @@ msgstr "Przekroczono limit czasu raportu." msgid "Report updated successfully" msgstr "Raport został pomyślnie zaktualizowany" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Raport nie został zapisany (wystąpiły błędy)" @@ -22778,7 +22867,7 @@ msgstr "Resetuj układ" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Resetuj sekret OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22871,7 +22960,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Reszta dnia" @@ -22938,8 +23027,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Ograniczenia" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "" @@ -23122,7 +23211,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Rola została ustawiona zgodnie z typem użytkownika {0}" @@ -23243,7 +23332,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Wiersz" @@ -23256,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Wiersz #{0}:" @@ -23291,11 +23380,11 @@ msgstr "Zmienione wartości wierszy" msgid "Row {0}" msgstr "Wiersz {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Wiersz {0}: Niedozwolone wyłączenie Obowiązkowy dla standardowych pól" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Wiersz {0}: Niedozwolone włączenie Zezwól przy zatwierdzeniu dla standardowych pól" @@ -23412,7 +23501,7 @@ msgstr "" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS nie został wysłany. Skontaktuj się z administratorem." @@ -23542,7 +23631,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23555,7 +23644,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23568,8 +23657,8 @@ msgstr "Zapisz" msgid "Save Anyway" msgstr "Zapisz mimo to" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "" @@ -23735,7 +23824,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Harmonogram nie może zostać ponownie włączony, gdy tryb konserwacji jest aktywny." @@ -23833,16 +23922,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23855,7 +23944,7 @@ msgstr "Szukaj" msgid "Search Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "" @@ -23898,12 +23987,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Wyszukaj {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Wyszukaj w typie dokumentu" @@ -23978,11 +24067,11 @@ msgstr "Tytuł sekcji" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sekcja musi mieć co najmniej jedną kolumnę" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23990,12 +24079,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Ustawienia zabezpieczeń" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Zobacz całą aktywność" @@ -24052,7 +24167,7 @@ msgstr "Tabela wyświetleń" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24066,7 +24181,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "" @@ -24082,12 +24197,12 @@ msgstr "Wybierz załączniki" msgid "Select Child Table" msgstr "Wybierz tabelę podrzędną" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Wybierz kolumnę" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Wybierz kolumny" @@ -24201,7 +24316,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Wybierz moduł" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Wybierz drukarkę sieciową" @@ -24339,7 +24454,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "Wybierz {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24489,7 +24608,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Wyślij zapytania na ten adres e-mail" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24636,7 +24755,7 @@ msgstr "Seria {0} jest już używana w {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Błąd serwera" @@ -24711,7 +24830,7 @@ msgstr "Domyślne ustawienia sesji" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Zapisano domyślne ustawienia sesji" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sesja wygasła" @@ -24720,7 +24839,7 @@ msgstr "Sesja wygasła" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Wygaśnięcie sesji (limit czasu bezczynności)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Wygaśnięcie sesji musi być w formacie {0}" @@ -24817,8 +24936,8 @@ msgstr "Ustaw właściwości" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Ustaw właściwość po alercie" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "" @@ -25002,7 +25121,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Ustawienia > Uprawnienia użytkownika" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "" @@ -25086,7 +25205,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25188,7 +25307,7 @@ msgstr "Pokazać pełny formularz?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Pokaż skróty klawiszowe" @@ -25297,7 +25416,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Pokaż Tytuł w polach linków" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Pokaż sumy" @@ -25453,7 +25572,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "Pokaż listę {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "" @@ -25506,12 +25625,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Rejestracja i potwierdzenie" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Rejestracja jest wyłączona" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Zarejestruj się" @@ -25535,11 +25654,11 @@ msgstr "Rejestracje" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Rejestracja wyłączona" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Rejestracja została wyłączona dla tej witryny." @@ -25566,7 +25685,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Pojedyncze DocTypes nie mogą być dostosowywane." @@ -25576,6 +25699,10 @@ msgstr "Pojedyncze DocTypes nie mogą być dostosowywane." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Typy pojedyncze mają tylko jeden rekord bez powiązanych tabel. Wartości są przechowywane w tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25723,7 +25850,7 @@ msgstr "Najmniejsza wartość ułamka waluty" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Najmniejsza obiegowa jednostka ułamkowa (moneta). Np. 1 cent dla USD i powinna być wprowadzona jako 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25811,7 +25938,7 @@ msgstr "Coś poszło nie tak" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Coś poszło nie tak podczas generowania tokenu. Kliknij {0}, aby wygenerować nowy." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Coś poszło nie tak." @@ -25945,6 +26072,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25953,6 +26081,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25968,6 +26097,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standardowy DocType nie może mieć domyślnego formatu wydruku, użyj Dostosuj formularz" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard nie ustawiony" @@ -26194,7 +26327,7 @@ msgstr "Interwał czasowy statystyk" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26403,7 +26536,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "" @@ -26506,8 +26639,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26569,7 +26702,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Pomyślnie zresetowano status wprowadzenia dla wszystkich użytkowników." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26594,7 +26727,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Sugerowana nazwa użytkownika: {0}" @@ -26724,7 +26857,7 @@ msgstr "Synchronizowanie" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synchronizowanie {0} z {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Błąd składni" @@ -26842,6 +26975,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27051,7 +27185,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27063,7 +27197,7 @@ msgstr "Tabela przycięta" msgid "Table updated" msgstr "Tabela zaktualizowana" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} nie może być pusta" @@ -27089,7 +27223,7 @@ msgstr "Łącze tagu" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Tagi" @@ -27177,7 +27311,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Tymczasowo wyłączono" @@ -27339,7 +27473,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Link do resetowania hasła został już użyty lub jest nieprawidłowy" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "" @@ -27547,7 +27681,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27592,7 +27726,7 @@ msgstr "URL motywu" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Nie ma żadnych nadchodzących wydarzeń." @@ -27625,7 +27759,7 @@ msgstr "Brak danych do wyeksportowania" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Obecnie nie ma nic nowego do pokazania." @@ -27782,7 +27916,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Ten dokument został już poprawiony, nie można go poprawić ponownie" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -27916,7 +28050,7 @@ msgstr "To żądanie nie zostało jeszcze zatwierdzone przez użytkownika." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -27972,7 +28106,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -28289,7 +28423,7 @@ msgstr "Aby rozpocząć zakres dat od początku wybranego okresu. Na przykład, msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "" @@ -28348,13 +28482,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "Do zrobienia" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "" @@ -28366,6 +28504,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Przełącz boczny pasek" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28409,7 +28551,7 @@ msgstr "Zbyt wiele dokumentów" msgid "Too Many Requests" msgstr "" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Zbyt wiele zmian w bazie danych w jednej akcji." @@ -28417,11 +28559,11 @@ msgstr "Zbyt wiele zmian w bazie danych w jednej akcji." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Zbyt wielu użytkowników zarejestrowało się ostatnio, dlatego rejestracja jest wyłączona. Spróbuj ponownie za godzinę" @@ -28485,7 +28627,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "" @@ -28535,11 +28677,11 @@ msgstr "" msgid "Total:" msgstr "Łącznie:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Wiersz sum" @@ -28647,7 +28789,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Przetłumacz wartości" @@ -28775,6 +28917,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28789,6 +28932,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28892,6 +29036,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29009,7 +29157,7 @@ msgstr "Nie można zapisać formatu pliku dla {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Warunek cofnięcia przypisania" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29106,7 +29254,7 @@ msgstr "Niebezpieczne zapytanie SQL" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -29163,7 +29311,7 @@ msgstr "" msgid "Unzipping files..." msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Nadchodzące zdarzenia na dziś" @@ -29266,7 +29414,7 @@ msgstr "" msgid "Updated Successfully" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "" @@ -29556,7 +29704,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Zmiana użytkownika" @@ -29645,7 +29793,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Zaproszenie Użytkownika" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "" @@ -29666,7 +29814,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Uprawnienia użytkownika" @@ -29746,10 +29894,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Użytkownik nie istnieje." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Użytkownik nie ma uprawnień do utworzenia nowego {0}" @@ -29780,15 +29924,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Użytkownik {0} nie może zostać usunięty" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Użytkownik {0} nie może zostać wyłączony" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Nazwa użytkownika {0} nie może zostać zmieniona" @@ -29809,11 +29953,11 @@ msgstr "Użytkownik {0} nie ma uprawnień do utworzenia Przestrzeni roboczej." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Użytkownik {0} zażądał usunięcia danych" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Użytkownik {0} podszył się pod {1}" @@ -29842,7 +29986,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Nazwa użytkownika {0} już istnieje" @@ -29983,19 +30127,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Wartość nie może zostać zmieniona dla {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Wartość nie może być ujemna dla" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Wartość nie może być ujemna dla {0}: {1}" @@ -30003,11 +30147,11 @@ msgstr "Wartość nie może być ujemna dla {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Wartość pola wyboru może wynosić tylko 0 lub 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Wartość pola {0} jest zbyt długa w {1}. Długość powinna być mniejsza niż {2} znaków" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "" @@ -30038,7 +30182,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Wartość zbyt duża" @@ -30064,11 +30208,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Weryfikacja" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "" @@ -30076,7 +30220,7 @@ msgstr "" msgid "Verification Link" msgstr "Link weryfikacyjny" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30089,12 +30233,12 @@ msgstr "Kod weryfikacyjny został wysłany na Twój zarejestrowany adres e-mail. msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Zweryfikuj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Zweryfikuj hasło" @@ -30148,7 +30292,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "Wyświetl plik" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Wyświetl pełny dziennik" @@ -30243,6 +30387,10 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Wirtualna" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30488,10 +30636,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30628,6 +30778,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30720,7 +30875,7 @@ msgstr "URL powitalny" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Powitalna przestrzeń robocza" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "E-mail powitalny został wysłany" @@ -30732,7 +30887,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "" @@ -31082,11 +31237,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "" @@ -31109,7 +31264,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "" @@ -31167,6 +31322,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31177,9 +31333,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31187,7 +31344,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Tak" @@ -31242,7 +31399,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia kolumn" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia Standardowego raportu" @@ -31254,7 +31411,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nie masz uprawnień do usunięcia standardowego motywu strony internetowej" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nie masz uprawnień do edycji raportu." @@ -31272,7 +31429,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31284,7 +31441,7 @@ msgstr "Nie masz uprawnień do drukowania tego raportu" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nie masz uprawnień do wysyłania wiadomości e-mail związanych z tym dokumentem" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31333,7 +31490,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Możesz dodać dynamiczne właściwości z dokumentu, używając szablonów Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31411,10 +31568,6 @@ msgstr "Możesz spróbować zmienić filtry swojego raportu." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Nie można ustawić 'Opcje' dla pola {0}" @@ -31423,6 +31576,10 @@ msgstr "Nie można ustawić 'Opcje' dla pola {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Nie można ustawić 'Tłumaczalne' dla pola {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31479,7 +31636,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień, aby uzyskać dostęp do tego zasobu. Skontaktuj się ze swoim przełożonym, aby uzyskać dostęp." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Nie masz wystarczających uprawnień do wykonania tej akcji" @@ -31531,7 +31688,7 @@ msgstr "" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Zostałeś pomyślnie wylogowany" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31579,7 +31736,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Musisz się zalogować, aby zatwierdzić ten formularz" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31620,7 +31777,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "" @@ -31707,7 +31864,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "" @@ -31802,7 +31959,7 @@ msgstr "" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Nazwa i adres Twojej organizacji w stopce e-maila." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31814,7 +31971,7 @@ msgstr "Twoje zapytanie zostało odebrane. Wkrótce odpowiemy. Jeśli masz dodat msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Twoja sesja wygasła, zaloguj się ponownie, aby kontynuować." @@ -31855,7 +32012,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "" @@ -31981,7 +32138,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "malejąco" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "typ dokumentu..., np. klient" @@ -31991,7 +32148,7 @@ msgstr "typ dokumentu..., np. klient" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32041,15 +32198,11 @@ msgstr "" msgid "empty" msgstr "puste" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "puste" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32120,25 +32273,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "" @@ -32151,6 +32304,10 @@ msgstr "etykieta" msgid "light-blue" msgstr "jasnoniebieski" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32196,7 +32353,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "nazwa modułu..." @@ -32204,7 +32361,7 @@ msgstr "nazwa modułu..." msgid "new" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "nowy typ dokumentu" @@ -32223,7 +32380,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "powiadomiono" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "" @@ -32267,7 +32424,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "lub" @@ -32428,11 +32585,11 @@ msgstr "wartość tekstowa, np. {0} lub uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "zatwierdzić" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "nazwa tagu..., np. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "tekst w typie dokumentu" @@ -32536,7 +32693,7 @@ msgstr "po kliknięciu na element, popover zostanie wyróżniony, jeśli jest ob msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32556,7 +32713,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "wczoraj" @@ -32593,8 +32750,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 wiersz obowiązkowy)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32602,7 +32759,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "Wykres {0}" @@ -32639,7 +32796,7 @@ msgstr "Lista {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} m" @@ -32651,7 +32808,7 @@ msgstr "{0} Mapa" msgid "{0} Name" msgstr "Nazwa {0}" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} dodano" @@ -32688,7 +32845,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} już istnieje. Wybierz inną nazwę" @@ -32700,7 +32857,7 @@ msgstr "{0} jest już wypisano" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} jest już wypisano z {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "" @@ -32725,7 +32882,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} nie może być większe niż {1}" @@ -32738,7 +32895,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} nie może zostać poprawiony, ponieważ nie jest anulowany. Proszę anulować dokument przed utworzeniem poprawki." @@ -32771,7 +32928,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} zawiera nieprawidłowe wyrażenie Pobierz z, Pobierz z nie może odwoływać się do samego siebie." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32788,15 +32945,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32805,7 +32962,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} nie istnieje w wierszu {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32825,7 +32982,7 @@ msgstr "" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "" @@ -32841,7 +32998,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} opuścił konwersację w {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "" @@ -32854,7 +33011,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32866,11 +33023,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32882,16 +33039,16 @@ msgstr "{0} jest nieprawidłowym polem Dane." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} jest nieprawidłowym adresem e-mail w polu 'Odbiorcy'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32900,41 +33057,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} jest obecnie {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} jest równe {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} jest większe niż lub równe {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} jest większe niż {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} jest mniejsze lub równe {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} jest mniejsze niż {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} jest podobne do {1}" @@ -32942,7 +33099,7 @@ msgstr "{0} jest podobne do {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33007,26 +33164,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nie jest równe {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nie jest podobne do {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nie jest ustawione" @@ -33034,16 +33191,16 @@ msgstr "{0} nie jest ustawione" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} jest teraz domyślnym formatem wydruku dla Doctype {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33055,17 +33212,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} jest ustawione" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33073,7 +33230,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "Wybrano {0} elementy(ów)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33089,7 +33246,7 @@ msgstr "{0} zalogował(a) się" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} wylogował(a) się: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33097,43 +33254,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33149,7 +33306,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} z {1}" @@ -33158,16 +33315,16 @@ msgstr "{0} z {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "" @@ -33220,7 +33377,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Rola {0} nie ma uprawnień do żadnego Doctype" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "" @@ -33290,7 +33447,11 @@ msgstr "" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} zaktualizowano" @@ -33302,11 +33463,11 @@ msgstr "Wybrano {0} wartości" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} wyświetlił(a) to" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "" @@ -33314,15 +33475,15 @@ msgstr "" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} l" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "" @@ -33330,11 +33491,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} dodano do panelu kontrolnego {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "" @@ -33350,7 +33511,7 @@ msgstr "{0} {1} nie istnieje, wybierz nowy cel do scalenia" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} jest połączony z następującymi zatwierdzonymi dokumentami: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "" @@ -33358,11 +33519,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, wiersz {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33371,7 +33532,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} ukończono | Proszę pozostawić tę kartę otwartą do zakończenia." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "" @@ -33484,7 +33645,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33528,11 +33689,11 @@ msgstr "" msgid "{} Complete" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33553,7 +33714,7 @@ msgstr "{} zostało wyłączone. Można je włączyć tylko wtedy, gdy {} jest z msgid "{} is not a valid date string." msgstr "" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/pt.po b/frappe/locale/pt.po index ee16215c0f..ad4e80d42e 100644 --- a/frappe/locale/pt.po +++ b/frappe/locale/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "há 1 dia" msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "há 1 hora atrás" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "há 1 minuto atrás" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 mês atrás" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 linha em {0}" msgid "1 second ago" msgstr "há 1 segundo" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "há 1 semana" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 ano atrás" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Ação / Rota" msgid "Action Complete" msgstr "Ação concluída" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Ação falhou" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Adicionar subordinado" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Adicionar Coluna" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Adicionar parâmetros de consulta" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Adicionar cabeçalho Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Adicionar funções" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "HTML adicionado na secção <head> da página web, utilizado princ msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Tipos de documento de registo predefinidos adicionados: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Adicionado {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "Endereços e Contactos" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Os endereços adicionados aqui serão usados como cabeçalho Reply-To para e-mails enviados a partir desta conta." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "Administração" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrador conectado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "O administrador acedeu a {0} em {1} através do endereço IP {2}." @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "Avançado" msgid "Advanced Control" msgstr "Controlo avançado" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Pesquisa avançada" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Todos" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Dia inteiro" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "Permitir edição em massa" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Permitir edição em massa" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Já registado" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "Já emendado como {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Já na lista de tarefas dos seguintes utilizadores:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Adicionando também o campo de moeda dependente {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Adicionando também o campo de dependência de estado {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Substituição de nomenclatura de correções" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Correção não permitida" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "Tem a certeza de que pretende descartar as alterações?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Tem a certeza de que pretende gerar um novo relatório?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "Limite de anexos atingido" msgid "Attachment Link" msgstr "Link do Anexo" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "Configurações de Anexo" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "A tentar ligação ao QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "A tentar iniciar o QZ Tray..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "Voltar à Secretária" msgid "Back to Home" msgstr "Voltar à Página Inicial" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Voltar ao Login" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "Tarefa em Segundo Plano" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Tarefas em Segundo Plano" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "Começa com" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "É melhor adicionar mais algumas letras ou outra palavra" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "Edição em Massa" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Edição em Massa {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operação em massa falhou" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operação em massa bem-sucedida" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "Ignorar verificação de endereço IP restrito se a autenticação de do msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "CANCELADO" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache limpa" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Calcular" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "A cancelar documentos" msgid "Cancelling {0}" msgstr "A cancelar {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Não é possível transferir o relatório devido a permissões insuficientes" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "Não é possível obter os valores" msgid "Cannot Remove" msgstr "Não é possível remover" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Não é possível atualizar após submissão" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "Não é possível cancelar antes de submeter. Ver Transição {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Não é possível cancelar {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Não é possível alterar docstatus de 0 (Rascunho) para 2 (Cancelado)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Não é possível alterar docstatus de 1 (Submetido) para 0 (Rascunho)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Não é possível alterar docstatus do tipo de documento não submetível {0}" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "Não é possível editar Gráficos padrão" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Não é possível editar um relatório padrão. Duplique-o e crie um novo relatório" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Não é possível editar um documento cancelado" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "Não é possível encontrar o ficheiro {} no disco" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Não é possível obter o conteúdo de ficheiro de uma pasta" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Não é possível ter várias impressoras associadas a um único formato de impressão." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "Não é possível ter várias impressoras associadas a um único formato msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Não é possível importar uma tabela com mais de 5000 linhas." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Não é possível vincular um documento cancelado: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "Não é possível corresponder a coluna {0} com nenhum campo" msgid "Cannot move row" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Não é possível remover o campo ID" @@ -4619,7 +4635,7 @@ msgstr "Fonte do Gráfico" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Tipo de Gráfico" @@ -4792,7 +4808,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Limpar cache e recarregar" @@ -4805,6 +4821,10 @@ msgstr "Limpar registos de erros" msgid "Clear Filters" msgstr "Limpar filtros" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4892,7 +4912,7 @@ msgstr "Clique para definir filtros dinâmicos" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Clique para definir filtros" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" @@ -5006,7 +5026,7 @@ msgstr "Script do cliente" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -5069,7 +5089,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Método de desafio de código" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Recolher" @@ -5389,7 +5408,7 @@ msgstr "Concluir" msgid "Complete By" msgstr "Concluir até" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Concluir Registo" @@ -5496,7 +5515,7 @@ msgstr "Configuração" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Configurar gráfico" @@ -5532,7 +5551,7 @@ msgstr "Configure vários aspetos do funcionamento da nomeação de documentos, msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5593,8 +5612,8 @@ msgstr "Aplicação conectada" msgid "Connected User" msgstr "Utilizador conectado" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Ligado ao QZ Tray!" @@ -5640,8 +5659,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Restrições" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Contacto" @@ -5824,7 +5847,7 @@ msgstr "Copiar token para a área de transferência" msgid "Copyright" msgstr "Direitos de autor" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Os DocTypes principais não podem ser personalizados." @@ -5832,7 +5855,7 @@ msgstr "Os DocTypes principais não podem ser personalizados." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Os módulos principais {0} não podem ser pesquisados na Pesquisa Global." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Versão correta:" @@ -5840,7 +5863,7 @@ msgstr "Versão correta:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Não foi possível ligar ao servidor de e-mail de saída" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Não foi possível encontrar {0}" @@ -6034,19 +6057,19 @@ msgstr "Criar um Lembrete" msgid "Create a new ..." msgstr "Criar um novo ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Criar um novo registo" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Criar um novo {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Criar uma Conta {0}" @@ -6104,7 +6127,7 @@ msgstr "Campo Personalizado {0} criado em {1}" msgid "Created On" msgstr "Criado em" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Criando {0}" @@ -6473,7 +6496,7 @@ msgstr "Personalizar Painel" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6536,7 +6559,7 @@ msgstr "" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "RASCUNHO" @@ -6739,7 +6762,7 @@ msgstr "Modelo de importação de dados" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Dados demasiado longos" @@ -6770,7 +6793,7 @@ msgstr "Utilização do tamanho de linha da base de dados" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Limite de tamanho de linha da tabela da base de dados" @@ -6820,13 +6843,18 @@ msgstr "Formato de Data" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "A data {0} deve estar no formato: {1}" @@ -6882,6 +6910,10 @@ msgstr "Dias antes" msgid "Days Before or After" msgstr "Dias antes ou depois" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Ocorreu um impasse" @@ -7116,6 +7148,12 @@ msgstr "Valores predefinidos" msgid "Defaults Updated" msgstr "Valores predefinidos atualizados" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7149,7 +7187,7 @@ msgstr "Atrasado" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7300,7 +7338,7 @@ msgstr "Nome eliminado" msgid "Deleted!" msgstr "Eliminado!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "A eliminar {0}" @@ -7874,6 +7912,7 @@ msgstr "O DocStatus dos seguintes estados foi alterado:
{0}< #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7897,6 +7936,7 @@ msgstr "O DocStatus dos seguintes estados foi alterado:
{0}< #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8001,7 +8041,7 @@ msgstr "DocType {} não encontrado" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "O nome do DocType não deve começar ou terminar com espaços em branco" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "Os DocTypes não podem ser modificados, por favor utilize {0} em vez disso" @@ -8123,7 +8163,7 @@ msgstr "Condição da Regra de Nomenclatura de Documento" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Configurações de Nomenclatura de Documentos" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Documento em Fila" @@ -8280,7 +8320,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipos de Documentos e Permissões" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Documento Desbloqueado" @@ -8418,14 +8458,14 @@ msgstr "Não enviar e-mails" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Não codifique tags HTML como <script> ou caracteres como < ou >, pois podem ser usados intencionalmente neste campo" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Não tem uma conta?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8568,7 +8608,7 @@ msgstr "Entrada Duplicada" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Nome de Filtro Duplicado" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Nome Duplicado" @@ -8863,7 +8903,7 @@ msgstr "" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Edite o seu fluxo de trabalho visualmente usando o Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Editar {0}" @@ -8903,6 +8943,7 @@ msgstr "Seletor de elemento" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8924,6 +8965,7 @@ msgstr "Seletor de elemento" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8944,7 +8986,7 @@ msgstr "Seletor de elemento" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -8976,7 +9018,7 @@ msgstr "Conta de e-mail desativada." msgid "Email Account Name" msgstr "Nome da conta de e-mail" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Conta de e-mail adicionada múltiplas vezes" @@ -8997,8 +9039,8 @@ msgstr "Conta de e-mail {0} desativada" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de e-mail" @@ -9565,7 +9607,7 @@ msgstr "Certifique-se de que os caminhos de pesquisa de utilizadores e grupos es msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Introduza o ID de cliente e o segredo de cliente nas definições do Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Introduza o código apresentado na aplicação OTP." @@ -9578,7 +9620,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "" @@ -9626,7 +9668,7 @@ msgstr "Introduza o parâmetro de URL para a mensagem" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Introduza o parâmetro de URL para os números dos destinatários" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Introduza a sua senha" @@ -9695,7 +9737,7 @@ msgstr "Registos de erros" msgid "Error Message" msgstr "Mensagem de erro" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Erro ao ligar à aplicação QZ Tray...

É necessário ter a aplicação QZ Tray instalada e em execução para utilizar a funcionalidade de impressão direta.

Clique aqui para descarregar e instalar o QZ Tray.
Clique aqui para saber mais sobre impressão direta." @@ -9719,7 +9761,7 @@ msgstr "Erro no script de cliente" msgid "Error in Client Script." msgstr "Erro no script de cliente." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Erro no script de cabeçalho/rodapé" @@ -9741,7 +9783,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9757,15 +9799,15 @@ msgstr "Erro ao avaliar a notificação {0}. Por favor, corrija o seu modelo." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Erro: Valor em falta para {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9833,7 +9875,7 @@ msgstr "Tipo de Evento" msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Eventos no calendário de hoje" @@ -9965,6 +10007,10 @@ msgstr "" msgid "Expert" msgstr "Especialista" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9986,6 +10032,12 @@ msgstr "Expiração da notificação em" msgid "Expired" msgstr "Expirado" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgstr "Tempo de expiração da página de imagem do código QR" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -10061,11 +10113,11 @@ msgstr "" msgid "Export Type" msgstr "Tipo de exportação" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exportar todas as linhas correspondentes?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exportar todas as {0} linhas?" @@ -10242,7 +10294,7 @@ msgstr "Falha ao descriptografar a chave {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Falha ao excluir a comunicação" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Falha ao excluir {0} documentos: {1}" @@ -10421,7 +10473,7 @@ msgstr "O campo \"title\" é obrigatório se \"Website Search Field\" estiver de msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "O campo \"value\" é obrigatório. Especifique o valor a ser atualizado" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "O campo {0} não foi encontrado em {1}" @@ -10478,7 +10530,7 @@ msgstr "Campo a rastrear" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "O tipo de campo não pode ser alterado para {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "O campo {0} não existe em {1}" @@ -10621,7 +10673,7 @@ msgstr "Tipo de campo" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "O tipo de campo não pode ser alterado de {0} para {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "O tipo de campo não pode ser alterado de {0} para {1} na linha {2}" @@ -10795,7 +10847,7 @@ msgstr "Registros filtrados" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrado por \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrado por: {0}." @@ -10866,7 +10918,7 @@ msgstr "Os filtros estarão acessíveis via filters.

Envie msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" @@ -10874,8 +10926,8 @@ msgstr "Filtros:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Encontrar '{0}' em ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11104,7 +11156,7 @@ msgstr "Detalhes do rodapé" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML do rodapé" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML do rodapé definido a partir do anexo {0}" @@ -11197,7 +11249,7 @@ msgstr "Para valor" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Para um assunto dinâmico, use tags Jinja desta forma: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Para comparação, use >5, <10 ou =324.\n" @@ -11277,7 +11329,7 @@ msgstr "Forçar o utilizador a redefinir a palavra-passe" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Forçar modo de captura web para uploads" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Esqueceu a palavra-passe?" @@ -11389,7 +11441,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11632,7 +11684,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "Gerar novo relatório" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11642,7 +11694,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11685,7 +11737,7 @@ msgstr "Obter contactos" msgid "Get Fields" msgstr "Obter campos" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Obter variáveis de cabeçalho e rodapé do wkhtmltopdf" @@ -11697,7 +11749,7 @@ msgstr "Obter itens" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Obter configuração OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Obter PDF" @@ -11808,13 +11860,13 @@ msgstr "Ir para o documento" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Ir para este URL após preencher o formulário" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Ir para {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12077,6 +12129,11 @@ msgstr "Agrupe os seus DocTypes personalizados sob módulos" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Agrupado por {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12237,7 +12294,7 @@ msgstr "Cabeçalho" msgid "Header HTML" msgstr "Cabeçalho HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Cabeçalho HTML definido a partir do anexo {0}" @@ -12262,7 +12319,7 @@ msgstr "Cabeçalho e Migalhas de pão" msgid "Header, Robots" msgstr "Cabeçalho, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Os scripts de cabeçalho/rodapé podem ser usados para adicionar comportamentos dinâmicos." @@ -12586,7 +12643,7 @@ msgstr "Dica: Inclua símbolos, números e letras maiúsculas na senha" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Início" @@ -12682,8 +12739,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12784,7 +12841,7 @@ msgstr "Estilo do Ícone" msgid "Icon Type" msgstr "Tipo de Ícone" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "O ícone não está corretamente configurado, verifique a barra lateral do espaço de trabalho para corrigi-lo" @@ -12973,6 +13030,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13313,7 +13374,7 @@ msgstr "No filtro" msgid "In Global Search" msgstr "Na Pesquisa Global" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "Na Vista de Grelha" @@ -13326,7 +13387,7 @@ msgstr "No Filtro de Lista" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13420,7 +13481,7 @@ msgstr "Incluir Tema de Aplicações" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Incluir link de visualização web no E-mail" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Incluir filtros" @@ -13500,11 +13561,11 @@ msgstr "Código de verificação incorreto" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configuração incorreta" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13521,7 +13582,7 @@ msgstr "Recuo" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -13615,7 +13676,7 @@ msgstr "O campo Inserir após '{0}' mencionado no Campo Personalizado '{1}', com msgid "Insert Below" msgstr "Inserir abaixo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Inserir coluna antes de {0}" @@ -13664,7 +13725,7 @@ msgstr "Aplicações instaladas" msgid "Instructions" msgstr "Instruções" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instruções enviadas por e-mail" @@ -13798,7 +13859,7 @@ msgstr "Inválido" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Expressão \"depends_on\" inválida" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "Link inválido" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Token de login inválido" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Login inválido. Tente novamente." @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Série de nomenclatura inválida: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13924,7 +13985,7 @@ msgstr "Substituição inválida" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parâmetros inválidos." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgstr "Tipo de argumento inválido: {0}. Apenas strings, números, dicts e None msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caracteres inválidos no nome do campo: {0}. Apenas letras, números e sublinhados são permitidos." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Coluna inválida" @@ -14005,7 +14066,7 @@ msgstr "Tipo de condição inválido em filtros aninhados: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Direção inválida em Ordenar por: {0}. Deve ser 'ASC' ou 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus inválido" @@ -14029,7 +14090,7 @@ msgstr "Formato de campo inválido para SELECIONAR: {0}. Os nomes de campo devem msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Formato de campo inválido em {0}: {1}. Utilize 'field', 'link_field.field' ou 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nome de campo inválido {0}" @@ -14098,11 +14159,11 @@ msgstr "Conteúdo inválido ou corrompido para importação" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Regex de redirecionamento inválido na linha #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Argumentos de pedido inválidos" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Corpo do pedido inválido" @@ -14140,7 +14201,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versão do wkhtmltopdf inválida" @@ -14545,7 +14606,7 @@ msgstr "Formato JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript está desativado no seu navegador" @@ -14591,12 +14652,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "A tarefa está no estado {0} e não pode ser cancelada" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "A tarefa não está em execução." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Tarefa parada com sucesso" @@ -14944,11 +15005,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15148,6 +15211,7 @@ msgstr "Layout Redefinido" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "O layout será redefinido para o layout padrão, tem certeza de que deseja fazer isso?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" @@ -15280,6 +15344,11 @@ msgstr "Cabeçalho" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Cabeçalho baseado em" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15292,11 +15361,11 @@ msgstr "Imagem do cabeçalho" msgid "Letter Head Name" msgstr "Nome do cabeçalho" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Scripts do cabeçalho" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "O cabeçalho não pode estar desativado e ser predefinição ao mesmo tempo" @@ -15647,7 +15716,7 @@ msgstr "Vista de Lista" msgid "List View Settings" msgstr "Configurações da Vista de Lista" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Listar um tipo de documento" @@ -15804,7 +15873,7 @@ msgstr "Sessão terminada" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Entrar" @@ -15888,23 +15957,23 @@ msgstr "Entre para iniciar uma nova discussão" msgid "Login to view" msgstr "Entre para visualizar" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Entrar em {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Token de entrada obrigatório" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Entrar com link de e-mail" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Entrar com Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Entrar com LDAP" @@ -15924,7 +15993,7 @@ msgstr "Expiração do link de entrada por e-mail (em minutos)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "O login com nome de utilizador e senha não é permitido." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Entrar com {0}" @@ -15993,7 +16062,7 @@ msgstr "Parece que não alterou o valor" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "" @@ -16215,7 +16284,7 @@ msgstr "Marcar tudo como lido" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como lido" @@ -16454,14 +16523,14 @@ msgstr "A fusão só é possível entre Grupo-para-Grupo ou Nó folha-para-Nó f #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Mensagem" @@ -16748,6 +16817,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16767,6 +16837,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16829,6 +16900,10 @@ msgstr "Perfil do Módulo" msgid "Module Profile Name" msgstr "Nome do perfil do módulo" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "O progresso de integração do módulo foi redefinido" @@ -16910,7 +16985,7 @@ msgstr "Mensal" msgid "Monthly Long" msgstr "Mensal longo" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17060,7 +17135,7 @@ msgstr "Deve ser do tipo \"Anexar Imagem\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "É necessário ter permissão de relatório para aceder a este relatório." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "É necessário especificar uma consulta para executar" @@ -17260,7 +17335,7 @@ msgstr "Precisa de ajuda?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "É necessária a função de Gestor de Espaço de Trabalho para editar o espaço de trabalho privado de outros utilizadores" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Valor negativo" @@ -17400,7 +17475,7 @@ msgstr "Nome do Novo Formato de Impressão" msgid "New Quick List" msgstr "Nova Lista Rápida" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Nome do Novo Relatório" @@ -17455,7 +17530,7 @@ msgstr "Lista de cadeias de texto separadas por nova linha representando formas msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "A nova senha não pode ser igual à senha antiga" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "A nova senha não pode ser igual à sua senha atual. Por favor, escolha uma senha diferente." @@ -17516,7 +17591,7 @@ msgstr "Novo {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Novas versões {} para as seguintes aplicações estão disponíveis" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "O utilizador recém-criado {0} não tem funções ativadas." @@ -17644,6 +17719,7 @@ msgstr "Seguinte ao clicar" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17652,9 +17728,10 @@ msgstr "Seguinte ao clicar" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17667,7 +17744,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Não" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Não" @@ -17750,8 +17827,8 @@ msgstr "Nenhum utilizador LDAP encontrado para o e-mail: {0}" msgid "No Label" msgstr "Sem rótulo" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17762,7 +17839,7 @@ msgstr "Sem cabeçalho" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Nenhum nome especificado para {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Sem novas notificações" @@ -17786,11 +17863,11 @@ msgstr "Nenhum gráfico permitido neste painel" msgid "No Preview" msgstr "Sem pré-visualização" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Pré-visualização não disponível" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Nenhuma impressora disponível." @@ -17798,7 +17875,7 @@ msgstr "Nenhuma impressora disponível." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Nenhum RQ Workers conectado. Tente reiniciar o bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Sem resultados" @@ -17806,7 +17883,7 @@ msgstr "Sem resultados" msgid "No Results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Nenhuma função especificada" @@ -17818,11 +17895,11 @@ msgstr "Nenhum campo de seleção encontrado" msgid "No Suggestions" msgstr "Sem sugestões" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Sem etiquetas" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Sem eventos futuros" @@ -17838,6 +17915,10 @@ msgstr "Nenhum endereço adicionado ainda." msgid "No alerts for today" msgstr "Sem alertas para hoje" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Sem sugestões de otimização automática disponíveis." @@ -17931,7 +18012,7 @@ msgstr "" msgid "No further records" msgstr "Sem mais registos" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Nenhuma entrada correspondente nos resultados atuais" @@ -18088,15 +18169,10 @@ msgstr "Cópias Normalizadas" msgid "Normalized Query" msgstr "Consulta Normalizada" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Não Permitido" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Não Permitido: Utilizador Desativado" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Não São Ancestrais De" @@ -18109,7 +18185,7 @@ msgstr "Não São Descendentes De" msgid "Not Equals" msgstr "Não é igual" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" @@ -18135,7 +18211,7 @@ msgstr "Não ligado a nenhum registo" msgid "Not Nullable" msgstr "Não Anulável" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18157,7 +18233,7 @@ msgstr "Não Publicado" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18188,7 +18264,7 @@ msgstr "Não Definido" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Não é um ficheiro de valores separados por vírgulas (ficheiro CSV) válido" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Não é uma imagem de utilizador válida." @@ -18196,10 +18272,6 @@ msgstr "Não é uma imagem de utilizador válida." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Não é uma ação de fluxo de trabalho válida" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Não é um utilizador válido" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Não ativo" @@ -18240,7 +18312,7 @@ msgstr "Não está no modo de desenvolvedor" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Não está no modo de desenvolvedor! Defina em site_config.json ou crie um DocType 'Personalizado'." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18299,7 +18371,7 @@ msgstr "Nota: O seu pedido de eliminação de conta será processado no prazo de msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Nada de novo" @@ -18330,7 +18402,7 @@ msgstr "Nada para atualizar" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notificação" @@ -18380,12 +18452,12 @@ msgstr "Notificação: o utilizador {0} não tem número de telemóvel definido" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Notificações desativadas" @@ -18488,7 +18560,7 @@ msgstr "Número de consultas" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "O número de campos de anexo é superior a {}, o limite foi atualizado para {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "O número de cópias de segurança deve ser maior que zero." @@ -18610,7 +18682,7 @@ msgstr "Nome do Emissor OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Modelo de SMS OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "O modelo de SMS OTP deve conter o marcador de posição {0} para inserir o OTP." @@ -18628,7 +18700,7 @@ msgstr "O segredo OTP foi redefinido. Será necessário um novo registo no próx msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "O marcador de posição OTP deve ser definido como {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "A configuração OTP usando a Aplicação OTP não foi concluída. Por favor, contacte o Administrador." @@ -18859,7 +18931,7 @@ msgstr "Permitir apenas a gestores do sistema carregar ficheiros públicos" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "A exportação de personalizações só é permitida em modo de desenvolvedor" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Apenas documentos em rascunho podem ser descartados" @@ -18886,7 +18958,7 @@ msgstr "Apenas relatórios do tipo Construtor de Relatórios podem ser eliminado msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Apenas relatórios do tipo Construtor de Relatórios podem ser editados" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Apenas DocTypes padrão podem ser personalizados a partir de Personalizar formulário." @@ -18902,7 +18974,7 @@ msgstr "Apenas o responsável pode concluir esta tarefa." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Apenas {0} relatórios enviados por e-mail são permitidos por utilizador." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ops! Algo correu mal." @@ -18926,9 +18998,8 @@ msgid "Open" msgstr "Abrir" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Abrir Awesomebar" @@ -18948,12 +19019,12 @@ msgstr "Abrir documento" msgid "Open Documents" msgstr "Documentos abertos" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Abrir ajuda" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Abrir link" @@ -18963,7 +19034,7 @@ msgstr "Abrir link" msgid "Open Reference Document" msgstr "Abrir documento de referência" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Abrir definições" @@ -18985,11 +19056,11 @@ msgstr "Abrir URL num novo separador" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Abre um diálogo com campos obrigatórios para criar rapidamente um novo registo. Deve haver pelo menos um campo obrigatório para mostrar no diálogo." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Abrir um módulo ou ferramenta" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Abrir consola" @@ -19003,7 +19074,7 @@ msgstr "Abrir em novo separador" msgid "Open in a new tab" msgstr "Abrir num novo separador" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir num novo separador" @@ -19059,7 +19130,7 @@ msgstr "Aberto" msgid "Operation" msgstr "Operação" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "O operador deve ser um de {0}" @@ -19148,7 +19219,7 @@ msgstr "As opções para {0} devem ser definidas antes de definir o valor predef msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "As opções são obrigatórias para o campo {0} do tipo {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "As opções não estão definidas para o campo Link {0}" @@ -19309,11 +19380,11 @@ msgstr "Falha na geração do PDF" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Falha na geração do PDF devido a links de imagem quebrados" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "A geração de PDF pode não funcionar como esperado." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19637,15 +19708,11 @@ msgstr "Passivo" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "E-mail de senha enviado" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Redefinição de senha" @@ -19683,14 +19750,10 @@ msgstr "Senha em falta na Conta de E-mail" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Senha não encontrada para {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Os requisitos da senha não foram cumpridos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "As instruções de redefinição da senha foram enviadas para o e-mail de {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Senha definida" @@ -19699,7 +19762,7 @@ msgstr "Senha definida" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido." @@ -20012,6 +20075,7 @@ msgstr "Pedido de download de dados pessoais" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20023,6 +20087,7 @@ msgstr "Pedido de download de dados pessoais" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20041,9 +20106,9 @@ msgstr "N.º de telefone" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "O número de telefone {0} definido no campo {1} não é válido." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Selecionar Colunas" @@ -20121,7 +20186,7 @@ msgstr "Adicione um comentário válido." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Ajuste os filtros para incluir alguns dados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Peça ao seu administrador para verificar o seu registo" @@ -20129,11 +20194,11 @@ msgstr "Peça ao seu administrador para verificar o seu registo" msgid "Please attach a file first." msgstr "Por favor, anexe um ficheiro primeiro." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20145,11 +20210,11 @@ msgstr "Por favor, anexe o pacote" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Verifique os valores de filtro definidos para o gráfico do painel: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Verifique o seu e-mail para confirmação" @@ -20185,7 +20250,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Por favor, contacte o administrador do sistema para instalar a versão correta." @@ -20205,18 +20270,19 @@ msgstr "Por favor, elimine o campo de {0} ou adicione o doctype necessário." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Por favor, não altere os cabeçalhos do modelo." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Por favor, duplique isto para fazer alterações" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Por favor, ative pelo menos uma Chave de Login Social ou LDAP ou Login com Link de E-mail antes de desativar o login baseado em nome de utilizador/senha." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20308,11 +20374,11 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Certifique-se de que os documentos de Reference Communication não estão vinculados de forma circular." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Por favor, atualize para obter o documento mais recente." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20332,7 +20398,7 @@ msgstr "Por favor, guarde o documento antes de remover a atribuição" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Por favor, guarde o relatório primeiro" @@ -20348,7 +20414,7 @@ msgstr "Selecione primeiro o Doctype" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Por favor, selecione a Pontuação mínima da senha" @@ -20418,7 +20484,7 @@ msgstr "Por favor, selecione {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Por favor, defina o endereço de e-mail" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de impressão nas Definições de Impressora" @@ -20442,7 +20508,7 @@ msgstr "Por favor, defina primeiro os seguintes documentos neste Painel como sta msgid "Please set the series to be used." msgstr "Por favor, defina a série a ser utilizada." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Por favor, configure o SMS antes de o definir como método de autenticação, através das Definições de SMS" @@ -20450,7 +20516,7 @@ msgstr "Por favor, configure o SMS antes de o definir como método de autentica msgid "Please setup a message first" msgstr "Por favor, configure primeiro uma mensagem" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Por favor, configure a conta de e-mail de saída predefinida em Definições > Conta de E-mail" @@ -20495,6 +20561,10 @@ msgstr "Por favor, especifique qual campo de valor deve ser verificado" msgid "Please try again" msgstr "Por favor, tente novamente" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Por favor, atualize {} antes de continuar." @@ -20511,6 +20581,11 @@ msgstr "Por favor, utilize os seguintes links para descarregar a cópia de segur msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Por favor, visite https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key para mais informações." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20634,6 +20709,12 @@ msgstr "" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Endereço de faturação preferido" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20688,11 +20769,13 @@ msgstr "Prima Enter para guardar" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20812,8 +20895,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "" @@ -20837,7 +20920,7 @@ msgstr "Imprimir documentos" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20924,7 +21007,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "" @@ -20939,7 +21022,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20988,11 +21071,11 @@ msgstr "" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Mapeamento de impressora" @@ -21002,11 +21085,11 @@ msgstr "Mapeamento de impressora" msgid "Printer Name" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Definições de impressora" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Mapeamento de impressora não definido." @@ -21193,6 +21276,10 @@ msgstr "" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21334,7 +21421,7 @@ msgstr "" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "Código QR para verificação de entrada" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22065,7 +22152,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Referenciador" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22116,7 +22203,7 @@ msgstr "" msgid "Refreshing..." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registado, mas desativado" @@ -22275,7 +22362,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22426,6 +22513,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22447,6 +22535,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22474,7 +22563,7 @@ msgstr "Coluna do Relatório" msgid "Report Description" msgstr "Descrição do Relatório" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Erro no documento do Relatório" @@ -22577,7 +22666,7 @@ msgstr "" msgid "Report limit reached" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Relatório expirou." @@ -22585,7 +22674,7 @@ msgstr "Relatório expirou." msgid "Report updated successfully" msgstr "Relatório atualizado com sucesso" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "" @@ -22778,7 +22867,7 @@ msgstr "Redefinir layout" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Redefinir segredo OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22871,7 +22960,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Resto do dia" @@ -22938,8 +23027,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "" @@ -23122,7 +23211,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "A função foi definida de acordo com o tipo de utilizador {0}" @@ -23243,7 +23332,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Linha" @@ -23256,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Linha #{0}:" @@ -23291,11 +23380,11 @@ msgstr "Valores de linha alterados" msgid "Row {0}" msgstr "Linha {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Linha {0}: Não é permitido desativar Obrigatório para campos padrão" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Linha {0}: Não é permitido ativar Permitir ao submeter para campos padrão" @@ -23412,7 +23501,7 @@ msgstr "" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "O SMS não foi enviado. Por favor, contacte o Administrador." @@ -23542,7 +23631,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23555,7 +23644,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23568,8 +23657,8 @@ msgstr "" msgid "Save Anyway" msgstr "Salvar mesmo assim" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "" @@ -23735,7 +23824,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "" @@ -23833,16 +23922,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23855,7 +23944,7 @@ msgstr "" msgid "Search Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "" @@ -23898,12 +23987,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Pesquisar {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Pesquisar num tipo de documento" @@ -23978,11 +24067,11 @@ msgstr "Título da secção" msgid "Section must have at least one column" msgstr "A secção deve ter pelo menos uma coluna" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23990,12 +24079,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Ver toda a atividade" @@ -24052,7 +24167,7 @@ msgstr "Tabela de visualizações" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24066,7 +24181,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "" @@ -24082,12 +24197,12 @@ msgstr "" msgid "Select Child Table" msgstr "Selecionar Tabela Filha" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Selecionar Coluna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -24201,7 +24316,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Selecionar Módulo" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Selecionar impressora de rede" @@ -24339,7 +24454,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "Selecione {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24489,7 +24608,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Enviar consultas para este endereço de e-mail" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24636,7 +24755,7 @@ msgstr "A série {0} já é utilizada em {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Erro do servidor" @@ -24711,7 +24830,7 @@ msgstr "Padrões da Sessão" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Padrões da Sessão salvos" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sessão expirada" @@ -24720,7 +24839,7 @@ msgstr "Sessão expirada" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Expiração da sessão (tempo limite de inatividade)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "A expiração da sessão deve estar no formato {0}" @@ -24817,8 +24936,8 @@ msgstr "" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Definir propriedade após alerta" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "" @@ -25002,7 +25121,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configuração > Permissões de utilizador" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "" @@ -25086,7 +25205,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25188,7 +25307,7 @@ msgstr "Mostrar formulário completo?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -25297,7 +25416,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Mostrar Título nos campos de ligação" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Mostrar totais" @@ -25453,7 +25572,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "Mostrar Lista {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "" @@ -25506,12 +25625,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registo e confirmação" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "O registo está desativado" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Registar" @@ -25535,11 +25654,11 @@ msgstr "Inscrições" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Registo desativado" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Os registos foram desativados para este site." @@ -25566,7 +25685,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados." @@ -25576,6 +25699,10 @@ msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Os tipos únicos têm apenas um registo sem tabelas associadas. Os valores são armazenados em tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25723,7 +25850,7 @@ msgstr "Menor valor de fração monetária" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Menor unidade fracionária em circulação (moeda). Por ex. 1 centavo para USD e deve ser inserida como 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25811,7 +25938,7 @@ msgstr "Algo correu mal" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Ocorreu um erro durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um novo." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo correu mal." @@ -25945,6 +26072,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25953,6 +26081,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25968,6 +26097,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "O DocType padrão não pode ter formato de impressão predefinido, use Personalizar Formulário" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard não definido" @@ -26194,7 +26327,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo das estatísticas" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26403,7 +26536,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "" @@ -26506,8 +26639,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26569,7 +26702,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Estado de introdução redefinido com sucesso para todos os utilizadores." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26594,7 +26727,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Nome de utilizador sugerido: {0}" @@ -26724,7 +26857,7 @@ msgstr "A sincronizar" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "A sincronizar {0} de {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Erro de sintaxe" @@ -26842,6 +26975,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27051,7 +27185,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27063,7 +27197,7 @@ msgstr "Tabela aparada" msgid "Table updated" msgstr "Tabela atualizada" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "A tabela {0} não pode estar vazia" @@ -27089,7 +27223,7 @@ msgstr "Link de etiqueta" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "" @@ -27177,7 +27311,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Temporariamente desativado" @@ -27339,7 +27473,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "O link para redefinir a palavra-passe já foi utilizado ou é inválido" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "" @@ -27547,7 +27681,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27592,7 +27726,7 @@ msgstr "URL do Tema" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "" @@ -27625,7 +27759,7 @@ msgstr "Não existem dados para exportar" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "" @@ -27782,7 +27916,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Este documento já foi corrigido, não é possível corrigi-lo novamente" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -27916,7 +28050,7 @@ msgstr "Este pedido ainda não foi aprovado pelo utilizador." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -27972,7 +28106,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -28289,7 +28423,7 @@ msgstr "Para iniciar o intervalo de datas no início do período escolhido. Por msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "" @@ -28348,13 +28482,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Hoje" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "" @@ -28366,6 +28504,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28409,7 +28551,7 @@ msgstr "Demasiados documentos" msgid "Too Many Requests" msgstr "" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Demasiadas alterações na base de dados numa única ação." @@ -28417,11 +28559,11 @@ msgstr "Demasiadas alterações na base de dados numa única ação." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Demasiados utilizadores registaram-se recentemente, pelo que o registo está desativado. Tente novamente dentro de uma hora" @@ -28485,7 +28627,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "" @@ -28535,11 +28677,11 @@ msgstr "Número total de emails a sincronizar no processo de sincronização ini msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Linha de totais" @@ -28647,7 +28789,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Traduzir valores" @@ -28775,6 +28917,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28789,6 +28932,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28892,6 +29036,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29009,7 +29157,7 @@ msgstr "Não foi possível escrever o formato do ficheiro para {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Condição de desatribuição" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29106,7 +29254,7 @@ msgstr "Consulta SQL insegura" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -29163,7 +29311,7 @@ msgstr "" msgid "Unzipping files..." msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Próximos eventos para hoje" @@ -29266,7 +29414,7 @@ msgstr "" msgid "Updated Successfully" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "" @@ -29556,7 +29704,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Utilizador Alterado" @@ -29645,7 +29793,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Convite de Utilizador" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "" @@ -29666,7 +29814,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "" @@ -29746,10 +29894,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "O utilizador não existe." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "O utilizador não tem permissão para criar o novo {0}" @@ -29780,15 +29924,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "O utilizador {0} não pode ser eliminado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "O utilizador {0} não pode ser desativado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "O utilizador {0} não pode ser renomeado" @@ -29809,11 +29953,11 @@ msgstr "O utilizador {0} não tem permissão para criar um Espaço de Trabalho." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "O Utilizador {0} solicitou a eliminação de dados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "O utilizador {0} fez-se passar por {1}" @@ -29842,7 +29986,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "O nome de utilizador {0} já existe" @@ -29983,19 +30127,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "O valor não pode ser alterado para {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "O Valor não pode ser negativo para" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "O Valor não pode ser negativo para {0}: {1}" @@ -30003,11 +30147,11 @@ msgstr "O Valor não pode ser negativo para {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "O valor de um campo de verificação pode ser apenas 0 ou 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "O Valor do campo {0} é demasiado longo em {1}. O Comprimento deve ser inferior a {2} caracteres" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "" @@ -30038,7 +30182,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Valor demasiado grande" @@ -30064,11 +30208,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verificação" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "" @@ -30076,7 +30220,7 @@ msgstr "" msgid "Verification Link" msgstr "Link de verificação" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30089,12 +30233,12 @@ msgstr "O código de verificação foi enviado para o seu endereço de e-mail re msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Verificar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Verificar senha" @@ -30148,7 +30292,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "Ver ficheiro" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Ver registo completo" @@ -30243,6 +30387,10 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30488,10 +30636,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30628,6 +30778,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30720,7 +30875,7 @@ msgstr "URL de Boas-vindas" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Área de trabalho de boas-vindas" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "E-mail de boas-vindas enviado" @@ -30732,7 +30887,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "" @@ -31082,11 +31237,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "" @@ -31109,7 +31264,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "" @@ -31167,6 +31322,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31177,9 +31333,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31187,7 +31344,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Sim" @@ -31242,7 +31399,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Não tem permissão para criar colunas" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Não tem permissão para eliminar o Relatório padrão" @@ -31254,7 +31411,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Não tem permissão para eliminar um tema de website padrão" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Não tem permissão para editar o relatório." @@ -31272,7 +31429,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31284,7 +31441,7 @@ msgstr "Não tem permissão para imprimir este relatório" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Não tem permissão para enviar e-mails relacionados com este documento" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31333,7 +31490,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Pode adicionar propriedades dinâmicas do documento utilizando templates Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31411,10 +31568,6 @@ msgstr "Pode tentar alterar os filtros do seu relatório." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Não é possível definir 'Opções' para o campo {0}" @@ -31423,6 +31576,10 @@ msgstr "Não é possível definir 'Opções' para o campo {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Não é possível definir 'Traduzível' para o campo {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31479,7 +31636,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Não tem permissões suficientes para aceder a este recurso. Contacte o seu gestor para obter acesso." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Não tem permissões suficientes para concluir a ação" @@ -31531,7 +31688,7 @@ msgstr "" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "A sua sessão foi terminada com sucesso" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31579,7 +31736,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Deve iniciar sessão para submeter este formulário" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31620,7 +31777,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "Precisa de criar estes primeiro:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "" @@ -31707,7 +31864,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "" @@ -31802,7 +31959,7 @@ msgstr "" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "O nome e o endereço da sua organização para o rodapé do e-mail." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31814,7 +31971,7 @@ msgstr "A sua consulta foi recebida. Responderemos em breve. Se tiver informaç msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "A sua sessão expirou, por favor entre novamente para continuar." @@ -31855,7 +32012,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "" @@ -31981,7 +32138,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "tipo de documento..., ex. cliente" @@ -31991,7 +32148,7 @@ msgstr "tipo de documento..., ex. cliente" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32041,15 +32198,11 @@ msgstr "" msgid "empty" msgstr "vazio" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "vazio" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32120,25 +32273,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "" @@ -32151,6 +32304,10 @@ msgstr "rótulo" msgid "light-blue" msgstr "azul claro" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32196,7 +32353,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "nome do módulo..." @@ -32204,7 +32361,7 @@ msgstr "nome do módulo..." msgid "new" msgstr "novo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "novo tipo de documento" @@ -32223,7 +32380,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "agora" @@ -32267,7 +32424,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "ou" @@ -32428,11 +32585,11 @@ msgstr "valor de texto, por ex. {0} ou uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "submeter" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "nome da etiqueta..., ex. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "texto no tipo de documento" @@ -32536,7 +32693,7 @@ msgstr "ao clicar no elemento, o popover será focado, se presente." msgid "wkhtmltopdf" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32556,7 +32713,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "ontem" @@ -32593,8 +32750,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 linha obrigatória)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32602,7 +32759,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Calendário" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "Gráfico {0}" @@ -32639,7 +32796,7 @@ msgstr "Lista {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" @@ -32651,7 +32808,7 @@ msgstr "{0} Mapa" msgid "{0} Name" msgstr "Nome {0}" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} adicionado" @@ -32688,7 +32845,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} já existe. Selecione por favor outro nome" @@ -32700,7 +32857,7 @@ msgstr "{0} já cancelou subscrição" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} já cancelou subscrição para {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} e {1}" @@ -32725,7 +32882,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} não pode ser superior a {1}" @@ -32738,7 +32895,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} não pode ser emendado porque não está cancelado. Por favor, cancele o documento antes de criar uma emenda." @@ -32771,7 +32928,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contém uma expressão Obter de inválida, Obter de não pode ser autorreferencial." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32788,15 +32945,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "há {0} dias" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32805,7 +32962,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} não existe na linha {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32825,7 +32982,7 @@ msgstr "" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "" @@ -32841,7 +32998,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} saiu da conversa em {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "há {0} horas" @@ -32854,7 +33011,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32866,11 +33023,11 @@ msgstr "{0} é um campo obrigatório" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32882,16 +33039,16 @@ msgstr "{0} é um campo de Dados inválido." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Destinatários'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32900,41 +33057,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} é igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} é menor ou igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} é menor que {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} é como {1}" @@ -32942,7 +33099,7 @@ msgstr "{0} é como {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} é obrigatório" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33007,26 +33164,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} não é como {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} não está definido" @@ -33034,16 +33191,16 @@ msgstr "{0} não está definido" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} é agora o formato de impressão predefinido para o Doctype {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33055,17 +33212,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "{0} é obrigatório" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} está definido" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33073,7 +33230,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} itens selecionados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33089,7 +33246,7 @@ msgstr "{0} iniciou sessão" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} terminou a sessão: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "" @@ -33097,43 +33254,43 @@ msgstr "" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} mencionou-o num comentário em {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "há {0} minutos" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "há {0} meses" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} deve ser posterior a {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} deve ser um dos {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} deve ser definido primeiro" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} deve ser único" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33149,7 +33306,7 @@ msgstr "{0} não é um estado válido" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "Não é permitido alterar o nome de {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} de {1}" @@ -33158,16 +33315,16 @@ msgstr "{0} de {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} ou {1}" @@ -33220,7 +33377,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "A função {0} não tem permissão em nenhum Doctype" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} linha #{1}:" @@ -33290,7 +33447,11 @@ msgstr "" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} atualizado" @@ -33302,11 +33463,11 @@ msgstr "{0} valores selecionados" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} visualizou isto" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "há {0} semanas" @@ -33314,15 +33475,15 @@ msgstr "há {0} semanas" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "há {0} anos" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} adicionado" @@ -33330,11 +33491,11 @@ msgstr "{0} {1} adicionado" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} adicionado ao Painel {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} já existe" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "" @@ -33350,7 +33511,7 @@ msgstr "{0} {1} não existe, selecione um novo destino para fundir" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} está vinculado aos seguintes documentos submetidos: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} não foi encontrado" @@ -33358,11 +33519,11 @@ msgstr "{0} {1} não foi encontrado" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: O registo submetido não pode ser eliminado. Tem de {2} Cancelar {3} primeiro." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, linha {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33371,7 +33532,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} concluído | Por favor, mantenha este separador aberto até à conclusão." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "" @@ -33484,7 +33645,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33528,11 +33689,11 @@ msgstr "" msgid "{} Complete" msgstr "{} Concluído" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33553,7 +33714,7 @@ msgstr "{} foi desativado. Só pode ser ativado se {} estiver marcado." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/pt_BR.po b/frappe/locale/pt_BR.po index 26b719f0ff..f40a03710b 100644 --- a/frappe/locale/pt_BR.po +++ b/frappe/locale/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "há 1 dia" msgid "1 hour" msgstr "1 hora" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "há 1 hora" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "há 1 minuto" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "há 1 mês" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 linha em {0}" msgid "1 second ago" msgstr "há 1 segundo" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "há 1 semana" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "há 1 ano" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Ação / Rota" msgid "Action Complete" msgstr "Ação concluída" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Ação falhou" @@ -1207,8 +1207,8 @@ msgstr "Adicionar subordinado" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Adicionar coluna" @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Adicionar parâmetros de consulta" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Adicionar cabeçalho Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Adicionar funções" @@ -1482,8 +1482,8 @@ msgstr "HTML adicionado na seção <head> da página web, usado principalm msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Tipos de documento de registro padrão adicionados: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Adicionado {0} ({1})" @@ -1569,6 +1569,12 @@ msgstr "Endereços e Contatos" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Os endereços adicionados aqui serão usados como cabeçalho Reply-To para e-mails enviados a partir desta conta." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1606,11 +1612,11 @@ msgstr "Administração" msgid "Administrator" msgstr "Administrador" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrador conectado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "O administrador acessou {0} em {1} através do endereço IP {2}." @@ -1631,8 +1637,8 @@ msgstr "Avançado" msgid "Advanced Control" msgstr "Controle avançado" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Pesquisa avançada" @@ -1778,7 +1784,7 @@ msgstr "Todos" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Dia inteiro" @@ -1847,6 +1853,12 @@ msgstr "Permitir edição em massa" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Permitir edição em massa" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2200,7 +2212,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Já registrado" @@ -2212,11 +2224,11 @@ msgstr "Já emendado como {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Já na lista de tarefas dos seguintes usuários:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Adicionando também o campo de moeda dependente {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Adicionando também o campo de dependência de status {0}" @@ -2300,7 +2312,7 @@ msgstr "" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Substituição de nomenclatura de correções" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Correção não permitida" @@ -2632,7 +2644,7 @@ msgstr "Tem certeza de que deseja descartar as alterações?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Tem certeza de que deseja gerar um novo relatório?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2969,6 +2981,10 @@ msgstr "Limite de anexos atingido" msgid "Attachment Link" msgstr "Link do Anexo" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -2986,11 +3002,11 @@ msgstr "Configurações de Anexo" msgid "Attachments" msgstr "Anexos" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Tentando conectar ao QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Tentando iniciar o QZ Tray..." @@ -3429,7 +3445,7 @@ msgstr "Voltar à Área de Trabalho" msgid "Back to Home" msgstr "Voltar à Página Inicial" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Voltar ao Login" @@ -3461,7 +3477,7 @@ msgstr "Tarefa em Segundo Plano" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Tarefas em Segundo Plano" @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "Começa com" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "É melhor adicionar mais algumas letras ou outra palavra" @@ -3878,11 +3894,11 @@ msgstr "Edição em Massa" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Edição em Massa {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Operação em massa falhou" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Operação em massa bem-sucedida" @@ -3995,7 +4011,7 @@ msgstr "Ignorar verificação de endereço IP restrito se a autenticação de do msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "CANCELADO" @@ -4058,7 +4074,7 @@ msgstr "" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache limpo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Calcular" @@ -4167,7 +4183,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -4225,7 +4241,7 @@ msgstr "Cancelando documentos" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Cancelando {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Não é possível baixar o relatório devido a permissões insuficientes" @@ -4237,7 +4253,7 @@ msgstr "Não é possível obter os valores" msgid "Cannot Remove" msgstr "Não é possível remover" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Não é possível atualizar após submissão" @@ -4261,15 +4277,15 @@ msgstr "Não é possível cancelar antes de submeter. Veja Transição {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Não é possível cancelar {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Não é possível alterar docstatus de 0 (Rascunho) para 2 (Cancelado)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Não é possível alterar docstatus de 1 (Submetido) para 0 (Rascunho)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Não é possível alterar docstatus do tipo de documento não submetível {0}" @@ -4356,7 +4372,7 @@ msgstr "Não é possível editar Gráficos padrão" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Não é possível editar um relatório padrão. Duplique-o e crie um novo relatório" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Não é possível editar um documento cancelado" @@ -4389,7 +4405,7 @@ msgstr "Não é possível encontrar o arquivo {} no disco" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Não é possível obter o conteúdo de arquivo de uma pasta" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Não é possível ter várias impressoras mapeadas para um único formato de impressão." @@ -4397,7 +4413,7 @@ msgstr "Não é possível ter várias impressoras mapeadas para um único format msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Não é possível importar uma tabela com mais de 5000 linhas." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Não é possível vincular um documento cancelado: {0}" @@ -4413,7 +4429,7 @@ msgstr "Não é possível corresponder a coluna {0} com nenhum campo" msgid "Cannot move row" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "" @@ -4618,7 +4634,7 @@ msgstr "Fonte do Gráfico" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Tipo de Gráfico" @@ -4791,7 +4807,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Limpar cache e recarregar" @@ -4804,6 +4820,10 @@ msgstr "Limpar registros de erros" msgid "Clear Filters" msgstr "Limpar filtros" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4891,7 +4911,7 @@ msgstr "Clique para definir filtros dinâmicos" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Clique para definir filtros" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Clique para editar" @@ -5005,7 +5025,7 @@ msgstr "Script do cliente" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -5068,7 +5088,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Método de desafio de código" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Recolher" @@ -5388,7 +5407,7 @@ msgstr "Concluir" msgid "Complete By" msgstr "Concluir até" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Concluir Registro" @@ -5495,7 +5514,7 @@ msgstr "Configuração" msgid "Configuration" msgstr "Configuração" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Configurar gráfico" @@ -5531,7 +5550,7 @@ msgstr "Configure vários aspectos do funcionamento da nomeação de documentos, msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" @@ -5592,8 +5611,8 @@ msgstr "Aplicativo conectado" msgid "Connected User" msgstr "Usuário conectado" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Conectado ao QZ Tray!" @@ -5639,8 +5658,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Restrições" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Contato" @@ -5823,7 +5846,7 @@ msgstr "Copiar token para a área de transferência" msgid "Copyright" msgstr "Direitos autorais" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "DocTypes principais não podem ser personalizados." @@ -5831,7 +5854,7 @@ msgstr "DocTypes principais não podem ser personalizados." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Módulos principais {0} não podem ser pesquisados na Pesquisa Global." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Versão correta:" @@ -5839,7 +5862,7 @@ msgstr "Versão correta:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Não foi possível conectar ao servidor de e-mail de saída" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Não foi possível encontrar {0}" @@ -6033,19 +6056,19 @@ msgstr "Criar um Lembrete" msgid "Create a new ..." msgstr "Criar um novo ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Criar um novo registro" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Criar um novo {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Criar uma Conta {0}" @@ -6103,7 +6126,7 @@ msgstr "Campo Personalizado {0} criado em {1}" msgid "Created On" msgstr "Criado em" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Criando {0}" @@ -6472,7 +6495,7 @@ msgstr "Personalizar Painel" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6535,7 +6558,7 @@ msgstr "" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "RASCUNHO" @@ -6738,7 +6761,7 @@ msgstr "" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Dados muito longos" @@ -6769,7 +6792,7 @@ msgstr "Utilização do tamanho de linha do banco de dados" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Limite de tamanho de linha da tabela do banco de dados" @@ -6819,13 +6842,18 @@ msgstr "Formato de Data" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "{0}: O tipo de campo {1} para {2} não pode ser indexado" @@ -6881,6 +6909,10 @@ msgstr "Dias antes" msgid "Days Before or After" msgstr "Dias antes ou depois" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Ocorreu um impasse" @@ -7115,6 +7147,12 @@ msgstr "Valores padrão" msgid "Defaults Updated" msgstr "Valores padrão atualizados" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7148,7 +7186,7 @@ msgstr "Atrasado" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7299,7 +7337,7 @@ msgstr "Nome excluído" msgid "Deleted!" msgstr "Excluído!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Excluindo {0}" @@ -7873,6 +7911,7 @@ msgstr "O DocStatus dos seguintes estados foi alterado:
{0}< #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7896,6 +7935,7 @@ msgstr "O DocStatus dos seguintes estados foi alterado:
{0}< #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8000,7 +8040,7 @@ msgstr "DocType {} não encontrado" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "O nome do DocType não deve começar ou terminar com espaços em branco" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "DocTypes não podem ser modificados, por favor utilize {0}" @@ -8122,7 +8162,7 @@ msgstr "Condição da Regra de Nomenclatura de Documento" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Configurações de Nomenclatura de Documentos" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Documento na Fila" @@ -8279,7 +8319,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipos de Documentos e Permissões" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Documento Desbloqueado" @@ -8417,14 +8457,14 @@ msgstr "Não enviar e-mails" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Não codifique tags HTML como <script> ou caracteres como < ou >, pois podem ser usados intencionalmente neste campo" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Não tem uma conta?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8567,7 +8607,7 @@ msgstr "Entrada Duplicada" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Nome de Filtro Duplicado" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Nome Duplicado" @@ -8862,7 +8902,7 @@ msgstr "" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Edite seu Fluxo de Trabalho visualmente usando o Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Editar {0}" @@ -8902,6 +8942,7 @@ msgstr "Seletor de elemento" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8923,6 +8964,7 @@ msgstr "Seletor de elemento" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8943,7 +8985,7 @@ msgstr "Seletor de elemento" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "E-Mail" @@ -8975,7 +9017,7 @@ msgstr "Conta de e-mail desativada." msgid "Email Account Name" msgstr "Nome da conta de e-mail" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Conta de e-mail adicionada várias vezes" @@ -8996,8 +9038,8 @@ msgstr "Conta de e-mail {0} desativada" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "Endereço de E-Mail" @@ -9564,7 +9606,7 @@ msgstr "Certifique-se de que os caminhos de pesquisa de usuários e grupos estã msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Insira o ID do cliente e o segredo do cliente nas configurações do Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Insira o código exibido no aplicativo OTP." @@ -9577,7 +9619,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "Digite o Valor" @@ -9625,7 +9667,7 @@ msgstr "Insira o parâmetro de URL para a mensagem" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Insira o parâmetro de URL para os números dos destinatários" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Insira sua senha" @@ -9694,7 +9736,7 @@ msgstr "Registros de erros" msgid "Error Message" msgstr "Mensagem de erro" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Erro ao conectar ao aplicativo QZ Tray...

Você precisa ter o aplicativo QZ Tray instalado e em execução para usar o recurso de impressão direta.

Clique aqui para baixar e instalar o QZ Tray.
Clique aqui para saber mais sobre impressão direta." @@ -9718,7 +9760,7 @@ msgstr "Erro no script de cliente" msgid "Error in Client Script." msgstr "Erro no script de cliente." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Erro no script de cabeçalho/rodapé" @@ -9740,7 +9782,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9756,15 +9798,15 @@ msgstr "Erro ao avaliar a notificação {0}. Por favor, corrija o seu modelo." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Erro: Valor ausente para {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9832,7 +9874,7 @@ msgstr "Tipo de Evento" msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Eventos no calendário de hoje" @@ -9964,6 +10006,10 @@ msgstr "" msgid "Expert" msgstr "Especialista" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -9985,6 +10031,12 @@ msgstr "Expiração da notificação em" msgid "Expired" msgstr "Expirado" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10011,7 +10063,7 @@ msgstr "Tempo de expiração da página de imagem do código QR" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Exportar" @@ -10060,11 +10112,11 @@ msgstr "" msgid "Export Type" msgstr "Tipo de exportação" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exportar todas as linhas correspondentes?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exportar todas as {0} linhas?" @@ -10241,7 +10293,7 @@ msgstr "Falha ao descriptografar a chave {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Falha ao excluir a comunicação" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Falha ao excluir {0} documentos: {1}" @@ -10420,7 +10472,7 @@ msgstr "O campo \"title\" é obrigatório se \"Website Search Field\" estiver de msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "O campo \"value\" é obrigatório. Especifique o valor a ser atualizado" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "O campo {0} não foi encontrado em {1}" @@ -10477,7 +10529,7 @@ msgstr "Campo a rastrear" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "O tipo de campo não pode ser alterado para {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "O campo {0} não existe em {1}" @@ -10620,7 +10672,7 @@ msgstr "Tipo de campo" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "O tipo de campo não pode ser alterado de {0} para {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "O tipo de campo não pode ser alterado de {0} para {1} na linha {2}" @@ -10794,7 +10846,7 @@ msgstr "Registros filtrados" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrado por \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrado por: {0}." @@ -10865,7 +10917,7 @@ msgstr "Os filtros estarão acessíveis via filters.

