fix: sync translations from crowdin (#32353)

This commit is contained in:
Frappe PR Bot 2025-05-18 21:01:46 +05:30 committed by GitHub
parent 7eb6619d92
commit 562f0d3304
No known key found for this signature in database
GPG key ID: B5690EEEBB952194
3 changed files with 64 additions and 64 deletions

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-29 00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-18 06:58\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "لوگوی برنامه"
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Application Name"
msgstr "نام نرم افزار"
msgstr "نام نرمافزار"
#. Label of the app_version (Data) field in DocType 'Installed Application'
#: frappe/core/doctype/installed_application/installed_application.json
@ -3040,7 +3040,7 @@ msgstr "بازگشت"
#: frappe/templates/pages/integrations/gcalendar-success.html:13
msgid "Back to Desk"
msgstr "بازگشت به میز"
msgstr "بازگشت به پیشخوان"
#: frappe/www/404.html:26
msgid "Back to Home"
@ -3681,7 +3681,7 @@ msgstr "سایه های دکمه ای"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "By \"Naming Series\" field"
msgstr "با فیلد «سری نامگذاری»."
msgstr "با فیلد «سری نامگذاری»"
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:111
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:118
@ -4428,11 +4428,11 @@ msgstr "برای انتخاب، ستون‌ها را علامت بزنید، ب
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:449
msgid "Check the Error Log for more information: {0}"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر، گزارش خطا را بررسی کنید: {0}"
msgstr "برای اطلاعات بیشتر، لاگ خطا را بررسی کنید: {0}"
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.js:147
msgid "Check this if you don't want users to sign up for an account on your site. Users won't get desk access unless you explicitly provide it."
msgstr "اگر نمی‌خواهید کاربران برای یک حساب کاربری در سایت شما ثبت نام کنند، این را بررسی کنید. کاربران به میز کار دسترسی نخواهند داشت مگر اینکه به صراحت آن را ارائه دهید."
msgstr "اگر نمی‌خواهید کاربران برای یک حساب کاربری در سایت شما ثبت نام کنند، این را بررسی کنید. کاربران به پیشخوان دسترسی نخواهند داشت مگر اینکه به صراحت آن را ارائه دهید."
#. Description of the 'User must always select' (Check) field in DocType
#. 'Document Naming Settings'
@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "لاگ کنسول"
#: frappe/desk/doctype/console_log/console_log.py:24
msgid "Console Logs can not be deleted"
msgstr "گزارش های کنسول را نمی‌توان حذف کرد"
msgstr "لاگ های کنسول را نمی‌توان حذف کرد"
#. Label of the constraints_section (Section Break) field in DocType 'DocField'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
@ -6390,7 +6390,7 @@ msgstr "استفاده از اندازه ردیف پایگاه داده"
#. Name of a report
#: frappe/core/report/database_storage_usage_by_tables/database_storage_usage_by_tables.json
msgid "Database Storage Usage By Tables"
msgstr "استفاده از ذخیره سازی پایگاه داده بر اساس جداول"
msgstr "استفاده از ذخیرهسازی پایگاه داده بر اساس جداول"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:248
msgid "Database Table Row Size Limit"
@ -7024,17 +7024,17 @@ msgstr "نقش سازمانی"
#. Label of the desk_access (Check) field in DocType 'Role'
#: frappe/core/doctype/role/role.json
msgid "Desk Access"
msgstr "دسترسی به میز"
msgstr "دسترسی به پیشخوان"
#. Label of the desk_settings_section (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Desk Settings"
msgstr "تنظیمات میز"
msgstr "تنظیمات پیشخوان"
#. Label of the desk_theme (Select) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Desk Theme"
msgstr "تم میز"
msgstr "تم پیشخوان"
#. Name of a role
#: frappe/automation/doctype/reminder/reminder.json
@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr "تم میز"
#: frappe/workflow/doctype/workflow_action/workflow_action.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
msgid "Desk User"
msgstr "کاربر میز"
msgstr "کاربر پیشخوان"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/desktop_icon/desktop_icon.json
@ -7144,7 +7144,7 @@ msgstr ""
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Disable Change Log Notification"
msgstr "اعلان گزارش تغییر را غیرفعال کنید"
msgstr "غیرفعال کردن اعلان لاگ تغییر"
#. Label of the disable_comment_count (Check) field in DocType 'List View
#. Settings'
@ -7172,7 +7172,7 @@ msgstr "غیرفعال کردن شمارش"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Disable Document Sharing"
msgstr "اشتراک گذاری سند را غیرفعال کنید"
msgstr "غیرفعال کردن اشتراک گذاری سند"
#. Label of the disable_likes (Check) field in DocType 'Blog Post'
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.json
@ -7202,13 +7202,13 @@ msgstr "ثبت نام برای سایت خود را غیرفعال کنید"
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Disable Standard Email Footer"
msgstr "پاورقی استاندارد ایمیل را غیرفعال کنید"
msgstr "غیرفعال کردن پاورقی استاندارد ایمیل"
#. Label of the disable_system_update_notification (Check) field in DocType
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Disable System Update Notification"
msgstr "اعلان به روز رسانی سیستم را غیرفعال کنید"
msgstr "غیرفعال کردن اعلان به روز رسانی سیستم"
#. Label of the disable_user_pass_login (Check) field in DocType 'System
#. Settings'
@ -9174,7 +9174,7 @@ msgstr "لاگ‌های خطا"
#. Label of the error_message (Text) field in DocType 'Prepared Report'
#: frappe/core/doctype/prepared_report/prepared_report.json
msgid "Error Message"
msgstr "پیغام خطا"
msgstr "پیام خطا"
#: frappe/public/js/frappe/form/print_utils.js:128
msgid "Error connecting to QZ Tray Application...<br><br> You need to have QZ Tray application installed and running, to use the Raw Print feature.<br><br><a target=\"_blank\" href=\"https://qz.io/download/\">Click here to Download and install QZ Tray</a>.<br> <a target=\"_blank\" href=\"https://erpnext.com/docs/user/manual/en/setting-up/print/raw-printing\">Click here to learn more about Raw Printing</a>."
