fix: Serbian (Latin) translations

This commit is contained in:
MochaMind 2025-08-24 19:11:17 +05:30
parent 85de796672
commit cb0495a14b

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-17 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 12:04\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-24 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 13:41\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Serbian (Latin)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "'U prikazu liste' nije dozvoljeno za polje {0} vrste {1}"
msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}"
msgstr "'U prikazu liste' nije dozvoljeno za vrstu {0} u redu {1}"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:161
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:164
msgid "'Recipients' not specified"
msgstr "'Primaoci' nisu navedeni"
@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Lista resursa kojima će klijentska aplikacija imati pristup nakon što
msgid "A new account has been created for you at {0}"
msgstr "Novi nalog je kreiran za Vas na {0}"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:428
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:431
msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}."
msgstr "Ponavljajući {0} {1} je kreiran za Vas putem automatskog ponavljanja {2}."
@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "API Endpoint Args moraju biti validan JSON"
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Google Settings'
#. Label of the api_key (Data) field in DocType 'Push Notification Settings'
#: frappe/core/doctype/user/user.js:446 frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/core/doctype/user/user.js:452 frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/geolocation_settings/geolocation_settings.json
#: frappe/integrations/doctype/google_settings/google_settings.json
@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "API ključ i tajna za interakciju sa relay serverom. Ovi podaci će biti
msgid "API Key cannot be regenerated"
msgstr "API ključ se ne može ponovo generisati"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:443
#: frappe/core/doctype/user/user.js:449
msgid "API Keys"
msgstr "API ključevi"
@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "Evidencija API zahteva"
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Email Account'
#. Label of the api_secret (Password) field in DocType 'Push Notification
#. Settings'
#: frappe/core/doctype/user/user.js:453 frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/core/doctype/user/user.js:459 frappe/core/doctype/user/user.json
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
#: frappe/integrations/doctype/push_notification_settings/push_notification_settings.json
msgid "API Secret"
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Dodaj pretplatnike"
msgid "Add Tags"
msgstr "Dodaj oznake"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2092
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2109
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Add Tags"
msgstr "Dodaj oznake"
@ -1901,7 +1901,7 @@ msgid "Allow Print for Cancelled"
msgstr "Dozvoli štampu za otkazane"
#. Label of the allow_print_for_draft (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:435
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:438
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Allow Print for Draft"
msgstr "Dozvoli štampu za nacrt"
@ -2411,7 +2411,7 @@ msgstr "Primenjeno na"
msgid "Apply"
msgstr "Primeni"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2077
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2094
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Apply Assignment Rule"
msgstr "Primeni pravilo dodele"
@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "Arhivirane kolone"
msgid "Are you sure you want to cancel the invitation?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da otkažete pozivnicu?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2056
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2073
msgid "Are you sure you want to clear the assignments?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da očistite dodeljene zadatke?"
@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Dodeli uslov"
msgid "Assign To"
msgstr "Dodeli"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2038
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2055
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Assign To"
msgstr "Dodeli"
@ -3023,11 +3023,11 @@ msgstr "Automatsko ponavljanje"
msgid "Auto Repeat Day"
msgstr "Dan automatskog ponavljanja"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:170
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
msgstr "Dan automatskog ponavljanja {0} {1} je ponovljen."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:476
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
msgstr "Kreiranje dokumenta za automatsko ponavljanje nije uspelo"
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Korisnik sa automatskim ponavljanjem"
msgid "Auto Repeat created for this document"
msgstr "Automatsko ponavljanje kreirano za ovaj dokument"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:479
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
msgid "Auto Repeat failed for {0}"
msgstr "Automatsko ponavljanje nije uspelo za {0}"
@ -3088,7 +3088,7 @@ msgstr "Automatski prati dokumenta koja si komentarisao"
msgid "Auto follow documents that you create"
msgstr "Automatsko prati dokumenta koje si kreirao"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:239
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:242
msgid "Auto repeat failed. Please enable auto repeat after fixing the issues."
msgstr "Automatsko ponavljanje nije uspelo. Molimo Vas da omogućite automatsko ponavljanje nakon što rešite problem."
@ -4024,7 +4024,7 @@ msgstr "Ne može se preimenovati iz {0} u {1} jer {0} ne postoji."