Envie msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filtros:" @@ -10873,8 +10925,8 @@ msgstr "Filtros:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Encontrar '{0}' em ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11103,7 +11155,7 @@ msgstr "Detalhes do rodapé" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML do rodapé" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML do rodapé definido a partir do anexo {0}" @@ -11196,7 +11248,7 @@ msgstr "Para valor" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Para um assunto dinâmico, use tags Jinja desta forma: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Para comparação, use >5, <10 ou =324.\n" @@ -11276,7 +11328,7 @@ msgstr "Forçar o usuário a redefinir a senha" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Forçar modo de captura web para uploads" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Esqueceu a senha?" @@ -11388,7 +11440,7 @@ msgstr "Plataforma" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11631,7 +11683,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "Gerar novo relatório" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11641,7 +11693,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11684,7 +11736,7 @@ msgstr "Obter contatos" msgid "Get Fields" msgstr "Obter campos" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Obter variáveis de cabeçalho e rodapé do wkhtmltopdf" @@ -11696,7 +11748,7 @@ msgstr "Obter itens" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Obter configuração OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Obter PDF" @@ -11807,13 +11859,13 @@ msgstr "Ir para o documento" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Ir para esta URL após preencher o formulário" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Ir para {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12076,6 +12128,11 @@ msgstr "Agrupe seus DocTypes personalizados em módulos" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Agrupado por {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12236,7 +12293,7 @@ msgstr "Cabeçalho" msgid "Header HTML" msgstr "Cabeçalho HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Cabeçalho HTML definido a partir do anexo {0}" @@ -12261,7 +12318,7 @@ msgstr "Cabeçalho e Migalhas de pão" msgid "Header, Robots" msgstr "Cabeçalho, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Os scripts de cabeçalho/rodapé podem ser usados para adicionar comportamentos dinâmicos." @@ -12585,7 +12642,7 @@ msgstr "Dica: Inclua símbolos, números e letras maiúsculas na senha" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Início" @@ -12681,8 +12738,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12783,7 +12840,7 @@ msgstr "Estilo do Ícone" msgid "Icon Type" msgstr "Tipo de Ícone" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "O ícone não está configurado corretamente, verifique a barra lateral do espaço de trabalho para corrigi-lo" @@ -12972,6 +13029,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13312,7 +13373,7 @@ msgstr "No filtro" msgid "In Global Search" msgstr "Na Pesquisa Global" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "Na Visualização em Grade" @@ -13325,7 +13386,7 @@ msgstr "No Filtro de Lista" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13419,7 +13480,7 @@ msgstr "Incluir Tema de Aplicativos" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Incluir link de visualização web no E-Mail" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Incluir filtros" @@ -13499,11 +13560,11 @@ msgstr "Código de verificação incorreto" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Configuração incorreta" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13520,7 +13581,7 @@ msgstr "Recuo" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Índice" @@ -13614,7 +13675,7 @@ msgstr "O campo Inserir após '{0}' mencionado no Campo Personalizado '{1}', com msgid "Insert Below" msgstr "Inserir abaixo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Inserir coluna antes de {0}" @@ -13663,7 +13724,7 @@ msgstr "Aplicativos instalados" msgid "Instructions" msgstr "Instruções" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instruções enviadas por e-mail" @@ -13797,7 +13858,7 @@ msgstr "Inválido" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Expressão \"depends_on\" inválida" @@ -13883,7 +13944,7 @@ msgstr "Link inválido" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Token de login inválido" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Login inválido. Tente novamente." @@ -13896,7 +13957,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Série de nomenclatura inválida: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13923,7 +13984,7 @@ msgstr "Substituição inválida" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Parâmetros inválidos." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -13992,7 +14053,7 @@ msgstr "Tipo de argumento inválido: {0}. Apenas strings, números, dicts e None msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Caracteres inválidos no nome do campo: {0}. Apenas letras, números e sublinhados são permitidos." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Coluna inválida" @@ -14004,7 +14065,7 @@ msgstr "Tipo de condição inválido em filtros aninhados: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Direção inválida em Ordenar por: {0}. Deve ser 'ASC' ou 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "docstatus inválido" @@ -14028,7 +14089,7 @@ msgstr "Formato de campo inválido para SELECIONAR: {0}. Os nomes de campo devem msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Formato de campo inválido em {0}: {1}. Utilize 'field', 'link_field.field' ou 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nome de campo inválido {0}" @@ -14097,11 +14158,11 @@ msgstr "Conteúdo inválido ou corrompido para importação" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Regex de redirecionamento inválido na linha #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Argumentos de solicitação inválidos" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Corpo da solicitação inválido" @@ -14139,7 +14200,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Versão do wkhtmltopdf inválida" @@ -14544,7 +14605,7 @@ msgstr "Formato JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript está desativado no seu navegador" @@ -14590,12 +14651,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "O trabalho está no estado {0} e não pode ser cancelado" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "O trabalho não está em execução." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Trabalho parado com sucesso" @@ -14943,11 +15004,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Paisagem" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15147,6 +15210,7 @@ msgstr "Layout Redefinido" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "O layout será redefinido para o layout padrão, tem certeza de que deseja fazer isso?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" @@ -15279,6 +15343,11 @@ msgstr "Papel Timbrado" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Papel Timbrado baseado em" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15291,11 +15360,11 @@ msgstr "Imagem do Papel Timbrado" msgid "Letter Head Name" msgstr "Nome do Papel Timbrado" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Scripts do Papel Timbrado" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "O Papel Timbrado não pode estar desativado e ser padrão ao mesmo tempo" @@ -15646,7 +15715,7 @@ msgstr "Visualização de Lista" msgid "List View Settings" msgstr "Configurações da Visualização de Lista" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Listar um tipo de documento" @@ -15803,7 +15872,7 @@ msgstr "Desconectado" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Entrar" @@ -15887,23 +15956,23 @@ msgstr "Entre para iniciar uma nova discussão" msgid "Login to view" msgstr "Entre para visualizar" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Entrar em {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Token de login obrigatório" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Entrar com link de e-mail" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Entrar com Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Entrar com LDAP" @@ -15923,7 +15992,7 @@ msgstr "Expiração do link de login por e-mail (em minutos)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "O login com nome de usuário e senha não é permitido." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Entrar com {0}" @@ -15992,7 +16061,7 @@ msgstr "Parece que você não alterou o valor" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "" @@ -16214,7 +16283,7 @@ msgstr "Marcar tudo como lido" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Marcar como lido" @@ -16453,14 +16522,14 @@ msgstr "A mesclagem só é possível entre Grupo-para-Grupo ou Nó folha-para-N #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Mensagem" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Mensagem" @@ -16747,6 +16816,7 @@ msgstr "Modificado por" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16766,6 +16836,7 @@ msgstr "Modificado por" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16828,6 +16899,10 @@ msgstr "Perfil do Módulo" msgid "Module Profile Name" msgstr "Nome do perfil do módulo" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "O progresso de integração do módulo foi redefinido" @@ -16909,7 +16984,7 @@ msgstr "Mensal" msgid "Monthly Long" msgstr "Mensal longo" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17059,7 +17134,7 @@ msgstr "Deve ser do tipo \"Anexar Imagem\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "É necessário ter permissão de relatório para acessar este relatório." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "É necessário especificar uma consulta para executar" @@ -17259,7 +17334,7 @@ msgstr "Precisa de ajuda?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "É necessário o papel de Gerente de Espaço de Trabalho para editar o espaço de trabalho privado de outros usuários" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Valor negativo" @@ -17399,7 +17474,7 @@ msgstr "Nome do Novo Formato de Impressão" msgid "New Quick List" msgstr "Nova Lista Rápida" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Nome do Novo Relatório" @@ -17454,7 +17529,7 @@ msgstr "Lista de strings separadas por nova linha representando formas de contat msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "A nova senha não pode ser igual à senha antiga" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "A nova senha não pode ser igual à sua senha atual. Por favor, escolha uma senha diferente." @@ -17515,7 +17590,7 @@ msgstr "Novo {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Novas versões {} para os seguintes aplicativos estão disponíveis" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "O usuário recém-criado {0} não possui funções habilitadas." @@ -17643,6 +17718,7 @@ msgstr "Próximo ao clicar" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17651,9 +17727,10 @@ msgstr "Próximo ao clicar" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17666,7 +17743,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Não" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Não" @@ -17749,8 +17826,8 @@ msgstr "Nenhum usuário LDAP encontrado para o e-mail: {0}" msgid "No Label" msgstr "Sem rótulo" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17761,7 +17838,7 @@ msgstr "Sem papel timbrado" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Nenhum nome especificado para {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Nenhuma notificação nova" @@ -17785,11 +17862,11 @@ msgstr "Nenhum gráfico permitido neste painel" msgid "No Preview" msgstr "Sem pré-visualização" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Pré-visualização não disponível" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Nenhuma impressora disponível." @@ -17797,7 +17874,7 @@ msgstr "Nenhuma impressora disponível." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Nenhum RQ Workers conectado. Tente reiniciar o bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Sem resultados" @@ -17805,7 +17882,7 @@ msgstr "Sem resultados" msgid "No Results found" msgstr "Nenhum resultado encontrado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Nenhuma função especificada" @@ -17817,11 +17894,11 @@ msgstr "Nenhum campo de seleção encontrado" msgid "No Suggestions" msgstr "Sem sugestões" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Sem etiquetas" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Sem eventos futuros" @@ -17837,6 +17914,10 @@ msgstr "Nenhum endereço adicionado ainda." msgid "No alerts for today" msgstr "Sem alertas para hoje" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Sem sugestões de otimização automática disponíveis." @@ -17930,7 +18011,7 @@ msgstr "Nenhum filtro selecionado" msgid "No further records" msgstr "Sem mais registros" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Nenhuma entrada correspondente nos resultados atuais" @@ -18087,15 +18168,10 @@ msgstr "Cópias Normalizadas" msgid "Normalized Query" msgstr "Consulta Normalizada" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Não Permitido" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Não Permitido: Usuário Desativado" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Não São Ancestrais De" @@ -18108,7 +18184,7 @@ msgstr "Não São Descendentes De" msgid "Not Equals" msgstr "Não é igual" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" @@ -18134,7 +18210,7 @@ msgstr "Não vinculado a nenhum registro" msgid "Not Nullable" msgstr "Não Anulável" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18156,7 +18232,7 @@ msgstr "Não Publicado" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18187,7 +18263,7 @@ msgstr "Não Definido" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Não é um arquivo de valores separados por vírgulas (arquivo CSV) válido" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Não é uma imagem de usuário válida." @@ -18195,10 +18271,6 @@ msgstr "Não é uma imagem de usuário válida." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Não é uma ação de fluxo de trabalho válida" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Não é um usuário válido" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Não ativo" @@ -18239,7 +18311,7 @@ msgstr "Não está no modo de desenvolvedor" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Não está no modo de desenvolvedor! Defina em site_config.json ou crie um DocType 'Personalizado'." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18298,7 +18370,7 @@ msgstr "Nota: Sua solicitação de exclusão de conta será atendida dentro de { msgid "Notes:" msgstr "Notas:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Nada de novo" @@ -18329,7 +18401,7 @@ msgstr "Nada para atualizar" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Notificação" @@ -18379,12 +18451,12 @@ msgstr "Notificação: o usuário {0} não tem número de celular definido" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Notificações desativadas" @@ -18487,7 +18559,7 @@ msgstr "Número de consultas" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "O número de campos de anexo é maior que {}, o limite foi atualizado para {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "O número de backups deve ser maior que zero." @@ -18609,7 +18681,7 @@ msgstr "Nome do Emissor OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Modelo de SMS OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "O modelo de SMS OTP deve conter o marcador de posição {0} para inserir o OTP." @@ -18627,7 +18699,7 @@ msgstr "O segredo OTP foi redefinido. Um novo registro será necessário no pró msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "O marcador de posição OTP deve ser definido como {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "A configuração OTP usando o Aplicativo OTP não foi concluída. Por favor, entre em contato com o Administrador." @@ -18858,7 +18930,7 @@ msgstr "Permitir apenas que gerenciadores do sistema façam upload de arquivos p msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "A exportação de personalizações só é permitida em modo de desenvolvedor" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Apenas documentos em rascunho podem ser descartados" @@ -18885,7 +18957,7 @@ msgstr "Apenas relatórios do tipo Construtor de Relatórios podem ser excluído msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Apenas relatórios do tipo Construtor de Relatórios podem ser editados" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Apenas DocTypes padrão podem ser personalizados a partir de Personalizar formulário." @@ -18901,7 +18973,7 @@ msgstr "Apenas o responsável pode concluir esta tarefa." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Apenas {0} relatórios enviados por e-mail são permitidos por usuário." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ops! Algo deu errado." @@ -18925,9 +18997,8 @@ msgid "Open" msgstr "Aberto" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Abrir Awesomebar" @@ -18947,12 +19018,12 @@ msgstr "Abrir documento" msgid "Open Documents" msgstr "Documentos abertos" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Abrir ajuda" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Abrir link" @@ -18962,7 +19033,7 @@ msgstr "Abrir link" msgid "Open Reference Document" msgstr "Abrir documento de referência" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Abrir configurações" @@ -18984,11 +19055,11 @@ msgstr "Abrir URL em uma nova aba" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Abre um diálogo com campos obrigatórios para criar rapidamente um novo registro. Deve haver pelo menos um campo obrigatório para exibir no diálogo." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Abrir um módulo ou ferramenta" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Abrir console" @@ -19002,7 +19073,7 @@ msgstr "Abrir em nova aba" msgid "Open in a new tab" msgstr "Abrir em uma nova aba" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Abrir em nova aba" @@ -19058,7 +19129,7 @@ msgstr "Aberto" msgid "Operation" msgstr "Operação" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "O operador deve ser um de {0}" @@ -19147,7 +19218,7 @@ msgstr "As opções para {0} devem ser definidas antes de definir o valor padrã msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "As opções são obrigatórias para o campo {0} do tipo {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "As opções não estão definidas para o campo Link {0}" @@ -19308,11 +19379,11 @@ msgstr "Falha na geração do PDF" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Falha na geração do PDF devido a links de imagem quebrados" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "A geração de PDF pode não funcionar como esperado." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19636,15 +19707,11 @@ msgstr "Passivo" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "E-mail de senha enviado" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Redefinição de senha" @@ -19682,14 +19749,10 @@ msgstr "Senha ausente na Conta de E-Mail" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Senha não encontrada para {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Os requisitos de senha não foram atendidos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "As instruções de redefinição de senha foram enviadas para o e-mail de {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Senha definida" @@ -19698,7 +19761,7 @@ msgstr "Senha definida" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "O tamanho da senha excedeu o tamanho máximo permitido." @@ -20011,6 +20074,7 @@ msgstr "Solicitação de download de dados pessoais" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20022,6 +20086,7 @@ msgstr "Solicitação de download de dados pessoais" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20040,9 +20105,9 @@ msgstr "Nº do telefone" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "O número de telefone {0} definido no campo {1} não é válido." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Selecionar Colunas" @@ -20120,7 +20185,7 @@ msgstr "Adicione um comentário válido." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Ajuste os filtros para incluir alguns dados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Peça ao seu administrador para verificar seu cadastro" @@ -20128,11 +20193,11 @@ msgstr "Peça ao seu administrador para verificar seu cadastro" msgid "Please attach a file first." msgstr "Por favor, anexe um arquivo primeiro." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20144,11 +20209,11 @@ msgstr "Por favor, anexe o pacote" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Verifique os valores de filtro definidos para o gráfico do painel: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Verifique seu e-mail para confirmação" @@ -20184,7 +20249,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Por favor, entre em contato com o administrador do sistema para instalar a versão correta." @@ -20204,18 +20269,19 @@ msgstr "Por favor, exclua o campo de {0} ou adicione o doctype necessário." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Por favor, não altere os cabeçalhos do modelo." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Por favor, duplique isto para fazer alterações" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Por favor, ative pelo menos uma Chave de Login Social ou LDAP ou Login com Link de E-Mail antes de desativar o login baseado em nome de usuário/senha." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20307,11 +20373,11 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Certifique-se de que os documentos de Reference Communication não estão vinculados de forma circular." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Por favor, atualize para obter o documento mais recente." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20331,7 +20397,7 @@ msgstr "Salve o documento antes de remover a atribuição" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Por favor, salve o relatório primeiro" @@ -20347,7 +20413,7 @@ msgstr "Selecione primeiro o Doctype" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Por favor, selecione o Tipo de Entidade primeiro" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Por favor, selecione a Pontuação mínima da senha" @@ -20417,7 +20483,7 @@ msgstr "Por favor, selecione {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Por favor, defina o endereço de e-mail" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de impressão nas Configurações de Impressora" @@ -20441,7 +20507,7 @@ msgstr "Por favor, defina primeiro os seguintes documentos neste Painel como pad msgid "Please set the series to be used." msgstr "Por favor, defina a série a ser utilizada." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Por favor, configure o SMS antes de defini-lo como método de autenticação, através das Configurações de SMS" @@ -20449,7 +20515,7 @@ msgstr "Por favor, configure o SMS antes de defini-lo como método de autentica msgid "Please setup a message first" msgstr "Por favor, configure uma mensagem primeiro" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Por favor, configure a Conta de E-mail de saída padrão em Configurações > Conta de E-mail" @@ -20494,6 +20560,10 @@ msgstr "Por favor, especifique qual campo de valor deve ser verificado" msgid "Please try again" msgstr "Por favor, tente novamente" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Por favor, atualize {} antes de continuar." @@ -20510,6 +20580,11 @@ msgstr "Por favor, utilize os links a seguir para baixar o backup dos arquivos." msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Por favor, visite https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key para mais informações." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20633,6 +20708,12 @@ msgstr "Prefiro não dizer" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Endereço de cobrança preferido" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20687,11 +20768,13 @@ msgstr "Pressione Enter para salvar" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20811,8 +20894,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "" @@ -20836,7 +20919,7 @@ msgstr "Imprimir documentos" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20923,7 +21006,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "Idioma de Impressão" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "" @@ -20938,7 +21021,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -20987,11 +21070,11 @@ msgstr "Imprimir documento" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Mapeamento de impressora" @@ -21001,11 +21084,11 @@ msgstr "Mapeamento de impressora" msgid "Printer Name" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Configurações de impressora" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Mapeamento de impressora não definido." @@ -21192,6 +21275,10 @@ msgstr "" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21333,7 +21420,7 @@ msgstr "" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "Falha na bandeja QZ:" @@ -22064,7 +22151,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Referenciador" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22115,7 +22202,7 @@ msgstr "" msgid "Refreshing..." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrado, mas desativado" @@ -22274,7 +22361,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "Ícones Removidos" @@ -22425,6 +22512,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22446,6 +22534,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22473,7 +22562,7 @@ msgstr "Coluna do Relatório" msgid "Report Description" msgstr "Descrição do Relatório" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Erro no documento do Relatório" @@ -22576,7 +22665,7 @@ msgstr "Relatório iniciado, clique para ver o status" msgid "Report limit reached" msgstr "Limite de relatórios atingido" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Relatório expirou." @@ -22584,7 +22673,7 @@ msgstr "Relatório expirou." msgid "Report updated successfully" msgstr "Relatório atualizado com sucesso" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "" @@ -22777,7 +22866,7 @@ msgstr "Redefinir layout" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Redefinir segredo OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22870,7 +22959,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Resto do dia" @@ -22937,8 +23026,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Resultado" @@ -23121,7 +23210,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "A função foi definida de acordo com o tipo de usuário {0}" @@ -23242,7 +23331,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Linha" @@ -23255,7 +23344,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Linha #{0}:" @@ -23290,11 +23379,11 @@ msgstr "Valores de linha alterados" msgid "Row {0}" msgstr "Linha {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Linha {0}: Não é permitido desabilitar Obrigatório para campos padrão" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Linha {0}: Não é permitido ativar Permitir ao submeter para campos padrão" @@ -23411,7 +23500,7 @@ msgstr "" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "O SMS não foi enviado. Por favor, entre em contato com o Administrador." @@ -23541,7 +23630,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23554,7 +23643,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23567,8 +23656,8 @@ msgstr "" msgid "Save Anyway" msgstr "Salvar mesmo assim" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "" @@ -23734,7 +23823,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "O agendador não pode ser reativado quando o modo de manutenção está ativo." @@ -23832,16 +23921,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23854,7 +23943,7 @@ msgstr "" msgid "Search Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "" @@ -23897,12 +23986,12 @@ msgstr "Pesquisar países..." msgid "Search for icons..." msgstr "Pesquisar ícones..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Pesquisar {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Pesquisar em um tipo de documento" @@ -23977,11 +24066,11 @@ msgstr "Título da seção" msgid "Section must have at least one column" msgstr "A seção deve ter pelo menos uma coluna" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -23989,12 +24078,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Ver toda a atividade" @@ -24051,7 +24166,7 @@ msgstr "Tabela de visualizações" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24065,7 +24180,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "" @@ -24081,12 +24196,12 @@ msgstr "" msgid "Select Child Table" msgstr "Selecionar Tabela Filha" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Selecionar Coluna" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -24200,7 +24315,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Selecionar Módulo" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Selecionar impressora de rede" @@ -24338,7 +24453,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24488,7 +24607,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Enviar consultas para este endereço de e-mail" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24635,7 +24754,7 @@ msgstr "A série {0} já é utilizada em {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Erro do servidor" @@ -24710,7 +24829,7 @@ msgstr "Padrões da Sessão" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Padrões da Sessão salvos" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sessão expirada" @@ -24719,7 +24838,7 @@ msgstr "Sessão expirada" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Expiração da sessão (tempo limite de inatividade)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "A expiração da sessão deve estar no formato {0}" @@ -24816,8 +24935,8 @@ msgstr "" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Definir propriedade após alerta" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "" @@ -25001,7 +25120,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Configuração > Permissões de usuário" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "" @@ -25085,7 +25204,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25187,7 +25306,7 @@ msgstr "Mostrar formulário completo?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "" @@ -25296,7 +25415,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Mostrar Título nos campos de link" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Mostrar totais" @@ -25452,7 +25571,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "Mostrar Lista {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "" @@ -25505,12 +25624,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Cadastro e confirmação" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "O cadastro está desativado" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Cadastre-se" @@ -25534,11 +25653,11 @@ msgstr "Cadastros" msgid "Signature" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Cadastro desativado" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Os cadastros foram desativados para este site." @@ -25565,7 +25684,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados." @@ -25575,6 +25698,10 @@ msgstr "DocTypes únicos não podem ser personalizados." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Tipos únicos possuem apenas um registro sem tabelas associadas. Os valores são armazenados em tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25722,7 +25849,7 @@ msgstr "Menor valor de fração monetária" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Menor unidade fracionária em circulação (moeda). Por ex. 1 centavo para USD e deve ser inserida como 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25810,7 +25937,7 @@ msgstr "Algo deu errado" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Algo deu errado durante a geração do token. Clique em {0} para gerar um novo." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo deu errado." @@ -25944,6 +26071,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -25952,6 +26080,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -25967,6 +26096,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "O DocType padrão não pode ter formato de impressão padrão, use Personalizar Formulário" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard não definido" @@ -26193,7 +26326,7 @@ msgstr "Intervalo de tempo das estatísticas" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26402,7 +26535,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "" @@ -26505,8 +26638,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26568,7 +26701,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Status de introdução redefinido com sucesso para todos os usuários." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26593,7 +26726,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Nome de usuário sugerido: {0}" @@ -26723,7 +26856,7 @@ msgstr "Sincronizando" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sincronizando {0} de {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Erro de sintaxe" @@ -26841,6 +26974,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27050,7 +27184,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27062,7 +27196,7 @@ msgstr "Tabela aparada" msgid "Table updated" msgstr "Tabela atualizada" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "A tabela {0} não pode estar vazia" @@ -27088,7 +27222,7 @@ msgstr "Link de etiqueta" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "" @@ -27176,7 +27310,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Temporariamente desativado" @@ -27338,7 +27472,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "O link para redefinir a senha já foi utilizado ou é inválido" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "" @@ -27546,7 +27680,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27591,7 +27725,7 @@ msgstr "URL do Tema" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "" @@ -27624,7 +27758,7 @@ msgstr "Não há dados para exportar" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "" @@ -27781,7 +27915,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Este documento já foi corrigido, não é possível corrigi-lo novamente" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -27915,7 +28049,7 @@ msgstr "Esta solicitação ainda não foi aprovada pelo usuário." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -27971,7 +28105,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Isso encerrará o trabalho imediatamente e pode ser perigoso, tem certeza?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -28288,7 +28422,7 @@ msgstr "Para iniciar o intervalo de datas no início do período escolhido. Por msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "" @@ -28347,13 +28481,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "" @@ -28365,6 +28503,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28408,7 +28550,7 @@ msgstr "Documentos em excesso" msgid "Too Many Requests" msgstr "" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Muitas alterações no banco de dados em uma única ação." @@ -28416,11 +28558,11 @@ msgstr "Muitas alterações no banco de dados em uma única ação." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Muitos usuários se registraram recentemente, por isso o registro está desativado. Tente novamente em uma hora" @@ -28484,7 +28626,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Total" @@ -28534,11 +28676,11 @@ msgstr "Número total de e-mails a serem sincronizados no processo de sincroniza msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Totais" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Linha de Totais" @@ -28646,7 +28788,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Traduzir valores" @@ -28774,6 +28916,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28788,6 +28931,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28891,6 +29035,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29008,7 +29156,7 @@ msgstr "Não foi possível gravar o formato do arquivo para {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Condição de desatribuição" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29105,7 +29253,7 @@ msgstr "Consulta SQL insegura" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -29162,7 +29310,7 @@ msgstr "" msgid "Unzipping files..." msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Próximos eventos para hoje" @@ -29265,7 +29413,7 @@ msgstr "" msgid "Updated Successfully" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "" @@ -29555,7 +29703,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Usuário Alterado" @@ -29644,7 +29792,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Convite de Usuário" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "" @@ -29665,7 +29813,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "" @@ -29745,10 +29893,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "Usuário não existe" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "O usuário não existe." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "O usuário não tem permissão para criar o novo {0}" @@ -29779,15 +29923,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Os {0} do usuário não podem ser excluídos" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "O {0} do usuário não pode ser desativado" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "O {0} de usuário não pode ser renomeado" @@ -29808,11 +29952,11 @@ msgstr "O usuário {0} não tem permissão para criar um Espaço de Trabalho." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "O Usuário {0} solicitou a exclusão de dados" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "O usuário {0} se passou por {1}" @@ -29841,7 +29985,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Nome de usuário {0} já existe" @@ -29982,19 +30126,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "O valor não pode ser alterado para {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "O Valor não pode ser negativo para" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "O Valor não pode ser negativo para {0}: {1}" @@ -30002,11 +30146,11 @@ msgstr "O Valor não pode ser negativo para {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "O valor de um campo de seleção pode ser apenas 0 ou 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "O Valor do campo {0} é muito longo em {1}. O Comprimento deve ser menor que {2} caracteres" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "" @@ -30037,7 +30181,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Valor muito grande" @@ -30063,11 +30207,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verificação" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "" @@ -30075,7 +30219,7 @@ msgstr "" msgid "Verification Link" msgstr "Link de verificação é inválido" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30088,12 +30232,12 @@ msgstr "O código de verificação foi enviado para o seu endereço de e-mail re msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Verificar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Verificar senha" @@ -30147,7 +30291,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "Visualizar arquivo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Visualizar registro completo" @@ -30242,6 +30386,10 @@ msgstr "" msgid "Virtual" msgstr "Virtual" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30487,10 +30635,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30627,6 +30777,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30719,7 +30874,7 @@ msgstr "URL de Boas-vindas" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Área de Trabalho de Boas-vindas" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "E-mail de boas-vindas enviado" @@ -30731,7 +30886,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "" @@ -31081,11 +31236,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "" @@ -31108,7 +31263,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "" @@ -31166,6 +31321,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31176,9 +31332,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31186,7 +31343,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "" @@ -31241,7 +31398,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Você não tem permissão para criar colunas" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Você não tem permissão para excluir o Relatório padrão" @@ -31253,7 +31410,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Você não tem permissão para excluir um tema de website padrão" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Você não tem permissão para editar o relatório." @@ -31271,7 +31428,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31283,7 +31440,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para imprimir este relatório" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Você não tem permissão para enviar e-mails relacionados a este documento" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31332,7 +31489,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Você pode adicionar propriedades dinâmicas do documento utilizando templates Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31410,10 +31567,6 @@ msgstr "Você pode tentar alterar os filtros do seu relatório." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Não é possível definir 'Opções' para o campo {0}" @@ -31422,6 +31575,10 @@ msgstr "Não é possível definir 'Opções' para o campo {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Não é possível definir 'Traduzível' para o campo {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31478,7 +31635,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar este recurso. Entre em contato com seu gerente para obter acesso." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Você não tem permissões suficientes para concluir a ação" @@ -31530,7 +31687,7 @@ msgstr "Você tem uma nova mensagem de:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Você foi desconectado com sucesso" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31578,7 +31735,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Você precisa fazer login para submeter este formulário" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31619,7 +31776,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "Você precisa criar estes primeiro:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "" @@ -31706,7 +31863,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "" @@ -31801,7 +31958,7 @@ msgstr "" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "O nome e o endereço da sua organização para o rodapé do e-mail." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31813,7 +31970,7 @@ msgstr "Sua consulta foi recebida. Responderemos em breve. Se você tiver inform msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Sua sessão expirou, por favor entre novamente para continuar." @@ -31854,7 +32011,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "" @@ -31980,7 +32137,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "tipo de documento..., ex. cliente" @@ -31990,7 +32147,7 @@ msgstr "tipo de documento..., ex. cliente" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32040,15 +32197,11 @@ msgstr "" msgid "empty" msgstr "vazio" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "vazio" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32119,25 +32272,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "" @@ -32150,6 +32303,10 @@ msgstr "rótulo" msgid "light-blue" msgstr "azul claro" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32195,7 +32352,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "nome do módulo..." @@ -32203,7 +32360,7 @@ msgstr "nome do módulo..." msgid "new" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "Novo tipo de documento" @@ -32222,7 +32379,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "notificado" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "" @@ -32266,7 +32423,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "" @@ -32427,11 +32584,11 @@ msgstr "valor de texto, por ex. {0} ou uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "submeter" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "nome da tag..., ex. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "texto no tipo de documento" @@ -32535,7 +32692,7 @@ msgstr "ao clicar no elemento, o popover será focado, se presente." msgid "wkhtmltopdf" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32555,7 +32712,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -32592,8 +32749,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 linha obrigatória)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32601,7 +32758,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "Gráfico {0}" @@ -32638,7 +32795,7 @@ msgstr "Lista {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "" @@ -32650,7 +32807,7 @@ msgstr "{0} Mapa" msgid "{0} Name" msgstr "Nome {0}" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32675,7 +32832,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} adicionado" @@ -32687,7 +32844,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} já existe. Selecione outro nome" @@ -32699,7 +32856,7 @@ msgstr "{0} já cancelou inscrição" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} já cancelou inscrição para {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "" @@ -32724,7 +32881,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} não pode ser maior que {1}" @@ -32737,7 +32894,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} não pode ser emendado porque não está cancelado. Por favor, cancele o documento antes de criar uma emenda." @@ -32770,7 +32927,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} contém uma expressão Obter de inválida, Obter de não pode ser autorreferencial." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32787,15 +32944,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32804,7 +32961,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} não existe na linha {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32824,7 +32981,7 @@ msgstr "" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "" @@ -32840,7 +32997,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} saiu da conversa em {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "" @@ -32853,7 +33010,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32865,11 +33022,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32881,16 +33038,16 @@ msgstr "{0} é um campo de Dados inválido." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} é um endereço de e-mail inválido em 'Destinatários'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32899,41 +33056,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} é igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} é maior ou igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} é maior que {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} é menor ou igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} é menor que {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} é como {1}" @@ -32941,7 +33098,7 @@ msgstr "{0} é como {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33006,26 +33163,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} não é igual a {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} não é como {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} não está definido" @@ -33033,16 +33190,16 @@ msgstr "{0} não está definido" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} agora é o formato de impressão padrão para o Doctype {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33054,17 +33211,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} está definido" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33072,7 +33229,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33088,7 +33245,7 @@ msgstr "{0} fez login" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} desconectou: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "" @@ -33096,43 +33253,43 @@ msgstr "" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33148,7 +33305,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "" @@ -33157,16 +33314,16 @@ msgstr "" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "" @@ -33219,7 +33376,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "A função {0} não tem permissão em nenhum Doctype" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} linha #{1}:" @@ -33289,7 +33446,11 @@ msgstr "" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} atualizado" @@ -33301,11 +33462,11 @@ msgstr "{0} valores selecionados" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} visualizou isto" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "" @@ -33313,15 +33474,15 @@ msgstr "" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "" @@ -33329,11 +33490,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} adicionado ao Painel {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "" @@ -33349,7 +33510,7 @@ msgstr "{0} {1} não existe, selecione um novo destino para mesclar" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} está vinculado aos seguintes documentos enviados: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "" @@ -33357,11 +33518,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, linha {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33370,7 +33531,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} concluído | Por favor, mantenha esta aba aberta até a conclusão." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "" @@ -33483,7 +33644,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33527,11 +33688,11 @@ msgstr "" msgid "{} Complete" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33552,7 +33713,7 @@ msgstr "{} foi desativado. Só pode ser ativado se {} estiver marcado." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/ru.po b/frappe/locale/ru.po index 2e77db79b8..1eb14ac904 100644 --- a/frappe/locale/ru.po +++ b/frappe/locale/ru.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:37\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 день назад" msgid "1 hour" msgstr "1 час" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 час назад" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 минуту назад" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 месяц назад" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 строка до {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 секунду назад" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 неделю назад" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 год назад" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Действие / Путь" msgid "Action Complete" msgstr "Действие завершено" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Действие не выполнено" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "Добавить потомка" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Добавить колонку" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Добавить параметры запроса" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Добавить заголовок \"Ответить\"" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Добавить роли" @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr "Добавлен HTML в <главном> разделе веб-с msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Добавлены документы лога: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Добавлено {0} ({1})" @@ -1667,6 +1667,12 @@ msgstr "Адрес и контакты" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Указанные здесь адреса будут использоваться в качестве заголовка Reply-To для исходящих писем, отправляемых с этого аккаунта." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1704,11 +1710,11 @@ msgstr "Администрирование" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Администратор вошел в систему" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Администратор получил доступ к {0} на {1} через IP-адрес {2}." @@ -1729,8 +1735,8 @@ msgstr "Продвинутый" msgid "Advanced Control" msgstr "Продвинутое управление" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Расширенный поиск" @@ -1876,7 +1882,7 @@ msgstr "Все" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Весь день" @@ -1945,6 +1951,12 @@ msgstr "Разрешить массовое редактирование" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Разрешить массовое редактирование" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2298,7 +2310,7 @@ msgstr "Позволяет пользователю просмотреть до msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Позволяет пользователям включить свойство маски для любого поля соответствующего типа документа." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Уже зарегистрирован" @@ -2310,11 +2322,11 @@ msgstr "Уже исправлено как {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Уже в списке задач следующих пользователей:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Также добавьте зависимое поле валюты {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Также добавьте поле зависимости от статуса {0}" @@ -2398,7 +2410,7 @@ msgstr "Внесение дополнений" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Переопределение наименования дополнений" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Дополнение не разрешено" @@ -2730,7 +2742,7 @@ msgstr "Вы уверены, что хотите отменить изменен msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Вы уверены, что хотите создать новый отчет?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -3067,6 +3079,10 @@ msgstr "Достигнут лимит вложений" msgid "Attachment Link" msgstr "Ссылка на вложение" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3084,11 +3100,11 @@ msgstr "Настройки вложений" msgid "Attachments" msgstr "Приложения" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Попытка подключения к QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Попытка запуска QZ Tray..." @@ -3527,7 +3543,7 @@ msgstr "Назад к столу" msgid "Back to Home" msgstr "Назад на главную" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Назад к входу" @@ -3559,7 +3575,7 @@ msgstr "Фоновые задания" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Фоновые задания" @@ -3770,7 +3786,7 @@ msgstr "Начинается с" msgid "Beta" msgstr "Бета" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Лучше добавить еще несколько букв или другое слово" @@ -3976,11 +3992,11 @@ msgstr "Массовое редактирование" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Массовое редактирование {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Массовая операция не удалась" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Массовая операция прошла успешно" @@ -4093,7 +4109,7 @@ msgstr "Обход проверки ограниченного IP-адреса, msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ОТМЕНЕНО" @@ -4156,7 +4172,7 @@ msgstr "Кэш" msgid "Cache Cleared" msgstr "Кэш очищен" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Рассчитать" @@ -4265,7 +4281,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" @@ -4323,7 +4339,7 @@ msgstr "Отменяются документы" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Отменяется {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Невозможно загрузить отчет из-за недостаточных прав доступа" @@ -4335,7 +4351,7 @@ msgstr "Невозможно получить значения" msgid "Cannot Remove" msgstr "Невозможно удалить" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Невозможно обновить после отправки" @@ -4359,15 +4375,15 @@ msgstr "Невозможно отменить перед отправкой. С msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Невозможно отменить {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Невозможно изменить статус документа с 0 (Черновик) на 2 (Отменен)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Невозможно изменить статус документа с 1 (Отправлено) на 0 (Черновик)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Невозможно изменить статус документа для doctype, не подлежащего отправке {0}" @@ -4454,7 +4470,7 @@ msgstr "Невозможно редактировать стандартные msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Невозможно редактировать стандартный отчет. Пожалуйста, продублируйте и создайте новый отчет" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Невозможно редактировать отмененный документ" @@ -4487,7 +4503,7 @@ msgstr "Файл {} не найден на диске" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Невозможно получить содержимое папки" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Невозможно сопоставить несколько принтеров с одним форматом печати." @@ -4495,7 +4511,7 @@ msgstr "Невозможно сопоставить несколько прин msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Невозможно импортировать таблицу, содержащую более 5000 строк." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Невозможно связать отмененный документ: {0}" @@ -4511,7 +4527,7 @@ msgstr "Невозможно сопоставить столбец {0} с как msgid "Cannot move row" msgstr "Невозможно переместить строку" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Невозможно удалить поле ID" @@ -4717,7 +4733,7 @@ msgstr "Источник графика" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Тип графика" @@ -4890,7 +4906,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Очистить назначение" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Очистить кэш и перезагрузить" @@ -4903,6 +4919,10 @@ msgstr "Очистить логи ошибок" msgid "Clear Filters" msgstr "Очистить" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4990,7 +5010,7 @@ msgstr "Нажмите, чтобы установить динамические msgid "Click to Set Filters" msgstr "Нажмите, чтобы установить фильтры" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Нажмите, чтобы редактировать" @@ -5104,7 +5124,7 @@ msgstr "Клиентский скрипт" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Закрыть" @@ -5167,7 +5187,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Метод вызова кода" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Свернуть" @@ -5487,7 +5506,7 @@ msgstr "Завершенно" msgid "Complete By" msgstr "Завершить к" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Завершить регистрацию" @@ -5594,7 +5613,7 @@ msgstr "Конфигурация" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Настроить диаграмму" @@ -5630,7 +5649,7 @@ msgstr "Настройте различные аспекты именовани msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -5691,8 +5710,8 @@ msgstr "Подключенное приложение" msgid "Connected User" msgstr "Подключенный пользователь" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Подключено к QZ Tray!" @@ -5738,8 +5757,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ограничения" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Контакт" @@ -5922,7 +5945,7 @@ msgstr "Копировать токен в буфер обмена" msgid "Copyright" msgstr "Все права защищены" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Базовые типы документов не могут быть изменены." @@ -5930,7 +5953,7 @@ msgstr "Базовые типы документов не могут быть и msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Базовые модули {0} не могут быть найдены в глобальном поиске." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Правильная версия:" @@ -5938,7 +5961,7 @@ msgstr "Правильная версия:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Не удалось подключиться к серверу исходящей почты" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Не удалось найти {0}" @@ -6132,19 +6155,19 @@ msgstr "Создайте напоминание" msgid "Create a new ..." msgstr "Создать новый ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Создать новую запись" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Создать новый {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Создайте учетную запись {0}" @@ -6202,7 +6225,7 @@ msgstr "Создано пользовательское поле {0} в {1}" msgid "Created On" msgstr "Создано" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Создание {0}" @@ -6571,7 +6594,7 @@ msgstr "Настроить дашборд" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6634,7 +6657,7 @@ msgstr "По убыванию" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "ЧЕРНОВИК" @@ -6837,7 +6860,7 @@ msgstr "Шаблон импорта данных" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Импорт данных для {0} не разрешён. Включите «Разрешить импорт» в настройках DocType." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Слишком длинные данные" @@ -6868,7 +6891,7 @@ msgstr "Использование размера строки базы данн msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Использование хранилища базы данных таблицами" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Ограничение размера строки таблицы базы данных" @@ -6918,13 +6941,18 @@ msgstr "Формат даты" msgid "Date Range" msgstr "Диапазон дат" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Формат даты и числа" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Дата {0} должна быть в формате: {1}" @@ -6980,6 +7008,10 @@ msgstr "Дней до" msgid "Days Before or After" msgstr "Дни до или после" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Произошла тупиковая ситуация (взаимоблокировка)" @@ -7214,6 +7246,12 @@ msgstr "По умолчанию" msgid "Defaults Updated" msgstr "Настройки по умолчанию обновлены" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7247,7 +7285,7 @@ msgstr "Отложенный" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7398,7 +7436,7 @@ msgstr "Удалённое наименование" msgid "Deleted!" msgstr "Удалено!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Удаление: {0}" @@ -7972,6 +8010,7 @@ msgstr "DocStatus следующих состояний изменились:

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Ошибка при подключении к приложению QZ Tray...

Для использования функции Raw Print Вам необходимо установить и запустить приложение QZ Tray.

Щелкните здесь, чтобы загрузить и установить QZ Tray.
Щелкните здесь, чтобы узнать больше о функции Raw Printing." @@ -9818,7 +9860,7 @@ msgstr "Ошибка в клиентском скрипте" msgid "Error in Client Script." msgstr "Ошибка в клиентском скрипте." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Ошибка в скрипте верхнего/нижнего колонтитула" @@ -9840,7 +9882,7 @@ msgstr "Ошибка в {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Ошибка анализа вложенных фильтров:{0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Ошибка проверки «Игнорировать разрешения пользователя»" @@ -9856,15 +9898,15 @@ msgstr "Ошибка при оценке уведомления {0}. Пожал msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Ошибка {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Ошибка: данные отсутствуют в таблице {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Ошибка: отсутствует значение для {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Ошибка: {0} Строка #{1}: Отсутствует значение для: {2}" @@ -9932,7 +9974,7 @@ msgstr "Тип события" msgid "Events" msgstr "События" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "События в сегодняшнем календаре" @@ -10064,6 +10106,10 @@ msgstr "Экспериментальный" msgid "Expert" msgstr "Эксперт" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10085,6 +10131,12 @@ msgstr "Уведомление об истечении срока действи msgid "Expired" msgstr "Истек срок действия" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10111,7 +10163,7 @@ msgstr "Срок действия страницы с изображением Q #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Экспорт" @@ -10160,11 +10212,11 @@ msgstr "Экспорт отчета: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Тип экспорта" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Экспортировать все соответствующие строки?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Экспортировать все {0} строки?" @@ -10341,7 +10393,7 @@ msgstr "Не удалось расшифровать ключ {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Не удалось удалить сообщение" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Не удалось удалить {0} документов: {1}" @@ -10520,7 +10572,7 @@ msgstr "Поле \"Заголовок\" является обязательны msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Поле \"Значение\" обязательно для заполнения. Укажите значение для обновления" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Поле {0} не найдено в {1}" @@ -10577,7 +10629,7 @@ msgstr "От поля к треку" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Тип поля не может быть изменен для {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Поле {0} не существует на {1}" @@ -10720,7 +10772,7 @@ msgstr "Тип поля" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Тип поля не может быть изменен с {0} на {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Тип поля не может быть изменен с {0} на {1} в строке {2}" @@ -10894,7 +10946,7 @@ msgstr "Отфильтрованные записи" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Фильтрация по \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Фильтрация по: {0}." @@ -10965,7 +11017,7 @@ msgstr "Фильтры будут доступны через filters{{ doc.name }} Delivered" msgstr "Для динамической темы используйте теги Jinja, например: {{ doc.name }} Доставлено" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Для сравнения используйте >5, <10 или =324.\n" @@ -11376,7 +11428,7 @@ msgstr "Принуждение пользователя к сбросу паро msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Принудительный режим веб-захвата для загрузок" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Забыли пароль?" @@ -11488,7 +11540,7 @@ msgstr "Framework" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11731,7 +11783,7 @@ msgstr "Генерировать ключи" msgid "Generate New Report" msgstr "Создать новый отчет" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Генерировать случайный пароль" @@ -11741,7 +11793,7 @@ msgstr "Генерировать случайный пароль" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Создавайте отдельные документы для каждого получателя" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Создать URL-адрес отслеживания" @@ -11784,7 +11836,7 @@ msgstr "Получить контакты" msgid "Get Fields" msgstr "Получить поля" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Получить переменные верхнего и нижнего колонтитула wkhtmltopdf" @@ -11796,7 +11848,7 @@ msgstr "Получить продукты" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Конфигурация OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Получить PDF" @@ -11907,13 +11959,13 @@ msgstr "Перейти к документу" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Перейдите на этот URL после заполнения формы" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Перейти к {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12176,6 +12228,11 @@ msgstr "Группируйте ваши пользовательские тип msgid "Grouped by {0}" msgstr "Сгруппировано по {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12336,7 +12393,7 @@ msgstr "Заголовок" msgid "Header HTML" msgstr "Заголовок HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML-заголовок установлен из вложения {0}" @@ -12361,7 +12418,7 @@ msgstr "Заголовок и хлебные крошки" msgid "Header, Robots" msgstr "Заголовок, Роботы" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Скрипты верхнего и нижнего колонтитула можно использовать для добавления динамического поведения." @@ -12685,7 +12742,7 @@ msgstr "Подсказка: используйте в пароле символ #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Главная" @@ -12781,8 +12838,8 @@ msgstr "Полагаю, у вас пока нет доступа к рабоче msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12883,7 +12940,7 @@ msgstr "Стиль иконки" msgid "Icon Type" msgstr "Тип иконки" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Значок настроен неправильно, пожалуйста, проверьте боковую панель рабочей области" @@ -13072,6 +13129,10 @@ msgstr "Если у пользователя отмечена любая рол msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Если эти инструкции вам не помогли, пожалуйста, добавьте свои предложения в GitHub Issues." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Если это была ошибка или вам снова нужен доступ, обратитесь к своей команде." @@ -13412,7 +13473,7 @@ msgstr "В фильтре" msgid "In Global Search" msgstr "В глобальном поиске" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "В виде сетки" @@ -13425,7 +13486,7 @@ msgstr "Фильтр в списке" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13519,7 +13580,7 @@ msgstr "Включить тему из приложений" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Включить ссылку веб-просмотра в email" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Включая фильтры" @@ -13599,11 +13660,11 @@ msgstr "Неверный код верификации" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Неправильная конфигурация" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Неверное значение в строке {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Неверное значение:" @@ -13620,7 +13681,7 @@ msgstr "Отступ" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -13714,7 +13775,7 @@ msgstr "Вставить после поля «{0}», упомянутого в msgid "Insert Below" msgstr "Вставить ниже" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Вставить столбец перед {0}" @@ -13763,7 +13824,7 @@ msgstr "Установленные приложения" msgid "Instructions" msgstr "Инструкции" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Инструкции отправлены по электронной почте" @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgstr "Неверный" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Недопустимое выражение «depends_on»" @@ -13983,7 +14044,7 @@ msgstr "Неверная ссылка" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Неверный токен входа" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Неверный логин. Попробуйте ещё раз." @@ -13996,7 +14057,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Неверная серия наименований: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14023,7 +14084,7 @@ msgstr "Недопустимое переопределение" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Неверные параметры." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14092,7 +14153,7 @@ msgstr "Недопустимый тип аргумента: {0}. Допуска msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Недопустимые символы в имени поля: {0}. Допускаются только буквы, цифры и символы подчёркивания." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Неверный столбец" @@ -14104,7 +14165,7 @@ msgstr "Недопустимый тип условия во вложенных msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Неверное направление в поле «Сортировать по: {0}». Должно быть «ASC» или «DESC»." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Неверный статус документа" @@ -14128,7 +14189,7 @@ msgstr "Недопустимый формат поля для SELECT: {0}. Им msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Неверный формат поля в {0}: {1}. Используйте «field», «link_field.field» или «child_table.field»." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Недопустимое имя поля {0}" @@ -14197,11 +14258,11 @@ msgstr "Недопустимый или поврежденный контент msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Недопустимое регулярное выражение перенаправления в строке #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Неверные аргументы запроса" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Неверное тело запроса" @@ -14239,7 +14300,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Недопустимые значения полей:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Неверная версия wkhtmltopdf" @@ -14644,7 +14705,7 @@ msgstr "Формат JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "В вашем браузере отключен Javascript" @@ -14690,12 +14751,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Задание находится в состоянии {0} и не может быть отменено" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Задание не выполняется." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Задание успешно завершено" @@ -15043,11 +15104,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Вертикально" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15247,6 +15310,7 @@ msgstr "Сброс макета" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Макет будет сброшен до стандартного макета. Вы уверены, что хотите это сделать?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" @@ -15379,6 +15443,11 @@ msgstr "Фирменный бланк" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Заголовок письма на основе" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15391,11 +15460,11 @@ msgstr "Изображение головки письма" msgid "Letter Head Name" msgstr "Имя руководителя письма" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Сценарии фирменных бланков" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Фирменный бланк не может быть одновременно отключен и задан по умолчанию" @@ -15746,7 +15815,7 @@ msgstr "Вид списка" msgid "List View Settings" msgstr "Настройки просмотра списка" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Список типа документа" @@ -15903,7 +15972,7 @@ msgstr "Выполнен выход" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Логин" @@ -15987,23 +16056,23 @@ msgstr "Войдите, чтобы начать новое обсуждение" msgid "Login to view" msgstr "Войдите в систему, чтобы просмотреть" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Войти в {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Требуется токен входа" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Войти по ссылке электронной почты" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Вход в систему с помощью Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Войти с помощью LDAP" @@ -16023,7 +16092,7 @@ msgstr "Вход в систему с истечением срока дейст msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Вход с использованием имени пользователя и пароля не допускается." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Войти с помощью {0}" @@ -16092,7 +16161,7 @@ msgstr "Похоже, вы не изменили значение" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Похоже, вы не добавили ни одного стороннего приложения." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Похоже, что вы не получали никаких уведомлений." @@ -16314,7 +16383,7 @@ msgstr "Пометить все прочитанными" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Пометить прочитанным" @@ -16553,14 +16622,14 @@ msgstr "Объединение возможно только между груп #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Сообщение" @@ -16847,6 +16916,7 @@ msgstr "Изменено" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16866,6 +16936,7 @@ msgstr "Изменено" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16928,6 +16999,10 @@ msgstr "Профиль модуля" msgid "Module Profile Name" msgstr "Имя профиля модуля" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Сброс хода подключения модуля" @@ -17009,7 +17084,7 @@ msgstr "Ежемесячно" msgid "Monthly Long" msgstr "Месяц длинный" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17159,7 +17234,7 @@ msgstr "Должен иметь тип \"Прикрепить изображен msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Для доступа к этому отчету необходимо иметь разрешение на создание отчета." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Необходимо указать запрос для выполнения" @@ -17361,7 +17436,7 @@ msgstr "Нужна помощь?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Требуется роль менеджера рабочего пространства для редактирования личных рабочих пространств других пользователей" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Отрицательное значение" @@ -17501,7 +17576,7 @@ msgstr "Наименование нового формата печати" msgid "New Quick List" msgstr "Новый быстрый список" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Название нового отчета" @@ -17556,7 +17631,7 @@ msgstr "Список строк, представляющих способы с msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Новый пароль не может совпадать со старым паролем" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Новый пароль не может совпадать с вашим текущим паролем. Пожалуйста, выберите другой пароль." @@ -17617,7 +17692,7 @@ msgstr "Новый {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Доступны новые {} версии для следующих приложений" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "У вновь созданного пользователя {0} не включено ни одной роли." @@ -17745,6 +17820,7 @@ msgstr "Далее по ссылке" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17753,9 +17829,10 @@ msgstr "Далее по ссылке" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17768,7 +17845,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Нет" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Нет" @@ -17851,8 +17928,8 @@ msgstr "Не найден пользователь LDAP для электрон msgid "No Label" msgstr "Нет этикетки" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17863,7 +17940,7 @@ msgstr "Нет фирменного бланка" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Имя не указано для {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Нет Новых уведомлений" @@ -17887,11 +17964,11 @@ msgstr "На этой панели нет разрешенных диаграм msgid "No Preview" msgstr "Без просмотра" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Предпросмотр недоступен" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Принтер недоступен." @@ -17899,7 +17976,7 @@ msgstr "Принтер недоступен." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Рабочие устройства RQ не подключены. Попробуйте перезапустить стенд." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Результатов нет" @@ -17907,7 +17984,7 @@ msgstr "Результатов нет" msgid "No Results found" msgstr "Результаты не найдены" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Роли не указаны" @@ -17919,11 +17996,11 @@ msgstr "Не найдено ни одного выбранного поля" msgid "No Suggestions" msgstr "Нет предложений" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Нет тегов" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Нет предстоящих Событий" @@ -17939,6 +18016,10 @@ msgstr "Адрес еще не добавлен." msgid "No alerts for today" msgstr "Нет оповещений на сегодня" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Предложения по автоматической оптимизации отсутствуют." @@ -18032,7 +18113,7 @@ msgstr "Фильтры не выбраны" msgid "No further records" msgstr "Никаких дальнейших записей" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "В текущих результатах нет совпадающих записей" @@ -18189,15 +18270,10 @@ msgstr "Нормализованные копии" msgid "Normalized Query" msgstr "Нормализованный запрос" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Не разрешено" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Не разрешено: Отключенный пользователь" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Не являются предками" @@ -18210,7 +18286,7 @@ msgstr "Не являются потомками" msgid "Not Equals" msgstr "Не равняется" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Не найдено" @@ -18236,7 +18312,7 @@ msgstr "Не связано ни с одной записью" msgid "Not Nullable" msgstr "Не допускается значение NULL" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18258,7 +18334,7 @@ msgstr "Не опубликовано" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18289,7 +18365,7 @@ msgstr "Не установлено" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Не является действительным значением, разделенным запятыми (CSV-файл)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Недопустимое изображение пользователя." @@ -18297,10 +18373,6 @@ msgstr "Недопустимое изображение пользователя msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Недопустимое действие рабочего процесса" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Недействительный пользователь" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Не действует" @@ -18341,7 +18413,7 @@ msgstr "Не в режиме разработчика" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Не в режиме разработчика! Установите в site_config.json или сделайте 'Custom' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18400,7 +18472,7 @@ msgstr "Примечание: Ваш запрос на удаление акка msgid "Notes:" msgstr "Примечания:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Ничего нового" @@ -18431,7 +18503,7 @@ msgstr "Нечего обновлять" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Уведомление" @@ -18481,12 +18553,12 @@ msgstr "Уведомление: у пользователя {0} не устан #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Уведомления отключены" @@ -18589,7 +18661,7 @@ msgstr "Количество запросов" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Количество полей вложений превышает {}, лимит обновлен до {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Количество резервных копий должно быть больше нуля." @@ -18711,7 +18783,7 @@ msgstr "Имя эмитента OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Шаблон OTP SMS" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Шаблон SMS-сообщения OTP должен содержать заполнитель {0} для вставки одноразового пароля." @@ -18729,7 +18801,7 @@ msgstr "Секретный пароль OTP сброшен. При следую msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Заполнитель OTP следует определить как {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Настройка одноразового пароля (OTP) с помощью приложения OTP не завершена. Обратитесь к администратору." @@ -18960,7 +19032,7 @@ msgstr "Разрешить системным администраторам з msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Экспорт настроек разрешен только в режиме разработчика" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Отклонять можно только черновики документов" @@ -18987,7 +19059,7 @@ msgstr "Удалять можно только отчеты типа Report Buil msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Редактировать можно только отчеты типа Report Builder" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "С помощью формы настройки можно настраивать только стандартные типы документов." @@ -19003,7 +19075,7 @@ msgstr "Выполнить эту задачу может только отве msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Только {0} отчетов разрешено отправлять по электронной почте на одного пользователя." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ой! Что-то пошло не так." @@ -19027,9 +19099,8 @@ msgid "Open" msgstr "Открыт" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Открыть быстрый поиск" @@ -19049,12 +19120,12 @@ msgstr "Открыть документ" msgid "Open Documents" msgstr "Открытые документы" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Открыть Справку" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Открыть ссылку" @@ -19064,7 +19135,7 @@ msgstr "Открыть ссылку" msgid "Open Reference Document" msgstr "Открытый справочный документ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Открыть настройки" @@ -19086,11 +19157,11 @@ msgstr "Открыть URL в новой вкладке" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Откройте диалоговое окно с обязательными полями для быстрого создания новой записи. Для отображения в диалоговом окне должно быть хотя бы одно обязательное поле." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Открыть модуль или инструмент" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Открыть консоль" @@ -19104,7 +19175,7 @@ msgstr "Открыть в новой вкладке" msgid "Open in a new tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Открыть в новой вкладке" @@ -19160,7 +19231,7 @@ msgstr "Открыт" msgid "Operation" msgstr "Операция" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Оператор должен быть одним из {0}" @@ -19249,7 +19320,7 @@ msgstr "Параметры для {0} должны быть установлен msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Параметры обязательны для поля {0} типа {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Параметры не установлены для поля ссылки {0}" @@ -19410,11 +19481,11 @@ msgstr "Сбой создания PDF-файла" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Создание PDF-файла не удалось из-за неработающих ссылок на изображения" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Создание PDF-файлов может работать не так, как ожидается." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "Печать PDF-файлов через «Raw Print» не поддерживается." @@ -19738,15 +19809,11 @@ msgstr "Пассивный" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Пароль" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Пароль отправлен" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Сброс пароля" @@ -19784,14 +19851,10 @@ msgstr "Отсутствует пароль в учетной записи эл msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Пароль не найден для {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Пароль не соответствует требованиям" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Инструкции по сбросу пароля отправлены на электронную почту {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Пароль установлен" @@ -19800,7 +19863,7 @@ msgstr "Пароль установлен" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Размер пароля превышает максимально допустимый размер" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Размер пароля превышает максимально допустимый размер." @@ -20113,6 +20176,7 @@ msgstr "Запрос на загрузку персональных данных #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20124,6 +20188,7 @@ msgstr "Запрос на загрузку персональных данных #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20142,9 +20207,9 @@ msgstr "Телефон №." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Номер телефона {0} указанный в поле {1} недействителен." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Выберите столбцы" @@ -20222,7 +20287,7 @@ msgstr "Пожалуйста, добавьте обоснованный комм msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Пожалуйста, скорректируйте фильтры, чтобы включить некоторые данные" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Попросите администратора подтвердить вашу регистрацию" @@ -20230,11 +20295,11 @@ msgstr "Попросите администратора подтвердить msgid "Please attach a file first." msgstr "Пожалуйста, сначала прикрепите файл." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Прикрепите файл изображения, чтобы задать HTML для нижнего колонтитула." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Прикрепите файл изображения, чтобы задать HTML для фирменного бланка." @@ -20246,11 +20311,11 @@ msgstr "Пожалуйста, прикрепите пакет" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Проверьте значения фильтра, установленные для диаграммы панели мониторинга: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Проверьте значение параметра «Извлечь из», заданное для поля {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для подтверждения" @@ -20286,7 +20351,7 @@ msgstr "Пожалуйста, настройте начальное поле д msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Пожалуйста, подтвердите свое действие в {0} этом документе." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Для установки корректной версии обратитесь к своему системному администратору." @@ -20306,18 +20371,19 @@ msgstr "Пожалуйста, удалите поле из {0} или добав msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Пожалуйста, не изменяйте заголовки шаблона." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Пожалуйста, продублируйте это, чтобы внести изменения" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Прежде чем отключать вход с помощью имени пользователя и пароля, включите хотя бы один ключ входа через социальную сеть, LDAP или вход по ссылке электронной почты." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20409,11 +20475,11 @@ msgstr "Пожалуйста, войдите в систему, чтобы ос msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что справочные коммуникационные документы не имеют циклических ссылок." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Пожалуйста, обновите страницу, чтобы получить последнюю версию документа." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Пожалуйста, удалите сопоставление принтера в настройках принтера и повторите попытку." @@ -20433,7 +20499,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сохраните документ перед у msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Пожалуйста, сохраните форму перед предварительным просмотром сообщения" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Пожалуйста, сначала сохраните отчет" @@ -20449,7 +20515,7 @@ msgstr "Сначала выберите DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Сначала выберите тип объекта" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Пожалуйста, выберите минимальный балл пароля" @@ -20519,7 +20585,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Пожалуйста, укажите адрес электронной почты" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Установите сопоставление принтера для этого формата печати в настройках принтера" @@ -20543,7 +20609,7 @@ msgstr "Сначала установите следующие документ msgid "Please set the series to be used." msgstr "Укажите серию, которую необходимо использовать." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Пожалуйста, настройте SMS перед использованием его в качестве метода аутентификации в настройках SMS" @@ -20551,7 +20617,7 @@ msgstr "Пожалуйста, настройте SMS перед использо msgid "Please setup a message first" msgstr "Пожалуйста, сначала настройте сообщение" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Настройте исходящую учетную запись электронной почты по умолчанию в разделе «Настройки» > «Учетная запись электронной почты»" @@ -20596,6 +20662,10 @@ msgstr "Пожалуйста, укажите, какое поле значени msgid "Please try again" msgstr "Пожалуйста, попробуйте еще раз" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Пожалуйста, обновите {} перед продолжением." @@ -20612,6 +20682,11 @@ msgstr "Для загрузки резервной копии файла вос msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Для получения более подробной информации посетите https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20735,6 +20810,12 @@ msgstr "Предпочитаю не говорить" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Предпочитаемый адрес для выставления счетов" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20789,11 +20870,13 @@ msgstr "Нажмите Enter, чтобы сохранить" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20913,8 +20996,8 @@ msgstr "Первичный ключ doctype {0} не может быть изм #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Распечатать" @@ -20938,7 +21021,7 @@ msgstr "Печать документов" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21025,7 +21108,7 @@ msgstr "Печать Скрыть, если нет значения" msgid "Print Language" msgstr "Язык печати" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Печать Отправлено на принтер!" @@ -21040,7 +21123,7 @@ msgstr "Сервер печати" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21089,11 +21172,11 @@ msgstr "Печать документа" msgid "Print with letterhead" msgstr "Печать на фирменном бланке" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Сопоставление принтеров" @@ -21103,11 +21186,11 @@ msgstr "Сопоставление принтеров" msgid "Printer Name" msgstr "Имя принтера" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Настройки принтера" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Сопоставление принтеров не установлено." @@ -21294,6 +21377,10 @@ msgstr "Публичные файлы (МБ)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Резервное копирование публичных файлов:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21435,7 +21522,7 @@ msgstr "QR-код" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR-код для подтверждения входа" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ Лоток не работает:" @@ -22166,7 +22253,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Реферер" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22217,7 +22304,7 @@ msgstr "Обновление" msgid "Refreshing..." msgstr "Обновление..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Зарегистрирован, но отключен" @@ -22376,7 +22463,7 @@ msgstr "Удалить вкладку" msgid "Removed" msgstr "Удалено" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "Удалены значки" @@ -22527,6 +22614,7 @@ msgstr "Адреса для ответа" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22548,6 +22636,7 @@ msgstr "Адреса для ответа" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22575,7 +22664,7 @@ msgstr "Столбец отчета" msgid "Report Description" msgstr "Описание отчета" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Сообщить об ошибке документа" @@ -22678,7 +22767,7 @@ msgstr "Отчет начат, нажмите для просмотра стат msgid "Report limit reached" msgstr "Лимит отчетов достигнут" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Отчет завершен по времени." @@ -22686,7 +22775,7 @@ msgstr "Отчет завершен по времени." msgid "Report updated successfully" msgstr "Отчет успешно обновлен" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Отчет не был сохранен (были ошибки)" @@ -22879,7 +22968,7 @@ msgstr "Сброс макета" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Сброс секретов OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22972,7 +23061,7 @@ msgstr "Заголовки ответа" msgid "Response Type" msgstr "Тип ответа" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Остаток дня" @@ -23039,8 +23128,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Ограничения" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Итог" @@ -23223,7 +23312,7 @@ msgstr "Профили ролей" msgid "Role and Level" msgstr "Роль и уровень" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Роль установлена в соответствии с типом пользователя {0}" @@ -23344,7 +23433,7 @@ msgstr "Перенаправления маршрутов" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Маршрут: Пример \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Строка" @@ -23357,7 +23446,7 @@ msgstr "Строка #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Строка # {0}: Пользователи, не являющиеся администраторами, не могут добавить роль {1} к пользовательскому DocType." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Строка #{0}:" @@ -23392,11 +23481,11 @@ msgstr "Изменены значения строк" msgid "Row {0}" msgstr "Строка {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Строка {0}: Не разрешено отключать Обязательно для стандартных полей" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Строка {0}: Не разрешено включать опцию \"Разрешить при отправке\" для стандартных полей" @@ -23513,7 +23602,7 @@ msgstr "Настройки СМС" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS успешно отправлено" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS не было отправлено. Пожалуйста, свяжитесь с администратором." @@ -23643,7 +23732,7 @@ msgstr "Суббота" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23656,7 +23745,7 @@ msgstr "Суббота" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23669,8 +23758,8 @@ msgstr "Сохранить" msgid "Save Anyway" msgstr "Сохранить в любом случае" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Сохранить как" @@ -23836,7 +23925,7 @@ msgstr "Планировщик неактивен" msgid "Scheduler Status" msgstr "Статус планировщика" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Планировщик не может быть повторно включен, если активен режим обслуживания." @@ -23934,16 +24023,16 @@ msgstr "Скрипты" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23956,7 +24045,7 @@ msgstr "Поиск" msgid "Search Fields" msgstr "Поля поиска" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Помощь в поиске" @@ -23999,12 +24088,12 @@ msgstr "Поиск стран..." msgid "Search for icons..." msgstr "Поиск значков..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Искать {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Поиск по типу документа" @@ -24079,11 +24168,11 @@ msgstr "Название раздела" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Раздел должен иметь хотя бы один столбец" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Оповещение безопасности: кто-то пытается войти в ваш аккаунт" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24091,12 +24180,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Настройки безопасности" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Смотреть все Деятельность" @@ -24153,7 +24268,7 @@ msgstr "Стол" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24167,7 +24282,7 @@ msgstr "Выбрать" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Выбрать все" @@ -24183,12 +24298,12 @@ msgstr "Выберите вложения" msgid "Select Child Table" msgstr "Дочерняя таблица" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Выбор столбца" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Выберите столбцы" @@ -24302,7 +24417,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Выбрать модуль" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Выберите сетевой принтер" @@ -24440,7 +24555,11 @@ msgstr "Выберите, какие события доставки должн msgid "Select {0}" msgstr "Выберите {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24590,7 +24709,7 @@ msgstr "Отправить электронное письмо, когда до msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Отправляйте запросы на этот адрес электронной почты" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Отправить ссылку для входа" @@ -24737,7 +24856,7 @@ msgstr "Серия {0} уже использована в {1}" msgid "Server Action" msgstr "Действия сервера" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Ошибка сервера" @@ -24812,7 +24931,7 @@ msgstr "Настройки сеанса по умолчанию" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Сохранение настроек сеанса по умолчанию" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Сессия истекла" @@ -24821,7 +24940,7 @@ msgstr "Сессия истекла" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Истечение срока действия сессии (таймаут простоя)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Срок действия сессии должен быть в формате {0}" @@ -24918,8 +25037,8 @@ msgstr "Установить свойства" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Установка свойств после оповещения" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Установить количество" @@ -25127,7 +25246,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Настройка > Разрешения пользователей" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Настройка автоматической электронной почты" @@ -25211,7 +25330,7 @@ msgstr "Ярлыки" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25313,7 +25432,7 @@ msgstr "Показать полную форму?" msgid "Show Full Number" msgstr "Показать полный номер" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Показать сочетания клавиш" @@ -25422,7 +25541,7 @@ msgstr "Показать название" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Показывать название в полях ссылок" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Показать итоги" @@ -25578,7 +25697,7 @@ msgstr "Показать переключатель видов" msgid "Show {0} List" msgstr "Показать список {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Отображение в отчете только числовых полей" @@ -25631,12 +25750,12 @@ msgstr "Выйти" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Регистрация и подтверждение" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Регистрация отключена" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Зарегистрироваться" @@ -25660,11 +25779,11 @@ msgstr "Регистрация" msgid "Signature" msgstr "Подпись" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Регистрация отключена" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Регистрация на этом сайте отключена." @@ -25691,7 +25810,11 @@ msgstr "Простое выражение Python, пример: " -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Изменения были отменены." @@ -27518,11 +27652,11 @@ msgstr "Выбранный тип документа является дочер msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "Кнопка отправки электронной почты доступна пользователю в документе." -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "Поле {0} в {1} не позволяет игнорировать разрешения пользователя" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "Поле {0} в {1} ссылается на {2} а не на {3}" @@ -27538,7 +27672,7 @@ msgstr "Имя поля, указанное в поле Attached To Field, не msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Следующие Дни Назначений были повторены: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Следующий сценарий заголовка добавит текущую дату в элемент 'Header HTML' с классом 'header-content'" @@ -27614,15 +27748,15 @@ msgstr "Номер проекта, полученный из Google Cloud Consol msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Запрошенный вами отчет создан.

Нажмите здесь, чтобы загрузить:
{0}

Срок действия этой ссылки истечет через {1} часов." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Срок действия ссылки для сброса пароля истек" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Ссылка на сброс пароля либо уже использовалась, либо недействительна" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Искомый ресурс недоступен" @@ -27678,7 +27812,7 @@ msgstr "Пользователь может обновлять данные кл msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "Пользователь может просматривать счета-фактуры, но не может изменять значения полей в них." -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "Значение поля {0} слишком длинное в документе {1}. Для решения этой проблемы уменьшите длину значения или измените тип поля {0} на «Длинный текст» («Long Text») с помощью настройки формы, а затем повторите попытку." @@ -27723,7 +27857,7 @@ msgstr "URL-адрес темы" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Есть документы, у которых есть состояния рабочего процесса, не существующие в этом рабочем процессе. Рекомендуется добавить эти состояния в рабочий процесс и изменить их, прежде чем удалять эти состояния." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Для вас нет предстоящих событий." @@ -27756,7 +27890,7 @@ msgstr "Нет данных для экспорта" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Задачи с названием «{}» не существует" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Сейчас нет ничего нового, что можно было бы Вам показать." @@ -27913,7 +28047,7 @@ msgstr "В этом документе есть несохраненные из msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "В этот документ уже внесены изменения, вы не можете вносить их снова" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Этот документ в настоящее время заблокирован и находится в очереди на выполнение. Пожалуйста, повторите попытку через некоторое время." @@ -28048,7 +28182,7 @@ msgstr "Этот запрос еще не был одобрен пользова msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Этот сайт находится в режиме чтения, полная функциональность будет восстановлена в ближайшее время." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Этот сайт работает в режиме разработчика. Любые изменения, сделанные здесь, будут обновлены в коде." @@ -28104,7 +28238,7 @@ msgstr "Это сбросит настройки тура и покажет ег msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Это приведет к немедленному прекращению работы и может быть опасно, вы уверены?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Периодически" @@ -28426,7 +28560,7 @@ msgstr "Чтобы начать диапазон дат с начала выбр msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Чтобы настроить автоповтор, включите опцию \"Разрешить автоповтор\" на странице {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Чтобы включить его, следуйте инструкциям по следующей ссылке: {0}" @@ -28485,13 +28619,17 @@ msgstr "К версии" msgid "ToDo" msgstr "Задачи" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Переключить диаграмму" @@ -28503,6 +28641,10 @@ msgstr "Переключить вид сетки" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Переключить боковую панель" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28546,7 +28688,7 @@ msgstr "Слишком много документов" msgid "Too Many Requests" msgstr "Слишком много запросов" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Слишком много изменений для базы данных в одном действии." @@ -28554,11 +28696,11 @@ msgstr "Слишком много изменений для базы данны msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Слишком много фоновых заданий в очереди ({0}). Повторите попытку через некоторое время." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Слишком много запросов. Пожалуйста, попробуйте позже." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "В последнее время на сайте зарегистрировалось слишком много пользователей, поэтому регистрация отключена. Пожалуйста, попробуйте вернуться через час" @@ -28622,7 +28764,7 @@ msgstr "Тема" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Общая сумма" @@ -28672,11 +28814,11 @@ msgstr "Общее количество электронных писем, си msgid "Total:" msgstr "Всего:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Всего" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Строка итогов" @@ -28786,7 +28928,7 @@ msgstr "Перевести данные" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Перевод полей ссылок" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Перевод значений" @@ -28914,6 +29056,7 @@ msgstr "Метод двухфакторной аутентификации" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28928,6 +29071,7 @@ msgstr "Метод двухфакторной аутентификации" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29032,6 +29176,10 @@ msgstr "URI для получения кода авторизации после msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29149,7 +29297,7 @@ msgstr "Невозможно записать формат файла для {0} msgid "Unassign Condition" msgstr "Отменить условие" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Непонятное исключение сервера" @@ -29248,7 +29396,7 @@ msgstr "Небезопасный SQL-запрос" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Снять все выделения" @@ -29305,7 +29453,7 @@ msgstr "Распакованные файлы {0}" msgid "Unzipping files..." msgstr "Распаковка файлов..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Предстоящие события на сегодня" @@ -29408,7 +29556,7 @@ msgstr "Обновленный" msgid "Updated Successfully" msgstr "Обновлено успешно" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Обновлено до новой версии 🎉" @@ -29698,7 +29846,7 @@ msgstr "Пользователь не может создать" msgid "User Cannot Search" msgstr "Пользователь не может выполнить поиск" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Пользователь изменен" @@ -29787,7 +29935,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Приглашение пользователя" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Меню пользователя" @@ -29808,7 +29956,7 @@ msgstr "Разрешение пользователя" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Разрешения пользователя" @@ -29888,10 +30036,6 @@ msgstr "Пользователь может войти в систему, исп msgid "User does not exist" msgstr "Пользователь не существует" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Пользователь не существует." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "У пользователя нет разрешения на создание нового {0}" @@ -29922,15 +30066,15 @@ msgstr "Пользователь с адресом электронной поч msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Пользователь с адресом электронной почты: {0} не существует в системе. Попросите системного администратора создать пользователя для вас." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Пользователь {0} не может быть удален" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Пользователь {0} не может быть отключен" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Пользователь {0} не может быть переименован" @@ -29951,11 +30095,11 @@ msgstr "Пользователь {0} не имеет разрешения на msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Пользователь {0} запросил удаление данных" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Пользователь {0} начал сеанс под вашим аккаунтом.

Указана причина: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Пользователь {0} выдал себя за {1}" @@ -29984,7 +30128,7 @@ msgstr "URI пользовательской информации" msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Имя пользователя {0} уже существует" @@ -30125,19 +30269,19 @@ msgstr "Значение изменено" msgid "Value To Be Set" msgstr "Устанавливаемое значение" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "Слишком большое значение" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Значение не может быть изменено для {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Значение не может быть отрицательным для" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Значение не может быть отрицательным для {0}: {1}" @@ -30145,11 +30289,11 @@ msgstr "Значение не может быть отрицательным д msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Значение поля проверки может быть 0 или 1." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Значение поля {0} слишком длинное в {1}. Длина должна быть меньше {2} символов" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Значение для {0} не может быть списком" @@ -30180,7 +30324,7 @@ msgstr "Значение для проверки" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "Значение, которое необходимо установить при применении этого состояния рабочего процесса. Используйте обычный текст (например, «Утверждено») или выражение, если включена опция «Вычислять как выражение»." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Слишком большое значение" @@ -30206,11 +30350,11 @@ msgstr "Значения изменено" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Верификация" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Код проверки" @@ -30218,7 +30362,7 @@ msgstr "Код проверки" msgid "Verification Link" msgstr "Ссылка для проверки" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "Не отправлено письмо с кодом проверки. Пожалуйста, свяжитесь с администратором." @@ -30231,12 +30375,12 @@ msgstr "Код проверки был отправлен на ваш зарег msgid "Verified" msgstr "Проверено" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Проверьте" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Проверка пароля" @@ -30290,7 +30434,7 @@ msgstr "Просмотр разрешений Doctype" msgid "View File" msgstr "Просмотр файла" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Просмотреть полный журнал" @@ -30385,6 +30529,10 @@ msgstr "Панели и представления" msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Виртуальный DocType {} требует статического метода {} found {}" @@ -30630,10 +30778,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "URL-адрес вебхука" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30770,6 +30920,11 @@ msgstr "Пользователи сайта" msgid "Website Visits" msgstr "Посещения веб-сайта" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30862,7 +31017,7 @@ msgstr "Приветственный URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Добро пожаловать в рабочее пространство" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Приветственное письмо отправлено" @@ -30874,7 +31029,7 @@ msgstr "Добро пожаловать в Frappe!" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Добро пожаловать в рабочее пространство {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Добро пожаловать в {0}" @@ -31224,11 +31379,11 @@ msgstr "Завершение" msgid "Write" msgstr "Пишите" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Неправильное значение Fetch From" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Поле оси X" @@ -31251,7 +31406,7 @@ msgstr "Ошибка XMLHttpRequest" msgid "Y Axis" msgstr "Ось Y" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Поля оси Y" @@ -31309,6 +31464,7 @@ msgstr "Жёлтый" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31319,9 +31475,10 @@ msgstr "Жёлтый" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31329,7 +31486,7 @@ msgstr "Жёлтый" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -31384,7 +31541,7 @@ msgstr "Вы не можете получить доступ к этой зап msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "У вас нет прав на создание столбцов" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Вы не можете удалить стандартный отчет" @@ -31396,7 +31553,7 @@ msgstr "Удалять стандартные уведомления нельз msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Вы не можете удалить стандартную тему сайта" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Вам не разрешено редактировать отчет." @@ -31414,7 +31571,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Выполнение массовых действий запрещено" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Выполнение массовых действий запрещено." @@ -31426,7 +31583,7 @@ msgstr "Вам не разрешено печатать этот отчет" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Вам запрещено отправлять электронные письма, связанные с этим документом" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "Изменять статус этого события запрещено." @@ -31475,7 +31632,7 @@ msgstr "Вы прикрепили {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Вы можете добавлять динамические свойства из документа, используя шаблоны Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Вы также можете получить доступ к переменным wkhtmltopdf (действительны только при печати PDF):" @@ -31553,10 +31710,6 @@ msgstr "Вы можете попробовать изменить фильтры msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Вы можете использовать функцию «Настроить форму» для установки уровней полей." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Вы можете использовать подстановочный знак %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Вы не можете установить \"Параметры\" для поля {0}" @@ -31565,6 +31718,10 @@ msgstr "Вы не можете установить \"Параметры\" дл msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Вы не можете установить значение 'Translatable' для поля {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31621,7 +31778,7 @@ msgstr "Вы отменили этот документ {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "У вас недостаточно прав для доступа к этому ресурсу. Пожалуйста, свяжитесь с вашим менеджером, чтобы получить доступ." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "У вас недостаточно прав для выполнения действия" @@ -31673,7 +31830,7 @@ msgstr "У вас новое сообщение от:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Вы успешно вышли из системы" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Вы превысили предельный размер строки в таблице базы данных: {0}" @@ -31721,7 +31878,7 @@ msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы исполь msgid "You must login to submit this form" msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы отправить эту форму" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Для выполнения этого действия вам необходимо разрешение '{0}' на {1} {2} ." @@ -31762,7 +31919,7 @@ msgstr "Для переименования этого документа вам msgid "You need to create these first:" msgstr "Сначала их нужно создать:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Чтобы ваше приложение работало, необходимо включить JavaScript." @@ -31849,7 +32006,7 @@ msgstr "Вас пригласили присоединиться к {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Вас пригласили присоединиться к {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Вы вошли как другой пользователь с другой вкладки. Обновите эту страницу, чтобы продолжить использование системы." @@ -31944,7 +32101,7 @@ msgstr "Старый пароль неверен." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Название и адрес Вашей организации для нижнего колонтитула письма." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31956,7 +32113,7 @@ msgstr "Ваш запрос получен. Мы ответим на него в msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Ваш отчёт создаётся в фоновом режиме. Как только отчёт будет готов, вы получите электронное письмо на адрес {0} со ссылкой для скачивания." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Ваш сеанс истек, пожалуйста, войдите снова, чтобы продолжить." @@ -31997,7 +32154,7 @@ msgstr "после_вставки" msgid "amend" msgstr "внести изменения" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "и" @@ -32123,7 +32280,7 @@ msgstr "удалить" msgid "descending" msgstr "По убыванию" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "тип документа..., например, клиент" @@ -32133,7 +32290,7 @@ msgstr "тип документа..., например, клиент" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "например, «Поддержка», «Продажи», «Джерри Янг»" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "например (55 + 434) / 4" @@ -32183,15 +32340,11 @@ msgstr "почта для входящих" msgid "empty" msgstr "пустой" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "пустой" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32262,25 +32415,25 @@ msgstr "иконка" msgid "import" msgstr "импорт" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "отключено" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "включено" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "только что" @@ -32293,6 +32446,10 @@ msgstr "заголовок" msgid "light-blue" msgstr "светло-синий" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32338,7 +32495,7 @@ msgstr "мм-дд-гггг" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "мм/дд/гггг" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "имя модуля..." @@ -32346,7 +32503,7 @@ msgstr "имя модуля..." msgid "new" msgstr "новый" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "новый тип документа" @@ -32365,7 +32522,7 @@ msgstr "одноразовый" msgid "notified" msgstr "уведомлен" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "сейчас" @@ -32409,7 +32566,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "или" @@ -32570,11 +32727,11 @@ msgstr "строковое значение, т.е. {0} или uid={0},ou=users, msgid "submit" msgstr "отправить" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "имя тега..., например, #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "текст в типе документа" @@ -32678,7 +32835,7 @@ msgstr "при нажатии на элемент, он будет фокуси msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (с исправленным qt)." @@ -32698,7 +32855,7 @@ msgstr "запись" msgid "yellow" msgstr "жёлтый" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "вчера" @@ -32735,8 +32892,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 строка обязательна)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32744,7 +32901,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "Календарь {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "Диаграмма {0}" @@ -32781,7 +32938,7 @@ msgstr "Список {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} Настройки просмотра списка" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} М" @@ -32793,7 +32950,7 @@ msgstr "{0} Карта" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Имя" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} Не разрешается изменять {1} после подачи с {2} на {3}" @@ -32818,7 +32975,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} добавлено" @@ -32830,7 +32987,7 @@ msgstr "{0} добавил 1 строку в {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} добавил {1} строк в {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} уже существует. Выберите другое имя" @@ -32842,7 +32999,7 @@ msgstr "{0} уже отписался" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} уже отписался на {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} и {1}" @@ -32867,7 +33024,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} прикреплено {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} не может быть больше, чем {1}" @@ -32880,7 +33037,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} отменил этот документ {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} не может быть изменен, поскольку он не отменен. Пожалуйста, отмените документ перед созданием поправки." @@ -32913,7 +33070,7 @@ msgstr "{0} изменено {1} на {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} содержит недопустимое выражение Fetch From, Fetch From не может быть самореферентным." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} содержит {1}" @@ -32930,15 +33087,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} создал этот документ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} д" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} дн. назад" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} не содержит {1}" @@ -32947,7 +33104,7 @@ msgstr "{0} не содержит {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} не существует в строке {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} равно {1}" @@ -32967,7 +33124,7 @@ msgstr "{0} с {1} по {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} с {1} по {2} в строке #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} ч" @@ -32983,7 +33140,7 @@ msgstr "{0} имеет недопустимую нотацию обратной msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} покинул беседу в {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} часов назад" @@ -32996,7 +33153,7 @@ msgstr "{0} если вы не будете перенаправлены в те msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} в строке {1} не может быть как URL, так и дочерних элементов" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} является потомком {1}" @@ -33008,11 +33165,11 @@ msgstr "{0} - обязательное поле" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} — недопустимый zip-файл" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} следует после {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} является предком {1}" @@ -33024,16 +33181,16 @@ msgstr "{0} является недопустимым полем \"Данные\ msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} является недопустимым адресом электронной почты в 'Получатели'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} следует после {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} находится между {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} находится между {1} и {2}" @@ -33042,41 +33199,41 @@ msgstr "{0} находится между {1} и {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} в данный момент {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} отключено" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} включен" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} равно {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} больше или равно {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} больше, чем {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} меньше или равно {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} меньше, чем {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} это как {1}" @@ -33084,7 +33241,7 @@ msgstr "{0} это как {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} является обязательным" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} не является потомком {1}" @@ -33149,26 +33306,26 @@ msgstr "{0} не является zip файлом" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} не является допустимым родительским полем для {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} не является предком {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} не равен {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} не похож на {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} не является одним из {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} не задан" @@ -33176,16 +33333,16 @@ msgstr "{0} не задан" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} теперь является форматом печати по умолчанию для типа документа {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} больше или равно {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} меньше или равно {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} — один из {1}" @@ -33197,17 +33354,17 @@ msgstr "{0} — один из {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} требуется" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} задан" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} входит в {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} равно {1}" @@ -33215,7 +33372,7 @@ msgstr "{0} равно {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "Выбрано {0} элементов" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} только что выдал себя за тебя. Они указали причину: {1}" @@ -33231,7 +33388,7 @@ msgstr "{0} вошел в систему" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} вышел из системы: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} м" @@ -33239,43 +33396,43 @@ msgstr "{0} м" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} упомянул вас в комментарии в {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} мин назад" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} месяцев назад" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} должно быть после {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} должно начинаться с '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} должно быть равно '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} не может быть ни одним из {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} должно быть одним из {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "Сначала необходимо задать {0}" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} должно быть уникальным" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} должно быть {1} {2}" @@ -33291,7 +33448,7 @@ msgstr "{0} не корректное состояние" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} не разрешается переименовать" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} из {1}" @@ -33300,16 +33457,16 @@ msgstr "{0} из {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} из {1} ({2} строк с дочерними)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "{0} из {1} записей соответствуют условию (отфильтровано только по видимым строкам)" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "Только {0}." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} или {1}" @@ -33362,7 +33519,7 @@ msgstr "{0} ограниченные документы" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Роль {0} не имеет разрешения ни на один тип документа" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} ряд #{1}:" @@ -33432,7 +33589,11 @@ msgstr "{0} до {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} отменил доступ к этому документу для {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} обновлено" @@ -33444,11 +33605,11 @@ msgstr "Выбрано {0} значений" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} просмотрел это" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} нед" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} недель назад" @@ -33456,15 +33617,15 @@ msgstr "{0} недель назад" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} с ролью {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} г" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} лет назад" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} добавлено" @@ -33472,11 +33633,11 @@ msgstr "{0} {1} добавлено" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} добавлено в Dashboard {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} уже существует" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} не может быть \"{2}\". Должен быть одним из \"{3}\"" @@ -33492,7 +33653,7 @@ msgstr "{0} {1} не существует, выберите новую цель msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} связана со следующими представленными документами: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} не найдено" @@ -33500,11 +33661,11 @@ msgstr "{0} {1} не найдено" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Отправленная запись не может быть удалена. Сначала необходимо {2} Отменить {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Строка {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33513,7 +33674,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} complete | Пожалуйста, оставьте эту вкладку открытой до завершения." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) будет усечен, так как максимальное количество символов {2}" @@ -33626,7 +33787,7 @@ msgstr "{0}: имя поля не может быть задано как зар msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "{0}: {1} не дало ни одного результата." @@ -33670,11 +33831,11 @@ msgstr "{{{0}}} не является правильным шаблоном им msgid "{} Complete" msgstr "{} Завершено" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Неверный код Python в строке {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Возможно, неверный код python.
{}" @@ -33695,7 +33856,7 @@ msgstr "{} было отключено. Может быть включён то msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} не является допустимой строкой даты." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} не найден в PATH! Это необходимо для доступа к консоли." diff --git a/frappe/locale/sl.po b/frappe/locale/sl.po index 4267825dd6..83373f2740 100644 --- a/frappe/locale/sl.po +++ b/frappe/locale/sl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 dan nazaj" msgid "1 hour" msgstr "1 ura" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 uro nazaj" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "pred 1 minuto" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "pred 1 mesecem" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 vrstica do {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 sekundo nazaj" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 teden nazaj" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 leto nazaj" @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Dejanje / Pot" msgid "Action Complete" msgstr "Dejanje Končano" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Dejanje ni uspelo" @@ -1304,8 +1304,8 @@ msgstr "Dodaj Podrejeno" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Dodaj Stolpec" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "Dodaj parametre poizvedbe" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Dodaj glavo Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Dodaj Vloge" @@ -1579,8 +1579,8 @@ msgstr "Dodan HTML v razdelek <head> spletne strani, uporabljen predvsem z msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Dodani privzeti tipi dokumentov za dnevnike: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Dodano {0} ({1})" @@ -1666,6 +1666,12 @@ msgstr "Naslovi in kontakti" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Naslovi, dodani tukaj, bodo uporabljeni kot glava Reply-To za odhodna e-poštna sporočila, poslana s tega računa." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1703,11 +1709,11 @@ msgstr "Administracija" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator Prijavljen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator je dostopal do {0} na {1} prek naslova IP {2}." @@ -1728,8 +1734,8 @@ msgstr "Napredno" msgid "Advanced Control" msgstr "Napredni Nadzor" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredno Iskanje" @@ -1875,7 +1881,7 @@ msgstr "Vsi" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Ves Dan" @@ -1944,6 +1950,12 @@ msgstr "Dovoli Množično Urejanje" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Dovoli Množično Urejanje" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2297,7 +2309,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Že Registriran" @@ -2309,11 +2321,11 @@ msgstr "Že spremenjeno kot {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Že na seznamu opravil naslednjih uporabnikov:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Dodajanje tudi odvisnega polja valute {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Dodajanje tudi polja odvisnosti stanja {0}" @@ -2397,7 +2409,7 @@ msgstr "Sprememba" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Sprememba Razveljavitev Poimenovanja" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Sprememba ni Dovoljena" @@ -2729,7 +2741,7 @@ msgstr "Ali ste prepričani, da želite zavreči spremembe?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite ustvariti novo poročilo?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -3066,6 +3078,10 @@ msgstr "Dosežena je omejitev prilog" msgid "Attachment Link" msgstr "Povezava Priloge" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3083,11 +3099,11 @@ msgstr "Nastavitve Priloge" msgid "Attachments" msgstr "Priloge" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Poskus povezave z QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Poskus zagona QZ Tray..." @@ -3526,7 +3542,7 @@ msgstr "Nazaj na Mizo" msgid "Back to Home" msgstr "Nazaj na Dom" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Nazaj na Prijavo" @@ -3558,7 +3574,7 @@ msgstr "Ozadno delo" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Ozadna Dela" @@ -3769,7 +3785,7 @@ msgstr "Začenši z" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Dodajte še nekaj črk ali drugo besedo" @@ -3975,11 +3991,11 @@ msgstr "Množično urejanje" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Množično urejanje {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Množična operacija ni uspela" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Množična operacija je uspešna" @@ -4092,7 +4108,7 @@ msgstr "Preskoči preverjanje omejenega naslova IP, če je omogočena dvofaktors msgid "C5E" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ODKLICANO" @@ -4155,7 +4171,7 @@ msgstr "Predpomnilnik" msgid "Cache Cleared" msgstr "Predpomnilnik izpraznjen" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Izračunaj" @@ -4264,7 +4280,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -4322,7 +4338,7 @@ msgstr "Preklicevanje dokumentov" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Preklicevanje {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Poročila ni mogoče prenesti zaradi nezadostnih dovoljenj" @@ -4334,7 +4350,7 @@ msgstr "Vrednosti ni mogoče pridobiti" msgid "Cannot Remove" msgstr "Ni mogoče odstraniti" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Po oddaji ni mogoče posodobiti" @@ -4358,15 +4374,15 @@ msgstr "Ni mogoče preklicati pred oddajo. Glejte prehod {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Ni mogoče preklicati {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Ni mogoče spremeniti docstatus iz 0 (Osnutek) v 2 (Preklicano)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Ni mogoče spremeniti docstatus iz 1 (Potrjeno) v 0 (Osnutek)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Ni mogoče spremeniti docstatus za nepredložljiv tip dokumenta {0}" @@ -4453,7 +4469,7 @@ msgstr "Standardnih grafikonov ni mogoče urejati" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Standardnega poročila ni mogoče urejati. Podvojite ga in ustvarite novo poročilo" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Preklicanega dokumenta ni mogoče urejati" @@ -4486,7 +4502,7 @@ msgstr "Datoteke {} ni mogoče najti na disku" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Vsebine datoteke mape ni mogoče pridobiti" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Ni mogoče dodeliti več tiskalnikov enemu formatu tiskanja." @@ -4494,7 +4510,7 @@ msgstr "Ni mogoče dodeliti več tiskalnikov enemu formatu tiskanja." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Ni mogoče uvoziti tabele z več kot 5000 vrsticami." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Preklicanega dokumenta ni mogoče povezati: {0}" @@ -4510,7 +4526,7 @@ msgstr "Stolpca {0} ni mogoče povezati z nobenim poljem" msgid "Cannot move row" msgstr "Vrstice ni mogoče premakniti" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Polja ID ni mogoče odstraniti" @@ -4716,7 +4732,7 @@ msgstr "Vir Grafikona" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Tip Grafikona" @@ -4889,7 +4905,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Počisti dodelitev" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Počisti predpomnilnik in znova naloži" @@ -4902,6 +4918,10 @@ msgstr "Počisti dnevnike napak" msgid "Clear Filters" msgstr "Počisti filtre" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4989,7 +5009,7 @@ msgstr "Kliknite za nastavitev dinamičnih filtrov" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Kliknite za nastavitev filtrov" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknite za urejanje" @@ -5103,7 +5123,7 @@ msgstr "Skripta odjemalca" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -5166,7 +5186,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Metoda kodne zahteve" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Strni" @@ -5486,7 +5505,7 @@ msgstr "Dokončaj" msgid "Complete By" msgstr "Dokončaj do" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Dokončaj registracijo" @@ -5593,7 +5612,7 @@ msgstr "Konfiguracija" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfiguriraj grafikon" @@ -5629,7 +5648,7 @@ msgstr "Konfigurirajte različne vidike delovanja poimenovanja dokumentov, kot s msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Potrdi" @@ -5690,8 +5709,8 @@ msgstr "Povezana aplikacija" msgid "Connected User" msgstr "Povezan uporabnik" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Povezano z QZ Tray!" @@ -5737,8 +5756,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Omejitve" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5921,7 +5944,7 @@ msgstr "Kopiraj žeton v odložišče" msgid "Copyright" msgstr "Avtorske pravice" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Osnovnih DocType-ov ni mogoče prilagoditi." @@ -5929,7 +5952,7 @@ msgstr "Osnovnih DocType-ov ni mogoče prilagoditi." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Osnovnih modulov {0} ni mogoče iskati v globalnem iskanju." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Pravilna različica:" @@ -5937,7 +5960,7 @@ msgstr "Pravilna različica:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Ni bilo mogoče vzpostaviti povezave z odhodnim e-poštnim strežnikom" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Ni mogoče najti {0}" @@ -6131,19 +6154,19 @@ msgstr "Ustvari opomnik" msgid "Create a new ..." msgstr "Ustvari novo ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Ustvari nov zapis" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Ustvari nov {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Ustvari {0} račun" @@ -6201,7 +6224,7 @@ msgstr "Ustvarjeno prilagojeno polje {0} v {1}" msgid "Created On" msgstr "Ustvarjeno dne" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Ustvarjanje {0}" @@ -6570,7 +6593,7 @@ msgstr "Prilagodi nadzorno ploščo" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6633,7 +6656,7 @@ msgstr "PAD" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "OSNUTEK" @@ -6836,7 +6859,7 @@ msgstr "Predloga za uvoz podatkov" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Podatki predolgi" @@ -6867,7 +6890,7 @@ msgstr "Izkoriščenost velikosti vrstice podatkovne baze" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Omejitev velikosti vrstice tabele podatkovne baze" @@ -6917,13 +6940,18 @@ msgstr "Format datuma" msgid "Date Range" msgstr "" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Datum {0} mora biti v obliki: {1}" @@ -6979,6 +7007,10 @@ msgstr "Dni pred" msgid "Days Before or After" msgstr "Dni pred ali po" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Prišlo je do smrtnega objema" @@ -7213,6 +7245,12 @@ msgstr "Privzete vrednosti" msgid "Defaults Updated" msgstr "Privzete vrednosti posodobljene" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7246,7 +7284,7 @@ msgstr "Zakasnjeno" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7397,7 +7435,7 @@ msgstr "Izbrisano ime" msgid "Deleted!" msgstr "Izbrisano!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Brisanje {0}" @@ -7971,6 +8009,7 @@ msgstr "DocStatus naslednjih stanj se je spremenil:
{0}
\ #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7994,6 +8033,7 @@ msgstr "DocStatus naslednjih stanj se je spremenil:
{0}
\ #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8098,7 +8138,7 @@ msgstr "DocType {} ni najden" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Ime DocType se ne sme začeti ali končati s presledkom" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "DocType-ov ni mogoče spreminjati, prosimo uporabite {0}" @@ -8220,7 +8260,7 @@ msgstr "Pogoj pravila poimenovanja dokumenta" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Nastavitve poimenovanja dokumentov" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Dokument v čakalni vrsti" @@ -8377,7 +8417,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Tipi Dokumentov in dovoljenja" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument odklenjen" @@ -8515,14 +8555,14 @@ msgstr "Ne pošiljaj e-pošte" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Ne kodirajte HTML oznak, kot je <script>, ali znakov, kot sta < ali >, saj so lahko namerno uporabljeni v tem polju" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Nimate računa?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8665,7 +8705,7 @@ msgstr "Podvojen vnos" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Podvojeno ime filtra" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Podvojeno ime" @@ -8960,7 +9000,7 @@ msgstr "" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Uredite svoj delovni tok vizualno z uporabo orodja Workflow Builder." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Uredi {0}" @@ -9000,6 +9040,7 @@ msgstr "Izbirnik elementov" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -9021,6 +9062,7 @@ msgstr "Izbirnik elementov" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -9041,7 +9083,7 @@ msgstr "Izbirnik elementov" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -9073,7 +9115,7 @@ msgstr "E-poštni račun onemogočen." msgid "Email Account Name" msgstr "Ime e-poštnega računa" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "E-poštni račun dodan večkrat" @@ -9094,8 +9136,8 @@ msgstr "E-poštni račun {0} onemogočen" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "E-poštni naslov" @@ -9662,7 +9704,7 @@ msgstr "Prepričajte se, da so poti iskanja uporabnikov in skupin pravilne." msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Vnesite ID stranke in skrivnost stranke v nastavitve Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Vnesite kodo, prikazano v aplikaciji OTP." @@ -9675,7 +9717,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "" @@ -9723,7 +9765,7 @@ msgstr "Vnesite URL parameter za sporočilo" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Vnesite URL parameter za številke prejemnikov" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Vnesite svoje geslo" @@ -9792,7 +9834,7 @@ msgstr "Dnevniki napak" msgid "Error Message" msgstr "Sporočilo o napaki" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Napaka pri povezovanju z aplikacijo QZ Tray...

Za uporabo funkcije neposrednega tiskanja morate imeti nameščeno in zagnano aplikacijo QZ Tray.

Kliknite tukaj za prenos in namestitev QZ Tray.
Kliknite tukaj za več informacij o neposrednem tiskanju." @@ -9816,7 +9858,7 @@ msgstr "Napaka v skripti odjemalca" msgid "Error in Client Script." msgstr "Napaka v skripti odjemalca." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Napaka v skripti glave/noge" @@ -9838,7 +9880,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9854,15 +9896,15 @@ msgstr "Napaka pri vrednotenju obvestila {0}. Prosimo, popravite svojo predlogo. msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Napaka: Manjkajoča vrednost za {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "" @@ -9930,7 +9972,7 @@ msgstr "Vrsta dogodka" msgid "Events" msgstr "Dogodki" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Dogodki v današnjem koledarju" @@ -10062,6 +10104,10 @@ msgstr "Eksperimentalno" msgid "Expert" msgstr "Strokovnjak" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10083,6 +10129,12 @@ msgstr "Obvestilo poteče dne" msgid "Expired" msgstr "Poteklo" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10109,7 +10161,7 @@ msgstr "Čas poteka strani slike QR kode" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Izvozi" @@ -10158,11 +10210,11 @@ msgstr "" msgid "Export Type" msgstr "Vrsta izvoza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Izvoziti vse ujemajoče vrstice?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Izvoziti vseh {0} vrstic?" @@ -10339,7 +10391,7 @@ msgstr "Ključa {0} ni bilo mogoče dešifrirati" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Komunikacije ni bilo mogoče izbrisati" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Brisanje {0} dokumentov ni uspelo: {1}" @@ -10518,7 +10570,7 @@ msgstr "Polje \"title\" je obvezno, če je nastavljeno \"Website Search Field\". msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Polje \"value\" je obvezno. Prosimo, navedite vrednost za posodobitev" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Polje {0} ni bilo najdeno v {1}" @@ -10575,7 +10627,7 @@ msgstr "Polje za sledenje" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Tip polja ni mogoče spremeniti za {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Polje {0} ne obstaja v {1}" @@ -10718,7 +10770,7 @@ msgstr "Vrsta polja" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Vrsta polja ne more biti spremenjena iz {0} v {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Vrsta polja ne more biti spremenjena iz {0} v {1} v vrstici {2}" @@ -10892,7 +10944,7 @@ msgstr "Filtrirani zapisi" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrirano po \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrirano po: {0}." @@ -10963,7 +11015,7 @@ msgstr "Filtri bodo dostopni prek filters.