@ -12952,7 +12952,7 @@ msgstr "محدودیت پیوست ناکافی"
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_template_field/web_template_field.json
msgid "Int"
msgstr "بین المللی"
msgstr "عدد صحیح"
#. Name of a DocType
#: frappe/integrations/doctype/integration_request/integration_request.json
@ -14166,13 +14166,13 @@ msgstr "دفتر"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Left"
msgstr "ترک کرد"
msgstr "چپ"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:483
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:155
msgctxt "alignment"
msgid "Left"
msgstr "ترک کرد"
msgstr "چپ"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@ -14191,7 +14191,7 @@ msgstr "این گفتگو را ترک کرد"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Legal"
msgstr "مجاز"
msgstr "حقوقی"
#. Label of the length (Int) field in DocType 'DocField'
#. Label of the length (Int) field in DocType 'Custom Field'
@ -14249,7 +14249,7 @@ msgstr "بیایید شما را به سوار شدن برگردانیم"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Letter"
msgstr "حرف"
msgstr "نامه"
#. Label of the letter_head (Link) field in DocType 'Report'
#. Name of a DocType
@ -15410,7 +15410,7 @@ msgstr "پارامتر پیام"
#: frappe/templates/includes/contact.js:36
msgid "Message Sent"
msgstr "پیغام فرستاده شد"
msgstr "پیام فرستاده شد"
#. Label of the message_type (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@ -18033,7 +18033,7 @@ msgstr ""
#. Label of the pdf_page_height (Float) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "PDF Page Height (in mm)"
msgstr "ارتفاع صفحه PDF (به میلی متر)"
msgstr "ارتفاع صفحه PDF (به میلیمتر)"
#. Label of the pdf_page_size (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@ -18043,7 +18043,7 @@ msgstr "اندازه صفحه PDF"
#. Label of the pdf_page_width (Float) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "PDF Page Width (in mm)"
msgstr "عرض صفحه PDF (به میلی متر)"
msgstr "عرض صفحه PDF (به میلیمتر)"
#. Label of the pdf_settings (Section Break) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@ -18169,7 +18169,7 @@ msgstr "صفحه HTML"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:73
msgid "Page Height (in mm)"
msgstr "ارتفاع صفحه (بر حسب میلی متر)"
msgstr "ارتفاع صفحه (بر حسب میلیمتر)"
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:5
msgid "Page Margins"
@ -18212,7 +18212,7 @@ msgstr "عنوان صفحه"
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:80
msgid "Page Width (in mm)"
msgstr "عرض صفحه (به میلی متر)"
msgstr "عرض صفحه (به میلیمتر)"
#: frappe/www/qrcode.py:35
msgid "Page has expired!"
@ -20167,7 +20167,7 @@ msgstr "نقل قول باید بین 0 تا 3 باشد"
#. 'Access Log'
#: frappe/core/doctype/access_log/access_log.json
msgid "RAW Information Log"
msgstr "گزارش اطلاعات خام"
msgstr "لاگ اطلاعات خام"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
@ -21572,13 +21572,13 @@ msgstr "متن غنی"
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Right"
msgstr "درست"
msgstr "راست"
#: frappe/printing/page/print_format_builder/print_format_builder.js:484
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:156
msgctxt "alignment"
msgid "Right"
msgstr "درست"
msgstr "راست"
#. Option for the 'Position' (Select) field in DocType 'Form Tour Step'
#: frappe/desk/doctype/form_tour_step/form_tour_step.json
@ -21632,7 +21632,7 @@ msgstr "نقش \"همه\" به همه کاربران سیستم + وب سایت
#: frappe/core/doctype/role/role.js:13
msgid "Role 'Desk User' will be given to all system users."
msgstr "نقش \"کاربر میز\" به همه کاربران سیستم داده می‌شود."
msgstr "نقش \"کاربر پیشخوان\" به همه کاربران سیستم داده می‌شود."