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2147
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2164
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
@ -4042,7 +4042,7 @@ msgstr "Otkaži sve"
msgid "Cancel All Documents"
msgstr "Otkaži sve dokumente"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2152
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2169
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Cancel {0} documents?"
msgstr "Otkaži {0} dokumenta?"
@ -4215,7 +4215,7 @@ msgstr "Nije moguće urediti filtere za standardne brojčane kartice"
msgid "Cannot edit standard fields"
msgstr "Nije moguće urediti standardna polja"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:132
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:131
msgid "Cannot enable {0} for a non-submittable doctype"
msgstr "Nije moguće dozvoliti {0} za doctype koji se ne može podneti"
@ -4506,7 +4506,7 @@ msgstr "Proveri URL zahteva"
msgid "Check columns to select, drag to set order."
msgstr "Proveri kolone za označavanje, prevuci da postaviš redosled."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:482
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:485
msgid "Check the Error Log for more information: {0}"
msgstr "Proveri evidenciju grešaka za više informacija: {0}"
@ -4626,7 +4626,7 @@ msgstr "Očisti i dodaj šablon"
msgid "Clear All"
msgstr "Očisti sve"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2053
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2070
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Clear Assignment"
msgstr "Očisti dodeljene zadatke"
@ -4720,7 +4720,7 @@ msgstr "Kliknite da postavite dinamičke filtere"
msgid "Click to Set Filters"
msgstr "Kliknite da postavite filtere"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:729
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:733
msgid "Click to sort by {0}"
msgstr "Kliknite da sortirate po {0}"
@ -5331,7 +5331,7 @@ msgstr "Konfigurišite kako će se nazivati izmenjeni dokumenti.<br>\n\n"
msgid "Configure various aspects of how document naming works like naming series, current counter."
msgstr "Konfigurišite različite aspekte kako funkcioniše imenovanje dokumenata, kao što su serije imenovanja, trenutni brojač."
#: frappe/core/doctype/user/user.js:406 frappe/public/js/frappe/dom.js:345
#: frappe/core/doctype/user/user.js:412 frappe/public/js/frappe/dom.js:345
#: frappe/www/update-password.html:66
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
@ -5350,7 +5350,7 @@ msgstr "Potvrdi pristup"
msgid "Confirm Deletion of Account"
msgstr "Potvrdi uklanjanje naloga"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:191
#: frappe/core/doctype/user/user.js:196
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potvrdi novu lozinku"
@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "Kopiraj grešku u međuspremnik"
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiraj u međuspremnik"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:474
#: frappe/core/doctype/user/user.js:480
msgid "Copy token to clipboard"
msgstr "Kopirajte token u međuspremnik"
@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr "Kreiraj novi DocType"
msgid "Create New Kanban Board"
msgstr "Kreiraj novu Kanban tablu"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:270
#: frappe/core/doctype/user/user.js:276
msgid "Create User Email"
msgstr "Kreiraj korisnički imejl"
@ -6212,7 +6212,7 @@ msgstr "Prilagođavanje za <b>{0}</b> su izvezena:<br>{1}"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1890
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1907
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Customize"
msgstr "Prilagodi"
@ -6865,7 +6865,7 @@ msgstr "Kašnjenje"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2115
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2132
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
@ -6943,12 +6943,12 @@ msgstr "Obriši karticu"
msgid "Delete this record to allow sending to this email address"
msgstr "Obriši ovaj zapis da bi omogućio slanje na ovu imejl adresu"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2120
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2137
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} item permanently?"
msgstr "Trajno obriši {0} stavku?"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2126
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2143
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Delete {0} items permanently?"
msgstr "Trajno obriši {0} stavke?"
@ -7281,6 +7281,11 @@ msgstr "Onemogući izveštaj"
msgid "Disable SMTP server authentication"
msgstr "Onemogući SMTP server autentifikaciju"
#. Label of the disable_scrolling (Check) field in DocType 'List View Settings'
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
msgid "Disable Scrolling"
msgstr ""
#. Label of the disable_sidebar_stats (Check) field in DocType 'List View
#. Settings'
#: frappe/desk/doctype/list_view_settings/list_view_settings.json
@ -7919,15 +7924,15 @@ msgstr "Dokument je otključan"
msgid "Document follow is not enabled for this user."
msgstr "Praćenje dokumenta nije omogućeno za ovog korisnika."