Pošljite izhod msgid "Filters {0}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filtri:" @@ -10971,8 +11023,8 @@ msgstr "Filtri:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Najdi '{0}' v ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11201,7 +11253,7 @@ msgstr "Podrobnosti Stopke" msgid "Footer HTML" msgstr "Stopka HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "Stopka HTML nastaviti iz priponke {0}" @@ -11294,7 +11346,7 @@ msgstr "Za vrednost" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Za dinamičen zadevo uporabite oznake Jinja takole: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Za primerjavo uporabite >5, <10 ali =324.\n" @@ -11374,7 +11426,7 @@ msgstr "Vsili uporabniku ponastavitev gesla" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Vsili način spletnega zajema za nalaganja" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Pozabljeno geslo?" @@ -11486,7 +11538,7 @@ msgstr "Ogrodje" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "" @@ -11729,7 +11781,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "Ustvari novo poročilo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "" @@ -11739,7 +11791,7 @@ msgstr "" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "" @@ -11782,7 +11834,7 @@ msgstr "Pridobi stike" msgid "Get Fields" msgstr "Pridobi polja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Pridobi spremenljivke glave in noge wkhtmltopdf" @@ -11794,7 +11846,7 @@ msgstr "Pridobi postavke" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Pridobi konfiguracijo OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Prenesi PDF" @@ -11905,13 +11957,13 @@ msgstr "Pojdi na dokument" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Pojdi na ta URL po izpolnitvi obrazca" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Pojdi na {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12174,6 +12226,11 @@ msgstr "Razvrstite svoje prilagojene DocType pod module" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Razvrščeno po {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12334,7 +12391,7 @@ msgstr "Glava" msgid "Header HTML" msgstr "Glava HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Glava HTML nastavljena iz priloge {0}" @@ -12359,7 +12416,7 @@ msgstr "Glava in Drobtine" msgid "Header, Robots" msgstr "Glava, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skripte glave/stopke lahko uporabite za dodajanje dinamičnega vedenja." @@ -12683,7 +12740,7 @@ msgstr "Namig: V geslo vključite simbole, številke in velike črke" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Domov" @@ -12779,8 +12836,8 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "" @@ -12881,7 +12938,7 @@ msgstr "Slog ikone" msgid "Icon Type" msgstr "Vrsta ikone" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikona ni pravilno konfigurirana, preverite stransko vrstico delovnega prostora, da jo popravite" @@ -13070,6 +13127,10 @@ msgstr "" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13410,7 +13471,7 @@ msgstr "V filtru" msgid "In Global Search" msgstr "V globalnem iskanju" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "V mrežnem pogledu" @@ -13423,7 +13484,7 @@ msgstr "V filtru seznama" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13517,7 +13578,7 @@ msgstr "Vključi temo iz aplikacij" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Vključi povezavo do spletnega pogleda v E-pošto" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Vključi filtre" @@ -13597,11 +13658,11 @@ msgstr "Napačna potrditvena koda" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Napačna konfiguracija" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "" @@ -13618,7 +13679,7 @@ msgstr "Zamik" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13712,7 +13773,7 @@ msgstr "Polje Vstavi za '{0}', omenjeno v Prilagojenem polju '{1}', z oznako '{2 msgid "Insert Below" msgstr "Vstavi pod" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Vstavi stolpec pred {0}" @@ -13761,7 +13822,7 @@ msgstr "Nameščene aplikacije" msgid "Instructions" msgstr "Navodila" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Navodila poslana po e-pošti" @@ -13895,7 +13956,7 @@ msgstr "Neveljavno" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Neveljaven izraz \"depends_on\"" @@ -13981,7 +14042,7 @@ msgstr "Neveljavna povezava" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Neveljaven prijavni žeton" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Neveljavna prijava. Poskusite znova." @@ -13994,7 +14055,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Neveljavna serija poimenovanja: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14021,7 +14082,7 @@ msgstr "Neveljavna preglasitev" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Neveljavni parametri." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14090,7 +14151,7 @@ msgstr "Neveljaven tip argumenta: {0}. Dovoljeni so samo nizi, števila, slovarj msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Neveljavni znaki v imenu polja: {0}. Dovoljene so samo črke, številke in podčrtaji." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Neveljaven stolpec" @@ -14102,7 +14163,7 @@ msgstr "Neveljaven tip pogoja v ugnezdenih filtrih: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Neveljavna smer v razvrščanju: {0}. Mora biti 'ASC' ali 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Neveljaven docstatus" @@ -14126,7 +14187,7 @@ msgstr "Neveljavna oblika polja za IZBERI: {0}. Imena polj morajo biti preprosta msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Neveljavna oblika polja v {0}: {1}. Uporabite 'field', 'link_field.field' ali 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Neveljavno ime polja {0}" @@ -14195,11 +14256,11 @@ msgstr "Neveljavna ali poškodovana vsebina za uvoz" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Neveljaven regex preusmeritve v vrstici #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Neveljavni argumenti zahteve" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Neveljavno telo zahteve" @@ -14237,7 +14298,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Neveljavna različica wkhtmltopdf" @@ -14642,7 +14703,7 @@ msgstr "Oblika JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript je onemogočen v vašem brskalniku" @@ -14688,12 +14749,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Opravilo je v stanju {0} in ga ni mogoče preklicati" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Opravilo ne teče." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Opravilo uspešno ustavljeno" @@ -15041,11 +15102,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15245,6 +15308,7 @@ msgstr "Postavitev ponastavljena" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Postavitev bo ponastavljena na standardno postavitev, ali ste prepričani, da želite to narediti?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Več informacij" @@ -15377,6 +15441,11 @@ msgstr "Glava dopisa" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Glava dopisa temelji na" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15389,11 +15458,11 @@ msgstr "Slika glave dopisa" msgid "Letter Head Name" msgstr "Ime glave dopisa" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Skripte glave dopisa" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Glava dopisa ne more biti hkrati onemogočena in privzeta" @@ -15744,7 +15813,7 @@ msgstr "Pogled seznama" msgid "List View Settings" msgstr "Nastavitve pogleda seznama" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Prikaži seznam tipa dokumenta" @@ -15901,7 +15970,7 @@ msgstr "Odjavljeni" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -15985,23 +16054,23 @@ msgstr "Prijavite se za začetek nove razprave" msgid "Login to view" msgstr "Prijavite se za ogled" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Prijava v {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Prijavni žeton je obvezen" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Prijava s povezavo po e-pošti" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Prijava s Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Prijava z LDAP" @@ -16021,7 +16090,7 @@ msgstr "Potek veljavnosti prijavne povezave po e-pošti (v minutah)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Prijava z uporabniškim imenom in geslom ni dovoljena." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Prijava z {0}" @@ -16090,7 +16159,7 @@ msgstr "Videti je, da vrednosti niste spremenili" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "" @@ -16312,7 +16381,7 @@ msgstr "Označi vse kot prebrano" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kot prebrano" @@ -16551,14 +16620,14 @@ msgstr "Združevanje je mogoče samo med Skupino in Skupino ali Listnim vozliš #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Sporočilo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Sporočilo" @@ -16845,6 +16914,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16864,6 +16934,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16926,6 +16997,10 @@ msgstr "Profil modula" msgid "Module Profile Name" msgstr "Ime profila modula" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Napredek uvajanja modula je ponastavljen" @@ -17007,7 +17082,7 @@ msgstr "Mesečno" msgid "Monthly Long" msgstr "Mesečno dolgo" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17157,7 +17232,7 @@ msgstr "Mora biti tipa \"Priloži Sliko\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Za dostop do tega poročila morate imeti dovoljenje za poročila." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Določiti je treba poizvedbo za zagon" @@ -17357,7 +17432,7 @@ msgstr "Potrebujete pomoč?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Za urejanje zasebnega delovnega prostora drugih uporabnikov je potrebna vloga Upravitelj delovnega prostora" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negativna vrednost" @@ -17497,7 +17572,7 @@ msgstr "Ime Novega Formata Tiskanja" msgid "New Quick List" msgstr "Nov Hitri Seznam" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Ime Novega Poročila" @@ -17552,7 +17627,7 @@ msgstr "Seznam nizov, ločenih z novimi vrsticami, ki predstavljajo načine za s msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Novo geslo ne sme biti enako kot staro geslo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Novo geslo ne sme biti enako kot vaše trenutno geslo. Izberite drugo geslo." @@ -17613,7 +17688,7 @@ msgstr "Nov {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Na voljo so nove {} izdaje za naslednje aplikacije" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Novo ustvarjeni uporabnik {0} nima omogočenih vlog." @@ -17741,6 +17816,7 @@ msgstr "Naslednji ob kliku" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17749,9 +17825,10 @@ msgstr "Naslednji ob kliku" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17764,7 +17841,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Ne" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -17847,8 +17924,8 @@ msgstr "Uporabnik LDAP za e-pošto ni bil najden: {0}" msgid "No Label" msgstr "Brez oznake" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17859,7 +17936,7 @@ msgstr "Brez glave dokumenta" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Za {0} ni podano ime" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Ni novih obvestil" @@ -17883,11 +17960,11 @@ msgstr "Na tej nadzorni plošči ni dovoljenih grafikonov" msgid "No Preview" msgstr "Brez predogleda" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Predogled ni na voljo" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Noben tiskalnik ni na voljo." @@ -17895,7 +17972,7 @@ msgstr "Noben tiskalnik ni na voljo." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Nobeden RQ Worker ni povezan. Poskusite znova zagnati bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Ni rezultatov" @@ -17903,7 +17980,7 @@ msgstr "Ni rezultatov" msgid "No Results found" msgstr "Ni najdenih rezultatov" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Vloge niso določene" @@ -17915,11 +17992,11 @@ msgstr "Polje za izbiro ni najdeno" msgid "No Suggestions" msgstr "Ni predlogov" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Ni oznak" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Ni prihajajočih dogodkov" @@ -17935,6 +18012,10 @@ msgstr "Naslov še ni bil dodan." msgid "No alerts for today" msgstr "Za danes ni opozoril" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Na voljo ni nobenih samodejnih predlogov za optimizacijo." @@ -18028,7 +18109,7 @@ msgstr "Ni izbranih filtrov" msgid "No further records" msgstr "Ni nadaljnjih zapisov" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Ni ujemajočih se vnosov v trenutnih rezultatih" @@ -18185,15 +18266,10 @@ msgstr "Normalizirane kopije" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizirana poizvedba" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Ni Dovoljeno" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Ni Dovoljeno: Onemogočen Uporabnik" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Niso predniki" @@ -18206,7 +18282,7 @@ msgstr "Niso potomci" msgid "Not Equals" msgstr "Ni enako" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Ni najdeno" @@ -18232,7 +18308,7 @@ msgstr "Ni povezano z nobenim zapisom" msgid "Not Nullable" msgstr "Ne sme biti prazno" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18254,7 +18330,7 @@ msgstr "Ni objavljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18285,7 +18361,7 @@ msgstr "Ni nastavljeno" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Ni veljavna datoteka z vejicami ločenimi vrednostmi (CSV datoteka)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Ni veljavna slika uporabnika." @@ -18293,10 +18369,6 @@ msgstr "Ni veljavna slika uporabnika." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Ni veljavna akcija delovnega toka" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Ni veljaven uporabnik" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Ni aktivno" @@ -18337,7 +18409,7 @@ msgstr "Ni v razvojnem načinu" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Ni v razvojnem načinu! Nastavite v site_config.json ali ustvarite DocType 'Po meri'." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18396,7 +18468,7 @@ msgstr "Opomba: Vaša zahteva za izbris računa bo izpolnjena v {0} urah." msgid "Notes:" msgstr "Opombe:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Nič novega" @@ -18427,7 +18499,7 @@ msgstr "Ni ničesar za posodobitev" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Obvestilo" @@ -18477,12 +18549,12 @@ msgstr "Obvestilo: uporabnik {0} nima nastavljene mobilne številke" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Obvestila onemogočena" @@ -18585,7 +18657,7 @@ msgstr "Število poizvedb" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Število polj za priloge je večje od {}, omejitev posodobljena na {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Število varnostnih kopij mora biti večje od nič." @@ -18707,7 +18779,7 @@ msgstr "Ime izdajatelja OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Predloga OTP SMS" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Predloga OTP SMS mora vsebovati označbo mesta {0} za vstavljanje OTP." @@ -18725,7 +18797,7 @@ msgstr "OTP skrivnost je bila ponastavljena. Ob naslednji prijavi bo potrebna po msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Nadomestni znak OTP mora biti definiran kot {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Nastavitev OTP z aplikacijo OTP ni bila dokončana. Prosimo, kontaktirajte Administratorja." @@ -18956,7 +19028,7 @@ msgstr "Dovoli samo upraviteljem sistema nalaganje javnih datotek" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Izvoz prilagoditev je dovoljen samo v razvojnem načinu" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Zavreči je mogoče samo osnutke dokumentov" @@ -18983,7 +19055,7 @@ msgstr "Izbrisati je mogoče samo poročila tipa Graditelj poročil" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Urejati je mogoče samo poročila tipa Graditelj poročil" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Samo standardne DocType je mogoče prilagoditi iz Prilagodi obrazec." @@ -18999,7 +19071,7 @@ msgstr "Samo prejemnik lahko dokonča to opravilo." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Na uporabnika je dovoljeno le {0} poročil, poslanih po e-pošti." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ups! Nekaj je šlo narobe." @@ -19023,9 +19095,8 @@ msgid "Open" msgstr "Odpri" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Odpri Awesomebar" @@ -19045,12 +19116,12 @@ msgstr "Odpri dokument" msgid "Open Documents" msgstr "Odprti dokumenti" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Odpri pomoč" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Odpri povezavo" @@ -19060,7 +19131,7 @@ msgstr "Odpri povezavo" msgid "Open Reference Document" msgstr "Odpri referenčni dokument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Odpri nastavitve" @@ -19082,11 +19153,11 @@ msgstr "Odpri URL v novem zavihku" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Odpre pogovorno okno z obveznimi polji za hitro ustvarjanje novega zapisa. Za prikaz v pogovornem oknu mora obstajati vsaj eno obvezno polje." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Odpri modul ali orodje" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Odpri konzolo" @@ -19100,7 +19171,7 @@ msgstr "Odpri v novem zavihku" msgid "Open in a new tab" msgstr "Odpri v novem zavihku" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Odpri v novem zavihku" @@ -19156,7 +19227,7 @@ msgstr "Odprto" msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator mora biti eden od {0}" @@ -19245,7 +19316,7 @@ msgstr "Možnosti za {0} morajo biti nastavljene pred nastavitvijo privzete vred msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Možnosti so obvezne za polje {0} tipa {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Možnosti niso nastavljene za polje tipa Link {0}" @@ -19406,11 +19477,11 @@ msgstr "Generiranje PDF ni uspelo" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generiranje PDF ni uspelo zaradi pokvarjenih povezav do slik" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Ustvarjanje PDF morda ne bo delovalo po pričakovanjih." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19734,15 +19805,11 @@ msgstr "Pasivno" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Geslo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "E-pošta z geslom poslana" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Ponastavitev gesla" @@ -19780,14 +19847,10 @@ msgstr "Geslo manjka v E-poštnem računu" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Geslo ni bilo najdeno za {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Zahteve za geslo niso izpolnjene" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Navodila za ponastavitev gesla so bila poslana na e-pošto uporabnika {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Geslo nastavljeno" @@ -19796,7 +19859,7 @@ msgstr "Geslo nastavljeno" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Velikost gesla je presegla največjo dovoljeno velikost" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Velikost gesla je presegla največjo dovoljeno velikost." @@ -20109,6 +20172,7 @@ msgstr "Zahteva za prenos osebnih podatkov" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20120,6 +20184,7 @@ msgstr "Zahteva za prenos osebnih podatkov" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20138,9 +20203,9 @@ msgstr "Tel. št." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefonska številka {0}, nastavljena v polju {1}, ni veljavna." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Izberi stolpce" @@ -20218,7 +20283,7 @@ msgstr "Prosimo, dodajte veljaven komentar." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Prosimo, prilagodite filtre, da vključijo podatke" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Prosite svojega administratorja, da preveri vašo registracijo" @@ -20226,11 +20291,11 @@ msgstr "Prosite svojega administratorja, da preveri vašo registracijo" msgid "Please attach a file first." msgstr "Najprej priložite datoteko." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20242,11 +20307,11 @@ msgstr "Prosimo, priložite paket" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Preverite vrednosti filtrov za grafikon nadzorne plošče: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Preverite svojo e-pošto za potrditev" @@ -20282,7 +20347,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Prosimo, obrnite se na skrbnika sistema za namestitev pravilne različice." @@ -20302,18 +20367,19 @@ msgstr "Prosimo, izbrišite polje iz {0} ali dodajte zahtevani DocType." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Prosimo, ne spreminjajte naslovov predloge." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Prosimo, podvojite to za spremembe" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Prosimo, omogočite vsaj en ključ za družabno prijavo ali LDAP ali prijavo s povezavo po e-pošti, preden onemogočite prijavo z uporabniškim imenom/geslom." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20405,11 +20471,11 @@ msgstr "" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Prepričajte se, da dokumenti Reference Communication niso krožno povezani." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Osvežite za pridobitev najnovejšega dokumenta." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "" @@ -20429,7 +20495,7 @@ msgstr "Pred odstranitvijo dodelitve shranite dokument" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Najprej shranite poročilo" @@ -20445,7 +20511,7 @@ msgstr "Najprej izberite DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Najprej izberite Vrsto entitete" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Prosim izberite Minimalno oceno gesla" @@ -20515,7 +20581,7 @@ msgstr "Prosimo, izberite {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Prosimo, nastavite e-poštni naslov" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Prosimo, nastavite preslikavo tiskalnika za to obliko tiskanja v Nastavitvah tiskalnika" @@ -20539,7 +20605,7 @@ msgstr "Prosimo, najprej nastavite naslednje dokumente na tej nadzorni plošči msgid "Please set the series to be used." msgstr "Prosimo, nastavite serijo, ki naj se uporabi." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Prosimo, nastavite SMS preden ga nastavite kot metodo preverjanja pristnosti, prek Nastavitev SMS" @@ -20547,7 +20613,7 @@ msgstr "Prosimo, nastavite SMS preden ga nastavite kot metodo preverjanja pristn msgid "Please setup a message first" msgstr "Prosimo, najprej nastavite sporočilo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Prosimo, nastavite privzeti odhodni e-poštni račun v Nastavitve > E-poštni račun" @@ -20592,6 +20658,10 @@ msgstr "Prosimo, določite, katero polje vrednosti je treba preveriti" msgid "Please try again" msgstr "Prosimo, poskusite znova" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Prosimo, posodobite {} preden nadaljujete." @@ -20608,6 +20678,11 @@ msgstr "Za prenos varnostne kopije datotek uporabite naslednje povezave." msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Za več informacij obiščite https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20731,6 +20806,12 @@ msgstr "" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Prednostni naslov za zaračunavanje" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20785,11 +20866,13 @@ msgstr "Pritisnite Enter za shranjevanje" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20909,8 +20992,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "" @@ -20934,7 +21017,7 @@ msgstr "Natisni dokumente" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21021,7 +21104,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "" @@ -21036,7 +21119,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21085,11 +21168,11 @@ msgstr "Natisni dokument" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Preslikava tiskalnika" @@ -21099,11 +21182,11 @@ msgstr "Preslikava tiskalnika" msgid "Printer Name" msgstr "Ime tiskalnika" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavitve tiskalnika" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Preslikava tiskalnika ni nastavljena." @@ -21290,6 +21373,10 @@ msgstr "" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21431,7 +21518,7 @@ msgstr "" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR koda za preverjanje prijave" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22162,7 +22249,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Napotitelj" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22213,7 +22300,7 @@ msgstr "" msgid "Refreshing..." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrirano, vendar onemogočeno" @@ -22372,7 +22459,7 @@ msgstr "" msgid "Removed" msgstr "" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22523,6 +22610,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22544,6 +22632,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22571,7 +22660,7 @@ msgstr "Stolpec poročila" msgid "Report Description" msgstr "Opis poročila" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Napaka dokumenta poročila" @@ -22674,7 +22763,7 @@ msgstr "Poročilo sproženo, kliknite za ogled stanja" msgid "Report limit reached" msgstr "Dosežena omejitev poročil" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Poročilo je poteklo." @@ -22682,7 +22771,7 @@ msgstr "Poročilo je poteklo." msgid "Report updated successfully" msgstr "Poročilo je bilo uspešno posodobljeno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "" @@ -22875,7 +22964,7 @@ msgstr "Ponastavi postavitev" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Ponastavi skrivnost OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22968,7 +23057,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "Vrsta odgovora" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Preostanek dneva" @@ -23035,8 +23124,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "" @@ -23219,7 +23308,7 @@ msgstr "" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Vloga je bila nastavljena glede na vrsto uporabnika {0}" @@ -23340,7 +23429,7 @@ msgstr "" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Vrstica" @@ -23353,7 +23442,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Vrstica #{0}:" @@ -23388,11 +23477,11 @@ msgstr "Spremenjene vrednosti vrstic" msgid "Row {0}" msgstr "Vrstica {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Vrstica {0}: Ni dovoljeno onemogočiti Obvezno za standardna polja" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Vrstica {0}: Ni dovoljeno omogočiti Dovoli ob oddaji za standardna polja" @@ -23509,7 +23598,7 @@ msgstr "Nastavitve SMS" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS ni bil poslan. Prosimo, kontaktirajte administratorja." @@ -23639,7 +23728,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23652,7 +23741,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23665,8 +23754,8 @@ msgstr "" msgid "Save Anyway" msgstr "Vseeno shrani" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "" @@ -23832,7 +23921,7 @@ msgstr "" msgid "Scheduler Status" msgstr "" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Razporejevalnika ni mogoče znova omogočiti, ko je način vzdrževanja aktiven." @@ -23930,16 +24019,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23952,7 +24041,7 @@ msgstr "" msgid "Search Fields" msgstr "Iskalna polja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "" @@ -23995,12 +24084,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Iskanje za {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Iskanje v tipu dokumenta" @@ -24075,11 +24164,11 @@ msgstr "Naslov razdelka" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Razdelek mora imeti vsaj en stolpec" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24087,12 +24176,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Poglej vso dejavnost" @@ -24149,7 +24264,7 @@ msgstr "Tabela videnih" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24163,7 +24278,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "" @@ -24179,12 +24294,12 @@ msgstr "" msgid "Select Child Table" msgstr "Izberite podrejeno tabelo" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Izberi stolpec" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "" @@ -24298,7 +24413,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Izberi modul" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Izberite omrežni tiskalnik" @@ -24436,7 +24551,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24586,7 +24705,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Pošlji poizvedbe na ta e-poštni naslov" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "" @@ -24733,7 +24852,7 @@ msgstr "Serija poimenovanja {0} je že uporabljena v {1}" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Napaka strežnika" @@ -24808,7 +24927,7 @@ msgstr "Privzete vrednosti seje" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Privzete vrednosti seje shranjene" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Seja je potekla" @@ -24817,7 +24936,7 @@ msgstr "Seja je potekla" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Potek seje (časovna omejitev nedejavnosti)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Potek seje mora biti v obliki {0}" @@ -24914,8 +25033,8 @@ msgstr "" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Nastavi lastnost po opozorilu" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Nastavi količino" @@ -25099,7 +25218,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Namestitev > Uporabniška dovoljenja" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "" @@ -25183,7 +25302,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25285,7 +25404,7 @@ msgstr "Prikaži celoten obrazec?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Prikaži bližnjice na tipkovnici" @@ -25394,7 +25513,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Prikaži Naslov v povezovalnih poljih" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Prikaži vsote" @@ -25550,7 +25669,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "Prikaži seznam {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "" @@ -25603,12 +25722,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registracija in potrditev" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Registracija je onemogočena" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Registrirajte se" @@ -25632,11 +25751,11 @@ msgstr "Registracije" msgid "Signature" msgstr "Podpis" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Registracija onemogočena" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Registracije so bile onemogočene za to spletno stran." @@ -25663,7 +25782,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Posameznih DocTypes ni mogoče prilagoditi." @@ -25673,6 +25796,10 @@ msgstr "Posameznih DocTypes ni mogoče prilagoditi." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Posamezni tipi imajo le en zapis brez povezanih tabel. Vrednosti so shranjene v tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "" @@ -25820,7 +25947,7 @@ msgstr "Najmanjša vrednost valutnega ulomka" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Najmanjša obtočna ulomkovna enota (kovanec). Npr. 1 cent za USD in vnesti jo je treba kot 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25908,7 +26035,7 @@ msgstr "Nekaj je šlo narobe" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Med generiranjem žetona je prišlo do napake. Kliknite {0}, da ustvarite novega." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Nekaj je šlo narobe." @@ -26042,6 +26169,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26050,6 +26178,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26065,6 +26194,10 @@ msgstr "" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standardni DocType ne more imeti privzete oblike tiskanja, uporabite Prilagodi obrazec" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard ni nastavljen" @@ -26291,7 +26424,7 @@ msgstr "Časovni interval statistike" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26500,7 +26633,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "" @@ -26603,8 +26736,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26666,7 +26799,7 @@ msgstr "" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Stanje uvajanja je bilo uspešno ponastavljeno za vse uporabnike." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26691,7 +26824,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Predlagano uporabniško ime: {0}" @@ -26821,7 +26954,7 @@ msgstr "Sinhronizacija" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sinhronizacija {0} od {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Napaka v skladnji" @@ -26939,6 +27072,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27148,7 +27282,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27160,7 +27294,7 @@ msgstr "Tabela obrezana" msgid "Table updated" msgstr "Tabela posodobljena" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} ne sme biti prazna" @@ -27186,7 +27320,7 @@ msgstr "Povezava oznake" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "" @@ -27274,7 +27408,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "Predloge" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Začasno onemogočeno" @@ -27436,7 +27570,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Povezava za ponastavitev gesla je bila že uporabljena ali je neveljavna" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "" @@ -27644,7 +27778,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27689,7 +27823,7 @@ msgstr "URL teme" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "" @@ -27722,7 +27856,7 @@ msgstr "Ni podatkov za izvoz" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "" @@ -27879,7 +28013,7 @@ msgstr "" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Ta dokument je že popravljen, ne morete ga popraviti ponovno" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "" @@ -28013,7 +28147,7 @@ msgstr "Ta zahteva še ni bila odobrena s strani uporabnika." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "" @@ -28069,7 +28203,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -28386,7 +28520,7 @@ msgstr "Za začetek datumskega obsega na začetku izbranega obdobja. Na primer, msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "" @@ -28445,13 +28579,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "" @@ -28463,6 +28601,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28506,7 +28648,7 @@ msgstr "Preveč dokumentov" msgid "Too Many Requests" msgstr "" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Preveč sprememb v podatkovni bazi v enem dejanju." @@ -28514,11 +28656,11 @@ msgstr "Preveč sprememb v podatkovni bazi v enem dejanju." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Pred kratkim se je registriralo preveč uporabnikov, zato je registracija onemogočena. Poskusite znova čez eno uro" @@ -28582,7 +28724,7 @@ msgstr "Tema" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "" @@ -28632,11 +28774,11 @@ msgstr "" msgid "Total:" msgstr "Skupaj:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Vrstica vsot" @@ -28744,7 +28886,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Prevedi vrednosti" @@ -28872,6 +29014,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28886,6 +29029,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28989,6 +29133,10 @@ msgstr "" msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29106,7 +29254,7 @@ msgstr "Ni mogoče zapisati formata datoteke za {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Pogoj za preklic dodelitve" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29203,7 +29351,7 @@ msgstr "Nevarna SQL poizvedba" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "" @@ -29260,7 +29408,7 @@ msgstr "" msgid "Unzipping files..." msgstr "" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Prihajajoči dogodki za danes" @@ -29363,7 +29511,7 @@ msgstr "" msgid "Updated Successfully" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "" @@ -29653,7 +29801,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Uporabnik spremenjen" @@ -29742,7 +29890,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Povabilo Uporabnika" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "" @@ -29763,7 +29911,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "" @@ -29843,10 +29991,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Uporabnik ne obstaja." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Uporabnik nima dovoljenja za ustvarjanje novega {0}" @@ -29877,15 +30021,15 @@ msgstr "" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Uporabnika {0} ni mogoče izbrisati" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Uporabnika {0} ni mogoče onemogočiti" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Uporabnika {0} ni mogoče preimenovati" @@ -29906,11 +30050,11 @@ msgstr "Uporabnik {0} nima dovoljenja za ustvarjanje Delovnega prostora." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Uporabnik {0} je zahteval izbris podatkov" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Uporabnik {0} se je predstavljal kot {1}" @@ -29939,7 +30083,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Uporabniško ime {0} že obstaja" @@ -30080,19 +30224,19 @@ msgstr "" msgid "Value To Be Set" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Vrednosti ni mogoče spremeniti za {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Vrednost ne more biti negativna za" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Vrednost ne more biti negativna za {0}: {1}" @@ -30100,11 +30244,11 @@ msgstr "Vrednost ne more biti negativna za {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Vrednost polja za preverjanje je lahko samo 0 ali 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Vrednost polja {0} je predolga v {1}. Dolžina mora biti krajša od {2} znakov" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "" @@ -30135,7 +30279,7 @@ msgstr "" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Vrednost je prevelika" @@ -30161,11 +30305,11 @@ msgstr "" msgid "Verdana" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Preverjanje" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Potrditvena koda" @@ -30173,7 +30317,7 @@ msgstr "Potrditvena koda" msgid "Verification Link" msgstr "Povezava za preverjanje" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "" @@ -30186,12 +30330,12 @@ msgstr "Potrditvena koda je bila poslana na vaš registrirani e-poštni naslov." msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Preveri" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Preveri geslo" @@ -30245,7 +30389,7 @@ msgstr "" msgid "View File" msgstr "Prikaži datoteko" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Prikaži celoten dnevnik" @@ -30340,6 +30484,10 @@ msgstr "Pogledi" msgid "Virtual" msgstr "Virtualna" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "" @@ -30585,10 +30733,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30725,6 +30875,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30817,7 +30972,7 @@ msgstr "URL dobrodošlice" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Pozdravni delovni prostor" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Pozdravno e-poštno sporočilo poslano" @@ -30829,7 +30984,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "" @@ -31179,11 +31334,11 @@ msgstr "" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "" @@ -31206,7 +31361,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "" @@ -31264,6 +31419,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31274,9 +31430,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31284,7 +31441,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "" @@ -31339,7 +31496,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nimate dovoljenja za ustvarjanje stolpcev" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nimate dovoljenja za izbris Standardnega poročila" @@ -31351,7 +31508,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nimate dovoljenja za brisanje standardne teme spletne strani" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nimate dovoljenja za urejanje poročila." @@ -31369,7 +31526,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31381,7 +31538,7 @@ msgstr "Nimate dovoljenja za tiskanje tega poročila" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nimate dovoljenja za pošiljanje e-pošte v zvezi s tem dokumentom" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31430,7 +31587,7 @@ msgstr "" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Dinamične lastnosti dokumenta lahko dodate z uporabo predlog Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31508,10 +31665,6 @@ msgstr "Poskusite spremeniti filtre svojega poročila." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Ni mogoče nastaviti 'Možnosti' za polje {0}" @@ -31520,6 +31673,10 @@ msgstr "Ni mogoče nastaviti 'Možnosti' za polje {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Ni mogoče nastaviti 'Prevedljivo' za polje {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31576,7 +31733,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Nimate dovolj dovoljenj za dostop do tega vira. Za pridobitev dostopa se obrnite na svojega nadrejenega." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Nimate dovolj dovoljenj za dokončanje dejanja" @@ -31628,7 +31785,7 @@ msgstr "" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Uspešno ste se odjavili" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "" @@ -31676,7 +31833,7 @@ msgstr "" msgid "You must login to submit this form" msgstr "Za oddajo tega obrazca se morate prijaviti" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31717,7 +31874,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "" @@ -31804,7 +31961,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "" @@ -31899,7 +32056,7 @@ msgstr "" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Ime in naslov vaše organizacije za stopko e-pošte." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31911,7 +32068,7 @@ msgstr "Vaša poizvedba je bila prejeta. Odgovorili vam bomo v kratkem. Če imat msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Vaša seja je potekla, za nadaljevanje se prosimo ponovno prijavite." @@ -31952,7 +32109,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "" @@ -32078,7 +32235,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "tip dokumenta..., npr. stranka" @@ -32088,7 +32245,7 @@ msgstr "tip dokumenta..., npr. stranka" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32138,15 +32295,11 @@ msgstr "" msgid "empty" msgstr "prazno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "prazno" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32217,25 +32370,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "" @@ -32248,6 +32401,10 @@ msgstr "oznaka" msgid "light-blue" msgstr "svetlo modra" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32293,7 +32450,7 @@ msgstr "" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "ime modula..." @@ -32301,7 +32458,7 @@ msgstr "ime modula..." msgid "new" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "nova vrsta dokumenta" @@ -32320,7 +32477,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "obveščeno" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "" @@ -32364,7 +32521,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "" @@ -32525,11 +32682,11 @@ msgstr "besedilna vrednost, npr. {0} ali uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "oddati" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "ime oznake..., npr. #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "besedilo v tipu dokumenta" @@ -32633,7 +32790,7 @@ msgstr "ob kliku na element se bo pojavni okvir fokusiral, če je prisoten." msgid "wkhtmltopdf" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32653,7 +32810,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "" @@ -32690,8 +32847,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 vrstica obvezna)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "" @@ -32699,7 +32856,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Calendar" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "Grafikon {0}" @@ -32736,7 +32893,7 @@ msgstr "Seznam {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "" @@ -32748,7 +32905,7 @@ msgstr "{0} Zemljevid" msgid "{0} Name" msgstr "Ime {0}" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32773,7 +32930,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Web page views" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} dodano" @@ -32785,7 +32942,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} že obstaja. Izberite drugo ime" @@ -32797,7 +32954,7 @@ msgstr "{0} je že odjavljen" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} je že odjavljen za {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "" @@ -32822,7 +32979,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} ne more biti več kot {1}" @@ -32835,7 +32992,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} ni mogoče popraviti, ker ni preklicano. Prosimo, prekličite dokument, preden ustvarite popravek." @@ -32868,7 +33025,7 @@ msgstr "" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} vsebuje neveljaven izraz Pridobi iz, Pridobi iz ne more biti samoreferenčen." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32885,15 +33042,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32902,7 +33059,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} ne obstaja v vrstici {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32922,7 +33079,7 @@ msgstr "" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "" @@ -32938,7 +33095,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} je zapustil pogovor v {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "" @@ -32951,7 +33108,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32963,11 +33120,11 @@ msgstr "" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32979,16 +33136,16 @@ msgstr "{0} je neveljavno podatkovno polje." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} je neveljaven e-poštni naslov v polju 'Prejemniki'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -32997,41 +33154,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je enako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je večje ali enako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je večje od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je manjše ali enako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je manjše od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je podobno {1}" @@ -33039,7 +33196,7 @@ msgstr "{0} je podobno {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33104,26 +33261,26 @@ msgstr "" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} ni enako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} ni podobno {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} ni nastavljeno" @@ -33131,16 +33288,16 @@ msgstr "{0} ni nastavljeno" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} je zdaj privzeta oblika tiskanja za DocType {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33152,17 +33309,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} je nastavljeno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33170,7 +33327,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33186,7 +33343,7 @@ msgstr "{0} se je prijavil(a)" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} se je odjavil(a): {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "" @@ -33194,43 +33351,43 @@ msgstr "" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33246,7 +33403,7 @@ msgstr "{0} ni veljavno Stanje" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "" @@ -33255,16 +33412,16 @@ msgstr "" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "" @@ -33317,7 +33474,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Vloga {0} nima dovoljenja za noben DocType" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "" @@ -33387,7 +33544,11 @@ msgstr "" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} posodobljeno" @@ -33399,11 +33560,11 @@ msgstr "{0} vrednosti izbranih" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} si je to ogledal(a)" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "" @@ -33411,15 +33572,15 @@ msgstr "" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "" @@ -33427,11 +33588,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} dodano na nadzorno ploščo {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "" @@ -33447,7 +33608,7 @@ msgstr "{0} {1} ne obstaja, izberite nov cilj za združitev" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} je povezan z naslednjimi oddanimi dokumenti: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "" @@ -33455,11 +33616,11 @@ msgstr "" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, vrstica {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33468,7 +33629,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} dokončano | Prosimo, pustite ta zavihek odprt do dokončanja." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "" @@ -33581,7 +33742,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33625,11 +33786,11 @@ msgstr "" msgid "{} Complete" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "" @@ -33650,7 +33811,7 @@ msgstr "{} je bilo onemogočeno. Omogočiti ga je mogoče le, če je {} označen msgid "{} is not a valid date string." msgstr "" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/sr.po b/frappe/locale/sr.po index c98100a57c..2e223dd336 100644 --- a/frappe/locale/sr.po +++ b/frappe/locale/sr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-15 16:26\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "пре 1 дан" msgid "1 hour" msgstr "1 сат" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "пре 1 сата" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "пре 1 минут" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "пре 1 месец" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 ред у {0}" msgid "1 second ago" msgstr "пре 1 секунде" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "пре 1 недељу" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "пре 1 годину" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Радња / Путања" msgid "Action Complete" msgstr "Радња завршена" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Радња неуспешна" @@ -1301,8 +1301,8 @@ msgstr "Додај зависни елемент" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Додај колону" @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Додај параметре упита" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Додај заглавље адресе за одговор" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Додај улоге" @@ -1576,8 +1576,8 @@ msgstr "Додат HTML у одељак <head> веб-странице, п msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Подразумевани дневници DocType-ова додати: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Додато {0} ({1})" @@ -1663,6 +1663,12 @@ msgstr "Адресе и контакти" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Адресе додате овде користиће се као адреса за одговор за излазне имејлове послате са овог налога." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1700,11 +1706,11 @@ msgstr "Администрација" msgid "Administrator" msgstr "Администратор" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Администратор пријављен" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Администратор је приступио {0} дана {1} путем IP адресе {2}." @@ -1725,8 +1731,8 @@ msgstr "Напредно" msgid "Advanced Control" msgstr "Напредна контрола" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Напредна претрага" @@ -1872,7 +1878,7 @@ msgstr "Све" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Сви дани" @@ -1941,6 +1947,12 @@ msgstr "Дозволи масовно уређивање" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Дозволи масовно уређивање" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2294,7 +2306,7 @@ msgstr "Дозвољава кориснику приказ документа." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Дозвољава корисницима омогућавање својства маске за било које поље одговарајуће врсте документа." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Већ регистрован" @@ -2306,11 +2318,11 @@ msgstr "Већ је измењено као {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Већ се налази на листи за урадити следећих корисника: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Такође додавање зависног поља за валуту {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Такође додавање поља од зависности статуса {0}" @@ -2394,7 +2406,7 @@ msgstr "Измена" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Занемари правила именовања измена" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Измена није дозвољена" @@ -2726,7 +2738,7 @@ msgstr "Да ли сте сигурни да желите да одбаците msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да генеришете нови извештај?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да се одјавите?" @@ -3063,6 +3075,10 @@ msgstr "Ограничење прилога достигнуто" msgid "Attachment Link" msgstr "Веза ка прилогу" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3080,11 +3096,11 @@ msgstr "Подешавање прилога" msgid "Attachments" msgstr "Прилози" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Покушава се повезивање са QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Покушава се покретање QZ Tray..." @@ -3523,7 +3539,7 @@ msgstr "Назад на радну површину" msgid "Back to Home" msgstr "Назад на почетну страницу" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Назад на пријављивање" @@ -3555,7 +3571,7 @@ msgstr "Позадински задатак" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Позадински задаци" @@ -3766,7 +3782,7 @@ msgstr "Почни са" msgid "Beta" msgstr "Бета" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Боље додајте још неколико слова или неку другу реч" @@ -3972,11 +3988,11 @@ msgstr "Масовно уређивање" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Масовно уређивање {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Масовна операција није успела" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Масовна операција је успешно завршена" @@ -4089,7 +4105,7 @@ msgstr "Заобиђи проверу ограничених IP адреса у msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ОТКАЗАНО" @@ -4152,7 +4168,7 @@ msgstr "Кеш меморија" msgid "Cache Cleared" msgstr "Кеш меморија очишћена" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Израчунај" @@ -4261,7 +4277,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Откажи" @@ -4319,7 +4335,7 @@ msgstr "Отказивање докумената" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Отказивање {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Није могуће преузети извештај због недовољних дозвола" @@ -4331,7 +4347,7 @@ msgstr "Није могуће преузети вредности" msgid "Cannot Remove" msgstr "Није могуће уклонити" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Није могуће ажурирати након подношења" @@ -4355,15 +4371,15 @@ msgstr "Није могуће отказати пре подношења. Пог msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Није могуће отказати {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Није могуће променити статус документа из 0 (нацрт) у 2 (отказан)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Није могуће променити статус документа из 1 (поднет) у 0 (нацрт)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Није могуће променити статус документа за DocType који се не може поднети {0}" @@ -4450,7 +4466,7 @@ msgstr "Није могуће уредити стандардне графико msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Није могуће уредити стандардне извештаје. Молимо Вас направите дупликат и креирајте нови извештај" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Није могуће уредити отказан документ" @@ -4483,7 +4499,7 @@ msgstr "Није могуће пронаћи фајл {} на диску" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Није могуће преузети садржај фајла из датотеке" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Није могуће мапирати више штампача на један формат за штампу." @@ -4491,7 +4507,7 @@ msgstr "Није могуће мапирати више штампача на ј msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Није могуће увозити табелу са више од 5000 редова." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Није могуће повезати отказани документ: {0}" @@ -4507,7 +4523,7 @@ msgstr "Није могуће упарити колону {0} ни са једн msgid "Cannot move row" msgstr "Није могуће померити ред" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Није могуће уклонити ИД поље" @@ -4713,7 +4729,7 @@ msgstr "Извор дијаграма" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Врста дијаграма" @@ -4886,7 +4902,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Очисти додељене задатке" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Очисти кеш меморију и поново учитај" @@ -4899,6 +4915,10 @@ msgstr "Очисти евиденцију грешака" msgid "Clear Filters" msgstr "Очисти филтере" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "Очисти линк" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4986,7 +5006,7 @@ msgstr "Кликните да поставите динамичке филтер msgid "Click to Set Filters" msgstr "Кликните да поставите филтере" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Кликните за уређивање" @@ -5100,7 +5120,7 @@ msgstr "Клијентска скрипта" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Затвори" @@ -5163,7 +5183,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Метода изазова у програмирању" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Сажми" @@ -5483,7 +5502,7 @@ msgstr "Завршено" msgid "Complete By" msgstr "Завршено од стране" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Заврши регистрацију" @@ -5590,7 +5609,7 @@ msgstr "Конфигурација" msgid "Configuration" msgstr "Конфигурација" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Конфигуришите дијаграм" @@ -5626,7 +5645,7 @@ msgstr "Конфигуришите различите аспекте како ф msgid "Confirm" msgstr "Потврди" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Потврди" @@ -5687,8 +5706,8 @@ msgstr "Повезане апликације" msgid "Connected User" msgstr "Повезани корисник" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Повезано са QZ Tray!" @@ -5734,8 +5753,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ограничења" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Контакт" @@ -5918,7 +5941,7 @@ msgstr "Копирајте токен у међуспремник" msgid "Copyright" msgstr "Ауторска права" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Основни DocType-ови не могу бити прилагођени." @@ -5926,7 +5949,7 @@ msgstr "Основни DocType-ови не могу бити прилагође msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Основни модули {0} се не могу претраживати у глобалној претрази." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Исправна верзија :" @@ -5934,7 +5957,7 @@ msgstr "Исправна верзија :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Није било могуће повезати се са сервером за излазне имејлове" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Није било могуће пронаћи {0}" @@ -6128,19 +6151,19 @@ msgstr "Креирај подсетник" msgid "Create a new ..." msgstr "Креирај нови ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Креирај нови запис" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Креирај нови {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Креирај {0} налог" @@ -6198,7 +6221,7 @@ msgstr "Креирано прилагођено поље {0} у {1}" msgid "Created On" msgstr "Креирано на" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Креирање {0}" @@ -6567,7 +6590,7 @@ msgstr "Прилагоди контролну таблу" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6630,7 +6653,7 @@ msgstr "ОПАДАЈУЋЕ" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "НАЦРТ" @@ -6833,7 +6856,7 @@ msgstr "Шаблон за увоз податка" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Увоз података није дозвољен за {0}. Омогући 'Дозволи увоз' у DocType подешавањима." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Подаци су преобимни" @@ -6864,7 +6887,7 @@ msgstr "Искоришћеност величине реда базе подат msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Искоришћеност простора базе података по табелама" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Ограничење величине реда табеле базе података" @@ -6914,13 +6937,18 @@ msgstr "Формат датума" msgid "Date Range" msgstr "Опсег датума" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Формат датума и бројева" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Датум {0} мора бити у формату: {1}" @@ -6976,6 +7004,10 @@ msgstr "Дана пре" msgid "Days Before or After" msgstr "Дана пре или након" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Дошло је до застоја" @@ -7210,6 +7242,12 @@ msgstr "Подразумеване вредности" msgid "Defaults Updated" msgstr "Подразумеване вредности ажуриране" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7243,7 +7281,7 @@ msgstr "Кашњење" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7394,7 +7432,7 @@ msgstr "Обрисани назив" msgid "Deleted!" msgstr "Обрисано!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Брисање {0}" @@ -7968,6 +8006,7 @@ msgstr "Статус документа следећих стања је про #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7991,6 +8030,7 @@ msgstr "Статус документа следећих стања је про #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8095,7 +8135,7 @@ msgstr "DocType {} није пронађен" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Назив DocType-а не сме почињати или завршавати се размаком" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "DocType не може бити модификован, молимо Вас да користите {0} уместо тога" @@ -8217,7 +8257,7 @@ msgstr "Услов правила именовања документа" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Подешавање именовања докумената" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Документ у реду за обраду" @@ -8374,7 +8414,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Врсте и дозволе документа" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Документ је откључан" @@ -8512,14 +8552,14 @@ msgstr "Немој слати имејлове" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Немојте кодирати HTML тагове попут <script> или знакове попут < or >, јер могу бити намерно коришћени у овом пољу" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Немате налог?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8662,7 +8702,7 @@ msgstr "Дупликат уноса" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Дупликат назив филтера" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Дупликат назива" @@ -8957,7 +8997,7 @@ msgstr "Уредите Ваш одговор" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Визуално уредите свој радни ток помоћу уређивача радног тока." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Уреди {0}" @@ -8997,6 +9037,7 @@ msgstr "Избор елемента" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -9018,6 +9059,7 @@ msgstr "Избор елемента" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -9038,7 +9080,7 @@ msgstr "Избор елемента" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "Имејл" @@ -9070,7 +9112,7 @@ msgstr "Имејл налог онемогућен." msgid "Email Account Name" msgstr "Назив имејл налога" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Имејл налог је додат више пута" @@ -9091,8 +9133,8 @@ msgstr "Имејл налог {0} је онемогућен" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "Имејл адреса" @@ -9660,7 +9702,7 @@ msgstr "Проверите да су путеви за групну и кори msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Унесите клијентски ИД и тајну клијента у Google подешавања." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Унесите шифру приказану у апликацији за једнократну лозинку." @@ -9673,7 +9715,7 @@ msgstr "Унесите имејл примаоца у поље ка, CC или B msgid "Enter Form Type" msgstr "Унесите врсту обрасца" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "Унесите вредност" @@ -9721,7 +9763,7 @@ msgstr "Унесите URL параметар за поруку" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Унесите URL параметар за бројеве примаоца" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Унесите Вашу лозинку" @@ -9790,7 +9832,7 @@ msgstr "Евиденције грешака" msgid "Error Message" msgstr "Порука о грешци" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Грешка при повезивању са QZ Tray апликацијом...

Потребно је да имате инсталирану и покренуту QZ Tray апликацију, да бисте могли да користите функцију необрађене штампе.

Кликните овде да бисте преузели и инсталирали QZ Tray.
Кликните овде да бисте научили више о необрађеној штампи.." @@ -9814,7 +9856,7 @@ msgstr "Грешка у клијентској скрипти" msgid "Error in Client Script." msgstr "Грешка у клијентској скрипти." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Грешка у скрипти заглавља/подножја" @@ -9836,7 +9878,7 @@ msgstr "Грешка у {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Грешка при обради угњеждених филтера: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Грешка при валидацији поља \"Игнориши корисничке дозволе\"" @@ -9852,15 +9894,15 @@ msgstr "Грешка при обради обавештења {0}. Молимо msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Грешка {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Грешка: Подаци недостају у табели {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Грешка: Вредност недостаје за {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Грешка: {0} Ред #{1}: Вредност недостаје за: {2}" @@ -9928,7 +9970,7 @@ msgstr "Врста догађаја" msgid "Events" msgstr "Догађаји" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Догађаји у данашњем календару" @@ -10060,6 +10102,10 @@ msgstr "Експериментално" msgid "Expert" msgstr "Експерт" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10081,6 +10127,12 @@ msgstr "Истек обавештења на" msgid "Expired" msgstr "Истекло" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10107,7 +10159,7 @@ msgstr "Време истека страница са QR кодом" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Извоз" @@ -10156,11 +10208,11 @@ msgstr "Извоз извештаја: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Врста извоза" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Извоз свих редова који се подударају?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Извоз свих {0} редова?" @@ -10337,7 +10389,7 @@ msgstr "Неуспешно дешифровање кључа {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Брисање комуникације није успело" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Неуспешно брисање {0} докумената: {1}" @@ -10516,7 +10568,7 @@ msgstr "Поље \"наслов\" је обавезно уколико је по msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Поље \"вредност\" је обавезно. Молимо Вас да наведете вредност која треба да се ажурира" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Поље {0} није пронађено у {1}" @@ -10573,7 +10625,7 @@ msgstr "Поље за праћење" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Врста поља не може бити промењена за {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Поље {0} не постоји у {1}" @@ -10716,7 +10768,7 @@ msgstr "Врста поља" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Врста поља не може бити промењена са {0} на {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Врста поља не може бити промењена са {0} на {1} у реду {2}" @@ -10890,7 +10942,7 @@ msgstr "Филтрирани записи" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Филтрирани по \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Филтрирано по: {0}." @@ -10961,7 +11013,7 @@ msgstr "Филтери ће бити доступни путем филт msgid "Filters {0}" msgstr "Филтери {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Филтери:" @@ -10969,8 +11021,8 @@ msgstr "Филтери:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Пронађи '{0}' у ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11199,7 +11251,7 @@ msgstr "Детаљи подножја" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML подножје" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML подножје постављено из прилога {0}" @@ -11292,7 +11344,7 @@ msgstr "За вредност" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "За динамички наслов користите Jinja ознаке попут ове: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "За поређење користите >5, <10 или =324.\n" @@ -11372,7 +11424,7 @@ msgstr "Присилити корисника да ресетује лозинк msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Захтевај снимање путем веб-камере приликом отпремања" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Заборавили сте лозинку?" @@ -11484,7 +11536,7 @@ msgstr "Framework" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11727,7 +11779,7 @@ msgstr "Генериши кључеве" msgid "Generate New Report" msgstr "Генериши нови извештај" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Генериши насумичну лозинку" @@ -11737,7 +11789,7 @@ msgstr "Генериши насумичну лозинку" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Генериши одвојене документе за сваког додељеног корисника" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Генериши URL за праћење" @@ -11780,7 +11832,7 @@ msgstr "Преузми контакте" msgid "Get Fields" msgstr "Преузми поља" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Преузми променљиве за заглавље и подножје wkhtmltopdf" @@ -11792,7 +11844,7 @@ msgstr "Прикажи ставке" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Преузми OpenID конфигурацију" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Преузми PDF" @@ -11903,13 +11955,13 @@ msgstr "Иди на документ" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Идите на ову URL адресу након што завршите образац" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Иди на {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12172,6 +12224,11 @@ msgstr "Групиши своје прилагођене врсте докуме msgid "Grouped by {0}" msgstr "Груписано по {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12332,7 +12389,7 @@ msgstr "Заглавље" msgid "Header HTML" msgstr "HTML заглавље" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML заглавље постављено из прилога {0}" @@ -12357,7 +12414,7 @@ msgstr "Заглавље и бреадцрумб" msgid "Header, Robots" msgstr "Заглавље, роботи" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Скрипте за заглавље/подножје могу се користити за додавање динамичког понашања." @@ -12681,7 +12738,7 @@ msgstr "Савет: Укључите симболе, бројеве и вели #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Почетна страница" @@ -12777,8 +12834,8 @@ msgstr "Изгледа да још увек немаш приступ нијед msgid "ID" msgstr "ИД" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ИД" @@ -12879,7 +12936,7 @@ msgstr "Стил иконице" msgid "Icon Type" msgstr "Врста иконице" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Иконица није правилно подешена, молимо Вас да проверите бочну траку радног простора" @@ -13068,6 +13125,10 @@ msgstr "Уколико корисник има означену било кој msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Уколико Вам ове инструкције нису биле од помоћи, молимо Вас да додате своје предлоге на GitHub Issues." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Уколико је ово била грешка или Вам је поново неопходан приступ, обратите се свом тиму." @@ -13408,7 +13469,7 @@ msgstr "У филтеру" msgid "In Global Search" msgstr "У глобалној претрази" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "У приказу табеле" @@ -13421,7 +13482,7 @@ msgstr "У филтеру листе" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13515,7 +13576,7 @@ msgstr "Укључи тему из апликација" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Укључи линк ка веб-приказу у имејлу" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Укључи филтере" @@ -13595,11 +13656,11 @@ msgstr "Погрешан верификациони код" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Неисправна конфигурација" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Погрешна вредност у реду {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Погрешна вредност:" @@ -13616,7 +13677,7 @@ msgstr "Захтев" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Индекс" @@ -13710,7 +13771,7 @@ msgstr "Поље за унос након поља '{0}' поменутог у msgid "Insert Below" msgstr "Унеси пре" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Унеси колону пре {0}" @@ -13759,7 +13820,7 @@ msgstr "Инсталиране апликације" msgid "Instructions" msgstr "Упутства" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Упутства послата имејлом" @@ -13893,7 +13954,7 @@ msgstr "Неважеће" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Неважећи \"depends_on\" израз" @@ -13979,7 +14040,7 @@ msgstr "Неважећи линк" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Неважећи токен за пријављивање" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Неважеће пријављивање. Покушајте поново." @@ -13992,7 +14053,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Неважећа серија именовања: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14019,7 +14080,7 @@ msgstr "Неважећа измена" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Неважећи параметри." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14088,7 +14149,7 @@ msgstr "Неважећа врста аргумента: {0}. Дозвољени msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Неважећи карактери у називу поља: {0}. Дозвољена су слова, бројеви и доње црте." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Неважећа колона" @@ -14100,7 +14161,7 @@ msgstr "Неважећа врста услова у угњежденим фил msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Неважећи смер у Сортирај по: {0}. Мора бити 'РАСТУЋЕ' или 'ОПАДАЈУЋЕ'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Неважећи статус документа" @@ -14124,7 +14185,7 @@ msgstr "Неважећи формат поља за SELECT: {0}. Називи п msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Неважећи формат поља у {0}: {1}. Користите 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Неважећи назив поља {0}" @@ -14193,11 +14254,11 @@ msgstr "Неважећи или оштећен садржај за увоз" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Неважеће преусмерење регеx функције у реду #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Неважећи аргументи захтева" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Неважеће тело захтева" @@ -14235,7 +14296,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Неважеће вредности за поља:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Неважећа верзија wкхтмлтопдф" @@ -14640,7 +14701,7 @@ msgstr "Формат JavaScript-а: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript је онемогућен у Вашем интернет претраживачу" @@ -14686,12 +14747,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Задатак је у стању {0} и не може бити отказан" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Задатак није покренут." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Задатак је успешно заустављен" @@ -15039,11 +15100,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Пејзажни" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15243,6 +15306,7 @@ msgstr "Ресет распореда" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Распоред ће бити ресетован на стандардни. Да ли сте сигурни да желите то да урадите?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Сазнај више" @@ -15375,6 +15439,11 @@ msgstr "Заглавље" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Заглавље је засновано на" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15387,11 +15456,11 @@ msgstr "Слика заглавља" msgid "Letter Head Name" msgstr "Назив заглавља" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Скрипте за заглавље" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Заглавље не може бити и онемогућено и подразумевано" @@ -15742,7 +15811,7 @@ msgstr "Приказ листе" msgid "List View Settings" msgstr "Подешавање приказа листе" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Излистирај врсту документа" @@ -15899,7 +15968,7 @@ msgstr "Ођављени сте" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Пријава" @@ -15983,23 +16052,23 @@ msgstr "Пријавите се да бисте започели нову дис msgid "Login to view" msgstr "Пријавите се за приказ" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Пријављивање на {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Неопходан је токен за пријаву" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Пријављивање путем линка из имејла" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Пријављивање путем Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Пријављивање путем LDAP" @@ -16019,7 +16088,7 @@ msgstr "Истицање линка за пријављивање (у минут msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Пријављивање путем корисничког имена и лозинке није дозвољено." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Пријављивање са {0}" @@ -16088,7 +16157,7 @@ msgstr "Изгледа да нисте променили вредност" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Изгледа да нисте додали ниједну екстерну апликацију." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Изгледа да нисте примили ниједно обавештење." @@ -16310,7 +16379,7 @@ msgstr "Означи све као прочитано" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Означи као прочитано" @@ -16549,14 +16618,14 @@ msgstr "Спајање је могуће само између групе и г #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Порука" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Порука" @@ -16843,6 +16912,7 @@ msgstr "Измењено од стране" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16862,6 +16932,7 @@ msgstr "Измењено од стране" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16924,6 +16995,10 @@ msgstr "Профил модула" msgid "Module Profile Name" msgstr "Назив профила модула" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Напредак модула уводне обуке је ресетован" @@ -17005,7 +17080,7 @@ msgstr "Месечно" msgid "Monthly Long" msgstr "Током целог месеца" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17155,7 +17230,7 @@ msgstr "Мора бити врсте \"Приложи слику\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Мора имати дозволу за извештај да би приступио овом извештају." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Мора бити специфичан упит који треба да се покрене" @@ -17357,7 +17432,7 @@ msgstr "Треба Вам помоћ?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Неопходна је улога менаџера радног простора да бисте уређивали приватни радни простор других корисника" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Негативна вредност" @@ -17497,7 +17572,7 @@ msgstr "Нови назив формата штампе" msgid "New Quick List" msgstr "Нова брза листа" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Нови назив извештаја" @@ -17552,7 +17627,7 @@ msgstr "Листа текстова, одвојених новим редови msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Нова лозинка не сме бити иста као стара лозинка" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Нова лозинка не може бити иста као тренутка лозинка. Молимо Вас да изаберете другачију лозинку." @@ -17613,7 +17688,7 @@ msgstr "Нови {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Нови {} верзије за следеће апликација су доступне" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Новокреирани корисник {0} нема омогућене улоге." @@ -17741,6 +17816,7 @@ msgstr "Следеће на клик" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17749,9 +17825,10 @@ msgstr "Следеће на клик" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17764,7 +17841,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Не" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Не" @@ -17847,8 +17924,8 @@ msgstr "Ниједан LDAP корисник није пронађен за им msgid "No Label" msgstr "Нема ознаке" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17859,7 +17936,7 @@ msgstr "Нема заглавља" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Није наведен назив за {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Нема нових обавештења" @@ -17883,11 +17960,11 @@ msgstr "Нема дозвољених графикона на контролно msgid "No Preview" msgstr "Нема прегледа" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Преглед није доступан" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Ниједан штампач није доступан." @@ -17895,7 +17972,7 @@ msgstr "Ниједан штампач није доступан." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Нема повезаних RQ Workers. Покушајте да рестартујете bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Нема резултата" @@ -17903,7 +17980,7 @@ msgstr "Нема резултата" msgid "No Results found" msgstr "Ниједан резултат није пронађен" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Улоге нису наведене" @@ -17915,11 +17992,11 @@ msgstr "Није пронађено поље за избор" msgid "No Suggestions" msgstr "Нема предлога" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Нема ознака" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Нема предстојећих догађаја" @@ -17935,6 +18012,10 @@ msgstr "Ниједна адреса још увек није додата." msgid "No alerts for today" msgstr "Нема упозорења за данас" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Нема доступних аутоматских предлога за оптимизацију." @@ -18028,7 +18109,7 @@ msgstr "Ниједан филтер није изабран" msgid "No further records" msgstr "Нема додатних записа" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Нема подударних записа у тренутним резултатима" @@ -18185,15 +18266,10 @@ msgstr "Нормализоване копије" msgid "Normalized Query" msgstr "Нормализовани упити" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Није дозвољено" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Није дозвољено: Корисник је онемогућен" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Нису преци од" @@ -18206,7 +18282,7 @@ msgstr "Нису потомци од" msgid "Not Equals" msgstr "Није једнако" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Није пронађено" @@ -18232,7 +18308,7 @@ msgstr "Није повезани ни са једним записом" msgid "Not Nullable" msgstr "Не може бити празно" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18254,7 +18330,7 @@ msgstr "Није објављено" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18285,7 +18361,7 @@ msgstr "Није постављено" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Неважећи Comma Separated Value (CSV фајл)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Неважећа слика корисника." @@ -18293,10 +18369,6 @@ msgstr "Неважећа слика корисника." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Неважећа радња радног тока" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Неважећи корисник" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Није активно" @@ -18337,7 +18409,7 @@ msgstr "Није у развојном режиму" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Није у развојном режиму! Поставите у ситецонфиг.јсон или направите 'Прилагођени' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18396,7 +18468,7 @@ msgstr "Напомена: Ваш захтев за брисање налога msgid "Notes:" msgstr "Напомене:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Нема ничег новог" @@ -18427,7 +18499,7 @@ msgstr "Нема ничега за ажурирање" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Обавештење" @@ -18477,12 +18549,12 @@ msgstr "Обавештење: корисник {0} нема подешен бр #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Обавештења" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Обавештења онемогућена" @@ -18585,7 +18657,7 @@ msgstr "Број упита" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Број поља за приложене фајлове је већи од {}, ограничење је ажурирано на {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Број резервних копија мора бити већи од нуле." @@ -18707,7 +18779,7 @@ msgstr "Назив издаваоца једнократне лозинке" msgid "OTP SMS Template" msgstr "SMS шаблон за једнократну лозинку" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "SMS шаблон за једнократну лозинку мора да садржи резервисани текст {0} како би се уметнула једнократна лозинка." @@ -18725,7 +18797,7 @@ msgstr "Тајна за једнократну лозинку је ресето msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Резервисани текст за једнократну лозинку треба да буде дефинисан као {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Поставке једнократне лозинке помоћу апликације за једнократну лозинку нису завршене. Молимо Вас да контактирате администратора." @@ -18956,7 +19028,7 @@ msgstr "Искључиво систем менаџери могу да отпр msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Извоз прилагођавања је дозвољен само у развојном режиму" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Искључиво нацрти докумената могу бити одбачени" @@ -18983,7 +19055,7 @@ msgstr "Могу се брисати само извештаји креиран msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Могу се уређивати само извештаји креирани помоћу уређивача извештаја" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Само стандардни DocType-ови могу бити прилагођени путем поља прилагоди образац." @@ -18999,7 +19071,7 @@ msgstr "Искључиво додељени корисник може заврш msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Дозвољено је искључиво {0} извештаја послатих путем имејла по кориснику." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Упс! Дошло је до грешке." @@ -19023,9 +19095,8 @@ msgid "Open" msgstr "Отвори" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Отвори брзу претрагу" @@ -19045,12 +19116,12 @@ msgstr "Отвори документ" msgid "Open Documents" msgstr "Отвори документа" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Отвори помоћ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Отвори линк" @@ -19060,7 +19131,7 @@ msgstr "Отвори линк" msgid "Open Reference Document" msgstr "Отвори референтни документ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Отвори подешавања" @@ -19082,11 +19153,11 @@ msgstr "Отвори URL у новој картици" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Отвори дијалог са обавезним пољима за брзо креирање новог записа. Дијалог ће бити приказан само уколико постоји бар једно обавезно поље." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Отвори модул или алат" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Отвори конзолу" @@ -19100,7 +19171,7 @@ msgstr "Отвори у новој картици" msgid "Open in a new tab" msgstr "Отвори у новој картици" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Отвори у новој картици" @@ -19156,7 +19227,7 @@ msgstr "Отворено" msgid "Operation" msgstr "Операција" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Оператор мора бити један од следећих {0}" @@ -19245,7 +19316,7 @@ msgstr "Опције за {0} морају бити подешене пре не msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Опције су неопходне за поље {0} врсте {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Опције нису постављене за линк поље {0}" @@ -19406,11 +19477,11 @@ msgstr "Генерисање PDF-а није успело" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Генерисање PDF-а није успело због неисправних линкова ка сликама" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Генерисање PDF-а можда неће радити како је очекивано." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "Штампање PDF-а путем опције \"Необрађена штампа\" није подржано." @@ -19734,15 +19805,11 @@ msgstr "Пасиван" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Лозинка" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Имејл са лозинком послат" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Ресетовање лозинке" @@ -19780,14 +19847,10 @@ msgstr "Лозинка није унета у имејл налогу" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Лозинка није пронађена за {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Захтеви за лозинку нису испуњени" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Упутство за ресетовање лозинке је послато на имејл корисника {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Лозинка постављена" @@ -19796,7 +19859,7 @@ msgstr "Лозинка постављена" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Величина лозинке премашује дозвољену границу" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Дужина лозинке премашује дозвољену границу." @@ -20109,6 +20172,7 @@ msgstr "Захтев за преузимање личних података" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20120,6 +20184,7 @@ msgstr "Захтев за преузимање личних података" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20138,9 +20203,9 @@ msgstr "Телефон бр." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Број телефона {0} постављен у пољу {1} није валидан." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Изаберите колоне" @@ -20218,7 +20283,7 @@ msgstr "Молимо Вас да додате валидан коментар." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Прилагодите филтере како бисте укључили неке податке" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Молимо Вас да затражите од администратора да верификује Вашу регистрацију" @@ -20226,11 +20291,11 @@ msgstr "Молимо Вас да затражите од администрат msgid "Please attach a file first." msgstr "Молимо Вас да прво приложите фајл." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Молимо Вас да приложите слику како бисте поставили HTML за подножје." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Молимо Вас да приложите слику како бисте поставили HTML за заглавље." @@ -20242,11 +20307,11 @@ msgstr "Молимо Вас да приложите пакет" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Молимо Вас да проверите вредности филтера постављене за графикон за контролној табли: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Молимо Вас да проверите вредности поља \"Преузми из\" постављених за поље {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Молимо Вас да проверите свој имејл за верификацију" @@ -20282,7 +20347,7 @@ msgstr "Молимо Вас да конфигуришете почетно по msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Молимо Вас да потврдите своју радњу како бисте {0} овај документ." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Молимо Вас да контактирате систем менаџера како бисте инсталирали исправну верзију." @@ -20302,18 +20367,19 @@ msgstr "Молимо Вас да обришете поље из {0} или да msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Молимо Вас да не мењате наслове шаблона." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Молимо Вас да дуплирате ово како бисте направили измене" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Молимо Вас да омогућите барем један кључ за пријављивање путем друштвених мрежа или LDAP или пријављивање путем имејл линка пре него што онемогућите пријаву помоћу корисничког имена и лозинке." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20405,11 +20471,11 @@ msgstr "Молимо Вас да се пријавите како бисте о msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Молимо Вас да се уверите да документи референтне комуникације нису кружно повезани." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Молимо Вас да освежите како бисте добили најновији документ." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Молимо Вас да уклоните мапирање штампача у подешавањима штампе и покушате поново." @@ -20429,7 +20495,7 @@ msgstr "Молимо Вас да сачувате документ пре укл msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Молимо Вас да сачувате образац пре прегледа поруке" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Молимо Вас да прво сачувате извештај" @@ -20445,7 +20511,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Молимо Вас да прво изаберете врсту ентитета" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Молимо Вас да одаберете минималну оцену јачине лозинке" @@ -20515,7 +20581,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Молимо Вас да поставите имејл адресу" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Молимо Вас да поставите мапирање штампача за овај формат штампе у подешавањима штампе" @@ -20539,7 +20605,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво поставите следећа до msgid "Please set the series to be used." msgstr "Молимо Вас да поставите серију која ће се користити." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Молимо Вас да поставите SMS пре него што га поставите као метод аутентификације, путем SMS подешавања" @@ -20547,7 +20613,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите SMS пре него што msgid "Please setup a message first" msgstr "Молимо Вас да прво поставите поруку" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани излазни имејл налог из Подешавања > Имејл налог" @@ -20592,6 +20658,10 @@ msgstr "Молимо Вас да наведете које поље за вре msgid "Please try again" msgstr "Молимо Вас да покушате поново" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Молимо Вас да ажурирате {} пре него што наставите." @@ -20608,6 +20678,11 @@ msgstr "Молимо Вас да користите следеће линков msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Молимо Вас да посетите https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key за више информација." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20731,6 +20806,12 @@ msgstr "Без изјашњења" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Преферирана адреса за фактурисање" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20785,11 +20866,13 @@ msgstr "Притисните Enter да сачувате" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20909,8 +20992,8 @@ msgstr "Примарни кључ за DocType {0} не може бити про #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Штампа" @@ -20934,7 +21017,7 @@ msgstr "Штампа документа" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21021,7 +21104,7 @@ msgstr "Сакриј штампу уколико нема вредности" msgid "Print Language" msgstr "Језик штампе" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Штампа је послата на штампач!" @@ -21036,7 +21119,7 @@ msgstr "Сервер за штампу" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21085,11 +21168,11 @@ msgstr "Штампа документа" msgid "Print with letterhead" msgstr "Штампа са заглављем" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Штампач" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Мапирање штампача" @@ -21099,11 +21182,11 @@ msgstr "Мапирање штампача" msgid "Printer Name" msgstr "Назив штампача" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Подешавање штампача" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Мапирање штампача није подешено." @@ -21290,6 +21373,10 @@ msgstr "Јавни фајлови (МБ)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Резервна копија јавних фајлова:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21431,7 +21518,7 @@ msgstr "QR код" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR код за верификацију пријављивања" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ Tray неуспешно:" @@ -22162,7 +22249,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Извор приступа" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22213,7 +22300,7 @@ msgstr "Освежавање" msgid "Refreshing..." msgstr "Освежавање..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Регистровано, али онемогућено" @@ -22372,7 +22459,7 @@ msgstr "Уклони картицу" msgid "Removed" msgstr "Уклоњено" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "Уклоњене иконице" @@ -22523,6 +22610,7 @@ msgstr "Адреса за одговор" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22544,6 +22632,7 @@ msgstr "Адреса за одговор" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22571,7 +22660,7 @@ msgstr "Колона извештаја" msgid "Report Description" msgstr "Опис извештаја" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Грешка у документу извештаја" @@ -22674,7 +22763,7 @@ msgstr "Извештај је покренут, кликните да бисте msgid "Report limit reached" msgstr "Достигнуто је ограничење извештаја" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Извештај је истекао." @@ -22682,7 +22771,7 @@ msgstr "Извештај је истекао." msgid "Report updated successfully" msgstr "Извештај је успешно ажуриран" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Извештај није сачуван (догодиле су се грешке)" @@ -22875,7 +22964,7 @@ msgstr "Ресетуј распоред" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Ресетуј тајну једнократне лозинке" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22968,7 +23057,7 @@ msgstr "Заглавље одговора" msgid "Response Type" msgstr "Врста одговора" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Остатак дана" @@ -23035,8 +23124,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Ограничења" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Резултат" @@ -23219,7 +23308,7 @@ msgstr "Профили улога" msgid "Role and Level" msgstr "Улога и ниво" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Улога је постављена према врсти корисника {0}" @@ -23340,7 +23429,7 @@ msgstr "Преусмеравање путање" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Путања: Пример \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Ред" @@ -23353,7 +23442,7 @@ msgstr "Ред #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Ред # {0}: Корисници који нису администратори не могу додати улогу {1} у прилагођеном DocType-у." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Ред #{0}:" @@ -23388,11 +23477,11 @@ msgstr "Вредности у реду су измењене" msgid "Row {0}" msgstr "Ред {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Ред {0}: Није дозвољено онемогућити обавезно за стандардна поља" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Ред {0}: Није дозвољено омогућити дозволу при подношењу за стандардна поља" @@ -23509,7 +23598,7 @@ msgstr "SMS подешавање" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS је успешно послат" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS није послат. Молимо Вас да контактирате администратора." @@ -23639,7 +23728,7 @@ msgstr "Субота" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23652,7 +23741,7 @@ msgstr "Субота" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23665,8 +23754,8 @@ msgstr "Сачувај" msgid "Save Anyway" msgstr "Ипак сачувај" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Сачувај као" @@ -23832,7 +23921,7 @@ msgstr "Планер је неактиван" msgid "Scheduler Status" msgstr "Статус планера" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Планер се не може поново омогућити док је режим одржавања активан." @@ -23930,16 +24019,16 @@ msgstr "Скрипте" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23952,7 +24041,7 @@ msgstr "Претрага" msgid "Search Fields" msgstr "Поља за претрагу" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Помоћ за претрагу" @@ -23995,12 +24084,12 @@ msgstr "Претрага за државе..." msgid "Search for icons..." msgstr "Претрага иконица..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Претрага за {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Претражи у врсти документа" @@ -24075,11 +24164,11 @@ msgstr "Наслов одељка" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Одељка мора имати најмање једну колону" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Безбедносно упозорење: Неко се представља као Ваш налог" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "Безбедносно упозорење: Ваша лозинка је промењена." @@ -24087,12 +24176,38 @@ msgstr "Безбедносно упозорење: Ваша лозинка је msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "Безбедносна грешка: Наведена путања није безбедна." +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Подешавања безбедности" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Погледај све активности" @@ -24149,7 +24264,7 @@ msgstr "Табела корисника који су видели" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24163,7 +24278,7 @@ msgstr "Изабери" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Изабери све" @@ -24179,12 +24294,12 @@ msgstr "Изабери прилоге" msgid "Select Child Table" msgstr "Изабери зависну табелу" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Изабери колону" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Изабери колоне" @@ -24298,7 +24413,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Изабери модул" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Изабери мрежни штампач" @@ -24436,7 +24551,11 @@ msgstr "Изаберите који догађаји испоруке треба msgid "Select {0}" msgstr "Изаберите {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Изабрани формат штампе није важећи за овај извештај." @@ -24586,7 +24705,7 @@ msgstr "Пошаљи имејл када документ пређе у стањ msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Пошаљи упите на ову имејл адресу" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Пошаљи линк за пријаву" @@ -24733,7 +24852,7 @@ msgstr "Серија {0} је већ искоришћена у {1}" msgid "Server Action" msgstr "Серверска радња" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Серверска грешка" @@ -24808,7 +24927,7 @@ msgstr "Подразумеване вредности сесије" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Подразумеване вредности сесије су сачуване" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Сесија је истекла" @@ -24817,7 +24936,7 @@ msgstr "Сесија је истекла" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Истек сесије (време неактивности)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Истек сесије мора бити у формату {0}" @@ -24914,8 +25033,8 @@ msgstr "Постави својства" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Постави својства након упозорења" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Постави количину" @@ -25123,7 +25242,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Поставке > Корисничке дозволе" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Поставке аутоматског имејла" @@ -25207,7 +25326,7 @@ msgstr "Пречице" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25309,7 +25428,7 @@ msgstr "Прикажи цео образац?" msgid "Show Full Number" msgstr "Прикажи цео број" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Прикажи пречице на тастатури" @@ -25418,7 +25537,7 @@ msgstr "Прикажи наслов" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Прикажи наслов у пољима за линк" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Прикажи укупне вредности" @@ -25574,7 +25693,7 @@ msgstr "Прикажи прекидач за приказ" msgid "Show {0} List" msgstr "Прикажи листу {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Приказ само нумеричких поља из извештаја" @@ -25627,12 +25746,12 @@ msgstr "Одјава" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Регистрација и потврда" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Регистрација је онемогућена" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Региструј се" @@ -25656,11 +25775,11 @@ msgstr "Регистрације" msgid "Signature" msgstr "Потпис" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Регистрација онемогућена" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Регистрација је онемогућена за овај веб-сајт." @@ -25687,7 +25806,11 @@ msgstr "Једноставни python израз, пример: " -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Промене су враћене на претходно стање." @@ -27514,11 +27648,11 @@ msgstr "Изабрана врста документа је зависна та msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "Дугме за имејл је омогућено кориснику у документу." -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "Поље {0} у {1} не дозвољава игнорисање корисничких дозвола" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "Поље {0} у {1} води ка {2}, а не ка {3}" @@ -27534,7 +27668,7 @@ msgstr "Назив поља које сте навели у приложено msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Следећи дани за задатак су поновљени: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Следећа скрипта заглавља ће додати тренутни датум у елемент класе 'хеадер-цонтент' у 'HTML заглавље'" @@ -27610,15 +27744,15 @@ msgstr "Број пројекта добијен путем Google Cloud кон msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Извештај који сте затражили је генерисан.

Кликните овде за преузимање:
{0}

Овај линк истиче за {1} сата." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Линк за ресетовање лозинке је истекао" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Линк за ресетовање лозинке је већ коришћен или је неважећи" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Ресурс који тражите није доступан" @@ -27674,7 +27808,7 @@ msgstr "Корисник може ажурирати купца или било msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "Корисник може прегледати излазне фактуре, али не може мењати вредности поља у њима." -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "Вредност поља {0} је предугачка у документу {1}. Да бисте решили овај проблем, смањите дужину вредности или промените врсту поља {0} у дужи текст користећи прилагођавање обрасца, а затим покушајте поново." @@ -27719,7 +27853,7 @@ msgstr "URL теме" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Постоје документи са стањима у радном току која не постоје у тренутном радном току. Препорука је да их прво додате у радни ток, а затим измените њихова стања пре него што их уклоните." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Немате предстојећих догађаја." @@ -27752,7 +27886,7 @@ msgstr "Нема података за извоз" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Не постоји задатак под називом \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Тренутно нема ничег новог да се прикаже." @@ -27909,7 +28043,7 @@ msgstr "Овај документ има несачуване измене ко msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Овај документ је већ измењен и не може поново бити измењен" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Овај документ је тренутно закључан и чека на извршење. Покушајте поново касније." @@ -28044,7 +28178,7 @@ msgstr "Овај захтев још увек није одобрен од ст msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Ова страница је тренутно у режиму искључиво за читање, пуна функционалност ће ускоро бити враћена." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Ова страница је покренута у развојном режиму. Све измене овде ће бити сачуване у коду." @@ -28100,7 +28234,7 @@ msgstr "Ово ће ресетовати обилазак и приказати msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ово ће тренутно прекинути задатак и може бити ризично, да ли сте сигурни?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Загушено" @@ -28422,7 +28556,7 @@ msgstr "Да би се опсег датума започео на почетк msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Да бисте подесили аутоматско понављање, омогућите опцију 'Дозволи аутоматско понављање' у оквиру {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Да бисте то омогућили пратите упутства на следећем линку: {0}" @@ -28481,13 +28615,17 @@ msgstr "До верзије" msgid "ToDo" msgstr "За урадити" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Данас" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Пребаци графикон" @@ -28499,6 +28637,10 @@ msgstr "Пребаци у приказ мреже" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Пребаци бочну траку" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28542,7 +28684,7 @@ msgstr "Превише докумената" msgid "Too Many Requests" msgstr "Превише захтева" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Превише промена базе податка у једној радњи." @@ -28550,11 +28692,11 @@ msgstr "Превише промена базе податка у једној р msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Превише задатака у позадини у реду чекања ({0}). Молимо Вас да покушате поново касније." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Превише захтева. Молимо Вас да покушате поново касније." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Превише корисника се регистровало у последње време, стога је регистрација привремено онемогућена. Покушајте поново за сат времена" @@ -28618,7 +28760,7 @@ msgstr "Тема" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Укупно" @@ -28668,11 +28810,11 @@ msgstr "Укупан број имејл порука за синхрониза msgid "Total:" msgstr "Укупно:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Укупно" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Укупно редова" @@ -28782,7 +28924,7 @@ msgstr "Преведи податке" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Преведи поља са линковима" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Преведи вредности" @@ -28910,6 +29052,7 @@ msgstr "Метод двофакторске аутентификације" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28924,6 +29067,7 @@ msgstr "Метод двофакторске аутентификације" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29028,6 +29172,10 @@ msgstr "URI адресе за примање ауторизационог код msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29145,7 +29293,7 @@ msgstr "Није могуће уписати формат фајла за {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Уклони додељивање услова" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Неухваћени изузетак" @@ -29244,7 +29392,7 @@ msgstr "Несигуран SQL упит" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Поништи одабир свега" @@ -29301,7 +29449,7 @@ msgstr "Издвојени {0} фајлови" msgid "Unzipping files..." msgstr "Издвајање фајлова..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Предстојећи догађаји за данас" @@ -29404,7 +29552,7 @@ msgstr "Ажурирано" msgid "Updated Successfully" msgstr "Успешно ажурирано" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Ажурирано на нову верзију 🎉" @@ -29694,7 +29842,7 @@ msgstr "Корисник не може да креира" msgid "User Cannot Search" msgstr "Корисник не може да претражује" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Корисник промењен" @@ -29783,7 +29931,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Позивница кориснику" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Мени корисника" @@ -29804,7 +29952,7 @@ msgstr "Корисничка дозвола" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Корисничке дозволе" @@ -29884,10 +30032,6 @@ msgstr "Корисник може да се пријави помоћу имеј msgid "User does not exist" msgstr "Корисник не постоји" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Корисник не постоји." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Корисник нема дозволу да креира нови {0}" @@ -29918,15 +30062,15 @@ msgstr "Корисник са имејл адресом {0} не постоји" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Корисник са имејлом: {0} не постоји у систему. Молимо Вас да контактирате 'Систем администратора' да креира корисника за Вас." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Корисник {0} не може бити обрисан" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Корисник {0} не може бити онемогућен" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Корисник {0} не може бити преименован" @@ -29947,11 +30091,11 @@ msgstr "Корисник {0} нема дозволу да креира радн msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Корисник {0} је затражио брисање података" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Корисник {0} је започео сесију представљања као Ви.

Наведени разлог: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Корисник {0} се представља као {1}" @@ -29980,7 +30124,7 @@ msgstr "URI са подацима о кориснику" msgid "Username" msgstr "Корисничко име" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Корисничко име {0} већ постоји" @@ -30121,19 +30265,19 @@ msgstr "Вредност промењена" msgid "Value To Be Set" msgstr "Вредност коју треба поставити" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "Вредност је предугачка" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Вредност се не може променити за {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Вредност не може бити негативна за" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Вредност не може бити негативна за {0}: {1}" @@ -30141,11 +30285,11 @@ msgstr "Вредност не може бити негативна за {0}: {1} msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Вредност за поље избора може бити само 0 или 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Вредност за поље {0} у {1} је предугачка. Дужина треба да буде мања од {2} карактера" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Вредност за {0} не може бити листа" @@ -30176,7 +30320,7 @@ msgstr "Вредност за валидацију" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "Вредност која се поставља када се примени ово стање радног тока. Користите обичан текст (нпр. Одобрено) или израз уколико је омогућено “Евалуирај као израз“." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Вредност је превелика" @@ -30202,11 +30346,11 @@ msgstr "Промењене вредности" msgid "Verdana" msgstr "Вердана" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Верификација" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Верификациони код" @@ -30214,7 +30358,7 @@ msgstr "Верификациони код" msgid "Verification Link" msgstr "Верификациони линк" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "Верификациони имејл са кодом није послат. Молимо Вас контактирајте администратора." @@ -30227,12 +30371,12 @@ msgstr "Верификациони код је послат на Вашу рег msgid "Verified" msgstr "Верификовано" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Верификуј" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Верификуј лозинку" @@ -30286,7 +30430,7 @@ msgstr "Прикажи DocType дозволе" msgid "View File" msgstr "Прикажи фајл" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Прикажи целу евиденцију" @@ -30381,6 +30525,10 @@ msgstr "Прегледи" msgid "Virtual" msgstr "Виртуелно" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Виртуелни DocType {} захтева статичку методу под називом {} пронађену у {}" @@ -30626,10 +30774,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "URL Webhook-а" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30766,6 +30916,11 @@ msgstr "Корисници веб-сајта" msgid "Website Visits" msgstr "Посете веб-сајту" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30858,7 +31013,7 @@ msgstr "URL за добродошлицу" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Добро дошли у радни простор" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Имејл добродошлице је послат" @@ -30870,7 +31025,7 @@ msgstr "Добро дошли у Frappe!" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Добро дошли у радни простор {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Добро дошли у {0}" @@ -31220,11 +31375,11 @@ msgstr "Завршавање" msgid "Write" msgstr "Измена" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Погрешна вредност у пољу преузми из" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Поље X осе" @@ -31247,7 +31402,7 @@ msgstr "XMLHttpRequest Грешка" msgid "Y Axis" msgstr "Y оса" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Поље Y осе" @@ -31305,6 +31460,7 @@ msgstr "Жута" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31315,9 +31471,10 @@ msgstr "Жута" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31325,7 +31482,7 @@ msgstr "Жута" msgid "Yes" msgstr "Да" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -31380,7 +31537,7 @@ msgstr "Немате дозволу да приступите овом запи msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Немате дозволу да креирате колоне" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Немате дозволу да обришете стандардни извештај" @@ -31392,7 +31549,7 @@ msgstr "Није Вам дозвољено брисање стандардног msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Немате дозволу да обришете стандардну тему веб-сајта" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Немате дозволу да уређујете извештај." @@ -31410,7 +31567,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Немате дозволу за извршавање масовних радњи" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Немате дозволу за извршавање масовних радњи." @@ -31422,7 +31579,7 @@ msgstr "Немате дозволу да одштампате овај изве msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Немате дозволу да пошаљете имејл везан за овај документ" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "Није Вам дозвољено ажурирање статуса овог догађаја." @@ -31471,7 +31628,7 @@ msgstr "Приложили сте {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Можете додати динамичке особине из документа користећи јиња шаблонски језик." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Такође можете приступити wкхтмлтопдф променљивама (важи искључиво за штампање у PDF):" @@ -31549,10 +31706,6 @@ msgstr "Можете покушати да промените филтере В msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Можете користити прилагоди образац за постављање нивоа на пољима." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Можете користити заменски симбол %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Не можете поставити 'Опције' за поље {0}" @@ -31561,6 +31714,10 @@ msgstr "Не можете поставити 'Опције' за поље {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Не можете поставити 'Могуће превођење' за поље {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31617,7 +31774,7 @@ msgstr "Ви сте креирали овај документ {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Немате довољно дозвола за приступ овом ресурсу. Обратите се свом менаџеру за приступ." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Немате довољно дозвола да довршите ову радњу" @@ -31669,7 +31826,7 @@ msgstr "Имате нову поруку од:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Успешно сте ођављени" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Достигли сте ограничење броја редова у табели базе података: {0}" @@ -31717,7 +31874,7 @@ msgstr "Морате бити пријављени да бисте корист msgid "You must login to submit this form" msgstr "Морате бити пријављени да бисте поднели овај образац" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Неопходна Вам је дозвола '{0}' на {1} {2} да бисте извршили ову радњу." @@ -31758,7 +31915,7 @@ msgstr "Морате бити {0} да бисте преименовали ов msgid "You need to create these first:" msgstr "Прво морате креирати ово:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Морате омогућити JavaScript да би Ваша апликација радила." @@ -31845,7 +32002,7 @@ msgstr "Позвани сте да се придружите {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Позвани сте да се придружите {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Пријављени сте као други корисник на другој картици. Освежите ову страницу да бисте наставили рад у систему." @@ -31940,7 +32097,7 @@ msgstr "Стара лозинка је нетачна." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Назив и адреса Ваше организације за подножје имејла." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "Ваша лозинка је промењена и можда сте одјављени са свих система.
Молимо Вас да контактирате администратора за даљу помоћ." @@ -31952,7 +32109,7 @@ msgstr "Ваш упит је примљен. Одговорићемо Вам у msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Ваш извештај се генерише у позадини. Добићете имејл на {0} са линком за преузимање када буде спреман." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Ваша сесија је истекла, молимо Вас да се пријавите поново да бисте наставили." @@ -31993,7 +32150,7 @@ msgstr "афтеринсерт" msgid "amend" msgstr "измени" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "и" @@ -32119,7 +32276,7 @@ msgstr "обриши" msgid "descending" msgstr "опадајуће" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "врста документа...,нпр. купац" @@ -32129,7 +32286,7 @@ msgstr "врста документа...,нпр. купац" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "нпр. \"Подршка\", \"Продаја\", \"Петар Петровић\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "на пример (55 + 434) / 4" @@ -32179,15 +32336,11 @@ msgstr "пријемна пошта имејла" msgid "empty" msgstr "празно" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "празно" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32258,25 +32411,25 @@ msgstr "иконица" msgid "import" msgstr "увоз" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "је онемогућено" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "је омогућено" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "управо сада" @@ -32289,6 +32442,10 @@ msgstr "ознака" msgid "light-blue" msgstr "светлоплава" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32334,7 +32491,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "назив модула..." @@ -32342,7 +32499,7 @@ msgstr "назив модула..." msgid "new" msgstr "ново" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "нова врста документа" @@ -32361,7 +32518,7 @@ msgstr "nonce" msgid "notified" msgstr "обавештен" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "сада" @@ -32405,7 +32562,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "или" @@ -32566,11 +32723,11 @@ msgstr "текстуална вредност, нпр. {0} или uid={0},ou=use msgid "submit" msgstr "поднеси" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "назив ознаке..., нпр. #ознака" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "тексту у врсти документа" @@ -32674,7 +32831,7 @@ msgstr "када се кликне на елемент, фокусираће с msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (са исправљеним qt)." @@ -32694,7 +32851,7 @@ msgstr "измена" msgid "yellow" msgstr "жута" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "јуче" @@ -32731,8 +32888,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 ред обавезан)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32740,7 +32897,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} календар" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} графикон" @@ -32777,7 +32934,7 @@ msgstr "{0} листа" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} подешавање приказа листе" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} М" @@ -32789,7 +32946,7 @@ msgstr "{0} мапа" msgid "{0} Name" msgstr "{0} назив" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} није дозвољено мењати {1}, након што је поднето од {2} за {3}" @@ -32814,7 +32971,7 @@ msgstr "{0} стабло" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} прегледа веб-странице" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} додато" @@ -32826,7 +32983,7 @@ msgstr "{0} је додао 1 ред у {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} је додао {1} редова у {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} већ постоји. Изаберите други назив" @@ -32838,7 +32995,7 @@ msgstr "{0} је већ отказао претплату" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} је већ отказао претплату за {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} и {1}" @@ -32863,7 +33020,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} приложен {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} не може бити веће од {1}" @@ -32876,7 +33033,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} је отказао овај документ {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} не може бити измењен јер није отказан. Молимо Вас да откажете документ пре него што направите измену." @@ -32909,7 +33066,7 @@ msgstr "{0} је променио {1} у {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} садржи неважећи израз функције преузми из, функција преузми из не може бити самореференцијална." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} садржи {1}" @@ -32926,15 +33083,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "документ {1} је креиран од стране {0}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} д" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "пре {0} дана" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} не садржи {1}" @@ -32943,7 +33100,7 @@ msgstr "{0} не садржи {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} не постоји у реду {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} је једнако {1}" @@ -32963,7 +33120,7 @@ msgstr "{0} из {1} у {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} из {1} у {2} у реду #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} х" @@ -32979,7 +33136,7 @@ msgstr "{0} садржи неважећу backtick нотацију: {1}" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} је напустио разговор у {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "пре {0} часова" @@ -32992,7 +33149,7 @@ msgstr "{0} уколико нисте преусмерени унутар {1} с msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} у реду {1} не може имати URL и зависне ставке" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} је потомак {1}" @@ -33004,11 +33161,11 @@ msgstr "{0} је обавезно поље" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} није важећи зип фајл" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} је након {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} је надређен {1}" @@ -33020,16 +33177,16 @@ msgstr "{0} није важеће поље за податак." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} није важећа имејл адреса у 'Примаоци'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} је пре {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} је између {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} је између {1} и {2}" @@ -33038,41 +33195,41 @@ msgstr "{0} је између {1} и {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} је тренутно {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} је онемогућен" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} је омогућен" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} је једнако {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} је веће или једнако {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} је веће од {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} је мање или једнако {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} је мање од {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} је као {1}" @@ -33080,7 +33237,7 @@ msgstr "{0} је као {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} је обавезно" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} није потомак {1}" @@ -33145,26 +33302,26 @@ msgstr "{0} није зип фајл" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} није дозвољена улога за {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} није надређен {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} није једнако {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} није као {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} није један од {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} није постављен" @@ -33172,16 +33329,16 @@ msgstr "{0} није постављен" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} је сада подразумевани формат за штампање за {1} доцтyпе" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} је на или након {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} је на или пре {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} је једно од {1}" @@ -33193,17 +33350,17 @@ msgstr "{0} је једно од {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} је неопходно" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} је постављено" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} је унутар {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} је {1}" @@ -33211,7 +33368,7 @@ msgstr "{0} је {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "одабрано {0} ставки" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} се управо представио као Ви. Навео је следећи разлог: {1}" @@ -33227,7 +33384,7 @@ msgstr "{0} се пријавио" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} се одјавио: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33235,43 +33392,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} Вас је поменуо у коментару у {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "пре {0} минута" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "пре {0} месеци" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} мора бити након {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} мора почињати са '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} мора бити једнако '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} не сме бити ниједно од {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} мора бити један од {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} мора прво бити постављено" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} мора бити јединствено" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} мора бити {1} {2}" @@ -33287,7 +33444,7 @@ msgstr "{0} није важеће стање" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} се не може преименовати" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} од {1}" @@ -33296,16 +33453,16 @@ msgstr "{0} од {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} од {1} ({2} редова са зависним подацима)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "{0} од {1} записа одговара критеријуму (филтрирано само по видљивим редовима)" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "само {0}." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} или {1}" @@ -33358,7 +33515,7 @@ msgstr "{0} ограничених докумената" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Улога {0} нема дозволе ни за једну врсту документа" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} ред#{1}:" @@ -33428,7 +33585,11 @@ msgstr "{0} до {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} је опозвао дељење овог документа {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} је ажурирано" @@ -33440,11 +33601,11 @@ msgstr "Одабрано је {0} вредност" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} је погледало ово" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "пре {0} недеља" @@ -33452,15 +33613,15 @@ msgstr "пре {0} недеља" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} са улогом {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} y" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "пре {0} година" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} је додат" @@ -33468,11 +33629,11 @@ msgstr "{0} {1} је додат" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} је додат на контролну таблу {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} већ постоји" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} не може бити \"{2}\". Требало би да буде једно од \"{3}\"" @@ -33488,7 +33649,7 @@ msgstr "{0} {1} не постоји, изаберите ново тачку за msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} је повезан са следећим поднетим документима: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} није пронађен" @@ -33496,11 +33657,11 @@ msgstr "{0} {1} није пронађен" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Поднети запис не може бити обрисан. Прво морате {2} отказати {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, ред {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33509,7 +33670,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} завршено | Оставите ову картицу отвореном док се процес не заврши." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) ће бити скраћено, јер је максималан број дозвољених карактера {2}" @@ -33622,7 +33783,7 @@ msgstr "{0}: назив поља не сме да садржи резервис msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "{0}: {1} не одговара ниједном резултату." @@ -33666,11 +33827,11 @@ msgstr "{{{0}}} није исправан формат назива поља. Т msgid "{} Complete" msgstr "{} завршено" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Неважећи пyтхон код на линији {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Потенцијално неважећи пyтхон код.
{}" @@ -33691,7 +33852,7 @@ msgstr "{} је онемогућено. Може се омогућити сам msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} није исправан датум у текстуалном формату." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} није пронађен PATH! Ово је неопходно за приступ конзоли." diff --git a/frappe/locale/sr_CS.po b/frappe/locale/sr_CS.po index 195f567d88..ab458ffd5c 100644 --- a/frappe/locale/sr_CS.po +++ b/frappe/locale/sr_CS.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-15 16:27\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "pre 1 dan" msgid "1 hour" msgstr "1 sat" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "pre 1 sata" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "pre 1 minut" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "pre 1 mesec" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 red u {0}" msgid "1 second ago" msgstr "pre 1 sekunde" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "pre 1 nedelju" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "pre 1 godinu" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Radnja / Putanja" msgid "Action Complete" msgstr "Radnja završena" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Radnja neuspešna" @@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "Dodaj zavisni element" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Dodaj kolonu" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Dodaj parametre upita" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Dodaj zaglavlje adrese za odgovor" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Dodaj uloge" @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "Dodat HTML u odeljak <head> veb-stranice, prvenstveno za verifikac msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Podrazumevani dnevnici doctype-ova dodati: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Dodato {0} ({1})" @@ -1664,6 +1664,12 @@ msgstr "Adrese i kontakti" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Adrese dodate ovde koristiće se kao adresa za odgovor za izlazne imejlove poslate sa ovog naloga." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1701,11 +1707,11 @@ msgstr "Administracija" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administrator prijavljen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administrator je pristupio {0} dana {1} putem IP adrese {2}." @@ -1726,8 +1732,8 @@ msgstr "Napredno" msgid "Advanced Control" msgstr "Napredna kontrola" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredna pretraga" @@ -1873,7 +1879,7 @@ msgstr "Sve" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Svi dani" @@ -1942,6 +1948,12 @@ msgstr "Dozvoli masovno uređivanje" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Dozvoli masovno uređivanje" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2295,7 +2307,7 @@ msgstr "Dozvoljava korisniku prikaz dokumenta." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Dozvoljava korisnicima omogućavanje svojstva maske za bilo koje polje odgovarajuće vrste dokumenta." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Već registrovan" @@ -2307,11 +2319,11 @@ msgstr "Već je izmenjeno kao {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Već se nalazi na listi za uraditi sledećih korisnika: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Takođe dodavanje zavisnog polja za valutu {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Takođe dodavanje polja od zavisnosti statusa {0}" @@ -2395,7 +2407,7 @@ msgstr "Izmena" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Zanemari pravila imenovanja izmena" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Izmena nije dozvoljena" @@ -2727,7 +2739,7 @@ msgstr "Da li ste sigurni da želite da odbacite promene?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da generišete novi izveštaj?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Da li ste sigurni da želite da se odjavite?" @@ -3064,6 +3076,10 @@ msgstr "Ograničenje priloga dostignuto" msgid "Attachment Link" msgstr "Veza ka prilogu" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3081,11 +3097,11 @@ msgstr "Podešavanje priloga" msgid "Attachments" msgstr "Prilozi" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Pokušava se povezivanje sa QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Pokušava se pokretanje QZ Tray..." @@ -3524,7 +3540,7 @@ msgstr "Nazad na radnu površinu" msgid "Back to Home" msgstr "Nazad na početnu stranicu" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Nazad na prijavljivanje" @@ -3556,7 +3572,7 @@ msgstr "Pozadinski zadatak" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Pozadinski zadaci" @@ -3767,7 +3783,7 @@ msgstr "Počni sa" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Bolje dodajte još nekoliko slova ili neku drugu reč" @@ -3973,11 +3989,11 @@ msgstr "Masovno uređivanje" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Masovno uređivanje {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Masovna operacija nije uspela" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Masovna operacija je uspešno završena" @@ -4090,7 +4106,7 @@ msgstr "Zaobiđi proveru ograničenih IP adresa ukoliko je dvofaktorska verifika msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "OTKAZANO" @@ -4153,7 +4169,7 @@ msgstr "Keš memorija" msgid "Cache Cleared" msgstr "Keš memorija očišćena" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Izračunaj" @@ -4262,7 +4278,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" @@ -4320,7 +4336,7 @@ msgstr "Otkazivanje dokumenata" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Otkazivanje {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Nije moguće preuzeti izveštaj zbog nedovoljnih dozvola" @@ -4332,7 +4348,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti vrednosti" msgid "Cannot Remove" msgstr "Nije moguće ukloniti" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Nije moguće ažurirati nakon podnošenja" @@ -4356,15 +4372,15 @@ msgstr "Nije moguće otkazati pre podnošenja. Pogledaj tranziciju {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Nije moguće otkazati {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Nije moguće promeniti status dokumenta iz 0 (nacrt) u 2 (otkazan)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Nije moguće promeniti status dokumenta iz 1 (podnet) u 0 (nacrt)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Nije moguće promeniti status dokumenta za DocType koji se ne može podneti {0}" @@ -4451,7 +4467,7 @@ msgstr "Nije moguće urediti standardne grafikone" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Nije moguće urediti standardne izveštaje. Molimo Vas napravite duplikat i kreirajte novi izveštaj" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Nije moguće urediti otkazan dokument" @@ -4484,7 +4500,7 @@ msgstr "Nije moguće pronaći fajl {} na disku" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Nije moguće preuzeti sadržaj fajla iz datoteke" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Nije moguće mapirati više štampača na jedan format za štampu." @@ -4492,7 +4508,7 @@ msgstr "Nije moguće mapirati više štampača na jedan format za štampu." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Nije moguće uvoziti tabelu sa više od 5000 redova." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Nije moguće povezati otkazani dokument: {0}" @@ -4508,7 +4524,7 @@ msgstr "Nije moguće upariti kolonu {0} ni sa jednim poljem" msgid "Cannot move row" msgstr "Nije moguće pomeriti red" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Nije moguće ukloniti ID polje" @@ -4714,7 +4730,7 @@ msgstr "Izvor dijagrama" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Vrsta dijagrama" @@ -4887,7 +4903,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Očisti dodeljene zadatke" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Očisti keš memoriju i ponovo učitaj" @@ -4900,6 +4916,10 @@ msgstr "Očisti evidenciju grešaka" msgid "Clear Filters" msgstr "Očisti filtere" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "Očisti link" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4987,7 +5007,7 @@ msgstr "Kliknite da postavite dinamičke filtere" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Kliknite da postavite filtere" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Kliknite za uređivanje" @@ -5101,7 +5121,7 @@ msgstr "Klijentska skripta" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Zatvori" @@ -5164,7 +5184,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Metoda izazova u programiranju" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Sažmi" @@ -5484,7 +5503,7 @@ msgstr "Završeno" msgid "Complete By" msgstr "Završeno od strane" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Završi registraciju" @@ -5591,7 +5610,7 @@ msgstr "Konfiguracija" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguracija" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Konfigurišite dijagram" @@ -5627,7 +5646,7 @@ msgstr "Konfigurišite različite aspekte kako funkcioniše imenovanje dokumenat msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" @@ -5688,8 +5707,8 @@ msgstr "Povezane aplikacije" msgid "Connected User" msgstr "Povezani korisnik" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Povezano sa QZ Tray!" @@ -5735,8 +5754,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Ograničenja" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5919,7 +5942,7 @@ msgstr "Kopirajte token u međuspremnik" msgid "Copyright" msgstr "Autorska prava" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Osnovni DocType-ovi ne mogu biti prilagođeni." @@ -5927,7 +5950,7 @@ msgstr "Osnovni DocType-ovi ne mogu biti prilagođeni." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Osnovni moduli {0} se ne mogu pretraživati u globalnoj pretrazi." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Ispravna verzija :" @@ -5935,7 +5958,7 @@ msgstr "Ispravna verzija :" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Nije bilo moguće povezati se sa serverom za izlazne imejlove" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Nije bilo moguće pronaći {0}" @@ -6129,19 +6152,19 @@ msgstr "Kreiraj podsetnik" msgid "Create a new ..." msgstr "Kreiraj novi ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Kreiraj novi zapis" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Kreiraj novi {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Kreiraj {0} nalog" @@ -6199,7 +6222,7 @@ msgstr "Kreirano prilagođeno polje {0} u {1}" msgid "Created On" msgstr "Kreirano na" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Kreiranje {0}" @@ -6568,7 +6591,7 @@ msgstr "Prilagodi kontrolnu tablu" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6631,7 +6654,7 @@ msgstr "OPADAJUĆE" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "NACRT" @@ -6834,7 +6857,7 @@ msgstr "Šablon za uvoz podatka" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Uvoz podataka nije dozvoljen za {0}. Omogući 'Dozvoli uvoz' u DocType podešavanjima." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Podaci su preobimni" @@ -6865,7 +6888,7 @@ msgstr "Iskorišćenost veličine reda baze podataka" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Iskorišćenost prostora baze podataka po tabelama" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Ograničenje veličine reda tabele baze podataka" @@ -6915,13 +6938,18 @@ msgstr "Format datuma" msgid "Date Range" msgstr "Opseg datuma" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Format datuma i brojeva" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Datum {0} mora biti u formatu: {1}" @@ -6977,6 +7005,10 @@ msgstr "Dana pre" msgid "Days Before or After" msgstr "Dana pre ili nakon" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Došlo je do zastoja" @@ -7211,6 +7243,12 @@ msgstr "Podrazumevane vrednosti" msgid "Defaults Updated" msgstr "Podrazumevane vrednosti ažurirane" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7244,7 +7282,7 @@ msgstr "Kašnjenje" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7395,7 +7433,7 @@ msgstr "Obrisani naziv" msgid "Deleted!" msgstr "Obrisano!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Brisanje {0}" @@ -7969,6 +8007,7 @@ msgstr "Status dokumenta sledećih stanja je promenjen:
{0}< #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7992,6 +8031,7 @@ msgstr "Status dokumenta sledećih stanja je promenjen:
{0}< #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8096,7 +8136,7 @@ msgstr "DocType {} nije pronađen" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Naziv DocType-a ne sme počinjati ili završavati se razmakom" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "DocType ne može biti modifikovan, molimo Vas da koristite {0} umesto toga" @@ -8218,7 +8258,7 @@ msgstr "Uslov pravila imenovanja dokumenta" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Podešavanje imenovanja dokumenata" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Dokument u redu za obradu" @@ -8375,7 +8415,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Vrste i dozvole dokumenta" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Dokument je otključan" @@ -8513,14 +8553,14 @@ msgstr "Nemoj slati imejlove" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Nemojte kodirati HTML tagove poput <script> ili znakove poput < or >, jer mogu biti namerno korišćeni u ovom polju" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Nemate nalog?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8663,7 +8703,7 @@ msgstr "Duplikat unosa" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Duplikat naziv filtera" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Duplikat naziva" @@ -8958,7 +8998,7 @@ msgstr "Uredite Vaš odgovor" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Vizualno uredite svoj radni tok pomoću uređivača radnog toka." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Uredi {0}" @@ -8998,6 +9038,7 @@ msgstr "Izbor elementa" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -9019,6 +9060,7 @@ msgstr "Izbor elementa" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -9039,7 +9081,7 @@ msgstr "Izbor elementa" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "Imejl" @@ -9071,7 +9113,7 @@ msgstr "Imejl nalog onemogućen." msgid "Email Account Name" msgstr "Naziv imejl naloga" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Imejl nalog je dodat više puta" @@ -9092,8 +9134,8 @@ msgstr "Imejl nalog {0} je onemogućen" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "Imejl adresa" @@ -9661,7 +9703,7 @@ msgstr "Proverite da su putevi za grupnu i korisničku pretragu tačni." msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Unesite klijentski ID i tajnu klijenta u Google podešavanja." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Unesite šifru prikazanu u aplikaciji za jednokratnu lozinku." @@ -9674,7 +9716,7 @@ msgstr "Unesite imejl primaoca u polja ka, CC ili BCC" msgid "Enter Form Type" msgstr "Unesite vrstu obrasca" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "Unesite vrednost" @@ -9722,7 +9764,7 @@ msgstr "Unesite URL parametar za poruku" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Unesite URL parametar za brojeve primaoca" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Unesite Vašu lozinku" @@ -9791,7 +9833,7 @@ msgstr "Evidencije grešaka" msgid "Error Message" msgstr "Poruka o grešci" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Greška pri povezivanju sa QZ Tray aplikacijom...