#. Label of the role_name (Data) field in DocType 'Role'
#. Label of the role_profile (Data) field in DocType 'Role Profile'
@ -22240,7 +22240,7 @@ msgstr "کار زمان‌بندی شده"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
msgid "Scheduled Job Log"
msgstr "گزارش کار زمان‌بندی شده"
msgstr "لاگ کار زمان‌بندی شده"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
@ -23757,7 +23757,7 @@ msgstr ""
#. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Data Import'
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.json
msgid "Show Only Failed Logs"
msgstr "نمایش فقط گزارش های ناموفق"
msgstr "نمایش فقط لاگ های ناموفق"
#. Label of the show_percentage_stats (Check) field in DocType 'Number Card'
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
@ -25069,7 +25069,7 @@ msgstr "تغییر تم"
#: frappe/templates/includes/navbar/navbar_login.html:17
msgid "Switch To Desk"
msgstr "سوئیچ به میز"
msgstr "سوئیچ به پیشخوان"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.js:319
msgid "Switch to Frappe CRM for smarter sales"
@ -25196,7 +25196,7 @@ msgstr ""
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "System Logs"
msgstr "گزارش های سیستم"
msgstr "لاگ های سیستم"
#. Name of a role
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.json
@ -25455,7 +25455,7 @@ msgstr "جدول {0} نمی‌تواند خالی باشد"
#. Option for the 'PDF Page Size' (Select) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Tabloid"
msgstr "تبلوید"
msgstr "نیم قطع"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/tag/tag.json
@ -26936,12 +26936,12 @@ msgstr "هش تراکنش"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/transaction_log/transaction_log.json
msgid "Transaction Log"
msgstr "گزارش معاملات"
msgstr "لاگ تراکنش"
#. Name of a report
#: frappe/core/report/transaction_log_report/transaction_log_report.json
msgid "Transaction Log Report"
msgstr "گزارش گزارش تراکنش"
msgstr "گزارش لاگ تراکنش"
#: frappe/desk/page/setup_wizard/install_fixtures.py:32
msgid "Transgender"
@ -27048,7 +27048,7 @@ msgstr "راه‌اندازی در روش‌های معتبری مانند \"bef
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:144
msgid "Trim Table"
msgstr "میز را اصلاح کنید"
msgstr "اصلاح جدول"
#: frappe/public/js/frappe/widgets/onboarding_widget.js:318
msgid "Try Again"
@ -28951,7 +28951,7 @@ msgstr "وقتی فعال باشد، به مهمانان اجازه می‌ده
#. 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "When sending document using email, store the PDF on Communication. Warning: This can increase your storage usage."
msgstr "هنگام ارسال سند با استفاده از ایمیل، PDF را در Communication ذخیره کنید. هشدار: این می‌تواند میزان استفاده از فضای ذخیره سازی شما را افزایش دهد."
msgstr "هنگام ارسال سند با استفاده از ایمیل، PDF را در Communication ذخیره کنید. هشدار: این می‌تواند میزان استفاده از فضای ذخیرهسازی شما را افزایش دهد."
#. Description of the 'Force Web Capture Mode for Uploads' (Check) field in
#. DocType 'System Settings'
@ -28992,7 +28992,7 @@ msgstr "عرض ها را می‌توان بر حسب px یا % تنظیم کرد
#. Label of the wildcard_filter (Check) field in DocType 'Report Filter'
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
msgid "Wildcard Filter"
msgstr "فیلتر عجایب"
msgstr "فیلتر نویسه جانشین"
#. Description of the 'Wildcard Filter' (Check) field in DocType 'Report
#. Filter'
@ -29544,7 +29544,7 @@ msgstr "برای تنظیم سطوح فیلدها می‌توانید از سف
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:30
msgid "You can use wildcard %"
msgstr "می‌توانید از علامت ٪ استفاده کنید"
msgstr "می‌توانید از نویسه جانشین % استفاده کنید"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.py:389
msgid "You can't set 'Options' for field {0}"
@ -30545,7 +30545,7 @@ msgstr "به روز شده به {0}"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:360
msgid "use % as wildcard"
msgstr "از % به عنوان حروف استفاده کنید"
msgstr "استفاده از % به عنوان نویسه جانشین"
#: frappe/public/js/frappe/ui/filters/filter.js:359
msgid "values separated by commas"
@ -31478,7 +31478,7 @@ msgstr "{} منتشر شده"
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54
msgid "{} does not support automated log clearing."
msgstr "{} از پاکسازی خودکار گزارش پشتیبانی نمی‌کند."
msgstr "{} از پاکسازی خودکار لاگ پشتیبانی نمی‌کند."
