| 1 | A4 | A4 | |
|---|
| 2 | API Endpoint | Endpoint API | |
| 3 | API Key | API Key | |
| 4 | Access Token | Token d'accés | |
| 5 | Account | Compte | |
| 6 | Accounts Manager | Gerent de Comptes | |
| 7 | Accounts User | Comptes d'usuari | |
| 8 | Action | Acció | |
| 9 | Actions | Accions | |
| 10 | Active | Actiu | |
| 11 | Add | Afegir | |
| 12 | Add Comment | Afegir comentari | |
| 13 | Add Row | Afegir fila | |
| 14 | Address | Adreça | |
| 15 | Address Line 2 | Adreça Línia 2 | |
| 16 | Address Title | Direcció Títol | |
| 17 | Address Type | Tipus d'adreça | |
| 18 | Administrator | Administrador | |
| 19 | All Day | Tot el dia | |
| 20 | Allow Delete | Permetre Esborrar | |
| 21 | Amended From | Modificada Des de | |
| 22 | Amount | Quantitat | |
| 23 | Applicable For | Aplicable per | |
| 24 | Approval Status | Estat d'aprovació | |
| 25 | Assign | Assignar | |
| 26 | Assign To | Assignar a | |
| 27 | Attachment | Accessori | |
| 28 | Attachments | Adjunts | |
| 29 | Author | autor | |
| 30 | Auto Repeat | Repetició automàtica | |
| 31 | Base URL | URL base | |
| 32 | Based On | Basat en | |
| 33 | Beginner | principiant | |
| 34 | Billing | Facturació | |
| 35 | Cancel | Cancel·la | |
| 36 | Category | Categoria | |
| 37 | Category Name | Nom de categoria | |
| 38 | City | Ciutat | |
| 39 | City/Town | Ciutat / Poble | |
| 40 | Client | Client | |
| 41 | Client ID | ID de client | |
| 42 | Client Secret | secreta de client | |
| 43 | Closed | Tancat | |
| 44 | Code | Codi | |
| 45 | Collapse All | Col · lapsar tot | |
| 46 | Color | Color | |
| 47 | Company Name | Nom de l'Empresa | |
| 48 | Condition | Condició | |
| 49 | Contact | Contacte | |
| 50 | Contact Details | Detalls de contacte | |
| 51 | Content | Contingut | |
| 52 | Content Type | Tipus de Contingut | |
| 53 | Create | Crear | |
| 54 | Created By | Creat per | |
| 55 | Current | actual | |
| 56 | Custom HTML | HTML personalitzat | |
| 57 | Custom? | Personalitzada? | |
| 58 | Date Format | Format de data | |
| 59 | Datetime | Data i hora | |
| 60 | Day | dia | |
| 61 | Default Letter Head | Capçalera per defecte | |
| 62 | Defaults | Predeterminats | |
| 63 | Delivery Status | Estat de l'enviament | |
| 64 | Department | Departament | |
| 65 | Details | Detalls | |
| 66 | Document Name | Nom del document | |
| 67 | Document Status | Estat del document | |
| 68 | Document Type | tipus de document | |
| 69 | Domain | Domini | |
| 70 | Domains | Dominis | |
| 71 | Draft | Esborrany | |
| 72 | Edit | Edita | |
| 73 | Email Account | Compte de correu electrònic | |
| 74 | Email Address | Correu electrònic | |
| 75 | Email ID | Identificació de correu electrònic | |
| 76 | Email Sent | Correu electrònic enviat | |
| 77 | Email Template | Plantilla de correu electrònic | |
| 78 | Enable | Permetre | |
| 79 | Enabled | Activat | |
| 80 | End Date | Data de finalització | |
| 81 | Error Code: {0} | Codi d'error: {0} | |
| 82 | Error Log | Registre d'errors | |
| 83 | Event | Esdeveniment | |
| 84 | Expand All | expandir tots | |
| 85 | Fail | Falla | |
| 86 | Failed | Fracassat | |
| 87 | Fax | Fax | |
| 88 | Feedback | Resposta | |
| 89 | Female | Dona | |
| 90 | Field Name | Nom del camp | |
| 91 | Fieldname | FIELDNAME | |
| 92 | Fields | Camps | |
| 93 | First Name | Nom | |
| 94 | Frequency | Freqüència | |
| 95 | Friday | Divendres | |
| 96 | From | Des | |
| 97 | Full | Complet | |
| 98 | Full Name | Nom complet | |
| 99 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Només es poden crear més nodes amb el tipus 'Grup' | |
| 100 | Gender | Gènere | |
| 101 | GitHub Sync ID | Identificador de sincronització de GitHub | |
| 102 | Guest | Convidat | |
| 103 | Half Day | Medi Dia | |
| 104 | Half Yearly | Semestrals | |
| 105 | High | Alt | |
| 106 | Hourly | Hora per hora | |
| 107 | Hub Sync ID | Identificador de sincronització del concentrador | |
| 108 | IP Address | Adreça IP | |
| 109 | Image | Imatge | |
| 110 | Image View | Veure imatges | |
| 111 | Import Data | Importa dades | |
| 112 | Import Log | Importa registre | |
| 113 | Inactive | Inactiu | |
| 114 | Insert | Insereix | |
| 115 | Interests | interessos | |
| 116 | Introduction | Introducció | |
| 117 | Is Active | Està actiu | |
| 118 | Is Completed | es completa | |
| 119 | Is Default | És per defecte | |
| 120 | Kanban Board | Junta Kanban | |
| 121 | Label | Etiqueta | |
| 122 | Language Name | Nom d'idioma | |
| 123 | Last Name | Cognoms | |
| 124 | Leaderboard | Leaderboard | |
| 125 | Letter Head | Capçalera de la carta | |
| 126 | Level | Nivell | |
| 127 | Limit | límit | |
| 128 | Log | Sessió | |
| 129 | Logs | Registres | |
| 130 | Low | Sota | |
| 131 | Maintenance Manager | Gerent de Manteniment | |
| 132 | Maintenance User | Usuari de Manteniment | |
| 133 | Male | Home | |
| 134 | Mandatory | Obligatori | |
| 135 | Mapping | Cartografia | |
| 136 | Mapping Type | Tipus de cartografia | |
| 137 | Medium | Medium | |
| 138 | Meeting | Reunió | |
| 139 | Message Examples | Exemples de missatges | |
| 140 | Method | Mètode | |
| 141 | Middle Name | Segon nom | |
| 142 | Middle Name (Optional) | Cognom 1 | |
| 143 | Monday | Dilluns | |
| 144 | Monthly | Mensual | |
| 145 | More | Més | |
| 146 | More Information | Més informació | |
| 147 | More... | Més ... | |
| 148 | Move | moviment | |
| 149 | My Account | El meu compte | |
| 150 | New Address | Nova adreça | |
| 151 | New Contact | Nou contacte | |
| 152 | Next | Següent | |
| 153 | No Data | No hi ha dades | |
| 154 | No address added yet. | Sense direcció no afegeix encara. | |
| 155 | No contacts added yet. | Encara no hi ha contactes. | |
| 156 | No items found. | No s’ha trobat cap element. | |
| 157 | None | Cap | |
| 158 | Not Permitted | No permès | |
| 159 | Not active | No actiu | |
| 160 | Notes | Notes | |
| 161 | Number | Número | |
| 162 | Online | en línia | |
| 163 | Operation | Operació | |
| 164 | Options | Opcions | |
| 165 | Other | Un altre | |
| 166 | Owner | Propietari | |
| 167 | Page Missing or Moved | Pàgina falta o traslladat | |
| 168 | Parameter | Paràmetre | |
| 169 | Password | Contrasenya | |
| 170 | Payment Gateway | Passarel·la de Pagament | |
| 171 | Payment Gateway Name | Nom de la passarel·la de pagament | |
| 172 | Payments | Pagaments | |
| 173 | Period | Període | |
| 174 | Pincode | Codi PIN | |
| 175 | Plan Name | Nom del pla | |
| 176 | Please enable pop-ups | Si us plau, activa elements emergents | |
| 177 | Please select Company | Seleccioneu de l'empresa | |
| 178 | Please select {0} | Seleccioneu {0} | |
| 179 | Please set Email Address | Si us plau, estableix Adreça de correu electrònic | |
| 180 | Portal | Portal | |
| 181 | Portal Settings | Característiques del portal | |
| 182 | Preview | Preestrena | |
| 183 | Primary | Primari | |
| 184 | Print Format | Format d'impressió | |
| 185 | Print Settings | Paràmetres d'impressió | |
| 186 | Print taxes with zero amount | Imprimiu impostos amb import zero | |
| 187 | Private | Privat | |
| 188 | Property | Propietat | |
| 189 | Public | Públic | |
| 190 | Published | Publicat | |
| 191 | Purchase Manager | Gerent de Compres | |
| 192 | Purchase Master Manager | Administraodr principal de compres | |
| 193 | Purchase User | Usuari de compres | |
| 194 | Query Options | Opcions de consulta | |
| 195 | Range | Abast | |
| 196 | Rating | classificació | |
| 197 | Received | Rebut | |
| 198 | Recipients | Destinataris | |
| 199 | Redirect URL | URL de redireccionament | |
| 200 | Reference | referència | |
| 201 | Reference Date | Data de Referència | |
| 202 | Reference Document | Document de referència | |
| 203 | Reference Document Type | Referència Tipus de document | |
| 204 | Reference Owner | referència propietari | |
| 205 | Reference Type | Tipus de referència | |
| 206 | Refresh Token | actualitzar Token | |
| 207 | Region | Regió | |
| 208 | Rejected | Rebutjat | |
| 209 | Reopen | Reobrir | |
| 210 | Replied | Respost | |
| 211 | Report | Informe | |
| 212 | Report Builder | Generador d'informes | |
| 213 | Report Type | Tipus d'informe | |
| 214 | Reports | Informes | |
| 215 | Response | Resposta | |
| 216 | Role | Rol | |
| 217 | Route | Ruta | |
| 218 | Sales Manager | Gerent De Vendes | |
| 219 | Sales Master Manager | Gerent de vendes | |
| 220 | Sales User | Usuari de vendes | |
| 221 | Salutation | Salutació | |
| 222 | Sample | Mostra | |
| 223 | Saturday | Dissabte | |
| 224 | Saved | Saved | |
| 225 | Scan Barcode | Escanejar codi de barres | |
| 226 | Scheduled | Programat | |
| 227 | Search | Cerca | |
| 228 | Secret Key | clau secreta | |
| 229 | Select | Seleccionar | |
| 230 | Select DocType | Seleccioneu doctype | |
| 231 | Send Now | Enviar ara | |
| 232 | Sent | Enviat | |
| 233 | Series {0} already used in {1} | La sèrie {0} ja s'utilitza a {1} | |
| 234 | Service | Servei | |
| 235 | Set as Default | Estableix com a predeterminat | |
| 236 | Settings | Ajustos | |
| 237 | Shipping | Enviament | |
| 238 | Short Name | Nom curt | |
| 239 | Slideshow | Slideshow | |
| 240 | Some information is missing | falta informació | |
| 241 | Source | Font | |
| 242 | Source Name | font Nom | |
| 243 | Standard | Estàndard | |
| 244 | Start Date | Data De Inici | |
| 245 | Start Import | Inicia la importació | |
| 246 | State | Estat | |
| 247 | Stopped | Detingut | |
| 248 | Subject | Subjecte | |
| 249 | Submit | Presentar | |
| 250 | Successful | Èxit | |
| 251 | Summary | Resum | |
| 252 | Sunday | Diumenge | |
| 253 | System Manager | Administrador del sistema | |
| 254 | Target | Objectiu | |
| 255 | Task | Tasca | |
| 256 | Tax Category | Categoria Tributària | |
| 257 | Test | Prova | |
| 258 | Thank you | Gràcies | |
| 259 | The page you are looking for is missing. This could be because it is moved or there is a typo in the link. | La pàgina que està buscant no es troba. Això podria ser degut a que es mou o hi ha un error tipogràfic a l'enllaç. | |
| 260 | Timespan | Lapse de temps | |
| 261 | To | A | |
| 262 | To Date | Fins La Data | |
| 263 | Tools | Instruments | |
| 264 | Traceback | Rastrejar | |
| 265 | URL | URL | |
| 266 | Unsubscribed | No subscriure | |
| 267 | Use Sandbox | ús Sandbox | |
| 268 | User | Usuari | |
| 269 | User ID | ID d'usuari | |
| 270 | Users | Usuaris | |
| 271 | Validity | Validesa | |
| 272 | Warning | Advertència | |
| 273 | Website | Lloc web | |
| 274 | Website Manager | Gestor de la Pàgina web | |
| 275 | Website Settings | Configuració del lloc web | |
| 276 | Wednesday | Dimecres | |
| 277 | Week | setmana | |
| 278 | Weekdays | Dies laborables | |
| 279 | Weekly | Setmanal | |
| 280 | Welcome email sent | Correu electrònic de benvinguda enviat | |
| 281 | Workflow | Workflow | |
| 282 | You need to be logged in to access this page | Ha d'estar registrat per accedir a aquesta pàgina | |
| 283 | old_parent | old_parent | |
| 284 | {0} is mandatory | {0} és obligatori | |
| 285 | to your browser | al navegador | |
| 286 | "Company History" | "Història de l'empresa" | |
| 287 | "Parent" signifies the parent table in which this row must be added | "Pare" es refereix a la taula principal en la qual cal afegir aquesta fila | |
| 288 | "Team Members" or "Management" | "Membres de l'equip" o "Gestió" | |
| 289 | <head> HTML | <head> de HTML | |
| 290 | 'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1} | 'A la recerca global' no permès per al tipus {0} a la fila {1} | |
| 291 | 'In List View' not allowed for type {0} in row {1} | 'A Vista de llista' no permès per al tipus {0} a la fila {1} | |
| 292 | 'Recipients' not specified | No s'especifiquen els "destinataris" | |
| 293 | (Ctrl + G) | (Ctrl + G) | |
| 294 | ** Failed: {0} to {1}: {2} | ** Error: {0} a {1}: {2} | |
| 295 | **Currency** Master | ** Moneda ** MestreDivisa | |
| 296 | 0 - Draft; 1 - Submitted; 2 - Cancelled | 0 - Esborrany; 1 - Presentat; 2 - Cancel·lat | |
| 297 | 0 is highest | 0 és el més alt | |
| 298 | 1 Currency = [?] Fraction\nFor e.g. 1 USD = 100 Cent | 1 moneda = [?] Fracció \n Per exemple, 1 USD = 100 Cent | |
| 299 | 1 comment | 1 comentari | |
| 300 | 1 hour ago | Fa 1 dia | |
| 301 | 1 minute ago | fa 1 hora | |
| 302 | 1 month ago | fa 1 mes | |
| 303 | 1 year ago | fa 1 any | |
| 304 | ; not allowed in condition | ; no permès a condició | |
| 305 | <h4>Default Template</h4>\n<p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>\n<pre><code>{{ address_line1 }}<br>\n{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n{{ city }}<br>\n{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}\n{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}\n{{ country }}<br>\n{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}\n{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}\n{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}\n</code></pre> | <h4> Per defecte la plantilla <!-- h4--> \n <p> <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> Jinja Templating </a> i tots els camps de la Direcció ( incloent camps personalitzats en el seu cas) estarà disponible <!-- p--> \n </p><pre> <code> {{address_line1}} & lt; br & gt; \n {% if address_line2%} {{address_line2}} & lt; br & gt; { endif% -%} \n {{ciutat}} & lt; br & gt; \n {% if%} Estat {{Estat}} & lt; br & gt; {% endif -%} {% if \n codi PIN%} PIN: {{codi PIN}} & lt; br & gt; {% endif -%} \n {{país}} & lt; br & gt; \n {% if telèfon%} Telèfon: {{telèfon}} & lt; br & gt; { % endif -%} \n {% if fax%} Fax: {{fax}} & lt; br & gt; {% endif -%} \n {% if email_ID%} email: {{email_ID}} & lt; br & gt ; {% endif -%} \n <!-- code--> <!-- pre--></code></pre></h4> | |