Potrebno je da imate instaliranu i pokrenutu QZ Tray, da biste mogli da koristite funkciju neobrađene štampe.

Kliknite ovde da biste preuzeli i instalirali QZ Tray.
Kliknite ovde da biste naučili više o neobrađenoj štampi.." @@ -9815,7 +9857,7 @@ msgstr "Greška u klijentskoj skripti" msgid "Error in Client Script." msgstr "Greška u klijentskoj skripti." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Greška u skripti zaglavlja/podnožja" @@ -9837,7 +9879,7 @@ msgstr "Greška u {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Greška pri obradi ugnježdenih filtera: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Greška pri validaciji polja \"Ignoriši korisničke dozvole\"" @@ -9853,15 +9895,15 @@ msgstr "Greška pri obradi obaveštenja {0}. Molimo Vas da ispravite Vaš šablo msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Greška {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Greška: Podaci nedostaju u tabeli {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Greška: Vrednost nedostaje za {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Greška: {0} Red #{1}: Vrednost nedostaje za: {2}" @@ -9929,7 +9971,7 @@ msgstr "Vrsta događaja" msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Događaji u današnjem kalendaru" @@ -10061,6 +10103,10 @@ msgstr "Eksperimentalno" msgid "Expert" msgstr "Ekspert" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10082,6 +10128,12 @@ msgstr "Istek obaveštenja na" msgid "Expired" msgstr "Isteklo" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10108,7 +10160,7 @@ msgstr "Vreme isteka stranica sa QR kodom" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Izvoz" @@ -10157,11 +10209,11 @@ msgstr "Izvoz izveštaja: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Vrsta izvoza" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Izvoz svih redova koji se podudaraju?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Izvoz svih {0} redova?" @@ -10338,7 +10390,7 @@ msgstr "Neuspešno dešifrovanje ključa {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Brisanje komunikacije nije uspelo" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Neuspešno brisanje {0} dokumenata: {1}" @@ -10517,7 +10569,7 @@ msgstr "Polje \"naslov\" je obavezno ukoliko je postavljeno \"Polje za pretragu msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Polje \"vrednost\" je obavezno. Molimo Vas da navedete vrednost koja treba da se ažurira" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Polje {0} nije pronađeno u {1}" @@ -10574,7 +10626,7 @@ msgstr "Polje za praćenje" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Vrsta polja ne može biti promenjena za {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Polje {0} ne postoji u {1}" @@ -10717,7 +10769,7 @@ msgstr "Vrsta polja" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Vrsta polja ne može biti promenjena sa {0} na {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Vrsta polja ne može biti promenjena sa {0} na {1} u redu {2}" @@ -10891,7 +10943,7 @@ msgstr "Filtrirani zapisi" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrirani po \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrirano po: {0}." @@ -10962,7 +11014,7 @@ msgstr "Filteri će biti dostupni putem filtera.

Pošalji i msgid "Filters {0}" msgstr "Filteri {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filteri:" @@ -10970,8 +11022,8 @@ msgstr "Filteri:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Pronađi '{0}' u ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11200,7 +11252,7 @@ msgstr "Detalji podnožja" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML podnožje" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML podnožje postavljeno iz priloga {0}" @@ -11293,7 +11345,7 @@ msgstr "Za vrednost" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Za dinamički naslov koristite Jinja oznake poput ove:{{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Za poređenje koristite >5, <10 ili =324.\n" @@ -11373,7 +11425,7 @@ msgstr "Prisiliti korisnika da resetuje lozinku" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Zahtevaj snimanje putem veb-kamere prilikom otpremanja" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Zaboravili ste lozinku?" @@ -11485,7 +11537,7 @@ msgstr "Framework" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11728,7 +11780,7 @@ msgstr "Generiši ključeve" msgid "Generate New Report" msgstr "Generiši novi izveštaj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Generiši nasumičnu lozinku" @@ -11738,7 +11790,7 @@ msgstr "Generiši nasumičnu lozinku" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Generiši odvojene dokumente za svakog dodeljenog korisnika" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Generiši URL za praćenje" @@ -11781,7 +11833,7 @@ msgstr "Preuzmi kontakte" msgid "Get Fields" msgstr "Preuzmi polja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Preuzmi promenljive za zaglavlje i podnožje wkhtmltopdf" @@ -11793,7 +11845,7 @@ msgstr "Prikaži stavke" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Preuzmi OpenID konfiguraciju" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Preuzmi PDF" @@ -11904,13 +11956,13 @@ msgstr "Idi na dokument" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Idite na ovu URL adresu nakon što završite obrazac" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Idi na {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12173,6 +12225,11 @@ msgstr "Grupiši svoje prilagođene vrste dokumenata unutar modula" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Grupisano po {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12333,7 +12390,7 @@ msgstr "Zaglavlje" msgid "Header HTML" msgstr "HTML zaglavlje" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML zaglavlje postavljeno iz priloga {0}" @@ -12358,7 +12415,7 @@ msgstr "Zaglavlje i breadcrumb" msgid "Header, Robots" msgstr "Zaglavlje, roboti" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skripte za zaglavlje/podnožje mogu se koristiti za dodavanje dinamičkog ponašanja." @@ -12682,7 +12739,7 @@ msgstr "Savet: Uključite simbole, brojeve i velika slova u lozinku" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Početna stranica" @@ -12778,8 +12835,8 @@ msgstr "Izgleda da još uvek nemaš pristup nijednom radnom prostoru, uvek može msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12880,7 +12937,7 @@ msgstr "Stil ikonice" msgid "Icon Type" msgstr "Vrsta ikonice" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikonica nije pravilno podešena, molimo Vas da proverite bočnu traku radnog prostora" @@ -13069,6 +13126,10 @@ msgstr "Ukoliko korisnik ima označenu bilo koju ulogu, postaje \"Sistemski kori msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Ukoliko Vam ove instrukcije nisu bile od pomoći, molimo Vas da dodate svoje predloge na GitHub Issues." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Ukoliko je ovo bila greška ili Vam je ponovo neophodan pristup, obratite se svom timu." @@ -13409,7 +13470,7 @@ msgstr "U filteru" msgid "In Global Search" msgstr "U globalnoj pretrazi" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "U prikazu tabele" @@ -13422,7 +13483,7 @@ msgstr "U filteru liste" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13516,7 +13577,7 @@ msgstr "Uključi temu iz aplikacija" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Uključi link ka veb-prikazu u imejlu" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Uključi filtere" @@ -13596,11 +13657,11 @@ msgstr "Pogrešan verifikacioni kod" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Neispravna konfiguracija" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Pogrešna vrednost u redu {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Pogrešna vrednost:" @@ -13617,7 +13678,7 @@ msgstr "Zahtev" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -13711,7 +13772,7 @@ msgstr "Polje za unos nakon polja '{0}' pomenutog u prilagođenom polju '{1}', s msgid "Insert Below" msgstr "Unesi pre" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Unesi kolonu pre {0}" @@ -13760,7 +13821,7 @@ msgstr "Instalirane aplikacije" msgid "Instructions" msgstr "Uputstva" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Uputstva poslata imejlom" @@ -13894,7 +13955,7 @@ msgstr "Nevažeće" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Nevažeći \"depends_on\" izraz" @@ -13980,7 +14041,7 @@ msgstr "Nevažeći link" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Nevažeći token za prijavljivanje" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Nevažeće prijavljivanje. Pokušajte ponovo." @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Nevažeća serija imenovanja: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14020,7 +14081,7 @@ msgstr "Nevažeća izmena" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Nevažeći parametri." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14089,7 +14150,7 @@ msgstr "Nevažeća vrsta argumenta: {0}. Dozvoljeni su samo tekstovi, brojevi, r msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Nevažeći karakteri u nazivu polja: {0}. Dozvoljena su slova, brojevi i donje crte." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Nevažeća kolona" @@ -14101,7 +14162,7 @@ msgstr "Nevažeća vrsta uslova u ugnježdenom filteru: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Nevažeći smer u Sortiraj po: {0}. Mora biti 'RASTUĆE' ili 'OPADAJUĆE'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Nevažeći status dokumenta" @@ -14125,7 +14186,7 @@ msgstr "Nevažeći format polja za SELECT: {0}. Nazivi polja moraju biti jednost msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Nevažeći format polja u {0}: {1}. Koristite 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Nevažeći naziv polja {0}" @@ -14194,11 +14255,11 @@ msgstr "Nevažeći ili oštećen sadržaj za uvoz" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Nevažeće preusmerenje regex funkcije u redu #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Nevažeći argumenti zahteva" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Nevažeće telo zahteva" @@ -14236,7 +14297,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Nevažeće vrednosti za polja:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Nevažeća verzija wkhtmltopdf" @@ -14641,7 +14702,7 @@ msgstr "Format JavaScript-a: frappe.query_reports['NAZIVIZVEŠTAJA'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript je onemogućen u Vašem internet pretraživaču" @@ -14687,12 +14748,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Zadatak je u stanju {0} i ne može biti otkazan" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Zadatak nije pokrenut." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Zadatak je uspešno zaustavljen" @@ -15040,11 +15101,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Pejzažni" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15244,6 +15307,7 @@ msgstr "Reset rasporeda" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Raspored će biti resetovan na standardni. Da li ste sigurni da želite to da uradite?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Saznaj više" @@ -15376,6 +15440,11 @@ msgstr "Zaglavlje" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Zaglavlje je zasnovano na" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15388,11 +15457,11 @@ msgstr "Slika zaglavlja" msgid "Letter Head Name" msgstr "Naziv zaglavlja" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Skripte za zaglavlje" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Zaglavlje ne može biti i onemogućeno i podrazumevano" @@ -15743,7 +15812,7 @@ msgstr "Prikaz liste" msgid "List View Settings" msgstr "Podešavanje prikaza liste" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Izlistiraj vrstu dokumenta" @@ -15900,7 +15969,7 @@ msgstr "Odjavljeni ste" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Prijava" @@ -15984,23 +16053,23 @@ msgstr "Prijavite se da biste započeli novu diskusiju" msgid "Login to view" msgstr "Prijavite se za prikaz" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Prijavljivanje na {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Neophodan je token za prijavu" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Prijavljivanje putem linka iz imejla" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Prijavljivanje putem Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Prijavljivanje putem LDAP" @@ -16020,7 +16089,7 @@ msgstr "Isticanje linka za prijavljivanje (u minutima)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Prijavljivanje putem korisničkog imena i lozinke nije dozvoljeno." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Prijavljivanje sa {0}" @@ -16089,7 +16158,7 @@ msgstr "Izgleda da niste promenili vrednost" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Izgleda da niste dodali nijednu eksternu aplikaciju." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Izgleda da niste primili nijedno obaveštenje." @@ -16311,7 +16380,7 @@ msgstr "Označi sve kao pročitano" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Označi kao pročitano" @@ -16550,14 +16619,14 @@ msgstr "Spajanje je moguće samo između grupe i grupe ili čvora i čvora" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Poruka" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Poruka" @@ -16844,6 +16913,7 @@ msgstr "Izmenjeno od strane" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16863,6 +16933,7 @@ msgstr "Izmenjeno od strane" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16925,6 +16996,10 @@ msgstr "Profil modula" msgid "Module Profile Name" msgstr "Naziv profila modula" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Napredak modula uvodne obuke je resetovan" @@ -17006,7 +17081,7 @@ msgstr "Mesečno" msgid "Monthly Long" msgstr "Tokom celog meseca" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17156,7 +17231,7 @@ msgstr "Mora biti vrste \"Priloži sliku\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Mora imati dozvolu za izveštaj da bi pristupio ovom izveštaju." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Mora biti specifičan upit koji treba da se pokrene" @@ -17358,7 +17433,7 @@ msgstr "Treba Vam pomoć?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Neophodna je uloga menadžera radnog prostora da biste uređivali privatni radni prostor drugih korisnika" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negativna vrednost" @@ -17498,7 +17573,7 @@ msgstr "Novi naziv formata štampe" msgid "New Quick List" msgstr "Nova brza lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Novi naziv izveštaja" @@ -17553,7 +17628,7 @@ msgstr "Lista tekstova, odvojenih novim redovima, koji predstavljaju načine za msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Nova lozinka ne sme biti ista kao stara lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Nova lozinka ne može biti ista kao trenutna lozinka. Molimo Vas da izaberete drugačiju lozinku." @@ -17614,7 +17689,7 @@ msgstr "Novi {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Novi {} verzije za sledeće aplikacija su dostupne" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Novokreirani korisnik {0} nema omogućene uloge." @@ -17742,6 +17817,7 @@ msgstr "Sledeće na klik" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17750,9 +17826,10 @@ msgstr "Sledeće na klik" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17765,7 +17842,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Ne" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Ne" @@ -17848,8 +17925,8 @@ msgstr "Nijedan LDAP korisnik nije pronađen za imejl: {0}" msgid "No Label" msgstr "Nema oznake" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17860,7 +17937,7 @@ msgstr "Nema zaglavlja" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Nije naveden naziv za {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Nema novih obaveštenja" @@ -17884,11 +17961,11 @@ msgstr "Nema dozvoljenih grafikona na kontrolnoj tabli" msgid "No Preview" msgstr "Nema pregleda" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Pregled nije dostupan" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Nijedan štampač nije dostupan." @@ -17896,7 +17973,7 @@ msgstr "Nijedan štampač nije dostupan." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Nema povezanih RQ Worker-a. Pokušajte da restartujete bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Nema rezultata" @@ -17904,7 +17981,7 @@ msgstr "Nema rezultata" msgid "No Results found" msgstr "Nijedan rezultat nije pronađen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Uloge nisu navedene" @@ -17916,11 +17993,11 @@ msgstr "Nije pronađeno polje za izbor" msgid "No Suggestions" msgstr "Nema predloga" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Nema oznaka" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Nema predstojećih događaja" @@ -17936,6 +18013,10 @@ msgstr "Nijedna adresa još uvek nije dodata." msgid "No alerts for today" msgstr "Nema upozorenja za danas" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Nema dostupnih automatskih predloga za optimizaciju." @@ -18029,7 +18110,7 @@ msgstr "Nijedan filter nije izabran" msgid "No further records" msgstr "Nema dodatnih zapisa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Nema podudarnih zapisa u trenutnim rezultatima" @@ -18186,15 +18267,10 @@ msgstr "Normalizovane kopije" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalizovani upiti" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Nije dozvoljeno" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Nije dozvoljeno: Korisnik je onemogućen" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Nisu preci od" @@ -18207,7 +18283,7 @@ msgstr "Nisu potomci od" msgid "Not Equals" msgstr "Nije jednako" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno" @@ -18233,7 +18309,7 @@ msgstr "Nije povezani ni sa jednim zapisom" msgid "Not Nullable" msgstr "Ne može biti prazno" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18255,7 +18331,7 @@ msgstr "Nije objavljeno" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18286,7 +18362,7 @@ msgstr "Nije postavljeno" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Nevažeći Comma Separated Value (CSV fajl)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Nevažeća slika korisnika." @@ -18294,10 +18370,6 @@ msgstr "Nevažeća slika korisnika." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Nevažeća radnja radnog toka" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Nevažeći korisnik" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Nije aktivno" @@ -18338,7 +18410,7 @@ msgstr "Nije u razvojnom režimu" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Nije u razvojnom režimu! Postavite u site_config.json ili napravite 'Prilagođeni' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18397,7 +18469,7 @@ msgstr "Napomena: Vaš zahtev za brisanje naloga biće ispunjen u roku od {0} č msgid "Notes:" msgstr "Napomene:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Nema ničeg novog" @@ -18428,7 +18500,7 @@ msgstr "Nema ničega za ažuriranje" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Obaveštenje" @@ -18478,12 +18550,12 @@ msgstr "Obaveštenje: korisnik {0} nema podešen broj mobilnog telefona" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Obaveštenja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Obaveštenja onemogućena" @@ -18586,7 +18658,7 @@ msgstr "Broj upita" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Broj polja za priložene fajlove je veći od {}, ograničenje je ažurirano na {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Broj rezervnih kopija mora biti veći od nule." @@ -18708,7 +18780,7 @@ msgstr "Naziv izdavaoca jednokratne lozinke" msgid "OTP SMS Template" msgstr "SMS šablon za jednokratnu lozinku" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "SMS šablon za jednokratnu lozinku mora da sadrži rezervisani tekst {0} kako bi se umetnula jednokratna lozinka." @@ -18726,7 +18798,7 @@ msgstr "Tajna za jednokratnu lozinku je resetovana. Ponovna registracija biće n msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Rezervisani tekst za jednokratnu lozinku treba da bude definisan kao {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Postavke jednokratne lozinke pomoću aplikacije za jednokratnu lozinku nisu završene. Molimo Vas da kontaktirate administratora." @@ -18957,7 +19029,7 @@ msgstr "Isključivo sistem menadžeri mogu da otpremaju javne fajlove" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Izvoz prilagođavanja je dozvoljen samo u razvojnom režimu" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Isključivo nacrti dokumenata mogu biti odbačeni" @@ -18984,7 +19056,7 @@ msgstr "Mogu se brisati samo izveštaji kreirani pomoću uređivača izveštaja" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Mogu se uređivati samo izveštaji kreirani pomoću uređivača izveštaja" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Samo standardni DocType-ovi mogu biti prilagođeni putem polja prilagodi obrazac." @@ -19000,7 +19072,7 @@ msgstr "Isključivo dodeljeni korisnik može završiti ovaj zadatak." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Dozvoljeno je isključivo {0} izveštaja poslatih putem imejla po korisniku." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ups! Došlo je do greške." @@ -19024,9 +19096,8 @@ msgid "Open" msgstr "Otvori" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Otvori brzu pretragu" @@ -19046,12 +19117,12 @@ msgstr "Otvori dokument" msgid "Open Documents" msgstr "Otvori dokumenta" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Otvori pomoć" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Otvori link" @@ -19061,7 +19132,7 @@ msgstr "Otvori link" msgid "Open Reference Document" msgstr "Otvori referentni dokument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Otvori podešavanja" @@ -19083,11 +19154,11 @@ msgstr "Otvori URL u novoj kartici" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Otvori dijalog sa obaveznim poljima za brzo kreiranje novog zapisa. Dijalog će biti prikazan samo ukoliko postoji bar jedno obavezno polje." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Otvori modul ili alat" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Otvori konzolu" @@ -19101,7 +19172,7 @@ msgstr "Otvori u novoj kartici" msgid "Open in a new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Otvori u novoj kartici" @@ -19157,7 +19228,7 @@ msgstr "Otvoreno" msgid "Operation" msgstr "Operacija" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operator mora biti jedan od sledećih {0}" @@ -19246,7 +19317,7 @@ msgstr "Opcije za {0} moraju biti podešene pre nego što se postavi podrazumeva msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Opcije su neophodne za polje {0} vrste {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Opcije nisu postavljene za link polje {0}" @@ -19407,11 +19478,11 @@ msgstr "Generisanje PDF-a nije uspelo" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Generisanje PDF-a nije uspelo zbog neispravnih linkova ka slikama" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Generisanje PDF-a možda neće raditi kako je očekivano." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "Štampanje PDF-a putem opcije \"Neobrađena štampa\" nije podržano." @@ -19735,15 +19806,11 @@ msgstr "Pasivan" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Lozinka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Imejl sa lozinkom poslat" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Resetovanje lozinke" @@ -19781,14 +19848,10 @@ msgstr "Lozinka nije uneta u imejl nalogu" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Lozinka nije pronađena za {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Zahtevi za lozinku nisu ispunjeni" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Uputstvo za resetovanje lozinke je poslato na imejl korisnika {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Lozinka postavljena" @@ -19797,7 +19860,7 @@ msgstr "Lozinka postavljena" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Veličina lozinke premašuje dozvoljenu granicu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Dužina lozinke premašuje dozvoljenu granicu." @@ -20110,6 +20173,7 @@ msgstr "Zahtev za preuzimanje ličnih podataka" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20121,6 +20185,7 @@ msgstr "Zahtev za preuzimanje ličnih podataka" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20139,9 +20204,9 @@ msgstr "Telefon br." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Broj telefona {0} postavljen u polju {1} nije validan." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Izaberite kolone" @@ -20219,7 +20284,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate validan komentar." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Prilagodite filtere kako biste uključili neke podatke" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Molimo Vas da zatražite od administratora da verifikuje Vašu registraciju" @@ -20227,11 +20292,11 @@ msgstr "Molimo Vas da zatražite od administratora da verifikuje Vašu registrac msgid "Please attach a file first." msgstr "Molimo Vas da prvo priložite fajl." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Molimo Vas da priložite sliku kako biste postavili HTML za podnožje." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Molimo Vas da priložite sliku kako biste postavili HTML za zaglavlje." @@ -20243,11 +20308,11 @@ msgstr "Molimo Vas da priložite paket" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Molimo Vas da proverite vrednosti filtera postavljene za grafikon za kontrolnoj tabli: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Molimo Vas da proverite vrednosti polja \"Preuzmi iz\" postavljenih za polje {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Molimo Vas da proverite svoj imejl za verifikaciju" @@ -20283,7 +20348,7 @@ msgstr "Molimo Vas da konfigurišete početno polje za ovaj DocType u datoteci k msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Molimo Vas da potvrdite svoju radnju kako biste {0} ovaj dokument." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Molimo Vas da kontaktirate sistem menadžera kako biste instalirali ispravnu verziju." @@ -20303,18 +20368,19 @@ msgstr "Molimo Vas da obrišete polje iz {0} ili da dodate neophodni doctype." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Molimo Vas da ne menjate naslove šablona." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Molimo Vas da duplirate ovo kako biste napravili izmene" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Molimo Vas da omogućite barem jedan ključ za prijavljivanje putem društvenih mreža ili LDAP ili prijavljivanje putem imejl linka pre nego što onemogućite prijavu pomoću korisničkog imena i lozinke." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20406,11 +20472,11 @@ msgstr "Molimo Vas da se prijavite kako biste ostavili komentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Molimo Vas da se uverite da dokumenti referentne komunikacije nisu kružno povezani." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Molimo Vas da osvežite kako biste dobili najnoviji dokument." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Molimo Vas da uklonite mapiranje štampača u podešavanjima štampe i pokušate ponovo." @@ -20430,7 +20496,7 @@ msgstr "Molimo Vas da sačuvate dokument pre uklanjanja dodeljivanja" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Molimo Vas da sačuvate obrazac pre pregleda poruke" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Molimo Vas da prvo sačuvate izveštaj" @@ -20446,7 +20512,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete vrstu entiteta" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Molimo Vas da odaberete minimalnu ocenu jačine lozinke" @@ -20516,7 +20582,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Molimo Vas da postavite imejl adresu" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Molimo Vas da postavite mapiranje štampača za ovaj format štampe u podešavanjima štampe" @@ -20540,7 +20606,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo postavite sledeća dokumenta u ovoj kontrolnoj tabli msgid "Please set the series to be used." msgstr "Molimo Vas da postavite seriju koja će se koristiti." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Molimo Vas da postavite SMS pre nego što ga postavite kao metod autentifikacije, putem SMS podešavanja" @@ -20548,7 +20614,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite SMS pre nego što ga postavite kao metod autenti msgid "Please setup a message first" msgstr "Molimo Vas da prvo postavite poruku" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani izlazni imejl nalog iz Podešavanja > Imejl nalog" @@ -20593,6 +20659,10 @@ msgstr "Molimo Vas da navedete koje polje za vrednost mora biti provereno" msgid "Please try again" msgstr "Molimo Vas da pokušate ponovo" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Molimo Vas da ažurirate {} pre nego što nastavite." @@ -20609,6 +20679,11 @@ msgstr "Molimo Vas da koristite sledeće linkove da preuzmete rezervnu kopiju fa msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Molimo Vas da posetite https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key za više informacija." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20732,6 +20807,12 @@ msgstr "Bez izjašnjenja" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Preferirana adresa za fakturisanje" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20786,11 +20867,13 @@ msgstr "Pritisnite Enter da sačuvate" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20910,8 +20993,8 @@ msgstr "Primarni ključ za doctype {0} ne može biti promenjen jer sadrži posto #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Štampa" @@ -20935,7 +21018,7 @@ msgstr "Štampa dokumenta" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21022,7 +21105,7 @@ msgstr "Sakrij štampu ukoliko nema vrednosti" msgid "Print Language" msgstr "Jezik štampe" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Štampa je poslata na štampač!" @@ -21037,7 +21120,7 @@ msgstr "Server za štampu" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21086,11 +21169,11 @@ msgstr "Štampa dokumenta" msgid "Print with letterhead" msgstr "Štampa sa zaglavljem" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Štampač" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Mapiranje štampača" @@ -21100,11 +21183,11 @@ msgstr "Mapiranje štampača" msgid "Printer Name" msgstr "Naziv štampača" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Podešavanje štampača" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Mapiranje štampača nije podešeno." @@ -21291,6 +21374,10 @@ msgstr "Javni fajlovi (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Rezervna kopija javnih fajlova:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21432,7 +21519,7 @@ msgstr "QR kod" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR kod za verifikaciju prijavljivanja" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ Tray neuspešno:" @@ -22163,7 +22250,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Izvor pristupa" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22214,7 +22301,7 @@ msgstr "Osvežavanje" msgid "Refreshing..." msgstr "Osvežavanje..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrovano, ali onemogućeno" @@ -22373,7 +22460,7 @@ msgstr "Ukloni karticu" msgid "Removed" msgstr "Uklonjeno" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "Uklonjene ikonice" @@ -22524,6 +22611,7 @@ msgstr "Adrese za odgovor" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22545,6 +22633,7 @@ msgstr "Adrese za odgovor" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22572,7 +22661,7 @@ msgstr "Kolona izveštaja" msgid "Report Description" msgstr "Opis izveštaja" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Greška u dokumentu izveštaja" @@ -22675,7 +22764,7 @@ msgstr "Izveštaj je pokrenut, kliknite da biste pogledali status" msgid "Report limit reached" msgstr "Dostignuto je ograničenje izveštaja" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Izveštaj je istekao." @@ -22683,7 +22772,7 @@ msgstr "Izveštaj je istekao." msgid "Report updated successfully" msgstr "Izveštaj je uspešno ažuriran" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Izveštaj nije sačuvan (dogodile su se greške)" @@ -22876,7 +22965,7 @@ msgstr "Resetuj raspored" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Resetuj tajnu jednokratne lozinke" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22969,7 +23058,7 @@ msgstr "Zaglavlje odgovora" msgid "Response Type" msgstr "Vrsta odgovora" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Ostatak dana" @@ -23036,8 +23125,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Ograničenja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -23220,7 +23309,7 @@ msgstr "Profili uloga" msgid "Role and Level" msgstr "Uloga i nivo" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Uloga je postavljena prema vrsti korisnika {0}" @@ -23341,7 +23430,7 @@ msgstr "Preusmeravanje putanje" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Putanja: Primer \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Red" @@ -23354,7 +23443,7 @@ msgstr "Red #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Red # {0}: Korisnici koji nisu administratori ne mogu dodati ulogu {1} u prilagođenom DocType-u." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Red #{0}:" @@ -23389,11 +23478,11 @@ msgstr "Vrednosti u redu su izmenjene" msgid "Row {0}" msgstr "Red {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Red {0}: Nije dozvoljeno onemogućiti obavezno za standardna polja" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Red {0}: Nije dozvoljeno omogućiti dozvolu pri podnošenju za standardna polja" @@ -23510,7 +23599,7 @@ msgstr "SMS podešavanje" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS je uspešno poslat" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS nije poslat. Molimo Vas da kontaktirate administratora." @@ -23640,7 +23729,7 @@ msgstr "Subota" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23653,7 +23742,7 @@ msgstr "Subota" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23666,8 +23755,8 @@ msgstr "Sačuvaj" msgid "Save Anyway" msgstr "Ipak sačuvaj" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Sačuvaj kao" @@ -23833,7 +23922,7 @@ msgstr "Planer je neaktivan" msgid "Scheduler Status" msgstr "Status planera" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Planer se ne može ponovo omogućiti dok je režim održavanja aktivan." @@ -23931,16 +24020,16 @@ msgstr "Skripte" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23953,7 +24042,7 @@ msgstr "Pretraga" msgid "Search Fields" msgstr "Polja za pretragu" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Pomoć za pretragu" @@ -23996,12 +24085,12 @@ msgstr "Pretraga za države..." msgid "Search for icons..." msgstr "Pretraga ikonica..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Pretraga za {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Pretraži u vrsti dokumenta" @@ -24076,11 +24165,11 @@ msgstr "Naslov odeljka" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Odeljka mora imati najmanje jednu kolonu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Bezbednosno upozorenje: Neko se predstavlja kao Vaš nalog" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "Bezbednosno upozorenje: Vaša lozinka je promenjena." @@ -24088,12 +24177,38 @@ msgstr "Bezbednosno upozorenje: Vaša lozinka je promenjena." msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "Bezbednosna greška: Navedena putanja nije bezbedna." +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Podešavanja bezbednosti" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Pogledaj sve aktivnosti" @@ -24150,7 +24265,7 @@ msgstr "Tabela korisnika koji su videli" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24164,7 +24279,7 @@ msgstr "Izaberi" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Izaberi sve" @@ -24180,12 +24295,12 @@ msgstr "Izaberi priloge" msgid "Select Child Table" msgstr "Izaberi zavisnu tabelu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Izaberi kolonu" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Izaberi kolone" @@ -24299,7 +24414,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Izaberi modul" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Izaberi mrežni štampač" @@ -24437,7 +24552,11 @@ msgstr "Izaberite koji događaji isporuke treba da pokrenu obaveštenje o status msgid "Select {0}" msgstr "Izaberite {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Izabrani format štampe nije važeći za ovaj izveštaj." @@ -24587,7 +24706,7 @@ msgstr "Pošalji imejl kada dokument pređe u stanje." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Pošalji upite na ovu imejl adresu" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Pošalji link za prijavu" @@ -24734,7 +24853,7 @@ msgstr "Serija {0} je već iskorišćena u {1}" msgid "Server Action" msgstr "Serverska radnja" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Serverska greška" @@ -24809,7 +24928,7 @@ msgstr "Podrazumevane vrednosti sesije" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Podrazumevane vrednosti sesije su sačuvane" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Sesija je istekla" @@ -24818,7 +24937,7 @@ msgstr "Sesija je istekla" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Istek sesije (vreme neaktivnosti)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Istek sesije mora biti u formatu {0}" @@ -24915,8 +25034,8 @@ msgstr "Postavi svojstva" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Postavi svojstva nakon upozorenja" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Postavi količinu" @@ -25124,7 +25243,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Postavke > Korisničke dozvole" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Postavke automatskog imejla" @@ -25208,7 +25327,7 @@ msgstr "Prečice" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25310,7 +25429,7 @@ msgstr "Prikaži ceo obrazac?" msgid "Show Full Number" msgstr "Prikaži ceo broj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Prikaži prečice na tastaturi" @@ -25419,7 +25538,7 @@ msgstr "Prikaži naslov" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Prikaži naslov u poljima za link" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Prikaži ukupne vrednosti" @@ -25575,7 +25694,7 @@ msgstr "Prikaži prekidač za prikaz" msgid "Show {0} List" msgstr "Prikaži listu {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Prikaz samo numeričkih polja iz izveštaja" @@ -25628,12 +25747,12 @@ msgstr "Odjava" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registracija i potvrda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Registracija je onemogućena" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Registruj se" @@ -25657,11 +25776,11 @@ msgstr "Registracije" msgid "Signature" msgstr "Potpis" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Registracija onemogućena" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Registracija je onemogućena za ovaj veb-sajt." @@ -25688,7 +25807,11 @@ msgstr "Jednostavni python izraz, primer: status msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Istovremene sesije" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Jedinstveni DocType-ovi se ne mogu prilagođavati." @@ -25698,6 +25821,10 @@ msgstr "Jedinstveni DocType-ovi se ne mogu prilagođavati." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Jedinstvene vrste imaju samo jedan zapis, bez povezanih tabela. Vrednosti se čuvaju u tabeli tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "Stranica je u režimu isključivo za čitanje zbog održavanja ili ažuriranja stranice, ova radnja se trenutno ne može izvršiti. Molimo Vas da pokušate ponovo kasnije." @@ -25845,7 +25972,7 @@ msgstr "Najmanja frakcija valute" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Najmanja frakcija valute (novčić) u cirkulaciji. Na primer 1 cent za USD treba biti unet kao 0.01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "Delimični prikaz i više varijabli: {0}" @@ -25933,7 +26060,7 @@ msgstr "Došlo je do greške" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Došlo je do greške prilikom generisanja tokena. Kliknite na {0} da biste generisali novi." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Došlo je do greške." @@ -26067,6 +26194,7 @@ msgstr "Stack Trace" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26075,6 +26203,7 @@ msgstr "Stack Trace" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26090,6 +26219,10 @@ msgstr "Standardni DocType ne može biti obrisan." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standardni DocType ne može imati podrazumevani format štampe, koristite polje prilagodi obrazac" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standardno nije postavljeno" @@ -26316,7 +26449,7 @@ msgstr "Vremenski interval statistike" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26525,7 +26658,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Podnesi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Podnesi" @@ -26628,8 +26761,8 @@ msgstr "Neupadljivo" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26691,7 +26824,7 @@ msgstr "Uspešno uvezeno {0} od {1} zapisa." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Uspešno je resetovan status uvodne obuke za sve korisnike." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "Uspešno odjavljivanje" @@ -26716,7 +26849,7 @@ msgstr "Predloži optimizacije" msgid "Suggested Indexes" msgstr "Predloži indekse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Predloženo korisničko ime: {0}" @@ -26846,7 +26979,7 @@ msgstr "Sinhronizovanje" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Sinhronizovanje {0} od {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Greška u sintaksi" @@ -26964,6 +27097,7 @@ msgstr "Evidencije sistema" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27173,7 +27307,7 @@ msgstr "HTML tabele" msgid "Table MultiSelect" msgstr "Višestruki odabir u tabeli" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "Višestruki odabir u tabeli zahteva tabelu sa najmanje jednim poljem sa linkom, ali nijedno nije pronađeno u {0}" @@ -27185,7 +27319,7 @@ msgstr "Skraćena tabela" msgid "Table updated" msgstr "Tabela ažurirana" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabela {0} ne može biti prazna" @@ -27211,7 +27345,7 @@ msgstr "Link oznake" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Oznake" @@ -27299,7 +27433,7 @@ msgstr "Upozorenja u šablonu" msgid "Templates" msgstr "Šabloni" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Privremeno onemogućeno" @@ -27465,7 +27599,7 @@ msgstr "API ključ za internet pretraživač dobijen putem Google Cloud konzole, "\"APIs & Services\" > \"Credentials\"\n" "" -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Promene su vraćene na prethodno stanje." @@ -27515,11 +27649,11 @@ msgstr "Izabrana vrsta dokumenta je zavisna tabela, stoga je potrebna matična v msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "Dugme za imejl je omogućeno korisniku u dokumentu." -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "Polje {0} u {1} ne dozvoljava ignorisanje korisničkih dozvola" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "Polje {0} u {1} vodi ka {2}, a ne ka {3}" @@ -27535,7 +27669,7 @@ msgstr "Naziv polja koje ste naveli u priloženo uz polje nije važeće" msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Sledeći dani za zadatak su ponovljeni: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Sledeća skripta zaglavlja će dodati trenutni datum u element klase 'header-content' u 'HTML zaglavlje'" @@ -27611,15 +27745,15 @@ msgstr "Broj projekta dobijen putem Google Cloud konzole, u odeljku
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Izveštaj koji ste zatražili je generisan.

Kliknite ovde za preuzimanje:
{0}

Ovaj link ističe za {1} sata." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Link za resetovanje lozinke je istekao" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Link za resetovanje lozinke je već korišćen ili je nevažeći" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Resurs koji tražite nije dostupan" @@ -27675,7 +27809,7 @@ msgstr "Korisnik može ažurirati kupca ili bilo koje drugo polje u postojećoj msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "Korisnik može pregledati izlazne fakture, ali ne može menjati vrednosti polja u njima." -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "Vrednost polja {0} je predugačka u dokumentu {1}. Da biste rešili ovaj problem, smanjite dužinu vrednosti ili promenite vrstu polja {0} u duži tekst koristeći prilagođavanje obrasca, a zatim pokušajte ponovo." @@ -27720,7 +27854,7 @@ msgstr "URL teme" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Postoje dokumenti sa stanjima u radnom toku koja ne postoje u trenutnom radnom toku. Preporuka je da ih prvo dodate u radni tok, a zatim izmenite njihova stanja pre nego što ih uklonite." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Nemate predstojećih događaja." @@ -27753,7 +27887,7 @@ msgstr "Nema podataka za izvoz" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Ne postoji zadatak pod nazivom \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Trenutno nema ničeg novog da se prikaže." @@ -27910,7 +28044,7 @@ msgstr "Ovaj dokument ima nesačuvane izmene koje možda neće biti prikazane u msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Ovaj dokument je već izmenjen i ne može ponovo biti izmenjen" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Ovaj dokument je trenutno zaključan i čeka na izvršenje. Pokušajte ponovo kasnije." @@ -28045,7 +28179,7 @@ msgstr "Ovaj zahtev još uvek nije odobren od strane korisnika." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Ova stranica je trenutno u režimu isključivo za čitanje, puna funkcionalnost će uskoro biti vraćena." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Ova stranica je pokrenuta u razvojnom režimu. Sve izmene ovde će biti sačuvane u kodu." @@ -28101,7 +28235,7 @@ msgstr "Ovo će resetovati obilazak i prikazati je svim korisnicima. Da li ste s msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Ovo će trenutno prekinuti zadatak i može biti rizično, da li ste sigurni?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Zagušeno" @@ -28423,7 +28557,7 @@ msgstr "Da bi se opseg datuma započeo na početku izabranog perioda. Na primer, msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Da biste podesili automatsko ponavljanje, omogućite opciju 'Dozvoli automatsko ponavljanje' u okviru {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Da biste to omogućili pratite uputstva na sledećem linku: {0}" @@ -28482,13 +28616,17 @@ msgstr "Do verzije" msgid "ToDo" msgstr "Za uraditi" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Danas" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Prebaci grafikon" @@ -28500,6 +28638,10 @@ msgstr "Prebaci u prikaz mreže" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Prebaci bočnu traku" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28543,7 +28685,7 @@ msgstr "Previše dokumenata" msgid "Too Many Requests" msgstr "Previše zahteva" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Previše promena baze podatka u jednoj radnji." @@ -28551,11 +28693,11 @@ msgstr "Previše promena baze podatka u jednoj radnji." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Previše zadataka u pozadini u redu čekanja ({0}). Molimo Vas da pokušate ponovo kasnije." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Previše zahteva. Molimo Vas da pokušate ponovo kasnije." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Previše korisnika se registrovalo u poslednje vreme, stoga je registracija privremeno onemogućena. Pokušajte ponovo za sat vremena" @@ -28619,7 +28761,7 @@ msgstr "Tema" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Ukupno" @@ -28669,11 +28811,11 @@ msgstr "Ukupan broj imejl poruka za sinhronizaciju tokom početnog procesa" msgid "Total:" msgstr "Ukupno:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Ukupno" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Ukupno redova" @@ -28783,7 +28925,7 @@ msgstr "Prevedi podatke" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Prevedi polja sa linkovima" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Prevedi vrednosti" @@ -28911,6 +29053,7 @@ msgstr "Metod dvofaktorske autentifikacije" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28925,6 +29068,7 @@ msgstr "Metod dvofaktorske autentifikacije" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29029,6 +29173,10 @@ msgstr "URI adrese za primanje autorizacionog koda nakon što korisnik dozvoli p msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29146,7 +29294,7 @@ msgstr "Nije moguće upisati format fajla za {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Ukloni dodeljivanje uslova" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Neuhvaćeni izuzetak" @@ -29244,7 +29392,7 @@ msgstr "Nesiguran SQL upit" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Poništi odabir svega" @@ -29301,7 +29449,7 @@ msgstr "Izdvojeni {0} fajlovi" msgid "Unzipping files..." msgstr "Izdvajanje fajlova..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Predstojeći događaji za danas" @@ -29404,7 +29552,7 @@ msgstr "Ažurirano" msgid "Updated Successfully" msgstr "Uspešno ažurirano" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Ažurirano na novu verziju 🎉" @@ -29694,7 +29842,7 @@ msgstr "Korisnik ne može da kreira" msgid "User Cannot Search" msgstr "Korisnik ne može da pretražuje" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Korisnik promenjen" @@ -29783,7 +29931,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Pozivnica korisniku" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Meni korisnika" @@ -29804,7 +29952,7 @@ msgstr "Korisnička dozvola" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Korisničke dozvole" @@ -29884,10 +30032,6 @@ msgstr "Korisnik može da se prijavi pomoću imejl adrese ili korisničkog imena msgid "User does not exist" msgstr "Korisnik ne postoji" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Korisnik ne postoji." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Korisnik nema dozvolu da kreira novi {0}" @@ -29918,15 +30062,15 @@ msgstr "Korisnik sa imejl adresom {0} ne postoji" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Korisnik sa imejlom: {0} ne postoji u sistemu. Molimo Vas da kontaktirate 'Sistem administratora' da kreira korisnika za Vas." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Korisnik {0} ne može biti obrisan" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Korisnik {0} ne može biti onemogućen" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Korisnik {0} ne može biti preimenovan" @@ -29947,11 +30091,11 @@ msgstr "Korisnik {0} nema dozvolu da kreira radni prostor." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Korisnik {0} je zatražio brisanje podataka" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Korisnik {0} je započeo sesiju predstavljanja kao Vi.

Navedeni razlog: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Korisnik {0} se predstavlja kao {1}" @@ -29980,7 +30124,7 @@ msgstr "URI sa podacima o korisniku" msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Korisničko ime {0} već postoji" @@ -30121,19 +30265,19 @@ msgstr "Vrednost promenjena" msgid "Value To Be Set" msgstr "Vrednost koju treba postaviti" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "Vrednost je predugačka" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Vrednost se ne može promeniti za {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Vrednost ne može biti negativna za" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Vrednost ne može biti negativna za {0}: {1}" @@ -30141,11 +30285,11 @@ msgstr "Vrednost ne može biti negativna za {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Vrednost za polje izbora može biti samo 0 ili 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Vrednost za polje {0} u {1} je predugačka. Dužina treba da bude manja od {2} karaktera" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Vrednost za {0} ne može biti lista" @@ -30176,7 +30320,7 @@ msgstr "Vrednost za validaciju" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "Vrednost koja se postavlja kada se primeni ovo stanje radnog toka. Koristite običan tekst (npr. Odobreno) ili izraz ukoliko je omogućeno “Evaluiraj kao izraz“." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Vrednost je prevelika" @@ -30202,11 +30346,11 @@ msgstr "Promenjene vrednosti" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verifikacija" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Verifikacioni kod" @@ -30214,7 +30358,7 @@ msgstr "Verifikacioni kod" msgid "Verification Link" msgstr "Verifikacioni link" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "Verifikacioni imejl sa kodom nije poslat. Molimo Vas kontaktirajte administratora." @@ -30227,12 +30371,12 @@ msgstr "Verifikacioni kod je poslat na Vašu registrovanu imejl adresu." msgid "Verified" msgstr "Verifikovano" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Verifikuj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Verifikuj lozinku" @@ -30286,7 +30430,7 @@ msgstr "Prikaži DocType dozvole" msgid "View File" msgstr "Prikaži fajl" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Prikaži celu evidenciju" @@ -30381,6 +30525,10 @@ msgstr "Pregledi" msgid "Virtual" msgstr "Virtuelno" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtuelni DocType {} zahteva statičku metodu pod nazivom {} pronađenu u {}" @@ -30626,10 +30774,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "URL webhook-a" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30766,6 +30916,11 @@ msgstr "Korisnici veb-sajta" msgid "Website Visits" msgstr "Posete veb-sajtu" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30858,7 +31013,7 @@ msgstr "URL za dobrodošlicu" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Dobro došli u radni prostor" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Imejl dobrodošlice je poslat" @@ -30870,7 +31025,7 @@ msgstr "Dobro došli u Frappe!" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Dobro došli u radni prostor {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Dobro došli u {0}" @@ -31220,11 +31375,11 @@ msgstr "Završavanje" msgid "Write" msgstr "Izmena" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Pogrešna vrednost u polju preuzmi iz" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Polje X ose" @@ -31247,7 +31402,7 @@ msgstr "XMLHttpRequest Greška" msgid "Y Axis" msgstr "Y osa" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Polje Y ose" @@ -31305,6 +31460,7 @@ msgstr "Žuta" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31315,9 +31471,10 @@ msgstr "Žuta" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31325,7 +31482,7 @@ msgstr "Žuta" msgid "Yes" msgstr "Da" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -31380,7 +31537,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da pristupite ovom zapisu {0} jer je povezan sa {1} '{2}' msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Nemate dozvolu da kreirate kolone" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Nemate dozvolu da obrišete standardni izveštaj" @@ -31392,7 +31549,7 @@ msgstr "Nije Vam dozvoljeno brisanje standardnog obaveštenja. Možete ga umesto msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Nemate dozvolu da obrišete standardnu temu veb-sajta" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Nemate dozvolu da uređujete izveštaj." @@ -31410,7 +31567,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Nemate dozvolu za izvršavanje masovnih radnji" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Nemate dozvolu za izvršavanje masovnih radnji." @@ -31422,7 +31579,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da odštampate ovaj izveštaj" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Nemate dozvolu da pošaljete imejl vezan za ovaj dokument" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "Nije Vam dozvoljeno ažuriranje statusa ovog događaja." @@ -31471,7 +31628,7 @@ msgstr "Priložili ste {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Možete dodati dinamičke osobine iz dokumenta koristeći jinja šablonski jezik." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Takođe možete pristupiti wkhtmltopdf promenljivama (važi isključivo za štampanje u PDF):" @@ -31549,10 +31706,6 @@ msgstr "Možete pokušati da promenite filtere Vašeg izveštaja." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Možete koristiti prilagodi obrazac za postavljanje nivoa na poljima." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Možete koristiti zamenski simbol %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Ne možete postaviti 'Opcije' za polje {0}" @@ -31561,6 +31714,10 @@ msgstr "Ne možete postaviti 'Opcije' za polje {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Ne možete postaviti 'Moguće prevođenje' za polje {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31617,7 +31774,7 @@ msgstr "Vi ste kreirali ovaj dokument {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Nemate dovoljno dozvola za pristup ovom resursu. Obratite se svom menadžeru za pristup." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Nemate dovoljno dozvola da dovršite ovu radnju" @@ -31669,7 +31826,7 @@ msgstr "Imate novu poruku od:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Uspešno ste odjavljeni" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Dostigli ste ograničenje broja redova u tabeli baze podataka: {0}" @@ -31717,7 +31874,7 @@ msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Morate biti prijavljeni da biste podneli ovaj obrazac" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Neophodna Vam je dozvola '{0}' na {1} {2} da biste izvršili ovu radnju." @@ -31758,7 +31915,7 @@ msgstr "Morate biti {0} da biste preimenovali ovaj dokument" msgid "You need to create these first:" msgstr "Prvo morate kreirati ovo:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Morate omogućiti JavaScript da bi Vaša aplikacija radila." @@ -31845,7 +32002,7 @@ msgstr "Pozvani ste da se pridružite {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Pozvani ste da se pridružite {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Prijavljeni ste kao drugi korisnik na drugoj kartici. Osvežite ovu stranicu da biste nastavili rad u sistemu." @@ -31940,7 +32097,7 @@ msgstr "Stara lozinka je netačna." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Naziv i adresa Vaše organizacije za podnožje imejla." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "Vaša lozinka je promenjena i možda ste odjavljeni sa svih sistema.
Molimo Vas da kontaktirate administratora za dalju pomoć." @@ -31952,7 +32109,7 @@ msgstr "Vaš upit je primljen. Odgovorićemo Vam uskoro, ukoliko imate dodatne i msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Vaš izveštaj se generiše u pozadini. Dobićete imejl na {0} sa linkom za preuzimanje kada bude spreman." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Vaša sesija je istekla, molimo Vas da se prijavite ponovo da biste nastavili." @@ -31993,7 +32150,7 @@ msgstr "after_insert" msgid "amend" msgstr "izmeni" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "i" @@ -32119,7 +32276,7 @@ msgstr "obriši" msgid "descending" msgstr "opadajuće" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "vrsta dokumenta...,npr. kupac" @@ -32129,7 +32286,7 @@ msgstr "vrsta dokumenta...,npr. kupac" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "npr. \"Podrška\", \"Prodaja\", \"Petar Petrović\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "na primer (55 + 434) / 4" @@ -32179,15 +32336,11 @@ msgstr "prijemna pošta imejla" msgid "empty" msgstr "prazno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "prazno" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32258,25 +32411,25 @@ msgstr "ikonica" msgid "import" msgstr "uvoz" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "je onemogućeno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "je omogućeno" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "upravo sada" @@ -32289,6 +32442,10 @@ msgstr "oznaka" msgid "light-blue" msgstr "svetloplava" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32334,7 +32491,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "naziv modula..." @@ -32342,7 +32499,7 @@ msgstr "naziv modula..." msgid "new" msgstr "novo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "nova vrsta dokumenta" @@ -32361,7 +32518,7 @@ msgstr "nonce" msgid "notified" msgstr "obavešten" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "sada" @@ -32405,7 +32562,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "ili" @@ -32566,11 +32723,11 @@ msgstr "tekstualna vrednost, npr. {0} ili uid={0}, ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "podnesi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "naziv oznake..., npr. #oznaka" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "tekstu u vrsti dokumenta" @@ -32674,7 +32831,7 @@ msgstr "kada se klikne na element, fokusiraće se na iskačuću poruku ukoliko j msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (sa ispravljenim qt)." @@ -32694,7 +32851,7 @@ msgstr "izmena" msgid "yellow" msgstr "žuta" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "juče" @@ -32731,8 +32888,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 red obavezan)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32740,7 +32897,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} kalendar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} grafikon" @@ -32777,7 +32934,7 @@ msgstr "{0} lista" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} podešavanje prikaza liste" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" @@ -32789,7 +32946,7 @@ msgstr "{0} mapa" msgid "{0} Name" msgstr "{0} naziv" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} nije dozvoljeno menjati {1}, nakon što je podneto od {2} za {3}" @@ -32814,7 +32971,7 @@ msgstr "{0} stablo" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} pregleda veb-stranice" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} dodato" @@ -32826,7 +32983,7 @@ msgstr "{0} je dodao 1 red u {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} je dodao {1} redova u {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} već postoji. Izaberite drugi naziv" @@ -32838,7 +32995,7 @@ msgstr "{0} je već otkazao pretplatu" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} je već otkazao pretplatu za {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} i {1}" @@ -32863,7 +33020,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} priložen {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} ne može biti veće od {1}" @@ -32876,7 +33033,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} je otkazao ovaj dokument {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} ne može biti izmenjen jer nije otkazan. Molimo Vas da otkažete dokument pre nego što napravite izmenu." @@ -32909,7 +33066,7 @@ msgstr "{0} je promenio {1} u {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} sadrži nevažeći izraz funkcije preuzmi iz, funkcija preuzmi iz ne može biti samoreferencijalna." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} sadrži {1}" @@ -32926,15 +33083,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "dokument {1} je kreiran od strane {0}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "pre {0} dana" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} ne sadrži {1}" @@ -32943,7 +33100,7 @@ msgstr "{0} ne sadrži {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} ne postoji u redu {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} je jednako {1}" @@ -32963,7 +33120,7 @@ msgstr "{0} iz {1} u {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} iz {1} u {2} u redu #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" @@ -32979,7 +33136,7 @@ msgstr "{0} sadrži nevažeću backtick notaciju: {1}" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} je napustio razgovor u {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "pre {0} časova" @@ -32992,7 +33149,7 @@ msgstr "{0} ukoliko niste preusmereni unutar {1} sekundi" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} u redu {1} ne može imati URL i zavisne stavke" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} je potomak {1}" @@ -33004,11 +33161,11 @@ msgstr "{0} je obavezno polje" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} nije važeći zip fajl" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} je nakon {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} je nadređen {1}" @@ -33020,16 +33177,16 @@ msgstr "{0} nije važeće polje za podatak." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} nije važeća imejl adresa u 'Primaoci'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} je pre {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} je između {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} je između {1} i {2}" @@ -33038,41 +33195,41 @@ msgstr "{0} je između {1} i {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} je trenutno {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} je onemogućen" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} je omogućen" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} je jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} je veće ili jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} je veće od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} je manje ili jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} je manje od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} je kao {1}" @@ -33080,7 +33237,7 @@ msgstr "{0} je kao {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} je obavezno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} nije potomak {1}" @@ -33145,26 +33302,26 @@ msgstr "{0} nije zip fajl" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} nije dozvoljena uloga za {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} nije nadređen {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} nije jednako {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} nije kao {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} nije jedan od {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} nije postavljen" @@ -33172,16 +33329,16 @@ msgstr "{0} nije postavljen" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} je sada podrazumevani format za štampanje za {1} doctype" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} je na ili nakon {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} je na ili pre {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} je jedno od {1}" @@ -33193,17 +33350,17 @@ msgstr "{0} je jedno od {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} je neophodno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} je postavljeno" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} je unutar {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} je {1}" @@ -33211,7 +33368,7 @@ msgstr "{0} je {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "odabrano {0} stavki" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} se upravo predstavio kao Vi. Naveo je sledeći razlog: {1}" @@ -33227,7 +33384,7 @@ msgstr "{0} se prijavio" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} se odjavio: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33235,43 +33392,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} Vas je pomenuo u komentaru u {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "pre {0} minuta" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "pre {0} meseci" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} mora biti nakon {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} mora počinjati sa '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} mora biti jednako '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} ne sme biti nijedno od {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} mora biti jedan od {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} mora prvo biti postavljeno" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} mora biti jedinstveno" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} mora biti {1} {2}" @@ -33287,7 +33444,7 @@ msgstr "{0} nije važeće stanje" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} se ne može preimenovati" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} od {1}" @@ -33296,16 +33453,16 @@ msgstr "{0} od {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} od {1} ({2} redova sa zavisnim podacima)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "{0} od {1} zapisa odgovara kriterijumu (filtrirano samo po vidljivim redovima)" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "samo {0}." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} ili {1}" @@ -33358,7 +33515,7 @@ msgstr "{0} ograničenih dokumenata" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Uloga {0} nema dozvole ni za jednu vrstu dokumenta" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} red#{1}:" @@ -33428,7 +33585,11 @@ msgstr "{0} do {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} je opozvao deljenje ovog dokumenta {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} je ažurirano" @@ -33440,11 +33601,11 @@ msgstr "Odabrano je {0} vrednost" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} je pogledalo ovo" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "pre {0} nedelja" @@ -33452,15 +33613,15 @@ msgstr "pre {0} nedelja" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} sa ulogom {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} y" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "pre {0} godina" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} je dodat" @@ -33468,11 +33629,11 @@ msgstr "{0} {1} je dodat" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} je dodat na kontrolnu tablu {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} već postoji" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} ne može biti \"{2}\". Trebalo bi da bude jedno od \"{3}\"" @@ -33488,7 +33649,7 @@ msgstr "{0} {1} ne postoji, izaberite novo tačku za spajanje" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} je povezan sa sledećim podnetim dokumentima: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} nije pronađen" @@ -33496,11 +33657,11 @@ msgstr "{0} {1} nije pronađen" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Podneti zapis ne može biti obrisan. Prvo morate {2} otkazati {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, red {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33509,7 +33670,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} završeno | Ostavite ovu karticu otvorenom dok se proces ne završi." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) će biti skraćeno, jer je maksimalan broj dozvoljenih karaktera {2}" @@ -33622,7 +33783,7 @@ msgstr "{0}: naziv polja ne sme da sadrži rezervisane reči {1}" msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "{0}: {1} ne odgovara nijednom rezultatu." @@ -33666,11 +33827,11 @@ msgstr "{{{0}}} nije ispravan format naziva polja. Trebalo bi da bude {{field_na msgid "{} Complete" msgstr "{} završeno" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Nevažeći python kod na liniji {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Potencijalno nevažeći python kod.
{}" @@ -33691,7 +33852,7 @@ msgstr "{} je onemogućeno. Može se omogućiti samo ukoliko je {} označeno." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} nije ispravan datum u tekstualnom formatu." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} nije pronađen PATH! Ovo je neophodno za pristup konzoli." diff --git a/frappe/locale/sv.po b/frappe/locale/sv.po index 68d51895f4..b96b0b7dee 100644 --- a/frappe/locale/sv.po +++ b/frappe/locale/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-14 16:27\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -182,17 +182,17 @@ msgstr "1 dag sedan" msgid "1 hour" msgstr "1 timme" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 timme sedan" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 minut sedan" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 månad sedan" @@ -219,12 +219,12 @@ msgstr "1 rad till {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 sekund sedan" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 vecka sedan" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 år sedan" @@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "Åtgärd / Sökväg" msgid "Action Complete" msgstr "Åtgärd Klar" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Åtgärd Misslyckades" @@ -1302,8 +1302,8 @@ msgstr "Lägg till Underval" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Lägg till Kolumn" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "Lägg till Fråge Parametrar" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Lägg till Svara Till rubrik" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Lägg till Roller" @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "Tillagd HTML i sektion 'head' på webbsida, i första hand används för msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Lade till standard logg Dokument Typer: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "la till {0} ({1})" @@ -1664,6 +1664,12 @@ msgstr "Adresser och Kontakter" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Adresser som läggs till här kommer att användas som Svara Till rubrik för utgående e-post som skickas från detta konto." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "Lägger till tydlig (×)knapp i länkfält, så att användare snabbt kan ta bort vald värde." + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1701,11 +1707,11 @@ msgstr "Administration" msgid "Administrator" msgstr "Administratör" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Administratör Inloggad" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Administratör loggade in {0} {1} via IP Adress {2}." @@ -1726,8 +1732,8 @@ msgstr "Avancerad" msgid "Advanced Control" msgstr "Avancerad Kontroll" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Avancerad Sökning" @@ -1873,7 +1879,7 @@ msgstr "Alla" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Hela Dagen" @@ -1942,6 +1948,12 @@ msgstr "Tillåt Mass Redigering" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Tillåt Massredigering" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "Tillåt rensning av länkfält" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2295,7 +2307,7 @@ msgstr "Tillåter användare att visa dokument." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Tillåter användare att aktivera mask egenskap för vilket fält som helst i respektive doctype." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Redan Registrerad" @@ -2307,11 +2319,11 @@ msgstr "Redan ändrad som {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Redan i följande Användare Att-Göra lista: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Lägger till beroende valuta fält {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Lägger till status beroende fält {0}" @@ -2395,7 +2407,7 @@ msgstr "Ändring" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Ändring Namngivning Serie Åsidosättande" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Ändring Ej Tillåten" @@ -2727,7 +2739,7 @@ msgstr "Är du säker på att du vill ignorera ändringar?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Är du säker på att du vill skapa ny rapport?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Är du säker på att du vill logga ut?" @@ -3064,6 +3076,10 @@ msgstr "Bilaga Gräns uppnådd" msgid "Attachment Link" msgstr "Bilaga Länk" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "Bilaga hittades inte" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3081,11 +3097,11 @@ msgstr "Bilaga Inställningar" msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Försöker ansluta till QZ Aktivitet Fält..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Försöker starta QZ Aktivitet Fält..." @@ -3524,7 +3540,7 @@ msgstr "Tillbaka till Skrivbord" msgid "Back to Home" msgstr "Hem" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Tillbaka till Inloggning" @@ -3556,7 +3572,7 @@ msgstr "Bakgrund Jobb" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Bakgrund Jobb" @@ -3767,7 +3783,7 @@ msgstr "Börjar med" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Bättre att lägga till några fler bokstäver eller annat ord" @@ -3973,11 +3989,11 @@ msgstr "Mass Redigera" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Mass Redigera {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Mass Åtgärd Fel" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Mass Åtgärd Klar" @@ -4090,7 +4106,7 @@ msgstr "Ignorera begränsad IP Adress kontroll om Två Faktor Autentisering är msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ANNULLERAD" @@ -4153,7 +4169,7 @@ msgstr "Cache" msgid "Cache Cleared" msgstr "Cache Raderad" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Beräkna" @@ -4262,7 +4278,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Annullera" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Annullera" @@ -4320,7 +4336,7 @@ msgstr "Annullerar Dokument" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Annullerar {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Kan inte ladda ner Rapport på grund av otillräckliga behörigheter" @@ -4332,7 +4348,7 @@ msgstr "Kan inte Hämta Värden" msgid "Cannot Remove" msgstr "Kan inte Ta Bort" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Kan inte Uppdatera efter Godkännande" @@ -4356,15 +4372,15 @@ msgstr "Kan inte annullera före godkännande.Se Övergång {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Kan inte annullera {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Kan inte ändra dokument status från 0 (Utkast) till 2 (Annullerad)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Kan inte ändra dokument status från 1 (Godkänd) till 0 (Utkast)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Kan inte ändra dokument status för ej godkännbar dokument typ {0}" @@ -4451,7 +4467,7 @@ msgstr "Kan inte redigera standard diagram" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Kan inte redigera standard rapport.Kopiera och skapa ny" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Kan inte redigera annullerad dokument" @@ -4484,7 +4500,7 @@ msgstr "Kan inte hitta fil {} på disk" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Kan inte hämta fil innehåll från mapp" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Kan inte mappa flera skrivare till enskild utskrift format." @@ -4492,7 +4508,7 @@ msgstr "Kan inte mappa flera skrivare till enskild utskrift format." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Kan inte importera tabell med fler än 5000 rader." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Kan inte länka annullerad dokument: {0}" @@ -4508,7 +4524,7 @@ msgstr "Kan inte avstäma kolumn {0} med något fält" msgid "Cannot move row" msgstr "Kan inte flytta rad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Kan inte ta bort ID fält" @@ -4714,7 +4730,7 @@ msgstr "Diagram Källa" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Diagram Typ" @@ -4887,7 +4903,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Rensa Tilldelning" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Rensa Cache och Ladda Om" @@ -4900,6 +4916,10 @@ msgstr "Rensa Fel Logg" msgid "Clear Filters" msgstr "Rensa Filter" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "Rensa Länk" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4987,7 +5007,7 @@ msgstr "Klicka på att Ange Dynamisk Filter" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Klicka på att Ange Filter" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Klicka för att redigera" @@ -5101,7 +5121,7 @@ msgstr "Klientskript" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -5164,7 +5184,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Kod utmaning sätt" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Fäll In" @@ -5484,7 +5503,7 @@ msgstr "Klar" msgid "Complete By" msgstr "Klar Senast" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Slutför Registrering" @@ -5591,7 +5610,7 @@ msgstr "Konfiguration" msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Försäljning Order Diagram" @@ -5627,7 +5646,7 @@ msgstr "Konfigurera olika aspekter av hur dokument namn fungerar som att namnge msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" @@ -5688,8 +5707,8 @@ msgstr "Ansluten App" msgid "Connected User" msgstr "Ansluten Användare" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Ansluten till QZ Aktivitet Fält!" @@ -5735,8 +5754,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Begränsningar" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -5919,7 +5942,7 @@ msgstr "Kopiera token till urklipp" msgid "Copyright" msgstr "Upphovsrätt" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "System DocType kan inte anpassas." @@ -5927,7 +5950,7 @@ msgstr "System DocType kan inte anpassas." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "System Moduler {0} kan inte sökas i Global Sök." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Rätt version : " @@ -5935,7 +5958,7 @@ msgstr "Rätt version : " msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Kan inte ansluta till utgående E-post Server" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Kunde inte hitta {0}" @@ -6129,19 +6152,19 @@ msgstr "Skapa Påminnelse" msgid "Create a new ..." msgstr "Skapa ny..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Skapa ny Post" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Skapa {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Skapa {0} Konto" @@ -6199,7 +6222,7 @@ msgstr "Skapade Anpassad Fält {0} i {1}" msgid "Created On" msgstr "Skapad" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Skapar {0}" @@ -6568,7 +6591,7 @@ msgstr "Anpassa Översikt Panel" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6631,7 +6654,7 @@ msgstr "Fallande" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "UTKAST" @@ -6834,7 +6857,7 @@ msgstr "Data Import Mall" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Data Import är inte tillåten för {0}. Aktivera \"Tillåt Import\" i Inställningar." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Data För Lång" @@ -6865,7 +6888,7 @@ msgstr "Databas Rad Storlek Användning" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Databas Lagring Användning Efter Tabeller" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Databas Tabell Rad Storlek Gräns" @@ -6915,13 +6938,18 @@ msgstr "Datum Format" msgid "Date Range" msgstr "Datum Intervall" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "Datum efter vilket denna security.txt ska anses vara inaktuell. Tidsstämpel för utgångsdatum konverteras till UTC." + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Datum och Nummer Format" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "OBS: {0} Datum måste vara i format: {1}" @@ -6977,6 +7005,10 @@ msgstr "Dagar Före" msgid "Days Before or After" msgstr "Dagar Före eller Efter" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "Återstående dagar" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Dödläge Inträffade" @@ -7211,6 +7243,12 @@ msgstr "Standard" msgid "Defaults Updated" msgstr "Standard Inställningar Uppdaterade" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "Standardvärde är `en`." + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7244,7 +7282,7 @@ msgstr "Försenad" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7395,7 +7433,7 @@ msgstr "Borttaget Namn" msgid "Deleted!" msgstr "Borttagen!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Tar Bort {0}" @@ -7969,6 +8007,7 @@ msgstr "Status för följande tillstånd är ändrad:
{0}
{0}

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Fel vid anslutning till QZ Aktivitet Fält...

Du måste ha QZ Aktivitet Fält App installerad och igång för att kunna använda Direkt Utskrift funktion.

Klicka här för att ladda ner och installera QZ App .
Klicka här för att lära dig mer om Direkt Utskrift." @@ -9815,7 +9857,7 @@ msgstr "Fel i Klient Skript" msgid "Error in Client Script." msgstr "Fel i Klient Skript." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Fel i Brevhuvud/Sidfot Skript" @@ -9837,7 +9879,7 @@ msgstr "Fel i {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Fel vid parsning av nästlade filter: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Fel vid validering av \"Ignorera användarbehörigheter\"" @@ -9853,15 +9895,15 @@ msgstr "Fel vid test av Avisering {0}. Fixa Mall." msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Fel {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Fel: Data saknas i tabell {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Fel: Värdet saknas för {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Fel: {0} Rad #{1}: Värde saknas för: {2}" @@ -9929,7 +9971,7 @@ msgstr "Händelse Typ" msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Händelser i Dagens Kalender" @@ -10061,6 +10103,10 @@ msgstr "Experimentell" msgid "Expert" msgstr "Expert" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "Utgångsdatum måste vara i framtiden" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10082,6 +10128,12 @@ msgstr "Förfallo Avisering Aktiverad" msgid "Expired" msgstr "Utgått" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "Upphör" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10108,7 +10160,7 @@ msgstr "Förfallo Tid för QR Kod Bild Sida" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Export" @@ -10157,11 +10209,11 @@ msgstr "Exportera Rapport: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Export Typ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Exportera alla matchande rader?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Exportera alla {0} rader? " @@ -10338,7 +10390,7 @@ msgstr "Misslyckades med att dekryptera nyckel {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Misslyckades med att ta bort kommunikation" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Misslyckades att ta bort {0} dokument: {1}" @@ -10517,7 +10569,7 @@ msgstr "Fält \"benämning\" erfordras om \"Webbplats Sökfält\" är angiven." msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Fält 'värde' erfordras. Ange värde som ska uppdateras" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Fält {0} hittades inte i {1}" @@ -10574,7 +10626,7 @@ msgstr "Fält att Spåra" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Fält Typ kan inte ändras för {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Fält {0} finns inte på {1}" @@ -10717,7 +10769,7 @@ msgstr "Fält Typ" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Fält Typ kan inte ändras från {0} till {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Fält Typ kan inte ändras från {0} till {1} på rad {2}" @@ -10891,7 +10943,7 @@ msgstr "Filtrerade Poster" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Filtrerad efter \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtrerad efter: {0}." @@ -10962,7 +11014,7 @@ msgstr "Filter är tillgänglig via filters .

