fix: Norwegian Bokmal translations

This commit is contained in:
MochaMind 2025-09-10 23:14:49 +05:30
parent 009606a385
commit bdfdae402e

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-07 09:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-09 17:28\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-10 17:44\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -4010,7 +4010,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1164
msgid "Can only change to/from Autoincrement naming rule when there is no data in the doctype"
msgstr ""
msgstr "Kan bare endre til/fra autoincrement-navneregel når det ikke finnes data i DocType-en"
#. Description of the 'Apply User Permission On' (Link) field in DocType 'User
#. Type'
@ -4105,7 +4105,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:156
msgid "Cannot Remove"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke fjerne"
#: frappe/model/base_document.py:1165
msgid "Cannot Update After Submit"
@ -4273,7 +4273,7 @@ msgstr ""
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:132
msgid "Cannot set 'Report' permission if 'Only If Creator' permission is set"
msgstr ""
msgstr "Kan ikke angi tillatelsen «Rapporter» hvis tillatelsen «Bare hvis oppretter» er angitt"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:235
msgid "Cannot set Notification with event {0} on Document Type {1}"
@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "Kommentaren kan bare redigeres av eieren"
#: frappe/desk/form/utils.py:75
msgid "Comment publicity can only be updated by the original author or a System Manager."
msgstr ""
msgstr "Kommentaroffentlighet kan bare oppdateres av den opprinnelige forfatteren eller en systemansvarlig."
#: frappe/model/meta.py:61 frappe/public/js/frappe/form/controls/comment.js:9
#: frappe/public/js/frappe/model/meta.js:209
@ -16439,7 +16439,7 @@ msgstr "Navigasjonsinnstillinger"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:322
msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users"
msgstr "Trenger rollen Arbeidsområdeadministrator for å redigere andre brukeres private arbeidsområde"
msgstr "Trenger rollen Administrator for arbeidsområder for å redigere andre brukeres private arbeidsområde"
#: frappe/model/document.py:794
msgid "Negative Value"
@ -16995,7 +16995,7 @@ msgstr "Ingen endringer i dokumentet"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:662
msgid "No changes made"
msgstr "Ingen endringer gjort"
msgstr "Ingen endringer er gjort"
#: frappe/model/rename_doc.py:369
msgid "No changes made because old and new name are the same."
@ -17941,7 +17941,7 @@ msgstr "Send bare poster som er oppdatert i løpet av de siste X timene"
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.js:32
msgid "Only Workspace Manager can edit public workspaces"
msgstr "Bare administrator av arbeidsområder kan redigere offentlige arbeidsområder"
msgstr "Bare Administrator for arbeidsområder kan redigere offentlige arbeidsområder"
#: frappe/modules/utils.py:65
msgid "Only allowed to export customizations in developer mode"
@ -20213,7 +20213,7 @@ msgstr "Innkjøpsleder"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Purchase Master Manager"
msgstr "Innkjøpssjef"
msgstr "Administrator for innkjøpsstamdata"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
@ -22289,17 +22289,17 @@ msgstr "SQL-betingelser. Eksempel: status=\"Åpen\""
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.js:85
#: frappe/core/doctype/recorder_query/recorder_query.json
msgid "SQL Explain"
msgstr ""
msgstr "Spørringsplan (EXPLAIN)"
#. Label of the sql_output (HTML) field in DocType 'System Console'
#: frappe/desk/doctype/system_console/system_console.json
msgid "SQL Output"
msgstr ""
msgstr "SQL-utdata"
#. Label of the sql_queries (Table) field in DocType 'Recorder'
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder.json
msgid "SQL Queries"
msgstr ""
msgstr "SQL-spørringer"
#. Label of the ssl_tls_mode (Select) field in DocType 'LDAP Settings'
#: frappe/integrations/doctype/ldap_settings/ldap_settings.json
@ -22308,24 +22308,24 @@ msgstr "SSL/TLS-modus"
#: frappe/public/js/frappe/color_picker/color_picker.js:20
msgid "SWATCHES"
msgstr ""
msgstr "SWATCHES"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Sales Manager"
msgstr ""
msgstr "Salgsleder"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
msgid "Sales Master Manager"