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.py:41
msgid "{} field cannot be empty."

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 23:59\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-02 00:54\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -30278,7 +30278,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/search_utils.js:160
msgid "new"
msgstr ""
msgstr "novo"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/awesome_bar.js:158
msgid "new type of document"
@ -30301,7 +30301,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:25
msgid "now"
msgstr ""
msgstr "agora"
#: frappe/public/js/frappe/form/grid_pagination.js:116
msgid "of"
@ -30345,7 +30345,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/utils.js:392 frappe/www/login.html:90
#: frappe/www/login.py:112
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. Option for the 'Indicator Color' (Select) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
@ -30478,7 +30478,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:284
msgid "since yesterday"
msgstr ""
msgstr "desde ontem"
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'RQ Job'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
@ -30658,7 +30658,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/calendar/calendar.js:30
msgid "{0} Calendar"
msgstr ""
msgstr "{0} Calendário"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:545
msgid "{0} Chart"
@ -30675,7 +30675,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:227
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:178
msgid "{0} Fields"
msgstr ""
msgstr "{0} Campos"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:376
msgid "{0} Google Calendar Events synced."
@ -30698,7 +30698,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/utils/pretty_date.js:37
msgid "{0} M"
msgstr ""
msgstr "{0} M"
#: frappe/public/js/frappe/views/map/map_view.js:14
msgid "{0} Map"
@ -30761,7 +30761,7 @@ msgstr ""
#: frappe/utils/data.py:1734
msgid "{0} and {1}"
msgstr ""
msgstr "{0} e {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar_users.js:72
msgid "{0} are currently {1}"
@ -30828,7 +30828,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:382
msgid "{0} comments"
msgstr ""
msgstr "{0} comentários"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1604
msgid "{0} contains an invalid Fetch From expression, Fetch From can't be self-referential."
@ -30836,7 +30836,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/interaction.js:261
msgid "{0} created successfully"
msgstr ""
msgstr "{0} criado com sucesso"
#: frappe/public/js/frappe/form/footer/form_timeline.js:141
#: frappe/public/js/frappe/form/sidebar/form_sidebar.js:95
@ -31138,7 +31138,7 @@ msgstr "{0} não foi encontrado"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:427
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1067
msgid "{0} of {1}"
msgstr ""
msgstr "{0} de {1}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1069
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
@ -31212,7 +31212,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/docshare/docshare.py:80
msgid "{0} shared this document with {1}"
msgstr ""
msgstr "{0} partilhou este documento com {1}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:315
msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections"
@ -31457,7 +31457,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:521
msgid "{} Complete"
msgstr ""
msgstr "{} Concluído"
#: frappe/utils/data.py:2482
msgid "{} Invalid python code on line {}"

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-27 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-28 23:59\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-16 06:19\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15268,7 +15268,7 @@ msgstr "Erfodrade Fält: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:120
msgid "Mandatory fields required in table {0}, Row {1}"
msgstr "Obligatoriska fält som erfordras i tabell {0}, Rad {1}"
msgstr "Erfordrade fält som saknas i tabell {0}, Rad {1}"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:125
msgid "Mandatory fields required in {0}"
@ -23583,7 +23583,7 @@ msgstr "Ange Egenskaper"
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Set Property After Alert"
msgstr "Ange Egenskap efter Alert"
msgstr "Ange Egenskap efter Avisering"
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:207
#: frappe/public/js/frappe/form/link_selector.js:208
@ -24746,7 +24746,7 @@ msgstr "Startar"
#: frappe/workflow/doctype/workflow_state/workflow_state.json
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "State"
msgstr "Län"
msgstr "Tillstånd"
#: frappe/public/js/workflow_builder/components/Properties.vue:24
msgid "State Properties"
@ -24755,7 +24755,7 @@ msgstr "Tillstånd Egenskaper"
#. Label of the state (Data) field in DocType 'Address'
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
msgid "State/Province"
msgstr "Län"
msgstr "Stat/Provins"
#. Label of the document_states_section (Tab Break) field in DocType 'DocType'
#. Label of the states (Table) field in DocType 'Customize Form'
@ -25919,7 +25919,7 @@ msgstr "Användarpost för denna begäran har tagits bort automatiskt på grund
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:162
msgid "The application has been updated to a new version, please refresh this page"
msgstr "Applikationer har uppdaterats till ny version, uppdatera denna sida"
msgstr "Appar är uppdaterade till ny version, uppdatera denna sida"
#. Description of the 'Application Name' (Data) field in DocType 'System
#. Settings'