| 306 | A Lead with this Email Address should exist | Hi ha d'haver una iniciativa amb aquesta adreça de correu electrònic | |
| 307 | A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.<br> e.g. project | Una llista dels recursos que el client d'aplicació tindrà accés a la vegada que l'usuari ho permet. <br> per exemple, el projecte | |
| 308 | A log of request errors | Un registre d'errors de petició | |
| 309 | A new account has been created for you at {0} | Una nova compte ha estat creat per a vostè en {0} | |
| 310 | A symbol for this currency. For e.g. $ | Un símbol per a aquesta moneda. Per exemple: $ | |
| 311 | A word by itself is easy to guess. | Una paraula de per si és fàcil d'endevinar. | |
| 312 | API Endpoint Args | API Endpoint Args | |
| 313 | API Key cannot be regenerated | No es pot regenerar la clau de l'API | |
| 314 | API Password | API contrasenya | |
| 315 | API Secret | API secret | |
| 316 | API Username | Nom d'usuari API | |
| 317 | ASC | ASC | |
| 318 | About Us Settings | Ajustaments del Sobre nosaltres | |
| 319 | About Us Team Member | Sobre nosaltres Membre de l'Equip | |
| 320 | Accept Payment | accepti el pagament | |
| 321 | Access Key ID | Identificador de clau d'accés | |
| 322 | Access Token URL | Accés a la URL de token | |
| 323 | Action Failed | Va fallar l'acció | |
| 324 | Action Timeout (Seconds) | Temps d'espera d'acció (segons) | |
| 325 | Actions for workflow (e.g. Approve, Cancel). | Accions per al flux de treball (per exemple, aprovar, Cancel). | |
| 326 | Active Domains | Els dominis actius | |
| 327 | Active Sessions | Sessions actives | |
| 328 | Activity Log | Registre d'activitat | |
| 329 | Activity log of all users. | Registre d'activitat de tots els usuaris. | |
| 330 | Add / Manage Email Domains. | Afegeix / Administrar dominis de correu electrònic. | |
| 331 | Add / Update | Afegeix / actualitza | |
| 332 | Add A New Rule | Afegir una nova regla | |
| 333 | Add Another Comment | Afegir un altre comentari | |
| 334 | Add Attachment | arxiu adjunt | |
| 335 | Add Column | Afegir columna | |
| 336 | Add Contact | afegir contacte | |
| 337 | Add Contacts | Afegeix contactes | |
| 338 | Add Filter | Afegeix un filtre | |
| 339 | Add Group | Afegir grup | |
| 340 | Add New Permission Rule | Afegir nova regla de permís | |
| 341 | Add Review | Afegeix un comentari | |
| 342 | Add Signature | Afegir signatura | |
| 343 | Add Subscribers | Afegir Subscriptors | |
| 344 | Add Total Row | Afegir total de Fila | |
| 345 | Add Unsubscribe Link | Afegir Enllaç Donar-se de baixa | |
| 346 | Add User Permissions | Afegeix permisos d'usuaris | |
| 347 | Add a New Role | Afegeix un nou paper | |
| 348 | Add a column | Afegir una columna | |
| 349 | Add a comment | Afegir un comentari | |
| 350 | Add a new section | Afegeix una nova secció | |
| 351 | Add a tag ... | Afegeix una etiqueta ... | |
| 352 | Add all roles | Afegir tots els rols | |
| 353 | Add custom forms. | Afegir formularis personalitzats. | |
| 354 | Add custom javascript to forms. | Add custom javascript to forms. | |
| 355 | Add fields to forms. | Afegir camps als formularis. | |
| 356 | Add meta tags to your web pages | Afegiu metaetiquetes a les vostres pàgines web | |
| 357 | Add script for Child Table | Afegiu un script per a la taula infantil | |
| 358 | Add to table | Afegeix a la taula | |
| 359 | Add your own translations | Afegir les seves pròpies traduccions | |
| 360 | Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO | HTML afegit a la secció <head> de la pàgina web, s'utilitza sobretot per a la verificació del web i SEO | |
| 361 | Added {0} | Afegit {0} | |
| 362 | Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager | Afegint l'Administrador del sistema a aquest usuari ja que hi ha d'haver almenys un gestor de sistema | |
| 363 | Additional Permissions | Permisos addicionals | |
| 364 | Address Template | Plantilla de Direcció | |
| 365 | Address Title is mandatory. | Títol d'adreça obligatori. | |
| 366 | Address and other legal information you may want to put in the footer. | Adreça i informació legal que vols posar al peu de pàgina. | |
| 367 | Addresses And Contacts | Adreces i contactes | |
| 368 | Adds a client custom script to a DocType | Afegeix un script personalitzat del client a un document de document | |
| 369 | Adds a custom field to a DocType | Afegeix un camp personalitzat a un DocType | |
| 370 | Admin | Administrador | |
| 371 | Administrator Logged In | Administrador de sessió | |
| 372 | Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}. | Administrador accedeix {0} el {1} a través de l'adreça IP {2}. | |
| 373 | Advanced | Avançat | |
| 374 | Advanced Control | Control avançat | |
| 375 | Advanced Search | Cerca avançada | |
| 376 | Align Labels to the Right | Alinea etiquetes cap a la dreta | |
| 377 | Align Value | alinear Valor | |
| 378 | All Images attached to Website Slideshow should be public | Totes les imatges adjunts a Slideshow del lloc web han de ser públics | |
| 379 | All customizations will be removed. Please confirm. | S'eliminaran totes les personalitzacions. Si us plau confirma-ho | |
| 380 | All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled" | Tots els possibles estats de flux de treball i les funcions de flux de treball. Opcions DocStatus: 0 és "salvat", 1 es "Enviat" i 2 és "Cancel·lat" | |
| 381 | All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase. | Tot en majúscules és gairebé tan fàcil d'endevinar com en minúscules. | |
| 382 | Allocated To | Assignats a | |
| 383 | Allow | Permetre | |
| 384 | Allow Bulk Edit | Permetre Edició massiva | |
| 385 | Allow Comments | Permetre comentaris | |
| 386 | Allow Consecutive Login Attempts | Permet els intents d'inici de sessió consecutius | |
| 387 | Allow Dropbox Access | Allow Dropbox Access | |
| 388 | Allow Edit | Permetre Editar | |
| 389 | Allow Guest to View | Deixi de visitants a Veure | |
| 390 | Allow Import (via Data Import Tool) | Permetre la importació (a través de l'eina d'importació de dades) | |
| 391 | Allow Incomplete Forms | Permetre formes incompletes | |
| 392 | Allow Login After Fail | Permet l'inici de sessió després d'un error | |
| 393 | Allow Login using Mobile Number | Permetre que inicia sessió usant Nombre Mòbil | |
| 394 | Allow Login using User Name | Permet l'inici de sessió mitjançant el nom d'usuari | |
| 395 | Allow Modules | Permetre mòduls | |
| 396 | Allow Multiple | Permetre múltiple | |
| 397 | Allow Print | permetre Imprimir | |
| 398 | Allow Print for Cancelled | Permetre impressió per Cancel·lat | |
| 399 | Allow Print for Draft | Permetre impressió per al projecte | |
| 400 | Allow Read On All Link Options | Permet llegir totes les opcions d'enllaç | |
| 401 | Allow Rename | Permetre Renombrar | |
| 402 | Allow Roles | permetre Rols | |
| 403 | Allow Self Approval | Permet l'autoaprovenció | |
| 404 | Allow approval for creator of the document | Permet l'aprovació del creador del document | |
| 405 | Allow events in timeline | Permet esdeveniments en la línia de temps | |
| 406 | Allow in Quick Entry | Permetre en una entrada ràpida | |
| 407 | Allow on Submit | Permetre al presentar | |
| 408 | Allow only one session per user | Permetre només una sessió per usuari | |
| 409 | Allow page break inside tables | Permetre salt de pàgina dins de les taules | |
| 410 | Allow saving if mandatory fields are not filled | Permetre l'estalvi si els camps obligatoris no s'omplen | |
| 411 | Allow user to login only after this hour (0-24) | Permetre l'accés a l'usuari només després d'aquesta hora (0-24) | |
| 412 | Allow user to login only before this hour (0-24) | Permetre a l'usuari per iniciar sessió només abans d'aquesta hora (0-24) | |
| 413 | Allowed | Mascotes | |
| 414 | Allowed In Mentions | Esmentats en mencions | |
| 415 | Allowing DocType, DocType. Be careful! | Permetre DOCTYPE, DOCTYPE. Vés amb compte! | |
| 416 | Already Registered | Ja està registrat | |
| 417 | Also adding the dependent currency field {0} | A més, afegiu el camp de moneda dependent {0} | |
| 418 | Always add "Draft" Heading for printing draft documents | Sempre afegiu "Projecte de" Rumb a projectes d'impressió de documents | |
| 419 | Always use Account's Email Address as Sender | Utilitzar sempre de compte direcció de correu electrònic com a remitent | |
| 420 | Always use Account's Name as Sender's Name | Utilitzeu sempre el nom del compte com a nom del remitent | |
| 421 | Amend | Esmenar | |
| 422 | Amending | Rectificativo | |
| 423 | Amount Based On Field | Quantitat basada en el Camp | |
| 424 | Amount Field | El camp suma | |
| 425 | Amount must be greater than 0. | La quantitat ha de ser més gran que 0. | |
| 426 | An error occured during the payment process. Please contact us. | S'ha produït un error durant el procés de pagament. Poseu-vos en contacte amb nosaltres. | |
| 427 | An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org] | Un arxiu d'icona amb ico extensió. En cas de ser de 16 x 16 píxels. Generat usant un generador de favicon. [favicon-generator.org] | |
| 428 | Ancestors Of | Ancestres de | |
| 429 | Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds. | Una altra transacció està bloquejant aquest. Torneu-ho de nou en uns pocs segons. | |
| 430 | Another {0} with name {1} exists, select another name | Una altra {0} per {1} ha nom, seleccioneu un altre nom | |
| 431 | Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. | Es poden utilitzar qualsevol llenguatge d'impressora basat en cadenes. Escriure ordres en brut requereix el coneixement del llenguatge propi de la impressora proporcionat pel fabricant de la impressora. Consulteu el manual per a desenvolupadors proporcionat pel fabricant de la impressora sobre com escriure les seves ordres natives. Aquestes ordres es presenten al servidor mitjançant l'idioma de plantilla de Jinja. | |
| 432 | Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type. | A part d'administrador del sistema, papers amb Set permisos poden establir permisos per a altres usuaris perquè tipus de document. | |
| 433 | Api Access | Api Access | |
| 434 | App | App | |
| 435 | App Access Key | Aplicació Clau d'Accés | |
| 436 | App Client ID | App ID de client | |
| 437 | App Client Secret | App secret de client | |
| 438 | App Name | Nom App | |
| 439 | App Secret Key | App clau secreta | |
| 440 | App not found | App not found | |
| 441 | App {0} already installed | Aplicació {0} ja instal·lat | |
| 442 | App {0} is not installed | App {0} no està instal·lat | |
| 443 | Append To | Annexar a | |
| 444 | Append To can be one of {0} | Annexar A pot ser una de {0} | |
| 445 | Append To is mandatory for incoming mails | Annexar A és obligatòria per als correus entrants | |
| 446 | Append as communication against this DocType (must have fields, "Status", "Subject") | Annexar com la comunicació en contra d'aquest tipus de document (ha de tenir camps, "Estat", "Assumpte") | |
| 447 | Applicable Document Types | Tipus de document aplicable | |
| 448 | Apply | aplicar | |
| 449 | Apply Strict User Permissions | Aplicar permisos d'usuari estrictes | |
| 450 | Apply To All Document Types | Aplica a tots els tipus de document | |
| 451 | Apply this rule if the User is the Owner | Aplicar aquesta regla, si l'usuari és el propietari | |
| 452 | Apply to all Documents Types | Sol·liciteu tots els tipus de documents | |
| 453 | Appreciate | Agrair | |
| 454 | Appreciation | Apreciació | |
| 455 | Archive | Arxiu | |
| 456 | Archived | Arxivat | |
| 457 | Archived Columns | columnes arxivats | |
| 458 | Are you sure you want to delete the attachment? | Segur que vols eliminar l'adjunt? | |
| 459 | Are you sure you want to relink this communication to {0}? | ¿Segur que desitja tornar a vincular aquesta comunicació a {0}? | |
| 460 | Are you sure? | Estàs segur? | |
| 461 | Arial | Arial | |
| 462 | As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User. | Com a pràctica, no assigni el mateix conjunt de regles permís per a diferents funcions. En el seu lloc, establir diversos rols al mateix usuari. | |
| 463 | Assign Condition | Assignació de condició | |
| 464 | Assign To Users | Assigna als usuaris | |
| 465 | Assign one by one, in sequence | Assigna un per un, en seqüència | |
| 466 | Assign to me | Assignar a mi | |
| 467 | Assign to the one who has the least assignments | Assigna a qui menys assignacions tingui | |
| 468 | Assigned | Assignat | |
| 469 | Assigned By | assignat per | |
| 470 | Assigned By Full Name | Assignat pel nom complet | |
| 471 | Assigned By Me | Assignat By Em | |
| 472 | Assigned To | Assignat a | |
| 473 | Assigned To/Owner | Assignat a / Propietari | |
| 474 | Assignment | assignació | |
| 475 | Assignment Complete | Assignació completa | |