msgstr ""
msgstr "Administrator for salgsstamdata"
#. Name of a role
#: frappe/contacts/doctype/address/address.json
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/geo/doctype/currency/currency.json
msgid "Sales User"
msgstr ""
msgstr "Salgsmedarbeider"
#. Option for the 'Social Login Provider' (Select) field in DocType 'Social
#. Login Key'
@ -22339,7 +22339,7 @@ msgstr "Salesforce"
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.json
#: frappe/contacts/doctype/salutation/salutation.json
msgid "Salutation"
msgstr ""
msgstr "Hilsen"
#: frappe/integrations/doctype/webhook/webhook.py:113
msgid "Same Field is entered more than once"
@ -22348,7 +22348,7 @@ msgstr "Samme felt er skrevet inn mer enn én gang"
#. Label of the sample (HTML) field in DocType 'Client Script'
#: frappe/custom/doctype/client_script/client_script.json
msgid "Sample"
msgstr ""
msgstr "Prøve"
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Assignment Rule Day'
#. Option for the 'Day' (Select) field in DocType 'Auto Repeat Day'
@ -22437,7 +22437,7 @@ msgstr "Lagrede filtre"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:47
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:348
msgid "Saving"
msgstr ""
msgstr "Lagrer"
#: frappe/public/js/frappe/form/save.js:9
msgctxt "Freeze message while saving a document"
@ -22446,7 +22446,7 @@ msgstr "Lagrer"
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.js:411
msgid "Saving Customization..."
msgstr ""
msgstr "Lagrer egendefinering..."
#: frappe/desk/doctype/module_onboarding/module_onboarding.js:8
msgid "Saving this will export this document as well as the steps linked here as json."
@ -22460,20 +22460,20 @@ msgstr "Lagrer..."
#: frappe/public/js/frappe/scanner/index.js:72
msgid "Scan QRCode"
msgstr ""
msgstr "Skann QRCode"
#: frappe/www/qrcode.html:14
msgid "Scan the QR Code and enter the resulting code displayed."
msgstr ""
msgstr "Skann QR-koden, og skriv inn koden som vises."
#. Label of the section_break_10 (Tab Break) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
msgid "Schedule"
msgstr ""
msgstr "Tidsplan"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:97
msgid "Schedule Send At"
msgstr ""
msgstr "Planlegg Send på"
#. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Communication'
#. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Scheduled Job Log'
@ -22490,12 +22490,12 @@ msgstr "Planlagt i forhold til"
#. Label of the scheduled_job_type (Link) field in DocType 'Scheduled Job Log'
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
msgid "Scheduled Job"
msgstr ""
msgstr "Planlagt jobb"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/scheduled_job_log/scheduled_job_log.json
msgid "Scheduled Job Log"
msgstr ""
msgstr "Planlagt jobblogg"
#. Name of a DocType
#. Label of a Link in the Build Workspace
@ -22505,26 +22505,26 @@ msgstr ""
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/desk/doctype/system_health_report_failing_jobs/system_health_report_failing_jobs.json
msgid "Scheduled Job Type"
msgstr ""
msgstr "Planlagt jobbtype"
#. Label of a Link in the Build Workspace
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Scheduled Jobs Logs"
msgstr ""
msgstr "Planlagte Jobblogger"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.py:150
msgid "Scheduled execution for script {0} has updated"
msgstr ""
msgstr "Planlagt utførelse for skript {0} er blitt oppdatert"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:26
msgid "Scheduled to send"
msgstr ""
msgstr "Planlagt å sende"
#. Label of the scheduler_section (Section Break) field in DocType 'System
#. Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Scheduler"
msgstr ""
msgstr "Planlegger"
#. Label of the scheduler_event (Link) field in DocType 'Scheduled Job Type'
#. Name of a DocType
@ -22537,33 +22537,33 @@ msgstr "Planlagt hendelse"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:107
msgid "Scheduler Inactive"
msgstr ""
msgstr "Planleggeren er inaktiv"
#. Label of the scheduler_status (Data) field in DocType 'System Health Report'
#: frappe/desk/doctype/system_health_report/system_health_report.json
msgid "Scheduler Status"
msgstr ""
msgstr "Planleggerstatus"
#: frappe/utils/scheduler.py:247
msgid "Scheduler can not be re-enabled when maintenance mode is active."
msgstr ""
msgstr "Planleggeren kan ikke aktiveres på nytt når vedlikeholdsmodus er aktiv."