Skicka utdata msgid "Filters {0}" msgstr "Filter {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Filter:" @@ -10970,8 +11022,8 @@ msgstr "Filter:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Hitta '{0}' i..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11200,7 +11252,7 @@ msgstr "Sidfot Detaljer" msgid "Footer HTML" msgstr "Sidfot HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "Sidfot HTML angiven från bilaga {0}" @@ -11293,7 +11345,7 @@ msgstr "För Värde" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "För dynamiskt ämne, använd Jinja taggar som denna: {{ doc.name }} Levererad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "För jämförelse, använd >5, <10 eller =324.\n" @@ -11373,7 +11425,7 @@ msgstr "Tvinga Användare att Återställa Lösenord" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Tvinga Webbaserade Bildtagning för Uppladdningar" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Glömt Lösenord?" @@ -11485,7 +11537,7 @@ msgstr "System" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11728,7 +11780,7 @@ msgstr "Skapa Nycklar" msgid "Generate New Report" msgstr "Skapa Ny Rapport" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Skapa Slumpmässig Lösenord" @@ -11738,7 +11790,7 @@ msgstr "Skapa Slumpmässig Lösenord" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Skapa Separata Dokument för varje Tilldelad" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Skapa Spårning URL" @@ -11781,7 +11833,7 @@ msgstr "Hämta Kontakter" msgid "Get Fields" msgstr "Hämta Fält" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Hämta Brevhuvud och Brevfot wkhtmltopdf variabler" @@ -11793,7 +11845,7 @@ msgstr "Hämta Artiklar" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Hämta OpenID Konfiguration" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Hämta PDF" @@ -11904,13 +11956,13 @@ msgstr "Gå till Dokument" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Gå till denna URL efter att ha fyllt i formulär" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Gå till {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12173,6 +12225,11 @@ msgstr "Gruppera dina anpassade doctypes under moduler" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Grupperad Efter {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "Riktlinjer och principer för rapportering av sårbarheter. Standardinställning är `https://frappe.io/security`." + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12333,7 +12390,7 @@ msgstr "Huvud Rubrik" msgid "Header HTML" msgstr "Sidhuvud HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML från bilaga {0}" @@ -12358,7 +12415,7 @@ msgstr "Brevhuvud och Brödsmulor" msgid "Header, Robots" msgstr "Sidhuvud, Robotar" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Skript för Brevhuvud/Brevfot kan användas för att lägga till dynamisk beteende." @@ -12682,7 +12739,7 @@ msgstr "Tips: Inkludera symboler, siffror och stora bokstäver i lösenord" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Hem" @@ -12778,8 +12835,8 @@ msgstr "Antar att du inte har tillgång till någon arbetsyta ännu, men du kan msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12880,7 +12937,7 @@ msgstr "Ikon Stil" msgid "Icon Type" msgstr "Ikon Typ" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Ikon är inte korrekt konfigurerad. Kontrollera arbetsytans sidofält" @@ -13069,6 +13126,10 @@ msgstr "Om användare har någon roll vald, blir Användare \"Systemanvändare\" msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Om dessa instruktioner inte var till hjälp, lägg till dina förslag om GitHub problem." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "Om den här e-postadressen är registrerad hos oss har vi skickat instruktioner för återställning av lösenord till den. Vänligen kontrollera din inkorg." + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Om detta var ett misstag eller om du behöver tillgång igen, vänligen kontakta ditt team." @@ -13409,7 +13470,7 @@ msgstr "I Filter" msgid "In Global Search" msgstr "I Global Sök" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "I Rutnät Vy" @@ -13422,7 +13483,7 @@ msgstr "I listfilter" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13516,7 +13577,7 @@ msgstr "Inkludera Tema från Appar" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Inkludera Länk till Webbvy i E-post" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Inkludera Filter" @@ -13596,11 +13657,11 @@ msgstr "Felaktig Verifiering Kod" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Felaktig konfiguration" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Felaktigt värde i rad {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Felaktigt värde:" @@ -13617,7 +13678,7 @@ msgstr "Rekvisition" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Index" @@ -13711,7 +13772,7 @@ msgstr "Infoga Efter fält '{0}' som anges i Anpassad Fält '{1}', med Etikett ' msgid "Insert Below" msgstr "Infoga Nedan" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Infoga Kolumn Före {0}" @@ -13760,7 +13821,7 @@ msgstr "Installerade Appar" msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Instruktioner skickade per E-post" @@ -13894,7 +13955,7 @@ msgstr "Ogiltig" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Ogiltig 'depends_on' uttryck" @@ -13980,7 +14041,7 @@ msgstr "Ogiltig Länk" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Ogiltig Inloggning Token" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Ogiltig Inloggning. Försök igen." @@ -13993,7 +14054,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Ogiltig Namngivning Serie: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14020,7 +14081,7 @@ msgstr "Ogiltig Åsidosättning" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Ogiltiga Parametrar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14089,7 +14150,7 @@ msgstr "Ogiltig argument typ: {0}. Endast strängar, siffror, dikter och None ä msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ogiltiga tecken i fältnamn: {0}. Endast bokstäver, siffror och understreck är tillåtna." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Ogiltig Kolumn" @@ -14101,7 +14162,7 @@ msgstr "Ogiltig villkorstyp i nästlade filter: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Ogiltig riktning i Sortera Efter: {0}. Måste vara 'ASC' eller 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Ogiltig dokument status" @@ -14125,7 +14186,7 @@ msgstr "Ogiltig fältformat för SELECT: {0}. Fältnamn måste vara enkla, bakå msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Ogiltig fältformat i {0}: {1}. Använd \"field\", \"link_field.field\" eller \"child_table.field\"." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Ogiltig Fält Namn {0}" @@ -14194,11 +14255,11 @@ msgstr "Ogiltig eller skadat innehåll för import" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Ogiltigt omdirigering regex på rad #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Ogiltiga begäran argument" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Ogiltig begäran" @@ -14236,7 +14297,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Ogiltiga värden för fält:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Ogiltig wkhtmltopdf version" @@ -14641,7 +14702,7 @@ msgstr "JavaScript-format: frappe.query_reports['RAPPORTNAMN'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "JavaScript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "JavaScript är inaktiverad i din webbläsare" @@ -14687,12 +14748,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Jobb har {0} tillstånd och kan inte avbrytas" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Jobb Inaktiv" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Jobb stoppades" @@ -15040,11 +15101,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15244,6 +15307,7 @@ msgstr "Återställ Layout" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Layout kommer att återställas till standard layout, är du säker på att du vill göra detta?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Lär dig mer" @@ -15376,6 +15440,11 @@ msgstr "Brevhuvud" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Brevhuvud Baserad På" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "Brevhuvud för" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15388,11 +15457,11 @@ msgstr "Brevhuvud Bild" msgid "Letter Head Name" msgstr "Brevhuvud Namn" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Brevhuvud Skript" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Brevhuvud kan inte vara både Inaktiverad och Standard" @@ -15743,7 +15812,7 @@ msgstr "List Vy" msgid "List View Settings" msgstr "Lista Vy Inställningar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Lista DocType" @@ -15900,7 +15969,7 @@ msgstr "Utloggad" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Logga In" @@ -15984,23 +16053,23 @@ msgstr "Logga in för att starta ny diskussion" msgid "Login to view" msgstr "Logga in för att visa" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "{0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Inloggning token erfordras" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Logga in med E-post länk" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Logga in med Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Logga in med LDAP" @@ -16020,7 +16089,7 @@ msgstr "E-post Länk Giltig (minuter)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Inloggning med användarnamn och lösenord är inte tillåtet." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Logga in med {0}" @@ -16089,7 +16158,7 @@ msgstr "Det verkar som att du inte ändrat värde" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Det verkar som att du inte har lagt till några tredjepart appar." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Det verkar som att du inte har mottagit några aviseringar." @@ -16311,7 +16380,7 @@ msgstr "Markera alla som lästa" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Markera som Läst" @@ -16550,14 +16619,14 @@ msgstr "Sammanslafning är endast möjlig mellan grupp till grupp eller underord #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Meddelande" @@ -16844,6 +16913,7 @@ msgstr "Modifierad Av" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16863,6 +16933,7 @@ msgstr "Modifierad Av" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16925,6 +16996,10 @@ msgstr "Modul Profil" msgid "Module Profile Name" msgstr "Modul Profil Namn" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "Modul erfordras när Standard är angiven som 'Ja'" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Modul Introduktion förlopp återställning" @@ -17006,7 +17081,7 @@ msgstr "Månadsvis" msgid "Monthly Long" msgstr "Månadsvis Lång" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17156,7 +17231,7 @@ msgstr "Måste vara av typ 'Bifoga Bild'" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Behörigheter saknas till den här rapport." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Du måste ange Dataförfråga för att köra" @@ -17358,7 +17433,7 @@ msgstr "Behövs hjälp?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Arbetsyta Ansvarig roll erfordras för att redigera andra användares privat arbetsyta" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negativ Värde" @@ -17498,7 +17573,7 @@ msgstr "Ny Utskrift Format Namn" msgid "New Quick List" msgstr "Ny Snabb Lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Ny Rapport Namn" @@ -17553,7 +17628,7 @@ msgstr "Ny radseparerad lista med strängar som representerar sätt att kontakta msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Ny lösenord kan inte vara samma som gammalt lösenord" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Det nya lösenordet får inte vara detsamma som ditt nuvarande lösenord. Välj ett annat lösenord." @@ -17614,7 +17689,7 @@ msgstr "Ny {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Nya {} versioner för följande appar finns tillgängliga" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Nyskapad användare {0} har inga roller aktiverade." @@ -17742,6 +17817,7 @@ msgstr "Nästa på Klick" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17750,9 +17826,10 @@ msgstr "Nästa på Klick" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17765,7 +17842,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Nej" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Nej" @@ -17848,8 +17925,8 @@ msgstr "Ingen LDAP Användare hittades för E-post: {0}" msgid "No Label" msgstr "Ingen Etikett" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17860,7 +17937,7 @@ msgstr "Inget Brevhuvud" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Inget Namn angiven för {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Inga nya Aviseringar" @@ -17884,11 +17961,11 @@ msgstr "Inga tillåtna Diagram på denna Översikt Panel" msgid "No Preview" msgstr "Ingen Förhandsgranskning" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Ingen Förhandsgranskning Tillgänglig." -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Ingen Skrivare är Tillgänglig." @@ -17896,7 +17973,7 @@ msgstr "Ingen Skrivare är Tillgänglig." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Inga RQ Workers kopplade.Prova starta om bench." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Inga Träffar" @@ -17904,7 +17981,7 @@ msgstr "Inga Träffar" msgid "No Results found" msgstr "Inga Träffar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Inga Roller Specificerade" @@ -17916,11 +17993,11 @@ msgstr "Ingen Välj Fält Hittad" msgid "No Suggestions" msgstr "Inga Förslag" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Inga Taggar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Inga Kommande Händelser" @@ -17936,6 +18013,10 @@ msgstr "Ingen adress upplagd än" msgid "No alerts for today" msgstr "Inga varningar för idag" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "Ingen bilaga hittades för den förberedda rapporten" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Ingen automatisk optimering förslag tillgänglig." @@ -18029,7 +18110,7 @@ msgstr "Inga filter valda" msgid "No further records" msgstr "Inga fler poster" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Inga poster som stämmer med aktuell resultat" @@ -18186,15 +18267,10 @@ msgstr "Normaliserade Kopior" msgid "Normalized Query" msgstr "Normaliserad Fråga" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Ej Tillåtet" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Ej Tillåtet: Inaktiverad Användare" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Ej Överordnad Av" @@ -18207,7 +18283,7 @@ msgstr "Ej Underordnad Av" msgid "Not Equals" msgstr "Inte Lika" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Hittades Inte" @@ -18233,7 +18309,7 @@ msgstr "Ej Länkad till någon post" msgid "Not Nullable" msgstr "Ej Nollställbar" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18255,7 +18331,7 @@ msgstr "Ej Publicerad" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18286,7 +18362,7 @@ msgstr "Ej Angiven" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Ej giltig Komma Separerad Värde (CSV Fil)" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Ej giltig Användare Bild." @@ -18294,10 +18370,6 @@ msgstr "Ej giltig Användare Bild." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Ej giltig Arbetsflöde Åtgärd" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Ej giltig Användare" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Inte Aktiv" @@ -18338,7 +18410,7 @@ msgstr "Ej i Utvecklar Läge" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Ej i Utvecklar Läge! Ändra site_config.json eller skapa 'Anpassad' DocType." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18397,7 +18469,7 @@ msgstr "Obs: Begäran om borttagning av konto kommer att behandlas inom {0} timm msgid "Notes:" msgstr "Anteckningar:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Inget nytt" @@ -18428,7 +18500,7 @@ msgstr "Inget att uppdatera" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Aviseringar" @@ -18478,12 +18550,12 @@ msgstr "Meddelande: användare {0} har inget mobil nummer angivet" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Aviseringar Inaktiverade" @@ -18586,7 +18658,7 @@ msgstr "Antal Frågor" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Antalet bifogade fält är fler än {}, gränsen uppdaterad till {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Antal säkerhetskopior måste vara än noll." @@ -18708,7 +18780,7 @@ msgstr "OTP Utgivarens Namn" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP SMS Mall" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "OTP SMS Mall måste innehålla {0} platshållare för att infoga OTP." @@ -18726,7 +18798,7 @@ msgstr "OTP Hemlighet är återställd. Registrering erfordras vid nästa inlogg msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "OTP platshållare ska definieras som {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "OTP Konfiguration med OTP App slutfördes inte. Kontakta Administratör." @@ -18957,7 +19029,7 @@ msgstr "Tillåt endast System Ansvariga att ladda upp offentliga filer" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Endast tillåtet att exportera anpassningar i utvecklarläge" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Endast utkast dokument kan ångras" @@ -18984,7 +19056,7 @@ msgstr "Endast rapporter av typ Rapport Generator kan tas bort" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Endast rapporter av typ Report Generator kan redigeras" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Endast standard DocTypes får anpassas från Anpasning Formulär." @@ -19000,7 +19072,7 @@ msgstr "Endast den som tilldelats kan slutföra denna Att Göra." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Endast {0} e-post rapporter är tillåtna per Användare." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Obs! Något gick fel." @@ -19024,9 +19096,8 @@ msgid "Open" msgstr "Öppen" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Öppna Awesomebar" @@ -19046,12 +19117,12 @@ msgstr "Öppna Dokument" msgid "Open Documents" msgstr "Öppna Dokument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Öppna Hjälp" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Öppna Länk" @@ -19061,7 +19132,7 @@ msgstr "Öppna Länk" msgid "Open Reference Document" msgstr "Öppna Referens Dokument" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Öppna Inställningar" @@ -19083,11 +19154,11 @@ msgstr "Öppna URL i ny Flik" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Öppna dialogruta med erfordrade fält för att snabbt skapa ny post. Det måste finnas minst ett erfordrad fält för att det ska visas i dialog." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Öppna modul eller verktyg" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Öppna konsol" @@ -19101,7 +19172,7 @@ msgstr "Öppna i Ny Flik" msgid "Open in a new tab" msgstr "Öppna i ny flik" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Öppna i ny flik" @@ -19157,7 +19228,7 @@ msgstr "Öppnad" msgid "Operation" msgstr "Åtgärd" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operatören måste vara en av {0}" @@ -19246,7 +19317,7 @@ msgstr "Alternativ för {0} måste anges före man anger standard värde." msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Alternativ erfodras för fält {0} av typ {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Alternativ inte angiven för länk fält {0}" @@ -19407,11 +19478,11 @@ msgstr "PDF skapande misslyckades" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF skapande misslyckades på grund av fel bildlänkar" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "PDF skapande kanske inte fungerar som förväntat." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "PDF utskrift via \"Direkt Utskrift\" stöds inte." @@ -19735,15 +19806,11 @@ msgstr "Passiv" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Lösenord skickat via E-post" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Lösenord Återställning" @@ -19781,14 +19848,10 @@ msgstr "Lösenord saknas i E-post Konto" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Lösenord hittades inte för {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Lösenordskrav inte uppfyllda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Instruktioner för återställning av lösenord är skickade till {}'s e-post" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Lösenord angiven" @@ -19797,7 +19860,7 @@ msgstr "Lösenord angiven" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Lösenord längd överskred maximum tillåten längd." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Lösenord längd överskred maximum tillåten längd." @@ -20110,6 +20173,7 @@ msgstr "Personligt Data Nedladdning Begäran" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20121,6 +20185,7 @@ msgstr "Personligt Data Nedladdning Begäran" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20139,9 +20204,9 @@ msgstr "Telefon Nummer." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Telefon Nummer {0} som anges i fält {1} är inte giltig." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Välj Kolumner" @@ -20219,7 +20284,7 @@ msgstr "Lägg till giltig kommentar." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Justera filtren för att inkludera viss data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Be Administratör att verifiera din registrering" @@ -20227,11 +20292,11 @@ msgstr "Be Administratör att verifiera din registrering" msgid "Please attach a file first." msgstr "Bifoga fil först." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Bifoga bild för att ange HTML för sidfot." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Bifoga bild för att ange HTML för Brevhuvud." @@ -20243,11 +20308,11 @@ msgstr "Lägg till App" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Kontrollera filter värden angivna för Översikt Panel Diagram: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Kontrollera värde för uppsättning 'Hämta från' för fält {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Kontrollera din E-post för verifiering" @@ -20283,7 +20348,7 @@ msgstr "Konfigurera startfältet för denna DocType i kontroll filen." msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Bekräfta åtgärd till {0} detta dokument." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Kontakta System Ansvarig för att installera rätt version." @@ -20303,18 +20368,19 @@ msgstr "Ta bort fält från {0} eller lägg till erfodrad doctype." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Ändra inte mall huvud rubriker." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Kopiera för att göra ändringar" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Aktivera minst en social inloggning nyckel eller LDAP eller Logga in med E-post Länk innan du inaktiverar användarnamn/lösenord baserad inloggning." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20406,11 +20472,11 @@ msgstr "Logga in för att lämna kommentar." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Kontrollera att Kommunikation Referens Dokument inte är cirkulärt länkade." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Uppdatera för att se senaste dokument." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Ta bort skrivare mappning i Skrivare Inställningar och försök igen." @@ -20430,7 +20496,7 @@ msgstr "Spara dokument före radering av tilldelning" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Spara formulär innan förhandsgranskning av meddelande" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Spara Rapport" @@ -20446,7 +20512,7 @@ msgstr "Välj DocType" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Välj Entitet Typ" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Välj Minsta Lösenord Värde" @@ -20516,7 +20582,7 @@ msgstr "Välj {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Ange E-postadress" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Ange skrivare mappning för detta utskrift format i Utskrift Inställningar" @@ -20540,7 +20606,7 @@ msgstr "Ange följande dokument i Översikt Panel som standard." msgid "Please set the series to be used." msgstr "Ange Namngivning Serie som ska användas." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Konfigurera SMS före du anger den som Autentisering Sätt via SMS Inställningar" @@ -20548,7 +20614,7 @@ msgstr "Konfigurera SMS före du anger den som Autentisering Sätt via SMS Inst msgid "Please setup a message first" msgstr "Försäljning Order Meddelande" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Ange Standard E-post Konto från Inställningar > E-post > E-post Konto" @@ -20593,6 +20659,10 @@ msgstr "Ange Värde Fält som måste kontrolleras" msgid "Please try again" msgstr "Försök igen" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "Uppdatera dina säkerhetsinställningar från skrivbordet." + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Uppdatera {} innan du fortsätter." @@ -20609,6 +20679,11 @@ msgstr "Använd följande länkar för att ladda ner säkerhetskopior." msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Besök https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key för mer information." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "Princip" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20732,6 +20807,12 @@ msgstr "Föredrar att inte säga" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Standard Fakturering Adress" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "Föredraget Språk" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20786,11 +20867,13 @@ msgstr "Tryck på Enter att Spara" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20910,8 +20993,8 @@ msgstr "Primär nyckel för doctype {0} kan inte ändras eftersom det finns befi #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Utskrift" @@ -20935,7 +21018,7 @@ msgstr "Skriv ut Dokument" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21022,7 +21105,7 @@ msgstr "Dölj Utskrift om Ingen Värde" msgid "Print Language" msgstr "Utskrift Språk" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "Utskrift Skickad till skrivare!" @@ -21037,7 +21120,7 @@ msgstr "Skrivar Server" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21086,11 +21169,11 @@ msgstr "Dokument Utskrift" msgid "Print with letterhead" msgstr "Utskrift med Brevhuvud" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Skrivare" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Skrivare Mappning" @@ -21100,11 +21183,11 @@ msgstr "Skrivare Mappning" msgid "Printer Name" msgstr "Skrivare Namn" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Skrivare Inställningar" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Skrivare Mappning inte angiven" @@ -21291,6 +21374,10 @@ msgstr "Publika Filer (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Publika Filer Säkerhetskopiering:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "URL för offentlig princip måste börja med https://" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21432,7 +21519,7 @@ msgstr "QR Kod" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "QR kod för Inloggning Verifiering" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ Tray Misslyckades:" @@ -22163,7 +22250,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Referens" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22214,7 +22301,7 @@ msgstr "Uppdaterar" msgid "Refreshing..." msgstr "Uppdaterar..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Registrerad men inaktiverad" @@ -22373,7 +22460,7 @@ msgstr "Ta bort flik" msgid "Removed" msgstr "Borttagen" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "Borttagna Ikoner" @@ -22524,6 +22611,7 @@ msgstr "Svara Till Adresser" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22545,6 +22633,7 @@ msgstr "Svara Till Adresser" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22572,7 +22661,7 @@ msgstr "Rapport Kolumn" msgid "Report Description" msgstr "Rapport Beskrivning" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Rapportera Dokument Fel" @@ -22675,7 +22764,7 @@ msgstr "Rapport initierad, klicka för att se status" msgid "Report limit reached" msgstr "Rapport gräns nådd" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Rapport förföll." @@ -22683,7 +22772,7 @@ msgstr "Rapport förföll." msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapport är uppdaterad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapport är inte sparad (det fanns fel)" @@ -22876,7 +22965,7 @@ msgstr "Återställ Layout" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Återställ OTP Hemlighet" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22969,7 +23058,7 @@ msgstr "Svarsrubriker" msgid "Response Type" msgstr "Svar Typ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Resten av dagen" @@ -23036,8 +23125,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Begränsningar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Resultat" @@ -23220,7 +23309,7 @@ msgstr "Roll Profiler " msgid "Role and Level" msgstr "Roll och Nivå" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Rollen angiven enligt användare typ {0}" @@ -23341,7 +23430,7 @@ msgstr "Sökväg Omdirigeringar" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Sökväg: Exempel \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Rad" @@ -23354,7 +23443,7 @@ msgstr "Rad #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Rad # {0}: Användare som inte är administratörer kan inte lägga till roll {1} i en anpassad DocType." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Rad # {0}:" @@ -23389,11 +23478,11 @@ msgstr "Rad Värde Ändrad" msgid "Row {0}" msgstr "Rad # {0} " -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Rad {0}: Ej Tillåtet att inaktivera Erfodrad för standard fält" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Rad {0}: Ej Tillåtet att aktivera Tillåt vid Godkännande för standard fält" @@ -23510,7 +23599,7 @@ msgstr "SMS Inställningar" msgid "SMS sent successfully" msgstr "SMS skickad" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS inte skickad. Kontakta Administratör." @@ -23640,7 +23729,7 @@ msgstr "Lördag" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23653,7 +23742,7 @@ msgstr "Lördag" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23666,8 +23755,8 @@ msgstr "Spara" msgid "Save Anyway" msgstr "Spara Ändå" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Spara Som" @@ -23833,7 +23922,7 @@ msgstr "Schemaläggare Inaktiv" msgid "Scheduler Status" msgstr "Schemaläggare Status" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Schemaläggare kan inte återaktiveras när underhåll läge är aktiv." @@ -23931,16 +24020,16 @@ msgstr "Skript " #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23953,7 +24042,7 @@ msgstr "Sök" msgid "Search Fields" msgstr "Sökfält" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Sök i Hjälp" @@ -23996,12 +24085,12 @@ msgstr "Sök efter länder..." msgid "Search for icons..." msgstr "Sök efter ikoner..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Sök efter {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Sök i DocType" @@ -24076,11 +24165,11 @@ msgstr "Sektion Benämning" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Sektion måste ha minst en kolumn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Säkerhetsvarning: Ditt konto personifieras av annan användare" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "Säkerhetsvarning: Ditt lösenord har ändrats." @@ -24088,12 +24177,38 @@ msgstr "Säkerhetsvarning: Ditt lösenord har ändrats." msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "Säkerhetsfel: Den angivna sökvägen är inte säker." +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Säkerhet Inställningar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "Säkerhetsinställningar Kontakt" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "Säkerhetsinställningar Språk" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "Security.txt" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "Security.txt kommer endast att visas via HTTPS." + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "Security.txt upphör snart!" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Visa All Aktivitet" @@ -24150,7 +24265,7 @@ msgstr "Visning Tabell" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24164,7 +24279,7 @@ msgstr "Välj i Listan" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Välj Alla" @@ -24180,12 +24295,12 @@ msgstr "Välj Bilagor" msgid "Select Child Table" msgstr "Välj Undertabell" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Välj Kolumn" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Välj Kolumner" @@ -24299,7 +24414,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Välj Modul" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Välj Nätverksskrivare" @@ -24437,7 +24552,11 @@ msgstr "Välj vilka leverans händelser som ska utlösa leverans status aviserin msgid "Select {0}" msgstr "Välj {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "Valt brevhuvud är ogiltigt för denna rapport." + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "Vald Utskrift Format är ogiltigt för denna rapport." @@ -24587,7 +24706,7 @@ msgstr "Skicka e-post när dokument övergår till tillstånd." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Skicka Förfrågningar till denna E-post" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Skicka Inloggning Länk" @@ -24734,7 +24853,7 @@ msgstr "Namngivning Serie {0} används redan i {1}" msgid "Server Action" msgstr "Server Åtgärd" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Server Fel" @@ -24809,7 +24928,7 @@ msgstr "Session Inställningar" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Session Inställningar Sparade" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Session Förföll" @@ -24818,7 +24937,7 @@ msgstr "Session Förföll" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Session Förfaller (Tid av Inaktivitet)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Session Förfallo tid måste vara i format {0}" @@ -24915,8 +25034,8 @@ msgstr "Ange Egenskaper" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Ange Egenskap efter Avisering" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Bekräfta" @@ -25124,7 +25243,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Inställningar > Användar Behörigheter" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Automatisk E-post Rapport" @@ -25208,7 +25327,7 @@ msgstr "Genvägar" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25310,7 +25429,7 @@ msgstr "Visa Fullständig Formulär ?" msgid "Show Full Number" msgstr "Visa Hela Nummer" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Visa Kort Kommando" @@ -25419,7 +25538,7 @@ msgstr "Visa Benämning" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Visa Benämning i Länk Fält" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Visa Totalt" @@ -25575,7 +25694,7 @@ msgstr "Visa vy växlare" msgid "Show {0} List" msgstr "Visa {0} Lista" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Visar endast Numeriska fält från Rapport" @@ -25628,12 +25747,12 @@ msgstr "Logga Ut" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Registrering och Bekräftelse" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Registrering är inaktiverad" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Registrera" @@ -25657,11 +25776,11 @@ msgstr "Registreringar" msgid "Signature" msgstr "Signatur" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Registrering Inaktiverad" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Registrering har inaktiverats för Webbplats." @@ -25688,7 +25807,11 @@ msgstr "Enkelt Python Uttryck, Exempel: status i msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "Samtidiga Sessioner" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "Enskild dokumenttyp {0} kan inte mashämtas." + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Enskild DocTypes kan inte anpassas." @@ -25698,6 +25821,10 @@ msgstr "Enskild DocTypes kan inte anpassas." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Enskilda Typer har endast en post inga tabeller associerade. Värden lagras i tabSingles" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "Webbplats" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "Webbplats körs i skrivskyddat läge för underhåll eller uppdatering, denna åtgärd kan inte utföras just nu. Vänligen försök igen senare." @@ -25845,7 +25972,7 @@ msgstr "Minsta Valuta Bråkdel Värde" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "Minsta bråk enhet (mynt). För t.ex. 1 öre för SEK och ska anges som 0,01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "Kodavsnitt och fler variabler: {0}" @@ -25933,7 +26060,7 @@ msgstr "Något gick fel" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Något gick fel under token skapande. Klicka på {0} att skapa ny." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Något gick fel." @@ -26067,6 +26194,7 @@ msgstr "Stack Trace" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26075,6 +26203,7 @@ msgstr "Stack Trace" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26090,6 +26219,10 @@ msgstr "Standard DocType kan inte tas bort." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standard DocType kan inte ha standard utskrift mall, använd Anpassa Formulär" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "Standard brevhuvud kan endast uppdateras i utvecklarläge." + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standard Ej Angiven" @@ -26316,7 +26449,7 @@ msgstr "Statistik Tid Intervall" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26525,7 +26658,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Godkänn" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Godkänn" @@ -26628,8 +26761,8 @@ msgstr "Subtilt" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26691,7 +26824,7 @@ msgstr "Importerade {0} av {1} poster." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Introduktion återställd för alla användare." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "Utloggad" @@ -26716,7 +26849,7 @@ msgstr "Föreslå Optimeringar" msgid "Suggested Indexes" msgstr "Föreslagen Indexering" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Föreslagen Användarnamn: {0}" @@ -26846,7 +26979,7 @@ msgstr "Synkroniserar" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Synkroniserar {0} av {1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Syntaxfel" @@ -26964,6 +27097,7 @@ msgstr "System Logg" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27173,7 +27307,7 @@ msgstr "Tabell HTML" msgid "Table MultiSelect" msgstr "Tabell FlerVal" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "Tabell MultiSelect kräver en tabell med minst ett länkfält, men inget hittades i {0}" @@ -27185,7 +27319,7 @@ msgstr "Tabell Optimerad" msgid "Table updated" msgstr "Tabell Uppdaterad" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tabell {0} kan inte vara tom" @@ -27211,7 +27345,7 @@ msgstr "Tagg Länk" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Taggar" @@ -27299,7 +27433,7 @@ msgstr "Mall Varningar" msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Tillfälligt Inaktiverad" @@ -27461,7 +27595,7 @@ msgid "The browser API key obtained from the Google Cloud Console under \"API och tjänster\" > \"Inloggning Uppgifter\"" -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Ändringarna är återställda." @@ -27511,11 +27645,11 @@ msgstr "Vald Dokument Typ är underordnad tabell, så överordnad Dokument Typ e msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "E-post knapp är aktiverad för användare i dokument." -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "Fält {0} i {1} tillåter inte att användarbehörigheter ignoreras" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "Fält {0} i {1} länkar till {2} och inte {3}" @@ -27531,7 +27665,7 @@ msgstr "Fältnamn angiven i Bifogad Till Fält är ogiltig" msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Följande Tilldelning Dagar är återkommande: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Följande Brevhuvud Skript kommer att lägga till aktuell datum till ett element i \"Brevhuvud HTML\" med klass \"header-content\"" @@ -27607,15 +27741,15 @@ msgstr "Projekt Nummer erhålln från Google Cloud Console under
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Rapport som begärdes är skapad.

Klicka här för att ladda ner:
{0}

Denna länk löper ut om {1} timmar." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Länk för återställning av lösenord har upphört att gälla" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Länk för återställning av lösenord har antingen använts tidigare eller är ogiltig" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Resurs är inte tillgänglig" @@ -27671,7 +27805,7 @@ msgstr "Användare kan uppdatera kund eller andra fält i befintlig Försäljnin msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "Användare kan visa Försäljning Fakturor men kan inte ändra några fältvärde." -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "Värde för fält {0} är för lång i dokument {1}. För att lösa problem, minska värde längd eller ändra fälttyp {0} till lång text med hjälp av ett anpassad formulär och försök sedan igen." @@ -27716,7 +27850,7 @@ msgstr "Tema URL" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Det finns dokument som har arbetsflöde tillstånd som inte finns i detta arbetsflöde. Det rekommenderas att du lägger till dessa tillstånd i arbetsflöde och ändrar deras tillstånd innan du tar bort dessa tillstånd." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Det finns inga kommande händelser för dig." @@ -27749,7 +27883,7 @@ msgstr "Det finns ingen data att exportera" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Det finns ingen aktivitet som heter \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Det finns inget nytt att visa dig just nu." @@ -27906,7 +28040,7 @@ msgstr "Detta dokument har osparade ändringar som kanske inte visas i slutlig P msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Detta dokument är redan ändrad, du kan inte ändra det igen" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Detta dokument är för närvarande låst och står i kö för exekvering. Försök igen senare." @@ -28040,7 +28174,7 @@ msgstr "Begäran har ännu inte godkänts av Användare." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Denna sida är i skrivskyddat läge, full funktionalitet kommer snart att återställas." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Denna webbplats körs i utvecklarläge. Alla ändringar som görs här kommer att uppdateras i kod." @@ -28096,7 +28230,7 @@ msgstr "Detta återställer Formulär Tur och visar den för alla användare. Ä msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Detta kommer att avsluta jobbet omedelbart och kan vara farligt, är du säker?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Strypt" @@ -28417,7 +28551,7 @@ msgstr "För att börja datum intervall i början av vald period. Till exempel, msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "För att konfigurera Återkommande, aktivera 'Tillåt Återkommande' från {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "För att aktivera följinstruktioner på följande länk: {0}" @@ -28476,13 +28610,17 @@ msgstr "Till version" msgid "ToDo" msgstr "Att Göra" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Idag" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "Växla Awesomebar" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Växla Diagram" @@ -28494,6 +28632,10 @@ msgstr "Växla Rutnät Vy" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Växla Sidofält" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "Växla sidofält" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28537,7 +28679,7 @@ msgstr "För Många Dokument" msgid "Too Many Requests" msgstr "För Många Begäran" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "För många ändringar i databas i en enda åtgärd." @@ -28545,11 +28687,11 @@ msgstr "För många ändringar i databas i en enda åtgärd." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "För många bakgrundsjobb i kö ({0}). Försök igen efter en tid." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "För många förfrågningar. Försök igen senare." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Alltför många Användare registrerade sig nyligen, så registrering är inaktiverad. Försök igen om en timme" @@ -28613,7 +28755,7 @@ msgstr "Ämne" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Totalt" @@ -28663,11 +28805,11 @@ msgstr "Totalt antal E-post meddelande som ska synkroniseras i första synkronis msgid "Total:" msgstr "Totalt:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Totals" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Totalt Antal Rader" @@ -28777,7 +28919,7 @@ msgstr "Översätt Data" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Översätt Länk Fält" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Översätt värden" @@ -28905,6 +29047,7 @@ msgstr "Två Faktor Autentisering Sätt" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28919,6 +29062,7 @@ msgstr "Två Faktor Autentisering Sätt" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29023,6 +29167,10 @@ msgstr "URI för att ta emot behörighet kod när Användare tillåter tillgång msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "URL kontakt måste börja med https://" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29140,7 +29288,7 @@ msgstr "Kunde inte skriva fil format för {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Inaktivera Villkor" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Ofångat Undantag" @@ -29239,7 +29387,7 @@ msgstr "Osäker SQL Fråga" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Avmarkera Alla" @@ -29296,7 +29444,7 @@ msgstr "Packade upp {0} filer" msgid "Unzipping files..." msgstr "Packar upp filer..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Uppkommande Händelser för Idag" @@ -29399,7 +29547,7 @@ msgstr "Uppdaterad" msgid "Updated Successfully" msgstr "Uppdaterad" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Uppdaterad till ny Version 🎉" @@ -29689,7 +29837,7 @@ msgstr "Användare kan inte Skapa" msgid "User Cannot Search" msgstr "Användare kan inte Söka" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Användare Ändrad" @@ -29778,7 +29926,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Användare Inbjudan" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Användare Meny" @@ -29799,7 +29947,7 @@ msgstr "Användare Behörighet" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Användare Behörigheter" @@ -29879,10 +30027,6 @@ msgstr "Användare kan logga in med E-post eller Användare Namn" msgid "User does not exist" msgstr "Användare finns inte" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Användare finns inte " - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Användare Behörigheter saknas att skapa den nya {0}" @@ -29913,15 +30057,15 @@ msgstr "Användare med E-post {0} finns inte" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Användare med E-post: {0} finns inte. Be 'System Administratör' om hjälp." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Användare {0} kan inte tas bort" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Användare {0} kan inte inaktiveras" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Användare {0} kan inte byta namn" @@ -29942,11 +30086,11 @@ msgstr "Användare {0} har inte behörighet att skapa Arbetsyta." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Användare {0} begärde radering av data" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Användare {0} har startat personifiering session för dig.

Anledning: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Användare {0} efterliknade som {1}" @@ -29975,7 +30119,7 @@ msgstr "Användare Info URI" msgid "Username" msgstr "Användarnamn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Användare Namn {0} finns redan" @@ -30116,19 +30260,19 @@ msgstr "Värde Ändrad" msgid "Value To Be Set" msgstr "Värde som ska Anges" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "Värde för Lång" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Värde kan inte ändras för {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Värde kan inte vara negativ för" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Värde kan inte vara negativ för {0}: {1}" @@ -30136,11 +30280,11 @@ msgstr "Värde kan inte vara negativ för {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Värde för ett kontroll fält kan vara antingen 0 eller 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Värde för fält {0} är för lång i {1}. Längd ska vara mindre än {2} tecken" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Värde för {0} kan inte vara en lista" @@ -30171,7 +30315,7 @@ msgstr "Värde att Validera" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "Värde som ska anges när detta arbetsflöde tillstånd tillämpas. Använd vanlig text (t.ex. Godkänd) eller ett uttryck om \"Bedöm som Uttryck\" är aktiverad." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Värde för hög" @@ -30197,11 +30341,11 @@ msgstr "Värde Ändrad " msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Verifiering" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Verifiering Kod" @@ -30209,7 +30353,7 @@ msgstr "Verifiering Kod" msgid "Verification Link" msgstr "Verifiering Länk" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "Verifieringskod e-post inte skickad. Kontakta Administratör." @@ -30222,12 +30366,12 @@ msgstr "Verifiering Kod är skickad till din E-post." msgid "Verified" msgstr "Verifierad" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Verifiera" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Verifiera Lösenord" @@ -30281,7 +30425,7 @@ msgstr "Visa Doctype Behörigheter" msgid "View File" msgstr "Visa Fil" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Visa Fullständig Logg" @@ -30376,6 +30520,10 @@ msgstr "Vyer" msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "Virtuell dokumenttyp {0} kan inte mashämtas." + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtual DocType {} erfodrar statisk metod som heter {} hittade {}" @@ -30621,10 +30769,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30761,6 +30911,11 @@ msgstr "Webbplats Användare" msgid "Website Visits" msgstr "Webbplats Besök" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "Webbplats, e-post eller telefon där sårbarheter kan rapporteras. Standardinställning är `https://security.frappe.io`." + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30853,7 +31008,7 @@ msgstr "Välkommen URL" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Välkommen Arbetsyta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Välkomst E-post skickad" @@ -30865,7 +31020,7 @@ msgstr "Välkommen till Frappe!" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "Välkommen till {0} arbetsyta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Välkommen till {0}" @@ -31215,11 +31370,11 @@ msgstr "Slutför" msgid "Write" msgstr "Skriva" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Fel Hämtning Från Värde" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "X Axel Fält" @@ -31242,7 +31397,7 @@ msgstr "XMLHttpRequest Fel" msgid "Y Axis" msgstr "Y Axel" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Y Axel Fält" @@ -31300,6 +31455,7 @@ msgstr "Gul" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31310,9 +31466,10 @@ msgstr "Gul" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31320,7 +31477,7 @@ msgstr "Gul" msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Ja" @@ -31375,7 +31532,7 @@ msgstr "Du har inte tillgång till denna {0} post eftersom den är länkad till msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Du har inte behörighet att skapa kolumner" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Du har inte behörighet att ta bort Standard Rapport" @@ -31387,7 +31544,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att ta bort standard avisering. Du kan inaktiver msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Du har inte behörighet att ta bort Standard Webbplats Tema" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Du har inte behörighet att redigera rapport." @@ -31405,7 +31562,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "Du har inte behörighet att utföra massåtgärder" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "Du har inte behörighet att utföra massåtgärder." @@ -31417,7 +31574,7 @@ msgstr "Du har inte behörighet att skriva ut denna rapport" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Du har inte behörighet att skicka e-post i kopplad till detta dokument" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "Du har inte tillåtelse att uppdatera status för denna händelse." @@ -31466,7 +31623,7 @@ msgstr "Du {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Du kan lägga till dynamiska egenskaper från dokumentet med Jinja mall." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Använd wkhtmltopdf variabler (giltiga endast i PDF utskrift):" @@ -31544,10 +31701,6 @@ msgstr "Du kan försöka ändra Filter i Rapport." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Använd Anpassa Formulär för att ange nivåer på fält." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Du kan använda jokertecken %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Du kan inte ange 'Alternativ' för fält {0}" @@ -31556,6 +31709,10 @@ msgstr "Du kan inte ange 'Alternativ' för fält {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Du kan inte ange 'Översättningbar' för fält {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "Du kan inte ange standardfält {0} som virtuellt" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31612,7 +31769,7 @@ msgstr "Du skapade detta dokument {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Du har inte behörighet för att komma åt denna resurs. Kontakta Administratör ." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Du har inte behörighet att slutföra åtgärd" @@ -31664,7 +31821,7 @@ msgstr "Du har ny meddelande från:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Du är utloggad nu." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Du har nått gräns för radstorlek i databas tabell: {0}" @@ -31712,7 +31869,7 @@ msgstr "Du måste vara inloggad för att använda detta formulär." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Du måste logga in för att godkänna detta formulär" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Du behöver '{0}' behörighet på {1} {2} för att utföra denna åtgärd." @@ -31753,7 +31910,7 @@ msgstr "Du måste vara {0} för att byta namn på detta dokument" msgid "You need to create these first:" msgstr "Du behöver skapa dessa först:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Du måste aktivera JavaScript för att App ska fungera." @@ -31840,7 +31997,7 @@ msgstr "Du har blivit inbjuden att gå med {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Du har blivit inbjuden att gå med {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Inloggad som annan användare från annan flik. Uppdatera dennna sidan för att fortsätta använda system." @@ -31935,7 +32092,7 @@ msgstr "Ditt gamla lösenord är felaktig." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Bolag Namn och Adress för E-post Signatur." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "Ditt lösenord har ändrats och du kan ha loggats ut från alla system.
Kontakta administratör för mer hjälp." @@ -31947,7 +32104,7 @@ msgstr "Din fråga har mottagits. Vi kommer att svara inom kort. Om du har någo msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Din rapport håller på att skapas i bakgrunden. Du kommer att få e-postmeddelande {0} med nedladdningslänk när den är klar." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Din session har gått ut, logga in igen för att fortsätta." @@ -31988,7 +32145,7 @@ msgstr "efter_infoga" msgid "amend" msgstr "ändra" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "och" @@ -32114,7 +32271,7 @@ msgstr "ta bort" msgid "descending" msgstr "fallande" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "dokument typ..., t.ex. kund" @@ -32124,7 +32281,7 @@ msgstr "dokument typ..., t.ex. kund" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "t.ex. 'Hjälp', 'Försäljning', 'Anders Svensson'" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "t.ex. (55 + 434) / 4" @@ -32174,15 +32331,11 @@ msgstr "e-post inkorg" msgid "empty" msgstr "tom" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "tom" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32253,25 +32406,25 @@ msgstr "ikon" msgid "import" msgstr "import" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "är inaktiverad" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "är aktiverad" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "användare@bolag" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "just nu" @@ -32284,6 +32437,10 @@ msgstr "etikett" msgid "light-blue" msgstr "ljus-blå" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "limit kan inte vara None när limit_start används" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32329,7 +32486,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "modul namn..." @@ -32337,7 +32494,7 @@ msgstr "modul namn..." msgid "new" msgstr "ny" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "ny typ av dokument" @@ -32356,7 +32513,7 @@ msgstr "nonce" msgid "notified" msgstr "underrättad" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "nu" @@ -32400,7 +32557,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "på_uppdatering_efter_godkänn" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "eller" @@ -32561,11 +32718,11 @@ msgstr "sträng värde, dvs. {0} eller uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "godkänn" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "tagg namn... t.ex. #tagg" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "text i doctype" @@ -32669,7 +32826,7 @@ msgstr "när du klickar på element fokuserar det popover om det finns." msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (med patchad qt)." @@ -32689,7 +32846,7 @@ msgstr "skriv" msgid "yellow" msgstr "gul" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "igår" @@ -32726,8 +32883,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 rad erfordras)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32735,7 +32892,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Kalender" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Diagram" @@ -32772,7 +32929,7 @@ msgstr "{0} Lista" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} List Vy Inställningar" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} M" @@ -32784,7 +32941,7 @@ msgstr "{0} Karta" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Namn" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} Ej Tillåtet att ändra {1} efter godkännande från {2} till {3}" @@ -32809,7 +32966,7 @@ msgstr "{0} Träd Vy" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Webbsida Visningar" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} tillagd" @@ -32821,7 +32978,7 @@ msgstr "{0} lade till 1 rad till {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} lade till {1} rader till {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} finns redan. Välj ett annat namn" @@ -32833,7 +32990,7 @@ msgstr "{0} redan avregistrerad" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} redan avregistrerad för {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} och {1}" @@ -32858,7 +33015,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} bifogade {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} kan inte vara fler än {1}" @@ -32871,7 +33028,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} annullerade detta dokument {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} kan inte ändras eftersom det inte är annullerat. Annullera dokument innan du skapar ändring." @@ -32904,7 +33061,7 @@ msgstr "{0} ändrade {1} till {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} innehåller ogiltigt Hämta Från uttryck, Hämta från kan inte vara självrefererande." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} innehåller {1}" @@ -32921,15 +33078,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} skapade detta dokument {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} d" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} dagar sedan" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} innehåller inte {1}" @@ -32938,7 +33095,7 @@ msgstr "{0} innehåller inte {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} finns inte på rad {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} är lika med {1}" @@ -32958,7 +33115,7 @@ msgstr "{0} från {1} till {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} från {1} till {2} på rad #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} h" @@ -32974,7 +33131,7 @@ msgstr "{0} har ogiltig retur anteckning: {1}" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} har lämnat konversation i {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} timmar sedan" @@ -32987,7 +33144,7 @@ msgstr "{0} om du inte omdirigeras inom {1} sekunder" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} på rad {1} inte kan ha både URL och under artiklar" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} är underordnad till {1}" @@ -32999,11 +33156,11 @@ msgstr "{0} är erfordrad fält" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} är inte giltig zip fil" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} är efter {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} är överordnad till {1}" @@ -33015,16 +33172,16 @@ msgstr "{0} är ogiltig Data Fält." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} är ogiltig E-post i 'Mottagare'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} är före {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} är mellan {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} är mellan {1} och {2}" @@ -33033,41 +33190,41 @@ msgstr "{0} är mellan {1} och {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} är för närvarande {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} är inaktiverad" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} är aktiverad" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} är lika med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} är större än eller lika med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} är större än {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} är mindre än eller lika med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} är mindre än {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} är som {1}" @@ -33075,7 +33232,7 @@ msgstr "{0} är som {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} erfordras" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} är inte underordnad till {1}" @@ -33140,26 +33297,26 @@ msgstr "{0} är inte en zip-fil" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} är inte en tillåten roll för {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} är inte överordnad till {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} är inte lika med {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} är inte som {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} är inte en av {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} är inte angiven" @@ -33167,16 +33324,16 @@ msgstr "{0} är inte angiven" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} är nu standard utskrift format för {1} DocType" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} är på eller efter {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} är på eller före {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} är en av {1}" @@ -33188,17 +33345,17 @@ msgstr "{0} är en av {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} erfordras" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} är angiven" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} är inom {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} är {1}" @@ -33206,7 +33363,7 @@ msgstr "{0} är {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} artiklar valda" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} efterliknade som du. De gav detta skäl: {1}" @@ -33222,7 +33379,7 @@ msgstr "{0} loggade in" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} loggade ut: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} m" @@ -33230,43 +33387,43 @@ msgstr "{0} m" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} hänvisade dig i kommentar i {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} minuter sedan" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} månader sedan" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} måste vara efter {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} måste börja med '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} måste vara lika med '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} måste inte vara någon av {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} måste vara en av {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} måste anges först" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} måste vara unik" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} måste vara {1} {2}" @@ -33282,7 +33439,7 @@ msgstr "{0} är inte giltig Tillstånd" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} Ej Tillåtet att ändra namn på" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} av {1}" @@ -33291,16 +33448,16 @@ msgstr "{0} av {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} av {1} ({2} rader med underordnade)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "{0} av {1} poster stämmer (filtrerad endast på synliga rader)" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "{0} ." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} eller {1}" @@ -33353,7 +33510,7 @@ msgstr "{0} begränsade dokument" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} roll har inte tillstånd på någon doctype" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} rad #{1}:" @@ -33423,7 +33580,11 @@ msgstr "{0} till {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} slutade dela detta dokument med {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "{0} olästa aviseringar" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} uppdaterat" @@ -33435,11 +33596,11 @@ msgstr "{0} värden valda" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} visade detta" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} w" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} veckor sedan" @@ -33447,15 +33608,15 @@ msgstr "{0} veckor sedan" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} med {1} roll" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} y" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} år sedan" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} lagd till" @@ -33463,11 +33624,11 @@ msgstr "{0} {1} lagd till" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} är lagd till i Översikt Panel {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} finns redan" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} kan inte vara \"{2}\". Det kan vara en av följande: \"{3}\"" @@ -33483,7 +33644,7 @@ msgstr "{0} {1} finns inte, välj ett nytt mål för att slå samman" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} är länkad till följande godkända dokument: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} hittades inte" @@ -33491,11 +33652,11 @@ msgstr "{0} {1} hittades inte" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Godkänd Post kan inte tas bort. Du måste {2} Annullera {3} det först." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Rad {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33504,7 +33665,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} komplett | Lämna denna flik öppen tills den är klar." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) kommer att avkortas, eftersom max tillåtna tecken är {2}" @@ -33617,7 +33778,7 @@ msgstr "{0}: fältnamn kan inte anges för reserverad sökord {1}" msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "{0}: {1} gav inte några resultat." @@ -33661,11 +33822,11 @@ msgstr "{{{0}}} är inte giltigt fältnamn mönster. Det borde vara {{field_name msgid "{} Complete" msgstr "{} Klar" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Ogiltig python kod på rad {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Möjligen ogiltig python kod.
{}" @@ -33686,7 +33847,7 @@ msgstr "{} är inaktiverad. Den kan bara aktiveras om {} är markerad." msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} är inte giltig datum sträng." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} hittades inte i Sökväg! Detta erfordras för att komma åt konsol." diff --git a/frappe/locale/th.po b/frappe/locale/th.po index 50327989f5..80cce4828e 100644 --- a/frappe/locale/th.po +++ b/frappe/locale/th.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 วันที่ผ่านมา" msgid "1 hour" msgstr "1 ชั่วโมง" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 ชั่วโมงที่แล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 นาทีที่แล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 เดือนที่แล้ว" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 แถวถึง {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 วินาทีที่แล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 สัปดาห์ที่แล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 ปีที่แล้ว" @@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "การดำเนินการ / เส้นทาง" msgid "Action Complete" msgstr "ดำเนินการเสร็จสิ้น" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "การดำเนินการล้มเหลว" @@ -1292,8 +1292,8 @@ msgstr "เพิ่มบุตร" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "เพิ่มคอลัมน์" @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgstr "เพิ่มพารามิเตอร์การค้นหา msgid "Add Reply-To header" msgstr "เพิ่มส่วนหัว Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "เพิ่มบทบาท" @@ -1567,8 +1567,8 @@ msgstr "เพิ่ม HTML ในส่วนหัวของเอกสา msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "เพิ่มประเภทเอกสารบันทึกเริ่มต้น: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "เพิ่ม {0} ({1})" @@ -1654,6 +1654,12 @@ msgstr "ที่อยู่และข้อมูลติดต่อ" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "ที่อยู่ที่เพิ่มที่นี่จะถูกใช้เป็นส่วนหัว Reply-To สำหรับอีเมลขาออกที่ส่งจากบัญชีนี้" +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1691,11 +1697,11 @@ msgstr "การบริหาร" msgid "Administrator" msgstr "ผู้ดูแลระบบ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "ผู้ดูแลระบบเข้าสู่ระบบ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "ผู้ดูแลระบบได้เข้าถึง {0} ผ่าน {1} โดยใช้ที่อยู่ IP {2}." @@ -1716,8 +1722,8 @@ msgstr "ขั้นสูง" msgid "Advanced Control" msgstr "การควบคุมขั้นสูง" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "การค้นหาขั้นสูง" @@ -1863,7 +1869,7 @@ msgstr "ทั้งหมด" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "ทั้งวัน" @@ -1932,6 +1938,12 @@ msgstr "อนุญาตให้แก้ไขแบบกลุ่ม" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "อนุญาตให้แก้ไขแบบกลุ่ม" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2285,7 +2297,7 @@ msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ดูเอกสาร" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้เปิดใช้งานคุณสมบัติ mask สำหรับฟิลด์ใดก็ได้ของ doctype ที่เกี่ยวข้อง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "ลงทะเบียนแล้ว" @@ -2297,11 +2309,11 @@ msgstr "แก้ไขแล้วเป็น {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "อยู่ในรายการสิ่งที่ต้องทำของผู้ใช้ต่อไปนี้แล้ว:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "เพิ่มฟิลด์สกุลเงินที่เกี่ยวข้องด้วย {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "เพิ่มฟิลด์การพึ่งพาสถานะด้วย {0}" @@ -2385,7 +2397,7 @@ msgstr "การแก้ไข" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "การแก้ไขการตั้งชื่อแทน" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "ไม่อนุญาตให้แก้ไข" @@ -2717,7 +2729,7 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการสร้างรายงานใหม่?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -3054,6 +3066,10 @@ msgstr "ถึงขีดจำกัดการแนบไฟล์" msgid "Attachment Link" msgstr "ลิงก์แนบ" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3071,11 +3087,11 @@ msgstr "การตั้งค่าการแนบไฟล์" msgid "Attachments" msgstr "ไฟล์แนบ" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "กำลังพยายามเชื่อมต่อกับ QZ Tray..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "กำลังพยายามเปิด QZ Tray..." @@ -3514,7 +3530,7 @@ msgstr "กลับไปที่โต๊ะทำงาน" msgid "Back to Home" msgstr "กลับสู่หน้าแรก" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "กลับสู่หน้าเข้าสู่ระบบ" @@ -3546,7 +3562,7 @@ msgstr "งานพื้นหลัง" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "งานพื้นหลัง" @@ -3757,7 +3773,7 @@ msgstr "เริ่มต้นด้วย" msgid "Beta" msgstr "เบต้า" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "ควรเพิ่มตัวอักษรอีกสองสามตัวหรือเพิ่มคำอีกคำหนึ่ง" @@ -3963,11 +3979,11 @@ msgstr "แก้ไขจำนวนมาก" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "การแก้ไขจำนวนมาก {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "การดำเนินการแบบกลุ่มล้มเหลว" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "การดำเนินการแบบจำนวนมากสำเร็จ" @@ -4080,7 +4096,7 @@ msgstr "ข้ามการตรวจสอบที่อยู่ IP ท msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ยกเลิก" @@ -4143,7 +4159,7 @@ msgstr "แคช" msgid "Cache Cleared" msgstr "ล้างแคชแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "คำนวณ" @@ -4252,7 +4268,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" @@ -4310,7 +4326,7 @@ msgstr "ยกเลิกเอกสาร" msgid "Cancelling {0}" msgstr "ยกเลิก {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลดรายงานได้เนื่องจากสิทธิ์ไม่เพียงพอ" @@ -4322,7 +4338,7 @@ msgstr "ไม่สามารถดึงค่าได้" msgid "Cannot Remove" msgstr "ไม่สามารถลบได้" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "ไม่สามารถอัปเดตได้หลังจากส่ง" @@ -4346,15 +4362,15 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้ก่อนกา msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้ {0}" -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสถานะเอกสารจาก 0 (ร่าง) เป็น 2 (ยกเลิก) ได้" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสถานะเอกสารจาก 1 (ส่งแล้ว) เป็น 0 (ร่าง)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยน docstatus ของประเภทเอกสารที่ไม่สามารถส่งได้ {0}" @@ -4441,7 +4457,7 @@ msgstr "ไม่สามารถแก้ไขแผนภูมิมาต msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขรายงานมาตรฐานได้ กรุณาทำสำเนาและสร้างรายงานใหม่" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขเอกสารที่ถูกยกเลิกได้" @@ -4474,7 +4490,7 @@ msgstr "ไม่พบไฟล์ {} บนดิสก์" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "ไม่สามารถดึงเนื้อหาของโฟลเดอร์ได้" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "ไม่สามารถกำหนดเครื่องพิมพ์หลายเครื่องให้ใช้รูปแบบการพิมพ์เดียวกันได้" @@ -4482,7 +4498,7 @@ msgstr "ไม่สามารถกำหนดเครื่องพิม msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "ไม่สามารถนำเข้าตารางที่มีมากกว่า 5000 แถวได้" -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมโยงเอกสารที่ถูกยกเลิกได้: {0}" @@ -4498,7 +4514,7 @@ msgstr "ไม่สามารถจับคู่คอลัมน์ {0} msgid "Cannot move row" msgstr "ไม่สามารถย้ายแถวได้" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "ไม่สามารถลบฟิลด์ ID ได้" @@ -4704,7 +4720,7 @@ msgstr "แหล่งที่มาของแผนภูมิ" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "ประเภทแผนภูมิ" @@ -4877,7 +4893,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "มอบหมายงานอย่างชัดเจน" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "ล้างแคชและโหลดใหม่" @@ -4890,6 +4906,10 @@ msgstr "ล้างบันทึกข้อผิดพลาด" msgid "Clear Filters" msgstr "ล้างตัวกรอง" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4977,7 +4997,7 @@ msgstr "คลิกเพื่อกำหนดตัวกรองแบบ msgid "Click to Set Filters" msgstr "คลิกเพื่อตั้งค่าตัวกรอง" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "คลิกเพื่อแก้ไข" @@ -5091,7 +5111,7 @@ msgstr "สคริปต์ของลูกค้า" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "ปิด" @@ -5154,7 +5174,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "วิธีการท้าทายโค้ด" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "ยุบ" @@ -5474,7 +5493,7 @@ msgstr "เสร็จสมบูรณ์" msgid "Complete By" msgstr "เสร็จสมบูรณ์โดย" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "ลงทะเบียนให้สมบูรณ์" @@ -5581,7 +5600,7 @@ msgstr "การกำหนดค่า" msgid "Configuration" msgstr "การกำหนดค่า" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "กำหนดค่าแผนภูมิ" @@ -5617,7 +5636,7 @@ msgstr "กำหนดค่าด้านต่างๆ ของวิธ msgid "Confirm" msgstr "ยืนยัน" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "ยืนยัน" @@ -5678,8 +5697,8 @@ msgstr "แอปที่เชื่อมต่อ" msgid "Connected User" msgstr "ผู้ใช้ที่เชื่อมต่ออยู่" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "เชื่อมต่อกับ QZ Tray แล้ว!" @@ -5725,8 +5744,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "ข้อจำกัด" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "ติดต่อ" @@ -5909,7 +5932,7 @@ msgstr "คัดลอกโทเค็นไปยังคลิปบอร msgid "Copyright" msgstr "ลิขสิทธิ์" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "ไม่สามารถปรับแต่ง DocTypes หลักได้" @@ -5917,7 +5940,7 @@ msgstr "ไม่สามารถปรับแต่ง DocTypes หลั msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "โมดูลหลัก {0} ไม่สามารถค้นหาใน Global Search ได้" -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "เวอร์ชันที่ถูกต้อง:" @@ -5925,7 +5948,7 @@ msgstr "เวอร์ชันที่ถูกต้อง:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์อีเมลขาออกได้" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "ไม่สามารถค้นหา {0}ได้" @@ -6119,19 +6142,19 @@ msgstr "สร้างการแจ้งเตือน" msgid "Create a new ..." msgstr "สร้างใหม่ ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "สร้างบันทึกใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "สร้างใหม่ {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "สร้างบัญชี {0}" @@ -6189,7 +6212,7 @@ msgstr "สร้างฟิลด์ที่กำหนดเอง {0} ใ msgid "Created On" msgstr "สร้างเมื่อ" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "การสร้าง {0}" @@ -6558,7 +6581,7 @@ msgstr "ปรับแต่งแดชบอร์ด" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6621,7 +6644,7 @@ msgstr "คำอธิบาย" msgid "DLE" msgstr "ดีแอลอี" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "ร่าง" @@ -6824,7 +6847,7 @@ msgstr "แม่แบบการนำเข้าข้อมูล" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "ไม่อนุญาตให้ทำการนำเข้าข้อมูลสำหรับ {0}กรุณาเปิดใช้งาน 'อนุญาตการนำเข้า' ในการตั้งค่าประเภทเอกสาร" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "ข้อมูลยาวเกินไป" @@ -6855,7 +6878,7 @@ msgstr "การใช้งานขนาดแถวฐานข้อมู msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "การใช้งานพื้นที่จัดเก็บฐานข้อมูลตามตาราง" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "ขีดจำกัดขนาดแถวของตารางฐานข้อมูล" @@ -6905,13 +6928,18 @@ msgstr "รูปแบบวันที่" msgid "Date Range" msgstr "ช่วงวันที่" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "รูปแบบวันที่และตัวเลข" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "วันที่ {0} ต้องอยู่ในรูปแบบ: {1}" @@ -6967,6 +6995,10 @@ msgstr "วันก่อน" msgid "Days Before or After" msgstr "วันก่อนหรือหลัง" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "เกิดการล็อกตาย" @@ -7201,6 +7233,12 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้น" msgid "Defaults Updated" msgstr "อัปเดตค่าเริ่มต้นแล้ว" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7234,7 +7272,7 @@ msgstr "ล่าช้า" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7385,7 +7423,7 @@ msgstr "ลบชื่อแล้ว" msgid "Deleted!" msgstr "ลบแล้ว!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "กำลังลบ {0}" @@ -7959,6 +7997,7 @@ msgstr "สถานะเอกสารของสถานะต่อไป #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7982,6 +8021,7 @@ msgstr "สถานะเอกสารของสถานะต่อไป #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8086,7 +8126,7 @@ msgstr "ไม่พบประเภทเอกสาร {}" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "ชื่อของ DocType ไม่ควรเริ่มต้นหรือสิ้นสุดด้วยช่องว่าง" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขประเภทเอกสารได้ กรุณาใช้ {0} แทน" @@ -8208,7 +8248,7 @@ msgstr "เงื่อนไขกฎการตั้งชื่อเอก msgid "Document Naming Settings" msgstr "การตั้งค่าการตั้งชื่อเอกสาร" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "เอกสารค้างส่ง" @@ -8365,7 +8405,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "ประเภทเอกสารและสิทธิ์" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "เอกสารถูกปลดล็อก" @@ -8503,14 +8543,14 @@ msgstr "อย่าส่งอีเมล" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "อย่าเข้ารหัสแท็ก HTML เช่น <script> หรือเพียงตัวอักษรเช่น < หรือ > เนื่องจากอาจถูกใช้โดยเจตนาในฟิลด์นี้" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "ไม่มีบัญชีใช่ไหม?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8653,7 +8693,7 @@ msgstr "รายการซ้ำ" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "ชื่อฟิลเตอร์ซ้ำ" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "ชื่อซ้ำ" @@ -8948,7 +8988,7 @@ msgstr "แก้ไขคำตอบของคุณ" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "แก้ไขเวิร์กโฟลว์ของคุณด้วยภาพโดยใช้ตัวสร้างเวิร์กโฟลว์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "แก้ไข {0}" @@ -8988,6 +9028,7 @@ msgstr "ตัวเลือกองค์ประกอบ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -9009,6 +9050,7 @@ msgstr "ตัวเลือกองค์ประกอบ" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -9029,7 +9071,7 @@ msgstr "ตัวเลือกองค์ประกอบ" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "อีเมล" @@ -9061,7 +9103,7 @@ msgstr "บัญชีอีเมลถูกปิดใช้งาน" msgid "Email Account Name" msgstr "ชื่อบัญชีอีเมล" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "เพิ่มบัญชีอีเมลหลายครั้ง" @@ -9082,8 +9124,8 @@ msgstr "บัญชีอีเมล {0} ถูกปิดใช้งาน" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "ที่อยู่อีเมล" @@ -9651,7 +9693,7 @@ msgstr "ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเส้นทา msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "ป้อน Client Id และ Client Secret ในการตั้งค่า Google" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "ป้อนรหัสที่แสดงในแอป OTP" @@ -9664,7 +9706,7 @@ msgstr "ป้อนผู้รับอีเมลในช่องถึง msgid "Enter Form Type" msgstr "ป้อนประเภทฟอร์ม" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "ป้อนค่า" @@ -9712,7 +9754,7 @@ msgstr "ป้อนพารามิเตอร์ URL สำหรับข msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "ป้อนพารามิเตอร์ URL สำหรับหมายเลขผู้รับ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "ป้อนรหัสผ่านของคุณ" @@ -9781,7 +9823,7 @@ msgstr "บันทึกข้อผิดพลาด" msgid "Error Message" msgstr "ข้อความข้อผิดพลาด" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "ข้อผิดพลาดในการเชื่อมต่อกับ QZ Tray Application...

คุณจำเป็นต้องติดตั้งและเปิดใช้งาน QZ Tray application ก่อนจึงจะสามารถใช้ฟีเจอร์ Raw Print ได้

คลิกที่นี่เพื่อดาวน์โหลดและติดตั้ง QZ Tray
คลิกที่นี่เพื่อเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับการพิมพ์แบบ Raw" @@ -9805,7 +9847,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดใน Client Script" msgid "Error in Client Script." msgstr "ข้อผิดพลาดใน Client Script." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "ข้อผิดพลาดในสคริปต์ส่วนหัว/ส่วนท้าย" @@ -9827,7 +9869,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดใน {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการประมวลผลตัวกรองซ้อน: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการตรวจสอบ \"เพิกเฉยต่อสิทธิ์ของผู้ใช้\"" @@ -9843,15 +9885,15 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดขณะประเมินการแ msgid "Error {0}: {1}" msgstr "ข้อผิดพลาด {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "ข้อผิดพลาด: ข้อมูลหายไปในตาราง {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "ข้อผิดพลาด: ค่าหายไปสำหรับ {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "ข้อผิดพลาด: {0} แถว #{1}: ค่าหายไปสำหรับ: {2}" @@ -9919,7 +9961,7 @@ msgstr "ประเภทเหตุการณ์" msgid "Events" msgstr "เหตุการณ์" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "เหตุการณ์ในปฏิทินวันนี้" @@ -10051,6 +10093,10 @@ msgstr "การทดลอง" msgid "Expert" msgstr "ผู้เชี่ยวชาญ" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10072,6 +10118,12 @@ msgstr "การแจ้งเตือนหมดอายุเมื่อ msgid "Expired" msgstr "หมดอายุ" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10098,7 +10150,7 @@ msgstr "เวลาหมดอายุของหน้าภาพ QR Code" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "ส่งออก" @@ -10147,11 +10199,11 @@ msgstr "ส่งออกรายงาน: {0}" msgid "Export Type" msgstr "ประเภทการส่งออก" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "ส่งออกแถวที่ตรงกันทั้งหมดหรือไม่?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "ส่งออกแถว {0} ทั้งหมดหรือไม่?" @@ -10328,7 +10380,7 @@ msgstr "ไม่สามารถถอดรหัสกุญแจได้ msgid "Failed to delete communication" msgstr "ไม่สามารถลบการสื่อสารได้" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "ไม่สามารถลบเอกสาร {0} ได้: {1}" @@ -10507,7 +10559,7 @@ msgstr "ฟิลด์ \"ชื่อเรื่อง\" เป็นข้อ msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "ฟิลด์ \"ค่า\" เป็นข้อบังคับ กรุณาระบุค่าที่ต้องการอัปเดต" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "ฟิลด์ {0}ไม่พบใน {1}" @@ -10564,7 +10616,7 @@ msgstr "ฟิลด์เพื่อติดตาม" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนประเภทฟิลด์สำหรับ {0}ได้" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "ฟิลด์ {0} ไม่มีอยู่ใน {1}" @@ -10707,7 +10759,7 @@ msgstr "ประเภทฟิลด์" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนประเภทฟิลด์จาก {0} เป็น {1}ได้" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนประเภทฟิลด์จาก {0} เป็น {1} ในแถว {2}" @@ -10881,7 +10933,7 @@ msgstr "บันทึกที่ถูกกรอง" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "กรองโดย \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "กรองโดย: {0}" @@ -10952,7 +11004,7 @@ msgstr "ตัวกรองจะสามารถเข้าถึงได msgid "Filters {0}" msgstr "ตัวกรอง {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "ตัวกรอง:" @@ -10960,8 +11012,8 @@ msgstr "ตัวกรอง:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "ค้นหา '{0}' ใน ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11190,7 +11242,7 @@ msgstr "รายละเอียดส่วนท้าย" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML ส่วนท้าย" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML ส่วนท้ายตั้งค่าจากไฟล์แนบ {0}" @@ -11283,7 +11335,7 @@ msgstr "เพื่อคุณค่า" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "สำหรับหัวข้อที่มีการเปลี่ยนแปลง ให้ใช้แท็ก Jinja ดังนี้:{{ doc.name }} ส่งแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "สำหรับการเปรียบเทียบ ใช้ >5, <10 หรือ =324\n" @@ -11363,7 +11415,7 @@ msgstr "บังคับให้ผู้ใช้รีเซ็ตรหั msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "บังคับโหมดจับภาพเว็บสำหรับการอัปโหลด" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" @@ -11475,7 +11527,7 @@ msgstr "เฟรมเวิร์ก" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "ฟรัปเป้" @@ -11718,7 +11770,7 @@ msgstr "สร้างกุญแจ" msgid "Generate New Report" msgstr "สร้างรายงานใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "สร้างรหัสผ่านแบบสุ่ม" @@ -11728,7 +11780,7 @@ msgstr "สร้างรหัสผ่านแบบสุ่ม" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "สร้างเอกสารแยกสำหรับผู้รับมอบหมายแต่ละราย" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "สร้าง URL สำหรับติดตาม" @@ -11771,7 +11823,7 @@ msgstr "รับรายชื่อผู้ติดต่อ" msgid "Get Fields" msgstr "รับฟิลด์" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "รับตัวแปรส่วนหัวและส่วนท้าย wkhtmltopdf" @@ -11783,7 +11835,7 @@ msgstr "รับสินค้า" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "รับการกำหนดค่า OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "ดาวน์โหลด PDF" @@ -11894,13 +11946,13 @@ msgstr "ไปที่เอกสาร" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "ไปที่ URL นี้หลังจากกรอกแบบฟอร์มเสร็จ" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "ไปที่ {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12163,6 +12215,11 @@ msgstr "จัดกลุ่มประเภทเอกสารที่ค msgid "Grouped by {0}" msgstr "จัดกลุ่มตาม {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12323,7 +12380,7 @@ msgstr "ส่วนหัว" msgid "Header HTML" msgstr "HTML ส่วนหัว" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML ส่วนหัวตั้งค่าจากไฟล์แนบ {0}" @@ -12348,7 +12405,7 @@ msgstr "ส่วนหัวและเส้นทางนำทาง" msgid "Header, Robots" msgstr "ส่วนหัว, หุ่นยนต์" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "สคริปต์ส่วนหัว/ส่วนท้ายสามารถใช้เพื่อเพิ่มพฤติกรรมแบบไดนามิก" @@ -12672,7 +12729,7 @@ msgstr "คำแนะนำ: รวมสัญลักษณ์ ตัวเ #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "หน้าแรก" @@ -12768,8 +12825,8 @@ msgstr "ฉันคิดว่าคุณยังไม่มีสิทธ msgid "ID" msgstr "รหัส" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "รหัส" @@ -12870,7 +12927,7 @@ msgstr "สไตล์ไอคอน" msgid "Icon Type" msgstr "ประเภทไอคอน" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "ไอคอนไม่ได้รับการตั้งค่าอย่างถูกต้อง กรุณาตรวจสอบแถบด้านข้างของเวิร์กสเปซเพื่อตั้งค่าให้ถูกต้อง" @@ -13059,6 +13116,10 @@ msgstr "หากผู้ใช้มีบทบาทใด ๆ ที่ถ msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "หากคำแนะนำเหล่านี้ไม่เป็นประโยชน์ โปรดเพิ่มข้อเสนอแนะของคุณใน GitHub Issues" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "หากนี่เป็นความผิดพลาดหรือคุณต้องการเข้าถึงอีกครั้ง กรุณาติดต่อทีมของคุณ" @@ -13399,7 +13460,7 @@ msgstr "ในตัวกรอง" msgid "In Global Search" msgstr "ในการค้นหาทั่วโลก" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "ในมุมมองกริด" @@ -13412,7 +13473,7 @@ msgstr "ในตัวกรองรายการ" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13506,7 +13567,7 @@ msgstr "รวมธีมจากแอป" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "รวมลิงก์มุมมองเว็บในอีเมล" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "รวมตัวกรอง" @@ -13586,11 +13647,11 @@ msgstr "รหัสยืนยันไม่ถูกต้อง" msgid "Incorrect configuration" msgstr "การกำหนดค่าไม่ถูกต้อง" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้องในแถว {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้อง:" @@ -13607,7 +13668,7 @@ msgstr "เยื้อง" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "ดัชนี" @@ -13701,7 +13762,7 @@ msgstr "ฟิลด์แทรกหลังจาก '{0}' ที่กล msgid "Insert Below" msgstr "แทรกด้านล่าง" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "แทรกคอลัมน์ก่อน {0}" @@ -13750,7 +13811,7 @@ msgstr "แอปที่ติดตั้ง" msgid "Instructions" msgstr "คำแนะนำ" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "ส่งคำแนะนำทางอีเมลแล้ว" @@ -13884,7 +13945,7 @@ msgstr "ไม่ถูกต้อง" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "ไม่ถูกต้อง \"depends_on\" expression" @@ -13970,7 +14031,7 @@ msgstr "ลิงก์ไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid Login Token" msgstr "โทเค็นการเข้าสู่ระบบไม่ถูกต้อง" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "การเข้าสู่ระบบไม่ถูกต้อง โปรดลองอีกครั้ง" @@ -13983,7 +14044,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "ชุดการตั้งชื่อไม่ถูกต้อง: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14010,7 +14071,7 @@ msgstr "การแทนที่ไม่ถูกต้อง" msgid "Invalid Parameters." msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14079,7 +14140,7 @@ msgstr "ประเภทอาร์กิวเมนต์ไม่ถูก msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "ตัวอักขระไม่ถูกต้องในชื่อฟิลด์: {0}. อนุญาตเฉพาะตัวอักษร ตัวเลข และขีดล่างเท่านั้น" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "คอลัมน์ไม่ถูกต้อง" @@ -14091,7 +14152,7 @@ msgstr "ประเภทเงื่อนไขไม่ถูกต้อง msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "ทิศทางไม่ถูกต้องใน Order By: {0}. ต้องเป็น 'ASC' หรือ 'DESC'" -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "สถานะเอกสารไม่ถูกต้อง" @@ -14115,7 +14176,7 @@ msgstr "รูปแบบฟิลด์ไม่ถูกต้องสำห msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "รูปแบบฟิลด์ไม่ถูกต้องใน {0}: {1}. กรุณาใช้ 'field', 'link_field.field' หรือ 'child_table.field'" -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "ชื่อฟิลด์ไม่ถูกต้อง {0}" @@ -14184,11 +14245,11 @@ msgstr "เนื้อหาไม่ถูกต้องหรือเสี msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "รีไดเรกต์ regex ไม่ถูกต้องในแถว #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "อาร์กิวเมนต์คำขอไม่ถูกต้อง" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "คำขอไม่ถูกต้อง" @@ -14226,7 +14287,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "ค่าที่ไม่ถูกต้องสำหรับฟิลด์:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "เวอร์ชัน wkhtmltopdf ไม่ถูกต้อง" @@ -14631,7 +14692,7 @@ msgstr "รูปแบบ JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "จาวาสคริปต์" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript ถูกปิดใช้งานบนเบราว์เซอร์ของคุณ" @@ -14677,12 +14738,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "งานอยู่ใน {0} สถานะ และไม่สามารถยกเลิกได้" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "งานกำลังไม่ทำงาน" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "งานหยุดทำงานสำเร็จ" @@ -15030,11 +15091,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "แนวนอน" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15234,6 +15297,7 @@ msgstr "รีเซ็ตเลย์เอาต์" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "เลย์เอาต์จะถูกรีเซ็ตเป็นเลย์เอาต์มาตรฐาน คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการทำเช่นนี้?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" @@ -15366,6 +15430,11 @@ msgstr "หัวจดหมาย" msgid "Letter Head Based On" msgstr "หัวจดหมายตาม" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15378,11 +15447,11 @@ msgstr "ภาพหัวจดหมาย" msgid "Letter Head Name" msgstr "ชื่อหัวจดหมาย" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "สคริปต์หัวจดหมาย" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "หัวจดหมายไม่สามารถปิดใช้งานและเป็นค่าเริ่มต้นได้" @@ -15733,7 +15802,7 @@ msgstr "มุมมองรายการ" msgid "List View Settings" msgstr "การตั้งค่ามุมมองรายการ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "ระบุประเภทเอกสาร" @@ -15890,7 +15959,7 @@ msgstr "ออกจากระบบแล้ว" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "เข้าสู่ระบบ" @@ -15974,23 +16043,23 @@ msgstr "เข้าสู่ระบบเพื่อเริ่มการ msgid "Login to view" msgstr "เข้าสู่ระบบเพื่อดู" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "เข้าสู่ระบบไปยัง {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "ต้องการโทเค็นเข้าสู่ระบบ" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "เข้าสู่ระบบด้วยลิงก์อีเมล" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย LDAP" @@ -16010,7 +16079,7 @@ msgstr "ลิงก์อีเมลหมดอายุ (ในนาที) msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "ไม่อนุญาตให้เข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่าน" -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "เข้าสู่ระบบด้วย {0}" @@ -16079,7 +16148,7 @@ msgstr "ดูเหมือนว่าคุณไม่ได้เปลี msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "ดูเหมือนว่าคุณยังไม่ได้เพิ่มแอปของบุคคลที่สามใด ๆ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "ดูเหมือนว่าคุณยังไม่ได้รับการแจ้งเตือนใด ๆ" @@ -16301,7 +16370,7 @@ msgstr "ทำเครื่องหมายทั้งหมดว่าอ #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว" @@ -16540,14 +16609,14 @@ msgstr "การรวมสามารถทำได้เฉพาะระ #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "ข้อความ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "ข้อความ" @@ -16834,6 +16903,7 @@ msgstr "แก้ไขโดย" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16853,6 +16923,7 @@ msgstr "แก้ไขโดย" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16915,6 +16986,10 @@ msgstr "โปรไฟล์โมดูล" msgid "Module Profile Name" msgstr "ชื่อโปรไฟล์โมดูล" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "รีเซ็ตความคืบหน้าการเริ่มต้นใช้งานโมดูล" @@ -16996,7 +17071,7 @@ msgstr "รายเดือน" msgid "Monthly Long" msgstr "รายเดือนยาว" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17146,7 +17221,7 @@ msgstr "ต้องเป็นประเภท \"แนบรูปภาพ msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "ต้องมีสิทธิ์รายงานเพื่อเข้าถึงรายงานนี้" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "ต้องระบุคำสั่ง Query เพื่อรัน" @@ -17348,7 +17423,7 @@ msgstr "ต้องการความช่วยเหลือหรือ msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "ต้องการบทบาทผู้จัดการพื้นที่ทำงานเพื่อแก้ไขพื้นที่ทำงานส่วนตัวของผู้ใช้อื่น" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "ค่าติดลบ" @@ -17488,7 +17563,7 @@ msgstr "ชื่อรูปแบบการพิมพ์ใหม่" msgid "New Quick List" msgstr "รายการด่วนใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "ชื่อรายงานใหม่" @@ -17543,7 +17618,7 @@ msgstr "บรรทัดใหม่แยกรายการของสต msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "รหัสผ่านใหม่ต้องไม่เหมือนกับรหัสผ่านเก่า" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "รหัสผ่านใหม่ไม่สามารถเหมือนกับรหัสผ่านปัจจุบันของคุณได้ กรุณาเลือกรหัสผ่านอื่น" @@ -17604,7 +17679,7 @@ msgstr "{0} ใหม่: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "มีการเผยแพร่ {} ใหม่สำหรับแอปต่อไปนี้" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "ผู้ใช้ที่สร้างใหม่ {0} ไม่มีบทบาทที่เปิดใช้งาน" @@ -17732,6 +17807,7 @@ msgstr "ถัดไปเมื่อคลิก" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17740,9 +17816,10 @@ msgstr "ถัดไปเมื่อคลิก" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17755,7 +17832,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "ไม่" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "ไม่" @@ -17838,8 +17915,8 @@ msgstr "ไม่พบผู้ใช้ LDAP สำหรับอีเมล msgid "No Label" msgstr "ไม่มีฉลาก" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17850,7 +17927,7 @@ msgstr "ไม่มีหัวจดหมาย" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "ไม่มีการระบุชื่อสำหรับ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "ไม่มีข้อความแจ้งเตือนใหม่" @@ -17874,11 +17951,11 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้แผนภูมิบน msgid "No Preview" msgstr "ไม่มีการแสดงตัวอย่าง" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "ไม่มีตัวอย่างให้ดู" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์พร้อมใช้งาน" @@ -17886,7 +17963,7 @@ msgstr "ไม่มีเครื่องพิมพ์พร้อมใช msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "ไม่มีคนงาน RQ เชื่อมต่ออยู่. ลองรีสตาร์ทเบนช์." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "ไม่มีผลลัพธ์" @@ -17894,7 +17971,7 @@ msgstr "ไม่มีผลลัพธ์" msgid "No Results found" msgstr "ไม่พบผลลัพธ์" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "ไม่มีบทบาทที่กำหนด" @@ -17906,11 +17983,11 @@ msgstr "ไม่พบฟิลด์ที่เลือก" msgid "No Suggestions" msgstr "ไม่มีคำแนะนำ" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "ไม่มีป้าย" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "ไม่มีกิจกรรมที่กำลังจะมาถึง" @@ -17926,6 +18003,10 @@ msgstr "ยังไม่มีที่อยู่เพิ่ม" msgid "No alerts for today" msgstr "ไม่มีแจ้งเตือนสำหรับวันนี้" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "ไม่มีคำแนะนำการปรับแต่งอัตโนมัติให้ใช้" @@ -18019,7 +18100,7 @@ msgstr "ไม่ได้เลือกตัวกรอง" msgid "No further records" msgstr "ไม่มีบันทึกเพิ่มเติม" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "ไม่พบรายการที่ตรงกันในผลลัพธ์ปัจจุบัน" @@ -18176,15 +18257,10 @@ msgstr "สำเนาที่ทำให้เป็นมาตรฐาน msgid "Normalized Query" msgstr "คำสั่งที่ทำให้เป็นมาตรฐาน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "ไม่อนุญาต" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "ไม่อนุญาต: ผู้ใช้ที่ถูกปิดใช้งาน" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "ไม่ใช่บรรพบุรุษของ" @@ -18197,7 +18273,7 @@ msgstr "ไม่ใช่ลูกหลานของ" msgid "Not Equals" msgstr "ไม่เท่ากับ" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "ไม่พบ" @@ -18223,7 +18299,7 @@ msgstr "ไม่ได้ลิงก์กับบันทึกใด ๆ" msgid "Not Nullable" msgstr "ไม่สามารถเป็นค่าว่างได้" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18245,7 +18321,7 @@ msgstr "ไม่ได้เผยแพร่" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18276,7 +18352,7 @@ msgstr "ไม่ได้ตั้งค่า" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "ไม่ใช่ค่า CSV (ไฟล์ CSV) ที่ถูกต้อง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "ไม่ใช่ภาพผู้ใช้ที่ถูกต้อง" @@ -18284,10 +18360,6 @@ msgstr "ไม่ใช่ภาพผู้ใช้ที่ถูกต้อ msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "ไม่ใช่การกระทำเวิร์กโฟลว์ที่ถูกต้อง" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "ไม่ใช่ผู้ใช้ที่ถูกต้อง" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "ไม่ใช้งาน" @@ -18328,7 +18400,7 @@ msgstr "ไม่ได้อยู่ในโหมดนักพัฒนา msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "ไม่ได้อยู่ในโหมดนักพัฒนา! ตั้งค่าใน site_config.json หรือสร้าง DocType 'Custom'" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18387,7 +18459,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: คำขอลบบัญชีของค msgid "Notes:" msgstr "บันทึก:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "ไม่มีอะไรใหม่" @@ -18418,7 +18490,7 @@ msgstr "ไม่มีอะไรให้อัปเดต" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "การแจ้งเตือน" @@ -18468,12 +18540,12 @@ msgstr "การแจ้งเตือน: ผู้ใช้ {0} ไม่ #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "การแจ้งเตือน" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "ปิดใช้งานการแจ้งเตือน" @@ -18576,7 +18648,7 @@ msgstr "จำนวนคำสั่ง Query" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "จำนวนฟิลด์ไฟล์แนบมากกว่า {} ขีดจำกัดอัปเดตเป็น {}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "จำนวนการสำรองข้อมูลต้องมากกว่าศูนย์" @@ -18698,7 +18770,7 @@ msgstr "ชื่อผู้ออก OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "เทมเพลต SMS OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "เทมเพลต SMS OTP ต้องมี {0}ที่ว่างสำหรับใส่รหัส OTP" @@ -18716,7 +18788,7 @@ msgstr "OTP Secret ได้ถูกตั้งค่าใหม่แล้ msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "OTP placeholder ควรถูกกำหนดเป็น {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "การตั้งค่า OTP โดยใช้แอป OTP ไม่สำเร็จ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ" @@ -18947,7 +19019,7 @@ msgstr "อนุญาตให้เฉพาะผู้ดูแลระบ msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "อนุญาตให้ส่งออกการปรับแต่งในโหมดนักพัฒนาเท่านั้น" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "สามารถทิ้งเอกสารร่างได้เท่านั้น" @@ -18974,7 +19046,7 @@ msgstr "สามารถลบรายงานประเภท Report Buil msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "สามารถแก้ไขรายงานประเภท Report Builder ได้เท่านั้น" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "อนุญาตให้ปรับแต่งเฉพาะ DocTypes มาตรฐานจากฟอร์มที่กำหนดเอง" @@ -18990,7 +19062,7 @@ msgstr "เฉพาะผู้รับมอบหมายเท่านั msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "อนุญาตเฉพาะรายงานที่ส่งทางอีเมล {0} ต่อผู้ใช้หนึ่งราย" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "อุ๊ปส์! มีบางอย่างผิดพลาด" @@ -19014,9 +19086,8 @@ msgid "Open" msgstr "เปิด" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "เปิด Awesomebar" @@ -19036,12 +19107,12 @@ msgstr "เปิดเอกสาร" msgid "Open Documents" msgstr "เปิดเอกสาร" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "เปิดความช่วยเหลือ" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "เปิดลิงก์" @@ -19051,7 +19122,7 @@ msgstr "เปิดลิงก์" msgid "Open Reference Document" msgstr "เปิดเอกสารอ้างอิง" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "เปิดการตั้งค่า" @@ -19073,11 +19144,11 @@ msgstr "เปิด URL ในแท็บใหม่" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "เปิดกล่องโต้ตอบที่มีช่องข้อมูลที่จำเป็นต้องกรอกเพื่อสร้างบันทึกใหม่ได้อย่างรวดเร็ว ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งช่องข้อมูลที่จำเป็นต้องกรอกให้แสดงในกล่องโต้ตอบ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "เปิดโมดูลหรือเครื่องมือ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "เปิดคอนโซล" @@ -19091,7 +19162,7 @@ msgstr "เปิดในแท็บใหม่" msgid "Open in a new tab" msgstr "เปิดในแท็บใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "เปิดในแท็บใหม่" @@ -19147,7 +19218,7 @@ msgstr "เปิด" msgid "Operation" msgstr "การปฏิบัติการ" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "ผู้ปฏิบัติงานต้องเป็นหนึ่งใน {0}" @@ -19236,7 +19307,7 @@ msgstr "ต้องตั้งค่าตัวเลือกสำหรั msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "ต้องการตัวเลือกสำหรับฟิลด์ {0} ประเภท {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าตัวเลือกสำหรับฟิลด์ลิงก์ {0}" @@ -19397,11 +19468,11 @@ msgstr "การสร้าง PDF ล้มเหลว" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "การสร้าง PDF ล้มเหลวเนื่องจากลิงก์ภาพเสีย" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "การสร้าง PDF อาจไม่ทำงานตามที่คาดไว้" -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "การพิมพ์ PDF ผ่าน \"Raw Print\" ไม่รองรับ" @@ -19725,15 +19796,11 @@ msgstr "ไม่กระตือรือร้น" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "ส่งอีเมลรหัสผ่านแล้ว" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "รีเซ็ตรหัสผ่าน" @@ -19771,14 +19838,10 @@ msgstr "ไม่มีรหัสผ่านในบัญชีอีเม msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "ไม่พบรหัสผ่านสำหรับ {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "ไม่ตรงตามข้อกำหนดของรหัสผ่าน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "คำแนะนำการรีเซ็ตรหัสผ่านถูกส่งไปยังอีเมลของ {} แล้ว" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านแล้ว" @@ -19787,7 +19850,7 @@ msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านแล้ว" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "ขนาดรหัสผ่านเกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "ขนาดรหัสผ่านเกินขนาดสูงสุดที่อนุญาต" @@ -20100,6 +20163,7 @@ msgstr "คำขอดาวน์โหลดข้อมูลส่วนต #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20111,6 +20175,7 @@ msgstr "คำขอดาวน์โหลดข้อมูลส่วนต #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20129,9 +20194,9 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "หมายเลขโทรศัพท์ {0} ที่ตั้งค่าในฟิลด์ {1} ไม่ถูกต้อง" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "เลือกคอลัมน์" @@ -20209,7 +20274,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มความคิดเห็นที่ถ msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "กรุณาปรับตัวกรองเพื่อรวมข้อมูลบางส่วน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "โปรดขอให้ผู้ดูแลระบบของคุณตรวจสอบการลงทะเบียนของคุณ" @@ -20217,11 +20282,11 @@ msgstr "โปรดขอให้ผู้ดูแลระบบของค msgid "Please attach a file first." msgstr "โปรดแนบไฟล์ก่อน" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "โปรดแนบไฟล์ภาพเพื่อกำหนด HTML สำหรับส่วนท้าย" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "โปรดแนบไฟล์ภาพเพื่อกำหนด HTML สำหรับหัวจดหมาย" @@ -20233,11 +20298,11 @@ msgstr "โปรดแนบแพ็คเกจ" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "โปรดตรวจสอบค่าตัวกรองที่ตั้งค่าสำหรับแผนภูมิแดชบอร์ด: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "กรุณาตรวจสอบค่าของ \"ดึงข้อมูลจาก\" ที่ตั้งค่าไว้สำหรับฟิลด์ {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "โปรดตรวจสอบอีเมลของคุณเพื่อการยืนยัน" @@ -20273,7 +20338,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "โปรดยืนยันการกระทำของคุณเพื่อ {0} เอกสารนี้" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "โปรดติดต่อผู้จัดการระบบของคุณเพื่อติดตั้งเวอร์ชันที่ถูกต้อง" @@ -20293,18 +20358,19 @@ msgstr "โปรดลบฟิลด์จาก {0} หรือเพิ่ msgid "Please do not change the template headings." msgstr "โปรดอย่าเปลี่ยนหัวข้อแม่แบบ" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "โปรดทำสำเนานี้เพื่อทำการเปลี่ยนแปลง" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "โปรดเปิดใช้งานคีย์เข้าสู่ระบบโซเชียลอย่างน้อยหนึ่งคีย์หรือ LDAP หรือเข้าสู่ระบบด้วยลิงก์อีเมลก่อนปิดใช้งานการเข้าสู่ระบบด้วยชื่อผู้ใช้/รหัสผ่าน" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20396,11 +20462,11 @@ msgstr "โปรดเข้าสู่ระบบเพื่อโพสต msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "โปรดตรวจสอบว่าเอกสารการสื่อสารอ้างอิงไม่ได้เชื่อมโยงกันเป็นวงกลม" -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "โปรดรีเฟรชเพื่อรับเอกสารล่าสุด" -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "โปรดลบการแมปเครื่องพิมพ์ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์และลองอีกครั้ง" @@ -20420,7 +20486,7 @@ msgstr "โปรดบันทึกเอกสารก่อนลบกา msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "กรุณาบันทึกแบบฟอร์มก่อนดูตัวอย่างข้อความ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "โปรดบันทึกรายงานก่อน" @@ -20436,7 +20502,7 @@ msgstr "โปรดเลือก DocType ก่อน" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "โปรดเลือกประเภทเอนทิตีก่อน" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "โปรดเลือกคะแนนรหัสผ่านขั้นต่ำ" @@ -20506,7 +20572,7 @@ msgstr "โปรดเลือก {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "โปรดตั้งค่าที่อยู่อีเมล" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "โปรดตั้งค่าการแมปเครื่องพิมพ์สำหรับรูปแบบการพิมพ์นี้ในการตั้งค่าเครื่องพิมพ์" @@ -20530,7 +20596,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าเอกสารต่อไปนี msgid "Please set the series to be used." msgstr "โปรดตั้งค่าซีรีส์ที่จะใช้" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "โปรดตั้งค่า SMS ก่อนตั้งค่าเป็นวิธีการยืนยันตัวตนผ่านการตั้งค่า SMS" @@ -20538,7 +20604,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า SMS ก่อนตั้งค่า msgid "Please setup a message first" msgstr "โปรดตั้งค่าข้อความก่อน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีอีเมลขาออกเริ่มต้นจากการตั้งค่า > บัญชีอีเมล" @@ -20583,6 +20649,10 @@ msgstr "โปรดระบุฟิลด์ค่าที่ต้องต msgid "Please try again" msgstr "โปรดลองอีกครั้ง" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "โปรดอัปเดต {} ก่อนดำเนินการต่อ" @@ -20599,6 +20669,11 @@ msgstr "กรุณาใช้ลิงก์ต่อไปนี้เพื msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "กรุณาเยี่ยมชม https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20722,6 +20797,12 @@ msgstr "ไม่ต้องการระบุ" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "ที่อยู่สำหรับการเรียกเก็บเงินที่ต้องการ" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20776,11 +20857,13 @@ msgstr "กด Enter เพื่อบันทึก" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20900,8 +20983,8 @@ msgstr "คีย์หลักของประเภทเอกสาร {0 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" @@ -20925,7 +21008,7 @@ msgstr "พิมพ์เอกสาร" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21012,7 +21095,7 @@ msgstr "ซ่อนการพิมพ์หากไม่มีค่า" msgid "Print Language" msgstr "ภาษาการพิมพ์" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "ส่งการพิมพ์ไปยังเครื่องพิมพ์แล้ว!" @@ -21027,7 +21110,7 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์การพิมพ์" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21076,11 +21159,11 @@ msgstr "พิมพ์เอกสาร" msgid "Print with letterhead" msgstr "พิมพ์พร้อมหัวจดหมาย" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "เครื่องพิมพ์" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "การแมปเครื่องพิมพ์" @@ -21090,11 +21173,11 @@ msgstr "การแมปเครื่องพิมพ์" msgid "Printer Name" msgstr "ชื่อเครื่องพิมพ์" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "การตั้งค่าเครื่องพิมพ์" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "ไม่ได้ตั้งค่าการแมปเครื่องพิมพ์" @@ -21281,6 +21364,10 @@ msgstr "ไฟล์สาธารณะ (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "การสำรองไฟล์สาธารณะ:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21422,7 +21509,7 @@ msgstr "คิวอาร์โค้ด" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "คิวอาร์โค้ดสำหรับการยืนยันการเข้าสู่ระบบ" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "ถาด QZ ล้มเหลว:" @@ -22153,7 +22240,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "ผู้แนะนำ" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22204,7 +22291,7 @@ msgstr "กำลังรีเฟรช" msgid "Refreshing..." msgstr "กำลังรีเฟรช..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "ลงทะเบียนแล้วแต่ปิดใช้งาน" @@ -22363,7 +22450,7 @@ msgstr "ลบแท็บ" msgid "Removed" msgstr "ลบแล้ว" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22514,6 +22601,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22535,6 +22623,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22562,7 +22651,7 @@ msgstr "คอลัมน์รายงาน" msgid "Report Description" msgstr "คำอธิบายรายงาน" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "ข้อผิดพลาดเอกสารรายงาน" @@ -22665,7 +22754,7 @@ msgstr "เริ่มต้นรายงานแล้ว คลิกเ msgid "Report limit reached" msgstr "ถึงขีดจำกัดรายงานแล้ว" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "รายงานหมดเวลา" @@ -22673,7 +22762,7 @@ msgstr "รายงานหมดเวลา" msgid "Report updated successfully" msgstr "อัปเดตรายงานเรียบร้อยแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "รายงานไม่ได้รับการบันทึก (มีข้อผิดพลาด)" @@ -22866,7 +22955,7 @@ msgstr "รีเซ็ตเลย์เอาต์" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "รีเซ็ตรหัสลับ OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22959,7 +23048,7 @@ msgstr "ส่วนหัวการตอบกลับ" msgid "Response Type" msgstr "ประเภทการตอบกลับ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "ส่วนที่เหลือของวัน" @@ -23026,8 +23115,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "ข้อจำกัด" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "ผลลัพธ์" @@ -23210,7 +23299,7 @@ msgstr "โปรไฟล์บทบาท" msgid "Role and Level" msgstr "บทบาทและระดับ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "บทบาทถูกตั้งค่าตามประเภทผู้ใช้ {0}" @@ -23331,7 +23420,7 @@ msgstr "เปลี่ยนเส้นทางเส้นทาง" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "เส้นทาง: ตัวอย่าง \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "แถว" @@ -23344,7 +23433,7 @@ msgstr "แถว #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "แถว # {0}: ผู้ใช้ที่ไม่ใช่ผู้ดูแลระบบไม่สามารถเพิ่มบทบาท {1} ไปยัง DocType ที่กำหนดเองได้" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "แถว #{0}:" @@ -23379,11 +23468,11 @@ msgstr "ค่าแถวเปลี่ยนแปลง" msgid "Row {0}" msgstr "แถว {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "แถว {0}: ไม่อนุญาตให้ปิดใช้งานข้อบังคับสำหรับฟิลด์มาตรฐาน" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "แถว {0}: ไม่อนุญาตให้เปิดใช้งานอนุญาตในการส่งสำหรับฟิลด์มาตรฐาน" @@ -23500,7 +23589,7 @@ msgstr "การตั้งค่า SMS" msgid "SMS sent successfully" msgstr "ส่ง SMS สำเร็จ" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS ไม่ถูกส่ง โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ" @@ -23630,7 +23719,7 @@ msgstr "วันเสาร์" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23643,7 +23732,7 @@ msgstr "วันเสาร์" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23656,8 +23745,8 @@ msgstr "บันทึก" msgid "Save Anyway" msgstr "บันทึกอยู่ดี" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "บันทึกเป็น" @@ -23823,7 +23912,7 @@ msgstr "ผู้จัดตารางงานไม่ทำงาน" msgid "Scheduler Status" msgstr "สถานะของตัวจัดตาราง" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งาน Scheduler ได้เมื่อโหมดบำรุงรักษากำลังทำงานอยู่" @@ -23921,16 +24010,16 @@ msgstr "สคริปต์" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23943,7 +24032,7 @@ msgstr "ค้นหา" msgid "Search Fields" msgstr "ช่องค้นหา" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "ความช่วยเหลือในการค้นหา" @@ -23986,12 +24075,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "ค้นหา {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "ค้นหาในประเภทเอกสาร" @@ -24066,11 +24155,11 @@ msgstr "หัวข้อส่วน" msgid "Section must have at least one column" msgstr "ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งคอลัมน์ในแต่ละส่วน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "แจ้งเตือนความปลอดภัย: บัญชีของคุณกำลังถูกแอบอ้าง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24078,12 +24167,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "การตั้งค่าความปลอดภัย" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "ดูกิจกรรมทั้งหมด" @@ -24140,7 +24255,7 @@ msgstr "ดูตามตาราง" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24154,7 +24269,7 @@ msgstr "เลือก" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" @@ -24170,12 +24285,12 @@ msgstr "เลือกไฟล์แนบ" msgid "Select Child Table" msgstr "เลือกตารางลูก" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "เลือกคอลัมน์" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "เลือกคอลัมน์" @@ -24289,7 +24404,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "เลือกโมดูล" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "เลือกเครื่องพิมพ์เครือข่าย" @@ -24427,7 +24542,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "เลือก {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24577,7 +24696,7 @@ msgstr "ส่งอีเมลเมื่อเอกสารเปลี่ msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "ส่งคำถามไปยังที่อยู่อีเมลนี้" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "ส่งลิงก์เข้าสู่ระบบ" @@ -24724,7 +24843,7 @@ msgstr "ซีรีส์ {0} ใช้แล้วใน {1}" msgid "Server Action" msgstr "การดำเนินการของเซิร์ฟเวอร์" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "ข้อผิดพลาดของเซิร์ฟเวอร์" @@ -24799,7 +24918,7 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้นของเซสชัน" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "บันทึกค่าเริ่มต้นของเซสชันแล้ว" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "เซสชันหมดอายุ" @@ -24808,7 +24927,7 @@ msgstr "เซสชันหมดอายุ" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "การหมดอายุของเซสชัน (หมดเวลาไม่ใช้งาน)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "การหมดอายุของเซสชันต้องอยู่ในรูปแบบ {0}" @@ -24905,8 +25024,8 @@ msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติ" msgid "Set Property After Alert" msgstr "ตั้งค่าคุณสมบัติหลังการแจ้งเตือน" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "ตั้งค่าปริมาณ" @@ -25114,7 +25233,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "การตั้งค่า > สิทธิ์ผู้ใช้" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "ตั้งค่าอีเมลอัตโนมัติ" @@ -25198,7 +25317,7 @@ msgstr "ทางลัด" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25300,7 +25419,7 @@ msgstr "แสดงฟอร์มทั้งหมดหรือไม่?" msgid "Show Full Number" msgstr "แสดงหมายเลขทั้งหมด" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "แสดงทางลัดแป้นพิมพ์" @@ -25409,7 +25528,7 @@ msgstr "แสดงชื่อเรื่อง" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "แสดงชื่อเรื่องในฟิลด์ลิงก์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "แสดงยอดรวม" @@ -25565,7 +25684,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "แสดงรายการ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "แสดงเฉพาะฟิลด์ตัวเลขจากรายงาน" @@ -25618,12 +25737,12 @@ msgstr "ลงชื่อออก" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "ลงทะเบียนและยืนยัน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "การลงทะเบียนถูกปิดใช้งาน" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "ลงทะเบียน" @@ -25647,11 +25766,11 @@ msgstr "การลงทะเบียน" msgid "Signature" msgstr "ลายเซ็น" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "ปิดการลงทะเบียน" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "การลงทะเบียนถูกปิดใช้งานสำหรับเว็บไซต์นี้" @@ -25678,7 +25797,11 @@ msgstr "นิพจน์ Python ง่าย ๆ, ตัวอย่าง:" -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "การเปลี่ยนแปลงได้ถูกยกเลิกแล้ว" @@ -27505,11 +27639,11 @@ msgstr "ประเภทเอกสารที่เลือกเป็น msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "ปุ่มอีเมลถูกเปิดใช้งานสำหรับผู้ใช้ในเอกสาร" -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "ฟิลด์ {0} ใน {1} ไม่อนุญาตให้เพิกเฉยต่อสิทธิ์ของผู้ใช้" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "ฟิลด์ {0} ใน {1} ลิงก์ไปยัง {2} ไม่ใช่ {3}" @@ -27525,7 +27659,7 @@ msgstr "ชื่อฟิลด์ที่คุณระบุในฟิล msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "วันมอบหมายต่อไปนี้ถูกทำซ้ำ: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "สคริปต์ส่วนหัวต่อไปนี้จะเพิ่มวันที่ปัจจุบันไปยังองค์ประกอบใน 'Header HTML' ที่มีคลาส 'header-content'" @@ -27601,15 +27735,15 @@ msgstr "หมายเลขโครงการที่ได้รับจ msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "รายงานที่คุณขอได้ถูกสร้างขึ้นแล้ว