| 476 | Assignment Completed | assignació Completat | |
| 477 | Assignment Rule | Regla d’assignació | |
| 478 | Assignment Rule User | Usuari de la norma d'assignació | |
| 479 | Assignment Rules | Normes d’assignació | |
| 480 | Assignment closed by {0} | Assignació tancat per {0} | |
| 481 | Assignment for {0} {1} | Assignació per {0} {1} | |
| 482 | Atleast one field of Parent Document Type is mandatory | Almenys un camp del tipus de document principal és obligatori | |
| 483 | Attach | Adjuntar | |
| 484 | Attach Document Print | Attach Document Print | |
| 485 | Attach Image | Adjuntar imatge | |
| 486 | Attach Print | Adjuntar Imprimir | |
| 487 | Attach Your Picture | Adjunta la teva imatge | |
| 488 | Attach file for Import | Adjunta un fitxer per importar | |
| 489 | Attach files / urls and add in table. | Adjunta fitxers / URL i afegiu-los a la taula. | |
| 490 | Attached To DocType | Attached To DocType | |
| 491 | Attached To Field | Adjunt al camp | |
| 492 | Attached To Name | Associat A Nom | |
| 493 | Attachment Limit (MB) | Límit Adjunt (MB) | |
| 494 | Attachment Removed | fixació retirats | |
| 495 | Attempting Connection to QZ Tray... | S'està intentant la connexió a la safata QZ ... | |
| 496 | Attempting to launch QZ Tray... | S'està intentant llançar QZ Safata ... | |
| 497 | Auth URL Data | Dades d'URL d'autenticació | |
| 498 | Authenticating... | Autenticació ... | |
| 499 | Authentication | autenticació | |
| 500 | Authentication Apps you can use are: | Les aplicacions d'autenticació que podeu utilitzar són: | |
| 501 | Authentication Credentials | Credencials d'autenticació | |
| 502 | Authorization Code | Codi d'autorització | |
| 503 | Authorize URL | Autoritza l'URL | |
| 504 | Authorized | autoritzat | |
| 505 | Auto | acte | |
| 506 | Auto Email Report | Acte Informe correu electrònic | |
| 507 | Auto Name | Nom Automàtic | |
| 508 | Auto Reply Message | Missatge de resposta automàtica | |
| 509 | Auto assignment failed: {0} | L'assignació automàtica ha fallat: {0} | |
| 510 | Automatically Assign Documents to Users | Assignació automàtica de documents als usuaris | |
| 511 | Automation | Automatització | |
| 512 | Avatar | Avatar | |
| 513 | Average | Mitjana | |
| 514 | Average of {0} | Mitjana de {0} | |
| 515 | Avoid dates and years that are associated with you. | Evitar dates i anys que s'associen amb vostè. | |
| 516 | Avoid recent years. | Evitar els últims anys. | |
| 517 | Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess | Evitar seqüències com abc o 6543, ja que són fàcils d'endevinar | |
| 518 | Avoid years that are associated with you. | Evitar anys que s'associen amb vostè. | |
| 519 | Awaiting Password | A l'espera de la contrasenya | |
| 520 | Away | Away | |
| 521 | BCC | BCC | |
| 522 | Back to Desk | Tornar a l'escriptori | |
| 523 | Back to Login | Tornar a inici | |
| 524 | Background Color | Color de fons | |
| 525 | Background Email Queue | Antecedents Correu cua | |
| 526 | Background Jobs | Treballs en segon pla | |
| 527 | Background Workers | Treballadors de fons | |
| 528 | Backup | reserva | |
| 529 | Backup Frequency | Freqüència de còpia de seguretat | |
| 530 | Backup Limit | Límit de còpia de seguretat | |
| 531 | Backup job is already queued. You will receive an email with the download link | El treball de còpia de seguretat ja està en cua. Rebràs un correu electrònic amb l'enllaç de descàrrega | |
| 532 | Backups | Les còpies de seguretat | |
| 533 | Banner | Bandera | |
| 534 | Banner HTML | Banner HTML | |
| 535 | Banner Image | Imatge del banner | |
| 536 | Banner is above the Top Menu Bar. | Banner està per sobre de la barra de menú superior. | |
| 537 | Bar | Bar | |
| 538 | Base Distinguished Name (DN) | Nom distingit base (DN) | |
| 539 | Based on Permissions For User | Sobre la base de permisos per a l'usuari | |
| 540 | Beta | beta | |
| 541 | Better add a few more letters or another word | Millor afegir algunes més lletres o una paraula | |
| 542 | Between | entre | |
| 543 | Bio | Bio | |
| 544 | Birth Date | Data De Naixement | |
| 545 | Block Module | Mòdul de bloc | |
| 546 | Block Modules | Mòduls de Bloc | |
| 547 | Blocked | obstruït | |
| 548 | Blog | Bloc | |
| 549 | Blog Category | Categoria Blog | |
| 550 | Blog Intro | Bloc Intro | |
| 551 | Blog Introduction | Introducció del blog | |
| 552 | Blog Post | Post Blog | |
| 553 | Blog Settings | Ajustaments de blog | |
| 554 | Blog Title | Títol del blog | |
| 555 | Blogger | Blogger | |
| 556 | Bot | bot | |
| 557 | Both DocType and Name required | Tant doctype i Nom obligatori | |
| 558 | Both login and password required | Es requereix usuari i contrassenya | |
| 559 | Bounced | Rebotats | |
| 560 | Braintree Settings | Configuració de Braintree | |
| 561 | Braintree payment gateway settings | Configuració de la passarel·la de pagament de Braintree | |
| 562 | Brand HTML | Marca HTML | |
| 563 | Brand Image | Imatge de marca | |
| 564 | Breadcrumbs | Breadcrumbs | |
| 565 | Browser not supported | Navegador no compatible | |
| 566 | Brute Force Security | Brute Force Security | |
| 567 | Build Report | Redactar Informe | |
| 568 | Bulk Delete | Suprimeix a granel | |
| 569 | Bulk Edit {0} | Edita granel {0} | |
| 570 | Bulk Rename | Bulk Rename | |
| 571 | Bulk Update | actualització massiva | |
| 572 | Busy | Ocupada | |
| 573 | Button | Botó | |
| 574 | Button Help | El botó d'ajuda | |
| 575 | Button Label | Etiqueta de botó | |
| 576 | Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address | Anul·lar dos autors de factors per als usuaris que inicien la sessió des de l'adreça IP restringida | |
| 577 | Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled | Direcció d'adreça IP restringida per bypass Si habilita dos Autenticació de factor | |
| 578 | CC | CC | |
| 579 | CC, BCC & Email Template | Plantilla CC, BCC i correu electrònic | |
| 580 | CSS | CSS | |
| 581 | CSV | CSV | |
| 582 | Cache Cleared | Cache Cleared | |
| 583 | Calculate | Calcular | |
| 584 | Calendar Name | Nom del calendari | |
| 585 | Calendar View | Vista del calendari | |
| 586 | Call | Truca | |
| 587 | Can Read | Es pot llegir | |
| 588 | Can Share | Pot compartir | |
| 589 | Can Write | Pot escriure | |
| 590 | Can't identify open {0}. Try something else. | No pot identificar obert {0}. Intentar una altra cosa. | |
| 591 | Can't save the form as data import is in progress. | No es pot desar el formulari perquè la importació de dades està en curs. | |
| 592 | Cancel {0} documents? | Vols cancel·lar {0} documents? | |
| 593 | Cancelled Document restored as Draft | Document cancel·lat restaurat com a esborrany | |
| 594 | Cancelling | Cancel·lació | |
| 595 | Cancelling {0} | S'està cancel·lant {0} | |
| 596 | Cannot Remove | No es pot treure | |
| 597 | Cannot cancel before submitting. See Transition {0} | No es pot cancel·lar abans de presentar Veure Transició {0} | |
| 598 | Cannot change docstatus from 0 to 2 | No es pot canviar DocStatus de 0 a 2 | |
| 599 | Cannot change docstatus from 1 to 0 | No es pot canviar DocStatus de 1 a 0 | |
| 600 | Cannot change header content | No es pot canviar el contingut de la capçalera | |
| 601 | Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0} | No es pot canviar l'estat de Document Cancel·lat. Transition row {0} | |
| 602 | Cannot change user details in demo. Please signup for a new account at https://erpnext.com | No es poden canviar els detalls de l'usuari en demostració. Si us plau, registrar-se per un nou compte a https://erpnext.com | |
| 603 | Cannot create a {0} against a child document: {1} | No es pot crear un {0} en contra d'un document secundari: {1} | |
| 604 | Cannot delete Home and Attachments folders | No es pot eliminar d'Interior i Adjunts carpetes | |
| 605 | Cannot delete file as it belongs to {0} {1} for which you do not have permissions | No es pot esborrar el fitxer ja que pertany a {0} {1} pel qual no teniu permisos | |
| 606 | Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4} | No es pot esborrar o cancel·lar perquè {0} {1} està enllaçat amb {2} {3} {4} | |
| 607 | Cannot delete standard field. You can hide it if you want | No es pot eliminar de camp estàndard. Podeu ocultar la pena si vols | |
| 608 | Cannot delete {0} | No es pot eliminar {0} | |
| 609 | Cannot delete {0} as it has child nodes | No es pot eliminar {0} ja que té nodes secundaris | |
| 610 | Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it | No es pot editar la notificació estàndard. Per editar-lo, inhabiliteu-lo i torneu-lo a duplicar | |
| 611 | Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report | No es pot editar un informe estàndard. Si us plau, duplicar i crear un nou informe | |
| 612 | Cannot edit cancelled document | No es pot editar document anul·lat | |
| 613 | Cannot edit standard fields | No es poden editar els camps estàndard | |
| 614 | Cannot have multiple printers mapped to a single print format. | No es poden associar diverses impressores amb un format d'impressió únic. | |
| 615 | Cannot link cancelled document: {0} | No es pot vincular document anul·lat: {0} | |
| 616 | Cannot map because following condition fails: | No es pot assignar a causa següent condició falla: | |
| 617 | Cannot move row | No es pot moure la fila | |
| 618 | Cannot open instance when its {0} is open | No es pot obrir instància quan el seu {0} és obert | |
| 619 | Cannot open {0} when its instance is open | No es pot obrir {0} quan la instància està oberta | |
| 620 | Cannot remove ID field | No es pot eliminar el camp ID | |
| 621 | Cannot set Notification on Document Type {0} | No es pot establir la notificació en el tipus de document {0} | |
| 622 | Cannot update {0} | No es pot actualitzar {0} | |
| 623 | Cannot use sub-query in order by | No es pot utilitzar sub-consulta per tal de | |
| 624 | Cannot {0} {1} | No es pot {0} {1} | |
| 625 | Capitalization doesn't help very much. | La capitalització no ajuda molt. | |
| 626 | Card Details | Detalls de la targeta | |
| 627 | Categorize blog posts. | Classificar les entrades del blog. | |
| 628 | Category Description | Descripció de la Categoria | |
| 629 | Cent | Cèntim | |
| 630 | Certain documents, like an Invoice, should not be changed once final. The final state for such documents is called Submitted. You can restrict which roles can Submit. | Alguns documents, com una factura, no haurien de canviar un cop final. L'estat final d'aquests documents es diu Enviat. Podeu restringir quins rols poden Submit. | |
| 631 | Chain Integrity | Integritat de cadena | |
| 632 | Chaining Hash | Encadenant Hash | |
| 633 | Change Label (via Custom Translation) | Canviar etiqueta (a través de Traducció d'encàrrec) | |
| 634 | Change Password | Canvia la contrasenya | |
| 635 | Change field properties (hide, readonly, permission etc.) | Canviar les propietats de camp (amagar, de només lectura, el permís etc.) | |
| 636 | Channel | Canal | |
| 637 | Chart Name | Nom del gràfic | |
| 638 | Chart Options | Opcions del gràfic | |
| 639 | Chart Source | Font del gràfic | |
| 640 | Chart Type | Tipus de diagrama | |
| 641 | Charts | Gràfics | |
| 642 | Chat | Chat | |
| 643 | Chat Background | Xat de fons | |
| 644 | Chat Message | Missatge de xat | |
| 645 | Chat Operators | Operadors de xat | |
| 646 | Chat Profile | Perfil de xat | |
| 647 | Chat Profile for User {0} exists. | Hi ha un perfil de xat per a l'usuari {0}. | |
| 648 | Chat Room | Habitació de chat | |
| 649 | Chat Room Name | Nom de la sala de xat | |
| 650 | Chat Room User | Usuari de la sala de xat | |
| 651 | Chat Token | Tauler de xat | |
| 652 | Chat Type | Tipus de xat | |
| 653 | Chat messages and other notifications. | Missatges de xat i altres notificacions. | |
| 654 | Check | Comproveu | |
| 655 | Check Request URL | Sol·licitar URL de sol·licitud | |
| 656 | Check columns to select, drag to set order. | Comproveu columnes per seleccionar, arrossegar per establir l'ordre. | |
| 657 | Check this if you are testing your payment using the Sandbox API | Comprovar això si està provant el pagament mitjançant l'API de Sandbox | |
| 658 | Check this to pull emails from your mailbox | Selecciona perenviar correus electrònics de la seva bústia de correu | |
| 659 | Check which Documents are readable by a User | Comproveu que els documents són llegibles per un usuari | |
| 660 | Checking one moment | Comprovació d'un moment | |
| 661 | Checksum Version | Versió de comprovació | |
| 662 | Child Table Mapping | Mapa de taula infantil | |
| 663 | Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes | Les taules infantils es mostren com a graella en altres documents de tipus | |
| 664 | Choose authentication method to be used by all users | Trieu el mètode d'autenticació que tots els usuaris utilitzaran | |
| 665 | Clear Error Logs | Registres d'errors clars | |
| 666 | Clear User Permissions | Esborra els permisos de l’usuari | |
| 667 | Clear all roles | Desactiveu totes les funcions | |
| 668 | Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages. | Esborra la data de finalització, ja que no pot ser anterior per a pàgines publicades. | |
| 669 | Click here to post bugs and suggestions | Feu clic aquí per publicar errors i suggeriments | |