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.py:107
msgid "Scheduler is inactive. Cannot import data."
msgstr ""
msgstr "Planleggeren er inaktiv. Kan ikke importere data."
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:19
msgid "Scheduler: Active"
msgstr ""
msgstr "Planlegger: Aktiv"
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job_list.js:21
msgid "Scheduler: Inactive"
msgstr ""
msgstr "Planlegger: Inaktiv"
#. Label of the scope (Data) field in DocType 'OAuth Scope'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_scope/oauth_scope.json
msgid "Scope"
msgstr ""
msgstr "Omfang"
#. Label of the sb_scope_section (Section Break) field in DocType 'Connected
#. App'
@ -22583,7 +22583,7 @@ msgstr "Omfang"
#. Label of the scopes_supported (Small Text) field in DocType 'OAuth Settings'
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
msgid "Scopes Supported"
msgstr ""
msgstr "Omfang som støttes"
#. Label of the report_script (Code) field in DocType 'Report'
#. Label of the script (Code) field in DocType 'Server Script'
@ -22598,12 +22598,12 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Script"
msgstr ""
msgstr "Skript"
#. Name of a role
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
msgid "Script Manager"
msgstr ""
msgstr "Skriptbehandler"
#. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Report'
#: frappe/core/doctype/report/report.json
@ -22618,19 +22618,19 @@ msgstr "Skripttype"
#. Description of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_script/website_script.json
msgid "Script to attach to all web pages."
msgstr ""
msgstr "Skript som skal legges ved alle websider."
#. Label of a Card Break in the Build Workspace
#. Label of the scripting_tab (Tab Break) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/core/workspace/build/build.json
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
msgid "Scripting"
msgstr ""
msgstr "Skripting"
#. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Web Form'
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.json
msgid "Scripting / Style"
msgstr ""
msgstr "Skripting / stil"
#. Label of the scripts_section (Section Break) field in DocType 'Letter Head'
#: frappe/printing/doctype/letter_head/letter_head.json
@ -22731,7 +22731,7 @@ msgstr "Søker ..."
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/duration.js:35
msgctxt "Duration"
msgid "Seconds"
msgstr ""
msgstr "Sekunder"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Web Template'
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:263
@ -22759,7 +22759,7 @@ msgstr "Seksjonsoverskrift"
#. Label of the section_id (Data) field in DocType 'Web Page Block'
#: frappe/website/doctype/web_page_block/web_page_block.json
msgid "Section ID"
msgstr ""
msgstr "Seksjons-ID"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:28
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatSection.vue:8
@ -22769,25 +22769,25 @@ msgstr "Seksjonstittel"
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:217
#: frappe/public/js/form_builder/components/Section.vue:240
msgid "Section must have at least one column"
msgstr ""
msgstr "Seksjonen må ha minst én kolonne"
#. Label of the sb3 (Section Break) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Security Settings"
msgstr ""
msgstr "Sikkerhetsinnstillinger"
#: frappe/public/js/frappe/ui/notifications/notifications.js:309
msgid "See all Activity"
msgstr ""
msgstr "Se all aktivitet"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:854
msgid "See all past reports."
msgstr ""
msgstr "Se alle tidligere rapporter."
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1235
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.js:4
msgid "See on Website"
msgstr ""
msgstr "Se på nettstedet"
#: frappe/website/doctype/web_form/templates/web_form.html:160
msgctxt "Button in web form"
@ -22813,12 +22813,12 @@ msgstr "Sett"
#. Label of the seen_by_section (Section Break) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Seen By"
msgstr ""
msgstr "Sett av"
#. Label of the seen_by (Table) field in DocType 'Note'
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Seen By Table"
msgstr ""
msgstr "Sett av"
#. Label of the select (Check) field in DocType 'Custom DocPerm'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
@ -22931,7 +22931,7 @@ msgstr "Velg felter"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_settings.js:234
msgid "Select Fields (Up to {0})"
msgstr ""
msgstr "Velg felt (opptil {0})"
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:147
msgid "Select Fields To Insert"
@ -23123,28 +23123,28 @@ msgstr "Velg {0}"
#: frappe/model/workflow.py:120
msgid "Self approval is not allowed"
msgstr ""
msgstr "Må godkjennes av en annen person"
#: frappe/www/contact.html:41
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Send"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:26
msgctxt "Send Email"
msgid "Send"
msgstr ""
msgstr "Send"
#. Description of the 'Minutes Offset' (Int) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send <b>at the earliest</b> this number of minutes before or after the reference datetime. The actual sending may be delayed by up to 5 minutes due to the scheduler's trigger cadence."
msgstr ""
msgstr "Send <b>tidligst</b> dette antallet minutter før eller etter referansetidspunktet. Den faktiske utsendelsen kan bli forsinket med opptil 5 minutter på grunn av planleggerens utløserintervall."