คลิกที่นี่เพื่อดาวน์โหลด:
{0}

ลิงก์นี้จะหมดอายุใน {1} ชั่วโมง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "ลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่านหมดอายุแล้ว" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "ลิงก์รีเซ็ตรหัสผ่านถูกใช้ไปแล้วหรือไม่ถูกต้อง" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "ทรัพยากรที่คุณกำลังมองหาไม่มีอยู่" @@ -27665,7 +27799,7 @@ msgstr "ผู้ใช้สามารถอัปเดตข้อมูล msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "ผู้ใช้สามารถดูใบแจ้งหนี้การขายได้ แต่ไม่สามารถแก้ไขค่าในฟิลด์ใดๆ ในใบแจ้งหนี้ได้" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "ค่าของฟิลด์ {0} ยาวเกินไปในเอกสาร {1} เพื่อแก้ไขปัญหานี้ โปรดลดความยาวของค่าหรือเปลี่ยนประเภทฟิลด์ {0} เป็นข้อความยาวโดยใช้การปรับแต่งแบบฟอร์ม จากนั้นลองอีกครั้ง" @@ -27710,7 +27844,7 @@ msgstr "ธีม URL" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "มีเอกสารที่มีสถานะเวิร์กโฟลว์ซึ่งไม่มีอยู่ในเวิร์กโฟลว์นี้ ขอแนะนำให้คุณเพิ่มสถานะเหล่านี้ลงในเวิร์กโฟลว์และเปลี่ยนสถานะของเอกสารเหล่านั้นก่อนที่จะลบสถานะเหล่านี้ออก" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "ไม่มีกิจกรรมที่กำลังจะมาถึงสำหรับคุณ" @@ -27743,7 +27877,7 @@ msgstr "ไม่มีข้อมูลที่จะส่งออก" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "ไม่มีงานที่ชื่อว่า \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "ไม่มีอะไรใหม่ให้คุณดูในตอนนี้" @@ -27900,7 +28034,7 @@ msgstr "เอกสารนี้มีการเปลี่ยนแปล msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "เอกสารนี้ได้รับการแก้ไขแล้ว คุณไม่สามารถแก้ไขได้อีก" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "เอกสารนี้ถูกล็อกและจัดคิวสำหรับการดำเนินการ โปรดลองอีกครั้งหลังจากสักครู่" @@ -28035,7 +28169,7 @@ msgstr "คำขอนี้ยังไม่ได้รับการอน msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "ไซต์นี้อยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียว ฟังก์ชันการทำงานทั้งหมดจะได้รับการคืนค่าในไม่ช้า" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "ไซต์นี้กำลังทำงานในโหมดนักพัฒนา การเปลี่ยนแปลงใด ๆ ที่ทำที่นี่จะถูกอัปเดตในโค้ด" @@ -28091,7 +28225,7 @@ msgstr "สิ่งนี้จะรีเซ็ตทัวร์นี้แ msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "นี่จะยุติงานทันทีและอาจเป็นอันตราย คุณแน่ใจหรือไม่?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "ถูกจำกัดความเร็ว" @@ -28413,7 +28547,7 @@ msgstr "เพื่อเริ่มช่วงวันที่ตั้ง msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "ในการกำหนดค่าการซ้ำอัตโนมัติ ให้เปิดใช้งาน \"อนุญาตให้ซ้ำอัตโนมัติ\" จาก {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "เพื่อเปิดใช้งาน ให้ทำตามคำแนะนำในลิงก์ต่อไปนี้: {0}" @@ -28472,13 +28606,17 @@ msgstr "ถึงเวอร์ชัน" msgid "ToDo" msgstr "สิ่งที่ต้องทำ" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "วันนี้" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "สลับแผนภูมิ" @@ -28490,6 +28628,10 @@ msgstr "สลับมุมมองตาราง" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "สลับแถบด้านข้าง" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28533,7 +28675,7 @@ msgstr "เอกสารมากเกินไป" msgid "Too Many Requests" msgstr "คำขอมากเกินไป" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "การเปลี่ยนแปลงฐานข้อมูลมากเกินไปในหนึ่งการกระทำ" @@ -28541,11 +28683,11 @@ msgstr "การเปลี่ยนแปลงฐานข้อมูลม msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "งานพื้นหลังที่คิวมากเกินไป ({0}) โปรดลองอีกครั้งหลังจากสักครู่" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "มีคำขอมากเกินไป กรุณาลองใหม่อีกครั้งในภายหลัง" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "ผู้ใช้จำนวนมากลงทะเบียนเมื่อเร็ว ๆ นี้ ดังนั้นการลงทะเบียนจึงถูกปิดใช้งาน โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั่วโมง" @@ -28609,7 +28751,7 @@ msgstr "หัวข้อ" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "รวม" @@ -28659,11 +28801,11 @@ msgstr "จำนวนอีเมลทั้งหมดที่จะซิ msgid "Total:" msgstr "รวม:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "รวมทั้งหมด" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "แถวรวม" @@ -28773,7 +28915,7 @@ msgstr "แปลข้อมูล" msgid "Translate Link Fields" msgstr "แปลฟิลด์ลิงก์" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "แปลค่า" @@ -28901,6 +29043,7 @@ msgstr "วิธีการยืนยันตัวตนแบบสอง #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28915,6 +29058,7 @@ msgstr "วิธีการยืนยันตัวตนแบบสอง #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29019,6 +29163,10 @@ msgstr "URIs สำหรับรับรหัสอนุญาตเมื msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29136,7 +29284,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเขียนรูปแบบไฟล์ msgid "Unassign Condition" msgstr "ยกเลิกการกำหนดเงื่อนไข" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "ข้อยกเว้นที่ไม่ได้จับ" @@ -29235,7 +29383,7 @@ msgstr "คำสั่ง SQL ที่ไม่ปลอดภัย" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "ยกเลิกการเลือกทั้งหมด" @@ -29292,7 +29440,7 @@ msgstr "แตกไฟล์ {0} แล้ว" msgid "Unzipping files..." msgstr "กำลังแตกไฟล์..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "กิจกรรมที่กำลังจะมาถึงสำหรับวันนี้" @@ -29395,7 +29543,7 @@ msgstr "อัปเดตแล้ว" msgid "Updated Successfully" msgstr "อัปเดตสำเร็จ" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "อัปเดตเป็นเวอร์ชันใหม่ 🎉" @@ -29685,7 +29833,7 @@ msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถสร้างได้" msgid "User Cannot Search" msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถค้นหาได้" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "ผู้ใช้เปลี่ยนแปลง" @@ -29774,7 +29922,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "คำเชิญผู้ใช้" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "เมนูผู้ใช้" @@ -29795,7 +29943,7 @@ msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "สิทธิ์ของผู้ใช้" @@ -29875,10 +30023,6 @@ msgstr "ผู้ใช้สามารถเข้าสู่ระบบโ msgid "User does not exist" msgstr "ผู้ใช้ไม่มีอยู่" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "ผู้ใช้ไม่มีอยู่" - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "ผู้ใช้ไม่มีสิทธิ์สร้าง {0} ใหม่" @@ -29909,15 +30053,15 @@ msgstr "ผู้ใช้ที่มีที่อยู่อีเมล {0 msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "ผู้ใช้ที่มีอีเมล: {0} ไม่มีอยู่ในระบบ โปรดขอให้ 'ผู้ดูแลระบบ' สร้างผู้ใช้ให้คุณ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้ {0} ได้" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานผู้ใช้ {0} ได้" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อผู้ใช้ {0} ได้" @@ -29938,11 +30082,11 @@ msgstr "ผู้ใช้ {0} ไม่มีสิทธิ์สร้าง msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "ผู้ใช้ {0} ได้ร้องขอการลบข้อมูล" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "ผู้ใช้ {0} ได้เริ่มเซสชันการแอบอ้างเป็นคุณ

เหตุผลที่ให้ไว้: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "ผู้ใช้ {0} ปลอมตัวเป็น {1}" @@ -29971,7 +30115,7 @@ msgstr "URI ข้อมูลผู้ใช้" msgid "Username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "ชื่อผู้ใช้ {0} มีอยู่แล้ว" @@ -30112,19 +30256,19 @@ msgstr "ค่าที่เปลี่ยนแปลง" msgid "Value To Be Set" msgstr "ค่าที่จะตั้ง" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "มูลค่ายาวเกินไป" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "ค่าไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้สำหรับ {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "ค่าไม่สามารถเป็นค่าลบได้สำหรับ" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "ค่าไม่สามารถเป็นค่าลบได้สำหรับ {0}: {1}" @@ -30132,11 +30276,11 @@ msgstr "ค่าไม่สามารถเป็นค่าลบได้ msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "ค่าของฟิลด์ตรวจสอบสามารถเป็น 0 หรือ 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "ค่าของฟิลด์ {0} ยาวเกินไปใน {1} ความยาวควรน้อยกว่า {2} ตัวอักษร" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "ค่าของ {0} ไม่สามารถเป็นรายการได้" @@ -30167,7 +30311,7 @@ msgstr "ค่าที่จะตรวจสอบ" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "ค่าที่จะตั้งค่าเมื่อสถานะของเวิร์กโฟลว์นี้ถูกนำไปใช้ ใช้ข้อความธรรมดา (เช่น อนุมัติ) หรือใช้การแสดงออกหากเปิดใช้งาน \"ประเมินเป็นนิพจน์\"" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "ค่ามากเกินไป" @@ -30193,11 +30337,11 @@ msgstr "ค่าที่เปลี่ยนแปลง" msgid "Verdana" msgstr "เวอร์ดาเนีย" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "การตรวจสอบ" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "รหัสการตรวจสอบ" @@ -30205,7 +30349,7 @@ msgstr "รหัสการตรวจสอบ" msgid "Verification Link" msgstr "ลิงก์การตรวจสอบ" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "อีเมลรหัสการตรวจสอบไม่ได้ส่ง โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบ" @@ -30218,12 +30362,12 @@ msgstr "รหัสการตรวจสอบถูกส่งไปยั msgid "Verified" msgstr "ตรวจสอบแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "ตรวจสอบ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "ตรวจสอบรหัสผ่าน" @@ -30277,7 +30421,7 @@ msgstr "ดูสิทธิ์ประเภทเอกสาร" msgid "View File" msgstr "ดูไฟล์" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "ดูบันทึกทั้งหมด" @@ -30372,6 +30516,10 @@ msgstr "การดู" msgid "Virtual" msgstr "เสมือน" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "ประเภทเอกสารเสมือน {} ต้องการเมธอดแบบคงที่ที่เรียกว่า {} พบ {}" @@ -30617,10 +30765,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "URL Webhook" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30757,6 +30907,11 @@ msgstr "ผู้ใช้เว็บไซต์" msgid "Website Visits" msgstr "การเยี่ยมชมเว็บไซต์" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30849,7 +31004,7 @@ msgstr "URL ต้อนรับ" msgid "Welcome Workspace" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่พื้นที่ทำงาน" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "ส่งอีเมลต้อนรับแล้ว" @@ -30861,7 +31016,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ {0}" @@ -31211,11 +31366,11 @@ msgstr "กำลังสรุป" msgid "Write" msgstr "เขียน" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "ค่าที่ดึงมาผิด" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "ฟิลด์แกน X" @@ -31238,7 +31393,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดของ XMLHttpRequest" msgid "Y Axis" msgstr "แกน Y" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "ฟิลด์แกน Y" @@ -31296,6 +31451,7 @@ msgstr "สีเหลือง" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31306,9 +31462,10 @@ msgstr "สีเหลือง" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31316,7 +31473,7 @@ msgstr "สีเหลือง" msgid "Yes" msgstr "ใช่" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "ใช่" @@ -31371,7 +31528,7 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้เข้ msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้สร้างคอลัมน์" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบรายงานมาตรฐาน" @@ -31383,7 +31540,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ลบธีมเว็บไซต์มาตรฐาน" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้แก้ไขรายงาน" @@ -31401,7 +31558,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31413,7 +31570,7 @@ msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้พิม msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้ส่งอีเมลที่เกี่ยวข้องกับเอกสารนี้" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "คุณไม่ได้รับอนุญาตให้อัปเดตสถานะของกิจกรรมนี้" @@ -31462,7 +31619,7 @@ msgstr "คุณแนบ {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "คุณสามารถเพิ่มคุณสมบัติแบบไดนามิกจากเอกสารโดยใช้ Jinja templating" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "คุณยังสามารถเข้าถึงตัวแปร wkhtmltopdf (ใช้ได้เฉพาะในการพิมพ์ PDF):" @@ -31540,10 +31697,6 @@ msgstr "คุณสามารถลองเปลี่ยนตัวกร msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "คุณสามารถใช้ฟอร์มปรับแต่งเพื่อกำหนดระดับในฟิลด์" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "คุณสามารถใช้สัญลักษณ์แทน %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "คุณไม่สามารถตั้งค่า 'ตัวเลือก' สำหรับฟิลด์ {0} ได้" @@ -31552,6 +31705,10 @@ msgstr "คุณไม่สามารถตั้งค่า 'ตัวเ msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "คุณไม่สามารถตั้งค่า 'แปลได้' สำหรับฟิลด์ {0} ได้" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31608,7 +31765,7 @@ msgstr "คุณสร้างเอกสารนี้ {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะเข้าถึงทรัพยากรนี้ โปรดติดต่อผู้จัดการของคุณเพื่อขอสิทธิ์เข้าถึง" -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์เพียงพอที่จะดำเนินการให้เสร็จสิ้น" @@ -31660,7 +31817,7 @@ msgstr "คุณมีข้อความใหม่จาก:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "คุณออกจากระบบสำเร็จแล้ว" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "คุณถึงขีดจำกัดขนาดแถวในตารางฐานข้อมูล: {0}" @@ -31708,7 +31865,7 @@ msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อใ msgid "You must login to submit this form" msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบเพื่อส่งฟอร์มนี้" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "คุณต้องมีสิทธิ์ '{0}' ใน {1} {2} เพื่อดำเนินการนี้" @@ -31749,7 +31906,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "คุณต้องสร้างสิ่งเหล่านี้ก่อน:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "คุณต้องเปิดใช้งาน JavaScript เพื่อให้แอปของคุณทำงานได้" @@ -31836,7 +31993,7 @@ msgstr "คุณได้รับเชิญให้เข้าร่วม msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "คุณได้รับเชิญให้เข้าร่วม {0}" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "คุณเข้าสู่ระบบในฐานะผู้ใช้อื่นจากแท็บอื่น โปรดรีเฟรชหน้านี้เพื่อใช้งานระบบต่อ" @@ -31931,7 +32088,7 @@ msgstr "รหัสผ่านเก่าของคุณไม่ถูก msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "ชื่อและที่อยู่ขององค์กรของคุณสำหรับส่วนท้ายอีเมล" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31943,7 +32100,7 @@ msgstr "คำถามของคุณได้รับแล้ว เร msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "รายงานของคุณกำลังถูกสร้างขึ้นในเบื้องหลัง. คุณจะได้รับอีเมลที่ {0} พร้อมลิงก์ดาวน์โหลดเมื่อพร้อมใช้งาน." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "เซสชันของคุณหมดอายุแล้ว โปรดเข้าสู่ระบบอีกครั้งเพื่อดำเนินการต่อ" @@ -31984,7 +32141,7 @@ msgstr "หลังจากแทรก" msgid "amend" msgstr "แก้ไข" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "และ" @@ -32110,7 +32267,7 @@ msgstr "ลบ" msgid "descending" msgstr "เรียงจากมากไปน้อย" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "ประเภทเอกสาร..., เช่น ลูกค้า" @@ -32120,7 +32277,7 @@ msgstr "ประเภทเอกสาร..., เช่น ลูกค้า msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "เช่น \"สนับสนุน\", \"ขาย\", \"เจอร์รี่ หยาง\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32170,15 +32327,11 @@ msgstr "กล่องจดหมายอีเมล" msgid "empty" msgstr "ว่างเปล่า" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "ว่างเปล่า" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "หนี" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32249,25 +32402,25 @@ msgstr "ไอคอน" msgid "import" msgstr "นำเข้า" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "ถูกปิดใช้งาน" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "เปิดใช้งานแล้ว" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "เมื่อสักครู่" @@ -32280,6 +32433,10 @@ msgstr "ป้ายกำกับ" msgid "light-blue" msgstr "สีฟ้าอ่อน" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32325,7 +32482,7 @@ msgstr "ดด-วว-ปปปป" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "ดด/วว/ปปปป" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "ชื่อโมดูล..." @@ -32333,7 +32490,7 @@ msgstr "ชื่อโมดูล..." msgid "new" msgstr "ใหม่" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "ประเภทเอกสารใหม่" @@ -32352,7 +32509,7 @@ msgstr "โนนซ์" msgid "notified" msgstr "แจ้งเตือนแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "ตอนนี้" @@ -32396,7 +32553,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "เมื่ออัปเดตหลังจากส่ง" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "หรือ" @@ -32557,11 +32714,11 @@ msgstr "ค่าข้อความ เช่น {0} หรือ uid={0},ou= msgid "submit" msgstr "ส่ง" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "ชื่อแท็ก เช่น #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "ข้อความในประเภทเอกสาร" @@ -32665,7 +32822,7 @@ msgstr "เมื่อคลิกที่องค์ประกอบ จ msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (พร้อม qt ที่แก้ไขแล้ว)" @@ -32685,7 +32842,7 @@ msgstr "เขียน" msgid "yellow" msgstr "สีเหลือง" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "เมื่อวาน" @@ -32722,8 +32879,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 แถวจำเป็น)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32731,7 +32888,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "ปฏิทิน {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "แผนภูมิ {0}" @@ -32768,7 +32925,7 @@ msgstr "รายการ {0}" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} การตั้งค่ามุมมองรายการ" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} เอ็ม" @@ -32780,7 +32937,7 @@ msgstr "แผนที่ {0}" msgid "{0} Name" msgstr "ชื่อ {0}" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้เปลี่ยน {1} หลังจากส่งจาก {2} เป็น {3}" @@ -32805,7 +32962,7 @@ msgstr "ต้นไม้ {0}" msgid "{0} Web page views" msgstr "การดูหน้าเว็บ {0}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "เพิ่ม {0}" @@ -32817,7 +32974,7 @@ msgstr "{0} เพิ่ม 1 แถวใน {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} เพิ่ม {1} แถวไปยัง {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} มีอยู่แล้ว เลือกชื่ออื่น" @@ -32829,7 +32986,7 @@ msgstr "{0} ยกเลิกการสมัครแล้ว" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} ยกเลิกการสมัครแล้วสำหรับ {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} และ {1}" @@ -32854,7 +33011,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} แนบ {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} ต้องไม่เกิน {1}" @@ -32867,7 +33024,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} ยกเลิกเอกสารนี้ {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} ไม่สามารถแก้ไขได้เนื่องจากยังไม่ได้ยกเลิก โปรดยกเลิกเอกสารก่อนสร้างการแก้ไข" @@ -32900,7 +33057,7 @@ msgstr "{0} เปลี่ยน {1} เป็น {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} มีนิพจน์ Fetch From ที่ไม่ถูกต้อง Fetch From ไม่สามารถอ้างอิงตัวเองได้" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -32917,15 +33074,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} สร้างเอกสารนี้ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} วัน" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} วันที่ผ่านมา" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} ไม่ประกอบด้วย {1}" @@ -32934,7 +33091,7 @@ msgstr "{0} ไม่ประกอบด้วย {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} ไม่มีอยู่ในแถว {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} เท่ากับ {1}" @@ -32954,7 +33111,7 @@ msgstr "{0} จาก {1} ถึง {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} จาก {1} ถึง {2} ในแถว #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} ชั่วโมง" @@ -32970,7 +33127,7 @@ msgstr "{0} มีรูปแบบ backtick ที่ไม่ถูกต้ msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} ออกจากการสนทนาใน {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} ชั่วโมงที่ผ่านมา" @@ -32983,7 +33140,7 @@ msgstr "{0} หากคุณไม่ได้ถูกเปลี่ยน msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} ในแถว {1} ไม่สามารถมีทั้ง URL และรายการลูกได้" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "{0} เป็นลูกหลานของ {1}" @@ -32995,11 +33152,11 @@ msgstr "{0} เป็นฟิลด์ที่จำเป็น" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} ไม่ใช่ไฟล์ zip ที่ถูกต้อง" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} คือหลังจาก {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "{0} เป็นบรรพบุรุษของ {1}" @@ -33011,16 +33168,16 @@ msgstr "{0} เป็นฟิลด์ข้อมูลที่ไม่ถ msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} เป็นที่อยู่อีเมลที่ไม่ถูกต้องใน 'ผู้รับ'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} อยู่ก่อนหน้า {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} อยู่ระหว่าง {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} อยู่ระหว่าง {1} และ {2}" @@ -33029,41 +33186,41 @@ msgstr "{0} อยู่ระหว่าง {1} และ {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} ปัจจุบันคือ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} ถูกปิดใช้งาน" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} เปิดใช้งานแล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} เท่ากับ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} มากกว่าหรือเท่ากับ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} มากกว่า {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} น้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} น้อยกว่า {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} คล้ายกับ {1}" @@ -33071,7 +33228,7 @@ msgstr "{0} คล้ายกับ {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "{0} ไม่ใช่ผู้สืบเชื้อสายจาก {1}" @@ -33136,26 +33293,26 @@ msgstr "{0} ไม่ใช่ไฟล์ zip" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} ไม่ใช่บทบาทที่อนุญาตสำหรับ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "{0} ไม่ใช่บรรพบุรุษของ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} ไม่เท่ากับ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} ไม่คล้ายกับ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} ไม่ใช่หนึ่งใน {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} ไม่ได้ตั้งค่า" @@ -33163,16 +33320,16 @@ msgstr "{0} ไม่ได้ตั้งค่า" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} เป็นรูปแบบการพิมพ์เริ่มต้นสำหรับประเภทเอกสาร {1} แล้ว" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} คือวันที่ {1}หรือหลังจากนั้น" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} อยู่ในหรือก่อนวันที่ {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} เป็นหนึ่งใน {1}" @@ -33184,17 +33341,17 @@ msgstr "{0} เป็นหนึ่งใน {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} ถูกตั้งค่า" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} อยู่ภายใน {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "{0} คือ {1}" @@ -33202,7 +33359,7 @@ msgstr "{0} คือ {1}" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} รายการที่เลือก" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} เพิ่งปลอมตัวเป็นคุณ พวกเขาให้เหตุผลนี้: {1}" @@ -33218,7 +33375,7 @@ msgstr "{0} เข้าสู่ระบบแล้ว" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} ออกจากระบบ: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} นาที" @@ -33226,43 +33383,43 @@ msgstr "{0} นาที" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} กล่าวถึงคุณในความคิดเห็นใน {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} นาทีที่ผ่านมา" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} เดือนที่ผ่านมา" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} ต้องอยู่หลังจาก {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} ต้องเริ่มต้นด้วย '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} ต้องเท่ากับ '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} ต้องไม่เป็นหนึ่งใน {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} ต้องเป็นหนึ่งใน {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} ต้องตั้งค่าก่อน" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} ต้องไม่ซ้ำกัน" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0} ต้องเป็น {1} {2}" @@ -33278,7 +33435,7 @@ msgstr "{0} ไม่ใช่สถานะที่ถูกต้อง" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนชื่อ" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} ของ {1}" @@ -33287,16 +33444,16 @@ msgstr "{0} ของ {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} ของ {1} ({2} แถวที่มีลูก)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "เฉพาะ {0} เท่านั้น" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} หรือ {1}" @@ -33349,7 +33506,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "บทบาท {0} ไม่มีสิทธิ์ในประเภทเอกสารใด ๆ" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} แถว #{1}:" @@ -33419,7 +33576,11 @@ msgstr "{0} ถึง {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} ยกเลิกการแชร์เอกสารนี้กับ {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} อัปเดตแล้ว" @@ -33431,11 +33592,11 @@ msgstr "เลือกค่า {0} แล้ว" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} ดูสิ่งนี้" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} สัปดาห์" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} สัปดาห์ที่ผ่านมา" @@ -33443,15 +33604,15 @@ msgstr "{0} สัปดาห์ที่ผ่านมา" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} ด้วยบทบาท {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} ปี" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} ปีที่ผ่านมา" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "เพิ่ม {0} {1}" @@ -33459,11 +33620,11 @@ msgstr "เพิ่ม {0} {1}" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "เพิ่ม {0} {1} ในแดชบอร์ด {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} มีอยู่แล้ว" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} ไม่สามารถเป็น \"{2}\" ได้ ควรจะเป็นหนึ่งใน \"{3}\"" @@ -33479,7 +33640,7 @@ msgstr "{0} {1} ไม่มีอยู่ โปรดเลือกเป้ msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} เชื่อมโยงกับเอกสารที่ส่งต่อไปนี้: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "ไม่พบ {0} {1}" @@ -33487,11 +33648,11 @@ msgstr "ไม่พบ {0} {1}" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: ไม่สามารถลบระเบียนที่ส่งได้ คุณต้อง {2} ยกเลิก {3} ก่อน" -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, แถว {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33500,7 +33661,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} เสร็จสิ้น | โปรดเปิดแท็บนี้ไว้จนกว่าจะเสร็จสิ้น" -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) จะถูกตัดออก เนื่องจากจำนวนตัวอักษรสูงสุดที่อนุญาตคือ {2}" @@ -33613,7 +33774,7 @@ msgstr "{0}: ชื่อฟิลด์ไม่สามารถตั้ง msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33657,11 +33818,11 @@ msgstr "{{{0}}} ไม่ใช่รูปแบบชื่อฟิลด์ msgid "{} Complete" msgstr "{} เสร็จสมบูรณ์" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} โค้ด Python ไม่ถูกต้องในบรรทัด {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} โค้ด Python อาจไม่ถูกต้อง
{}" @@ -33682,7 +33843,7 @@ msgstr "{} ถูกปิดใช้งาน สามารถเปิด msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} ไม่ใช่สตริงวันที่ที่ถูกต้อง" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "ไม่พบ {} ใน PATH! จำเป็นต้องใช้เพื่อเข้าถึงคอนโซล" diff --git a/frappe/locale/tr.po b/frappe/locale/tr.po index 96c08d5752..21d58f0a19 100644 --- a/frappe/locale/tr.po +++ b/frappe/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:25\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 gün önce" msgid "1 hour" msgstr "1 saat" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 Saat Önce" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 Dakika Önce" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 Ay Önce" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "{0} tablosuna 1 satır" msgid "1 second ago" msgstr "1 saniye önce" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 Hafta Önce" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 Yıl Önce" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "İşlem / Rota" msgid "Action Complete" msgstr "Eylem Tamamlandı" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Eylem Başarısız" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "Alt öğe ekle" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Sütun Ekle" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "Sorgu parametreleri ekle" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Reply-To başlığı ekle" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Rol Ekle" @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr "Web sayfasının bölümüne HTML eklemek, web sitesi doğrulamas msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Varsayılan günlük kaydı DocType'ları eklendi: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Eklenen {0} ({1})" @@ -1667,6 +1667,12 @@ msgstr "Adres ve Kişiler" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Buraya eklenen adresler, bu hesaptan gönderilen giden e-postalar için Reply-To başlığı olarak kullanılacaktır." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1704,11 +1710,11 @@ msgstr "Yönetim" msgid "Administrator" msgstr "Yönetici" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Yönetici Giriş Yaptı" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Yönetici, IP Adresi {2} üzerinden {1} yoluyla {0} adresine erişim sağladı." @@ -1729,8 +1735,8 @@ msgstr "Gelişmiş" msgid "Advanced Control" msgstr "Gelişmiş kontrol" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Gelişmiş Arama" @@ -1876,7 +1882,7 @@ msgstr "Tümü" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Tüm Gün" @@ -1945,6 +1951,12 @@ msgstr "Toplu Düzenlemeye İzin Ver" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Toplu Düzenlemeye İzin Ver" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2298,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Zaten kayıltı" @@ -2310,11 +2322,11 @@ msgstr "Zaten {0} olarak değiştirildi" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Zaten şu Kullanıcıların Yapılacaklar listesinde:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Bağımlı para birimi alanı da ekleniyor {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Durum bağımlılığı alanı da ekleniyor {0}" @@ -2398,7 +2410,7 @@ msgstr "Değiştiriliyor" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Değişiklik Adlandırma Geçersiz Kılma" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Değişikliğe İzin Verilmiyor" @@ -2730,7 +2742,7 @@ msgstr "Değişiklikleri iptal etmek istediğinizden emin misiniz?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Yeni bir rapor oluşturmak istediğinizden emin misiniz?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -3067,6 +3079,10 @@ msgstr "Ek dosya boyutu sınırına ulaşıldı" msgid "Attachment Link" msgstr "Ek bağlantısı" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3084,11 +3100,11 @@ msgstr "Ek Ayarları" msgid "Attachments" msgstr "Belge Ekleri" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "QZ Tray’e Bağlanmaya Çalışılıyor…" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "QZ Tray başlatılmaya çalışılıyor..." @@ -3527,7 +3543,7 @@ msgstr "Ana Ekrana Dön" msgid "Back to Home" msgstr "Ana Sayfaya Git" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Girişe Geri Dön" @@ -3559,7 +3575,7 @@ msgstr "Arka Plan Görevi" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Arkaplan Görevleri" @@ -3770,7 +3786,7 @@ msgstr "Başlangıcı" msgid "Beta" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Birkaç harf daha ekleyin veya başka bir kelime ekleyin" @@ -3976,11 +3992,11 @@ msgstr "Toplu Düzenleme" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Toplu {0} Düzenleme" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Toplu İşlem Başarısız Oldu" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Toplu İşlem Başarılı" @@ -4093,7 +4109,7 @@ msgstr "İki Faktörlü Kimlik Doğrulama etkinse kısıtlı IP Adresi kontrolü msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "İPTAL EDİLDİ" @@ -4156,7 +4172,7 @@ msgstr "Önbellek" msgid "Cache Cleared" msgstr "Önbellek Temizlendi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Hesapla" @@ -4265,7 +4281,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "İptal" @@ -4323,7 +4339,7 @@ msgstr "Belgeler İptal Ediliyor" msgid "Cancelling {0}" msgstr "{0} İptal Ediliyor" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Yetersiz izinler nedeniyle Rapor İndirilemiyor" @@ -4335,7 +4351,7 @@ msgstr "Değerler Getirilemiyor" msgid "Cannot Remove" msgstr "Kaldırılamıyor" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Belge Gönderildikten Sonra Güncelleme Yapılamaz" @@ -4359,15 +4375,15 @@ msgstr "Göndermeden önce iptal edilemez. Geçişe bakın {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "{0} iptal edilemez." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Docstatus (Doctype Durumu) 0 değerinden (Taslak) 2 değerine (İptal Edildi) değiştirilemiyor" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Docstatus (Doctype Durumu) 1 değerinden (Gönderildi) 0 değerine (Taslak) değiştirilemiyor" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Gönderilemez belge tipi {0} için docstatus değiştirilemez" @@ -4454,7 +4470,7 @@ msgstr "Standart grafikler düzenlenemez" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Standart bir raporu düzenleyemezsiniz. Lütfen bir kopyasını veya yeni bir rapor oluşturun." -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "İptal edilen belge düzenlenemez" @@ -4487,7 +4503,7 @@ msgstr "{} dosyası diskte bulunamadı" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Bir Klasörün dosya içerikleri alınamıyor" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Tek bir yazdırma biçimine birden fazla yazıcı ile eşleşme yapılamaz." @@ -4495,7 +4511,7 @@ msgstr "Tek bir yazdırma biçimine birden fazla yazıcı ile eşleşme yapılam msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "5000 satırdan fazla içeren tablo içe aktarılamaz." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "İptal edilen belgeye bağlantı verilemiyor: {0}" @@ -4511,7 +4527,7 @@ msgstr "{0} sütunu herhangi bir alanla eşleştirilemiyor" msgid "Cannot move row" msgstr "Satır taşınamıyor" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "ID Alanı Kaldırılamaz" @@ -4717,7 +4733,7 @@ msgstr "Grafik Kaynağı" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Grafik Türü" @@ -4890,7 +4906,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Atamayı Temizle" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Önbelleği Temizle ve Yeniden Yükle" @@ -4903,6 +4919,10 @@ msgstr "Hata Kayıtlarını Temizle" msgid "Clear Filters" msgstr "Filtreleri Temizle" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4990,7 +5010,7 @@ msgstr "Dinamik Filtreleri Ayarlamak için Tıklayın" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Filtreleri Ayarlamak İçin Tıklayın" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Düzenlemek için tıklayın" @@ -5104,7 +5124,7 @@ msgstr "Müşteri senaryosu" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -5167,7 +5187,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Kod doğrulama yöntemi" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Daralt" @@ -5487,7 +5506,7 @@ msgstr "Tamamla" msgid "Complete By" msgstr "Tamamlayan" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Kaydı Tamamla" @@ -5594,7 +5613,7 @@ msgstr "Yapılandırma" msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Grafiği Yapılandır" @@ -5630,7 +5649,7 @@ msgstr "Adlandırma serisi, geçerli sayaç gibi belge adlandırmanın nasıl ç msgid "Confirm" msgstr "Onayla" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Onayla" @@ -5691,8 +5710,8 @@ msgstr "Bağlı Uyulamalar" msgid "Connected User" msgstr "Bağlı Kullanıcılar" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "QZ Tray'e bağlanıldı!" @@ -5738,8 +5757,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Kısıtlamalar" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Kişi" @@ -5922,7 +5945,7 @@ msgstr "Belirteci panoya kopyala" msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Çekirdek Doctype'lar düzenlenemez." @@ -5930,7 +5953,7 @@ msgstr "Çekirdek Doctype'lar düzenlenemez." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Çekirdek Modüller {0} Genel Aramada aranamaz." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Doğru versiyon:" @@ -5938,7 +5961,7 @@ msgstr "Doğru versiyon:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Giden e-posta sunucusuna bağlanamadı" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "{0} bulunamadı." @@ -6132,19 +6155,19 @@ msgstr "Bir Hatırlatıcı Oluştur" msgid "Create a new ..." msgstr "Yeni Oluştur ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Yeni Kayıt Oluştur" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Yeni {0} Oluştur" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "{0} Hesabı Oluşturun" @@ -6202,7 +6225,7 @@ msgstr "{0} özel alanı {1} için oluşturuldu." msgid "Created On" msgstr "Oluşturulma tarihi" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "{0} Oluşturuluyor" @@ -6571,7 +6594,7 @@ msgstr "Gösterge Paneli Özelleştir" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6634,7 +6657,7 @@ msgstr "AZALAN" msgid "DLE" msgstr "" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "TASLAK" @@ -6837,7 +6860,7 @@ msgstr "Veri İçe Aktarma Şablonu" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Veri Çok Uzun" @@ -6868,7 +6891,7 @@ msgstr "Veritabanı Satır Boyutu Kullanımı" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Tablolara Göre Veritabanı Depolama Kullanımı" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Veritabanı Tablo Satır Boyutu Sınırı" @@ -6918,13 +6941,18 @@ msgstr "Tarih Formatı" msgid "Date Range" msgstr "Tarih Aralığı" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Tarih {0} formatında olmalıdır: {1}" @@ -6980,6 +7008,10 @@ msgstr "Gün Önce" msgid "Days Before or After" msgstr "Gün Önce veya Sonra" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Kilitlenme Meydana Geldi" @@ -7214,6 +7246,12 @@ msgstr "Varsayılan değerler" msgid "Defaults Updated" msgstr "Varsayılanlar Güncellendi" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7247,7 +7285,7 @@ msgstr "Gecikmiş" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7398,7 +7436,7 @@ msgstr "Silinen ad" msgid "Deleted!" msgstr "Silindi!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "{0} Siliniyor" @@ -7972,6 +8010,7 @@ msgstr "Aşağıdaki durumların DocStatus değeri değişti:
{0}{0}
You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "QZ Tray Uygulamasına bağlanırken hata oluştu...

Raw Yazdırma özelliğini kullanmak için QZ Tray uygulamasının yüklü ve çalışır durumda olması gerekir.

QZ Tray'i indirmek ve yüklemek için buraya tıklayın.
Raw Yazdırma hakkında daha fazla bilgi edinmek için buraya tıklayın." @@ -9817,7 +9859,7 @@ msgstr "İstemci Komut Dosyasında Hata" msgid "Error in Client Script." msgstr "İstemci Komut Dosyasında Hata." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Üstbilgi/Altbilgi Kodunda Hata" @@ -9839,7 +9881,7 @@ msgstr "" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9855,15 +9897,15 @@ msgstr "{0} Bildirim değerlendirilirken hata oluştu. Lütfen şablonunuzu düz msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Hata: {0} tablosunda veri eksik" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Hata: {0} için değer eksik: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Hata: {0} Satır #{1}: {2} için değer eksik" @@ -9931,7 +9973,7 @@ msgstr "Etkinlik Türü" msgid "Events" msgstr "Etkinlikler" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Bugünün Takvimindeki Etkinlikler" @@ -10063,6 +10105,10 @@ msgstr "Deneysel" msgid "Expert" msgstr "Uzman" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10084,6 +10130,12 @@ msgstr "Sona Erme Bildirimi Açık" msgid "Expired" msgstr "Süresi Doldu" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10110,7 +10162,7 @@ msgstr "QR Kod Resim Sayfası süre sonu" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Dışarı Aktar" @@ -10159,11 +10211,11 @@ msgstr "Raporu Dışarı Aktar: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Dışa Aktarma Türü" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Eşleşen tüm satırlar dışarı aktarılsın mı?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Tüm {0} satırları dışarı aktarılacak?" @@ -10340,7 +10392,7 @@ msgstr "{0} anahtarının şifresi çözülemedi" msgid "Failed to delete communication" msgstr "İletişim silinemedi" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "{0} belge silinemedi: {1}" @@ -10519,7 +10571,7 @@ msgstr "\"Web Sitesi Arama Alanı\" ayarlanmışsa \"başlık\" alanı zorunludu msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "\"Değer\" alanı zorunludur. Lütfen güncellenecek değeri belirtin" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "{0} alanı {1} içinde bulunamadı" @@ -10576,7 +10628,7 @@ msgstr "İzlenecek Alan" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Alan türü {0} için değiştirilemez" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "{0} alanı {1} üzerinde mevcut değil" @@ -10719,7 +10771,7 @@ msgstr "Alan tipi" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Alan tipi {0}'dan {1}'e değiştirilemez" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Alan tipi {2}. satırda {0}'dan {1}'e değiştirilemez" @@ -10893,7 +10945,7 @@ msgstr "Filtrelenmiş Kayıtlar" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "\"{0}\" tarafından filtrelendi" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Filtreleme ölçütü: {0}." @@ -10964,7 +11016,7 @@ msgstr "Filtrelere filtreleriaracılığıyla erişilebilir.
{{ doc.name }} Delivered
" msgstr "Dinamik bir konu için Jinja etiketlerini şu şekilde kullanın: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Karşılaştırma için >5, <10 veya =324 kullanın.\n" @@ -11375,7 +11427,7 @@ msgstr "Kullanıcıyı şifre sıfırlamaya zorla" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Yüklemeler İçin Web Yakalama Modunu Zorla" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Şifremi Unuttum" @@ -11487,7 +11539,7 @@ msgstr "Çerçeve" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "ERP" @@ -11730,7 +11782,7 @@ msgstr "" msgid "Generate New Report" msgstr "Yeni Rapor Oluştur" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Rastgele Şifre Oluştur" @@ -11740,7 +11792,7 @@ msgstr "Rastgele Şifre Oluştur" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "İzleme Bağlantısı Oluştur" @@ -11783,7 +11835,7 @@ msgstr "Kişileri Getir" msgid "Get Fields" msgstr "Alanları Getir" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "wkhtmltopdf Üstbilgi ve Altbilgi değişkenlerini getir" @@ -11795,7 +11847,7 @@ msgstr "Ürünleri Getir" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "OpenID Yapılandırmasını Getir" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "PDF'i Getir" @@ -11906,13 +11958,13 @@ msgstr "Belgeye git" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Formu doldurduktan sonra bu URL'ye git" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "{0} Sayfasına Git" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12175,6 +12227,11 @@ msgstr "Özel DocType'larınızı modüller altında gruplandırın" msgid "Grouped by {0}" msgstr "{0} ile gruplandırılmış" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12335,7 +12392,7 @@ msgstr "Başlık" msgid "Header HTML" msgstr "Başlık HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Başlık HTML, ek {0} dosyasından ayarlandı" @@ -12360,7 +12417,7 @@ msgstr "Başlık ve İçerik Haritası" msgid "Header, Robots" msgstr "Üst Bilgi Alanı" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Başlık/Alt Bilgi komut dosyaları dinamik davranışlar eklemek için kullanılabilir." @@ -12684,7 +12741,7 @@ msgstr "İpucu: Parolaya semboller, sayılar ve büyük harfler ekleyin." #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Ana Sayfa" @@ -12780,8 +12837,8 @@ msgstr "Sanırım henüz herhangi bir çalışma alanına erişiminiz yok, ancak msgid "ID" msgstr "ID" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "ID" @@ -12882,7 +12939,7 @@ msgstr "Simge Stili" msgid "Icon Type" msgstr "Simge Türü" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Simge doğru yapılandırılmamış, düzeltmek için lütfen çalışma alanı kenar çubuğunu kontrol edin" @@ -13071,6 +13128,10 @@ msgstr "Kullanıcının herhangi bir rolü işaretlenmişse, kullanıcı \"Siste msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Eğer bu talimatlar yardımcı olmadıysa lütfen GitHub Sorunları'na önerilerinizi ekleyin." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "" @@ -13411,7 +13472,7 @@ msgstr "Filtrede" msgid "In Global Search" msgstr "Global Aramada" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "Izgara Görünümünde" @@ -13424,7 +13485,7 @@ msgstr "Liste Görünümünde" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13518,7 +13579,7 @@ msgstr "Uygulamalardan Temayı Dahil Et" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Web Görünümü Bağlantısını E-postaya Ekle" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Filtreleri dahil et" @@ -13598,11 +13659,11 @@ msgstr "Hatalı Doğrulama Kodu" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Yanlış yapılandırma" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Satırlarda yanlış değer var {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Geçersiz değer: " @@ -13619,7 +13680,7 @@ msgstr "Talep" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Dizin" @@ -13713,7 +13774,7 @@ msgstr "Özel Alan '{1}' içinde '{2}' etiketiyle belirtilen Sonrasına Ekle ala msgid "Insert Below" msgstr "Aşağıya Ekle" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "{0} Sütunundan Önce Ekle" @@ -13762,7 +13823,7 @@ msgstr "Yüklü Uygulamalar" msgid "Instructions" msgstr "Talimatlar" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Talimatlar E-postayla Gönderildi" @@ -13896,7 +13957,7 @@ msgstr "Geçersiz" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Geçersiz \"depends_on\" ifadesi" @@ -13982,7 +14043,7 @@ msgstr "Geçersiz Bağlantı" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Geçersiz Oturum Açma Tokenı" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Giriş başarısız. Tekrar deneyin." @@ -13995,7 +14056,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Geçersiz Adlandırma Serisi: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14022,7 +14083,7 @@ msgstr "Hatalı Geçersiz Kılma" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Geçersiz Parametreler." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14091,7 +14152,7 @@ msgstr "Geçersiz argüman türü: {0}. Yalnızca dizeler, sayılar, sözlükler msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Alan adında geçersiz karakterler: {0}. Yalnızca harfler, sayılar ve alt çizgiler kullanılabilir." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Geçersiz Sütun" @@ -14103,7 +14164,7 @@ msgstr "İç içe filtrelerde geçersiz koşul türü: {0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Sıralamada geçersiz yön: {0}. 'ASC' veya 'DESC' olmalıdır." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Geçersiz docstatus" @@ -14127,7 +14188,7 @@ msgstr "SEÇ için geçersiz alan formatı: {0}. Alan adları basit, backtick i msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "{0} içinde geçersiz alan formatı: {1}. 'field', 'link_field.field' veya 'child_table.field' kullanın." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Geçersiz alan adı {0}" @@ -14196,11 +14257,11 @@ msgstr "İçe aktarma için geçersiz veya bozuk içerik" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Satır #{} içinde geçersiz yönlendirme regex'i: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Geçersiz istek değişkenleri" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Geçersiz istek gövdesi" @@ -14238,7 +14299,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Alanlar için geçersiz değerler:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Geçersiz wkhtmltopdf sürümü" @@ -14643,7 +14704,7 @@ msgstr "JavaScript Formatı: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "JavaScript tarayıcınızda devredışı bırakılmış" @@ -14689,12 +14750,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "İş {0} durumunda ve iptal edilemez" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "İş çalışmıyor." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "İş başarıyla durduruldu" @@ -15042,11 +15103,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Landscape" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15246,6 +15309,7 @@ msgstr "Düzeni Sıfırla" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Yerleşim standart düzene sıfırlanacak, bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Daha fazla bilgi alın" @@ -15378,6 +15442,11 @@ msgstr "Antetli Kağıt" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Antetli Kağıt Türü" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15390,11 +15459,11 @@ msgstr "Antetli Kağıt Görseli" msgid "Letter Head Name" msgstr "Antetli Kağıt Adı" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Antetli Kağıt Betikleri" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Antetli Kağıt hem devre dışı hem de varsayılan olamaz" @@ -15745,7 +15814,7 @@ msgstr "Liste Görünümü" msgid "List View Settings" msgstr "Liste Görünümü Ayarları" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "DocType Listesi" @@ -15902,7 +15971,7 @@ msgstr "Çıkış Yapıldı" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Giriş" @@ -15986,23 +16055,23 @@ msgstr "Yeni bir tartışma başlatmak için giriş yapın" msgid "Login to view" msgstr "Görüntülemek için giriş yapın" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "{0} adresine giriş yapın" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Oturum açma tokenı gerekli" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "E-posta ile Giriş" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Frappe Cloud ile Giriş Yap" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "LDAP ile giriş yapın" @@ -16022,7 +16091,7 @@ msgstr "E-posta bağlantısı sona erme süresi (Dakika)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Kullanıcı adı ve şifre ile giriş yapılmasına izin verilmiyor." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "{0} ile Giriş Yapın" @@ -16091,7 +16160,7 @@ msgstr "Değeri değiştirmemişsiniz gibi görünüyor" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Henüz herhangi bir üçüncü parti uygulama eklememişsiniz." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Henüz yeni bir bildirim almadınız." @@ -16313,7 +16382,7 @@ msgstr "Hepsini Okundu İşaretle" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Okundu olarak İşaretle" @@ -16552,14 +16621,14 @@ msgstr "Birleştirme yalnızca Grup-Grup veya Yaprak Düğüm-Yaprak Düğüm ar #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Mesaj" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Mesaj" @@ -16846,6 +16915,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16865,6 +16935,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16927,6 +16998,10 @@ msgstr "Modül Profili" msgid "Module Profile Name" msgstr "Modül Profili Adı" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Modül tanıtım ilerlemesini sıfırla" @@ -17008,7 +17083,7 @@ msgstr "Aylık" msgid "Monthly Long" msgstr "Aylık Uzun" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17158,7 +17233,7 @@ msgstr "\"Resim Ekle\" türünde olmalıdır" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Bu rapora erişmek için rapor iznine sahip olmanız gerekir." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Çalıştırılacak bir Sorgu belirtilmelidir" @@ -17360,7 +17435,7 @@ msgstr "Yardıma mı ihtiyacınız var?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Diğer kullanıcıların özel çalışma alanlarını düzenlemek için Çalışma Alanı Yöneticisi rolü gerekli." -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Negatif Değer" @@ -17500,7 +17575,7 @@ msgstr "Yeni Baskı Formatı Adı" msgid "New Quick List" msgstr "Yeni Hızlı Liste" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Yeni Rapor İsmi" @@ -17555,7 +17630,7 @@ msgstr "Bu istemciden sorumlu kişilerle iletişim yollarını temsil eden, yeni msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Yeni şifre eskisiyle aynı olamaz" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Yeni şifre mevcut şifrenizle aynı olamaz. Lütfen farklı bir şifre seçin." @@ -17616,7 +17691,7 @@ msgstr "Yeni {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Aşağıdaki uygulamalar için yeni {} sürümler kullanıma sunuldu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "{0} kullanıcısı için rol belirlenmedi." @@ -17744,6 +17819,7 @@ msgstr "Sonraki Tıklamada" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17752,9 +17828,10 @@ msgstr "Sonraki Tıklamada" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17767,7 +17844,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Hayır" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Hayır" @@ -17850,8 +17927,8 @@ msgstr "E-posta için LDAP Kullanıcısı bulunamadı: {0}" msgid "No Label" msgstr "Etiket Yok" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17862,7 +17939,7 @@ msgstr "Antetli Kağıt Yok" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "{0} için İsim Belirtilmemiş" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Yeni Bildirim Yok" @@ -17886,11 +17963,11 @@ msgstr "Bu Gösterge Panosunda Görüntülemeniz için İzin Verilen Grafik Yok" msgid "No Preview" msgstr "Önizleme Yok" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Önizleme Mevcut Değil" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Uygun Yazıcı Bulunamadı." @@ -17898,7 +17975,7 @@ msgstr "Uygun Yazıcı Bulunamadı." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Bağlı RQ Workers yok. Bench'i yeniden başlatmayı deneyin." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Sonuç Yok" @@ -17906,7 +17983,7 @@ msgstr "Sonuç Yok" msgid "No Results found" msgstr "Uygun Sonuç Bulunamadı" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Rol Belirlenmedi" @@ -17918,11 +17995,11 @@ msgstr "Seçim Alanı Bulunamadı" msgid "No Suggestions" msgstr "Öneri Yok" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Etiket Yok" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Yaklaşan Etkinlik Yok" @@ -17938,6 +18015,10 @@ msgstr "Henüz adres eklenmemiş." msgid "No alerts for today" msgstr "Bugün için herhangi bir bildirim yok" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Otomatik optimizasyon önerileri mevcut değil." @@ -18031,7 +18112,7 @@ msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi" msgid "No further records" msgstr "Daha fazla kayıt yok" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Mevcut sonuçlarda eşleşen kayıt yok" @@ -18188,15 +18269,10 @@ msgstr "Normalleştirilmiş Kopyalar" msgid "Normalized Query" msgstr "Normalleştirilmiş Sorgu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "İzin verilmedi" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "İzin Verilmedi: Devre Dışı Bırakılmış Kullanıcı" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Aynı Kaynaktan Değil" @@ -18209,7 +18285,7 @@ msgstr "Aynı Kategoride Değil" msgid "Not Equals" msgstr "Eşit Değil" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" @@ -18235,7 +18311,7 @@ msgstr "Herhangi bir kayıtla bağlantılı değil" msgid "Not Nullable" msgstr "Boş Bırakılamaz" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18257,7 +18333,7 @@ msgstr "Yayınlanmadı" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18288,7 +18364,7 @@ msgstr "Ayarlanmamış" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Virgülle Ayrılmış Geçerli Bir CSV Dosyası Değil" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Geçerli bir Kullanıcı Resmi değil." @@ -18296,10 +18372,6 @@ msgstr "Geçerli bir Kullanıcı Resmi değil." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Geçerli bir İş Akışı Eylemi değil" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Geçerli bir kullanıcı değil" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Aktif değil" @@ -18340,7 +18412,7 @@ msgstr "Geliştirici modunda değil" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Geliştirici Modunda değil! site_config.json dosyasına ayarlayın veya 'Özel' DocType yapın." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18399,7 +18471,7 @@ msgstr "Not: Hesap silme talebiniz {0} saat içinde yerine getirilecektir." msgid "Notes:" msgstr "Notlar:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Yeni Bir Şey Yok" @@ -18430,7 +18502,7 @@ msgstr "Güncellenecek bir şey yok" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Bildirim" @@ -18480,12 +18552,12 @@ msgstr "Bildirim: {0} kullanıcısının ayarlanmış bir Cep telefonu numarası #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Bildirimler Devre Dışı" @@ -18588,7 +18660,7 @@ msgstr "Sorgu sayısı" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Ek alanlarının sayısı {}'den fazla, sınır {} olarak güncellendi." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Yedekleme sayısı sıfırdan büyük olmalıdır." @@ -18710,7 +18782,7 @@ msgstr "OTP Düzenleyici Adı" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP SMS Şablonu" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "OTP SMS şablonu, OTP'yi eklemek için {0} yer tutucusunu içermelidir." @@ -18728,7 +18800,7 @@ msgstr "OTP sırrı sıfırlandı. Sonraki girişte yeniden kayıt gerekecektir. msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "OTP yer tutucusu {{ otp }} olarak tanımlanmalıdır " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "OTP Uygulaması kullanılarak OTP kurulumu tamamlanmadı. Lütfen Yöneticiyle iletişime geçin." @@ -18959,7 +19031,7 @@ msgstr "Yalnızca Sistem Yöneticilerinin herkese açık dosya yüklemesine izin msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Özelleştirmelerin yalnızca geliştirici modunda dışa aktarılmasına izin verilir" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Yalnızca taslak belgeler vazgeçilebilir" @@ -18986,7 +19058,7 @@ msgstr "Yalnızca Rapor Oluşturucu türündeki raporlar silinebilir" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Yalnızca Rapor Oluşturucu türündeki raporlar düzenlenebilir" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Formu Özelleştir'den yalnızca standart DocType'ların özelleştirilmesine izin verilir." @@ -19002,7 +19074,7 @@ msgstr "Bu yapılacak işi yalnızca atanan kişi tamamlayabilir." msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Kullanıcı başına yalnızca {0} adresine e-posta ile gönderilen raporlara izin verilir." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Hata! Bir şeyler yanlış gitti." @@ -19026,9 +19098,8 @@ msgid "Open" msgstr "Açık" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Arama Çubuğu" @@ -19048,12 +19119,12 @@ msgstr "Açık Belge" msgid "Open Documents" msgstr "Açık Belgeler" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Yardımı Aç" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Bağlantıyı Aç" @@ -19063,7 +19134,7 @@ msgstr "Bağlantıyı Aç" msgid "Open Reference Document" msgstr "Açık Referans Belgesi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Ayarları Aç" @@ -19085,11 +19156,11 @@ msgstr "URL'yi Yeni Sekmede Aç" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Hızlı bir şekilde yeni bir kayıt oluşturmak için zorunlu alanlara sahip bir iletişim kutusu açın. İletişim kutusunda gösterilecek en az bir zorunlu alan olmalıdır." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Modüle Git" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Konsolu aç" @@ -19103,7 +19174,7 @@ msgstr "Yeni Sekmede Aç" msgid "Open in a new tab" msgstr "Yeni sekmede aç" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Yeni sekmede aç" @@ -19159,7 +19230,7 @@ msgstr "Açıldı" msgid "Operation" msgstr "İşlem" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Operatör {0} değerlerinden biri olmalıdır" @@ -19248,7 +19319,7 @@ msgstr "Varsayılan değeri ayarlamadan önce {0} seçenekleri ayarlanmalıdır. msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "{1} türündeki {0} alanı için seçenekler gereklidir" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "{0} bağlantı alanı için ayarlanmamış seçenekler" @@ -19409,11 +19480,11 @@ msgstr "PDF oluşturma başarısız oldu" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Bozuk resim bağlantıları nedeniyle PDF oluşturma başarısız oldu" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "PDF oluşturma işlemi beklendiği gibi çalışmayabilir." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "" @@ -19737,15 +19808,11 @@ msgstr "Pasif" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Şifre" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Şifre E-postası Gönderildi" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Şifre Sıfırlama" @@ -19783,14 +19850,10 @@ msgstr "E-posta Hesabında Şifre Eksik" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2} için şifre bulunamadı" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Şifre gereksinimleri karşılanmadı" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Şifre sıfırlama talimatları {}'in e-postasına gönderildi" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Şifre ayarlandı" @@ -19799,7 +19862,7 @@ msgstr "Şifre ayarlandı" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Şifre boyutu izin verilen maksimum boyutu aştı" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Şifre boyutu izin verilen maksimum boyutu aştı." @@ -20112,6 +20175,7 @@ msgstr "Kişisel Veri İndirme Talebi" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20123,6 +20187,7 @@ msgstr "Kişisel Veri İndirme Talebi" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20141,9 +20206,9 @@ msgstr "Telefon No." msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "{1} alanına girilen Telefon Numarası {0} geçerli değil." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Sütunları Seç" @@ -20221,7 +20286,7 @@ msgstr "Lütfen geçerli bir yorum ekleyin." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Lütfen bazı verileri dahil etmek için filtreleri ayarlayın" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Lütfen yöneticinizden kayıt işleminizin doğrulamasını isteyin" @@ -20229,11 +20294,11 @@ msgstr "Lütfen yöneticinizden kayıt işleminizin doğrulamasını isteyin" msgid "Please attach a file first." msgstr "Lütfen önce bir dosya yükleyin." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "" @@ -20245,11 +20310,11 @@ msgstr "Lütfen paketi ekleyin" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Lütfen Gösterge Tablosu Grafiği için ayarlanan filtre değerlerini kontrol edin: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Doğrulama için lütfen e-postanızı kontrol edin" @@ -20285,7 +20350,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Doğru sürümü yüklemek için lütfen sistem yöneticinizle iletişime geçin." @@ -20305,18 +20370,19 @@ msgstr "Lütfen alanı {0} adresinden silin veya gerekli doctype'ı ekleyin." msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Lütfen şablon başlıklarını değiştirmeyin." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Lütfen değişiklik yapmak için bunu çoğaltın" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Kullanıcı adı/şifre tabanlı girişi devre dışı bırakmadan önce lütfen en az bir Sosyal Giriş Anahtarını veya LDAP'yi veya E-posta Bağlantısıyla Giriş Yapın'ı etkinleştirin." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20408,11 +20474,11 @@ msgstr "Yorum göndermek için lütfen üye girişi yapın." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Lütfen Referans İletişim Belgelerinin döngüsel olarak bağlantılı olmadığından emin olun." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "En son versiyonu almak için lütfen sayfayı yenileyin." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Lütfen Yazıcı Ayarları'ndan yazıcı eşlemesini kaldırın ve tekrar deneyin." @@ -20432,7 +20498,7 @@ msgstr "Lütfen atamayı kaldırmadan önce belgeyi kaydedin" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Lütfen önce raporu kaydedin." @@ -20448,7 +20514,7 @@ msgstr "Lütfen önce DocType'ı seçin" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Lütfen önce Varlık Türünü seçin" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Lütfen Minimum Şifre Puanını seçin" @@ -20518,7 +20584,7 @@ msgstr "Lütfen {0} seçiniz" msgid "Please set Email Address" msgstr "Lütfen E-posta Adresini ayarlayın" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Lütfen Yazıcı Ayarları'nda bu yazdırma biçimi için bir yazıcı eşlemesi ayarlayın" @@ -20542,7 +20608,7 @@ msgstr "Lütfen öncelikle bu Gösterge Tablosundaki aşağıdaki belgeleri stan msgid "Please set the series to be used." msgstr "Lütfen kullanılacak seriyi ayarlayın." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Lütfen SMS'i kimlik doğrulama yöntemi olarak ayarlamadan önce SMS Ayarları üzerinden yapılandırın" @@ -20550,7 +20616,7 @@ msgstr "Lütfen SMS'i kimlik doğrulama yöntemi olarak ayarlamadan önce SMS Ay msgid "Please setup a message first" msgstr "Lütfen önce bir mesaj ayarlayın" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Lütfen Ayarlar > E-posta Hesabı bölümünden varsayılan giden E-posta Hesabını ayarlayın" @@ -20595,6 +20661,10 @@ msgstr "Lütfen hangi değer alanının kontrol edilmesi gerektiğini belirtin" msgid "Please try again" msgstr "Lütfen tekrar deneyin" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Devam etmeden önce lütfen {} öğesini güncelleyin." @@ -20611,6 +20681,11 @@ msgstr "Dosya yedeğini indirmek için lütfen aşağıdaki bağlantıları kull msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key adresini ziyaret edin." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20734,6 +20809,12 @@ msgstr "Belirtmek istemiyorum" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Varsayılan Fatura Adresi" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20788,11 +20869,13 @@ msgstr "Kaydetmek için Enter tuşuna basın." #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20912,8 +20995,8 @@ msgstr "{0} belge türünün birincil anahtarı mevcut değerler olduğundan de #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "Yazdır" @@ -20937,7 +21020,7 @@ msgstr "Belgeleri Yazdır" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21024,7 +21107,7 @@ msgstr "" msgid "Print Language" msgstr "Yazdırma Dili" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "" @@ -21039,7 +21122,7 @@ msgstr "" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21088,11 +21171,11 @@ msgstr "Belgeyi Yazdır" msgid "Print with letterhead" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Yazıcı Eşlemesi" @@ -21102,11 +21185,11 @@ msgstr "Yazıcı Eşlemesi" msgid "Printer Name" msgstr "Yazıcı Adı" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Yazıcı Ayarları" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Yazıcı eşlemesi ayarlanmadı." @@ -21293,6 +21376,10 @@ msgstr "Genel Dosyalar (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21434,7 +21521,7 @@ msgstr "QR Kod" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "Giriş Doğrulaması için QR Kodu" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "" @@ -22165,7 +22252,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Referans Olan" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22216,7 +22303,7 @@ msgstr "Yenileniyor" msgid "Refreshing..." msgstr "Yenileniyor..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Kayıtlı ancak devre dışı" @@ -22375,7 +22462,7 @@ msgstr "Sekmeyi Kaldır" msgid "Removed" msgstr "Kaldırıldı" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22526,6 +22613,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22547,6 +22635,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22574,7 +22663,7 @@ msgstr "Rapor Sütunu" msgid "Report Description" msgstr "Rapor Açıklaması" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Doküman Hatasını Bildir" @@ -22677,7 +22766,7 @@ msgstr "Rapor başlatıldı, durumu görüntülemek için tıklayın" msgid "Report limit reached" msgstr "Rapor sınırına ulaşıldı" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Rapor zaman aşımına uğradı." @@ -22685,7 +22774,7 @@ msgstr "Rapor zaman aşımına uğradı." msgid "Report updated successfully" msgstr "Rapor başarıyla güncellendi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Rapor Kaydedilemedi (hatalar içeriyor)" @@ -22878,7 +22967,7 @@ msgstr "Yerleşimi Sıfırla" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Tek Kullanımlık Şifreyi Sıfırla" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22971,7 +23060,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "Yanıt Türü" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Günün Geri Kalanı" @@ -23038,8 +23127,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Kısıtlamalar" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Sonuç" @@ -23222,7 +23311,7 @@ msgstr "Rol Profilleri" msgid "Role and Level" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Rol, {0} kullanıcısı türüne göre ayarlandı" @@ -23343,7 +23432,7 @@ msgstr "Rota Yönlendirmeleri" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Satır" @@ -23356,7 +23445,7 @@ msgstr "" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Satır #{0}:" @@ -23391,11 +23480,11 @@ msgstr "Satır Değerleri Değişti" msgid "Row {0}" msgstr "Satır {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Satır {0}: Standart alanlar devre dışı bırakılamaz." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Satır {0}: Standart alanlar için Gönder'de İzin Ver'i etkinleştirmeye izin verilmiyor" @@ -23512,7 +23601,7 @@ msgstr "" msgid "SMS sent successfully" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS gönderilemedi. Lütfen Yönetici ile iletişime geçin." @@ -23642,7 +23731,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23655,7 +23744,7 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23668,8 +23757,8 @@ msgstr "Kaydet" msgid "Save Anyway" msgstr "Yine de Kaydet" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Farklı Kaydet" @@ -23835,7 +23924,7 @@ msgstr "Zamanlayıcı Etkin Değil" msgid "Scheduler Status" msgstr "Zamanlayıcı Durumu" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Bakım modu aktifken zamanlayıcı yeniden etkinleştirilemez." @@ -23933,16 +24022,16 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23955,7 +24044,7 @@ msgstr "arama" msgid "Search Fields" msgstr "Arama Alanları" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Arama Yardımı" @@ -23998,12 +24087,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "{0} İçin Arama Yapın" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "DocType İçinde Arama" @@ -24078,11 +24167,11 @@ msgstr "Bölüm Başlığı" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Bölümde en az bir sütun bulunmalıdır" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24090,12 +24179,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Tüm Aktiviteleri Göster" @@ -24152,7 +24267,7 @@ msgstr "Görenler Tablosu" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24166,7 +24281,7 @@ msgstr "Seçim" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" @@ -24182,12 +24297,12 @@ msgstr "Dosya Seçimi" msgid "Select Child Table" msgstr "Alt Tabloyu Seçin" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Sütun Seç" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Sütunları Seç" @@ -24301,7 +24416,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Modül Seç" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Ağ Yazıcısını Seçin" @@ -24439,7 +24554,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "{0} Seçimi" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24589,7 +24708,7 @@ msgstr "" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Sorguları bu e-posta adresine gönder" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Giriş bağlantısını gönder" @@ -24736,7 +24855,7 @@ msgstr "Seri {0} zaten {1} adresinde kullanılıyor" msgid "Server Action" msgstr "" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Sunucu Hatası" @@ -24811,7 +24930,7 @@ msgstr "Oturum Varsayılanları" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Oturum Varsayılanları Kaydedildi" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Oturum Sonlandırıldı" @@ -24820,7 +24939,7 @@ msgstr "Oturum Sonlandırıldı" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Oturum Süresi Dolumu (boşta kalma zaman aşımı)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Oturum Süresi {0} formatında olmalıdır" @@ -24917,8 +25036,8 @@ msgstr "Özellikleri Ayarla" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Uyarıdan Sonra Özelliği Ayarla" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Miktar Belirle" @@ -25126,7 +25245,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Kurulum > Kullanıcı İzinleri" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Otomatik E-Postayı Ayarla" @@ -25210,7 +25329,7 @@ msgstr "Kısa Yollar" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25312,7 +25431,7 @@ msgstr "Tam Formu Göster?" msgid "Show Full Number" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Klavye Kısayollarını Göster" @@ -25421,7 +25540,7 @@ msgstr "" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Bağlantı Alanlarında Başlık Göster" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Toplamı Göster" @@ -25577,7 +25696,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "{0} Listesini Göster" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Rapordan yalnızca Sayısal alanlar gösteriliyor" @@ -25630,12 +25749,12 @@ msgstr "" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Kaydolma ve onay" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Kaydolma devre dışı bırakıldı" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Yeni Kayıt" @@ -25659,11 +25778,11 @@ msgstr "Kayıtlar" msgid "Signature" msgstr "İmza" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Kayıt devre dışı bırakıldı" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Bu web sitesi için kayıtlar devre dışı bırakıldı." @@ -25690,7 +25809,11 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "Tek Sayfa DocType'lar özelleştirilemez." @@ -25700,6 +25823,10 @@ msgstr "Tek Sayfa DocType'lar özelleştirilemez." msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "Tek DocType Sayfaları ilişkili tabloları olmayan yalnızca tek kayıt alanı olan belgelerdir. Değerler tabSingles içinde saklanır." +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "Site bakım veya site güncellemesi için salt okunur modda çalışıyor, bu işlem şu anda gerçekleştirilemiyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." @@ -25847,7 +25974,7 @@ msgstr "En Küçük Para Birimi Kesir Değeri" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "En küçük dolaşımdaki kesir birimi (madeni para). Örneğin TRY için 1 kuruş ve 0.01 olarak girilmelidir." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "" @@ -25935,7 +26062,7 @@ msgstr "Bir şeyler yanlış gitti" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "Token oluşturma sırasında bir şeyler ters gitti. Yeni bir tane oluşturmak için {0} bağlantısına tıklayın." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "Bir şeyler yanlış gitti." @@ -26069,6 +26196,7 @@ msgstr "" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26077,6 +26205,7 @@ msgstr "" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26092,6 +26221,10 @@ msgstr "Standart DocType silinemez." msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "Standart DocType varsayılan yazdırma biçimine sahip olamaz, Form Özelleştir'i kullanın" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "Standart Belirlenmedi" @@ -26318,7 +26451,7 @@ msgstr "İstatistik Zaman Aralığı" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26527,7 +26660,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "Gönder/İşle" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "Gönder/İşle" @@ -26630,8 +26763,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26693,7 +26826,7 @@ msgstr "{1} kayıttan {0} tanesi başarıyla içe aktarıldı." msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "Tüm kullanıcılar için tanıtım durumu başarıyla sıfırlandı." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "" @@ -26718,7 +26851,7 @@ msgstr "" msgid "Suggested Indexes" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "Önerilen Kullanıcı Adı: {0}" @@ -26848,7 +26981,7 @@ msgstr "Senkronize Ediliyor" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "Senkronize Ediliyor {0}/{1}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "Sözdizimi Hatası" @@ -26966,6 +27099,7 @@ msgstr "Sistem Günlükleri" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27175,7 +27309,7 @@ msgstr "" msgid "Table MultiSelect" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27187,7 +27321,7 @@ msgstr "Tablo Temizlendi" msgid "Table updated" msgstr "Tablo güncellendi" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "Tablo {0} boş olamaz" @@ -27213,7 +27347,7 @@ msgstr "Etiket Bağlantısı" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "Etiketler" @@ -27301,7 +27435,7 @@ msgstr "" msgid "Templates" msgstr "Şablonlar" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "Geçici Olarak Devre Dışı" @@ -27467,7 +27601,7 @@ msgstr "Google Cloud Konsolu'ndan altında elde edilen tarayıcı API anahtarı" -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Değişiklikler geri alındı." @@ -27517,11 +27651,11 @@ msgstr "Seçilen belge türü bir alt tablo olduğundan, üst belge türü gerek msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "" @@ -27537,7 +27671,7 @@ msgstr "" msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Aşağıdaki Görev Günleri tekrarlandı: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "" @@ -27613,15 +27747,15 @@ msgstr "Google Cloud Console'dan
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Şifre sıfırlama bağlantısının süresi doldu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Şifre sıfırlama bağlantısı daha önce kullanılmış veya geçersiz" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Aradığınız kaynak mevcut değil" @@ -27677,7 +27811,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27722,7 +27856,7 @@ msgstr "Tema URL'si" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Bu İş Akışında bulunmayan iş akışı durumlarına sahip belgeler var. Bu durumları kaldırmadan önce bu durumları İş Akışına eklemeniz ve durumlarını değiştirmeniz önerilir." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Sizin için yaklaşan bir etkinlik bulunamadı." @@ -27755,7 +27889,7 @@ msgstr "Dışarı aktarılacak veri yok" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Şu anda size gösterecek yeni bir şey yok." @@ -27912,7 +28046,7 @@ msgstr "Bu belgede son PDF'de görünmeyebilecek kaydedilmemiş değişiklikler msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Bu belge zaten değiştirilmiş, tekrar değiştiremezsiniz" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Bu belge şu anda kilitli ve yürütülmek üzere sıraya alınmış durumda. Lütfen bir süre sonra tekrar deneyin." @@ -28046,7 +28180,7 @@ msgstr "Bu talep henüz kullanıcı tarafından onaylanmadı." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Bu site geliştirici modunda çalışıyor. Burada yapılan herhangi bir değişiklik kodda güncellenecektir." @@ -28102,7 +28236,7 @@ msgstr "" msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Bu işi hemen sonlandırmak tehlikeli olabilir, emin misiniz?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "" @@ -28425,7 +28559,7 @@ msgstr "Tarih aralığını seçilen dönemin başından başlatmak için. Örne msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Otomatik Tekrarı açmak için, {0} bölümünden \"Otomatik Tekrar İzin Ver\" seçeneğini aktifleştirin." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Etkinleştirmek için aşağıdaki bağlantıdaki talimatları izleyin: {0}" @@ -28484,13 +28618,17 @@ msgstr "" msgid "ToDo" msgstr "Yapılacaklar" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Bugün" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Grafiği Aç/Kapat" @@ -28502,6 +28640,10 @@ msgstr "Izgara Görünümü" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28545,7 +28687,7 @@ msgstr "Çok Fazla Seçim Yapıldı" msgid "Too Many Requests" msgstr "Çok Fazla İstek" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Tek bir işlemde veritabanında çok fazla değişiklik yapıldı." @@ -28553,11 +28695,11 @@ msgstr "Tek bir işlemde veritabanında çok fazla değişiklik yapıldı." msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Son zamanlarda çok fazla kullanıcı kaydoldu, bu yüzden kayıt devre dışı bırakıldı. Lütfen bir saat sonra tekrar deneyin" @@ -28621,7 +28763,7 @@ msgstr "Konu" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Toplam" @@ -28671,11 +28813,11 @@ msgstr "İlk senkronizasyon işleminde senkronize edilecek toplam e-posta sayıs msgid "Total:" msgstr "Toplam:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Toplamlar" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Toplam Satır" @@ -28783,7 +28925,7 @@ msgstr "" msgid "Translate Link Fields" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Değerleri çevir" @@ -28911,6 +29053,7 @@ msgstr "" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28925,6 +29068,7 @@ msgstr "" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -29029,6 +29173,10 @@ msgstr "Kullanıcı erişime izin verdiğinde yetkilendirme kodunu ve hata yanı msgid "URL" msgstr "" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29146,7 +29294,7 @@ msgstr "{0} için dosya biçimi yazılamıyor" msgid "Unassign Condition" msgstr "Koşulu Kaldır" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "" @@ -29243,7 +29391,7 @@ msgstr "Güvenli olmayan SQL sorgusu" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Tüm Seçimi Kaldır" @@ -29300,7 +29448,7 @@ msgstr "Sıkıştırılmamış {0} dosya" msgid "Unzipping files..." msgstr "Dosyalar açılıyor..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Bugünün Yaklaşan Etkinlikleri" @@ -29403,7 +29551,7 @@ msgstr "Güncellendi" msgid "Updated Successfully" msgstr "Başarıyla Güncellendi" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Yeni Bir Sürüme Güncellendi 🎉" @@ -29693,7 +29841,7 @@ msgstr "" msgid "User Cannot Search" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Kullanıcı Değiştirildi" @@ -29782,7 +29930,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Kullanıcı Daveti" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Kullanıcı Menüsü" @@ -29803,7 +29951,7 @@ msgstr "Kullanıcı İzinleri" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Kullanıcı İzinleri" @@ -29883,10 +30031,6 @@ msgstr "" msgid "User does not exist" msgstr "Kullanıcı bulunamadı" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Kullanıcı bulunamadı." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Kullanıcının yeni {0} oluşturmak için izni yok" @@ -29917,15 +30061,15 @@ msgstr "{0} e-posta adresine sahip kullanıcı mevcut değil" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "E-posta adresi: {0} olan kullanıcı sistemde mevcut değil. Lütfen 'Sistem Yöneticisi'nden kullanıcıyı sizin için oluşturmasını isteyin." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Kullanıcı {0} silinemez" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Kullanıcı {0} devre dışı bırakılamaz" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Kullanıcı {0} yeniden adlandırılamaz" @@ -29946,11 +30090,11 @@ msgstr "Kullanıcı {0} bir Çalışma Alanı oluşturma iznine sahip değil." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "{0} isimli Kullanıcı veri silme talebinde bulundu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "{0}, {1} olarak kullanıyor" @@ -29979,7 +30123,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Kullanıcı adı {0} zaten var" @@ -30120,19 +30264,19 @@ msgstr "Değer Değişti" msgid "Value To Be Set" msgstr "Ayarlanacak Değer" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "{0} Değeri Değiştirilemez" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Değer negatif olamaz" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "{0} için değer negatif olamaz : {1}" @@ -30140,11 +30284,11 @@ msgstr "{0} için değer negatif olamaz : {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Bir kontrol alanı için değer 0 veya 1 olabilir" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "{0} alanı için değer {1} için çok uzun. Uzunluk {2} karakterden daha az olmalıdır" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "{0} için değer bir liste olamaz" @@ -30175,7 +30319,7 @@ msgstr "Doğrulanacak Değer" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Değer çok büyük" @@ -30201,11 +30345,11 @@ msgstr "Değerler Değişti" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Doğrulama" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Doğrulama Kodu" @@ -30213,7 +30357,7 @@ msgstr "Doğrulama Kodu" msgid "Verification Link" msgstr "Doğrulama Bağlantısı" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "Doğrulama kodu e-postası gönderilemedi. Lütfen Yönetici ile iletişime geçin." @@ -30226,12 +30370,12 @@ msgstr "Doğrulama kodu kayıtlı e-posta adresinize gönderildi." msgid "Verified" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Doğrula" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Şifre Doğrulama" @@ -30285,7 +30429,7 @@ msgstr "Doctype İzinlerini Görüntüle" msgid "View File" msgstr "Dosyayı Göster" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Tam Günlüğü Görüntüle" @@ -30380,6 +30524,10 @@ msgstr "Görüntüleme" msgid "Virtual" msgstr "Sanal" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Sanal DocType {}, {} adlı statik bir yöntem gerektirir {} bulundu" @@ -30625,10 +30773,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30765,6 +30915,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30857,7 +31012,7 @@ msgstr "Hoş Geldiniz Bağlantısı" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Çalışma Alanına Hoşgeldiniz" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Hoşgeldiniz e-postası gönderildi" @@ -30869,7 +31024,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Hoşgeldiniz {0}" @@ -31219,11 +31374,11 @@ msgstr "Son dokunuşlar" msgid "Write" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "X Ekseni Alanı" @@ -31246,7 +31401,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Y Ekseni Alanları" @@ -31304,6 +31459,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31314,9 +31470,10 @@ msgstr "" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31324,7 +31481,7 @@ msgstr "" msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Evet" @@ -31379,7 +31536,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Sütun oluşturmanıza izin verilmiyor" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Standart Raporu silmenize izin verilmiyor" @@ -31391,7 +31548,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Standart bir Web Sitesi Temasını silmenize izin verilmiyor" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Raporu düzenlemenize izin verilmiyor." @@ -31409,7 +31566,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31421,7 +31578,7 @@ msgstr "Bu raporu yazdırmanıza izin verilmiyor" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Bu belge ile ilişkili e-posta göndermenize izin verilmiyor" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31470,7 +31627,7 @@ msgstr "{0} eklediniz" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Belgeye dinamik özellikler eklemek için Jinja şablonu kullanabilirsiniz." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "" @@ -31548,10 +31705,6 @@ msgstr "Raporunuzun filtrelerini değiştirmeyi deneyebilirsiniz." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Alanların yetki seviyelerini ayarlamak için Formu Özelleştir'i kullanabilirsiniz." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Filtrede % karakteriyle arama yapabilirsiniz" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "{0} alanı için 'Seçenekler'i ayarlayamazsınız" @@ -31560,6 +31713,10 @@ msgstr "{0} alanı için 'Seçenekler'i ayarlayamazsınız" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "{0} alanı için 'Çevrilebilir' ayarlayamazsınız" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31616,7 +31773,7 @@ msgstr "" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Bu kaynağa erişmek için yeterli izniniz yok. Erişim için lütfen yöneticinizle iletişime geçin." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "İşlemi tamamlamak için yeterli izniniz yok" @@ -31668,7 +31825,7 @@ msgstr "Şu kişiden yeni bir mesajınız var:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Başarıyla çıkış yaptınız" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Veritabanı tablosunda satır boyutu sınırına ulaştınız: {0}" @@ -31716,7 +31873,7 @@ msgstr "Bu formu kullanabilmek için giriş yapmalısınız." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Bu formu göndermek için giriş yapmalısınız" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "" @@ -31757,7 +31914,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "Öncelikle şunları oluşturmanız gerekiyor:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Uygulamanızın çalışması için JavaScript'i etkinleştirmeniz gerekiyor." @@ -31844,7 +32001,7 @@ msgstr "" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Başka bir sekmeden başka bir kullanıcı olarak oturum açtınız. Sistemi kullanmaya devam etmek için bu sayfayı yenileyin." @@ -31939,7 +32096,7 @@ msgstr "Eski şifreniz hatalı." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31951,7 +32108,7 @@ msgstr "Sorgunuz alındı. Kısa süre içinde geri dönüş yapacağız. Ek bil msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Oturumunuzun süresi doldu, devam etmek için lütfen tekrar giriş yapın." @@ -31992,7 +32149,7 @@ msgstr "" msgid "amend" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "ve" @@ -32118,7 +32275,7 @@ msgstr "" msgid "descending" msgstr "azalan" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "belge türü..., örneğin müşteri" @@ -32128,7 +32285,7 @@ msgstr "belge türü..., örneğin müşteri" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32178,15 +32335,11 @@ msgstr "e-posta gelen kutusu" msgid "empty" msgstr "boş" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "boş" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32257,25 +32410,25 @@ msgstr "" msgid "import" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "eposta@ornek.com.tr" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "Şimdi" @@ -32288,6 +32441,10 @@ msgstr "etiket" msgid "light-blue" msgstr "açık-mavi" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32333,7 +32490,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "mm/dd/yyyy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "modül adı..." @@ -32341,7 +32498,7 @@ msgstr "modül adı..." msgid "new" msgstr "yeni" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "yeni belge türü" @@ -32360,7 +32517,7 @@ msgstr "" msgid "notified" msgstr "bildirildi" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "şimdi" @@ -32404,7 +32561,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "veya" @@ -32565,11 +32722,11 @@ msgstr "metin değeri, örn. {0} veya uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "göndermek" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "etiket adı..., örneğin #etiket" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "belge türündeki metin" @@ -32673,7 +32830,7 @@ msgstr "öğeye tıklandığında, varsa açılır pencereyi odaklayacaktır." msgid "wkhtmltopdf" msgstr "" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "" @@ -32693,7 +32850,7 @@ msgstr "" msgid "yellow" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "dün" @@ -32730,8 +32887,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (1 satır zorunlu)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32739,7 +32896,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Takvimi" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Grafiği" @@ -32776,7 +32933,7 @@ msgstr "{0} Listesi" msgid "{0} List View Settings" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} A" @@ -32788,7 +32945,7 @@ msgstr "{0} Harita" msgid "{0} Name" msgstr "{0} İsmi" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "" @@ -32813,7 +32970,7 @@ msgstr "{0} Ağacı" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} Sayfa Görüntülemesi" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} eklendi" @@ -32825,7 +32982,7 @@ msgstr "" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} zaten mevcut. Başka bir isim deneyin." @@ -32837,7 +32994,7 @@ msgstr "{0} zaten aboneliği iptal etti" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0}, zaten {1} {2} için abonelikten çıkmış." -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "" @@ -32862,7 +33019,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} {1} dosyasını ekledi." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} {1} değerinden fazla olamaz" @@ -32875,7 +33032,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} bu belgeyi iptal etti {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} iptal edilmediği için düzeltilemez. Lütfen bir düzeltme yapmadan önce belgeyi iptal edin." @@ -32908,7 +33065,7 @@ msgstr "{0} {1} değerini {2} olarak değiştirdi" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} geçersiz bir Şuradan Getir ifadesi içeriyor, Şuradan Getir kendine referans veremez." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32925,15 +33082,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} g" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} gün önce" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32942,7 +33099,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{1} satırında {0} mevcut değil" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32962,7 +33119,7 @@ msgstr "{0} {1} değeri {2} olarak değiştirildi." msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} s" @@ -32978,7 +33135,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} hesabı {1} {2} ile ilgili aboneliği sonlandırıldı." -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} saat önce" @@ -32991,7 +33148,7 @@ msgstr "" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33003,11 +33160,11 @@ msgstr "{0} zorunlu bir alandır" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} geçerli bir zip dosyası değil" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -33019,16 +33176,16 @@ msgstr "{0} geçersiz bir Veri alanıdır." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} 'Alıcılar' bölümünde geçersiz bir e-posta adresi var" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "" @@ -33037,41 +33194,41 @@ msgstr "" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} ile {1} eşittir" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} değeri {1} değerinden büyük veya eşittir" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} değeri {1} değerinden büyüktür" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} değeri {1} değerinden küçük veya eşittir" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} değeri {1} değerinden küçüktür" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} {1} gibi" @@ -33079,7 +33236,7 @@ msgstr "{0} {1} gibi" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} yaşam alanı" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33144,26 +33301,26 @@ msgstr "{0} bir zip dosyası değil" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} ile {1} eşit değildir" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} ile {1} benzer değil" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} ayarlanmamış" @@ -33171,16 +33328,16 @@ msgstr "{0} ayarlanmamış" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} artık {1} belge türü için varsayılan yazdırma biçimidir" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "" @@ -33192,17 +33349,17 @@ msgstr "" msgid "{0} is required" msgstr "{0} içerir" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} ayarlandı" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33210,7 +33367,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} Kayıt Seçildi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "" @@ -33226,7 +33383,7 @@ msgstr "{0} giriş yaptı" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} çıkış yaptı: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} d" @@ -33234,43 +33391,43 @@ msgstr "{0} d" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} {1} {2} adresindeki bir yorumda sizden bahsetti" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} dakika önce" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} ay önce" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} '{1}' ile başlamalıdır" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} '{1}' değerine eşit olmalıdır" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} hiçbiri {1} olmamalıdır" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} önce ayarlanmalıdır" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} benzersiz olmalıdır" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33286,7 +33443,7 @@ msgstr "{0} geçerli bir Durum değildir" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} yeniden adlandırılmasına izin verilmiyor" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0}/{1} Kayıt Listeleniyor" @@ -33295,16 +33452,16 @@ msgstr "{0}/{1} Kayıt Listeleniyor" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "Sadece {0}." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} veya {1}" @@ -33357,7 +33514,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "{0} rolünün herhangi bir DocType üzerinde izni yok." -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} satır #{1}:" @@ -33427,7 +33584,11 @@ msgstr "" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} Güncellendi" @@ -33439,11 +33600,11 @@ msgstr "{0} Öğe Seçildi" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} görüntüledi" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} h" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} hafta önce" @@ -33451,15 +33612,15 @@ msgstr "{0} hafta önce" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} y" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} yıl önce" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} Eklendi" @@ -33467,11 +33628,11 @@ msgstr "{0} {1} Eklendi" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0}: {1}, {2} Panosuna eklendi." -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} zaten mevcut." -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "" @@ -33487,7 +33648,7 @@ msgstr "{0} {1} mevcut değil, birleştirmek için yeni bir hedef seçin" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} önceden kaydedilmiş dökümanlarla bağlantılı: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} bulunamadı." @@ -33495,11 +33656,11 @@ msgstr "{0} {1} bulunamadı." msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Gönderilen kayıt silinemez. Önce {2} İptal {3} işlemini gerçekleştirin." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Satır {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33508,7 +33669,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} tamamlandı | Lütfen tamamlanana kadar bu sekmeyi açık bırakın." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "" @@ -33621,7 +33782,7 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33665,11 +33826,11 @@ msgstr "" msgid "{} Complete" msgstr "{} Tamamlandı" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Muhtemelen geçersiz python kodu.
{}" @@ -33690,7 +33851,7 @@ msgstr "{} devre dışı bırakılmıştır. Yalnızca {} işaretliyse etkinleş msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} geçerli bir tarih dizesi değil." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "" diff --git a/frappe/locale/vi.po b/frappe/locale/vi.po index 81f7231c51..4a631bf826 100644 --- a/frappe/locale/vi.po +++ b/frappe/locale/vi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-18 16:45\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1 ngày trước" msgid "1 hour" msgstr "1 giờ" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1 giờ trước" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1 phút trước" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "1 tháng trước" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 hàng tới {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1 giây trước" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "1 tuần trước" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "1 năm trước" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "Hành động / Lộ trình" msgid "Action Complete" msgstr "Đã hoàn thành Hành động" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "Hành động Không thành công" @@ -1232,8 +1232,8 @@ msgstr "Thêm Trẻ" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "Thêm Cột" @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr "Thêm tham số truy vấn" msgid "Add Reply-To header" msgstr "Thêm tiêu đề Reply-To" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "Thêm Các Vai Trò" @@ -1507,8 +1507,8 @@ msgstr "HTML được thêm vào phần <head> của trang web, chủ yế msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "Đã thêm loại tài liệu nhật ký mặc định: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "Đã thêm {0} ({1})" @@ -1594,6 +1594,12 @@ msgstr "Địa chỉ và Liên hệ" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "Các địa chỉ được thêm tại đây sẽ được sử dụng làm tiêu đề Reply-To cho các email đi được gửi từ tài khoản này." +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1631,11 +1637,11 @@ msgstr "Sự quản lý" msgid "Administrator" msgstr "Quản Trị Viên" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "Quản trị viên đã đăng nhập" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "Quản trị viên đã truy cập {0} vào ngày {1} qua Địa chỉ IP {2}." @@ -1656,8 +1662,8 @@ msgstr "Nâng cao" msgid "Advanced Control" msgstr "Kiểm soát nâng cao" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "Tìm Kiếm Nâng Cao" @@ -1803,7 +1809,7 @@ msgstr "Tất Cả" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "Cả Ngày" @@ -1872,6 +1878,12 @@ msgstr "Cho phép chỉnh sửa hàng loạt" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "Cho phép chỉnh sửa hàng loạt" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2225,7 +2237,7 @@ msgstr "Cho phép người dùng xem tài liệu." msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "Cho phép người dùng bật thuộc tính mặt nạ cho bất kỳ trường nào thuộc loại tài liệu tương ứng." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "Đã Đăng Ký" @@ -2237,11 +2249,11 @@ msgstr "Đã được sửa đổi thành {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "Đã có trong danh sách việc cần làm của Người dùng sau: {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "Đồng thời thêm trường tiền tệ phụ thuộc {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "Cũng thêm trường phụ thuộc trạng thái {0}" @@ -2325,7 +2337,7 @@ msgstr "Đang Sửa Đổi" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "Ghi đè đặt tên sửa đổi" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "Không được phép sửa đổi" @@ -2657,7 +2669,7 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy các thay đổi không?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tạo một báo cáo mới không?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -2994,6 +3006,10 @@ msgstr "Đã đạt đến giới hạn tệp đính kèm" msgid "Attachment Link" msgstr "Liên kết đính kèm" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3011,11 +3027,11 @@ msgstr "Cài đặt đính kèm" msgid "Attachments" msgstr "Tập tin đính kèm" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "Đang cố gắng kết nối với khay QZ..." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "Đang cố gắng khởi chạy Khay QZ..." @@ -3454,7 +3470,7 @@ msgstr "Quay lại Bàn làm việc" msgid "Back to Home" msgstr "Về trang chủ" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "Quay lại Đăng nhập" @@ -3486,7 +3502,7 @@ msgstr "Công việc nền" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "Công việc nền" @@ -3697,7 +3713,7 @@ msgstr "Bắt đầu bằng" msgid "Beta" msgstr "Beta" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "Tốt hơn nên thêm một vài chữ cái hoặc một từ khác" @@ -3903,11 +3919,11 @@ msgstr "Chỉnh sửa hàng loạt" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "Chỉnh sửa hàng loạt {0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "Thao tác hàng loạt không thành công" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "Hoạt động hàng loạt thành công" @@ -4020,7 +4036,7 @@ msgstr "Bỏ qua kiểm tra địa chỉ IP bị hạn chế nếu bật xác th msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "ĐÃ HỦY" @@ -4083,7 +4099,7 @@ msgstr "Bộ nhớ đệm" msgid "Cache Cleared" msgstr "Đã xóa bộ nhớ đệm" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "Tính toán" @@ -4192,7 +4208,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "Hủy" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" @@ -4250,7 +4266,7 @@ msgstr "Hủy tài liệu" msgid "Cancelling {0}" msgstr "Đang hủy {0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "Không thể tải xuống báo cáo do không đủ quyền" @@ -4262,7 +4278,7 @@ msgstr "Không thể tìm nạp giá trị" msgid "Cannot Remove" msgstr "Không thể xóa" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "Không thể cập nhật sau khi gửi" @@ -4286,15 +4302,15 @@ msgstr "Không thể hủy trước khi gửi. Xem phần Chuyển đổi {0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "Không thể hủy {0}." -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "Không thể thay đổi docstatus từ 0 (Bản nháp) sang 2 (Đã hủy)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "Không thể thay đổi trạng thái tài liệu từ 1 (Đã gửi) thành 0 (Bản nháp)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "Không thể thay đổi docstatus của loại tài liệu không thể gửi {0}" @@ -4381,7 +4397,7 @@ msgstr "Không thể chỉnh sửa biểu đồ chuẩn" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "Không thể chỉnh sửa báo cáo chuẩn. Vui lòng nhân bản và tạo báo cáo mới" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "Không thể chỉnh sửa tài liệu đã hủy" @@ -4414,7 +4430,7 @@ msgstr "Không thể tìm thấy tệp {} trên đĩa" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "Không thể lấy nội dung tệp của Thư mục" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "Không thể ánh xạ nhiều máy in sang một định dạng in." @@ -4422,7 +4438,7 @@ msgstr "Không thể ánh xạ nhiều máy in sang một định dạng in." msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "Không thể nhập bảng có hơn 5000 hàng." -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "Không thể liên kết tài liệu bị hủy: {0}" @@ -4438,7 +4454,7 @@ msgstr "Không thể khớp cột {0} với bất kỳ trường nào" msgid "Cannot move row" msgstr "Không thể di chuyển hàng" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "Không thể xóa trường ID" @@ -4644,7 +4660,7 @@ msgstr "Nguồn biểu đồ" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "Loại biểu đồ" @@ -4817,7 +4833,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "Xóa nhiệm vụ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "Xóa bộ nhớ cache và tải lại" @@ -4830,6 +4846,10 @@ msgstr "Xóa nhật ký lỗi" msgid "Clear Filters" msgstr "Xóa bộ lọc" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "Xóa Liên kết" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4917,7 +4937,7 @@ msgstr "Nhấp để Đặt Bộ lọc Động" msgid "Click to Set Filters" msgstr "Bấm để Đặt Bộ Lọc" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "Nhấp để chỉnh sửa" @@ -5031,7 +5051,7 @@ msgstr "Tập lệnh máy khách" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "Đóng" @@ -5094,7 +5114,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "Phương pháp thử thách mã" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "Thu gọn" @@ -5414,7 +5433,7 @@ msgstr "Hoàn thành" msgid "Complete By" msgstr "Hoàn thành bởi" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "Hoàn thành đăng ký" @@ -5521,7 +5540,7 @@ msgstr "Cấu hình" msgid "Configuration" msgstr "Cấu hình" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "Cấu hình biểu đồ" @@ -5557,7 +5576,7 @@ msgstr "Định cấu hình các khía cạnh khác nhau về cách hoạt độ msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" @@ -5618,8 +5637,8 @@ msgstr "Ứng dụng được kết nối" msgid "Connected User" msgstr "Người dùng được kết nối" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "Đã kết nối với QZ Tray!" @@ -5665,8 +5684,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "Hạn chế" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "Liên hệ" @@ -5849,7 +5872,7 @@ msgstr "Sao chép mã thông báo vào bảng nhớ tạm" msgid "Copyright" msgstr "Bản quyền" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "Không thể tùy chỉnh các loại tài liệu cốt lõi." @@ -5857,7 +5880,7 @@ msgstr "Không thể tùy chỉnh các loại tài liệu cốt lõi." msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "Không thể tìm kiếm các Mô-đun cốt lõi {0} trong Tìm kiếm chung." -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "Phiên bản đúng:" @@ -5865,7 +5888,7 @@ msgstr "Phiên bản đúng:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "Không thể kết nối đến máy chủ email đi" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "Không thể tìm thấy {0}" @@ -6059,19 +6082,19 @@ msgstr "Tạo lời nhắc" msgid "Create a new ..." msgstr "Tạo một ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "Tạo bản ghi mới" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "Tạo {0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "Tạo tài khoản {0}" @@ -6129,7 +6152,7 @@ msgstr "Đã tạo Trường tùy chỉnh {0} trong {1}" msgid "Created On" msgstr "Được tạo vào ngày" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "Đang tạo {0}" @@ -6498,7 +6521,7 @@ msgstr "Tùy chỉnh Bảng điều khiển" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6561,7 +6584,7 @@ msgstr "GIẢM DẦN" msgid "DLE" msgstr "DLE" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "Bản nháp" @@ -6764,7 +6787,7 @@ msgstr "Mẫu nhập dữ liệu" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "Nhập Dữ Liệu không được phép cho {0}. Bật 'Cho Phép Nhập' trong cài đặt DocType." -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "Dữ liệu quá dài" @@ -6795,7 +6818,7 @@ msgstr "Sử dụng kích thước hàng cơ sở dữ liệu" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "Sử dụng bộ nhớ cơ sở dữ liệu theo bảng" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "Giới hạn kích thước hàng của bảng cơ sở dữ liệu" @@ -6845,13 +6868,18 @@ msgstr "Định dạng ngày" msgid "Date Range" msgstr "Phạm vi ngày" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "Định Dạng Ngày và Số" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "Ngày {0} phải có định dạng: {1}" @@ -6907,6 +6935,10 @@ msgstr "Ngày Trước" msgid "Days Before or After" msgstr "Ngày Trước hay Ngày Sau" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "Bế tắc xảy ra" @@ -7141,6 +7173,12 @@ msgstr "Mặc định" msgid "Defaults Updated" msgstr "Mặc định Đã cập nhật" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7174,7 +7212,7 @@ msgstr "Bị trì hoãn" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7325,7 +7363,7 @@ msgstr "Đã xóa tên" msgid "Deleted!" msgstr "Đã xóa!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "Đang xóa {0}" @@ -7899,6 +7937,7 @@ msgstr "DocStatus của các trạng thái sau đã thay đổi:
{0}< #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7922,6 +7961,7 @@ msgstr "DocStatus của các trạng thái sau đã thay đổi:
{0}< #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8026,7 +8066,7 @@ msgstr "Không tìm thấy Loại tài liệu {}" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "Tên của DocType không được bắt đầu hoặc kết thúc bằng khoảng trắng" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "Không thể chỉnh sửa Loại tài liệu, vui lòng sử dụng {0} thay thế" @@ -8148,7 +8188,7 @@ msgstr "Quy tắc đặt tên tài liệu Điều kiện" msgid "Document Naming Settings" msgstr "Cài đặt đặt tên tài liệu" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "Tài liệu được xếp hàng đợi" @@ -8305,7 +8345,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "Các loại tài liệu và Quyền" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "Đã mở khóa tài liệu" @@ -8443,14 +8483,14 @@ msgstr "Không gửi email" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "Không mã hóa các thẻ HTML như <script> hoặc chỉ các ký tự như < hoặc > vì chúng có thể được cố ý sử dụng trong trường này" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "Bạn chưa có tài khoản?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8593,7 +8633,7 @@ msgstr "Mục nhập trùng lặp" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "Tên bộ lọc trùng lặp" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "Tên trùng lặp" @@ -8888,7 +8928,7 @@ msgstr "Chỉnh sửa câu trả lời của bạn" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "Chỉnh sửa quy trình làm việc của bạn một cách trực quan bằng cách sử dụng Trình tạo quy trình làm việc." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "Chỉnh sửa {0}" @@ -8928,6 +8968,7 @@ msgstr "Bộ chọn phần tử" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -8949,6 +8990,7 @@ msgstr "Bộ chọn phần tử" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -8969,7 +9011,7 @@ msgstr "Bộ chọn phần tử" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -9001,7 +9043,7 @@ msgstr "Tài khoản email đã bị vô hiệu hóa." msgid "Email Account Name" msgstr "Tên tài khoản email" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "Tài khoản email được thêm nhiều lần" @@ -9022,8 +9064,8 @@ msgstr "Tài khoản email {0} đã bị vô hiệu hóa" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "Địa chỉ email" @@ -9591,7 +9633,7 @@ msgstr "Đảm bảo các đường dẫn tìm kiếm người dùng và nhóm l msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "Nhập Id khách hàng và Bí mật khách hàng trong Cài đặt Google." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "Nhập Mã hiển thị trong Ứng dụng OTP." @@ -9604,7 +9646,7 @@ msgstr "Nhập Người nhận Email trong các trường Tới, CC, hoặc BCC" msgid "Enter Form Type" msgstr "Nhập loại biểu mẫu" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "Giá trị nhập" @@ -9652,7 +9694,7 @@ msgstr "Nhập tham số url cho tin nhắn" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "Nhập tham số URL cho số người nhận" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "Nhập mật khẩu của bạn" @@ -9721,7 +9763,7 @@ msgstr "Nhật ký lỗi" msgid "Error Message" msgstr "Thông Báo Lỗi" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "Lỗi kết nối đến ứng dụng QZ Tray...