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1247
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1264
msgid "Document has been cancelled"
msgstr "Dokument je otkazan"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1246
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1263
msgid "Document has been submitted"
msgstr "Dokument je podnet"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1245
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1262
msgid "Document is in draft state"
msgstr "Dokument u stanju nacrta"
@ -8069,7 +8074,7 @@ msgstr "Kružni"
msgid "Double click to edit label"
msgstr "Klikni dva puta da urediš oznaku"
#: frappe/core/doctype/file/file.js:15 frappe/core/doctype/user/user.js:461
#: frappe/core/doctype/file/file.js:15 frappe/core/doctype/user/user.js:467
#: frappe/email/doctype/auto_email_report/auto_email_report.js:8
#: frappe/public/js/frappe/form/grid.js:66
msgid "Download"
@ -8315,7 +8320,7 @@ msgstr "IZLAZ"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2201
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2218
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@ -8354,7 +8359,7 @@ msgstr "Uredi prilagođeni HTML"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Uredi DocType"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1917
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1934
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Edit DocType"
msgstr "Uredi DocType"
@ -8767,7 +8772,7 @@ msgstr "Imejl je označen kao spam"
msgid "Email has been moved to trash"
msgstr "Imejl je premešten u otpad"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:272
#: frappe/core/doctype/user/user.js:278
msgid "Email is mandatory to create User Email"
msgstr "Imejl je obavezan za kreiranje korisničkog imejla"
@ -8837,7 +8842,7 @@ msgstr "Omogući"
msgid "Enable Address Autocompletion"
msgstr "Omogući automatsko dovršavanje adrese"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:124
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:123
msgid "Enable Allow Auto Repeat for the doctype {0} in Customize Form"
msgstr "Omogući dozvolu za automatsko ponavljanje za doctype {0} u polju prilagodi obrazac"
@ -9077,7 +9082,7 @@ msgstr "Kraj"
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Audit Trail'
#. Label of the end_date (Datetime) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:147
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:150
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:416
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@ -9093,6 +9098,10 @@ msgstr "Polje datuma završetka"
msgid "End Date cannot be before Start Date!"
msgstr "Datum završetka ne može biti pre datuma početka!"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:146
msgid "End Date cannot be today."
msgstr ""
#. Label of the ended_at (Datetime) field in DocType 'RQ Job'
#. Label of the ended_at (Datetime) field in DocType 'Submission Queue'
#: frappe/core/doctype/rq_job/rq_job.json
@ -9553,7 +9562,7 @@ msgstr "Vreme isteka stranica sa QR kodom"
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2223
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2240
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Export"
msgstr "Izvoz"
@ -11956,7 +11965,7 @@ msgstr "Sakrij bočnu traku, meni i komentare"
msgid "Hide Standard Menu"
msgstr "Sakrij standardni meni"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1792
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1809
msgid "Hide Tags"
msgstr "Sakrij oznake"
@ -12531,11 +12540,11 @@ msgstr "Slike"
#. Option for the 'Operation' (Select) field in DocType 'Activity Log'
#: frappe/core/doctype/activity_log/activity_log.json
#: frappe/core/doctype/user/user.js:378
#: frappe/core/doctype/user/user.js:384
msgid "Impersonate"
msgstr "Zameni identitet"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:405
#: frappe/core/doctype/user/user.js:411
msgid "Impersonate as {0}"
msgstr "Zameni identitet kao {0}"
@ -12565,7 +12574,7 @@ msgstr "Implicitno"
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1854
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1871
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Import"
msgstr "Uvoz"
@ -14343,6 +14352,11 @@ msgstr "Datum poslednjeg resetovanja lozinke"
msgid "Last Quarter"
msgstr "Prošli kvartal"
#. Label of the last_received_at (Datetime) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Last Received At"
msgstr ""
#. Label of the last_reset_password_key_generated_on (Datetime) field in
#. DocType 'User'
#: frappe/core/doctype/user/user.json
@ -14359,11 +14373,6 @@ msgstr "Poslednje pokretanje"
msgid "Last Sync On"
msgstr "Poslednja sinhronizacija"