#. Label of the send_after (Datetime) field in DocType 'Communication'
#. Label of the send_after (Datetime) field in DocType 'Email Queue'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
#: frappe/email/doctype/email_queue/email_queue.json
msgid "Send After"
msgstr ""
msgstr "Send etter"
#. Label of the event (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@ -23154,12 +23154,12 @@ msgstr "Send varsel på"
#. Label of the send_email_alert (Check) field in DocType 'Workflow'
#: frappe/workflow/doctype/workflow/workflow.json
msgid "Send Email Alert"
msgstr ""
msgstr "Send e-postvarsel"
#. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Workflow Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Send Email On State"
msgstr ""
msgstr "Send e-post på tilstand"
#. Description of the 'Send Print as PDF' (Check) field in DocType 'Print
#. Settings'
@ -23171,32 +23171,32 @@ msgstr "Send e-post Skriv ut vedlegg som PDF (anbefales)"
#. Transition'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_transition/workflow_transition.json
msgid "Send Email To Creator"
msgstr ""
msgstr "Send e-post til skaperen"
#. Label of the send_me_a_copy (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Me A Copy of Outgoing Emails"
msgstr ""
msgstr "Send meg en kopi av utgående e-post"
#. Label of the send_notification_to (Small Text) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Send Notification to"
msgstr ""
msgstr "Send varsel til"
#. Label of the document_follow_notify (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Notifications For Documents Followed By Me"
msgstr ""
msgstr "Send varsler for dokumenter som følges av meg"
#. Label of the thread_notify (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Notifications For Email Threads"
msgstr ""
msgstr "Send varsler for e-posttråder"
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:21
msgid "Send Now"
msgstr ""
msgstr "Send nå"
#. Label of the send_print_as_pdf (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
@ -23205,23 +23205,23 @@ msgstr "Send utskrift som PDF"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:150
msgid "Send Read Receipt"
msgstr ""
msgstr "Send lesebekreftelse"
#. Label of the send_system_notification (Check) field in DocType
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send System Notification"
msgstr ""
msgstr "Send systemvarsling"
#. Label of the send_to_all_assignees (Check) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send To All Assignees"
msgstr ""
msgstr "Send til alle mottakere"
#. Label of the send_welcome_email (Check) field in DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
msgid "Send Welcome Email"
msgstr ""
msgstr "Send velkomst-e-post"
#. Description of the 'Reference Date' (Select) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
@ -23248,38 +23248,38 @@ msgstr "Send en påminnelse via e-post om morgenen"
#. 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Send days before or after the reference date"
msgstr ""
msgstr "Send dager før eller etter referansedatoen"
#. Description of the 'Send Email On State' (Check) field in DocType 'Workflow
#. Document State'
#: frappe/workflow/doctype/workflow_document_state/workflow_document_state.json
msgid "Send email when document transitions to the state."
msgstr ""
msgstr "Send e-post når dokumentet går over til denne tilstanden."