| 670 | Click here to verify | Fes clic aquí per verificar | |
| 671 | Click on the link below to complete your registration and set a new password | Feu clic a l'enllaç de sota per completar el seu registre i establir una nova contrasenya | |
| 672 | Click on the link below to download your data | Feu clic a l'enllaç següent per descarregar les vostres dades | |
| 673 | Click on the link below to verify your request | Feu clic a l'enllaç següent per verificar la sol·licitud | |
| 674 | Click table to edit | Feu clic a la taula per editar | |
| 675 | Click to Set Filters | Feu clic per definir filtres | |
| 676 | Clicked | Seguit | |
| 677 | Client Credentials | credencials del client | |
| 678 | Client Information | Informació del client | |
| 679 | Client Script | Escriptura de client | |
| 680 | Client URLs | URL del client | |
| 681 | Client side script extensions in Javascript | Extensions de script del costat del client en Javascript | |
| 682 | Collapsible | Plegable | |
| 683 | Collapsible Depends On | Plegable Depèn de | |
| 684 | Column | Columna | |
| 685 | Column <b>{0}</b> already exist. | Columna <b>{0}</b> ja existeix. | |
| 686 | Column Break | Salt de columna | |
| 687 | Column Labels: | Etiquetes de columna: | |
| 688 | Column Name | Nom de la columna | |
| 689 | Column Name cannot be empty | Nom de la columna no pot estar buida | |
| 690 | Columns | columnes | |
| 691 | Columns based on | Columnes basat en | |
| 692 | Combination of Grant Type (<code>{0}</code>) and Response Type (<code>{1}</code>) not allowed | No es permet la combinació del tipus de subvenció ( <code>{0}</code> ) i el tipus de resposta ( <code>{1}</code> ) | |
| 693 | Comment By | Comentari de | |
| 694 | Comment Email | Correu electrònic de comentaris | |
| 695 | Comment Type | Tipus Comentari | |
| 696 | Comment can only be edited by the owner | El propietari només pot editar el comentari | |
| 697 | Commented on {0}: {1} | Comentat {0}: {1} | |
| 698 | Comments and Communications will be associated with this linked document | Comentaris i Comunicacions estaran associats amb aquest document vinculat | |
| 699 | Comments cannot have links or email addresses | Els comentaris no poden tenir enllaços ni adreces de correu electrònic | |
| 700 | Common names and surnames are easy to guess. | noms i cognoms comuns són fàcils d'endevinar. | |
| 701 | Communicated via {0} on {1}: {2} | Comunicada a través d'{0} el {1}: {2} | |
| 702 | Communication Type | Tipus de comunicació | |
| 703 | Company History | Història de la Companyia | |
| 704 | Company Introduction | Introducció de la companyia | |
| 705 | Compiled Successfully | Recopilada amb èxit | |
| 706 | Complete By | Completat per | |
| 707 | Complete Registration | Completar el registre | |
| 708 | Complete Setup | Instal·lació completa | |
| 709 | Completed By | Completat amb | |
| 710 | Compose Email | redactar correu electrònic | |
| 711 | Condition Detail | Detall d'estat | |
| 712 | Conditions | Condicions | |
| 713 | Configure Chart | Configurar el gràfic | |
| 714 | Configure Charts | Configurar gràfics | |
| 715 | Confirm | Confirmar | |
| 716 | Confirm Deletion of Data | Confirmeu la supressió de les dades | |
| 717 | Confirm Request | Confirmeu la sol·licitud | |
| 718 | Confirm Your Email | Confirma teu email | |
| 719 | Confirmed | Confirmat | |
| 720 | Connected to QZ Tray! | Connectat a la safata QZ. | |
| 721 | Connection Name | Nom de connexió | |
| 722 | Connection Success | Connexió d'èxit | |
| 723 | Connection lost. Some features might not work. | Connexió perduda. Pot ser que algunes funcions no funcionin. | |
| 724 | Connector Name | Nom del connector | |
| 725 | Connector Type | Tipus de connector | |
| 726 | Contact Us Settings | Ajustaments del Contacti'ns | |
| 727 | Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas. | Opcions de contacte, com "Consulta comercial, Suport" etc cadascun en una nova línia o separades per comes. | |
| 728 | Contacts | Contactes | |
| 729 | Content (HTML) | Contingut (HTML) | |
| 730 | Content (Markdown) | Contingut (marca directa) | |
| 731 | Content Hash | Hash contingut | |
| 732 | Content web page. | Contingut de la pàgina web. | |
| 733 | Conversation Tones | Tons de conversa | |
| 734 | Copyright | Drets d'autor | |
| 735 | Core | Nucli | |
| 736 | Core DocTypes cannot be customized. | No es poden personalitzar els tipus de document bàsics. | |
| 737 | Could not connect to outgoing email server | No s'ha pogut connectar amb el servidor de correu electrònic sortint | |
| 738 | Could not find {0} | No s'ha pogut trobar {0} | |
| 739 | Could not find {0} in {1} | No s'ha pogut trobar {0} a {1} | |
| 740 | Could not identify {0} | No s'ha pogut identificar {0} | |
| 741 | Count | Comptar | |
| 742 | Country Name | Nom del país | |
| 743 | County | comtat | |
| 744 | Create Chart | Crea un gràfic | |
| 745 | Create New | Crear nou | |
| 746 | Create Post | Crea una publicació | |
| 747 | Create User Email | Crear usuari de correu electrònic | |
| 748 | Create a New Format | Crear un nou format | |
| 749 | Create a new record | Crea un registre nou | |
| 750 | Create a new {0} | Crear un nou {0} | |
| 751 | Create and Send Newsletters | Crear i enviar butlletins de notícies | |
| 752 | Create and manage newsletter | Crea i gestiona el butlletí | |
| 753 | Created | Creat | |
| 754 | Created Custom Field {0} in {1} | Creat camp personalitzat {0} a {1} | |
| 755 | Created On | Creat el | |
| 756 | Criticism | Crítica | |
| 757 | Criticize | Critica | |
| 758 | Ctrl + Down | Ctrl + A baix | |
| 759 | Ctrl + Up | Ctrl + A dalt | |
| 760 | Ctrl+Enter to add comment | Ctrl + Retorn per afegir comentaris | |
| 761 | Currency Name | Nom moneda | |
| 762 | Currency Precision | precisió de divises | |
| 763 | Current Mapping | Mapeig actual | |
| 764 | Current Mapping Action | Acció de cartografia actual | |
| 765 | Current Mapping Delete Start | Assignació actual Eliminar inici | |
| 766 | Current Mapping Start | Comença el mapa actual | |
| 767 | Current Mapping Type | Tipus d'assignació actual | |
| 768 | Currently Viewing | Visualitzant | |
| 769 | Currently updating {0} | Actualitzant actualment {0} | |
| 770 | Custom | A mida | |
| 771 | Custom Base URL | URL base personalitzada | |
| 772 | Custom CSS | CSS personalitzat | |
| 773 | Custom DocPerm | DocPerm personalitzada | |
| 774 | Custom Field | Camp personalitzat | |
| 775 | Custom Fields can only be added to a standard DocType. | Els camps personalitzats només es poden afegir a un document de document estàndard. | |
| 776 | Custom Fields cannot be added to core DocTypes. | Els camps personalitzats no es poden afegir als documents DocTycle principals. | |
| 777 | Custom Format | Format personalitzat | |
| 778 | Custom HTML Help | Ajuda personalitzada HTML | |
| 779 | Custom JS | Custom JS | |
| 780 | Custom Menu Items | Elements de menú personalitzat | |
| 781 | Custom Report | Informe personalitzat | |
| 782 | Custom Reports | Informes personalitzats | |
| 783 | Custom Role | El paper d'encàrrec | |
| 784 | Custom Script | Custom Script | |
| 785 | Custom Sidebar Menu | Menú d'encàrrec de la barra lateral | |
| 786 | Custom Translations | Traduccions personalitzats | |
| 787 | Customization | Personalització | |
| 788 | Customizations Reset | Restabliment de personalitzacions | |
| 789 | Customizations for <b>{0}</b> exported to:<br>{1} | Personalitzacions per <b>{0}</b> exportats a: <br> {1} | |
| 790 | Customize Form | Personalitza el Formulari | |
| 791 | Customize Form Field | Personalitzar camps de formulari | |
| 792 | Customize Label, Print Hide, Default etc. | Personalitza etiquetes, amaga impressió, defecte etc. | |
| 793 | Customize... | Personalitza ... | |
| 794 | Customized Formats for Printing, Email | Formats personalitzats per a impressió, correu electrònic | |
| 795 | Customized HTML Templates for printing transactions. | Plantilles HTML personalitzades per a transaccions d'impressió. | |
| 796 | Cut | Tallar | |
| 797 | DESC | DESC | |
| 798 | Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set. | Resum diari d'esdeveniments s'envia per a esdeveniments de calendari en el qual es configura recordatoris. | |
| 799 | Danger | Perill | |
| 800 | Dark Color | Color fosc | |
| 801 | Dashboard Chart | Taula de tauler | |
| 802 | Dashboard Chart Link | Enllaç del quadre de tauler | |
| 803 | Dashboard Chart Source | Font del quadre de tauler | |
| 804 | Dashboard Name | Nom del tauler | |
| 805 | Dashboards | Taulers de comandament | |
| 806 | Data | Dades | |
| 807 | Data Export | Exportació de dades | |
| 808 | Data Import | Importació de dades | |
| 809 | Data Import Template | Plantilla d'importació de dades | |
| 810 | Data Migration | Migració de dades | |
| 811 | Data Migration Connector | Connector de migració de dades | |
| 812 | Data Migration Mapping | Cartografia de la migració de dades | |
| 813 | Data Migration Mapping Detail | Detall de cartografia de la migració de dades | |
| 814 | Data Migration Plan | Pla de migració de dades | |
| 815 | Data Migration Plan Mapping | Cartografia del pla de migració de dades | |
| 816 | Data Migration Run | Execució de la migració de dades | |
| 817 | Data missing in table | falten dades a la taula | |
| 818 | Database Engine | motor de base | |
| 819 | Database Name | Nom de la base de dades | |
| 820 | Date and Number Format | Format de Data i nombres | |
| 821 | Date {0} must be in format: {1} | La data {0} ha d'estar en format: {1} | |
| 822 | Dates are often easy to guess. | Les dates són sovint fàcils d'endevinar. | |
| 823 | Day of Week | Dia de la setmana | |
| 824 | Days After | Dies Després | |
| 825 | Days Before | Dies abans | |
| 826 | Days Before or After | Dies anteriors o posteriors | |
| 827 | Dear System Manager, | Benvolgut Administrador del sistema, | |
| 828 | Dear User, | Estimat usuari, | |
| 829 | Dear {0} | Estimat {0} | |
| 830 | Default Address Template cannot be deleted | La Plantilla de la direcció predeterminada no es pot eliminar | |
| 831 | Default Inbox | Safata d'entrada per defecte | |
| 832 | Default Incoming | Per defecte entrant | |
| 833 | Default Outgoing | Predeterminar Sortint | |
| 834 | Default Print Format | Format d'impressió predeterminat | |
| 835 | Default Print Language | Idioma d'impressió predeterminat | |
| 836 | Default Redirect URI | Defecte URI de redireccionament | |
| 837 | Default Role at Time of Signup | El paper per defecte en el moment de la Inscripció | |
| 838 | Default Sending | Enviament per defecte | |
| 839 | Default Sending and Inbox | Per defecte Enviament i Safata d'entrada | |
| 840 | Default Sort Field | Camp d'ordenació predeterminada | |
| 841 | Default Sort Order | Ordre d’ordenació per defecte | |
| 842 | Default Value | Valor per defecte | |
| 843 | Default: "Contact Us" | "Contacte" predeterminat | |
| 844 | DefaultValue | DefaultValue | |
| 845 | Define workflows for forms. | Definir els fluxos de treball per a les formes. | |
| 846 | Defines actions on states and the next step and allowed roles. | Defineix les accions dels estats i el següent pas i rols permesos. | |
| 847 | Defines workflow states and rules for a document. | Defineix els fluxes i les regles per a un document. | |
| 848 | Delayed | Retard | |
| 849 | Delete Data | Suprimeix les dades | |
| 850 | Delete comment? | Esborrar comentaris? | |
| 851 | Delete this record to allow sending to this email address | Eliminar aquest registre per permetre l'enviament a aquesta adreça de correu electrònic | |
| 852 | Delete {0} items permanently? | Eliminar {0} articles de forma permanent? | |
| 853 | Deleted | Suprimit | |
| 854 | Deleted DocType | dOCTYPE eliminat | |
| 855 | Deleted Document | document eliminat | |
| 856 | Deleted Documents | documents eliminats | |
| 857 | Deleted Name | nom esborrat | |
| 858 | Deleting {0} | Eliminació {0} | |
| 859 | Depends On | Depèn de | |
| 860 | Descendants Of | Descendents de | |
| 861 | Desk | Escriptori | |
| 862 | Desk Access | departament d'accessibilitat | |
| 863 | Desktop Icon | Icona d'escriptori | |
| 864 | Desktop Icon already exists | Icona d'escriptori ja existeix | |
| 865 | Developer | Desenvolupador | |
| 866 | Did not add | No s'ha afegit | |
| 867 | Did not cancel | No va cancel·lar | |
| 868 | Did not find {0} for {0} ({1}) | No s'ha trobat {0} per {0} ({1}) | |
| 869 | Did not remove | No treure | |
| 870 | Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc. | Diferent "Estats" aquest document poden existir en. Igual que en "Obrir", "Pendent d'aprovació", etc. | |
| 871 | Direct | Directe | |
| 872 | Direct room with {0} already exists. | L'habitació directa amb {0} ja existeix. | |
| 873 | Disable Auto Refresh | Desactiva l’actualització automàtica | |
| 874 | Disable Count | Desactiva el compte | |
| 875 | Disable Customer Signup link in Login page | Desactivar l'enllaç d'inscripció del client a la pàgina d'Inici de sessió | |
| 876 | Disable Prepared Report | Desactiva l’informe preparat | |
| 877 | Disable Report | Desactivar Informe | |
| 878 | Disable SMTP server authentication | Desactivar l'autenticació del servidor SMTP | |