Bạn cần cài đặt và chạy ứng dụng QZ Tray để sử dụng tính năng In thô.

Nhấp vào đây để tải xuống và cài đặt QZ Tray.
Nhấp vào đây để tìm hiểu thêm về In thô." @@ -9745,7 +9787,7 @@ msgstr "Lỗi trong Tập lệnh Máy khách" msgid "Error in Client Script." msgstr "Lỗi trong tập lệnh máy khách." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "Lỗi ở Tập lệnh Đầu trang/Chân trang" @@ -9767,7 +9809,7 @@ msgstr "Lỗi trong {0}.get_list: {1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "Lỗi phân tích cú pháp các bộ lọc lồng nhau: {0}. {1}" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "Lỗi xác thực \"Bỏ qua quyền của người dùng\"" @@ -9783,15 +9825,15 @@ msgstr "Lỗi khi đánh giá Thông báo {0}. Vui lòng sửa mẫu của bạn msgid "Error {0}: {1}" msgstr "Lỗi {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "Lỗi: Thiếu dữ liệu trong bảng {0}" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "Lỗi: Thiếu giá trị cho {0}: {1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "Lỗi: {0} Hàng #{1}: Thiếu giá trị cho: {2}" @@ -9859,7 +9901,7 @@ msgstr "Loại sự kiện" msgid "Events" msgstr "Sự kiện" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "Sự Kiện Trong Lịch Hôm Nay" @@ -9991,6 +10033,10 @@ msgstr "Thử nghiệm" msgid "Expert" msgstr "Chuyên gia" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10012,6 +10058,12 @@ msgstr "Bật thông báo hết hạn" msgid "Expired" msgstr "Đã hết hạn" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10038,7 +10090,7 @@ msgstr "Thời gian hết hạn của Trang Hình Ảnh Mã QR" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "Xuất" @@ -10087,11 +10139,11 @@ msgstr "Báo cáo xuất: {0}" msgid "Export Type" msgstr "Loại Xuất" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "Xuất tất cả các hàng phù hợp?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "Xuất tất cả {0} hàng?" @@ -10268,7 +10320,7 @@ msgstr "Không giải mã được khóa {0}" msgid "Failed to delete communication" msgstr "Không thể xóa giao tiếp" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "Không xóa được tài liệu {0}: {1}" @@ -10447,7 +10499,7 @@ msgstr "Trường \"title\" là bắt buộc nếu \"Website Search Field\" đư msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "Trường \"value\" là bắt buộc. Vui lòng chỉ định giá trị cần cập nhật" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "Không tìm thấy trường {0} trong {1}" @@ -10504,7 +10556,7 @@ msgstr "Trường để theo dõi" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "Không thể thay đổi loại trường cho {0}" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "Trường {0} không tồn tại trên {1}" @@ -10647,7 +10699,7 @@ msgstr "Loại trường" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "Loại trường không thể thay đổi từ {0} thành {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "Không thể thay đổi loại trường từ {0} thành {1} trong hàng {2}" @@ -10821,7 +10873,7 @@ msgstr "Bản ghi đã lọc" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "Được lọc bởi \"{0}\"" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "Lọc theo: {0}." @@ -10892,7 +10944,7 @@ msgstr "Bộ lọc sẽ có thể truy cập qua filters.

G msgid "Filters {0}" msgstr "Bộ lọc {0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1503 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 msgid "Filters:" msgstr "Bộ lọc:" @@ -10900,8 +10952,8 @@ msgstr "Bộ lọc:" msgid "Find '{0}' in ..." msgstr "Tìm '{0}' trong ..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:377 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:379 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:381 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:383 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:152 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:155 msgid "Find {0} in {1}" @@ -11130,7 +11182,7 @@ msgstr "Chi tiết chân trang" msgid "Footer HTML" msgstr "HTML chân trang" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:88 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:93 msgid "Footer HTML set from attachment {0}" msgstr "HTML chân trang được đặt từ tệp đính kèm {0}" @@ -11223,7 +11275,7 @@ msgstr "Đối với giá trị" msgid "For a dynamic subject, use Jinja tags like this: {{ doc.name }} Delivered" msgstr "Để có chủ đề động, sử dụng thẻ Jinja như sau: {{ doc.name }} Delivered" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "Để so sánh, sử dụng >5, <10 hoặc =324.\n" @@ -11303,7 +11355,7 @@ msgstr "Buộc người dùng đặt lại mật khẩu" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "Buộc chế độ chụp web cho tải lên" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "Quên mật khẩu?" @@ -11415,7 +11467,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "sinh tố" @@ -11658,7 +11710,7 @@ msgstr "Tạo khóa" msgid "Generate New Report" msgstr "Tạo Báo cáo Mới" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "Tạo mật khẩu ngẫu nhiên" @@ -11668,7 +11720,7 @@ msgstr "Tạo mật khẩu ngẫu nhiên" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "Tạo Tài Liệu Riêng Cho Mỗi Người Được Giao" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "Tạo URL theo dõi" @@ -11711,7 +11763,7 @@ msgstr "Nhận Danh bạ" msgid "Get Fields" msgstr "Nhận trường" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "Nhận biến đầu trang và chân trang wkhtmltopdf" @@ -11723,7 +11775,7 @@ msgstr "Nhận vật phẩm" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "Nhận cấu hình OpenID" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "Nhận PDF" @@ -11834,13 +11886,13 @@ msgstr "Đi tới tài liệu" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "Truy cập URL này sau khi hoàn thành biểu mẫu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "Đi tới {0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12103,6 +12155,11 @@ msgstr "Nhóm các loại tài liệu tùy chỉnh của bạn theo mô-đun" msgid "Grouped by {0}" msgstr "Được nhóm theo {0}" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12263,7 +12320,7 @@ msgstr "Tiêu đề" msgid "Header HTML" msgstr "Tiêu đề HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "Bộ HTML tiêu đề từ tệp đính kèm {0}" @@ -12288,7 +12345,7 @@ msgstr "Tiêu đề và Vụn bánh mì" msgid "Header, Robots" msgstr "Tiêu đề, Robots" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "Tập lệnh Đầu trang/Chân trang có thể được sử dụng để thêm hành vi động." @@ -12612,7 +12669,7 @@ msgstr "Gợi ý: Bao gồm ký hiệu, số và chữ in hoa trong mật khẩu #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "Trang chủ" @@ -12708,8 +12765,8 @@ msgstr "Tôi đoán bạn chưa có quyền truy cập vào bất kỳ không gi msgid "ID" msgstr "Mã số" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "Mã số" @@ -12810,7 +12867,7 @@ msgstr "Kiểu biểu tượng" msgid "Icon Type" msgstr "Loại biểu tượng" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "Biểu tượng không được định cấu hình chính xác, vui lòng kiểm tra thanh bên của không gian làm việc với nó" @@ -12999,6 +13056,10 @@ msgstr "Nếu người dùng được chọn bất kỳ vai trò nào thì ngư msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "Nếu các hướng dẫn này không hữu ích, vui lòng thêm đề xuất của bạn trên GitHub Issues." +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "Nếu đây là sai sót hoặc bạn cần quyền truy cập lại, vui lòng liên hệ với nhóm của bạn." @@ -13339,7 +13400,7 @@ msgstr "Trong Bộ lọc" msgid "In Global Search" msgstr "Trong Tìm kiếm Toàn cầu" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "Trong Chế độ xem lưới" @@ -13352,7 +13413,7 @@ msgstr "Trong bộ lọc danh sách" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13446,7 +13507,7 @@ msgstr "Bao gồm Chủ đề từ Ứng dụng" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "Bao gồm liên kết xem web trong Email" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "Bao gồm các bộ lọc" @@ -13526,11 +13587,11 @@ msgstr "Mã xác minh không chính xác" msgid "Incorrect configuration" msgstr "Cấu hình không chính xác" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "Giá trị không chính xác trong hàng {0}:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "Giá trị không chính xác:" @@ -13547,7 +13608,7 @@ msgstr "Thụt lề" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "Chỉ mục" @@ -13641,7 +13702,7 @@ msgstr "Chèn sau trường '{0}' được đề cập trong Trường tùy ch msgid "Insert Below" msgstr "Chèn bên dưới" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "Chèn Cột Trước {0}" @@ -13690,7 +13751,7 @@ msgstr "Ứng dụng đã cài đặt" msgid "Instructions" msgstr "Hướng dẫn" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "Hướng dẫn đã được gửi qua Email" @@ -13824,7 +13885,7 @@ msgstr "Không hợp lệ" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "Biểu thức \"phụ thuộc\" không hợp lệ" @@ -13910,7 +13971,7 @@ msgstr "Liên kết không hợp lệ" msgid "Invalid Login Token" msgstr "Mã thông báo đăng nhập không hợp lệ" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "Đăng nhập không hợp lệ. Hãy thử lại." @@ -13923,7 +13984,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "Chuỗi đặt tên không hợp lệ: {}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -13950,7 +14011,7 @@ msgstr "Ghi đè không hợp lệ" msgid "Invalid Parameters." msgstr "Tham số không hợp lệ." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14019,7 +14080,7 @@ msgstr "Kiểu đối số không hợp lệ: {0}. Chỉ cho phép chuỗi, số msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "Ký tự không hợp lệ trong tên trường: {0}. Chỉ cho phép chữ cái, số và dấu gạch dưới." -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "Cột không hợp lệ" @@ -14031,7 +14092,7 @@ msgstr "Loại điều kiện không hợp lệ trong các bộ lọc lồng nha msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "Hướng sắp xếp không hợp lệ: {0}. Phải là 'ASC' hoặc 'DESC'." -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "Trạng thái tài liệu không hợp lệ" @@ -14055,7 +14116,7 @@ msgstr "Định dạng trường không hợp lệ cho CHỌN: {0}. Tên trườ msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "Định dạng trường không hợp lệ trong {0}: {1}. Sử dụng 'field', 'link_field.field' hoặc 'child_table.field'." -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "Tên trường không hợp lệ {0}" @@ -14124,11 +14185,11 @@ msgstr "Nội dung nhập không hợp lệ hoặc bị hỏng" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "Regex chuyển hướng không hợp lệ ở hàng #{}: {}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "Đối số yêu cầu không hợp lệ" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "Nội dung yêu cầu không hợp lệ" @@ -14166,7 +14227,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "Giá trị không hợp lệ cho các trường:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "Phiên bản wkhtmltopdf không hợp lệ" @@ -14571,7 +14632,7 @@ msgstr "Định dạng JavaScript: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "Javascript bị vô hiệu hóa trên trình duyệt của bạn" @@ -14617,12 +14678,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "Công việc đang ở trạng thái {0} và không thể hủy" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "Công việc không chạy." -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "Công việc đã dừng thành công" @@ -14970,11 +15031,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "Phong cảnh" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15174,6 +15237,7 @@ msgstr "Đặt lại bố cục" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "Bố cục sẽ được đặt lại về bố cục chuẩn, bạn có chắc chắn muốn thực hiện việc này không?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "Tìm hiểu thêm" @@ -15306,6 +15370,11 @@ msgstr "Tiêu đề thư" msgid "Letter Head Based On" msgstr "Tiêu đề thư dựa trên" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15318,11 +15387,11 @@ msgstr "Hình ảnh tiêu đề thư" msgid "Letter Head Name" msgstr "Tên tiêu đề thư" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "Tập lệnh tiêu đề thư" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "Tiêu đề thư không thể vừa bị vô hiệu hóa vừa là mặc định" @@ -15673,7 +15742,7 @@ msgstr "Xem danh sách" msgid "List View Settings" msgstr "Cài đặt chế độ xem danh sách" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "Liệt kê loại tài liệu" @@ -15830,7 +15899,7 @@ msgstr "Đã đăng xuất" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "Đăng nhập" @@ -15914,23 +15983,23 @@ msgstr "Đăng nhập để bắt đầu một cuộc thảo luận mới" msgid "Login to view" msgstr "Đăng nhập để xem" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "Đăng nhập vào {0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "Cần có mã thông báo đăng nhập" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "Đăng nhập bằng liên kết email" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "Đăng nhập bằng Frappe Cloud" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "Đăng nhập bằng LDAP" @@ -15950,7 +16019,7 @@ msgstr "Thời hạn liên kết đăng nhập qua email (tính bằng phút)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "Không được phép đăng nhập bằng tên người dùng và mật khẩu." -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "Đăng nhập bằng {0}" @@ -16019,7 +16088,7 @@ msgstr "Có vẻ như bạn không thay đổi giá trị" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "Có vẻ như bạn chưa thêm bất kỳ ứng dụng bên thứ ba nào." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "Có vẻ như bạn chưa nhận được bất kỳ thông báo nào." @@ -16241,7 +16310,7 @@ msgstr "Đánh dấu tất cả đã đọc" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "Đánh dấu là đã đọc" @@ -16480,14 +16549,14 @@ msgstr "Việc hợp nhất chỉ có thể thực hiện giữa Nhóm với Nh #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "Tin nhắn" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "Thông điệp" @@ -16774,6 +16843,7 @@ msgstr "" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16793,6 +16863,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16855,6 +16926,10 @@ msgstr "Hồ sơ mô-đun" msgid "Module Profile Name" msgstr "Tên hồ sơ mô-đun" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "Thiết lập lại tiến trình tích hợp mô-đun" @@ -16936,7 +17011,7 @@ msgstr "Hàng tháng" msgid "Monthly Long" msgstr "Dài hàng tháng" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17086,7 +17161,7 @@ msgstr "Phải thuộc loại \"Đính kèm hình ảnh\"" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "Phải có quyền báo cáo để truy cập báo cáo này." -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "Phải chỉ định một Truy vấn để chạy" @@ -17288,7 +17363,7 @@ msgstr "Cần trợ giúp?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "Cần vai trò Trình quản lý không gian làm việc để chỉnh sửa không gian làm việc riêng tư của người dùng khác" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "Giá trị âm" @@ -17428,7 +17503,7 @@ msgstr "Tên định dạng in mới" msgid "New Quick List" msgstr "Danh sách nhanh mới" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "Tên báo cáo mới" @@ -17483,7 +17558,7 @@ msgstr "Danh sách các chuỗi được phân tách bằng dòng mới thể hi msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "Mật khẩu mới không được giống mật khẩu cũ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "Mật khẩu mới không được trùng với mật khẩu hiện tại của bạn. Vui lòng chọn mật khẩu khác." @@ -17544,7 +17619,7 @@ msgstr "Mới {0}: {1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "Đã có bản phát hành {} mới cho các ứng dụng sau" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "Người dùng mới được tạo {0} chưa bật vai trò nào." @@ -17672,6 +17747,7 @@ msgstr "Tiếp theo Nhấp vào" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17680,9 +17756,10 @@ msgstr "Tiếp theo Nhấp vào" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17695,7 +17772,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "Không" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "Không" @@ -17778,8 +17855,8 @@ msgstr "Không tìm thấy Người dùng LDAP cho email: {0}" msgid "No Label" msgstr "Không có Nhãn" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17790,7 +17867,7 @@ msgstr "Không có tiêu đề thư" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "Không có tên cụ thể cho {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "Không có thông báo mới" @@ -17814,11 +17891,11 @@ msgstr "Không có biểu đồ nào được phép trên Bảng điều khiển msgid "No Preview" msgstr "Không có bản xem trước" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "Không có bản xem trước" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "Không có máy in nào khả dụng." @@ -17826,7 +17903,7 @@ msgstr "Không có máy in nào khả dụng." msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "Không có Công nhân RQ nào được kết nối. Hãy thử khởi động lại băng ghế dự bị." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "Không có kết quả" @@ -17834,7 +17911,7 @@ msgstr "Không có kết quả" msgid "No Results found" msgstr "Không tìm thấy kết quả" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "Không có vai trò nào được chỉ định" @@ -17846,11 +17923,11 @@ msgstr "Không tìm thấy trường chọn" msgid "No Suggestions" msgstr "Không có đề xuất" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "Không có thẻ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "Không có sự kiện sắp tới" @@ -17866,6 +17943,10 @@ msgstr "Chưa có địa chỉ nào được thêm vào." msgid "No alerts for today" msgstr "Không có thông báo nào cho ngày hôm nay" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "Không có đề xuất tối ưu hóa tự động nào." @@ -17959,7 +18040,7 @@ msgstr "Không có bộ lọc nào được chọn" msgid "No further records" msgstr "Không có hồ sơ nào thêm" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "Không có mục nào khớp trong kết quả hiện tại" @@ -18116,15 +18197,10 @@ msgstr "Bản sao được chuẩn hóa" msgid "Normalized Query" msgstr "Truy vấn được chuẩn hóa" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "Không được phép" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "Không được phép: Người dùng bị vô hiệu hóa" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "Không Phải Tổ Tiên Của" @@ -18137,7 +18213,7 @@ msgstr "Không Phải Con Cháu Của" msgid "Not Equals" msgstr "Không bằng" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "Không tìm thấy" @@ -18163,7 +18239,7 @@ msgstr "Không liên kết với bất kỳ bản ghi nào" msgid "Not Nullable" msgstr "Không thể rỗng" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18185,7 +18261,7 @@ msgstr "Chưa được xuất bản" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18216,7 +18292,7 @@ msgstr "Không đặt" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "Không phải tệp giá trị phân tách bằng dấu phẩy (tệp CSV) hợp lệ" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "Không phải hình ảnh người dùng hợp lệ." @@ -18224,10 +18300,6 @@ msgstr "Không phải hình ảnh người dùng hợp lệ." msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "Hành động quy trình làm việc không hợp lệ" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "Không phải người dùng hợp lệ" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "Không hoạt động" @@ -18268,7 +18340,7 @@ msgstr "Không ở Chế độ Nhà phát triển" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "Không ở Chế độ Nhà phát triển! Đặt trong site_config.json hoặc tạo DocType 'Tùy chỉnh'." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18327,7 +18399,7 @@ msgstr "Lưu ý: Yêu cầu xóa tài khoản của bạn sẽ được thực h msgid "Notes:" msgstr "Ghi chú:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "Không có gì mới" @@ -18358,7 +18430,7 @@ msgstr "Không có gì để cập nhật" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "Thông báo" @@ -18408,12 +18480,12 @@ msgstr "Thông báo: người dùng {0} chưa đặt số điện thoại di đ #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "Thông báo bị tắt" @@ -18516,7 +18588,7 @@ msgstr "Số lượng truy vấn" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "Số lượng trường đính kèm nhiều hơn {}, giới hạn cập nhật ở {}." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "Số lượng bản sao lưu phải lớn hơn không." @@ -18638,7 +18710,7 @@ msgstr "Tên tổ chức phát hành OTP" msgid "OTP SMS Template" msgstr "Mẫu SMS OTP" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "Mẫu SMS OTP phải chứa phần giữ chỗ {0} để chèn OTP." @@ -18656,7 +18728,7 @@ msgstr "Bí mật OTP đã được đặt lại. Đăng ký lại sẽ được msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "Trình giữ chỗ OTP phải được định nghĩa là {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "Thiết lập OTP bằng Ứng dụng OTP chưa hoàn tất. Vui lòng liên hệ với Quản trị viên." @@ -18887,7 +18959,7 @@ msgstr "Chỉ cho phép Người quản lý hệ thống tải lên các tệp c msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "Chỉ được phép xuất tùy chỉnh trong chế độ nhà phát triển" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "Chỉ có thể loại bỏ các tài liệu dự thảo" @@ -18914,7 +18986,7 @@ msgstr "Chỉ có thể xóa các báo cáo thuộc loại Trình tạo báo cá msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "Chỉ có thể chỉnh sửa các báo cáo thuộc loại Trình tạo báo cáo" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "Chỉ các Loại tài liệu tiêu chuẩn mới được phép tùy chỉnh từ Biểu mẫu tùy chỉnh." @@ -18930,7 +19002,7 @@ msgstr "Chỉ người được giao mới có thể hoàn thành việc cần l msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "Mỗi người dùng chỉ được phép {0} báo cáo gửi qua email." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ối! Đã xảy ra lỗi." @@ -18954,9 +19026,8 @@ msgid "Open" msgstr "Mở" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "Mở Thanh tuyệt vời" @@ -18976,12 +19047,12 @@ msgstr "Mở tài liệu" msgid "Open Documents" msgstr "Mở tài liệu" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "Mở trợ giúp" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "Mở liên kết" @@ -18991,7 +19062,7 @@ msgstr "Mở liên kết" msgid "Open Reference Document" msgstr "Mở tài liệu tham khảo" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "Mở Cài đặt" @@ -19013,11 +19084,11 @@ msgstr "Mở URL trong tab mới" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "Mở hộp thoại có các trường bắt buộc để tạo bản ghi mới một cách nhanh chóng. Phải có ít nhất một trường bắt buộc để hiển thị trong hộp thoại." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "Mở một mô-đun hoặc công cụ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "Mở bảng điều khiển" @@ -19031,7 +19102,7 @@ msgstr "Mở trong tab mới" msgid "Open in a new tab" msgstr "Mở trong tab mới" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "Mở trong tab mới" @@ -19087,7 +19158,7 @@ msgstr "Đã mở" msgid "Operation" msgstr "Hoạt động" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "Toán tử phải là một trong {0}" @@ -19176,7 +19247,7 @@ msgstr "Các tùy chọn cho {0} phải được đặt trước khi đặt giá msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "Cần có các tùy chọn cho trường {0} thuộc loại {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "Tùy chọn chưa được đặt cho trường liên kết {0}" @@ -19337,11 +19408,11 @@ msgstr "Tạo PDF không thành công" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "Tạo PDF không thành công do liên kết hình ảnh bị hỏng" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "Việc tạo PDF có thể không hoạt động như mong đợi." -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "In PDF qua \"In thô\" không được hỗ trợ." @@ -19665,15 +19736,11 @@ msgstr "Bị động" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "Email mật khẩu đã gửi" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "Đặt lại mật khẩu" @@ -19711,14 +19778,10 @@ msgstr "Thiếu mật khẩu trong Tài khoản Email" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "Không tìm thấy mật khẩu cho {0} {1} {2}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "Yêu cầu về mật khẩu không được đáp ứng" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "Hướng dẫn đặt lại mật khẩu đã được gửi đến email của {}" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "Mật khẩu đã được thiết lập" @@ -19727,7 +19790,7 @@ msgstr "Mật khẩu đã được thiết lập" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "Kích thước mật khẩu vượt quá kích thước tối đa cho phép" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "Kích thước mật khẩu vượt quá kích thước tối đa cho phép." @@ -20040,6 +20103,7 @@ msgstr "Yêu cầu tải xuống dữ liệu cá nhân" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20051,6 +20115,7 @@ msgstr "Yêu cầu tải xuống dữ liệu cá nhân" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20069,9 +20134,9 @@ msgstr "Số điện thoại" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "Số điện thoại {0} được đặt trong trường {1} không hợp lệ." -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "Chọn cột" @@ -20149,7 +20214,7 @@ msgstr "Vui lòng thêm một nhận xét hợp lệ." msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "Vui lòng điều chỉnh bộ lọc để bao gồm một số dữ liệu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "Vui lòng yêu cầu quản trị viên của bạn xác minh đăng ký của bạn" @@ -20157,11 +20222,11 @@ msgstr "Vui lòng yêu cầu quản trị viên của bạn xác minh đăng ký msgid "Please attach a file first." msgstr "Vui lòng đính kèm một tập tin đầu tiên." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "Vui lòng đính kèm một tệp hình ảnh để đặt HTML cho Footer." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "Vui lòng đính kèm tệp hình ảnh để đặt HTML cho Tiêu đề thư." @@ -20173,11 +20238,11 @@ msgstr "Vui lòng đính kèm gói" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "Vui lòng kiểm tra các giá trị bộ lọc được đặt cho Biểu đồ trang tổng quan: {}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "Vui lòng kiểm tra giá trị của \"Tìm nạp từ\" được đặt cho trường {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "Vui lòng kiểm tra email của bạn để xác minh" @@ -20213,7 +20278,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "Vui lòng xác nhận hành động của bạn với {0} tài liệu này." -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "Vui lòng liên hệ với người quản lý hệ thống của bạn để cài đặt phiên bản chính xác." @@ -20233,18 +20298,19 @@ msgstr "Vui lòng xóa trường khỏi {0} hoặc thêm loại tài liệu đư msgid "Please do not change the template headings." msgstr "Vui lòng không thay đổi tiêu đề mẫu." +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "Vui lòng sao chép thông tin này để thực hiện thay đổi" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "Vui lòng bật ít nhất một Khóa đăng nhập xã hội hoặc LDAP hoặc Đăng nhập bằng liên kết Email trước khi tắt đăng nhập bằng tên người dùng/mật khẩu." #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20336,11 +20402,11 @@ msgstr "Vui lòng đăng nhập để gửi bình luận." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng Tài liệu liên lạc tham khảo không được liên kết vòng tròn." -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "Hãy làm mới để có được tài liệu mới nhất." -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "Vui lòng xóa ánh xạ máy in trong Cài đặt Máy in và thử lại." @@ -20360,7 +20426,7 @@ msgstr "Vui lòng lưu tài liệu trước khi xóa bài tập" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "Vui lòng lưu lại biểu mẫu trước khi xem trước tin nhắn" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "Hãy lưu báo cáo trước" @@ -20376,7 +20442,7 @@ msgstr "Vui lòng chọn DocType trước" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "Vui lòng chọn Loại thực thể trước" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "Vui lòng chọn Điểm mật khẩu tối thiểu" @@ -20446,7 +20512,7 @@ msgstr "Hãy chọn {0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "Vui lòng thiết lập địa chỉ email" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "Vui lòng đặt ánh xạ máy in cho định dạng in này trong Cài đặt máy in" @@ -20470,7 +20536,7 @@ msgstr "Trước tiên, vui lòng đặt các tài liệu sau trong Bảng đi msgid "Please set the series to be used." msgstr "Vui lòng thiết lập loạt phim sẽ được sử dụng." -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "Vui lòng thiết lập SMS trước khi đặt nó làm phương thức xác thực, thông qua Cài đặt SMS" @@ -20478,7 +20544,7 @@ msgstr "Vui lòng thiết lập SMS trước khi đặt nó làm phương thức msgid "Please setup a message first" msgstr "Vui lòng thiết lập tin nhắn trước" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "Vui lòng cấu hình Tài khoản Email đi mặc định từ Cài đặt > Tài khoản Email" @@ -20523,6 +20589,10 @@ msgstr "Vui lòng chỉ định trường giá trị nào phải được kiểm msgid "Please try again" msgstr "Vui lòng thử lại" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "Vui lòng cập nhật {} trước khi tiếp tục." @@ -20539,6 +20609,11 @@ msgstr "Vui lòng sử dụng các liên kết sau để tải xuống tập tin msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "Vui lòng truy cập https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-being-site#encryption-key để biết thêm thông tin." +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20662,6 +20737,12 @@ msgstr "Không muốn nói" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "Địa chỉ thanh toán ưa thích" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20716,11 +20797,13 @@ msgstr "Nhấn Enter để lưu" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20840,8 +20923,8 @@ msgstr "Không thể thay đổi khóa chính của loại tài liệu {0} vì c #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "In" @@ -20865,7 +20948,7 @@ msgstr "In tài liệu" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -20952,7 +21035,7 @@ msgstr "In Ẩn Nếu Không Có Giá Trị" msgid "Print Language" msgstr "Ngôn ngữ in" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "In Đã gửi tới máy in!" @@ -20967,7 +21050,7 @@ msgstr "Máy chủ in" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21016,11 +21099,11 @@ msgstr "In tài liệu" msgid "Print with letterhead" msgstr "In có tiêu đề thư" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "Máy in" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "Bản đồ máy in" @@ -21030,11 +21113,11 @@ msgstr "Bản đồ máy in" msgid "Printer Name" msgstr "Tên máy in" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "Cài đặt máy in" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "Ánh xạ máy in chưa được đặt." @@ -21221,6 +21304,10 @@ msgstr "Tệp công khai (MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "Sao lưu tập tin công cộng:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21362,7 +21449,7 @@ msgstr "Mã QR" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "Mã QR để xác minh đăng nhập" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "Khay QZ không thành công:" @@ -22093,7 +22180,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "Người giới thiệu" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22144,7 +22231,7 @@ msgstr "Làm mới" msgid "Refreshing..." msgstr "Tươi mát..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "Đã đăng ký nhưng bị vô hiệu hóa" @@ -22303,7 +22390,7 @@ msgstr "Xóa tab" msgid "Removed" msgstr "Đã xóa" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22454,6 +22541,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22475,6 +22563,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22502,7 +22591,7 @@ msgstr "Cột Báo cáo" msgid "Report Description" msgstr "Mô tả báo cáo" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "Báo cáo tài liệu lỗi" @@ -22605,7 +22694,7 @@ msgstr "Đã bắt đầu báo cáo, nhấp để xem trạng thái" msgid "Report limit reached" msgstr "Đã đạt đến giới hạn báo cáo" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "Đã hết thời gian báo cáo." @@ -22613,7 +22702,7 @@ msgstr "Đã hết thời gian báo cáo." msgid "Report updated successfully" msgstr "Báo cáo được cập nhật thành công" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "Báo cáo chưa được lưu (có lỗi)" @@ -22806,7 +22895,7 @@ msgstr "Đặt lại bố cục" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "Đặt lại bí mật OTP" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22899,7 +22988,7 @@ msgstr "Tiêu đề phản hồi" msgid "Response Type" msgstr "Loại phản hồi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "Phần còn lại của ngày" @@ -22966,8 +23055,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "Hạn chế" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "Kết quả" @@ -23150,7 +23239,7 @@ msgstr "Hồ sơ vai trò" msgid "Role and Level" msgstr "Vai trò và Cấp" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "Vai trò đã được đặt theo loại người dùng {0}" @@ -23271,7 +23360,7 @@ msgstr "Chuyển hướng tuyến đường" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "Lộ trình: Ví dụ \"/desk\"" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "Hàng" @@ -23284,7 +23373,7 @@ msgstr "Hàng #" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "Hàng # {0}: Người dùng không phải quản trị viên không thể thêm vai trò {1} vào Loại tài liệu tùy chỉnh." -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "Hàng #{0}:" @@ -23319,11 +23408,11 @@ msgstr "Giá trị hàng đã thay đổi" msgid "Row {0}" msgstr "Hàng {0}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "Hàng {0}: Không được phép tắt Bắt buộc đối với các trường tiêu chuẩn" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "Hàng {0}: Không được phép bật Cho phép gửi đối với các trường tiêu chuẩn" @@ -23440,7 +23529,7 @@ msgstr "Cài đặt SMS" msgid "SMS sent successfully" msgstr "Đã gửi SMS thành công" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "SMS không được gửi. Vui lòng liên hệ với Quản trị viên." @@ -23570,7 +23659,7 @@ msgstr "Thứ Bảy" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23583,7 +23672,7 @@ msgstr "Thứ Bảy" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23596,8 +23685,8 @@ msgstr "Lưu" msgid "Save Anyway" msgstr "Dù sao vẫn lưu" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "Lưu dưới dạng" @@ -23763,7 +23852,7 @@ msgstr "Bộ lập lịch không hoạt động" msgid "Scheduler Status" msgstr "Trạng thái lập lịch" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "Không thể bật lại bộ lập lịch khi chế độ bảo trì đang hoạt động." @@ -23861,16 +23950,16 @@ msgstr "Kịch bản" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23883,7 +23972,7 @@ msgstr "Tìm kiếm" msgid "Search Fields" msgstr "Trường tìm kiếm" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "Tìm kiếm Trợ giúp" @@ -23926,12 +24015,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "Tìm kiếm {0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "Tìm kiếm trong loại tài liệu" @@ -24006,11 +24095,11 @@ msgstr "Tiêu đề phần" msgid "Section must have at least one column" msgstr "Phần phải có ít nhất một cột" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "Cảnh báo bảo mật: Tài khoản của bạn đang bị mạo danh" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24018,12 +24107,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "Cài đặt bảo mật" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "Xem tất cả Hoạt động" @@ -24080,7 +24195,7 @@ msgstr "Xem theo bảng" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24094,7 +24209,7 @@ msgstr "Chọn" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" @@ -24110,12 +24225,12 @@ msgstr "Chọn Tệp đính kèm" msgid "Select Child Table" msgstr "Chọn bảng con" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "Chọn Cột" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "Chọn cột" @@ -24229,7 +24344,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "Chọn Mô-đun" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "Chọn Máy in mạng" @@ -24367,7 +24482,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "Chọn {0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24517,7 +24636,7 @@ msgstr "Gửi email khi tài liệu chuyển sang trạng thái." msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "Gửi yêu cầu đến địa chỉ email này" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "Gửi liên kết đăng nhập" @@ -24664,7 +24783,7 @@ msgstr "Dòng {0} đã được sử dụng trong {1}" msgid "Server Action" msgstr "Hành động của Máy chủ" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "Lỗi Máy Chủ" @@ -24739,7 +24858,7 @@ msgstr "Mặc định phiên" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "Mặc định phiên đã lưu" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "Phiên đã hết hạn" @@ -24748,7 +24867,7 @@ msgstr "Phiên đã hết hạn" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "Phiên hết hạn (thời gian chờ không hoạt động)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "Hết hạn phiên phải ở định dạng {0}" @@ -24845,8 +24964,8 @@ msgstr "Đặt thuộc tính" msgid "Set Property After Alert" msgstr "Đặt thuộc tính sau thông báo" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "Đặt số lượng" @@ -25054,7 +25173,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "Cài đặt > Quyền của người dùng" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "Thiết lập Email Tự động" @@ -25138,7 +25257,7 @@ msgstr "Phím tắt" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25240,7 +25359,7 @@ msgstr "Hiển thị biểu mẫu đầy đủ?" msgid "Show Full Number" msgstr "Hiển thị số đầy đủ" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "Hiển thị phím tắt" @@ -25349,7 +25468,7 @@ msgstr "Hiển thị tiêu đề" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "Hiển thị Tiêu đề trong Trường Liên kết" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "Hiển thị tổng số" @@ -25505,7 +25624,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "Hiển thị {0} Danh sách" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "Chỉ hiển thị các trường số từ Báo cáo" @@ -25558,12 +25677,12 @@ msgstr "Đăng xuất" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "Đăng ký và Xác nhận" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "Đăng ký bị vô hiệu hóa" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "Đăng ký" @@ -25587,11 +25706,11 @@ msgstr "Đăng ký" msgid "Signature" msgstr "Chữ ký" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "Đăng ký bị vô hiệu hóa" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "Đăng ký đã bị vô hiệu hóa cho trang web này." @@ -25618,7 +25737,11 @@ msgstr "Biểu thức Python đơn giản, Ví dụ: " -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "Những thay đổi đã được hoàn nguyên." @@ -27445,11 +27579,11 @@ msgstr "Loại tài liệu được chọn là bảng con, vì vậy loại tài msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "Trường {0} trong {1} không cho phép bỏ qua quyền của người dùng" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "Trường {0} trong {1} liên kết đến {2} chứ không phải {3}" @@ -27465,7 +27599,7 @@ msgstr "Tên trường bạn đã chỉ định trong Trường được đính msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "Những ngày phân công sau đây đã được lặp lại: {0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "Tập lệnh Tiêu đề sau đây sẽ thêm ngày hiện tại vào một phần tử trong 'HTML Tiêu đề' với lớp 'nội dung tiêu đề'" @@ -27541,15 +27675,15 @@ msgstr "Số project từ Google Cloud Console bên dưới
Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "Báo cáo bạn yêu cầu đã được tạo.

Nhấn vào đây để tải về:
{0}

Liên kết này sẽ hết hạn sau {1} giờ." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "Liên kết đặt lại mật khẩu đã hết hạn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "Liên kết đặt lại mật khẩu đã được sử dụng trước đó hoặc không hợp lệ" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "Tài nguyên bạn đang tìm kiếm không có sẵn" @@ -27605,7 +27739,7 @@ msgstr "Người dùng có thể cập nhật khách hàng hoặc bất kỳ tr msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "Người dùng có thể xem Hóa đơn bán hàng nhưng không thể sửa đổi bất kỳ giá trị trường nào trong đó." -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "Giá trị của trường {0} quá dài trong tài liệu {1}. Để giải quyết vấn đề này, vui lòng giảm độ dài giá trị hoặc thay đổi loại trường {0} thành Văn bản dài bằng biểu mẫu tùy chỉnh rồi thử lại." @@ -27650,7 +27784,7 @@ msgstr "URL chủ đề" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "Có tài liệu có các trạng thái workflow không tồn tại trong Workflow này. Bạn nên thêm các trạng thái này vào Workflow và thay đổi trạng thái của chúng trước khi xóa các trạng thái này." -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "Không có sự kiện sắp tới cho bạn." @@ -27683,7 +27817,7 @@ msgstr "Không có dữ liệu nào được xuất" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "Không có công việc nào được gọi là \"{}\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "Không có gì mới để cho bạn thấy ngay bây giờ." @@ -27840,7 +27974,7 @@ msgstr "Tài liệu này có các thay đổi chưa được lưu có thể khô msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgstr "Tài liệu này đã được sửa đổi, bạn không thể sửa đổi lại" -#: frappe/model/document.py:508 +#: frappe/model/document.py:666 msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgstr "Tài liệu này hiện đang bị khóa và trong hàng đợi thực thi. Vui lòng thử lại sau." @@ -27975,7 +28109,7 @@ msgstr "Yêu cầu này vẫn chưa được người dùng chấp thuận." msgid "This site is in read only mode, full functionality will be restored soon." msgstr "Trang này đang ở chế độ chỉ đọc, toàn bộ chức năng sẽ được khôi phục sớm." -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:73 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:76 msgid "This site is running in developer mode. Any change made here will be updated in code." msgstr "Trang này đang chạy ở chế độ nhà phát triển. Bất kỳ thay đổi nào được thực hiện ở đây sẽ được cập nhật trong mã." @@ -28031,7 +28165,7 @@ msgstr "Điều này sẽ đặt lại chuyến tham quan này và hiển thị msgid "This will terminate the job immediately and might be dangerous, are you sure?" msgstr "Điều này sẽ kết thúc công việc ngay lập tức và có thể nguy hiểm, bạn có chắc chắn không?" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1351 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1361 msgid "Throttled" msgstr "Điều tiết" @@ -28353,7 +28487,7 @@ msgstr "Để bắt đầu phạm vi ngày vào đầu kỳ đã chọn. Ví d msgid "To configure Auto Repeat, enable \"Allow Auto Repeat\" from {0}." msgstr "Để định cấu hình Tự động lặp lại, hãy bật \"Cho phép tự động lặp lại\" từ {0}." -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "To enable it follow the instructions in the following link: {0}" msgstr "Để kích hoạt nó, hãy làm theo hướng dẫn trong liên kết sau: {0}" @@ -28412,13 +28546,17 @@ msgstr "Đến phiên bản" msgid "ToDo" msgstr "Việc cần làm" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:60 #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:742 #: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:281 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1647 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:543 +msgid "Toggle Awesomebar" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1667 msgid "Toggle Chart" msgstr "Chuyển đổi biểu đồ" @@ -28430,6 +28568,10 @@ msgstr "Chuyển đổi Chế độ xem lưới" msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Chuyển đổi Thanh bên" +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:319 +msgid "Toggle sidebar" +msgstr "" + #. Option for the 'Response Type' (Select) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Token" @@ -28473,7 +28615,7 @@ msgstr "Quá Nhiều Tài Liệu" msgid "Too Many Requests" msgstr "Quá nhiều yêu cầu" -#: frappe/database/database.py:482 +#: frappe/database/database.py:485 msgid "Too many changes to database in single action." msgstr "Quá nhiều thay đổi đối với cơ sở dữ liệu chỉ trong một hành động." @@ -28481,11 +28623,11 @@ msgstr "Quá nhiều thay đổi đối với cơ sở dữ liệu chỉ trong m msgid "Too many queued background jobs ({0}). Please retry after some time." msgstr "Quá nhiều công việc nền được xếp hàng đợi ({0}). Vui lòng thử lại sau một thời gian." -#: frappe/templates/includes/login/login.js:289 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:280 msgid "Too many requests. Please try again later." msgstr "Quá nhiều yêu cầu. Vui lòng thử lại sau." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1119 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1122 msgid "Too many users signed up recently, so the registration is disabled. Please try back in an hour" msgstr "Gần đây có quá nhiều người dùng đăng ký nên việc đăng ký bị vô hiệu hóa. Vui lòng thử lại sau một giờ" @@ -28549,7 +28691,7 @@ msgstr "Chủ đề" #: frappe/desk/query_report.py:699 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/print_grid.html:50 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1383 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1628 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1648 msgid "Total" msgstr "Tổng cộng" @@ -28599,11 +28741,11 @@ msgstr "Tổng số email cần đồng bộ trong quá trình đồng bộ ban msgid "Total:" msgstr "Tổng cộng:" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1328 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1348 msgid "Totals" msgstr "Tổng số" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1303 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1323 msgid "Totals Row" msgstr "Hàng tổng" @@ -28713,7 +28855,7 @@ msgstr "Dịch dữ liệu" msgid "Translate Link Fields" msgstr "Dịch các trường liên kết" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1743 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1763 msgid "Translate values" msgstr "Dịch các giá trị" @@ -28841,6 +28983,7 @@ msgstr "Phương thức xác thực hai yếu tố" #. Label of the communication_medium (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'DocField' +#. Label of the type (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Label of the type (Data) field in DocType 'Console Log' #. Label of the type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' @@ -28855,6 +28998,7 @@ msgstr "Phương thức xác thực hai yếu tố" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Web Template' #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json @@ -28959,6 +29103,10 @@ msgstr "Các URI để nhận mã ủy quyền khi người dùng cho phép truy msgid "URL" msgstr "URL" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:114 +msgid "URL contact must start with https://" +msgstr "" + #. Description of the 'Documentation Link' (Data) field in DocType 'DocType' #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json msgid "URL for documentation or help" @@ -29076,7 +29224,7 @@ msgstr "Không thể ghi định dạng tệp cho {0}" msgid "Unassign Condition" msgstr "Bỏ gán điều kiện" -#: frappe/app.py:399 +#: frappe/app.py:405 msgid "Uncaught Exception" msgstr "Ngoại lệ chưa được phát hiện" @@ -29175,7 +29323,7 @@ msgstr "Truy vấn SQL không an toàn" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_column_selector.html:9 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:164 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/multicheck.js:185 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1689 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1709 msgid "Unselect All" msgstr "Bỏ chọn tất cả" @@ -29232,7 +29380,7 @@ msgstr "Đã giải nén {0} tệp" msgid "Unzipping files..." msgstr "Giải nén tập tin..." -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:324 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:322 msgid "Upcoming Events for Today" msgstr "Sự kiện sắp tới cho ngày hôm nay" @@ -29335,7 +29483,7 @@ msgstr "Đã cập nhật" msgid "Updated Successfully" msgstr "Cập nhật thành công" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:451 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:450 msgid "Updated To A New Version 🎉" msgstr "Đã cập nhật lên phiên bản mới 🎉" @@ -29625,7 +29773,7 @@ msgstr "Người dùng không thể tạo" msgid "User Cannot Search" msgstr "Người dùng không thể tìm kiếm" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:555 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:554 msgid "User Changed" msgstr "Người dùng đã thay đổi" @@ -29714,7 +29862,7 @@ msgid "User Invitation" msgstr "Lời mời của người dùng" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:53 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:59 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:55 msgid "User Menu" msgstr "Menu Người dùng" @@ -29735,7 +29883,7 @@ msgstr "Quyền của người dùng" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:97 #: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2100 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1846 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1866 msgid "User Permissions" msgstr "Quyền của người dùng" @@ -29815,10 +29963,6 @@ msgstr "Người dùng có thể đăng nhập bằng Email hoặc Tên người msgid "User does not exist" msgstr "" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:288 -msgid "User does not exist." -msgstr "Người dùng không tồn tại." - #: frappe/core/doctype/user_type/user_type.py:83 msgid "User does not have permission to create the new {0}" msgstr "Người dùng không có quyền tạo {0}" @@ -29849,15 +29993,15 @@ msgstr "Người dùng với địa chỉ email {0} không tồn tại" msgid "User with email: {0} does not exist in the system. Please ask 'System Administrator' to create the user for you." msgstr "Người dùng với email: {0} không tồn tại trong hệ thống. Vui lòng yêu cầu 'Quản trị viên Hệ thống' tạo người dùng cho bạn." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:601 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:606 msgid "User {0} cannot be deleted" msgstr "Không thể xóa người dùng {0}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:370 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:375 msgid "User {0} cannot be disabled" msgstr "Người dùng {0} không thể bị vô hiệu hóa" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:674 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:677 msgid "User {0} cannot be renamed" msgstr "Người dùng {0} không thể đổi tên" @@ -29878,11 +30022,11 @@ msgstr "Người dùng {0} không có quyền tạo Không gian làm việc." msgid "User {0} has requested for data deletion" msgstr "Người dùng {0} đã yêu cầu xóa dữ liệu" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1495 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1505 msgid "User {0} has started an impersonation session as you.

Reason provided: {1}" msgstr "Người dùng {0} đã bắt đầu một phiên mạo danh bạn.

Lý do: {1}" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "Người dùng {0} đã mạo danh {1}" @@ -29911,7 +30055,7 @@ msgstr "URI thông tin người dùng" msgid "Username" msgstr "Tên người dùng" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "Tên người dùng {0} đã tồn tại" @@ -30052,19 +30196,19 @@ msgstr "Giá trị đã thay đổi" msgid "Value To Be Set" msgstr "Giá trị được đặt" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "Giá trị quá dài" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "Giá trị không thể thay đổi cho {0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "Giá trị không được âm đối với" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "Giá trị không được âm đối với {0}: {1}" @@ -30072,11 +30216,11 @@ msgstr "Giá trị không được âm đối với {0}: {1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "Giá trị cho trường check chỉ có thể là 0 hoặc 1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "Giá trị của trường {0} quá dài trong {1}. Độ dài phải nhỏ hơn {2} ký tự" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "Giá trị cho {0} không thể là danh sách" @@ -30107,7 +30251,7 @@ msgstr "Giá trị cần xác thực" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "Giá trị cần đặt khi trạng thái dòng công việc này được áp dụng. Sử dụng văn bản thuần túy (ví dụ: Đã phê duyệt) hoặc biểu thức nếu \"Đánh giá dưới dạng biểu thức\" được bật." -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "Giá trị quá lớn" @@ -30133,11 +30277,11 @@ msgstr "Giá trị đã thay đổi" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "Xác minh" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "Mã xác minh" @@ -30145,7 +30289,7 @@ msgstr "Mã xác minh" msgid "Verification Link" msgstr "Liên kết xác minh" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "Email mã xác minh không được gửi. Vui lòng liên hệ Quản trị viên." @@ -30158,12 +30302,12 @@ msgstr "Mã xác minh đã được gửi đến địa chỉ email đã đăng msgid "Verified" msgstr "Đã xác minh" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "Xác minh" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "Xác minh mật khẩu" @@ -30217,7 +30361,7 @@ msgstr "Xem quyền của loại tài liệu" msgid "View File" msgstr "Xem tập tin" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "Xem toàn bộ nhật ký" @@ -30312,6 +30456,10 @@ msgstr "Lượt xem" msgid "Virtual" msgstr "Ảo" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "Virtual DocType {} yêu cầu một phương thức tĩnh được gọi là {} tìm thấy {}" @@ -30557,10 +30705,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30697,6 +30847,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "Lượt truy cập Website" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30789,7 +30944,7 @@ msgstr "URL chào mừng" msgid "Welcome Workspace" msgstr "Chào mừng không gian làm việc" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "Email chào mừng đã được gửi" @@ -30801,7 +30956,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "Chào mừng đến với {0}" @@ -31151,11 +31306,11 @@ msgstr "Kết thúc" msgid "Write" msgstr "Viết" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "Tìm nạp sai giá trị từ" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "Trường trục X" @@ -31178,7 +31333,7 @@ msgstr "Lỗi XMLHttpRequest" msgid "Y Axis" msgstr "Trục Y" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Trường trục Y" @@ -31236,6 +31391,7 @@ msgstr "Màu vàng" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31246,9 +31402,10 @@ msgstr "Màu vàng" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31256,7 +31413,7 @@ msgstr "Màu vàng" msgid "Yes" msgstr "Có" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "Đồng ý" @@ -31311,7 +31468,7 @@ msgstr "Bạn không được phép truy cập bản ghi {0} này vì nó đư msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "Bạn không được phép tạo cột" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "Bạn không được phép xóa Báo cáo Chuẩn" @@ -31323,7 +31480,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "Bạn không được phép xóa Chủ đề Website Tiêu chuẩn" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "Bạn không được phép chỉnh sửa báo cáo." @@ -31341,7 +31498,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31353,7 +31510,7 @@ msgstr "Bạn không được phép in báo cáo này" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "Bạn không được phép gửi email liên quan đến tài liệu này" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "Bạn không được phép cập nhật trạng thái của sự kiện này." @@ -31402,7 +31559,7 @@ msgstr "Bạn đã đính kèm {0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "Bạn có thể thêm các thuộc tính động từ tài liệu bằng cách sử dụng mẫu Jinja." -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "Bạn cũng có thể truy cập các biến wkhtmltopdf (chỉ hợp lệ trong in PDF):" @@ -31480,10 +31637,6 @@ msgstr "Bạn có thể thử thay đổi bộ lọc của báo cáo." msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "Bạn có thể sử dụng Tùy chỉnh biểu mẫu để đặt cấp độ trên các trường." -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "Bạn có thể sử dụng ký tự đại diện %" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "Bạn không thể đặt 'Tùy chọn' cho trường {0}" @@ -31492,6 +31645,10 @@ msgstr "Bạn không thể đặt 'Tùy chọn' cho trường {0}" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "Bạn không thể đặt 'Có thể dịch' cho trường {0}" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31548,7 +31705,7 @@ msgstr "Bạn đã tạo tài liệu này {0}" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "Bạn không có đủ quyền để truy cập tài nguyên này. Vui lòng liên hệ với người quản lý của bạn để có được quyền truy cập." -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "Bạn không có đủ quyền để hoàn thành hành động" @@ -31600,7 +31757,7 @@ msgstr "Bạn có tin nhắn mới từ:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "Bạn đã đăng xuất thành công" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "Bạn đã đạt đến giới hạn kích thước hàng trên bảng cơ sở dữ liệu: {0}" @@ -31648,7 +31805,7 @@ msgstr "Bạn phải đăng nhập để sử dụng biểu mẫu này." msgid "You must login to submit this form" msgstr "Bạn phải đăng nhập để gửi biểu mẫu này" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "Bạn cần có quyền '{0}' trên {1} {2} để thực hiện hành động này." @@ -31689,7 +31846,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "Bạn cần tạo những thứ này trước:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "Bạn cần bật JavaScript để ứng dụng hoạt động." @@ -31776,7 +31933,7 @@ msgstr "Bạn đã được mời tham gia {0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "Bạn đã được mời tham gia {0}." -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "Bạn đã đăng nhập với tư cách người dùng khác từ tab khác. Hãy làm mới trang này để tiếp tục sử dụng hệ thống." @@ -31871,7 +32028,7 @@ msgstr "Mật khẩu cũ của bạn không chính xác." msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "Tên và địa chỉ tổ chức của bạn cho chân email." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31883,7 +32040,7 @@ msgstr "Truy vấn của bạn đã được nhận. Chúng tôi sẽ trả lờ msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "Báo cáo của bạn đang được tạo ở chế độ nền. Bạn sẽ nhận được email vào {0} kèm theo liên kết tải xuống khi sẵn sàng." -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "Phiên của bạn đã hết hạn, vui lòng đăng nhập lại để tiếp tục." @@ -31924,7 +32081,7 @@ msgstr "after_insert" msgid "amend" msgstr "sửa đổi" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "và" @@ -32050,7 +32207,7 @@ msgstr "xóa" msgid "descending" msgstr "giảm dần" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "loại tài liệu..., ví dụ: khách hàng" @@ -32060,7 +32217,7 @@ msgstr "loại tài liệu..., ví dụ: khách hàng" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "vd: \"Hỗ trợ\", \"Kinh doanh\", \"Jerry Yang\"" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32110,15 +32267,11 @@ msgstr "hộp thư đến" msgid "empty" msgstr "trống" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "trống" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "esc" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32189,25 +32342,25 @@ msgstr "biểu tượng" msgid "import" msgstr "nhập liệu" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "bị vô hiệu hóa" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "được kích hoạt" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "vừa rồi" @@ -32220,6 +32373,10 @@ msgstr "nhãn" msgid "light-blue" msgstr "xanh nhạt" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32265,7 +32422,7 @@ msgstr "mm-dd-yyyy" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "tháng/ngày/năm" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "tên mô-đun..." @@ -32273,7 +32430,7 @@ msgstr "tên mô-đun..." msgid "new" msgstr "mới" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "loại tài liệu mới" @@ -32292,7 +32449,7 @@ msgstr "nonce" msgid "notified" msgstr "đã thông báo" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "bây giờ" @@ -32336,7 +32493,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "on_update_after_submit" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "hoặc" @@ -32497,11 +32654,11 @@ msgstr "giá trị chuỗi, vd: {0} hoặc uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "gửi" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "tên thẻ..., ví dụ: #tag" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "văn bản trong loại tài liệu" @@ -32605,7 +32762,7 @@ msgstr "khi nhấp vào phần tử, nó sẽ tập trung vào cửa sổ bật msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x (với qt patched)." @@ -32625,7 +32782,7 @@ msgstr "viết" msgid "yellow" msgstr "màu vàng" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "hôm qua" @@ -32662,8 +32819,8 @@ msgstr "{0} ({1}) (bắt buộc 1 hàng)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0} ({1}) - {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32671,7 +32828,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0} Lịch" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0} Biểu đồ" @@ -32708,7 +32865,7 @@ msgstr "{0} Danh sách" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0} Cài đặt chế độ xem danh sách" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} tháng" @@ -32720,7 +32877,7 @@ msgstr "{0} Bản đồ" msgid "{0} Name" msgstr "{0} Tên" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} Không được phép thay đổi {1} sau khi gửi từ {2} thành {3}" @@ -32745,7 +32902,7 @@ msgstr "{0} Cây" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0} lượt xem trang web" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} đã thêm" @@ -32757,7 +32914,7 @@ msgstr "{0} đã thêm 1 hàng vào {1}" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0} đã thêm {1} hàng vào {2}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0} đã tồn tại. Chọn tên khác" @@ -32769,7 +32926,7 @@ msgstr "{0} đã hủy đăng ký" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0} đã hủy đăng ký {1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0} và {1}" @@ -32794,7 +32951,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0} đính kèm {1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0} không được nhiều hơn {1}" @@ -32807,7 +32964,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0} đã hủy tài liệu này {1}" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0} không thể sửa đổi được vì nó chưa bị hủy. Vui lòng hủy tài liệu trước khi tạo sửa đổi." @@ -32840,7 +32997,7 @@ msgstr "{0} đã thay đổi {1} thành {2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0} chứa biểu thức Tìm nạp từ không hợp lệ, Tìm nạp từ không thể tự tham chiếu." -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "{0} chứa {1}" @@ -32857,15 +33014,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0} đã tạo tài liệu này {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} ngày" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0} ngày trước" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "{0} không chứa {1}" @@ -32874,7 +33031,7 @@ msgstr "{0} không chứa {1}" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0} không tồn tại trong hàng {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "{0} bằng {1}" @@ -32894,7 +33051,7 @@ msgstr "{0} từ {1} đến {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "{0} từ {1} đến {2} ở hàng #{3}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0} giờ" @@ -32910,7 +33067,7 @@ msgstr "{0} có ký hiệu dấu ngược không hợp lệ: {1}" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0} đã rời khỏi cuộc trò chuyện trong {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0} giờ trước" @@ -32923,7 +33080,7 @@ msgstr "{0} nếu bạn không được chuyển hướng trong vòng {1} giây" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "{0} ở hàng {1} không thể có cả URL và các mục con" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -32935,11 +33092,11 @@ msgstr "{0} là trường bắt buộc" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0} không phải là tệp zip hợp lệ" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "{0} đứng sau {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -32951,16 +33108,16 @@ msgstr "{0} là trường Dữ liệu không hợp lệ." msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0} là địa chỉ email không hợp lệ trong 'Người nhận'" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "{0} ở trước {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "{0} nằm trong khoảng {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0} nằm giữa {1} và {2}" @@ -32969,41 +33126,41 @@ msgstr "{0} nằm giữa {1} và {2}" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0} hiện đang {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "{0} bị tắt" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "{0} được bật" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0} bằng {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0} lớn hơn hoặc bằng {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0} lớn hơn {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0} nhỏ hơn hoặc bằng {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0} nhỏ hơn {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0} giống như {1}" @@ -33011,7 +33168,7 @@ msgstr "{0} giống như {1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0} là bắt buộc" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33076,26 +33233,26 @@ msgstr "{0} không phải là tệp zip" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0} không phải là vai trò được phép cho {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0} không bằng {1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0} không giống {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0} không nằm trong {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0} chưa được đặt" @@ -33103,16 +33260,16 @@ msgstr "{0} chưa được đặt" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0} hiện là định dạng in mặc định cho doctype {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "{0} ở trên hoặc sau {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "{0} ở trên hoặc trước {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0} nằm trong {1}" @@ -33124,17 +33281,17 @@ msgstr "{0} nằm trong {1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0} là bắt buộc" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0} được đặt" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0} nằm trong {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33142,7 +33299,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "{0} mục đã chọn" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} vừa mạo danh bạn. Họ đưa ra lý do thế này: {1}" @@ -33158,7 +33315,7 @@ msgstr "{0} đăng nhập" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} đăng xuất: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} phút" @@ -33166,43 +33323,43 @@ msgstr "{0} phút" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0} đã đề cập đến bạn trong nhận xét trong {1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0} phút trước" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0} tháng trước" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0} phải sau {1}" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0} phải bắt đầu bằng '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0} phải bằng '{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0} không được phép nào trong số {1}" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0} phải là một trong {1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0} phải được đặt trước" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0} phải là duy nhất" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "" @@ -33218,7 +33375,7 @@ msgstr "{0} không phải là Trạng thái hợp lệ" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0} không được phép đổi tên" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "{0} trong số {1}" @@ -33227,16 +33384,16 @@ msgstr "{0} trong số {1}" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} trong số {1} ({2} hàng có con)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "{0} chỉ." -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0} hoặc {1}" @@ -33289,7 +33446,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "Vai trò {0} không có quyền đối với bất kỳ loại tài liệu nào" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0} hàng #{1}:" @@ -33359,7 +33516,11 @@ msgstr "{0} đến {1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0} đã hủy chia sẻ tài liệu này với {1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0} đã cập nhật" @@ -33371,11 +33532,11 @@ msgstr "Đã chọn giá trị {0}" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0} đã xem cái này" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} tuần" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0} tuần trước" @@ -33383,15 +33544,15 @@ msgstr "{0} tuần trước" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "{0} với vai trò _{1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0} năm" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0} năm trước" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "{0} {1} đã thêm" @@ -33399,11 +33560,11 @@ msgstr "{0} {1} đã thêm" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0} {1} đã thêm vào Trang tổng quan {2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1} đã tồn tại" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1} không thể là \"{2}\". Nó nên là một trong \"{3}\"" @@ -33419,7 +33580,7 @@ msgstr "{0} {1} không tồn tại, hãy chọn mục tiêu mới để hợp nh msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} được liên kết với các tài liệu đã gửi sau: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1} không tìm thấy" @@ -33427,11 +33588,11 @@ msgstr "{0} {1} không tìm thấy" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: Không thể xóa Bản ghi đã gửi. Trước tiên, bạn phải {2} Hủy {3} nó." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0}, Hàng {1}" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33440,7 +33601,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "{0}/{1} hoàn thành | Vui lòng để tab này mở cho đến khi hoàn tất." -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}: '{1}' ({3}) sẽ bị cắt ngắn, vì số ký tự tối đa cho phép là {2}" @@ -33553,7 +33714,7 @@ msgstr "{0}: tên trường không thể được đặt thành từ khóa dành msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33597,11 +33758,11 @@ msgstr "{{{0}}} không phải là mẫu tên trường hợp lệ. Nó nên là msgid "{} Complete" msgstr "{} Hoàn thành" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "{} Mã Python không hợp lệ ở dòng {}" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "{} Có thể mã Python không hợp lệ.
{}" @@ -33622,7 +33783,7 @@ msgstr "{} đã bị vô hiệu hóa. Nó chỉ có thể được kích hoạt msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{} không phải là chuỗi ngày hợp lệ." -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "{} không tìm thấy trong PATH! Điều này cần thiết để truy cập console." diff --git a/frappe/locale/zh.po b/frappe/locale/zh.po index 6ea457f75f..d8b86f40a1 100644 --- a/frappe/locale/zh.po +++ b/frappe/locale/zh.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-04-12 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-04-16 16:38\n" +"POT-Creation-Date: 2026-04-19 09:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-04-21 17:26\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,17 +183,17 @@ msgstr "1天前" msgid "1 hour" msgstr "1小时" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 #: frappe/tests/test_utils.py:904 msgid "1 hour ago" msgstr "1小时前" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 #: frappe/tests/test_utils.py:902 msgid "1 minute ago" msgstr "1分钟前" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 #: frappe/tests/test_utils.py:910 msgid "1 month ago" msgstr "一个月前" @@ -220,12 +220,12 @@ msgstr "1 行至 {0}" msgid "1 second ago" msgstr "1秒前" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 #: frappe/tests/test_utils.py:908 msgid "1 week ago" msgstr "一周前" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 #: frappe/tests/test_utils.py:912 msgid "1 year ago" msgstr "一年前" @@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "操作 / 网址路径" msgid "Action Complete" msgstr "操作完成" -#: frappe/model/document.py:2083 +#: frappe/model/document.py:2241 msgid "Action Failed" msgstr "操作失败" @@ -1305,8 +1305,8 @@ msgstr "添加子项" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1984 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1987 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:372 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:392 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 msgid "Add Column" msgstr "添加列" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "添加查询参数" msgid "Add Reply-To header" msgstr "添加 Reply-To 头" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:885 msgid "Add Roles" msgstr "添加角色" @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr "在<head>在头部分区已添加HTML网页,主要用于网站 msgid "Added default log doctypes: {}" msgstr "已添加默认日志文档类型: {}" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:189 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:211 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:188 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:210 msgid "Added {0} ({1})" msgstr "已添加{0}({1})" @@ -1667,6 +1667,12 @@ msgstr "地址和联系方式" msgid "Addresses added here will be used as the Reply-To header for outgoing emails sent from this account." msgstr "此处添加的地址将用作从该账户发送的外发邮件的 Reply-To 标头。" +#. Description of the 'Allow Clearing Link Fields' (Check) field in DocType +#. 'System Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Adds a clear (×) button to Link fields, allowing users to quickly remove the selected value." +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json msgid "Adds a custom client script to a DocType" @@ -1704,11 +1710,11 @@ msgstr "系统管理" msgid "Administrator" msgstr "管理员" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1302 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1312 msgid "Administrator Logged In" msgstr "管理员登录" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1296 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1306 msgid "Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}." msgstr "管理员访问{0}在{1}通过IP地址{2}。" @@ -1729,8 +1735,8 @@ msgstr "高级" msgid "Advanced Control" msgstr "高级控制" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:513 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:515 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:529 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:531 msgid "Advanced Search" msgstr "高级搜索" @@ -1876,7 +1882,7 @@ msgstr "全部" #. Label of the all_day (Check) field in DocType 'Event' #: frappe/desk/doctype/calendar_view/calendar_view.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:472 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:502 msgid "All Day" msgstr "全天" @@ -1945,6 +1951,12 @@ msgstr "允许批量修改" msgid "Allow Bulk Editing" msgstr "启用批量编辑" +#. Label of the allow_clearing_link_fields (Check) field in DocType 'System +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json +msgid "Allow Clearing Link Fields" +msgstr "" + #. Label of the allow_consecutive_login_attempts (Int) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json @@ -2298,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "Allows users to enable the mask property for any field of the respective doctype." msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1110 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1113 msgid "Already Registered" msgstr "已注册" @@ -2310,11 +2322,11 @@ msgstr "已修订为 {0}" msgid "Already in the following Users ToDo list:{0}" msgstr "已在以下用户待办列表中:{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:976 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:996 msgid "Also adding the dependent currency field {0}" msgstr "还要添加从属货币字段{0}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:989 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1009 msgid "Also adding the status dependency field {0}" msgstr "同时添加状态依赖字段{0}" @@ -2398,7 +2410,7 @@ msgstr "修订中" msgid "Amendment Naming Override" msgstr "修改后单据编号方式重定义" -#: frappe/model/document.py:585 +#: frappe/model/document.py:743 msgid "Amendment Not Allowed" msgstr "不允许修订" @@ -2730,7 +2742,7 @@ msgstr "确定要放弃更改吗?" msgid "Are you sure you want to generate a new report?" msgstr "确定要生成新报告吗?" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:383 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:382 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" @@ -3067,6 +3079,10 @@ msgstr "已达到附件限制" msgid "Attachment Link" msgstr "附件链接" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "Attachment Not Found" +msgstr "" + #. Option for the 'Comment Type' (Select) field in DocType 'Comment' #: frappe/core/doctype/comment/comment.json msgid "Attachment Removed" @@ -3084,11 +3100,11 @@ msgstr "附件设置" msgid "Attachments" msgstr "附件" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:145 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:153 msgid "Attempting Connection to QZ Tray..." msgstr "尝试连接QZ托盘......" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:161 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:169 msgid "Attempting to launch QZ Tray..." msgstr "试图推出QZ Tray ......" @@ -3527,7 +3543,7 @@ msgstr "返回主页(桌面)" msgid "Back to Home" msgstr "返回首页" -#: frappe/www/login.html:195 frappe/www/login.html:221 +#: frappe/www/login.html:200 frappe/www/login.html:226 msgid "Back to Login" msgstr "返回登录界面" @@ -3559,7 +3575,7 @@ msgstr "后台任务" #. 'System Health Report' #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:529 msgid "Background Jobs" msgstr "后台任务" @@ -3770,7 +3786,7 @@ msgstr "以此开头" msgid "Beta" msgstr "Beta版" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1319 frappe/utils/password_strength.py:73 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1329 frappe/utils/password_strength.py:73 msgid "Better add a few more letters or another word" msgstr "最好加几个字母或一个字" @@ -3976,11 +3992,11 @@ msgstr "批量修改" msgid "Bulk Edit {0}" msgstr "批量编辑{0}" -#: frappe/desk/reportview.py:644 +#: frappe/desk/reportview.py:650 msgid "Bulk Operation Failed" msgstr "批量操作失败" -#: frappe/desk/reportview.py:650 +#: frappe/desk/reportview.py:656 msgid "Bulk Operation Successful" msgstr "批量操作成功" @@ -4093,7 +4109,7 @@ msgstr "绕过受限制的IP地址检查如果双因素验证启用" msgid "C5E" msgstr "C5E" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:219 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:226 msgid "CANCELLED" msgstr "已取消" @@ -4156,7 +4172,7 @@ msgstr "缓存" msgid "Cache Cleared" msgstr "缓存已清除" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "Calculate" msgstr "计算" @@ -4265,7 +4281,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:74 msgctxt "Secondary button in warning dialog" msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -4323,7 +4339,7 @@ msgstr "取消单据" msgid "Cancelling {0}" msgstr "取消{0}" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:303 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:309 msgid "Cannot Download Report due to insufficient permissions" msgstr "因权限不足无法下载报告" @@ -4335,7 +4351,7 @@ msgstr "无法获取值" msgid "Cannot Remove" msgstr "无法删除" -#: frappe/model/base_document.py:1353 +#: frappe/model/base_document.py:1357 msgid "Cannot Update After Submit" msgstr "不允许提交后修改" @@ -4359,15 +4375,15 @@ msgstr "提交前不能取消,详情参考状态转换{0}" msgid "Cannot cancel {0}." msgstr "无法取消{0}。" -#: frappe/model/document.py:1071 +#: frappe/model/document.py:1229 msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgstr "无法将文档状态从0(草稿)更改为2(已取消)" -#: frappe/model/document.py:1085 +#: frappe/model/document.py:1243 msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgstr "无法将文档状态从1(已提交)更改为0(草稿)" -#: frappe/model/document.py:1064 +#: frappe/model/document.py:1222 msgid "Cannot change docstatus of non submittable doctype {0}" msgstr "无法更改不可提交的单据类型 {0} 的 docstatus" @@ -4454,7 +4470,7 @@ msgstr "无法编辑标准图表" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgstr "不能编辑标准的报表。请复制并创建一个新的报表" -#: frappe/model/document.py:1091 +#: frappe/model/document.py:1249 msgid "Cannot edit cancelled document" msgstr "无法编辑已取消单据" @@ -4487,7 +4503,7 @@ msgstr "无法在磁盘上找到文件{}" msgid "Cannot get file contents of a Folder" msgstr "无法获取文件夹内容" -#: frappe/printing/page/print/print.js:910 +#: frappe/printing/page/print/print.js:917 msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgstr "不能将多个打印机映射到单个打印格式。" @@ -4495,7 +4511,7 @@ msgstr "不能将多个打印机映射到单个打印格式。" msgid "Cannot import table with more than 5000 rows." msgstr "无法导入超过5000行的表格。" -#: frappe/model/document.py:1289 +#: frappe/model/document.py:1447 msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgstr "不能链接到已取消单据{0}" @@ -4511,7 +4527,7 @@ msgstr "上传文件中的字段{0}无法匹配目标单据字段" msgid "Cannot move row" msgstr "不能移动行" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1001 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1021 msgid "Cannot remove ID field" msgstr "无法删除ID字段" @@ -4717,7 +4733,7 @@ msgstr "图表来源" #. Label of the chart_type (Select) field in DocType 'Dashboard Chart' #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:564 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:584 msgid "Chart Type" msgstr "图表类型" @@ -4890,7 +4906,7 @@ msgctxt "Button in list view actions menu" msgid "Clear Assignment" msgstr "清除分配" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:287 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:289 msgid "Clear Cache and Reload" msgstr "清除缓存和重新加载" @@ -4903,6 +4919,10 @@ msgstr "清除错误日志" msgid "Clear Filters" msgstr "清除过滤条件" +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +msgid "Clear Link" +msgstr "" + #. Label of the days (Int) field in DocType 'Logs To Clear' #: frappe/core/doctype/logs_to_clear/logs_to_clear.json msgid "Clear Logs After (days)" @@ -4990,7 +5010,7 @@ msgstr "点击设置动态筛选器" msgid "Click to Set Filters" msgstr "单击设置过滤条件" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1253 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1256 msgid "Click to edit" msgstr "点击编辑" @@ -5104,7 +5124,7 @@ msgstr "客户端脚本" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:39 #: frappe/desk/doctype/todo/todo.js:23 #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:17 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:258 #: frappe/website/js/bootstrap-4.js:39 msgid "Close" msgstr "关闭" @@ -5167,7 +5187,6 @@ msgid "Code challenge method" msgstr "代码挑战方法" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:276 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.html:52 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:160 msgid "Collapse" msgstr "收起" @@ -5487,7 +5506,7 @@ msgstr "完成" msgid "Complete By" msgstr "完成日期" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:536 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:541 #: frappe/templates/emails/new_user.html:10 msgid "Complete Registration" msgstr "完成注册" @@ -5594,7 +5613,7 @@ msgstr "配置" msgid "Configuration" msgstr "配置" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:546 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:566 msgid "Configure Chart" msgstr "配置图表" @@ -5630,7 +5649,7 @@ msgstr "配置文档命名的各项参数,如命名序列、当前计数器。 msgid "Confirm" msgstr "确认" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:31 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 msgctxt "Title of confirmation dialog" msgid "Confirm" msgstr "确认" @@ -5691,8 +5710,8 @@ msgstr "关联应用" msgid "Connected User" msgstr "已连接用户" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:151 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:175 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:159 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:183 msgid "Connected to QZ Tray!" msgstr "连接到QZ托盘!" @@ -5738,8 +5757,12 @@ msgid "Constraints" msgstr "约束条件" #. Name of a DocType +#. Label of the public_contacts (Table) field in DocType 'Security Settings' +#. Label of the contact (Data) field in DocType 'Security Settings Contact' #: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:113 +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json msgid "Contact" msgstr "联系人" @@ -5922,7 +5945,7 @@ msgstr "复制令牌至剪贴板" msgid "Copyright" msgstr "版权" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:125 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:126 msgid "Core DocTypes cannot be customized." msgstr "不能定制系统核心单据类型。" @@ -5930,7 +5953,7 @@ msgstr "不能定制系统核心单据类型。" msgid "Core Modules {0} cannot be searched in Global Search." msgstr "核心模块{0}无法在全局搜索中查找。" -#: frappe/printing/page/print/print.js:671 +#: frappe/printing/page/print/print.js:678 msgid "Correct version :" msgstr "正确版本:" @@ -5938,7 +5961,7 @@ msgstr "正确版本:" msgid "Could not connect to outgoing email server" msgstr "无法连接到外发邮件服务器" -#: frappe/model/document.py:1285 +#: frappe/model/document.py:1443 msgid "Could not find {0}" msgstr "找不到{0}" @@ -6132,19 +6155,19 @@ msgstr "创建提醒" msgid "Create a new ..." msgstr "新建..." -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "Create a new record" msgstr "新建一笔记录" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:489 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:491 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:147 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:505 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:507 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:146 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:528 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:230 msgid "Create a new {0}" msgstr "新建{0}" -#: frappe/www/login.html:161 +#: frappe/www/login.html:166 msgid "Create a {0} Account" msgstr "创建{0}账户" @@ -6202,7 +6225,7 @@ msgstr "在{1}创建了自定义字段{0}" msgid "Created On" msgstr "创建于" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:522 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:521 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:402 msgid "Creating {0}" msgstr "创建{0}" @@ -6571,7 +6594,7 @@ msgstr "自定义仪表板" #. Name of a DocType #. Label of a Workspace Sidebar Item #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.js:33 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:61 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:64 #: frappe/core/workspace/build/build.json #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 @@ -6634,7 +6657,7 @@ msgstr "倒序" msgid "DLE" msgstr "数据列表编辑器" -#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:214 +#: frappe/templates/print_formats/standard_macros.html:221 msgid "DRAFT" msgstr "草稿" @@ -6837,7 +6860,7 @@ msgstr "数据导入模板" msgid "Data Import is not allowed for {0}. Enable 'Allow Import' in DocType settings." msgstr "" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:619 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:623 msgid "Data Too Long" msgstr "数据过长" @@ -6868,7 +6891,7 @@ msgstr "数据库表行空间利用率" msgid "Database Storage Usage By Tables" msgstr "数据库表空间使用量报表" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:251 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:252 msgid "Database Table Row Size Limit" msgstr "数据库表行大小限制" @@ -6918,13 +6941,18 @@ msgstr "日期格式" msgid "Date Range" msgstr "日期范围" +#. Description of the 'Expires' (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Date after which this security.txt should be considered stale. Expires timestamp is converted to UTC." +msgstr "" + #. Label of the date_and_number_format (Section Break) field in DocType 'System #. Settings' #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json msgid "Date and Number Format" msgstr "日期和数字格式" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:252 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/date.js:256 msgid "Date {0} must be in format: {1}" msgstr "日期{0}必须采用格式:{1}" @@ -6980,6 +7008,10 @@ msgstr "参考日期前" msgid "Days Before or After" msgstr "天数(前或后)" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:13 +msgid "Days Remaining" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/request.js:253 msgid "Deadlock Occurred" msgstr "发生死锁" @@ -7214,6 +7246,12 @@ msgstr "默认" msgid "Defaults Updated" msgstr "默认设置已更新" +#. Description of the 'Preferred Language' (Table MultiSelect) field in DocType +#. 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Defaults to `en`" +msgstr "" + #. Description of a DocType #: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json msgid "Defines actions on states and the next step and allowed roles." @@ -7247,7 +7285,7 @@ msgstr "已逾期" #: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:88 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row_form.js:62 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:500 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1834 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1854 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:338 #: frappe/public/js/frappe/web_form/web_form_list.js:283 #: frappe/templates/discussions/reply_card.html:35 @@ -7398,7 +7436,7 @@ msgstr "删除名称" msgid "Deleted!" msgstr "已删除!" -#: frappe/desk/reportview.py:625 +#: frappe/desk/reportview.py:631 msgid "Deleting {0}" msgstr "删除{0}" @@ -7972,6 +8010,7 @@ msgstr "以下状态的文档状态已更改:
{0}
\n" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the webhook_doctype (Link) field in DocType 'Webhook' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the doc_type (Link) field in DocType 'Print Format' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -7995,6 +8034,7 @@ msgstr "以下状态的文档状态已更改:
{0}
\n" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:164 #: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.js:18 @@ -8099,7 +8139,7 @@ msgstr "未找到文档类型 {}" msgid "DocType's name should not start or end with whitespace" msgstr "文档类型名称首尾不可包含空格" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:67 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:70 msgid "DocTypes cannot be modified, please use {0} instead" msgstr "文档类型不可修改,请使用 {0}" @@ -8221,7 +8261,7 @@ msgstr "单据编号规则条件" msgid "Document Naming Settings" msgstr "单据编号模板设置" -#: frappe/model/document.py:511 +#: frappe/model/document.py:669 msgid "Document Queued" msgstr "单据排队" @@ -8378,7 +8418,7 @@ msgid "Document Types and Permissions" msgstr "单据类型与权限" #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 -#: frappe/model/document.py:2154 +#: frappe/model/document.py:2312 msgid "Document Unlocked" msgstr "文档已解锁" @@ -8516,14 +8556,14 @@ msgstr "不要发电子邮件" msgid "Don't encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field" msgstr "允许字段内容为原生html,即无须对<script>这样的 HTML 标签或者< 或 > 这样的字符进行编码/转义如& lt;" -#: frappe/www/login.html:138 frappe/www/login.html:154 +#: frappe/www/login.html:143 frappe/www/login.html:159 #: frappe/www/update-password.html:70 msgid "Don't have an account?" msgstr "没有账户?" #: frappe/public/js/frappe/form/form_tour.js:16 #: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/assign_to.js:295 -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:239 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:245 #: frappe/public/js/onboarding_tours/onboarding_tours.js:17 #: frappe/public/js/print_format_builder/HTMLEditor.vue:5 #: frappe/public/js/print_format_builder/LetterHeadEditor.vue:52 @@ -8666,7 +8706,7 @@ msgstr "重复记录" msgid "Duplicate Filter Name" msgstr "过滤条件名称重复" -#: frappe/model/base_document.py:813 frappe/model/rename_doc.py:111 +#: frappe/model/base_document.py:817 frappe/model/rename_doc.py:111 msgid "Duplicate Name" msgstr "名称重复" @@ -8961,7 +9001,7 @@ msgstr "编辑您的回复" msgid "Edit your workflow visually using the Workflow Builder." msgstr "使用工作流设计器可视化编辑工作流" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:755 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:775 #: frappe/public/js/frappe/widgets/widget_dialog.js:52 msgid "Edit {0}" msgstr "编辑{0}" @@ -9001,6 +9041,7 @@ msgstr "元素选择器" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Label of the email (Check) field in DocType 'Custom DocPerm' #. Label of the email (Check) field in DocType 'DocPerm' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Option for the 'Two Factor Authentication method' (Select) field in DocType #. 'System Settings' #. Label of the email_tab (Tab Break) field in DocType 'System Settings' @@ -9022,6 +9063,7 @@ msgstr "元素选择器" #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/custom_docperm/custom_docperm.json #: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/success_action/success_action.js:59 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -9042,7 +9084,7 @@ msgstr "元素选择器" #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/web_form/request_data/request_data.json #: frappe/website/web_form/request_to_delete_data/request_to_delete_data.json -#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:7 +#: frappe/workspace_sidebar/email.json frappe/www/login.html:11 #: frappe/www/login.py:101 msgid "Email" msgstr "邮件" @@ -9074,7 +9116,7 @@ msgstr "电子邮件账户已禁用" msgid "Email Account Name" msgstr "电子邮箱帐号名" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:812 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:815 msgid "Email Account added multiple times" msgstr "电子邮箱帐号已被多次添加" @@ -9095,8 +9137,8 @@ msgstr "邮件账户{0}已禁用" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:498 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/integrations/doctype/google_contacts/google_contacts.json -#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:183 -#: frappe/www/login.html:210 +#: frappe/www/complete_signup.html:11 frappe/www/login.html:188 +#: frappe/www/login.html:215 msgid "Email Address" msgstr "电子邮箱" @@ -9664,7 +9706,7 @@ msgstr "确保用户和组搜索路径正确。" msgid "Enter Client Id and Client Secret in Google Settings." msgstr "在Google设置中输入客户端ID和客户端密钥。" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:347 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:338 msgid "Enter Code displayed in OTP App." msgstr "输入OTP应用中显示的验证码。" @@ -9677,7 +9719,7 @@ msgstr "" msgid "Enter Form Type" msgstr "单据类型" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:94 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:100 msgctxt "Title of prompt dialog" msgid "Enter Value" msgstr "输入值" @@ -9725,7 +9767,7 @@ msgstr "请输入消息的URL参数" msgid "Enter url parameter for receiver nos" msgstr "请输入收件人编号的URL参数" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:342 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:348 msgid "Enter your password" msgstr "输入密码" @@ -9794,7 +9836,7 @@ msgstr "错误日志" msgid "Error Message" msgstr "错误信息" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:190 msgid "Error connecting to QZ Tray Application...