#. Description of the 'Forward To Email Address' (Data) field in DocType
#. 'Contact Us Settings'
#: frappe/website/doctype/contact_us_settings/contact_us_settings.json
msgid "Send enquiries to this email address"
msgstr ""
msgstr "Send forespørsler til denne e-postadressen"
#: frappe/templates/includes/login/login.js:72 frappe/www/login.html:230
msgid "Send login link"
msgstr ""
msgstr "Send påloggingslenke"
#: frappe/public/js/frappe/views/communication.js:144
msgid "Send me a copy"
msgstr ""
msgstr "Send meg en kopi"
#. Label of the send_if_data (Check) field in DocType 'Auto Email Report'
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.json
msgid "Send only if there is any data"
msgstr ""
msgstr "Send bare hvis det finnes data"
#. Label of the send_unsubscribe_message (Check) field in DocType 'Email
#. Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Send unsubscribe message in email"
msgstr ""
msgstr "Send avmeldingsmelding i e-post"
#. Label of the sender (Data) field in DocType 'Event'
#. Label of the sender (Data) field in DocType 'ToDo'
@ -23296,30 +23296,30 @@ msgstr "Avsender"
#. Label of the sender_email (Data) field in DocType 'Notification'
#: frappe/email/doctype/notification/notification.json
msgid "Sender Email"
msgstr ""
msgstr "Avsenders e-postadresse"
#. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the sender_field (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Sender Email Field"
msgstr ""
msgstr "Felt for avsenders e-postadresse"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1946
msgid "Sender Field should have Email in options"
msgstr ""
msgstr "Avsenderfeltet må være av typen e-postadresse"
#. Label of the sender_name (Data) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "Sender Name"
msgstr ""
msgstr "Avsendernavn"
#. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'DocType'
#. Label of the sender_name_field (Data) field in DocType 'Customize Form'
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form/customize_form.json
msgid "Sender Name Field"
msgstr ""
msgstr "Felt for avsendernavn"
#. Option for the 'Service' (Select) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
@ -23348,22 +23348,22 @@ msgstr "Sendt"
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/email/doctype/email_domain/email_domain.json
msgid "Sent Folder Name"
msgstr ""
msgstr "Mappe for sendte meldinger"
#. Label of the sent_on (Date) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "Sent On"
msgstr ""
msgstr "Sendt den"
#. Label of the read_receipt (Check) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
msgid "Sent Read Receipt"
msgstr ""
msgstr "Lesebekreftelse sendt"
#. Label of the sent_to (Code) field in DocType 'SMS Log'
#: frappe/core/doctype/sms_log/sms_log.json
msgid "Sent To"
msgstr ""
msgstr "Sendt til"
#. Label of the sent_or_received (Select) field in DocType 'Communication'
#: frappe/core/doctype/communication/communication.json
@ -23383,26 +23383,26 @@ msgstr "Separator"
#. Label of the sequence_id (Float) field in DocType 'Workspace'
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
msgid "Sequence Id"
msgstr ""
msgstr "Sekvens-ID"
#. Label of the naming_series_options (Text) field in DocType 'Document Naming
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.json
msgid "Series List for this Transaction"
msgstr ""
msgstr "Liste med nummerserier for denne transaksjonen"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:115
msgid "Series Updated for {}"
msgstr ""
msgstr "Nummerserien for {} er oppdatert"
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:223
msgid "Series counter for {} updated to {} successfully"
msgstr ""
msgstr "Nummerserietelleren for {} er oppdatert til {}"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1110
#: frappe/core/doctype/document_naming_settings/document_naming_settings.py:170
msgid "Series {0} already used in {1}"
msgstr ""
msgstr "Nummerserien {0} er allerede brukt i {1}"
#. Option for the 'Action Type' (Select) field in DocType 'DocType Action'
#: frappe/core/doctype/doctype_action/doctype_action.json
@ -23426,23 +23426,23 @@ msgstr "Server-IP"
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.json
#: frappe/core/workspace/build/build.json
msgid "Server Script"
msgstr ""
msgstr "Serverskript"
#: frappe/utils/safe_exec.py:98
msgid "Server Scripts are disabled. Please enable server scripts from bench configuration."
msgstr ""
msgstr "Serverskript er deaktivert. Aktiver serverskript fra benkekonfigurasjonen."
#: frappe/core/doctype/server_script/server_script.js:39
msgid "Server Scripts feature is not available on this site."
msgstr ""
msgstr "Serverskript-funksjonen er ikke tilgjengelig på dette nettstedet."
#: frappe/public/js/frappe/request.js:254
msgid "Server failed to process this request because of a concurrent conflicting request. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Serveren klarte ikke å behandle denne forespørselen på grunn av en samtidig motstridende forespørsel. Vennligst prøv igjen."
#: frappe/public/js/frappe/request.js:246
msgid "Server was too busy to process this request. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Serveren var for opptatt til å behandle denne forespørselen. Vennligst prøv igjen."