| 879 | Disable Sidebar Stats | Desactiva les estadístiques de la barra lateral | |
| 880 | Disable Signup | Desactivar Inscripció | |
| 881 | Disable Standard Email Footer | Desactivar Estàndard Email Peu de pàgina | |
| 882 | Discard | Descarta't | |
| 883 | Display | Visualització | |
| 884 | Display Depends On | display depèn | |
| 885 | Do not allow user to change after set the first time | No permetre que l'usuari pugui canviar després d'establir la primera vegada | |
| 886 | Do not edit headers which are preset in the template | No editeu capçaleres que estiguin predefinides a la plantilla | |
| 887 | Do not send Emails | No enviïs correus electrònics | |
| 888 | Doc Event | Esdeveniment doc | |
| 889 | Doc Events | Esdeveniments doc | |
| 890 | Doc Status | Estat del Doc | |
| 891 | DocField | DocField | |
| 892 | DocPerm | DocPerm | |
| 893 | DocShare | DocShare | |
| 894 | DocType <b>{0}</b> provided for the field <b>{1}</b> must have atleast one Link field | El document <b>{0}</b> proporcionat al camp <b>{1}</b> ha de tenir almenys un camp d'enllaç | |
| 895 | DocType can not be merged | DocType can not be merged | |
| 896 | DocType can only be renamed by Administrator | DOCTYPE només es pot canviar el nom per Administrator | |
| 897 | DocType is a Table / Form in the application. | Doctype és una taula / formulari en l'aplicació. | |
| 898 | DocType must be Submittable for the selected Doc Event | El DocType ha de ser presentable per a l'esdeveniment Doc seleccionat | |
| 899 | DocType on which this Workflow is applicable. | DOCTYPE en què el present del flux de treball és aplicable. | |
| 900 | DocType's name should start with a letter and it can only consist of letters, numbers, spaces and underscores | El nom del tipus de document ha de començar amb una lletra i només pot consistir en lletres, nombres, espais i guions baixos | |
| 901 | Doctype required | Es requereix Doctype | |
| 902 | Document | Document | |
| 903 | Document Follow | Document Follow | |
| 904 | Document Follow Notification | Notificació de seguiment de documents | |
| 905 | Document Queued | document en cua | |
| 906 | Document Restored | document restaurat | |
| 907 | Document Share Report | Document Compartir Reportar | |
| 908 | Document States | Estats Document | |
| 909 | Document Type is not importable | El tipus de document no és importable | |
| 910 | Document Type is not submittable | El tipus de document no es pot enviar | |
| 911 | Document Type to Track | Tipus de document a rastrejar | |
| 912 | Document Types | Tipus de document | |
| 913 | Document can't saved. | El document no es pot desar. | |
| 914 | Document {0} has been set to state {1} by {2} | S'ha definit el document {0} a l'estat {1} per {2} | |
| 915 | Documents | Documents | |
| 916 | Documents assigned to you and by you. | Documents assignades a vostè i per vostè. | |
| 917 | Domain Settings | Configuració del domini | |
| 918 | Domains HTML | Dominis HTML | |
| 919 | Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field | No etiquetes HTML Codificar HTML, com <script> o simplement caràcters com <o>, ja que podrien ser utilitzats intencionadament en aquest camp | |
| 920 | Don't Override Status | No correcció d'estat | |
| 921 | Don't create new records | No creeu nous registres | |
| 922 | Don't have an account? Sign up | No tens un compte? Registra't | |
| 923 | Don't know, ask 'help' | No sap, pregunti "ajuda" | |
| 924 | Download Data | Descarregueu les dades | |
| 925 | Download Files Backup | Descarrega la còpia de seguretat dels fitxers | |
| 926 | Download Link | Enllaç de descàrrega | |
| 927 | Download Report | Baixa l'informe | |
| 928 | Download Your Data | Baixeu les vostres dades | |
| 929 | Download link for your backup will be emailed on the following email address: {0} | L'enllaç de descàrrega per a la còpia de seguretat serà enviat per correu electrònic a l'adreça electrònica següent: {0} | |
| 930 | Download with Data | Descàrrega de dades | |
| 931 | Drag and Drop tool to build and customize Print Formats. | Arrossegar i eines Separar per construir i personalitzar formats d'impressió. | |
| 932 | Drag elements from the sidebar to add. Drag them back to trash. | Arrossegueu els elements de la barra lateral per afegir. Arrossegament de nou a les escombraries. | |
| 933 | Dropbox Access Key | Dropbox Access Key | |
| 934 | Dropbox Access Secret | Dropbox Access Secret | |
| 935 | Dropbox Access Token | Dropbox accés d'emergència | |
| 936 | Dropbox Settings | Ajustos de Dropbox | |
| 937 | Dropbox Setup | Configuració de Dropbox | |
| 938 | Dropbox access is approved! | Accés Dropbox està aprovat! | |
| 939 | Dropbox backup settings | la configuració de còpia de seguretat de Dropbox | |
| 940 | Duplicate Filter Name | Nom del filtre duplicat | |
| 941 | Dynamic Link | Enllaç Dinàmic | |
| 942 | Dynamic Report Filters | Filtres d’informes dinàmics | |
| 943 | ESC | ESC | |
| 944 | Edit Auto Email Report Settings | Editeu Configuració de l'informe de correu electrònic automàtic | |
| 945 | Edit Custom HTML | Edició de HTML personalitzat | |
| 946 | Edit DocType | Edita Tipus Document | |
| 947 | Edit Filter | Editar el filtre | |
| 948 | Edit Format | Edita format | |
| 949 | Edit HTML | Edició de HTML | |
| 950 | Edit Heading | Edita Capçalera | |
| 951 | Edit Properties | Edita les propietats | |
| 952 | Edit to add content | Edita per afegir contingut | |
| 953 | Edit {0} | Edita {0} | |
| 954 | Editable Grid | Editable quadrícula | |
| 955 | Editing Row | Edició Fila | |
| 956 | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | Ex. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | |
| 957 | Email Account Name | Nom correu electrònic | |
| 958 | Email Account added multiple times | Compte de correu electrònic afegeix diverses vegades | |
| 959 | Email Addresses | Adreces de correu electrònic | |
| 960 | Email Domain | domini de correu electrònic | |
| 961 | Email Domain not configured for this account, Create one? | Domini de correu electrònic no està configurat per a aquest compte, crear-ne un? | |
| 962 | Email Flag Queue | Bandera de correu electrònic de la cua | |
| 963 | Email Footer Address | Email peu de pàgina | |
| 964 | Email Group | Grup correu electrònic | |
| 965 | Email Group List | Llista de grups de correu electrònic | |
| 966 | Email Group Member | Correu electrònic del Grup membre | |
| 967 | Email Login ID | Correu electrònic d'usuari ID | |
| 968 | Email Queue | Cua de correu electrònic | |
| 969 | Email Queue Recipient | Cua de correu electrònic de destinataris | |
| 970 | Email Queue records. | Registres de cua de correu electrònic. | |
| 971 | Email Reply Help | Ajuda de resposta de correu electrònic | |
| 972 | Email Rule | Regla de correu electrònic | |
| 973 | Email Server | Servidor de correu electrònic | |
| 974 | Email Settings | Configuració del correu electrònic | |
| 975 | Email Signature | Signatura de correu electrònic | |
| 976 | Email Status | Estat de correu electrònic | |
| 977 | Email Sync Option | Sincronitzar correu Opció | |
| 978 | Email Templates for common queries. | Plantilles de correu electrònic per a consultes habituals. | |
| 979 | Email To | Destinatari | |
| 980 | Email Unsubscribe | Cancel·la la subscripció de correu electrònic | |
| 981 | Email has been marked as spam | El correu electrònic ha estat marcat com a correu brossa | |
| 982 | Email has been moved to trash | El correu electrònic ha estat traslladat a les escombraries | |
| 983 | Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled) | El correu electrònic no enviat a {0} (donat de baixa / desactivat) | |
| 984 | Email not verified with {0} | El correu electrònic no s'ha verificat amb {0} | |
| 985 | Emails are muted | Els correus electrònics es silencien | |
| 986 | Emails will be sent with next possible workflow actions | Els correus electrònics s'enviaran amb les següents accions de flux de treball possibles | |
| 987 | Embed image slideshows in website pages. | Embed image slideshows in website pages. | |
| 988 | Enable / Disable Domains | Habilita / Deshabilita dominis | |
| 989 | Enable Auto Reply | Habilita resposta automàtica | |
| 990 | Enable Automatic Backup | Activa la còpia de seguretat automàtica | |
| 991 | Enable Chat | Activa el xat | |
| 992 | Enable Comments | Habilita Comentaris | |
| 993 | Enable Incoming | Habilita entrant | |
| 994 | Enable Outgoing | Habilita sortint | |
| 995 | Enable Password Policy | Habilitar la directiva de contrasenyes | |
| 996 | Enable Print Server | Activa el servidor d'impressió | |
| 997 | Enable Raw Printing | Activa la impressió en brut | |
| 998 | Enable Report | Habilita Reportar | |
| 999 | Enable Scheduled Jobs | Habilita Treballs programats | |
| 1000 | Enable Social Login | Habilita l'inici de sessió social | |
| 1001 | Enable Two Factor Auth | Activa l'autenticació de dos factors | |
| 1002 | Enabled email inbox for user {0} | S'ha habilitat la safata d'entrada de correu electrònic per a l'usuari {0} | |
| 1003 | Encryption key is invalid, Please check site_config.json | clau de xifrat no és vàlid, Si us plau, comproveu site_config.json | |
| 1004 | End Date Field | Camp de data de finalització | |
| 1005 | End Date cannot be before Start Date! | La data de finalització no pot ser abans de la data d'inici. | |
| 1006 | Endpoint URL | URL del punt final | |
| 1007 | Energy Point Log | Registre de punts energètics | |
| 1008 | Energy Point Rule | Regla del punt d’energia | |
| 1009 | Energy Point Settings | Configuració del punt d’energia | |
| 1010 | Energy Points | Punts d’energia | |
| 1011 | Enter Email Recipient(s) | Introduïu correu electrònic del destinatari (s) | |
| 1012 | Enter Form Type | Introduïu el tipus de formulari | |
| 1013 | Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to "Customize Form". | Introduïu camps de valor per defecte (claus) i valors. Si afegeix diversos valors per a un camp, el primer d'ells serà elegit. Aquests valors predeterminats s'utilitzen també per establir "els partits" regles de permisos. Per veure la llista de camps, aneu a "Personalitzar Form". | |
| 1014 | Enter folder name | Introduïu carpeta de nom | |
| 1015 | Enter keys to enable login via Facebook, Google, GitHub. | Introduïu les claus per permetre inici de sessió a través de Facebook, Google, GitHub. | |
| 1016 | Enter python module or select connector type | Introduïu el mòdul python o seleccioneu el tipus de connector | |
| 1017 | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Introduïu els paràmetres d'URL estàtiques aquí (Ex. Remitent = ERPNext, nom d'usuari = ERPNext, password = 1234 etc.) | |
| 1018 | Enter url parameter for message | Introdueixi paràmetre url per al missatge | |
| 1019 | Enter url parameter for receiver nos | Introdueix els paràmetres URL per als receptors | |
| 1020 | Enter your password | Introduïu la contrasenya | |
| 1021 | Entity Name | Nom de l'entitat | |
| 1022 | Equals | Equival | |
| 1023 | Error Message | Missatge d'error | |
| 1024 | Error Report | Informa d'un problema | |
| 1025 | Error Snapshot | Instantània d'error | |
| 1026 | Error in Custom Script | Error en la seqüència de personalització | |
| 1027 | Error in Notification | Error en la notificació | |
| 1028 | Error in Notification: {} | Error de notificació: {} | |
| 1029 | Error while connecting to email account {0} | S'ha produït un error en connectar al compte de correu electrònic {0} | |
| 1030 | Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template. | S'ha produït un error en avaluar la notificació {0}. Corregiu la vostra plantilla. | |
| 1031 | Error: Document has been modified after you have opened it | Error: Document ha estat modificat després de que l'hagis obert | |
| 1032 | Error: Value missing for {0}: {1} | Error: valor perdut per {0}: {1} | |
| 1033 | Errors in Background Events | Els errors en els esdeveniments de fons | |
| 1034 | Event Category | Categoria d'esdeveniments | |
| 1035 | Event Participants | Participants de l'esdeveniment | |
| 1036 | Event Type | Tipus d'esdeveniment | |
| 1037 | Event and other calendars. | Esdeveniments i altres calendaris. | |
| 1038 | Events in Today's Calendar | Esdeveniments A l'Agenda d'avui | |
| 1039 | Everyone | Tothom | |
| 1040 | Example | Exemple | |
| 1041 | Example Email Address | Exemple Adreça de correu electrònic | |
| 1042 | Example: {{ subject }} | Exemple: {{subjecte}} | |
| 1043 | Excel | sobresortir | |
| 1044 | Exception | Excepció | |
| 1045 | Exception Type | Tipus d'excepció | |
| 1046 | Execution Time: {0} sec | Temps d'execució: {0} seg | |
| 1047 | Expert | expert | |
| 1048 | Expiration time | temps de termini | |
| 1049 | Expire Notification On | Notificació En expirarà | |
| 1050 | Expires In | en expira | |
| 1051 | Expiry time of QR Code Image Page | Temps de caducitat de la pàgina d'imatge del codi QR | |
| 1052 | Export All {0} rows? | Exporta totes les files {0}? | |
| 1053 | Export Custom Permissions | Exportació permisos personalitzats | |
| 1054 | Export Customizations | Les personalitzacions d'exportació | |
| 1055 | Export Data | Exportar dades | |
| 1056 | Export Data in CSV / Excel format. | Exporta les dades en format CSV / Excel. | |