#. Label of the last_synced_at (Datetime) field in DocType 'Email Account'
#: frappe/email/doctype/email_account/email_account.json
msgid "Last Synced At"
msgstr "Poslednja sinhronizacija u"
#. Label of the last_synced_on (Datetime) field in DocType 'Dashboard Chart'
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
msgid "Last Synced On"
@ -14860,7 +14869,7 @@ msgstr "Filter liste"
msgid "List Settings"
msgstr "Podešavanje liste"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1934
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1951
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "List Settings"
msgstr "Podešavanje liste"
@ -15154,7 +15163,7 @@ msgstr "Logo URI"
msgid "Logout"
msgstr "Odjava"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:197
#: frappe/core/doctype/user/user.js:202
msgid "Logout All Sessions"
msgstr "Odjava iz svih sesija"
@ -15334,7 +15343,7 @@ msgstr "Obavezno zavisi od"
msgid "Mandatory Depends On (JS)"
msgstr "Obavezno zavisi od (JS)"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:498
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:500
msgid "Mandatory Information missing:"
msgstr "Nedostaju obavezni podaci:"
@ -16238,7 +16247,7 @@ msgid "Mx"
msgstr "Mx"
#: frappe/templates/includes/web_sidebar.html:41
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:487
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:489
#: frappe/website/doctype/website_settings/website_settings.py:181
#: frappe/www/list.py:21 frappe/www/me.html:8 frappe/www/update_password.py:10
msgid "My Account"
@ -16382,12 +16391,12 @@ msgstr "Šablon navigacione trake"
msgid "Navbar Template Values"
msgstr "Vrednosti šablona navigacione trake"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1325
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1342
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list down"
msgstr "Pomeri listu prema dole"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1332
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1349
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Navigate list up"
msgstr "Pomeri listu prema gore"
@ -16527,7 +16536,7 @@ msgstr "Nova brojčana kartica"
msgid "New Onboarding"
msgstr "Nova uvodna obuka"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:185 frappe/www/update-password.html:43
#: frappe/core/doctype/user/user.js:190 frappe/www/update-password.html:43
msgid "New Password"
msgstr "Nova lozinka"
@ -16641,7 +16650,7 @@ msgstr "Novi {0} {1} dodat u kontrolnu tablu {2}"
msgid "New {0} {1} created"
msgstr "Novi {0} {1} kreiran"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:413
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:416
msgid "New {0}: {1}"
msgstr "Novi {0}: {1}"
@ -16982,7 +16991,7 @@ msgstr "Još uvek nema komentara. "
msgid "No contacts added yet."
msgstr "Nijedan kontakt nije još uvek dodat."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:466
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:469
msgid "No contacts linked to document"
msgstr "Nijedan kontakt nije povezan sa dokumentom"
@ -17231,7 +17240,7 @@ msgstr "Ne može biti prazno"
#: frappe/__init__.py:550 frappe/app.py:380 frappe/desk/calendar.py:26
#: frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:736
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:738
#: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:22
#: frappe/www/login.py:193 frappe/www/qrcode.py:22 frappe/www/qrcode.py:25
#: frappe/www/qrcode.py:37
@ -17338,7 +17347,7 @@ msgstr "Nije u razvojnom režimu! Postavite u site_config.json ili napravite 'Pr
#: frappe/public/js/frappe/request.js:170
#: frappe/public/js/frappe/request.js:175
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.bundle.js:67
#: frappe/utils/messages.py:158 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:749
#: frappe/utils/messages.py:158 frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:751
#: frappe/website/js/website.js:97
msgid "Not permitted"
msgstr "Nije dozvoljeno"
@ -17349,7 +17358,7 @@ msgstr "Nije dozvoljeno za pregled {0}"
#. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:435
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:438
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Note"
@ -17384,7 +17393,7 @@ msgstr "Napomena: Za najbolje rezultate, slike moraju biti iste veličine i šir
msgid "Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device"
msgstr "Napomena: Višestruke sesije će biti dozvoljene na mobilnim uređajima"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:393
#: frappe/core/doctype/user/user.js:399
msgid "Note: This will be shared with user."
msgstr "Napomena: Ovo će biti podeljeno sa korisnikom."