#. Label of the service (Select) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the integration_request_service (Data) field in DocType
@ -23455,12 +23455,12 @@ msgstr "Tjeneste"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/session_default/session_default.json
msgid "Session Default"
msgstr ""
msgstr "Øktstandard"
#. Name of a DocType
#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json
msgid "Session Default Settings"
msgstr ""
msgstr "Standardinnstillinger for økt"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
@ -23469,11 +23469,11 @@ msgstr ""
#: frappe/core/doctype/session_default_settings/session_default_settings.json
#: frappe/hooks.py frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:363
msgid "Session Defaults"
msgstr ""
msgstr "Øktstandarder"
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/toolbar.js:348
msgid "Session Defaults Saved"
msgstr "Standardinnstillinger for økter lagret"
msgstr "Standardinnstillinger for økt er lagret"
#: frappe/app.py:373
msgid "Session Expired"
@ -23590,7 +23590,7 @@ msgstr "Angi rolle for"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:136
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72
msgid "Set User Permissions"
msgstr ""
msgstr "Legg til brukerrettigheter"
#. Label of the value (Small Text) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/custom/doctype/property_setter/property_setter.json
@ -23753,15 +23753,15 @@ msgstr "Oppsett"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:27
msgid "Setup > Customize Form"
msgstr ""
msgstr "Oppsett > Tilpass skjema"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:8
msgid "Setup > User"
msgstr ""
msgstr "Oppsett > Bruker"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:33
msgid "Setup > User Permissions"
msgstr ""
msgstr "Oppsett > Brukertillatelser"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1823
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1713
@ -24485,7 +24485,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:101
msgid "Something went wrong"
msgstr ""
msgstr "Noe gikk galt"
#: frappe/integrations/doctype/google_calendar/google_calendar.py:133
msgid "Something went wrong during the token generation. Click on {0} to generate a new one."
@ -24556,7 +24556,7 @@ msgstr "Kildenavn"
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:38
msgid "Source Text"
msgstr ""
msgstr "Kildetekst"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/blocks/spacer.js:23
#: frappe/public/js/print_format_builder/PrintFormatControls.vue:174
@ -24650,7 +24650,7 @@ msgstr "Standard ikke satt"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:132
msgid "Standard Permissions"
msgstr ""
msgstr "Standardtillatelser"
#: frappe/printing/doctype/print_format/print_format.py:81
msgid "Standard Print Format cannot be updated"
@ -25240,7 +25240,7 @@ msgstr "Vellykket tilbakestilling av onboarding-status for alle brukere."
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:22
msgid "Successfully updated translations"
msgstr ""
msgstr "Vellykket oppdatering av oversettelser"
#: frappe/core/doctype/data_import/data_import.js:431
msgid "Successfully updated {0}"
@ -26197,7 +26197,7 @@ msgstr "Det er ikke noe nytt å vise deg akkurat nå."
#: frappe/core/doctype/file/file.py:638 frappe/utils/file_manager.py:372
msgid "There is some problem with the file url: {0}"
msgstr ""
msgstr "Det er et problem med fil-URL-en: {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:961
msgid "There is {0} with the same filters already in the queue:"
@ -26205,7 +26205,7 @@ msgstr "Det finnes allerede {0} med de samme filtrene i køen:"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.py:156
msgid "There must be atleast one permission rule."
msgstr ""
msgstr "Det må være minst én tillatelsesregel."
#: frappe/www/error.py:17
msgid "There was an error building this page"
@ -27237,7 +27237,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:11
msgid "Translate {0}"
msgstr ""
msgstr "Oversett {0}"
#. Label of the translated_text (Code) field in DocType 'Translation'
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
@ -27251,7 +27251,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:46
msgid "Translations"
msgstr ""
msgstr "Oversettelser"
#. Name of a role
#: frappe/core/doctype/translation/translation.json
@ -27807,7 +27807,7 @@ msgstr "Oppdater instillinger"
#: frappe/public/js/frappe/views/translation_manager.js:13
msgid "Update Translations"
msgstr ""
msgstr "Oppdater oversettelser"
#. Label of the update_value (Small Text) field in DocType 'Bulk Update'
#. Label of the update_value (Data) field in DocType 'Workflow Document State'
@ -28232,16 +28232,16 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1941
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1761
msgid "User Permissions"
msgstr ""
msgstr "Brukerrettigheter"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1918
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr ""
msgstr "Brukerrettigheter"
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:32
msgid "User Permissions are used to limit users to specific records."
msgstr ""
msgstr "Brukerrettigheter brukes til å begrense brukernes tilgang til bestemte poster."