| 1057 | Export Report: {0} | Informe d'exportació: {0} | |
| 1058 | Expose Recipients | exposar destinataris | |
| 1059 | Expression, Optional | Expressió, opcional | |
| 1060 | Facebook | Facebook | |
| 1061 | Failed to complete setup | No s'ha pogut completar la configuració | |
| 1062 | Failed to connect to server | Ha fallat la connexió amb el servidor | |
| 1063 | Failed while amending subscription | No s'ha pogut modificar la subscripció | |
| 1064 | FavIcon | FavIcon | |
| 1065 | Feedback Request | Sol·licitud de retroalimentació | |
| 1066 | Fetch From | Obtenir des de | |
| 1067 | Fetch If Empty | Obtenir si està buit | |
| 1068 | Fetch Images | Obteniu imatges | |
| 1069 | Fetch attached images from document | Obteniu imatges adjunts del document | |
| 1070 | Field "route" is mandatory for Web Views | El camp "ruta" és obligatori per a les visualitzacions web | |
| 1071 | Field "value" is mandatory. Please specify value to be updated | El camp "valor" és obligatori. Si us plau, especifiqui el valor d'actualitzar | |
| 1072 | Field Description | Descripció del camp | |
| 1073 | Field Maps | Mapes de camp | |
| 1074 | Field Type | Tipus de camp | |
| 1075 | Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created) | Camp que representa l'Estat de flux de treball de l'operació (si el camp no està present, un nou camp personalitzat ocult es crearà) | |
| 1076 | Field to Track | Camp per rastrejar | |
| 1077 | Field type cannot be changed for {0} | tipus de camp no es pot modificar per {0} | |
| 1078 | Field {0} not found. | El camp {0} no trobat. | |
| 1079 | Fieldname is limited to 64 characters ({0}) | Nom de camp està limitat a 64 caràcters ({0}) | |
| 1080 | Fieldname not set for Custom Field | FIELDNAME es posa durant Camp personalitzat | |
| 1081 | Fieldname which will be the DocType for this link field. | Fieldname which will be the DocType for this link field. | |
| 1082 | Fieldname {0} cannot have special characters like {1} | FIELDNAME {0} no pot tenir caràcters especials com {1} | |
| 1083 | Fieldname {0} conflicting with meta object | Nom de camp {0} en conflicte a fi meta | |
| 1084 | Fields Multicheck | Camps Multicheck | |
| 1085 | Fields separated by comma (,) will be included in the "Search By" list of Search dialog box | Els camps separats per coma (,) s'inclouran en el "Cercar per" llista de quadre de diàleg Cerca | |
| 1086 | Fieldtype | FieldType | |
| 1087 | Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2} | FieldType no es pot canviar de {0} a {1} a la fila {2} | |
| 1088 | File '{0}' not found | Arxiu '{0}' no trobat | |
| 1089 | File Backup | Còpia de seguretat d'arxius | |
| 1090 | File Name | Nom De l'Arxiu | |
| 1091 | File Size | Mida del fitxer | |
| 1092 | File Type | Tipus d'arxiu | |
| 1093 | File URL | URL del fitxer | |
| 1094 | File Upload | Càrrega d'arxius | |
| 1095 | File Upload Disconnected. Please try again. | S'ha desconnectat la càrrega d'arxius. Siusplau torna-ho a provar. | |
| 1096 | File Upload in Progress. Please try again in a few moments. | Càrrega d'arxius en progrés. Torneu-ho a provar en uns moments. | |
| 1097 | File backup is ready | La còpia de seguretat d'un fitxer està preparada | |
| 1098 | File not attached | L'arxiu no s'adjunta | |
| 1099 | File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB | La mida del fitxer supera la mida màxima permesa de {0} MB | |
| 1100 | File too big | L'arxiu és massa gran | |
| 1101 | File {0} does not exist | Arxiu {0} no existeix | |
| 1102 | Files | Arxius | |
| 1103 | Filter | Filtre | |
| 1104 | Filter Data | Filtrar dades | |
| 1105 | Filter List | Llista de filtres | |
| 1106 | Filter Meta | filtre Meta | |
| 1107 | Filter Name | Nom del filtre | |
| 1108 | Filter Values | Valors del filtre | |
| 1109 | Filter must be a tuple or list (in a list) | El filtre ha de ser una tupla o llista (en una llista) | |
| 1110 | Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0} | El filtre ha de tenir 4 valors (DOCTYPE, nom de camp, operador, valor): {0} | |
| 1111 | Filter... | Filtra ... | |
| 1112 | Filtered by "{0}" | Filtrat per "{0}" | |
| 1113 | Filters Display | filtres de visualització | |
| 1114 | Filters JSON | Filtres JSON | |
| 1115 | Filters saved | filtres guarden | |
| 1116 | Find {0} in {1} | Troba {0} a {1} | |
| 1117 | First Level | Primer Nivell | |
| 1118 | First Success Message | Primer missatge d'èxit | |
| 1119 | First Transaction | Primera transacció | |
| 1120 | First data column must be blank. | La Primera columna de dades ha d'estar en blanc. | |
| 1121 | First set the name and save the record. | Primer estableixi el nom i deseu el registre. | |
| 1122 | Flag | Marcar | |
| 1123 | Float | Float | |
| 1124 | Float Precision | Precisió Float | |
| 1125 | Fold | fold | |
| 1126 | Fold can not be at the end of the form | La carpeta no pot estar en l'extrem del formulari | |
| 1127 | Fold must come before a Section Break | Doblar ha de venir abans d'un salt de secció | |
| 1128 | Folder | Carpeta | |
| 1129 | Folder name should not include '/' (slash) | nom del grup no ha d'incloure '/' (barra) | |
| 1130 | Folder {0} is not empty | Carpeta {0} no està buit | |
| 1131 | Follow | Seguiu | |
| 1132 | Followed by | Seguit per | |
| 1133 | Following fields are missing: | Següents camps falten: | |
| 1134 | Following fields have missing values: | Següents camps tenen valors que falten: | |
| 1135 | Font | Font | |
| 1136 | Font Size | Mida de la Font | |
| 1137 | Fonts | Fonts | |
| 1138 | Footer | Peu de pàgina | |
| 1139 | Footer HTML | Peu de pàgina HTML | |
| 1140 | Footer Items | Peu de pàgina Articles | |
| 1141 | Footer will display correctly only in PDF | El peu de pàgina només es mostrarà en format PDF | |
| 1142 | For Document Type | Per al tipus de document | |
| 1143 | For Links, enter the DocType as range.\nFor Select, enter list of Options, each on a new line. | Per Links, introdueixi la DOCTYPE com rang. En Seleccionar ingressi llista d'opcions, cadascun en una nova línia. | |
| 1144 | For User | per usuari | |
| 1145 | For Value | Per valor | |
| 1146 | For currency {0}, the minimum transaction amount should be {1} | Per a la moneda {0}, l’import mínim de la transacció ha de ser {1} | |
| 1147 | For example if you cancel and amend INV004 it will become a new document INV004-1. This helps you to keep track of each amendment. | Per exemple si es cancel·la i enmendáis INV004 es convertirà en un nou document INV004-1. Això l'ajuda a mantenir un registre de cada esmena. | |
| 1148 | For example: If you want to include the document ID, use {0} | Per exemple: Si voleu incloure la identificació de document, utilitzeu {0} | |
| 1149 | For updating, you can update only selective columns. | Per a l'actualització, pot actualitzar només les columnes seleccionades. | |
| 1150 | For {0} at level {1} in {2} in row {3} | Per {0} a nivell {1} a {2} en fila {3} | |
| 1151 | Force | força | |
| 1152 | Force Show | força Mostra | |
| 1153 | Forgot Password | Has oblidat la contrasenya | |
| 1154 | Forgot Password? | Has oblidat la contrasenya? | |
| 1155 | Form Customization | Personalització del formulari | |
| 1156 | Form Settings | Configuració del formulari | |
| 1157 | Format | format | |
| 1158 | Format Data | Format de dades | |
| 1159 | Forward To Email Address | Reenviar al Correu Electrònic | |
| 1160 | Fraction | Fracció | |
| 1161 | Fraction Units | Fraction Units | |
| 1162 | Frames | Marc | |
| 1163 | Frappe | Frape | |
| 1164 | Frappe Framework | Framework Frappe | |
| 1165 | Friendly Title | Amistós Títol | |
| 1166 | From Date Field | Des del camp Data | |
| 1167 | From Document Type | Des del tipus de document | |
| 1168 | From Full Name | De Nom complet | |
| 1169 | Full Page | Pàgina plena | |
| 1170 | Fw: {0} | Fw: {0} | |
| 1171 | GCalendar Sync ID | Identificador de sincronització GCalendar | |
| 1172 | GMail | GMail | |
| 1173 | Gantt | Gantt | |
| 1174 | Gateway | Porta d'enllaç | |
| 1175 | Gateway Controller | Controlador de passarel | |
| 1176 | Gateway Settings | Configuració de la passarel·la | |
| 1177 | Generate Keys | Generar claus | |
| 1178 | Generate New Report | Genera un nou informe | |
| 1179 | Generated File | Arxiu generat | |
| 1180 | Geo | Geo | |
| 1181 | Geolocation | Geolocalització | |
| 1182 | Get Alerts for Today | Rep alertes Avui | |
| 1183 | Get Contacts | Obtenir contactes | |
| 1184 | Get Fields | Obteniu camps | |
| 1185 | Get your globally recognized avatar from Gravatar.com | Aconsegueix el teu avatar reconegut globalment des Gravatar.com | |
| 1186 | GitHub | GitHub | |
| 1187 | Give Review Points | Feu punts de revisió | |
| 1188 | Global Unsubscribe | Global Donar-se de baixa | |
| 1189 | Go to the document | Aneu al document | |
| 1190 | Go to this URL after completing the form (only for Guest users) | Anar a aquesta URL després de completar el formulari (només per als usuaris convidats) | |
| 1191 | Go to {0} | Vés a {0} | |
| 1192 | Go to {0} List | Vés a la llista de {0} | |
| 1193 | Go to {0} Page | Vés a la pàgina de {0} | |
| 1194 | Google | Google | |
| 1195 | Google Analytics ID | ID de Google Analytics | |
| 1196 | Google Calendar ID | Identificador de Google Calendar | |
| 1197 | Google Font | Google Font | |
| 1198 | Google Services | Serveis de Google | |
| 1199 | Grant Type | Tipus de subvenció | |
| 1200 | Group Name | Nom del grup | |
| 1201 | Group name cannot be empty. | El nom del grup no pot estar buit. | |
| 1202 | Groups of DocTypes | Grups de doctypes | |
| 1203 | HTML | HTML | |
| 1204 | HTML Editor | Editor HTML | |
| 1205 | HTML Header, Robots and Redirects | Capçalera HTML, robots i redireccions | |
| 1206 | HTML for header section. Optional | HTML for header section. Opcional | |
| 1207 | Half | La meitat | |
| 1208 | Has Attachment | té fitxers adjunts | |
| 1209 | Has Attachments | Té fitxers adjunts | |
| 1210 | Has Domain | té domini | |
| 1211 | Has Role | El paper té | |
| 1212 | Has Web View | Té Web | |
| 1213 | Have an account? Login | Tens un compte? iniciar Sessió | |
| 1214 | Header | Encapçalament | |
| 1215 | Header HTML | Capçalera HTML | |
| 1216 | Header HTML set from attachment {0} | Capçalera HTML establerta des del fitxer adjunt {0} | |
| 1217 | Header Image | Imatge de capçalera | |
| 1218 | Headers | Encapçalaments | |
| 1219 | Heading | Títol | |
| 1220 | Hello {0} | Hola {0} | |
| 1221 | Hello! | Hola! | |
| 1222 | Help Articles | Ajuda a les persones | |
| 1223 | Help Category | ajuda Categoria | |
| 1224 | Help on Search | Ajuda i Recerca | |
| 1225 | Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") | Ajuda: Per enllaçar a un altre registre en el sistema, utilitzeu "#Form/Note/[Note Name]" com a URL. (no utilitzis "http://") | |
| 1226 | Helvetica | Helvetica | |
| 1227 | Hi {0} | Hola {0} | |
| 1228 | Hide Copy | Amaga Copiar | |
| 1229 | Hide Footer Signup | Hide Footer Inscripció | |
| 1230 | Hide Sidebar and Menu | Amagueu la barra lateral i el menú | |
| 1231 | Hide Standard Menu | Amaga menú estàndard | |
| 1232 | Hide Weekends | Amaga caps de setmana | |
| 1233 | Hide details | Ocultar detalls | |
| 1234 | Hide footer in auto email reports | Amaga el peu de pàgina als informes de correu electrònic automàtic | |
| 1235 | Higher priority rule will be applied first | Primer s’aplicarà una regla de prioritat superior | |
| 1236 | Highlight | Destacat | |
| 1237 | Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password | Consell: Incloure símbols, números i lletres majúscules en la contrasenya | |
| 1238 | Home Page | Home Page | |
| 1239 | Home Settings | Configuració d’inici | |
| 1240 | Home/Test Folder 1 | Inici / Carpeta Prova 1 | |
| 1241 | Home/Test Folder 1/Test Folder 3 | Carpeta Inici / Test 1 / Carpeta Prova 3 | |
| 1242 | Home/Test Folder 2 | Inici / Test Carpeta 2 | |
| 1243 | Host | amfitrió | |
| 1244 | Hostname | Nom de l'amfitrió | |
| 1245 | How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults | Com s'ha de formatar aquesta moneda? Si no s'estableix, s'utilitzarà valors predeterminats del sistema | |
| 1246 | I found these: | He trobat els següents: | |
| 1247 | ID | identificació | |
| 1248 | ID (name) of the entity whose property is to be set | ID (name) of the entity whose property is to be set | |
| 1249 | Icon will appear on the button | La icona apareixerà al botó | |
| 1250 | Identity Details | Detalls d'identitat | |
| 1251 | Idx | idx | |
| 1252 | If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User | Si Aplicar estricte de permisos d'usuari es comprova i permisos d'usuari es defineix per a un tipus de document per a un usuari, llavors tots els documents en què el valor de la relació està en blanc, no es mostraran a l'usuari que | |
| 1253 | If Checked workflow status will not override status in list view | Si l'estat de flux de treball facturat no anul·larà l'estat a la vista de llista | |
| 1254 | If Owner | Si Propietari | |
| 1255 | If a Role does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless. | Si un paper no té accés al nivell 0, els nivells més alts llavors no tenen sentit. | |
| 1256 | If checked, all other workflows become inactive. | Si se selecciona, tots els altres fluxos de treball es tornen inactius. | |