@ -18039,7 +18048,7 @@ msgstr "Otvori konzolu"
msgid "Open in a new tab"
msgstr "Otvori u novoj kartici"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1378
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1395
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Open list item"
msgstr "Otvorene stavke"
@ -18637,8 +18646,8 @@ msgstr "Pasivan"
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Web Form Field'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/core/doctype/user/user.js:172 frappe/core/doctype/user/user.js:219
#: frappe/core/doctype/user/user.js:239
#: frappe/core/doctype/user/user.js:177 frappe/core/doctype/user/user.js:224
#: frappe/core/doctype/user/user.js:244
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:493
@ -18678,6 +18687,10 @@ msgstr "Lozinka za osnovni DN"
msgid "Password is required or select Awaiting Password"
msgstr "Lozinka je obavezna ili izaberite Čeka lozinku"
#: frappe/www/update-password.html:94
msgid "Password is valid. 👍"
msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/desk.js:212
msgid "Password missing in Email Account"
msgstr "Lozinka nije uneta u imejl nalogu"
@ -18706,7 +18719,7 @@ msgstr "Veličine lozinke premašuje dozvoljenu granicu."
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:205
#: frappe/core/doctype/user/user.js:210
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju!"
@ -18917,8 +18930,8 @@ msgstr "Vrsta dozvole"
#: frappe/core/doctype/docperm/docperm.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/core/doctype/user/user.js:138 frappe/core/doctype/user/user.js:147
#: frappe/core/doctype/user/user.js:156
#: frappe/core/doctype/user/user.js:143 frappe/core/doctype/user/user.js:152
#: frappe/core/doctype/user/user.js:161
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:221
#: frappe/core/workspace/users/users.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
@ -19079,7 +19092,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite grafikon"
msgid "Please Update SMS Settings"
msgstr "Molimo Vas da ažurirate SMS podešavanja"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:610
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:613
msgid "Please add a subject to your email"
msgstr "Molimo Vas da dodate naslov u Vaš imejl"
@ -19254,7 +19267,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete svoju novu lozinku."
msgid "Please enter your old password."
msgstr "Molimo Vas da unesete svoju staru lozinku."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:441
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444
msgid "Please find attached {0}: {1}"
msgstr "U prilogu možete pronaći {0}: {1}"
@ -19745,7 +19758,7 @@ msgstr "Primarni ključ za doctype {0} ne može biti promenjen jer sadrži posto
msgid "Print"
msgstr "Štampa"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2107
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2124
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Print"
msgstr "Štampa"
@ -20987,7 +21000,7 @@ msgid "Refreshing"
msgstr "Osvežavanje"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.js:57
#: frappe/core/doctype/user/user.js:368
#: frappe/core/doctype/user/user.js:374
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:211
msgid "Refreshing..."
msgstr "Osvežavanje..."
@ -21606,7 +21619,7 @@ msgstr "Resetuj prilagođavanja kontrolne table"
msgid "Reset Fields"
msgstr "Resetuj polja"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:179 frappe/core/doctype/user/user.js:182
#: frappe/core/doctype/user/user.js:184 frappe/core/doctype/user/user.js:187
msgid "Reset LDAP Password"
msgstr "Resetuj LDAP lozinku"
@ -21614,11 +21627,11 @@ msgstr "Resetuj LDAP lozinku"
msgid "Reset Layout"
msgstr "Resetuj raspored"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:230
#: frappe/core/doctype/user/user.js:235
msgid "Reset OTP Secret"
msgstr "Resetuj tajnu jednokratne lozinke"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:163 frappe/www/login.html:199
#: frappe/core/doctype/user/user.js:168 frappe/www/login.html:199
#: frappe/www/me.html:48 frappe/www/update-password.html:3
#: frappe/www/update-password.html:32
msgid "Reset Password"
@ -21919,7 +21932,7 @@ msgstr "Dozvole uloga"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Menadžer dozvola uloga"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1876
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1893
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Role Permissions Manager"
msgstr "Menadžer dozvola uloga"
@ -23046,13 +23059,13 @@ msgstr "Izaberi bar jedan zapis za štampanje"
msgid "Select atleast 2 actions"
msgstr "Izaberi bar 2 radnje"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1392
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1409
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select list item"
msgstr "Izaberi stavku iz liste"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1344
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1360
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1361
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1377
msgctxt "Description of a list view shortcut"
msgid "Select multiple list items"
msgstr "Izaberi više stavki iz liste"
@ -23552,7 +23565,7 @@ msgstr "Postavi količinu"
msgid "Set Role For"
msgstr "Postavi ulogu za"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:131
#: frappe/core/doctype/user/user.js:136
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager.js:72
msgid "Set User Permissions"
msgstr "Postavi korisničke dozvole"
@ -24004,7 +24017,7 @@ msgid "Show Social Login Key as Authorization Server"
msgstr "Prikaži ključ za prijavljivanje putem društvenih mreža kao autorizacioni server"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar.html:77
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1792
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1809
msgid "Show Tags"
msgstr "Prikaži oznake"
@ -24677,7 +24690,7 @@ msgstr "Početak"
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Audit Trail'
#. Label of the start_date (Datetime) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:147
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:150
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:409
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@ -24907,7 +24920,7 @@ msgstr "Iskorišćenost prostora po tabelama"
msgid "Store Attached PDF Document"
msgstr "Spremi priloženi PDF dokument"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:484
#: frappe/core/doctype/user/user.js:490
msgid "Store the API secret securely. It won't be displayed again."