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission_list.js:124
msgid "User Permissions created successfully"
@ -28380,7 +28380,7 @@ msgstr ""
#: frappe/sessions.py:242
msgid "User {0} is disabled. Please contact your System Manager."
msgstr ""
msgstr "Bruker {0} er deaktivert. Ta kontakt med din systemansvarlige."
#: frappe/desk/form/assign_to.py:104
msgid "User {0} is not permitted to access this document."
@ -28425,7 +28425,7 @@ msgstr "Brukere kan bare slette vedlagte filer hvis dokumentet enten er i utkast
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:355
msgid "Users with role {0}:"
msgstr ""
msgstr "Brukere med rollen {0}:"
#: frappe/public/js/frappe/ui/theme_switcher.js:70
msgid "Uses system's theme to switch between light and dark mode"
@ -29036,7 +29036,7 @@ msgstr ""
#: frappe/website/doctype/website_slideshow/website_slideshow.json
#: frappe/website/doctype/website_theme/website_theme.json
msgid "Website Manager"
msgstr ""
msgstr "Nettstedsansvarlig"
#. Name of a DocType
#: frappe/website/doctype/website_meta_tag/website_meta_tag.json
@ -29483,17 +29483,17 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Workspace Manager"
msgstr ""
msgstr "Administrator for arbeidsområder"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_number_card/workspace_number_card.json
msgid "Workspace Number Card"
msgstr ""
msgstr "Nummerkort for arbeidsområde"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_quick_list/workspace_quick_list.json
msgid "Workspace Quick List"
msgstr ""
msgstr "Hurtigliste for arbeidsområde"
#. Label of a standard navbar item
#. Type: Action
@ -29501,28 +29501,28 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
#: frappe/hooks.py
msgid "Workspace Settings"
msgstr ""
msgstr "Innstillinger for arbeidsområde"
#. Label of the workspace_setup_completed (Check) field in DocType 'Workspace
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Workspace Setup Completed"
msgstr ""
msgstr "Oppsett av arbeidsområdet er fullført"
#. Name of a DocType
#: frappe/desk/doctype/workspace_shortcut/workspace_shortcut.json
msgid "Workspace Shortcut"
msgstr ""
msgstr "Snarvei til arbeidsområde"
#. Label of the workspace_visibility_json (JSON) field in DocType 'Workspace
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/workspace_settings/workspace_settings.json
msgid "Workspace Visibility"
msgstr ""
msgstr "Synlighet av arbeidsområde"
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:538
msgid "Workspace {0} created"
msgstr ""
msgstr "Arbeidsområde {0} opprettet"
#. Option for the 'View' (Select) field in DocType 'Form Tour'
#: frappe/desk/doctype/form_tour/form_tour.json
@ -29920,7 +29920,7 @@ msgstr "Du har ikke lese- eller valgtillatelser for {}"
#: frappe/public/js/frappe/request.js:177
msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access."
msgstr ""
msgstr "Du har ikke tilstrekkelige rettigheter til å få tilgang til denne ressursen. Ta kontakt med admin for å få tilgang."
#: frappe/app.py:381
msgid "You do not have enough permissions to complete the action"
@ -30025,11 +30025,11 @@ msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:127
msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace."
msgstr "Du må være administrator for arbeidsområder for å slette et offentlig arbeidsområde."
msgstr "Du må være Administrator for arbeidsområder for å slette et offentlig arbeidsområde."
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:76
msgid "You need to be Workspace Manager to edit this document"
msgstr ""
msgstr "Du må være Administrator for arbeidsområder for å redigere dette dokumentet"
#: frappe/www/attribution.py:16
msgid "You need to be a system user to access this page."
@ -30168,7 +30168,7 @@ msgstr "PDF-filen din er klar for nedlasting"
#: frappe/patches/v14_0/update_workspace2.py:34
msgid "Your Shortcuts"
msgstr ""
msgstr "Dine snarveier"
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:145
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:151
@ -31860,7 +31860,7 @@ msgstr ""
#. Count format of shortcut in the Website Workspace
#: frappe/website/workspace/website/website.json
msgid "{} Published"
msgstr ""
msgstr "{} Publisert"
#: frappe/core/doctype/log_settings/log_settings.py:54
msgid "{} does not support automated log clearing."