| 1257 | If checked, this field will be not overwritten based on Fetch From if a value already exists. | Si es marca, aquest camp no es sobreescriurà basant-se en Obtenir un valor si ja existeix un valor. | |
| 1258 | If checked, users will not see the Confirm Access dialog. | Si se selecciona, els usuaris no podran veure el quadre de diàleg de confirmació d'accés. | |
| 1259 | If disabled, this role will be removed from all users. | Si està desactivat, aquest paper serà eliminat de tots els usuaris. | |
| 1260 | If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings | Si està activat, l’usuari es pot iniciar la sessió des de qualsevol adreça IP mitjançant Autofacturació de dos factors, també es pot configurar per a tots els usuaris a la configuració del sistema | |
| 1261 | If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page | Si està habilitat, tots els usuaris poden iniciar la sessió des de qualsevol adreça IP mitjançant l'Autenticació de dos factors. Això també es pot establir per als usuaris específics de la pàgina d'usuari | |
| 1262 | If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline | Si està activat, es fa un seguiment dels canvis al document i es mostren a la línia de temps | |
| 1263 | If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times | Si està activat, es fa un seguiment de les visualitzacions dels documents, això pot succeir-se diverses vegades | |
| 1264 | If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it | Si està activat, el document es marca com es veu, la primera vegada que un usuari l’obre | |
| 1265 | If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong. | Si està activat, la fortalesa de la contrasenya s'aplicarà en funció del valor mínim contrasenya Score. Un valor de 2 sent mig fort i 4 sent molt fort. | |
| 1266 | If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth | Si s'activa, els usuaris que inicien la sessió des de l'adreça IP restringida, no es demanaran a Autenticació de dos factors | |
| 1267 | If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once. | Si està habilitat, els usuaris rebran una notificació cada vegada que s'inicia sessió. Si no està habilitada, els usuaris només han de ser notificats una vegada. | |
| 1268 | If non standard port (e.g. 587) | If non standard port (e.g. 587) | |
| 1269 | If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525. | Si el port no és estàndard (per exemple, 587). Si a Google Cloud, proveu el port 2525. | |
| 1270 | If not set, the currency precision will depend on number format | Si no s'estableix la precisió de divises dependrà de format de nombre | |
| 1271 | If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n | Si la condició es compleix, l'usuari serà recompensat amb els punts. per exemple. doc.status == 'Tancat' | |
| 1272 | If the user has any role checked, then the user becomes a "System User". "System User" has access to the desktop | Si l'usuari té cap paper marcat, llavors l'usuari es converteix en un "usuari del sistema". "Usuari del sistema" té accés a l'escriptori | |
| 1273 | If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues. | Si aquestes instruccions no són útils, si us plau agreguin en els seus suggeriments sobre qüestions de GitHub. | |
| 1274 | If this is checked, rows with valid data will be imported and invalid rows will be dumped into a new file for you to import later. | Si es marca aquesta opció, es importaran les files amb dades vàlides i les files no vàlides seran enviades a un fitxer nou per importar-lo més tard. | |
| 1275 | If user is the owner | Si l'usuari és el propietari | |
| 1276 | If you are updating, please select "Overwrite" else existing rows will not be deleted. | Si està actualitzant, si us plau seleccioneu "Sobreescriure" no s'eliminaran les files existents. | |
| 1277 | If you are updating/overwriting already created records. | Si esteu actualitzant o sobreescrivint registres ja creats. | |
| 1278 | If you are uploading new records, "Naming Series" becomes mandatory, if present. | Siestàs carregant nous registres, "Naming Series" és obligatori, si està present. | |
| 1279 | If you are uploading new records, leave the "name" (ID) column blank. | Si has de carregar nous registres, deixa en blanc la columna "name" (ID) | |
| 1280 | If you don't want to create any new records while updating the older records. | Si no voleu crear cap registre nou mentre s'actualitzen els registres més antics. | |
| 1281 | If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent. | Establint aquest, aquest article vindrà en un desplegable sota el pare seleccionat. | |
| 1282 | If you think this is unauthorized, please change the Administrator password. | Si vostè pensa que això no està autoritzat, si us plau, canvieu la contrasenya d'administrador. | |
| 1283 | If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags. | Si les dades estan en format HTML, si us plau copiar i enganxar el codi HTML exacta amb les etiquetes. | |
| 1284 | Ignore User Permissions | Ignora els permisos d'usuari | |
| 1285 | Ignore XSS Filter | Ignorar filtre XSS | |
| 1286 | Ignore attachments over this size | No feu cas dels accessoris més d'aquesta mida | |
| 1287 | Ignore encoding errors | Ignora els errors de codificació | |
| 1288 | Ignored: {0} to {1} | Ignorat: {0} a {1} | |
| 1289 | Illegal Access Token. Please try again | Il · legal testimoni d'accés. Siusplau torna-ho a provar | |
| 1290 | Illegal Document Status for {0} | Estat del document il · legal per {0} | |
| 1291 | Image Field | camp d'imatge | |
| 1292 | Image Link | Enllaç a la imatge | |
| 1293 | Image field must be a valid fieldname | Camp d'imatge ha de ser un nom de camp vàlid | |
| 1294 | Image field must be of type Attach Image | Camp d'imatge ha de ser de tipus Adjuntar imatge | |
| 1295 | Images | imatges | |
| 1296 | Implicit | implícit | |
| 1297 | Import | Importació | |
| 1298 | Import Email From | Importació de correu electrònic De | |
| 1299 | Import Status | Estat d'importació | |
| 1300 | Import Subscribers | Els subscriptors d'importació | |
| 1301 | Import Zip | Importar Zip | |
| 1302 | In Filter | En Filter | |
| 1303 | In Global Search | En Recerca Global | |
| 1304 | In Grid View | Atesa la quadrícula | |
| 1305 | In Hours | En hores | |
| 1306 | In List View | Vista de llista | |
| 1307 | In Preview | A la vista prèvia | |
| 1308 | In Reply To | En resposta a | |
| 1309 | In Standard Filter | En Filtre predeterminat | |
| 1310 | In Valid Request | Petició invàlida | |
| 1311 | In points. Default is 9. | En punts. El valor per defecte és de 9. | |
| 1312 | In seconds | En segons | |
| 1313 | Include Search in Top Bar | Incloure Cerca a Top Bar | |
| 1314 | Include symbols, numbers and capital letters in the password | Incloure símbols, números i lletres majúscules en la contrasenya | |
| 1315 | Incoming email account not correct | Entrant compte de correu electrònic no és correcta | |
| 1316 | Incomplete login details | Dades d'inici de sessió incompletes | |
| 1317 | Incorrect User or Password | Usuari o contrasenya incorrectes | |
| 1318 | Incorrect Verification code | Codi de verificació incorrecte | |
| 1319 | Incorrect value in row {0}: {1} must be {2} {3} | Valor incorrecte a la fila {0}: {1} ha de ser {2} {3} | |
| 1320 | Incorrect value: {0} must be {1} {2} | Valor incorrecte: {0} ha de ser {1} {2} | |
| 1321 | Index | Índex | |
| 1322 | Indicator | Indicador | |
| 1323 | Info | Info | |
| 1324 | Info: | Info: | |
| 1325 | Initial Sync Count | Comte de sincronització inicial | |
| 1326 | InnoDB | InnoDB | |
| 1327 | Insert Above | Inseriu sobre | |
| 1328 | Insert After | Inserir després | |
| 1329 | Insert After cannot be set as {0} | Insereix després no es pot establir com {0} | |
| 1330 | Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist | Després d'inserir camp '{0}' esmentat en el camp personalitzat '{1}', amb l'etiqueta '{2}', no hi | |
| 1331 | Insert Below | Insert Below | |
| 1332 | Insert Column Before {0} | Inseriu una columna abans de {0} | |
| 1333 | Insert Style | Inserir Estil | |
| 1334 | Insert new records | Inseriu registres nous | |
| 1335 | Instructions Emailed | Les instruccions enviades per correu electrònic | |
| 1336 | Insufficient Permission for {0} | De permís suficient per a {0} | |
| 1337 | Int | Int | |
| 1338 | Integration Request | Sol·licitud d'integració | |
| 1339 | Integration Request Service | Sol·licitud de Servei d'Integració | |
| 1340 | Integration Type | Tipus d'Integració | |
| 1341 | Integrations | Integracions | |
| 1342 | Integrations can use this field to set email delivery status | Integracions poden utilitzar aquest camp per a establir l'estat de lliurament de correu electrònic | |
| 1343 | Internal Server Error | error del servidor intern | |
| 1344 | Internal record of document shares | Registre intern de documents accions | |
| 1345 | Introduce your company to the website visitor. | Presenta la teva empresa al visitant del lloc web. | |
| 1346 | Introductory information for the Contact Us Page | Informació de presentació per la pàgina de contacte | |
| 1347 | Invalid | Invàlid | |
| 1348 | Invalid "depends_on" expression | L'expressió "depends_on" no és vàlida | |
| 1349 | Invalid Access Key ID or Secret Access Key. | Identificador de clau d'accés no vàlid o clau d'accés secret. | |
| 1350 | Invalid CSV Format | Format CSV no vàlid | |
| 1351 | Invalid Home Page | Home Page no vàlida | |
| 1352 | Invalid Link | Link Inválido | |
| 1353 | Invalid Login Token | Invalid Login Token | |
| 1354 | Invalid Login. Try again. | Accés incorrecte. Intenteu-ho de nou. | |
| 1355 | Invalid Mail Server. Please rectify and try again. | No vàlida del servidor de correu. Si us plau, rectifiqui i torni a intentar-ho. | |
| 1356 | Invalid Outgoing Mail Server or Port | Invàlid servidor de correu sortint o Port | |
| 1357 | Invalid Output Format | Format de sortida no vàlid | |
| 1358 | Invalid Password | contrasenya invàlida | |
| 1359 | Invalid Password: | Contrasenya invàlida: | |
| 1360 | Invalid Request | La sol·licitud no és vàlida | |
| 1361 | Invalid Search Field {0} | Camp de cerca no vàlid {0} | |
| 1362 | Invalid Subscription | Subscripció no vàlida | |
| 1363 | Invalid Token | token invàlid | |
| 1364 | Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again. | Nom d'usuari o contrassenya de suport no vàlids. Si us plau, rectifica i torna a intentar-ho. | |
| 1365 | Invalid column | Columna no vàlida | |
| 1366 | Invalid field name {0} | Nom del camp no vàlid {0} | |
| 1367 | Invalid fieldname '{0}' in autoname | nom de camp no vàlid '{0}' a AutoName | |
| 1368 | Invalid file path: {0} | Ruta no vàlida fitxer: {0} | |
| 1369 | Invalid login or password | Usuari o contrasenya no vàlids | |
| 1370 | Invalid module path | Camí del mòdul no vàlid | |
| 1371 | Invalid naming series (. missing) | Numeració de sèries no vàlid (falta .) | |
| 1372 | Invalid payment gateway credentials | credencials de passarel·la de pagaments no vàlids | |
| 1373 | Invalid recipient address | Direcció del destinatari no vàlid | |
| 1374 | Invalid {0} condition | La condició {0} no és vàlida | |
| 1375 | Inverse | Invers | |
| 1376 | Is | És | |
| 1377 | Is Attachments Folder | És carpeta Arxius adjunts | |
| 1378 | Is Child Table | És Taula fill | |
| 1379 | Is Custom Field | És el camp personalitzat | |
| 1380 | Is First Startup | És el primer inici | |
| 1381 | Is Folder | És Carpeta | |
| 1382 | Is Global | És global | |
| 1383 | Is Globally Pinned | Està fixat globalment | |
| 1384 | Is Home Folder | És Carpeta | |
| 1385 | Is Mandatory Field | És un camp obligatori | |
| 1386 | Is Pinned | Està fixat | |
| 1387 | Is Primary Contact | És Contacte principal | |
| 1388 | Is Private | És privat | |
| 1389 | Is Published Field | Es publica Camp | |
| 1390 | Is Published Field must be a valid fieldname | Es publica camp ha de ser un nom de camp vàlid | |
| 1391 | Is Single | És Individual | |
| 1392 | Is Spam | és spam | |
| 1393 | Is Standard | És Standard | |
| 1394 | Is Submittable | És submittable | |
| 1395 | Is Table | és Taula | |
| 1396 | Is Your Company Address | La seva adreça és l'empresa | |
| 1397 | It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager. | És arriscat eliminar aquesta imatge: {0}. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'administrador del sistema. | |
| 1398 | Item cannot be added to its own descendents | L'article no es pot afegir als seus propis descendents | |
| 1399 | JS | JS | |
| 1400 | JSON | JSON | |
| 1401 | JavaScript Format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {} | JavaScript Format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {} | |
| 1402 | Javascript to append to the head section of the page. | Javascript to append to the head section of the page. | |
| 1403 | Jinja | Jinja | |
| 1404 | John Doe | John Doe | |
| 1405 | Kanban | Kanban | |
| 1406 | Kanban Board Column | Columna Junta Kanban | |
| 1407 | Kanban Board Name | Nom del Fòrum Kanban | |
| 1408 | Karma | Karma | |
| 1409 | Keep track of all update feeds | Feu un seguiment de tots els feeds d'actualització | |