msgstr "Sačuvajte API tajnu na sigurnom mestu. Neće biti više prikazivana."
@ -25030,7 +25043,7 @@ msgstr "Red čekanja za podnošenje"
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2174
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2191
msgctxt "Button in list view actions menu"
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
@ -25040,7 +25053,7 @@ msgctxt "Button in web form"
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
#: frappe/public/js/frappe/ui/dialog.js:62
#: frappe/public/js/frappe/ui/dialog.js:63
msgctxt "Primary action in dialog"
msgid "Submit"
msgstr "Podnesi"
@ -25076,7 +25089,7 @@ msgstr "Oznaka dugmeta za podnošenje"
#. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:133
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:132
msgid "Submit on Creation"
msgstr "Podnesi prilikom kreiranja"
@ -25088,7 +25101,7 @@ msgstr "Podnesite ovaj dokument da biste završili ovaj korak."
msgid "Submit this document to confirm"
msgstr "Podnesite ovaj dokument da biste potvrdili"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2179
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:2196
msgctxt "Title of confirmation dialog"
msgid "Submit {0} documents?"
msgstr "Podnesi {0} dokumenata?"
@ -25180,10 +25193,6 @@ msgstr "Poruka o uspehu"
msgid "Success title"
msgstr "Naslov uspeha"
#: frappe/www/update-password.html:94
msgid "Success! You are good to go 👍"
msgstr "Uspešno! Spremni ste za nastavak 👍"
#. Label of the successful_job_count (Int) field in DocType 'RQ Worker'
#: frappe/core/doctype/rq_worker/rq_worker.json
msgid "Successful Job Count"
@ -25906,7 +25915,7 @@ msgstr "Uslov '{0}' je nevažeći"
msgid "The File URL you've entered is incorrect"
msgstr "Uneta URL adresa fajla nije ispravna"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:113
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:112
msgid "The Next Scheduled Date cannot be later than the End Date."
msgstr "Sledeći planirani datum ne može biti posle datuma završetka."
@ -25957,7 +25966,7 @@ msgstr "Komentar ne može biti prazan"
msgid "The contents of this email are strictly confidential. Please do not forward this email to anyone."
msgstr "Sadržaj ovog imejla je strogo poverljiv. Molimo Vas da ga ne prosleđujete."
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:675
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:679
msgid "The count shown is an estimated count. Click here to see the accurate count."
msgstr "Prikazan broj procena. Kliknite ovde da vidite tačan broj."
@ -26100,7 +26109,7 @@ msgstr "Uneta vrednost ima {0} karaktera. Maksimalan dozvoljeni broj karaktera j
msgid "The webhook will be triggered if this expression is true"
msgstr "Webhook će biti aktiviran ukoliko je ovaj izraz tačan"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:180
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:183
msgid "The {0} is already on auto repeat {1}"
msgstr "{0} je već postavljen na automatsko ponavljanje {1}"
@ -26921,7 +26930,7 @@ msgstr "Prebaci u prikaz mreže"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Prebaci bočnu traku"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1907
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1924
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Prebaci bočnu traku"
@ -28238,7 +28247,7 @@ msgstr "Korisnička dozvola"
msgid "User Permissions"
msgstr "Korisničke dozvole"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1865
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1882
msgctxt "Button in list view menu"
msgid "User Permissions"
msgstr "Korisničke dozvole"
@ -28680,7 +28689,7 @@ msgstr "Prikaži sve"
msgid "View Audit Trail"
msgstr "Prikaži istoriju izmena"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:151
#: frappe/core/doctype/user/user.js:156
msgid "View Doctype Permissions"
msgstr "Prikaži DocType dozvole"
@ -28702,7 +28711,7 @@ msgstr "Prikaži listu"
msgid "View Log"
msgstr "Prikaži evidenciju"
#: frappe/core/doctype/user/user.js:142
#: frappe/core/doctype/user/user.js:147
#: frappe/core/doctype/user_permission/user_permission.js:24
msgid "View Permitted Documents"
msgstr "Prikaži dozvoljena dokumenta"
@ -29726,7 +29735,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da odštampate ovaj izveštaj"
msgid "You are not allowed to send emails related to this document"
msgstr "Nemate dozvolu da pošaljete imejl vezan za ovaj dokument"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:594
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:596
msgid "You are not allowed to update this Web Form Document"
msgstr "Nemate dozvolu da ažurirate ovaj dokument veb-obrasca"
@ -29750,7 +29759,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu za pristup ovom resursu. Prijavite se za pristup"
msgid "You are now following this document. You will receive daily updates via email. You can change this in User Settings."