You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.

Click here to Download and install QZ Tray.
Click here to learn more about Raw Printing." msgstr "连接到QZ托盘应用程序时出错...

您需要安装并运行QZ Tray应用程序,才能使用Raw Print功能。

单击此处下载并安装QZ托盘
单击此处以了解有关原始印刷的更多信息 。" @@ -9818,7 +9860,7 @@ msgstr "客户端脚本错误" msgid "Error in Client Script." msgstr "客户端脚本错误。" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:21 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:36 msgid "Error in Header/Footer Script" msgstr "页眉/页脚脚本错误" @@ -9840,7 +9882,7 @@ msgstr "{0}.get_list中发生错误:{1}" msgid "Error parsing nested filters: {0}. {1}" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:256 +#: frappe/desk/search.py:258 msgid "Error validating \"Ignore User Permissions\"" msgstr "" @@ -9856,15 +9898,15 @@ msgstr "评估通知{0}时出错。请修复您的模板。" msgid "Error {0}: {1}" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:967 +#: frappe/model/base_document.py:971 msgid "Error: Data missing in table {0}" msgstr "错误:表{0}中数据缺失" -#: frappe/model/base_document.py:977 +#: frappe/model/base_document.py:981 msgid "Error: Value missing for {0}: {1}" msgstr "错误:{0} 请填写必填字段:{1}" -#: frappe/model/base_document.py:971 +#: frappe/model/base_document.py:975 msgid "Error: {0} Row #{1}: Value missing for: {2}" msgstr "错误:{0} 行#{1}:缺少值:{2}" @@ -9932,7 +9974,7 @@ msgstr "事件类型" msgid "Events" msgstr "事件" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:329 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:327 msgid "Events in Today's Calendar" msgstr "今日历中的活动" @@ -10064,6 +10106,10 @@ msgstr "实验中功能" msgid "Expert" msgstr "专家" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:122 +msgid "Expiration date must be in the future" +msgstr "" + #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth #. Authorization Code' #. Label of the expiration_time (Datetime) field in DocType 'OAuth Bearer @@ -10085,6 +10131,12 @@ msgstr "通知截止日" msgid "Expired" msgstr "已过期" +#. Label of the public_expires (Datetime) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:9 +msgid "Expires" +msgstr "" + #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'OAuth Bearer Token' #. Label of the expires_in (Int) field in DocType 'Token Cache' #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json @@ -10111,7 +10163,7 @@ msgstr "QR码图像页面的到期时间" #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:247 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1714 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1734 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:320 msgid "Export" msgstr "导出" @@ -10160,11 +10212,11 @@ msgstr "导出报告:{0}" msgid "Export Type" msgstr "导出类型" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1725 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1745 msgid "Export all matching rows?" msgstr "导入满足筛选条件的所有记录?" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1755 msgid "Export all {0} rows?" msgstr "导出全部{0}行?" @@ -10341,7 +10393,7 @@ msgstr "解密密钥{0}失败" msgid "Failed to delete communication" msgstr "删除沟通记录失败" -#: frappe/desk/reportview.py:642 +#: frappe/desk/reportview.py:648 msgid "Failed to delete {0} documents: {1}" msgstr "未能删除 {0} 个单据: {1}" @@ -10520,7 +10572,7 @@ msgstr "如果设置了“网站搜索字段”,则“标题”字段是必填 msgid "Field \"value\" is mandatory. Please specify value to be updated" msgstr "字段值必填。请指定值进行更新" -#: frappe/desk/search.py:271 +#: frappe/desk/search.py:273 msgid "Field {0} not found in {1}" msgstr "在 {1} 中未找到字段 {0}" @@ -10577,7 +10629,7 @@ msgstr "待追踪字段" msgid "Field type cannot be changed for {0}" msgstr "{0}不能更改字段类型" -#: frappe/database/database.py:917 +#: frappe/database/database.py:920 msgid "Field {0} does not exist on {1}" msgstr "字段{0}在{1}中不存在" @@ -10720,7 +10772,7 @@ msgstr "字段类型" msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1}" msgstr "字段类型不能从{0}更改为{1}" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:593 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:597 msgid "Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2}" msgstr "第{2}行中的字段类型不能从{0}更改为{1}" @@ -10894,7 +10946,7 @@ msgstr "满足过滤条件的记录" msgid "Filtered by \"{0}\"" msgstr "基于“{0}”过滤" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:743 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:759 msgid "Filtered by: {0}." msgstr "已按 {0} 过滤。" @@ -10965,7 +11017,7 @@ msgstr "过滤器可通过filters访问。

发送输出为{{ doc.name }} Delivered
" msgstr "如需动态主题,请使用Jinja标签,例如:{{ doc.name }} 已交付" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:435 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:455 msgid "For comparison, use >5, <10 or =324.\n" "For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgstr "比较时使用 >5、<10 或 =324。\n" @@ -11376,7 +11428,7 @@ msgstr "强制用户重置密码" msgid "Force Web Capture Mode for Uploads" msgstr "上传时强制使用网页上传模式" -#: frappe/www/login.html:36 +#: frappe/www/login.html:40 msgid "Forgot Password?" msgstr "忘了密码?" @@ -11488,7 +11540,7 @@ msgstr "框架" #. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social #. Login Key' #: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json -#: frappe/www/login.html:63 frappe/www/login.html:161 frappe/www/login.py:50 +#: frappe/www/login.html:67 frappe/www/login.html:166 frappe/www/login.py:50 #: frappe/www/login.py:146 msgid "Frappe" msgstr "Frappe" @@ -11731,7 +11783,7 @@ msgstr "生成密钥" msgid "Generate New Report" msgstr "生成新报表" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:436 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:440 msgid "Generate Random Password" msgstr "生成随机密码" @@ -11741,7 +11793,7 @@ msgstr "生成随机密码" msgid "Generate Separate Documents For Each Assignee" msgstr "为每位负责人生成独立文档" -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:519 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:524 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:2109 msgid "Generate Tracking URL" msgstr "生成跟踪URL" @@ -11784,7 +11836,7 @@ msgstr "选联系人" msgid "Get Fields" msgstr "选字段" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:61 msgid "Get Header and Footer wkhtmltopdf variables" msgstr "获取页眉页脚wkhtmltopdf变量" @@ -11796,7 +11848,7 @@ msgstr "选物料" msgid "Get OpenID Configuration" msgstr "获取OpenID配置" -#: frappe/www/printview.html:22 +#: frappe/www/printview.html:23 msgid "Get PDF" msgstr "获取PDF" @@ -11907,13 +11959,13 @@ msgstr "转到单据" msgid "Go to this URL after completing the form" msgstr "表单填写完成后跳转至此URL" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:54 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:57 #: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.js:12 msgid "Go to {0}" msgstr "转到{0}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:93 -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:55 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:58 #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:112 #: frappe/custom/doctype/doctype_layout/doctype_layout.js:42 #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.js:44 @@ -12176,6 +12228,11 @@ msgstr "将自定义单据类型按模块分类" msgid "Grouped by {0}" msgstr "按{0}分组" +#. Description of the 'Policy' (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Guidelines and policies on vulnerability reporting. Defaults to `https://frappe.io/security`" +msgstr "" + #. Option for the 'Method' (Select) field in DocType 'Recorder' #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json msgid "HEAD" @@ -12336,7 +12393,7 @@ msgstr "头" msgid "Header HTML" msgstr "标题HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:76 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:81 msgid "Header HTML set from attachment {0}" msgstr "使用附件{0}设置HTML文件头" @@ -12361,7 +12418,7 @@ msgstr "页眉与面包屑导航" msgid "Header, Robots" msgstr "页首,机器人" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:31 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:46 msgid "Header/Footer scripts can be used to add dynamic behaviours." msgstr "页眉/页脚脚本可用于添加动态行为" @@ -12685,7 +12742,7 @@ msgstr "提示:在密码中加入符号,数字和大写字母" #: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.json #: frappe/website/web_template/primary_navbar/primary_navbar.html:9 #: frappe/workspace_sidebar/users.json frappe/workspace_sidebar/website.json -#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:169 frappe/www/me.html:76 +#: frappe/www/contact.py:25 frappe/www/login.html:174 frappe/www/me.html:76 #: frappe/www/message.html:29 msgid "Home" msgstr "主页" @@ -12781,8 +12838,8 @@ msgstr "您当前无工作区访问权限,可创建专属工作区。点击 msgid "ID" msgstr "编号" -#: frappe/desk/reportview.py:530 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1058 +#: frappe/desk/reportview.py:533 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1078 msgctxt "Label of name column in report" msgid "ID" msgstr "标识符" @@ -12883,7 +12940,7 @@ msgstr "图标样式" msgid "Icon Type" msgstr "图标类型" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1071 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1074 msgid "Icon is not correctly configured please check the workspace sidebar to it" msgstr "图标配置不正确,请检查工作区侧边栏进行修正" @@ -13072,6 +13129,10 @@ msgstr "如果用户检查了任何角色,则该用户将成为“系统用户 msgid "If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues." msgstr "如果这些说明没有帮助,请在Github提交你的建议。" +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1181 +msgid "If this email is registered with us, we have sent password reset instructions to it. Please check your inbox." +msgstr "" + #: frappe/templates/emails/user_invitation_cancelled.html:8 msgid "If this was a mistake or you need access again, please reach out to your team." msgstr "若此为误操作或您需要重新获取访问权限,请联系您的团队。" @@ -13412,7 +13473,7 @@ msgstr "是自定义过滤字段" msgid "In Global Search" msgstr "允许全局全文检索" -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:88 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:91 msgid "In Grid View" msgstr "在表格视图中显示" @@ -13425,7 +13486,7 @@ msgstr "列表过滤条件" #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the in_list_view (Check) field in DocType 'Customize Form Field' #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json -#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:89 +#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.js:92 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json msgid "In List View" @@ -13519,7 +13580,7 @@ msgstr "包含应用主题" msgid "Include Web View Link in Email" msgstr "邮件包含网页视图链接" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:65 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:73 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1751 msgid "Include filters" msgstr "包括过滤条件" @@ -13599,11 +13660,11 @@ msgstr "验证码不正确" msgid "Incorrect configuration" msgstr "配置不正确" -#: frappe/model/document.py:1743 +#: frappe/model/document.py:1901 msgid "Incorrect value in row {0}:" msgstr "第{0}行值错误:" -#: frappe/model/document.py:1745 +#: frappe/model/document.py:1903 msgid "Incorrect value:" msgstr "错误值:" @@ -13620,7 +13681,7 @@ msgstr "上层需求" #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json frappe/model/meta.py:55 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:211 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:124 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1079 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1099 msgid "Index" msgstr "索引" @@ -13714,7 +13775,7 @@ msgstr "在自定义字段“{1}”中参照的标题为“{2}”字段“{0}” msgid "Insert Below" msgstr "下面插入" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:382 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:402 msgid "Insert Column Before {0}" msgstr "在{0}之前插入列" @@ -13763,7 +13824,7 @@ msgstr "已安装应用" msgid "Instructions" msgstr "说明" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:252 msgid "Instructions Emailed" msgstr "电子邮件说明" @@ -13897,7 +13958,7 @@ msgstr "无效" #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:218 #: frappe/public/js/frappe/form/grid_row.js:840 #: frappe/public/js/frappe/form/layout.js:806 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:790 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:810 msgid "Invalid \"depends_on\" expression" msgstr "“depends_on”表达式无效" @@ -13983,7 +14044,7 @@ msgstr "无效链接" msgid "Invalid Login Token" msgstr "无效登录令牌" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:286 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:278 msgid "Invalid Login. Try again." msgstr "登录无效。再试一次。" @@ -13996,7 +14057,7 @@ msgid "Invalid Naming Series: {}" msgstr "无效命名规则:{}" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:122 msgid "Invalid Operation" @@ -14023,7 +14084,7 @@ msgstr "无效覆盖" msgid "Invalid Parameters." msgstr "参数无效" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 frappe/www/update-password.html:148 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:968 frappe/www/update-password.html:148 #: frappe/www/update-password.html:169 frappe/www/update-password.html:171 #: frappe/www/update-password.html:272 msgid "Invalid Password" @@ -14092,7 +14153,7 @@ msgstr "无效的参数类型:{0}。仅允许字符串、数字、字典和 No msgid "Invalid characters in fieldname: {0}. Only letters, numbers, and underscores are allowed." msgstr "字段名包含无效字符:{0}。仅允许字母、数字和下划线。" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:391 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:411 msgid "Invalid column" msgstr "无效列" @@ -14104,7 +14165,7 @@ msgstr "嵌套筛选器中条件类型无效:{0}" msgid "Invalid direction in Order By: {0}. Must be 'ASC' or 'DESC'." msgstr "排序方向无效:{0}。必须为“ASC”或“DESC”。" -#: frappe/model/document.py:1074 frappe/model/document.py:1088 +#: frappe/model/document.py:1232 frappe/model/document.py:1246 msgid "Invalid docstatus" msgstr "文档状态无效" @@ -14128,7 +14189,7 @@ msgstr "SELECT字段格式无效:{0}。字段名必须为简单名称、反引 msgid "Invalid field format in {0}: {1}. Use 'field', 'link_field.field', or 'child_table.field'." msgstr "{0}中字段格式无效:{1}。请使用“字段”、“链接字段.字段”或“子表.字段”。" -#: frappe/utils/data.py:2294 +#: frappe/utils/data.py:2302 msgid "Invalid field name {0}" msgstr "字段名称{0}无效" @@ -14197,11 +14258,11 @@ msgstr "导入内容无效或损坏" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgstr "第{}行重定向正则表达式无效:{}" -#: frappe/app.py:340 +#: frappe/app.py:346 msgid "Invalid request arguments" msgstr "请求参数无效" -#: frappe/app.py:327 +#: frappe/app.py:333 msgid "Invalid request body" msgstr "请求正文无效" @@ -14239,7 +14300,7 @@ msgctxt "Error message in web form" msgid "Invalid values for fields:" msgstr "字段包含无效值:" -#: frappe/printing/page/print/print.js:665 +#: frappe/printing/page/print/print.js:672 msgid "Invalid wkhtmltopdf version" msgstr "wkhtmltopdf版本无效" @@ -14644,7 +14705,7 @@ msgstr "JavaScript格式:frappe.query_reports ['REPORTNAME'] = {}" msgid "Javascript" msgstr "Javascript" -#: frappe/www/login.html:73 +#: frappe/www/login.html:78 msgid "Javascript is disabled on your browser" msgstr "浏览器已禁用JavaScript" @@ -14690,12 +14751,12 @@ msgid "Job is in {0} state and can't be cancelled" msgstr "任务处于{0}状态,无法取消" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:183 -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:213 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:219 #: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.py:113 msgid "Job is not running." msgstr "作业未运行。" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:211 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:217 msgid "Job stopped successfully" msgstr "任务已成功停止" @@ -15043,11 +15104,13 @@ msgid "Landscape" msgstr "横向打印" #. Name of a DocType +#. Label of the language (Link) field in DocType 'Security Settings Language' #. Label of the language (Link) field in DocType 'System Settings' #. Label of the language (Link) field in DocType 'Translation' #. Label of the language (Link) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #: frappe/core/doctype/language/language.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/core/doctype/translation/translation.json #: frappe/core/doctype/user/user.json @@ -15247,6 +15310,7 @@ msgstr "布局重置" msgid "Layout will be reset to standard layout, are you sure you want to do this?" msgstr "布局将重置为标准布局,确定继续?" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:14 #: frappe/website/web_template/section_with_features/section_with_features.html:26 msgid "Learn more" msgstr "了解更多" @@ -15379,6 +15443,11 @@ msgstr "打印表头" msgid "Letter Head Based On" msgstr "表头类型" +#. Label of the letter_head_for (Select) field in DocType 'Letter Head' +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json +msgid "Letter Head For" +msgstr "" + #. Label of the letter_head_image_section (Section Break) field in DocType #. 'Letter Head' #: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json @@ -15391,11 +15460,11 @@ msgstr "表头图片" msgid "Letter Head Name" msgstr "表头名称" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:30 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:45 msgid "Letter Head Scripts" msgstr "信头脚本" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:56 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:61 msgid "Letter Head cannot be both disabled and default" msgstr "信头不能同时禁用并设为默认" @@ -15746,7 +15815,7 @@ msgstr "列表视图" msgid "List View Settings" msgstr "列表视图设置" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "List a document type" msgstr "列出某单据类型" @@ -15903,7 +15972,7 @@ msgstr "登出" #: frappe/templates/includes/navbar/dropdown_login.html:15 #: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:25 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:24 -#: frappe/www/login.html:44 +#: frappe/www/login.html:48 msgid "Login" msgstr "登录" @@ -15987,23 +16056,23 @@ msgstr "登录以发起新讨论" msgid "Login to view" msgstr "登录以查看" -#: frappe/www/login.html:63 +#: frappe/www/login.html:67 msgid "Login to {0}" msgstr "登录到{0}" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:315 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:306 msgid "Login token required" msgstr "需要登录令牌" -#: frappe/www/login.html:125 frappe/www/login.html:204 +#: frappe/www/login.html:130 frappe/www/login.html:209 msgid "Login with Email Link" msgstr "通过邮箱链接登录" -#: frappe/www/login.html:115 +#: frappe/www/login.html:120 msgid "Login with Frappe Cloud" msgstr "通过Frappe云登录" -#: frappe/www/login.html:48 +#: frappe/www/login.html:52 msgid "Login with LDAP" msgstr "与LDAP登录" @@ -16023,7 +16092,7 @@ msgstr "邮箱链接登录过期时间(分钟)" msgid "Login with username and password is not allowed." msgstr "不允许通过用户名密码登录。" -#: frappe/www/login.html:99 +#: frappe/www/login.html:104 msgid "Login with {0}" msgstr "通过{0}登录" @@ -16092,7 +16161,7 @@ msgstr "您似乎未更改该值" msgid "Looks like you haven’t added any third party apps." msgstr "您似乎未添加任何第三方应用。" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:353 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:364 msgid "Looks like you haven’t received any notifications." msgstr "还没有收到任何通知哦~" @@ -16314,7 +16383,7 @@ msgstr "全部标记为已读" #: frappe/core/doctype/communication/communication.js:78 #: frappe/core/doctype/communication/communication_list.js:19 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:308 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:319 msgid "Mark as Read" msgstr "标记为已读" @@ -16553,14 +16622,14 @@ msgstr "只有组和组,叶节点和叶节点之间能合并" #: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:215 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:182 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:188 #: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:138 #: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json #: frappe/www/message.html:3 msgid "Message" msgstr "信息" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:275 frappe/utils/messages.py:90 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:281 frappe/utils/messages.py:90 msgctxt "Default title of the message dialog" msgid "Message" msgstr "消息" @@ -16847,6 +16916,7 @@ msgstr "修改人" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Workspace' #. Label of the module (Text) field in DocType 'Workspace Sidebar' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Notification' +#. Label of the module (Link) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the module (Link) field in DocType 'Web Form' @@ -16866,6 +16936,7 @@ msgstr "修改人" #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:987 @@ -16928,6 +16999,10 @@ msgstr "模块集合" msgid "Module Profile Name" msgstr "模块集合名称" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:155 +msgid "Module is required when Standard is set to 'Yes'" +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.py:70 msgid "Module onboarding progress reset" msgstr "模块入门进度已重置" @@ -17009,7 +17084,7 @@ msgstr "每月" msgid "Monthly Long" msgstr "完整月份" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:38 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:45 #: frappe/public/js/frappe/form/multi_select_dialog.js:72 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:287 @@ -17159,7 +17234,7 @@ msgstr "类型必须为“添加图片”" msgid "Must have report permission to access this report." msgstr "必须有报表权限才能访问此报表。" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Must specify a Query to run" msgstr "必须指定要运行的查询" @@ -17361,7 +17436,7 @@ msgstr "需要帮助?" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgstr "需具备工作区管理员角色才能编辑其他用户的私有工作区" -#: frappe/model/document.py:837 +#: frappe/model/document.py:995 msgid "Negative Value" msgstr "负值" @@ -17501,7 +17576,7 @@ msgstr "新的打印格式名称" msgid "New Quick List" msgstr "新建快速列表" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1460 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1480 msgid "New Report name" msgstr "新的报表名称" @@ -17556,7 +17631,7 @@ msgstr "以换行符分隔的字符串列表,表示联系此客户端负责人 msgid "New password cannot be same as old password" msgstr "新密码不能与旧密码相同" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:962 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:965 msgid "New password cannot be the same as your current password. Please choose a different password." msgstr "新密码不能与您的当前密码相同。请选择一个不同的密码。" @@ -17617,7 +17692,7 @@ msgstr "新{0}:{1}" msgid "New {} releases for the following apps are available" msgstr "以下应用程序有新版本{}了" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:878 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:881 msgid "Newly created user {0} has no roles enabled." msgstr "新创建的用户 {0} 未启用任何角色" @@ -17745,6 +17820,7 @@ msgstr "点击进入下一步" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -17753,9 +17829,10 @@ msgstr "点击进入下一步" #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:103 #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:338 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -17768,7 +17845,7 @@ msgctxt "Checkbox is not checked" msgid "No" msgstr "否" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:43 msgctxt "Dismiss confirmation dialog" msgid "No" msgstr "否" @@ -17851,8 +17928,8 @@ msgstr "未找到邮箱为{0}的LDAP用户" msgid "No Label" msgstr "无标签" -#: frappe/printing/page/print/print.js:769 -#: frappe/printing/page/print/print.js:850 +#: frappe/printing/page/print/print.js:776 +#: frappe/printing/page/print/print.js:857 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:98 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:170 #: frappe/utils/weasyprint.py:52 @@ -17863,7 +17940,7 @@ msgstr "无信头" msgid "No Name Specified for {0}" msgstr "{0}未指定名称" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:351 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:362 msgid "No New notifications" msgstr "暂无新通知" @@ -17887,11 +17964,11 @@ msgstr "该仪表盘无可用图表" msgid "No Preview" msgstr "无预览" -#: frappe/printing/page/print/print.js:774 +#: frappe/printing/page/print/print.js:781 msgid "No Preview Available" msgstr "预览不可用" -#: frappe/printing/page/print/print.js:928 +#: frappe/printing/page/print/print.js:935 msgid "No Printer is Available." msgstr "没有可用打印机。" @@ -17899,7 +17976,7 @@ msgstr "没有可用打印机。" msgid "No RQ Workers connected. Try restarting the bench." msgstr "无RQ工作进程连接,请尝试重启服务" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:143 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:142 msgid "No Results" msgstr "没有结果" @@ -17907,7 +17984,7 @@ msgstr "没有结果" msgid "No Results found" msgstr "无数据" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:879 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:882 msgid "No Roles Specified" msgstr "未分派角色" @@ -17919,11 +17996,11 @@ msgstr "无生成看板列所需的单选字段" msgid "No Suggestions" msgstr "无建议" -#: frappe/desk/reportview.py:717 +#: frappe/desk/reportview.py:723 msgid "No Tags" msgstr "无标签" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:510 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:540 msgid "No Upcoming Events" msgstr "无未处理事项" @@ -17939,6 +18016,10 @@ msgstr "未添加地址。" msgid "No alerts for today" msgstr "今天无预警通知" +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:92 +msgid "No attachment found for the prepared report" +msgstr "" + #: frappe/core/doctype/recorder/recorder.py:178 msgid "No automatic optimization suggestions available." msgstr "暂无自动优化建议" @@ -18032,7 +18113,7 @@ msgstr "未选择过滤条件" msgid "No further records" msgstr "没有下一个记录了" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:327 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:347 msgid "No matching entries in the current results" msgstr "当前结果中没有匹配的条目" @@ -18189,15 +18270,10 @@ msgstr "基础查询(剔除查询参数)次数" msgid "Normalized Query" msgstr "规范化查询" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:253 frappe/utils/oauth.py:301 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 frappe/utils/oauth.py:301 msgid "Not Allowed" msgstr "不允许" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:255 -msgid "Not Allowed: Disabled User" -msgstr "不允许:用户已被禁用" - #: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:36 msgid "Not Ancestors Of" msgstr "不是祖先" @@ -18210,7 +18286,7 @@ msgstr "不是后代" msgid "Not Equals" msgstr "不等于" -#: frappe/app.py:390 frappe/www/404.html:3 +#: frappe/app.py:396 frappe/www/404.html:3 msgid "Not Found" msgstr "未找到" @@ -18236,7 +18312,7 @@ msgstr "未链接到任何记录" msgid "Not Nullable" msgstr "不可为空" -#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:383 frappe/desk/calendar.py:29 +#: frappe/__init__.py:554 frappe/app.py:389 frappe/desk/calendar.py:29 #: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:786 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22 @@ -18258,7 +18334,7 @@ msgstr "未发布" #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:859 #: frappe/public/js/frappe/model/indicator.js:28 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:206 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:195 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:215 #: frappe/public/js/print_format_builder/print_format_builder.bundle.js:39 #: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:94 msgid "Not Saved" @@ -18289,7 +18365,7 @@ msgstr "未设置" msgid "Not a valid Comma Separated Value (CSV File)" msgstr "不是一个有效的CSV文件" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:308 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:313 msgid "Not a valid User Image." msgstr "非有效用户图像。" @@ -18297,10 +18373,6 @@ msgstr "非有效用户图像。" msgid "Not a valid Workflow Action" msgstr "不是有效的工作流操作" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:251 -msgid "Not a valid user" -msgstr "不是有效的用户" - #: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow_list.js:7 msgid "Not active" msgstr "非活动" @@ -18341,7 +18413,7 @@ msgstr "未在开发模式下" msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType." msgstr "未开启开发模式!请在site_config.json中设置或创建一个自定义单据类型" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:234 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:235 #: frappe/public/js/frappe/request.js:160 #: frappe/public/js/frappe/request.js:171 #: frappe/public/js/frappe/request.js:176 @@ -18400,7 +18472,7 @@ msgstr "注:您的账户删除请求将在{0}小时内处理。" msgid "Notes:" msgstr "注意事项:" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:559 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:589 msgid "Nothing New" msgstr "无新消息" @@ -18431,7 +18503,7 @@ msgstr "无需更新" #: frappe/core/doctype/communication/mixins.py:158 #: frappe/desk/doctype/event_notifications/event_notifications.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:481 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:485 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notification" msgstr "通知" @@ -18481,12 +18553,12 @@ msgstr "通知:用户{0}未设置手机号码" #: frappe/desk/doctype/event/event.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:63 -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:222 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:223 #: frappe/workspace_sidebar/system.json msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:334 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:345 msgid "Notifications Disabled" msgstr "通知已禁用" @@ -18589,7 +18661,7 @@ msgstr "查询次数" msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgstr "附件字段数超过{},限制已更新为{}。" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:189 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:190 msgid "Number of backups must be greater than zero." msgstr "备份数量必须大于零。" @@ -18711,7 +18783,7 @@ msgstr "OTP发行人名称" msgid "OTP SMS Template" msgstr "OTP短信模板" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:168 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:169 msgid "OTP SMS Template must contain {0} placeholder to insert the OTP." msgstr "OTP短信模板必须包含 {0} 占位符以插入OTP。" @@ -18729,7 +18801,7 @@ msgstr "OTP Secret已被重置。下次登录时需要重新注册。" msgid "OTP placeholder should be defined as {{ otp }} " msgstr "OTP占位符应定义为 {{ otp }} " -#: frappe/templates/includes/login/login.js:351 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:342 msgid "OTP setup using OTP App was not completed. Please contact Administrator." msgstr "使用OTP应用的OTP设置未完成。请联系管理员。" @@ -18960,7 +19032,7 @@ msgstr "仅允许系统管理员上传公开文件" msgid "Only allowed to export customizations in developer mode" msgstr "仅开发者模式下允许导出自定义项" -#: frappe/model/document.py:1427 +#: frappe/model/document.py:1585 msgid "Only draft documents can be discarded" msgstr "仅草稿文档可丢弃" @@ -18987,7 +19059,7 @@ msgstr "仅报表生成器类型的报告可删除" msgid "Only reports of type Report Builder can be edited" msgstr "仅报表生成器类型的报告可编辑" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:131 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:132 msgid "Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form." msgstr "只允许从“定制表单”定制标准DocType。" @@ -19003,7 +19075,7 @@ msgstr "仅被分配者可完成此待办事项。" msgid "Only {0} emailed reports are allowed per user." msgstr "每位用户仅允许通过邮件发送{0}份报告。" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:287 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:279 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "糟糕!出错了。" @@ -19027,9 +19099,8 @@ msgid "Open" msgstr "打开" #: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:533 -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:542 #: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:207 -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:217 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:218 msgid "Open Awesomebar" msgstr "打开Awesomebar" @@ -19049,12 +19120,12 @@ msgstr "打开文档" msgid "Open Documents" msgstr "未结案单据" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:243 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:245 msgid "Open Help" msgstr "打开帮助" #: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:84 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:17 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:20 msgid "Open Link" msgstr "打开链接" @@ -19064,7 +19135,7 @@ msgstr "打开链接" msgid "Open Reference Document" msgstr "打开引用文档" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:228 msgid "Open Settings" msgstr "打开设置" @@ -19086,11 +19157,11 @@ msgstr "在新标签页打开URL" msgid "Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly. There must be at least one mandatory field to show in dialog." msgstr "打开含必填字段的对话框快速创建记录。对话框中需至少显示一个必填字段。" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "Open a module or tool" msgstr "打开一个模块或工具" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:367 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:369 msgid "Open console" msgstr "打开控制台" @@ -19104,7 +19175,7 @@ msgstr "在新标签页中打开" msgid "Open in a new tab" msgstr "在新标签页打开" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:233 msgid "Open in new tab" msgstr "在新标签页中打开" @@ -19160,7 +19231,7 @@ msgstr "开业" msgid "Operation" msgstr "工序" -#: frappe/utils/data.py:2225 +#: frappe/utils/data.py:2233 msgid "Operator must be one of {0}" msgstr "运算符必须是{0}" @@ -19249,7 +19320,7 @@ msgstr "设置默认值前必须先设置{0}的选项。" msgid "Options is required for field {0} of type {1}" msgstr "{1}类型字段{0}必须设置选项" -#: frappe/model/base_document.py:1037 +#: frappe/model/base_document.py:1041 msgid "Options not set for link field {0}" msgstr "链接字段未设置选项{0}" @@ -19410,11 +19481,11 @@ msgstr "PDF生成失败" msgid "PDF generation failed because of broken image links" msgstr "PDF生成,因为破碎的图像链接失败" -#: frappe/printing/page/print/print.js:667 +#: frappe/printing/page/print/print.js:674 msgid "PDF generation may not work as expected." msgstr "PDF生成可能无法按预期工作。" -#: frappe/printing/page/print/print.js:585 +#: frappe/printing/page/print/print.js:592 msgid "PDF printing via \"Raw Print\" is not supported." msgstr "不支持通过 \"原始打印 \"进行 PDF 打印。" @@ -19738,15 +19809,11 @@ msgstr "已创建" #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:506 #: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json -#: frappe/www/login.html:21 +#: frappe/www/login.html:25 msgid "Password" msgstr "密码" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1170 -msgid "Password Email Sent" -msgstr "密码邮件已发送" - -#: frappe/core/doctype/user/user.py:510 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:515 frappe/core/doctype/user/user.py:1184 msgid "Password Reset" msgstr "密码重置" @@ -19784,14 +19851,10 @@ msgstr "邮箱账户缺少密码" msgid "Password not found for {0} {1} {2}" msgstr "未找到{0} {1} {2}的密码" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1336 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1346 msgid "Password requirements not met" msgstr "不满足密码要求" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1169 -msgid "Password reset instructions have been sent to {}'s email" -msgstr "密码重置说明已发送至{}的邮箱" - #: frappe/www/update-password.html:191 msgid "Password set" msgstr "密码已设置" @@ -19800,7 +19863,7 @@ msgstr "密码已设置" msgid "Password size exceeded the maximum allowed size" msgstr "密码长度超过允许最大值" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:945 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:948 msgid "Password size exceeded the maximum allowed size." msgstr "密码长度超过允许最大值" @@ -20113,6 +20176,7 @@ msgstr "个人资料下载请求" #. Label of the phone (Data) field in DocType 'Contact' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Communication' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of the phone (Data) field in DocType 'User' #. Label of a field in the edit-profile Web Form #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' @@ -20124,6 +20188,7 @@ msgstr "个人资料下载请求" #: frappe/contacts/report/addresses_and_contacts/addresses_and_contacts.py:47 #: frappe/core/doctype/communication/communication.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/core/doctype/user/user.json #: frappe/core/web_form/edit_profile/edit_profile.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json @@ -20142,9 +20207,9 @@ msgstr "电话号码" msgid "Phone Number {0} set in field {1} is not valid." msgstr "字段{1}中设置的电话号码{0}无效" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:75 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1651 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1654 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:83 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1671 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1674 msgid "Pick Columns" msgstr "选择报表输出字段" @@ -20222,7 +20287,7 @@ msgstr "请添加有效评论" msgid "Please adjust filters to include some data" msgstr "请调整过滤条件以包含一些数据" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1152 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1155 msgid "Please ask your administrator to verify your sign-up" msgstr "请联络管理员确认您的注册" @@ -20230,11 +20295,11 @@ msgstr "请联络管理员确认您的注册" msgid "Please attach a file first." msgstr "请附上文件第一。" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:89 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:94 msgid "Please attach an image file to set HTML for Footer." msgstr "请附加图像文件以设置页脚HTML" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:77 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:82 msgid "Please attach an image file to set HTML for Letter Head." msgstr "请附加图像文件以设置信头HTML" @@ -20246,11 +20311,11 @@ msgstr "请附加安装包" msgid "Please check the filter values set for Dashboard Chart: {}" msgstr "请检查仪表板图表设置的过滤值:{}" -#: frappe/model/base_document.py:1139 +#: frappe/model/base_document.py:1143 msgid "Please check the value of \"Fetch From\" set for field {0}" msgstr "请检查为字段{0}设置的“提取自”的值" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1150 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1153 msgid "Please check your email for verification" msgstr "请在您的电子邮件中查看验证码" @@ -20286,7 +20351,7 @@ msgstr "" msgid "Please confirm your action to {0} this document." msgstr "确认 {0} 本单据。" -#: frappe/printing/page/print/print.js:669 +#: frappe/printing/page/print/print.js:676 msgid "Please contact your system manager to install correct version." msgstr "请联系系统管理员安装正确版本" @@ -20306,18 +20371,19 @@ msgstr "请从{0}删除字段或添加所需文档类型" msgid "Please do not change the template headings." msgstr "请不要更改模板标题。" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:19 #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.js:19 msgid "Please duplicate this to make changes" msgstr "请复制后修改" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:182 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:183 msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgstr "禁用用户名/密码登录前,请至少启用一个社交登录密钥/LDAP/邮件链接登录" #: frappe/desk/doctype/notification_log/notification_log.js:45 #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:17 -#: frappe/printing/page/print/print.js:689 -#: frappe/printing/page/print/print.js:734 +#: frappe/printing/page/print/print.js:696 +#: frappe/printing/page/print/print.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:161 #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:1736 msgid "Please enable pop-ups" @@ -20409,11 +20475,11 @@ msgstr "请登录后发表评论" msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgstr "请确保参考通信单据未被递归引用。" -#: frappe/model/document.py:1037 +#: frappe/model/document.py:1195 msgid "Please refresh to get the latest document." msgstr "请刷新获取最新数据。" -#: frappe/printing/page/print/print.js:586 +#: frappe/printing/page/print/print.js:593 msgid "Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again." msgstr "请在打印机设置中移除打印机映射后重试" @@ -20433,7 +20499,7 @@ msgstr "请删除分派之前保存的单据" msgid "Please save the form before previewing the message" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1803 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1823 msgid "Please save the report first" msgstr "请先保存报表" @@ -20449,7 +20515,7 @@ msgstr "请首先选择单据类型" msgid "Please select Entity Type first" msgstr "请先选择实体类型" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:118 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:119 msgid "Please select Minimum Password Score" msgstr "请选择最低密码分数" @@ -20519,7 +20585,7 @@ msgstr "请选择{0}" msgid "Please set Email Address" msgstr "请设置电子邮件地址" -#: frappe/printing/page/print/print.js:600 +#: frappe/printing/page/print/print.js:607 msgid "Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings" msgstr "请在“打印机设置”中为此打印格式设置打印机映射" @@ -20543,7 +20609,7 @@ msgstr "请先将仪表板中的以下文档设为标准文档" msgid "Please set the series to be used." msgstr "请设置要使用的单据编号模板。" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:132 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:133 msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgstr "请通过SMS设置将其设置为身份验证方式之前设置短信" @@ -20551,7 +20617,7 @@ msgstr "请通过SMS设置将其设置为身份验证方式之前设置短信" msgid "Please setup a message first" msgstr "请先设置一条消息" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:475 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:480 msgid "Please setup default outgoing Email Account from Settings > Email Account" msgstr "请通过设置 > 邮箱账户配置默认发件账户" @@ -20596,6 +20662,10 @@ msgstr "请指定必须检查的值字段" msgid "Please try again" msgstr "请再试一次" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:19 +msgid "Please update your security settings from desk." +msgstr "" + #: frappe/integrations/google_oauth.py:58 msgid "Please update {} before continuing." msgstr "继续前请更新{}" @@ -20612,6 +20682,11 @@ msgstr "请使用以下链接下载文件备份。" msgid "Please visit https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key for more information." msgstr "更多信息请访问https://frappecloud.com/docs/sites/migrate-an-existing-site#encryption-key" +#. Label of the public_policy (Data) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Policy" +msgstr "" + #. Label of the policy_uri (Data) field in DocType 'OAuth Client' #: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json msgid "Policy URI" @@ -20735,6 +20810,12 @@ msgstr "不愿透露" msgid "Preferred Billing Address" msgstr "首选开票地址" +#. Label of the public_languages (Table MultiSelect) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + #. Label of the is_shipping_address (Check) field in DocType 'Address' #: frappe/contacts/doctype/address/address.json msgid "Preferred Shipping Address" @@ -20789,11 +20870,13 @@ msgstr "按Enter键保存" #. Label of the section_import_preview (Section Break) field in DocType 'Data #. Import' #. Label of the preview (Section Break) field in DocType 'File' +#. Label of the security_txt (Small Text) field in DocType 'Security Settings' #. Label of the preview_section (Section Break) field in DocType 'Custom HTML #. Block' #. Label of the preview (Attach Image) field in DocType 'Print Style' #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json #: frappe/core/doctype/file/file.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/desk/doctype/custom_html_block/custom_html_block.json #: frappe/email/doctype/notification/notification.js:204 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.js:90 @@ -20913,8 +20996,8 @@ msgstr "文档类型{0}的主键存在值,不可修改" #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:46 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1934 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1613 -#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:18 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1633 +#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:501 frappe/www/printview.html:19 msgid "Print" msgstr "打印" @@ -20938,7 +21021,7 @@ msgstr "打印单据" #: frappe/email/doctype/notification/notification.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/page/print/print.js:116 -#: frappe/printing/page/print/print.js:887 +#: frappe/printing/page/print/print.js:894 #: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:33 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:59 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json @@ -21025,7 +21108,7 @@ msgstr "无值不打印" msgid "Print Language" msgstr "打印语言" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:251 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:259 msgid "Print Sent to the printer!" msgstr "已发送到打印机!" @@ -21040,7 +21123,7 @@ msgstr "打印服务器" #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.js:6 #: frappe/printing/page/print/print.js:182 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:125 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:133 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:35 #: frappe/workspace_sidebar/printing.json msgid "Print Settings" @@ -21089,11 +21172,11 @@ msgstr "打印单据" msgid "Print with letterhead" msgstr "打印表头" -#: frappe/printing/page/print/print.js:896 +#: frappe/printing/page/print/print.js:903 msgid "Printer" msgstr "打印机" -#: frappe/printing/page/print/print.js:873 +#: frappe/printing/page/print/print.js:880 msgid "Printer Mapping" msgstr "打印机映射" @@ -21103,11 +21186,11 @@ msgstr "打印机映射" msgid "Printer Name" msgstr "打印机名称" -#: frappe/printing/page/print/print.js:865 +#: frappe/printing/page/print/print.js:872 msgid "Printer Settings" msgstr "打印机设置" -#: frappe/printing/page/print/print.js:599 +#: frappe/printing/page/print/print.js:606 msgid "Printer mapping not set." msgstr "未设置打印机映射" @@ -21294,6 +21377,10 @@ msgstr "公开文件(MB)" msgid "Public Files Backup:" msgstr "公共文件备份:" +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.py:102 +msgid "Public Policy URL must start with https://" +msgstr "" + #. Label of the publish (Check) field in DocType 'Package Release' #: frappe/core/doctype/package_release/package_release.json #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:639 @@ -21435,7 +21522,7 @@ msgstr "二维码" msgid "QR Code for Login Verification" msgstr "用于登录验证的QR码" -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:260 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:268 msgid "QZ Tray Failed:" msgstr "QZ托盘失败:" @@ -22166,7 +22253,7 @@ msgid "Referrer" msgstr "来源页" #: frappe/printing/page/print/print.js:93 frappe/public/js/frappe/desk.js:170 -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:557 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:556 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1251 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:67 @@ -22217,7 +22304,7 @@ msgstr "正在刷新" msgid "Refreshing..." msgstr "正在刷新..." -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1112 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1115 msgid "Registered but disabled" msgstr "已注册但被禁用" @@ -22376,7 +22463,7 @@ msgstr "移除标签页" msgid "Removed" msgstr "已移除" -#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1210 +#: frappe/desk/page/desktop/desktop.js:1213 msgid "Removed Icons" msgstr "" @@ -22527,6 +22614,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Link Type' (Select) field in DocType 'Workspace Sidebar #. Item' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Auto Email Report' +#. Option for the 'Letter Head For' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Print Format For' (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the report (Link) field in DocType 'Print Format' #. Label of a Workspace Sidebar Item @@ -22548,6 +22636,7 @@ msgstr "" #: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar_item/workspace_sidebar_item.json #: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:103 #: frappe/public/js/frappe/request.js:617 @@ -22575,7 +22664,7 @@ msgstr "报表列" msgid "Report Description" msgstr "报表描述" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:176 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:174 msgid "Report Document Error" msgstr "报表文档错误" @@ -22678,7 +22767,7 @@ msgstr "生成报表结果的后台任务已启动,点击查看任务状态" msgid "Report limit reached" msgstr "达到报表限制" -#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:261 +#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.py:267 msgid "Report timed out." msgstr "报表超时" @@ -22686,7 +22775,7 @@ msgstr "报表超时" msgid "Report updated successfully" msgstr "报表已成功更新" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1433 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1453 msgid "Report was not saved (there were errors)" msgstr "报表尚未保存(有错误)" @@ -22879,7 +22968,7 @@ msgstr "重置" msgid "Reset OTP Secret" msgstr "重置一次性密码" -#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:193 +#: frappe/core/doctype/user/user.js:164 frappe/www/login.html:198 #: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3 #: frappe/www/update-password.html:32 msgid "Reset Password" @@ -22972,7 +23061,7 @@ msgstr "" msgid "Response Type" msgstr "响应类型" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:478 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:508 msgid "Rest of the day" msgstr "今日剩余时间" @@ -23039,8 +23128,8 @@ msgctxt "Title of message showing restrictions in list view" msgid "Restrictions" msgstr "限制条件" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:424 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:439 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:428 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:443 msgid "Result" msgstr "结果" @@ -23223,7 +23312,7 @@ msgstr "角色配置文件" msgid "Role and Level" msgstr "角色和级别" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:424 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:429 msgid "Role has been set as per the user type {0}" msgstr "已根据用户类型{0}设置角色" @@ -23344,7 +23433,7 @@ msgstr "网址重定向" msgid "Route: Example \"/desk\"" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1020 frappe/model/document.py:822 +#: frappe/model/base_document.py:1024 frappe/model/document.py:980 msgid "Row" msgstr "行" @@ -23357,7 +23446,7 @@ msgstr "行#" msgid "Row # {0}: Non-administrator users cannot add the role {1} to a custom DocType." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1170 +#: frappe/model/base_document.py:1174 msgid "Row #{0}:" msgstr "行#{0}:" @@ -23392,11 +23481,11 @@ msgstr "明细表变更" msgid "Row {0}" msgstr "第{0}行" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:357 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:358 msgid "Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields" msgstr "第{0}行:不允许更改系统标准字段的必填属性" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:346 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:347 msgid "Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields" msgstr "行{0}:不允许启用允许对提交的标准字段" @@ -23513,7 +23602,7 @@ msgstr "短信设置" msgid "SMS sent successfully" msgstr "短信发送成功" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:365 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:356 msgid "SMS was not sent. Please contact Administrator." msgstr "短信未发送,请联系管理员。" @@ -23643,7 +23732,7 @@ msgstr "星期六" #: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:119 #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:65 #: frappe/email/doctype/notification/notification.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:924 +#: frappe/printing/page/print/print.js:931 #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:162 #: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:683 #: frappe/public/js/frappe/form/quick_entry.js:186 @@ -23656,7 +23745,7 @@ msgstr "星期六" #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:380 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2113 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1820 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1840 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:361 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:143 #: frappe/public/js/frappe/widgets/quick_list_widget.js:120 @@ -23669,8 +23758,8 @@ msgstr "保存" msgid "Save Anyway" msgstr "仍然保存" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1464 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1827 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1484 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1847 msgid "Save As" msgstr "另存为" @@ -23836,7 +23925,7 @@ msgstr "后台任务未启动" msgid "Scheduler Status" msgstr "调度器状态" -#: frappe/utils/scheduler.py:247 +#: frappe/utils/scheduler.py:246 msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active." msgstr "维护模式激活时无法重新启用调度器。" @@ -23934,16 +24023,16 @@ msgstr "脚本" #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json #: frappe/desk/page/desktop/desktop.html:19 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:335 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:45 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:921 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:141 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_stat.html:4 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056 #: frappe/public/js/frappe/ui/address_autocomplete/autocomplete_dialog.js:20 -#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:469 +#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar.js:473 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:49 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search.js:68 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1700 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1720 #: frappe/templates/discussions/search.html:2 #: frappe/templates/includes/search_template.html:26 msgid "Search" @@ -23956,7 +24045,7 @@ msgstr "搜索" msgid "Search Fields" msgstr "搜索字段" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:238 msgid "Search Help" msgstr "搜索帮助" @@ -23999,12 +24088,12 @@ msgstr "" msgid "Search for icons..." msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:350 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:354 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:358 msgid "Search for {0}" msgstr "搜索{0}" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "Search in a document type" msgstr "在单据类型中搜索" @@ -24079,11 +24168,11 @@ msgstr "节标题" msgid "Section must have at least one column" msgstr "段至少须包括一栏" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1501 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1511 msgid "Security Alert: Your account is being impersonated" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:394 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:399 msgid "Security Alert: Your password has been changed." msgstr "" @@ -24091,12 +24180,38 @@ msgstr "" msgid "Security Error: The Path provided is not safe." msgstr "" +#. Name of a DocType #. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/user/user.json msgid "Security Settings" msgstr "安全设置" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:344 +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json +msgid "Security Settings Contact" +msgstr "" + +#. Name of a DocType +#: frappe/core/doctype/security_settings_language/security_settings_language.json +msgid "Security Settings Language" +msgstr "" + +#. Label of the securitytxt_section (Section Break) field in DocType 'Security +#. Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Security.txt" +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.js:13 +msgid "Security.txt will be served only under HTTPS." +msgstr "" + +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:1 +msgid "Security.txt will expire soon!" +msgstr "" + +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:355 msgid "See all Activity" msgstr "查看所有活动" @@ -24153,7 +24268,7 @@ msgstr "查看人列表" #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:26 #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json -#: frappe/printing/page/print/print.js:653 +#: frappe/printing/page/print/print.js:660 #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json msgid "Select" @@ -24167,7 +24282,7 @@ msgstr "单选" #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:741 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:806 #: frappe/public/js/frappe/views/file/file_view.js:363 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1688 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1708 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -24183,12 +24298,12 @@ msgstr "选择附件" msgid "Select Child Table" msgstr "选择子表" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:375 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:395 msgid "Select Column" msgstr "选择列" #: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder_field.html:42 -#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:81 +#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:89 msgid "Select Columns" msgstr "选择列" @@ -24302,7 +24417,7 @@ msgid "Select Module" msgstr "选择模块" #: frappe/printing/page/print/print.js:197 -#: frappe/printing/page/print/print.js:636 +#: frappe/printing/page/print/print.js:643 msgid "Select Network Printer" msgstr "选择网络打印机" @@ -24440,7 +24555,11 @@ msgstr "" msgid "Select {0}" msgstr "选择{0}" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:430 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:444 +msgid "Selected Letter Head is invalid for this Report." +msgstr "" + +#: frappe/core/doctype/report/report.py:428 msgid "Selected Print Format is invalid for this Report." msgstr "" @@ -24590,7 +24709,7 @@ msgstr "当文档转换到该状态时发送邮件。" msgid "Send enquiries to this email address" msgstr "向此邮件地址发送询价" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:219 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:71 frappe/www/login.html:224 msgid "Send login link" msgstr "发送登录链接" @@ -24737,7 +24856,7 @@ msgstr "单据编号模板{0}已经被{1}使用" msgid "Server Action" msgstr "服务器操作" -#: frappe/app.py:399 frappe/public/js/frappe/request.js:612 +#: frappe/app.py:405 frappe/public/js/frappe/request.js:612 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:15 msgid "Server Error" msgstr "服务器错误" @@ -24812,7 +24931,7 @@ msgstr "会话默认值" msgid "Session Defaults Saved" msgstr "会话默认值已保存" -#: frappe/app.py:376 +#: frappe/app.py:382 msgid "Session Expired" msgstr "会话已过期" @@ -24821,7 +24940,7 @@ msgstr "会话已过期" msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgstr "会话超时(无操作超时)" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:125 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:126 msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgstr "会话到期格式必须是{0}" @@ -24918,8 +25037,8 @@ msgstr "设置属性" msgid "Set Property After Alert" msgstr "发送通知后变更字段值" +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:215 #: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:216 -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:217 msgid "Set Quantity" msgstr "设置数量" @@ -25127,7 +25246,7 @@ msgid "Setup > User Permissions" msgstr "设置 > 用户权限" #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1798 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1818 msgid "Setup Auto Email" msgstr "设置电子邮件自动发送" @@ -25211,7 +25330,7 @@ msgstr "快捷方式" #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:47 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:179 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:30 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:84 frappe/www/login.html:34 #: frappe/www/update-password.html:49 frappe/www/update-password.html:60 #: frappe/www/update-password.html:120 msgid "Show" @@ -25313,7 +25432,7 @@ msgstr "显示完整表单?" msgid "Show Full Number" msgstr "显示完整数字" -#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/ui/keyboard.js:236 msgid "Show Keyboard Shortcuts" msgstr "显示键盘快捷键" @@ -25422,7 +25541,7 @@ msgstr "显示标题" msgid "Show Title in Link Fields" msgstr "在链接字段中以标题字段值显示" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1603 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1623 msgid "Show Totals" msgstr "显示总计" @@ -25578,7 +25697,7 @@ msgstr "" msgid "Show {0} List" msgstr "查看 {0} 清单" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:560 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:580 msgid "Showing only Numeric fields from Report" msgstr "仅显示来自报表的数字字段" @@ -25631,12 +25750,12 @@ msgstr "退出登录" msgid "Sign Up and Confirmation" msgstr "注册与确认" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1105 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1108 msgid "Sign Up is disabled" msgstr "禁止注册" -#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:139 -#: frappe/www/login.html:155 frappe/www/update-password.html:71 +#: frappe/templates/signup.html:16 frappe/www/login.html:144 +#: frappe/www/login.html:160 frappe/www/update-password.html:71 msgid "Sign up" msgstr "注册" @@ -25660,11 +25779,11 @@ msgstr "注册数" msgid "Signature" msgstr "签名" -#: frappe/www/login.html:167 +#: frappe/www/login.html:172 msgid "Signup Disabled" msgstr "注册已禁用" -#: frappe/www/login.html:168 +#: frappe/www/login.html:173 msgid "Signups have been disabled for this website." msgstr "此网站已禁用注册功能" @@ -25691,7 +25810,11 @@ msgstr "简单Python表达式,示例: 状态 msgid "Simultaneous Sessions" msgstr "并发会话" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:128 +#: frappe/model/document.py:196 +msgid "Single DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:129 msgid "Single DocTypes cannot be customized." msgstr "不支持定制单笔记录单据类型" @@ -25701,6 +25824,10 @@ msgstr "不支持定制单笔记录单据类型" msgid "Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles" msgstr "单笔记录单据类型只有一条记录,适用于存储系统或模块配置信息,没有独立的后台数据库表。所有单笔记录类型的数据被统一保存在名为tabSingles后台数据库表内。" +#: frappe/templates/emails/security_txt_expiry_alert.html:5 +msgid "Site" +msgstr "" + #: frappe/database/database.py:287 msgid "Site is running in read only mode for maintenance or site update, this action can not be performed right now. Please try again later." msgstr "站点处于维护或更新的只读模式,当前操作不可执行,请稍后重试" @@ -25848,7 +25975,7 @@ msgstr "最小货币分数值" msgid "Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01" msgstr "最小货币(分数)单位(硬币)。如最小货币是分,这里就输入0.01" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:47 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:62 msgid "Snippet and more variables: {0}" msgstr "代码段及更多变量:{0}" @@ -25936,7 +26063,7 @@ msgstr "出了些问题" msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one." msgstr "在令牌生成期间出了点问题。单击{0}以生成新的。" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:290 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:281 msgid "Something went wrong." msgstr "出现错误" @@ -26070,6 +26197,7 @@ msgstr "调用栈" #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Page' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Desktop Icon' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Workspace Sidebar' +#. Label of the standard (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Label of the standard (Select) field in DocType 'Print Format' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Format Field Template' #. Label of the standard (Check) field in DocType 'Print Style' @@ -26078,6 +26206,7 @@ msgstr "调用栈" #: frappe/core/doctype/user_type/user_type_list.js:5 #: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json #: frappe/desk/doctype/workspace_sidebar/workspace_sidebar.json +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/printing/doctype/print_format_field_template/print_format_field_template.json #: frappe/printing/doctype/print_style/print_style.json @@ -26093,6 +26222,10 @@ msgstr "标准文档类型不可删除" msgid "Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form" msgstr "不能为标准DocType设置默认打印格式,请使用定制表单功能" +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.py:152 +msgid "Standard Letter Head can be updated in Developer Mode only." +msgstr "" + #: frappe/desk/doctype/dashboard/dashboard.py:58 msgid "Standard Not Set" msgstr "未设置标准" @@ -26319,7 +26452,7 @@ msgstr "频率" #: frappe/integrations/doctype/oauth_bearer_token/oauth_bearer_token.json #: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:362 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2473 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1049 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1069 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.json #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_step/personal_data_deletion_step.json #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json @@ -26528,7 +26661,7 @@ msgctxt "Primary action in dialog" msgid "Submit" msgstr "提交" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:97 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:103 msgctxt "Primary action of prompt dialog" msgid "Submit" msgstr "提交" @@ -26631,8 +26764,8 @@ msgstr "" #: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:21 #: frappe/templates/includes/login/login.js:226 #: frappe/templates/includes/login/login.js:232 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:257 #: frappe/templates/includes/login/login.js:265 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:273 #: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:9 #: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.py:180 #: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json @@ -26694,7 +26827,7 @@ msgstr "成功导入{1}条记录中的{0}条。" msgid "Successfully reset onboarding status for all users." msgstr "已成功重置所有用户的入职状态。" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1520 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1530 msgid "Successfully signed out" msgstr "已成功退出登录" @@ -26719,7 +26852,7 @@ msgstr "建议优化" msgid "Suggested Indexes" msgstr "建议索引" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:796 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:799 msgid "Suggested Username: {0}" msgstr "建议用户名:{0}" @@ -26849,7 +26982,7 @@ msgstr "同步" msgid "Syncing {0} of {1}" msgstr "正在同步{1}中的{0}" -#: frappe/utils/data.py:2628 +#: frappe/utils/data.py:2637 msgid "Syntax Error" msgstr "语法错误" @@ -26967,6 +27100,7 @@ msgstr "系统日志" #: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json #: frappe/core/doctype/scheduled_job_type/scheduled_job_type.json #: frappe/core/doctype/scheduler_event/scheduler_event.json +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json #: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json #: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json #: frappe/core/doctype/sms_settings/sms_settings.json @@ -27176,7 +27310,7 @@ msgstr "表HTML" msgid "Table MultiSelect" msgstr "表-多选" -#: frappe/desk/search.py:284 +#: frappe/desk/search.py:286 msgid "Table MultiSelect requires a table with at least one Link field, but none was found in {0}" msgstr "" @@ -27188,7 +27322,7 @@ msgstr "表格已截断" msgid "Table updated" msgstr "表更新" -#: frappe/model/document.py:1766 +#: frappe/model/document.py:1924 msgid "Table {0} cannot be empty" msgstr "表{0}不能为空" @@ -27214,7 +27348,7 @@ msgstr "标签链接" #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:446 #: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:215 #: frappe/public/js/frappe/model/model.js:133 -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "Tags" msgstr "标签" @@ -27302,7 +27436,7 @@ msgstr "模板警告" msgid "Templates" msgstr "模板" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1118 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1121 msgid "Temporarily Disabled" msgstr "暂时禁用" @@ -27468,7 +27602,7 @@ msgstr "从\n" "\"API & Services\" > \"Credentials\"\n" "下的 Google Cloud Console 获取的浏览器 API 密钥" -#: frappe/database/database.py:483 +#: frappe/database/database.py:486 msgid "The changes have been reverted." msgstr "更改已还原。" @@ -27518,11 +27652,11 @@ msgstr "所选文档类型为子表,需指定父文档类型。" msgid "The email button is enabled for the user in the document." msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:297 +#: frappe/desk/search.py:299 msgid "The field {0} in {1} does not allow ignoring user permissions" msgstr "" -#: frappe/desk/search.py:312 +#: frappe/desk/search.py:314 msgid "The field {0} in {1} links to {2} and not {3}" msgstr "" @@ -27538,7 +27672,7 @@ msgstr "在“附加到字段”中指定的字段名无效" msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgstr "以下分配日期重复:{0}" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:34 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:49 msgid "The following Header Script will add the current date to an element in 'Header HTML' with class 'header-content'" msgstr "以下页眉脚本将当前日期添加至类名为'header-content'的页眉HTML元素中" @@ -27614,15 +27748,15 @@ msgstr "从\n" msgid "The report you requested has been generated.

Click here to download:
{0}

This link will expire in {1} hours." msgstr "您请求的报告已生成。

点击此处下载:
{0}

此链接将在{1}小时后过期。" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1076 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1079 msgid "The reset password link has been expired" msgstr "重置密码链接已过期" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1078 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1081 msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgstr "重置密码链接已被使用或无效" -#: frappe/app.py:391 frappe/public/js/frappe/request.js:142 +#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:142 msgid "The resource you are looking for is not available" msgstr "您正在查找的资源不可用" @@ -27678,7 +27812,7 @@ msgstr "" msgid "The user can view Sales Invoices but cannot modify any field values in them." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:861 +#: frappe/model/base_document.py:865 msgid "The value of the field {0} is too long in the {1} document. To resolve this issue, please reduce the value length or change the {0} field Type to Long Text using customize form, and then try again." msgstr "" @@ -27723,7 +27857,7 @@ msgstr "主题网址" msgid "There are documents which have workflow states that do not exist in this Workflow. It is recommended that you add these states to the Workflow and change their states before removing these states." msgstr "存在文档的工作流状态未包含在此工作流中。建议在移除前将这些状态添加至工作流并修改文档状态。" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:512 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:542 msgid "There are no upcoming events for you." msgstr "你没有待处理事项" @@ -27756,7 +27890,7 @@ msgstr "没有可导出的数据" msgid "There is no task called \"{}\"" msgstr "不存在名为\"{}\"的任务" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:561 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:591 msgid "There is nothing new to show you right now." msgstr "暂无可显示新消息" @@ -27913,7 +28047,7 @@ msgstr "此文档存在未保存更改,可能不会反映在最终PDF中。

Reason provided: {1}" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1478 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1488 msgid "User {0} impersonated as {1}" msgstr "用户 {0} 以 {1} 身份登录" @@ -29982,7 +30126,7 @@ msgstr "用户信息URI" msgid "Username" msgstr "用户名" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:763 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:766 msgid "Username {0} already exists" msgstr "用户名{0}已存在" @@ -30123,19 +30267,19 @@ msgstr "值变更的字段" msgid "Value To Be Set" msgstr "字段值" -#: frappe/model/base_document.py:864 +#: frappe/model/base_document.py:868 msgid "Value Too Long" msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1246 frappe/model/document.py:878 +#: frappe/model/base_document.py:1250 frappe/model/document.py:1036 msgid "Value cannot be changed for {0}" msgstr "值不能被改变为{0}" -#: frappe/model/document.py:824 +#: frappe/model/document.py:982 msgid "Value cannot be negative for" msgstr "值不能为负数:" -#: frappe/model/document.py:828 +#: frappe/model/document.py:986 msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgstr "{0}的值不能为负数:{1}" @@ -30143,11 +30287,11 @@ msgstr "{0}的值不能为负数:{1}" msgid "Value for a check field can be either 0 or 1" msgstr "勾选字段值可以为0或1" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:616 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:620 msgid "Value for field {0} is too long in {1}. Length should be lesser than {2} characters" msgstr "{1} 中的字段 {0} 值太长,长度应该小于 {2}" -#: frappe/model/base_document.py:575 +#: frappe/model/base_document.py:579 msgid "Value for {0} cannot be a list" msgstr "{0}不能是列表值" @@ -30178,7 +30322,7 @@ msgstr "待验证的值" msgid "Value to set when this workflow state is applied. Use plain text (e.g. Approved) or an expression if “Evaluate as Expression” is enabled." msgstr "" -#: frappe/model/base_document.py:1316 +#: frappe/model/base_document.py:1320 msgid "Value too big" msgstr "值过大" @@ -30204,11 +30348,11 @@ msgstr "值已更改" msgid "Verdana" msgstr "Verdana" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:329 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:320 msgid "Verification" msgstr "验证" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:332 frappe/twofactor.py:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:323 frappe/twofactor.py:366 msgid "Verification Code" msgstr "验证码" @@ -30216,7 +30360,7 @@ msgstr "验证码" msgid "Verification Link" msgstr "验证链接" -#: frappe/templates/includes/login/login.js:379 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:370 msgid "Verification code email not sent. Please contact Administrator." msgstr "验证码邮件未发送,请联系管理员" @@ -30229,12 +30373,12 @@ msgstr "验证码已发送到您注册的电子邮件地址。" msgid "Verified" msgstr "验证" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:360 -#: frappe/templates/includes/login/login.js:333 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:366 +#: frappe/templates/includes/login/login.js:324 msgid "Verify" msgstr "确认" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:359 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:365 msgid "Verify Password" msgstr "确认密码" @@ -30288,7 +30432,7 @@ msgstr "查看文档类型权限" msgid "View File" msgstr "查看文件" -#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:255 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:265 msgid "View Full Log" msgstr "查看全部日志" @@ -30383,6 +30527,10 @@ msgstr "视图" msgid "Virtual" msgstr "虚拟" +#: frappe/model/document.py:191 +msgid "Virtual DocType {0} cannot be fetched in bulk." +msgstr "" + #: frappe/model/virtual_doctype.py:76 msgid "Virtual DocType {} requires a static method called {} found {}" msgstr "虚拟文档类型{}需要名为{}的静态方法,找到{}" @@ -30628,10 +30776,12 @@ msgid "Webhook URL" msgstr "Webhook URL" #. Group in Module Def's connections +#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Security Settings Contact' #. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Title of a Workspace Sidebar #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json +#: frappe/core/doctype/security_settings_contact/security_settings_contact.json #: frappe/desktop_icon/website.json #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar/sidebar_header.js:29 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:16 @@ -30768,6 +30918,11 @@ msgstr "" msgid "Website Visits" msgstr "" +#. Description of the 'Contact' (Table) field in DocType 'Security Settings' +#: frappe/core/doctype/security_settings/security_settings.json +msgid "Website, email or phone where vulnerabilities can be reported. Defaults to `https://security.frappe.io`" +msgstr "" + #. Option for the 'SocketIO Transport Mode' (Select) field in DocType 'System #. Health Report' #: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json @@ -30860,7 +31015,7 @@ msgstr "欢迎页网址" msgid "Welcome Workspace" msgstr "欢迎工作区" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:467 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:472 msgid "Welcome email sent" msgstr "欢迎电子邮件已发送" @@ -30872,7 +31027,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the {0} workspace" msgstr "" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:534 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:539 msgid "Welcome to {0}" msgstr "欢迎{0}" @@ -31222,11 +31377,11 @@ msgstr "已圆满完成" msgid "Write" msgstr "写" -#: frappe/model/base_document.py:1142 +#: frappe/model/base_document.py:1146 msgid "Wrong Fetch From value" msgstr "错误的获取来源值" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:549 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:569 msgid "X Axis Field" msgstr "X轴字段" @@ -31249,7 +31404,7 @@ msgstr "" msgid "Y Axis" msgstr "Y轴字段" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:556 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:576 msgid "Y Axis Fields" msgstr "Y轴字段" @@ -31307,6 +31462,7 @@ msgstr "黄色" #. Option for the 'Attending' (Select) field in DocType 'Event Participants' #. Option for the 'Require Trusted Certificate' (Select) field in DocType 'LDAP #. Settings' +#. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Letter Head' #. Option for the 'Standard' (Select) field in DocType 'Print Format' #: frappe/core/doctype/page/page.json frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/desk/doctype/event/event.json @@ -31317,9 +31473,10 @@ msgstr "黄色" #: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:125 #: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:132 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json #: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.json #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:333 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:588 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:604 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:950 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:170 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:47 @@ -31327,7 +31484,7 @@ msgstr "黄色" msgid "Yes" msgstr "是" -#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:32 +#: frappe/public/js/frappe/ui/messages.js:38 msgctxt "Approve confirmation dialog" msgid "Yes" msgstr "是" @@ -31382,7 +31539,7 @@ msgstr "无权限访问 {0} 类型单据,第{3}行,链接字段 {4} 引用 msgid "You are not allowed to create columns" msgstr "你无权创建列" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:106 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:104 msgid "You are not allowed to delete Standard Report" msgstr "您无权删除标准报表" @@ -31394,7 +31551,7 @@ msgstr "" msgid "You are not allowed to delete a standard Website Theme" msgstr "不允许删除标准网站主题" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:435 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:449 msgid "You are not allowed to edit the report." msgstr "您无权编辑此报表" @@ -31412,7 +31569,7 @@ msgid "You are not allowed to perform bulk actions" msgstr "" #: frappe/desk/doctype/bulk_update/bulk_update.py:60 -#: frappe/desk/reportview.py:601 frappe/utils/print_format.py:40 +#: frappe/desk/reportview.py:607 frappe/utils/print_format.py:40 msgid "You are not allowed to perform bulk actions." msgstr "" @@ -31424,7 +31581,7 @@ msgstr "您未被授权打印此报表" msgid "You are not allowed to send emails related to this document" msgstr "你不允许发送与此单据相关的电子邮件" -#: frappe/desk/doctype/event/event.py:252 +#: frappe/desk/doctype/event/event.py:250 msgid "You are not allowed to update the status of this event." msgstr "" @@ -31473,7 +31630,7 @@ msgstr "您已附加{0}" msgid "You can add dynamic properties from the document by using Jinja templating." msgstr "您可以通过Jinja模板来添加单据的动态属性。" -#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:43 +#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.js:58 msgid "You can also access wkhtmltopdf variables (valid only in PDF print):" msgstr "可使用wkhtmltopdf变量(仅限PDF打印):" @@ -31551,10 +31708,6 @@ msgstr "可尝试变更报表过滤条件" msgid "You can use Customize Form to set levels on fields." msgstr "可以使用定制表单设置字段的权限级别。" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30 -msgid "You can use wildcard %" -msgstr "可以使用通配符%" - #: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:394 msgid "You can't set 'Options' for field {0}" msgstr "您不能为字段{0}设置“选项”" @@ -31563,6 +31716,10 @@ msgstr "您不能为字段{0}设置“选项”" msgid "You can't set 'Translatable' for field {0}" msgstr "您无法为字段{0}设置“可翻译”" +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:405 +msgid "You can't set standard field {0} as virtual" +msgstr "" + #: frappe/public/js/frappe/form/footer/version_timeline_content_builder.js:74 msgctxt "Form timeline" msgid "You cancelled this document" @@ -31619,7 +31776,7 @@ msgstr "您于{0}创建本文档" msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgstr "您没有足够的权限来访问该资源。请联系您的经理,以获得访问权。" -#: frappe/app.py:384 +#: frappe/app.py:390 msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgstr "您未被授权完成此操作" @@ -31671,7 +31828,7 @@ msgstr "您收到来自以下用户的新消息:" msgid "You have been successfully logged out" msgstr "您已成功注销" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:247 +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248 msgid "You have hit the row size limit on database table: {0}" msgstr "已达到数据库表{0}的行大小限制" @@ -31719,7 +31876,7 @@ msgstr "必须登录才能使用此表单" msgid "You must login to submit this form" msgstr "您必须登录才能提交此表单" -#: frappe/model/document.py:390 +#: frappe/model/document.py:548 msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action." msgstr "执行此操作需要{1} {2}的'{0}'权限" @@ -31760,7 +31917,7 @@ msgstr "" msgid "You need to create these first:" msgstr "您需要先创建以下内容:" -#: frappe/www/login.html:75 +#: frappe/www/login.html:80 msgid "You need to enable JavaScript for your app to work." msgstr "您需要启用JavaScript才能使应用正常工作" @@ -31847,7 +32004,7 @@ msgstr "您已获邀加入{0}" msgid "You've been invited to join {0}." msgstr "您已获邀加入{0}。" -#: frappe/public/js/frappe/desk.js:552 +#: frappe/public/js/frappe/desk.js:551 msgid "You've logged in as another user from another tab. Refresh this page to continue using system." msgstr "在另一个浏览器页签用另一个账号登录了,请刷新浏览器后切换到新帐号继续" @@ -31942,7 +32099,7 @@ msgstr "您的旧密码不正确" msgid "Your organization name and address for the email footer." msgstr "电子邮件页脚上您的组织名称和地址。" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:388 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:393 msgid "Your password has been changed and you might have been logged out of all systems.
Please contact the Administrator for further assistance." msgstr "" @@ -31954,7 +32111,7 @@ msgstr "您的问题已收到。我们将尽快回复邮件。如果您还有任 msgid "Your report is being generated in the background. You will receive an email on {0} with a download link once it is ready." msgstr "您的报告正在后台生成。报告准备就绪后,您将在{0}收到包含下载链接的邮件。" -#: frappe/app.py:377 +#: frappe/app.py:383 msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgstr "您的会话已过期,请再次登录以继续。" @@ -31995,7 +32152,7 @@ msgstr "新增" msgid "amend" msgstr "修订" -#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1567 +#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:430 frappe/utils/data.py:1570 msgid "and" msgstr "和" @@ -32121,7 +32278,7 @@ msgstr "删除" msgid "descending" msgstr "降序" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:225 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:229 msgid "document type..., e.g. customer" msgstr "单据类型...,如客户" @@ -32131,7 +32288,7 @@ msgstr "单据类型...,如客户" msgid "e.g. \"Support\", \"Sales\", \"Jerry Yang\"" msgstr "例如“支持“,”销售“,”杨杰“" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:234 msgid "e.g. (55 + 434) / 4" msgstr "" @@ -32181,15 +32338,11 @@ msgstr "电子邮件收件箱" msgid "empty" msgstr "空" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:608 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:624 msgctxt "Comparison value is empty" msgid "empty" msgstr "空" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:52 -msgid "esc" -msgstr "" - #. Option for the 'Permission Type' (Select) field in DocType 'Permission #. Inspector' #: frappe/core/doctype/permission_inspector/permission_inspector.json @@ -32260,25 +32413,25 @@ msgstr "图标" msgid "import" msgstr "导入" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:645 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:650 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:663 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:670 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:661 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:666 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:686 msgid "is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:644 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:651 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:664 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:669 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:660 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:667 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:680 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 msgid "is enabled" msgstr "" -#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:10 +#: frappe/templates/signup.html:11 frappe/www/login.html:14 msgid "jane@example.com" msgstr "jane@example.com" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:46 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:48 msgid "just now" msgstr "刚刚" @@ -32291,6 +32444,10 @@ msgstr "标签" msgid "light-blue" msgstr "浅蓝色" +#: frappe/model/document.py:199 +msgid "limit cannot be None when limit_start is used" +msgstr "" + #. Option for the 'Social Link Type' (Select) field in DocType 'Social Link #. Settings' #: frappe/website/doctype/social_link_settings/social_link_settings.json @@ -32336,7 +32493,7 @@ msgstr "月-日-年" msgid "mm/dd/yyyy" msgstr "月/日/年" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:232 msgid "module name..." msgstr "模块名称..." @@ -32344,7 +32501,7 @@ msgstr "模块名称..." msgid "new" msgstr "新建" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:224 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:228 msgid "new type of document" msgstr "单据新类型" @@ -32363,7 +32520,7 @@ msgstr "随机数" msgid "notified" msgstr "已通知" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 msgid "now" msgstr "现在" @@ -32407,7 +32564,7 @@ msgid "on_update_after_submit" msgstr "提交后变更" #: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:427 -#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:89 +#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.js:355 frappe/www/login.html:94 #: frappe/www/login.py:109 msgid "or" msgstr "或" @@ -32568,11 +32725,11 @@ msgstr "字符串值,例如{0}或uid={0},ou=users,dc=example,dc=com" msgid "submit" msgstr "提交" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:227 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:231 msgid "tag name..., e.g. #tag" msgstr "标签名称...,例如#标签" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:226 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:230 msgid "text in document type" msgstr "文件类型的文本" @@ -32676,7 +32833,7 @@ msgstr "点击元素时如果存在弹出框将获得焦点" msgid "wkhtmltopdf" msgstr "wkhtmltopdf工具" -#: frappe/printing/page/print/print.js:673 +#: frappe/printing/page/print/print.js:680 msgid "wkhtmltopdf 0.12.x (with patched qt)." msgstr "wkhtmltopdf 0.12.x(带补丁的qt)" @@ -32696,7 +32853,7 @@ msgstr "写入" msgid "yellow" msgstr "黄色" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:58 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 msgid "yesterday" msgstr "昨天" @@ -32733,8 +32890,8 @@ msgstr "{0}({1})(至少1行)" msgid "{0} ({1}) - {2}%" msgstr "{0}({1})- {2}%" -#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:415 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:419 +#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:423 msgid "{0} = {1}" msgstr "{0} = {1}" @@ -32742,7 +32899,7 @@ msgstr "{0} = {1}" msgid "{0} Calendar" msgstr "{0}日历" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:629 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:649 msgid "{0} Chart" msgstr "{0}图表" @@ -32779,7 +32936,7 @@ msgstr "{0}列表" msgid "{0} List View Settings" msgstr "{0}列表视图设置" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 msgid "{0} M" msgstr "{0} 月" @@ -32791,7 +32948,7 @@ msgstr "{0}地图" msgid "{0} Name" msgstr "{0}单据编号(名称)" -#: frappe/model/base_document.py:1346 +#: frappe/model/base_document.py:1350 msgid "{0} Not allowed to change {1} after submission from {2} to {3}" msgstr "{0} 提交后不允许将 {1} 从 {2} 修改为 {3}" @@ -32816,7 +32973,7 @@ msgstr "{0} 树" msgid "{0} Web page views" msgstr "{0}次网页浏览" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:234 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:233 msgid "{0} added" msgstr "{0} 成功添加" @@ -32828,7 +32985,7 @@ msgstr "{0}向{1}添加了1行" msgid "{0} added {1} rows to {2}" msgstr "{0}向{2}添加了{1}行" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:215 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/data.js:221 msgid "{0} already exists. Select another name" msgstr "{0}已存在。选择其他名称" @@ -32840,7 +32997,7 @@ msgstr "{0}已经退订" msgid "{0} already unsubscribed for {1} {2}" msgstr "{0}已经退订了{1} {2}" -#: frappe/utils/data.py:1770 +#: frappe/utils/data.py:1778 msgid "{0} and {1}" msgstr "{0}和{1}" @@ -32865,7 +33022,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} attached {1}" msgstr "{0}附加了{1}" -#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:159 +#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:160 msgid "{0} can not be more than {1}" msgstr "{0}不能超过{1}" @@ -32878,7 +33035,7 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} cancelled this document {1}" msgstr "{0}于{1}取消了此文档" -#: frappe/model/document.py:582 +#: frappe/model/document.py:740 msgid "{0} cannot be amended because it is not cancelled. Please cancel the document before creating an amendment." msgstr "{0}未被取消,无法修订。请在创建修订前取消该文档" @@ -32911,7 +33068,7 @@ msgstr "{0}将{1}更改为{2}" msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential." msgstr "{0}包含无效的Fetch From表达式,不能自我引用" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:683 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:699 msgid "{0} contains {1}" msgstr "" @@ -32928,15 +33085,15 @@ msgctxt "Form timeline" msgid "{0} created this document {1}" msgstr "{0}于{1}创建本文档" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:33 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 msgid "{0} d" msgstr "{0} 天" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:60 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:62 msgid "{0} days ago" msgstr "{0}天前" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:685 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:701 msgid "{0} does not contain {1}" msgstr "" @@ -32945,7 +33102,7 @@ msgstr "" msgid "{0} does not exist in row {1}" msgstr "{0}不存在于第{1}行中" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:658 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 msgid "{0} equals {1}" msgstr "" @@ -32965,7 +33122,7 @@ msgstr "{0} 从 {1} 变更为 {2}" msgid "{0} from {1} to {2} in row #{3}" msgstr "第{3}行中的 {0} 从 {1} 变更为 {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:31 msgid "{0} h" msgstr "{0}小时" @@ -32981,7 +33138,7 @@ msgstr "" msgid "{0} has left the conversation in {1} {2}" msgstr "{0}已经离开对话{1} {2}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:54 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:56 msgid "{0} hours ago" msgstr "{0}小时前" @@ -32994,7 +33151,7 @@ msgstr "如果{1}秒内未自动跳转,请点击{0}" msgid "{0} in row {1} cannot have both URL and child items" msgstr "行{1}中的{0}不能同时有URL和子项" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:740 msgid "{0} is a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33006,11 +33163,11 @@ msgstr "{0}是必填字段" msgid "{0} is a not a valid zip file" msgstr "{0}不是有效的zip文件" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:688 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:704 msgid "{0} is after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:726 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:742 msgid "{0} is an ancestor of {1}" msgstr "" @@ -33022,16 +33179,16 @@ msgstr "{0}是无效的数据字段" msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgstr "{0}是“收件人”中的无效电子邮件地址" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:709 msgid "{0} is before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:722 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:738 msgid "{0} is between {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1544 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:735 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1564 msgid "{0} is between {1} and {2}" msgstr "{0}介于{1}和{2}之间" @@ -33040,41 +33197,41 @@ msgstr "{0}介于{1}和{2}之间" msgid "{0} is currently {1}" msgstr "{0}当前状态为{1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:656 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:674 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:672 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 msgid "{0} is disabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:655 -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:675 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:671 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:691 msgid "{0} is enabled" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1513 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 msgid "{0} is equal to {1}" msgstr "{0}等于{1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:700 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1533 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:716 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1553 msgid "{0} is greater than or equal to {1}" msgstr "{0}大于或等于{1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:690 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1523 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:706 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1543 msgid "{0} is greater than {1}" msgstr "{0}大于{1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:705 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:721 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1558 msgid "{0} is less than or equal to {1}" msgstr "{0}小于或等于{1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1528 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1548 msgid "{0} is less than {1}" msgstr "{0}小于{1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1563 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1583 msgid "{0} is like {1}" msgstr "{0}类似于{1}" @@ -33082,7 +33239,7 @@ msgstr "{0}类似于{1}" msgid "{0} is mandatory" msgstr "{0}是必填项" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:728 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:744 msgid "{0} is not a descendant of {1}" msgstr "" @@ -33147,26 +33304,26 @@ msgstr "{0}不是zip文件" msgid "{0} is not an allowed role for {1}" msgstr "{0}不是{1}的允许角色" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:730 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:746 msgid "{0} is not an ancestor of {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:677 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1518 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:693 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1538 msgid "{0} is not equal to {1}" msgstr "{0}不等于{1}" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1565 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1585 msgid "{0} is not like {1}" msgstr "{0}与{1}不相似" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:681 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1559 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:697 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 msgid "{0} is not one of {1}" msgstr "{0}不属于{1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:711 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1569 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:727 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1589 msgid "{0} is not set" msgstr "{0}未设置" @@ -33174,16 +33331,16 @@ msgstr "{0}未设置" msgid "{0} is now default print format for {1} doctype" msgstr "{0}现在是{1}类型的默认打印格式" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:698 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:714 msgid "{0} is on or after {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:703 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:719 msgid "{0} is on or before {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:679 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1552 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:695 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1572 msgid "{0} is one of {1}" msgstr "{0}属于{1}" @@ -33195,17 +33352,17 @@ msgstr "{0}属于{1}" msgid "{0} is required" msgstr "{0}是必填项" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:708 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1568 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:724 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1588 msgid "{0} is set" msgstr "{0}已设置" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:732 -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1547 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:748 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1567 msgid "{0} is within {1}" msgstr "{0}在{1}范围内" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:713 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:729 msgid "{0} is {1}" msgstr "" @@ -33213,7 +33370,7 @@ msgstr "" msgid "{0} items selected" msgstr "已选{0}条记录" -#: frappe/core/doctype/user/user.py:1487 +#: frappe/core/doctype/user/user.py:1497 msgid "{0} just impersonated as you. They gave this reason: {1}" msgstr "{0} 因为 {1} 原因以你的帐号登录了系统" @@ -33229,7 +33386,7 @@ msgstr "{0}已登录" msgid "{0} logged out: {1}" msgstr "{0} 登出: {1}" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:27 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:29 msgid "{0} m" msgstr "{0} 分" @@ -33237,43 +33394,43 @@ msgstr "{0} 分" msgid "{0} mentioned you in a comment in {1} {2}" msgstr "{0}在{1}{2}的评论中@提及了您" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:50 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:52 msgid "{0} minutes ago" msgstr "{0}分钟前" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:68 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:70 msgid "{0} months ago" msgstr "{0}个月前" -#: frappe/model/document.py:2003 +#: frappe/model/document.py:2161 msgid "{0} must be after {1}" msgstr "{0}必须在{1}之后" -#: frappe/model/document.py:1752 +#: frappe/model/document.py:1910 msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgstr "{0}必须以'{1}'开头" -#: frappe/model/document.py:1754 +#: frappe/model/document.py:1912 msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgstr "{0}必须等于'{1}'" -#: frappe/model/document.py:1750 +#: frappe/model/document.py:1908 msgid "{0} must be none of {1}" msgstr "{0}不能是{1}中的任何一项" -#: frappe/model/document.py:1748 frappe/utils/csvutils.py:162 +#: frappe/model/document.py:1906 frappe/utils/csvutils.py:162 msgid "{0} must be one of {1}" msgstr "{0}必须属于{1}" -#: frappe/model/base_document.py:1042 +#: frappe/model/base_document.py:1046 msgid "{0} must be set first" msgstr "{0}必须首先设置" -#: frappe/model/base_document.py:893 +#: frappe/model/base_document.py:897 msgid "{0} must be unique" msgstr "{0}必须是唯一的" -#: frappe/model/document.py:1756 +#: frappe/model/document.py:1914 msgid "{0} must be {1} {2}" msgstr "{0}必须为{1}{2}" @@ -33289,7 +33446,7 @@ msgstr "{0}不是有效状态" msgid "{0} not allowed to be renamed" msgstr "{0}不允许改名" -#: frappe/core/doctype/report/report.py:472 +#: frappe/core/doctype/report/report.py:486 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262 msgid "{0} of {1}" msgstr "第{0}项 / 共{1}项" @@ -33298,16 +33455,16 @@ msgstr "第{0}项 / 共{1}项" msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)" msgstr "{0} / {1} ({2} 行有子记录)" -#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:471 +#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:491 msgid "{0} of {1} records match (filtered on visible rows only)" msgstr "" -#: frappe/utils/data.py:1571 +#: frappe/utils/data.py:1579 msgctxt "Money in words" msgid "{0} only." msgstr "仅{0}" -#: frappe/utils/data.py:1752 +#: frappe/utils/data.py:1760 msgid "{0} or {1}" msgstr "{0}或{1}" @@ -33360,7 +33517,7 @@ msgstr "" msgid "{0} role does not have permission on any doctype" msgstr "角色 {0} 无单据类型权限" -#: frappe/model/document.py:1994 +#: frappe/model/document.py:2152 msgid "{0} row #{1}:" msgstr "{0}第{1}行:" @@ -33430,7 +33587,11 @@ msgstr "{0}到{1}" msgid "{0} un-shared this document with {1}" msgstr "{0}关闭了此单据对{1}的分享" -#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:256 +#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:407 +msgid "{0} unread notifications" +msgstr "" + +#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:257 msgid "{0} updated" msgstr "{0}已更新" @@ -33442,11 +33603,11 @@ msgstr "已选择{0}个值" msgid "{0} viewed this" msgstr "{0}查看了此项" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:35 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37 msgid "{0} w" msgstr "{0} 周" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:64 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:66 msgid "{0} weeks ago" msgstr "{0}周前" @@ -33454,15 +33615,15 @@ msgstr "{0}周前" msgid "{0} with the role {1}" msgstr "" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:39 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:41 msgid "{0} y" msgstr "{0}年前" -#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:72 +#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:74 msgid "{0} years ago" msgstr "{0}年前" -#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:228 +#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:227 msgid "{0} {1} added" msgstr "已添加{0} {1}" @@ -33470,11 +33631,11 @@ msgstr "已添加{0} {1}" msgid "{0} {1} added to Dashboard {2}" msgstr "{0}{1}已添加到仪表盘{2}" -#: frappe/model/base_document.py:812 frappe/model/rename_doc.py:110 +#: frappe/model/base_document.py:816 frappe/model/rename_doc.py:110 msgid "{0} {1} already exists" msgstr "{0} {1}已经存在" -#: frappe/model/base_document.py:1175 +#: frappe/model/base_document.py:1179 msgid "{0} {1} cannot be \"{2}\". It should be one of \"{3}\"" msgstr "{0} {1}不能为“{2}”。只能是“{3}”其中一个" @@ -33490,7 +33651,7 @@ msgstr "{0} {1}不存在,选择一个新的目标合并" msgid "{0} {1} is linked with the following submitted documents: {2}" msgstr "{0} {1} 关联了下列已提交单据: {2}" -#: frappe/model/document.py:277 frappe/permissions.py:605 +#: frappe/model/document.py:435 frappe/permissions.py:605 msgid "{0} {1} not found" msgstr "{0} {1}未找到" @@ -33498,11 +33659,11 @@ msgstr "{0} {1}未找到" msgid "{0} {1}: Submitted Record cannot be deleted. You must {2} Cancel {3} it first." msgstr "{0} {1}: 已提交单据不可被删除. 应 {2} 先取消 {3}." -#: frappe/model/base_document.py:1307 +#: frappe/model/base_document.py:1311 msgid "{0}, Row {1}" msgstr "{0},第{1}行" -#: frappe/utils/data.py:1570 +#: frappe/utils/data.py:1578 msgctxt "Money in words" msgid "{0}." msgstr "{0}." @@ -33511,7 +33672,7 @@ msgstr "{0}." msgid "{0}/{1} complete | Please leave this tab open until completion." msgstr "已完成{0}/{1} | 请保持此标签页开启直至完成" -#: frappe/model/base_document.py:1312 +#: frappe/model/base_document.py:1316 msgid "{0}: '{1}' ({3}) will get truncated, as max characters allowed is {2}" msgstr "{0}:“{1}”({3})将被截断,因最大允许字符数为{2}" @@ -33624,7 +33785,7 @@ msgstr "{0}:字段名不能设为保留关键字{1}" msgid "{0}: {1}" msgstr "{0}:{1}" -#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:954 +#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:970 msgid "{0}: {1} did not match any results." msgstr "" @@ -33668,11 +33829,11 @@ msgstr "{{{0}}}是不是一个有效的字段名模式。它应该是{{FIELD_NAM msgid "{} Complete" msgstr "已完成{}" -#: frappe/utils/data.py:2622 +#: frappe/utils/data.py:2631 msgid "{} Invalid python code on line {}" msgstr "第{}行存在无效Python代码" -#: frappe/utils/data.py:2631 +#: frappe/utils/data.py:2640 msgid "{} Possibly invalid python code.
{}" msgstr "可能存在无效Python代码:
{}" @@ -33693,7 +33854,7 @@ msgstr "{}已被禁用,需勾选{}方可启用" msgid "{} is not a valid date string." msgstr "{}不是有效日期字符串" -#: frappe/commands/utils.py:512 +#: frappe/commands/utils.py:525 msgid "{} not found in PATH! This is required to access the console." msgstr "PATH中未找到{}!访问控制台需要此组件"