msgstr "Sada pratite ovaj dokument. Dobijaćete dnevna obaveštenja putem imejla. Možete ovo promeniti u podešavanjima korisnika."
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:98
#: frappe/core/doctype/installed_applications/installed_applications.py:94
msgid "You are only allowed to update order, do not remove or add apps."
msgstr "Dozvoljeno Vam je da ažurirate redosled, nemojte uklanjati ili dodavati aplikacije."
@ -29938,7 +29947,7 @@ msgstr "Nemate dozvolu da otkažete sve povezane dokumente."
msgid "You don't have access to Report: {0}"
msgstr "Nemate pristup izveštaju: {0}"
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:797
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:799
msgid "You don't have permission to access the {0} DocType."
msgstr "Nemate dozvole za pristup DocType-u {0}."
@ -30007,11 +30016,11 @@ msgstr "Vi ste poslednji put ovo uredili"
msgid "You must add atleast one link."
msgstr "Morate dodati barem jedan link."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:793
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:795
msgid "You must be logged in to use this form."
msgstr "Morate biti prijavljeni da biste koristili ovaj obrazac."
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:634
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:636
msgid "You must login to submit this form"
msgstr "Morate biti prijavljeni da biste podneli ovaj obrazac"
@ -30898,7 +30907,7 @@ msgstr "version_table"
msgid "via Assignment Rule"
msgstr "putem pravila dodele"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:261
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:264
msgid "via Auto Repeat"
msgstr "putem automatskog ponavljanja"
@ -31265,7 +31274,7 @@ msgstr "{0} nije važeći zip fajl"
msgid "{0} is an invalid Data field."
msgstr "{0} nije važeće polje za podatak."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:159
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:162
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
msgstr "{0} nije važeća imejl adresa u 'Primaoci'"
@ -31411,7 +31420,7 @@ msgstr "{0} je postavljeno"
msgid "{0} is within {1}"
msgstr "{0} je unutar {1}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1782
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1799
msgid "{0} items selected"
msgstr "odabrano {0} stavki"
@ -31497,11 +31506,11 @@ msgid "{0} not found"
msgstr "{0} nije pronađeno"
#: frappe/core/doctype/report/report.py:427
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1158
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1175
msgid "{0} of {1}"
msgstr "{0} od {1}"
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1160
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view.js:1177
msgid "{0} of {1} ({2} rows with children)"
msgstr "{0} od {1} ({2} redova sa zavisnim podacima)"
@ -31575,7 +31584,7 @@ msgstr "{0} je podelio ovaj dokument sa {1}"
msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections"
msgstr "{0} treba da bude indeksirano jer se koristi u vezama na kontrolnoj tabli"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:146
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:149
msgid "{0} should not be same as {1}"
msgstr "{0} ne sme biti isto kao {1}"
@ -31711,7 +31720,7 @@ msgstr "{0}: Ne može se postaviti podnošenje, otkazivanje ili dopuna bez izmen
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
msgstr "{0}: Ne može se postaviti uvoz kao {1} jer nije moguće uvesti"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:433
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:436
msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings"
msgstr "{0}: Neuspešno dodavanje novog ponavljajućeg dokumenta. Da biste omogućili dodavanje dokumenta u imejl automatska obaveštenja, omogućite {1} u podešavanjima štampe"