| 1410 | Keeps track of all communications | Fa un seguiment de totes les comunicacions | |
| 1411 | Key | Clau | |
| 1412 | Knowledge Base | Base de coneixements | |
| 1413 | Knowledge Base Contributor | El coneixement base de contribuents | |
| 1414 | Knowledge Base Editor | Coneixement Base Editor | |
| 1415 | LDAP Email Field | LDAP Camp de correu electrònic | |
| 1416 | LDAP First Name Field | LDAP camp de nom | |
| 1417 | LDAP Not Installed | LDAP no instal·lat | |
| 1418 | LDAP Search String | Cadena de cerca LDAP | |
| 1419 | LDAP Search String needs to end with a placeholder, eg sAMAccountName={0} | La cadena de cerca LDAP ha de finalitzar amb un marcador de posició, per exemple, sAMAccountName = {0} | |
| 1420 | LDAP Security | Seguretat LDAP | |
| 1421 | LDAP Server Url | Url del servidor LDAP | |
| 1422 | LDAP Username Field | El camp nom d'usuari LDAP | |
| 1423 | LDAP is not enabled. | LDAP no està habilitat. | |
| 1424 | Label Help | Label Help | |
| 1425 | Label and Type | Etiqueta i Tipus | |
| 1426 | Label is mandatory | Etiqueta obligatòria | |
| 1427 | Landing Page | La pàgina de destinació | |
| 1428 | Language | Idioma | |
| 1429 | Language Code | Codi d'idioma | |
| 1430 | Language, Date and Time settings | Ajustaments d'idioma, data i hora | |
| 1431 | Last Active | Últim actiu | |
| 1432 | Last IP | Darrera IP | |
| 1433 | Last Known Versions | Darrers versions conegudes | |
| 1434 | Last Login | Últim ingrés | |
| 1435 | Last Message | Últim missatge | |
| 1436 | Last Modified By | Darrera modificació per | |
| 1437 | Last Modified Date | Última data modificada | |
| 1438 | Last Modified On | Darrera modificació | |
| 1439 | Last Month | El mes passat | |
| 1440 | Last Point Allocation Date | Data d’assignació del darrer punt | |
| 1441 | Last Quarter | Últim trimestre | |
| 1442 | Last Synced On | Darrer sincronitzat | |
| 1443 | Last Updated By | Darrera actualització realitzada per | |
| 1444 | Last Updated On | Darrera actualització | |
| 1445 | Last User | Últim usuari | |
| 1446 | Last Week | La setmana passada | |
| 1447 | Last Year | L'any passat | |
| 1448 | Last synced {0} | Darrera sincronització {0} | |
| 1449 | Leave a Comment | Deixa un comentari | |
| 1450 | Leave blank to repeat always | Deixar en blanc per repetir sempre | |
| 1451 | Leave this conversation | Deixa aquesta conversa | |
| 1452 | Left this conversation | Quedi aquesta conversa | |
| 1453 | Length | Longitud | |
| 1454 | Length of {0} should be between 1 and 1000 | Longitud de {0} ha d'estar entre 1 i 1000 | |
| 1455 | Let's avoid repeated words and characters | Evitem de paraules i caràcters repetits | |
| 1456 | Let's prepare the system for first use. | Anem a preparar el sistema per al primer ús. | |
| 1457 | Letter | Carta | |
| 1458 | Letter Head Based On | Cap de lletra basat | |
| 1459 | Letter Head Image | Imatge de cap de lletra | |
| 1460 | Letter Head Name | Nom Carta Head | |
| 1461 | Letter Head in HTML | Cap Carta a HTML | |
| 1462 | Level Name | Nom del nivell | |
| 1463 | Liked | Em va agradar | |
| 1464 | Liked By | Em va agradar Per | |
| 1465 | Liked by {0} | Ha agradat a {0} | |
| 1466 | Likes | Gustos | |
| 1467 | Limit Number of DB Backups | Limitar el nombre de còpies de seguretat de DB | |
| 1468 | Line | Línia | |
| 1469 | Link DocType | enllaç dOCTYPE | |
| 1470 | Link Expired | Enllaç caducat | |
| 1471 | Link Name | Nom de l'enllaç | |
| 1472 | Link Title | link Títol | |
| 1473 | Link that is the website home page. Standard Links (index, login, products, blog, about, contact) | Enllaç que és la pàgina d'inici del lloc web. Enllaços estàndard (índex, inici de sessió, productes, bloc, sobre, contacte) | |
| 1474 | Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent. | Enllaç a la pàgina que voleu obrir. Deixar en blanc si voleu que sigui un pare grup. | |
| 1475 | Linked | Vinculat | |
| 1476 | Linked With | Vinculat Amb | |
| 1477 | Linked with {0} | Enllaçat amb {0} | |
| 1478 | Links | Enllaços | |
| 1479 | List | Llista | |
| 1480 | List Filter | Filtre de llista | |
| 1481 | List View Setting | Configuració de la vista de llista | |
| 1482 | List a document type | Llista un tipus de document | |
| 1483 | List as [{"label": _("Jobs"), "route":"jobs"}] | Llista com [{ "label": _ "ruta" ( "Ocupació"), "llocs de treball"}] | |
| 1484 | List of backups available for download | Llista de les còpies de seguretat disponibles per a baixar | |
| 1485 | List of patches executed | Llista de pegats executat | |
| 1486 | List of themes for Website. | Llista de temes per a la pàgina web. | |
| 1487 | Load Balancing | Equilibri de càrrega | |
| 1488 | Loading | Carregant | |
| 1489 | Local DocType | DocType local | |
| 1490 | Local Fieldname | Nom del camp local | |
| 1491 | Local Primary Key | Clau primària local | |
| 1492 | Locals | Els locals | |
| 1493 | Log Details | Detalls del registre | |
| 1494 | Log of Scheduler Errors | Registre d'errors de planificació | |
| 1495 | Log of error during requests. | Entrada d'error durant peticions. | |
| 1496 | Log of error on automated events (scheduler). | Registre d'errors d'esdeveniments automatitzats (Scheduler). | |
| 1497 | Logged Out | tancat la sessió | |
| 1498 | Logged in as Guest or Administrator | Connectat com convidat o administrador | |
| 1499 | Login | Iniciar Sessió | |
| 1500 | Login After | Entrada Després | |
| 1501 | Login Before | Identifica't abans | |
| 1502 | Login Id is required | Cal iniciar una sessió Login | |
| 1503 | Login Required | Inici de sessió obligatori | |
| 1504 | Login Verification Code from {} | Codi de verificació d'inici de sessió de {} | |
| 1505 | Login and view in Browser | Inicieu sessió i visualitzeu-lo al navegador | |
| 1506 | Login not allowed at this time | Login no permès en aquest moment | |
| 1507 | Login session expired, refresh page to retry | La sessió de sessió ha caducat i actualitza la pàgina per tornar-ho a intentar | |
| 1508 | Login to comment | Inicia sessió per comentar | |
| 1509 | Login token required | S'ha requerit el token d'inici de sessió | |
| 1510 | Login with LDAP | Entrada amb LDAP | |
| 1511 | Logout | Tancar sessió | |
| 1512 | Long Text | Text llarg | |
| 1513 | Looks like something is wrong with this site's Paypal configuration. | Sembla que alguna cosa està malament amb la configuració de Paypal d'aquest lloc. | |
| 1514 | Looks like something is wrong with this site's payment gateway configuration. No payment has been made. | Sembla que alguna cosa està malament amb la configuració de la passarel·la de pagament d'aquest lloc. No s'ha realitzat el pagament. | |
| 1515 | Looks like something went wrong during the transaction. Since we haven't confirmed the payment, Paypal will automatically refund you this amount. If it doesn't, please send us an email and mention the Correlation ID: {0}. | Sembla que alguna cosa ha anat malament durant la transacció. Ja que no hem confirmat el pagament, PayPal li reemborsarà automàticament aquesta quantitat. Si no és així, si us plau, envieu-nos un correu electrònic i esmentar la identificació de correlació: {0}. | |
| 1516 | Madam | senyora | |
| 1517 | Main Section | Secció Principal | |
| 1518 | Make "name" searchable in Global Search | Fer "nom" de recerca en la recerca global | |
| 1519 | Make use of longer keyboard patterns | Fer ús de patrons de teclat més llargs | |
| 1520 | Manage Third Party Apps | Gestioneu aplicacions de tercers | |
| 1521 | Mandatory Information missing: | Informació obligatòria que falta: | |
| 1522 | Mandatory field: set role for | Obligatori: paper establert per | |
| 1523 | Mandatory field: {0} | Obligatori: {0} | |
| 1524 | Mandatory fields required in table {0}, Row {1} | Els camps obligatoris requerits en la taula {0}, {1} Fila | |
| 1525 | Mandatory fields required in {0} | Camps obligatoris requerits a {0} | |
| 1526 | Mandatory: | Obligatori: | |
| 1527 | Mapping Name | Assignació de nom | |
| 1528 | Mappings | Assignacions | |
| 1529 | Mark as Read | Marcar com llegit | |
| 1530 | Mark as Spam | Marca com a correu brossa | |
| 1531 | Mark as Unread | Marcar com no llegit | |
| 1532 | Markdown | Markdown | |
| 1533 | Markdown Editor | Editor de Markdown | |
| 1534 | Marked As Spam | Marcat com a correu brossa | |
| 1535 | Max 500 records at a time | Màxim 500 registres alhora | |
| 1536 | Max Attachment Size (in MB) | Adjunt Mida màxima (en MB) | |
| 1537 | Max Attachments | Capacitat màxima de fitxers adjunts | |
| 1538 | Max Length | longitud màxima | |
| 1539 | Max Value | valor màxim | |
| 1540 | Max width for type Currency is 100px in row {0} | Ample màxim per al tipus de moneda és 100px a la fila {0} | |
| 1541 | Maximum Attachment Limit for this record reached. | Maximum Attachment Limit for this record reached. | |
| 1542 | Maximum {0} rows allowed | Màxim {0} files permeses | |
| 1543 | Meaning of Submit, Cancel, Amend | Significat de Presentar, anul·lar, modificar | |
| 1544 | Mention transaction completion page URL | Menció transacció URL de la pàgina finalització | |
| 1545 | Mentions | Mencions | |
| 1546 | Menu | Menú | |
| 1547 | Merchant ID | Identificador de comerciant | |
| 1548 | Merge with existing | Combinar amb existent | |
| 1549 | Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node | La fusió és només possible entre Grup-a-grup o el full de node a node-Leaf | |
| 1550 | Message Count | Recompte de missatges | |
| 1551 | Message ID | ID de missatge | |
| 1552 | Message Parameter | Paràmetre del Missatge | |
| 1553 | Message Preview | Visualització prèvia de missatges | |
| 1554 | Message clipped | Missatge retallat | |
| 1555 | Message not setup | El missatge no està configurat | |
| 1556 | Message to be displayed on successful completion (only for Guest users) | Missatge que es mostrarà en completar-lo (només per a usuaris invitats) | |
| 1557 | Message-id | Missatge-id | |
| 1558 | Meta Tags | Etiquetes Meta | |
| 1559 | Migration ID Field | Camp d'identificació de la migració | |
| 1560 | Milestone | Fita | |
| 1561 | Milestone Tracker | Rastreig de fites | |
| 1562 | Minimum Password Score | Clau puntuació mínima | |
| 1563 | Miss | Senyoreta | |
| 1564 | Missing Fields | Els camps que falten | |
| 1565 | Missing parameter Kanban Board Name | Paràmetre de Missing Kanban Nom del tauler | |
| 1566 | Missing parameters for login | Paràmetres que falten per a l'inici de sessió | |
| 1567 | Models (building blocks) of the Application | Models (blocs de construcció) de l'Aplicació | |
| 1568 | Modified By | per modificada | |
| 1569 | Module | Mòdul | |
| 1570 | Module Def | Mòdul Def | |
| 1571 | Module Name | Nom del mòdul | |
| 1572 | Module Not Found | Mòdul no trobat | |
| 1573 | Module Path | ruta mòdul | |
| 1574 | Module to Export | Mòdul per exportar | |
| 1575 | Modules HTML | Mòduls HTML | |
| 1576 | Monospace | Monoespaiat | |
| 1577 | More articles on {0} | Més articles sobre {0} | |
| 1578 | More content for the bottom of the page. | Més contingut per la part inferior de la pàgina. | |
| 1579 | Most Used | Més Utilitzades | |
| 1580 | Move To | Moure's cap a | |
| 1581 | Move To Trash | Mou a la paperera | |
| 1582 | Move to Row Number | Desplaceu-vos al número de fila | |
| 1583 | Mr | Sr | |
| 1584 | Mrs | mrs | |
| 1585 | Ms | Sra | |
| 1586 | Multiple root nodes not allowed. | Nodes arrel múltiple no permesa. | |
| 1587 | Multiplier Field | Camp multiplicador | |
| 1588 | Must be of type "Attach Image" | Ha de ser del tipus "Adjunta imatge" | |
| 1589 | Must have report permission to access this report. | Ha de tenir informe de permís per accedir a aquest informe. | |
| 1590 | Must specify a Query to run | Must specify a Query to run | |
| 1591 | Mute Sounds | Sons Silenci | |
| 1592 | MyISAM | MyISAM | |
| 1593 | Name Case | Nom del cas | |
| 1594 | Name cannot contain special characters like {0} | El nom no pot tenir caràcters especials com {0} | |
| 1595 | Name not set via prompt | Nom no establert a través de Prompt | |
| 1596 | Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer | Nom del tipus de document (DOCTYPE) que vols vincular a aquest camp,per exemple al Client | |
| 1597 | Name of the new Print Format | Nom del nou format d'impressió | |
| 1598 | Name of {0} cannot be {1} | Nom de {0} no pot contenir {1} | |
| 1599 | Names and surnames by themselves are easy to guess. | Els noms i cognoms que per si mateixos són fàcils d'endevinar. | |
| 1600 | Naming | Naming | |
| 1601 | Naming Options:\n<ol><li><b>field:[fieldname]</b> - By Field</li><li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present</li><li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name</li><li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####</li>\n<li><b>format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####}</b> - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.</li></ol> | Opcions de nomenclatura: <ol><li> <b>field: [fieldname]</b> - Per Field </li><li> <b>naming_series:</b> - Per nomenar sèries (el camp anomenat nom_series ha d'estar present </li><li> <b>Pregunta</b> : usuari indicador d'un nom </li><li> <b>[sèrie]</b> - Sèrie per prefix (separat per un punt); per exemple PRE. ##### </li><li> <b>format: EXAMPLE- {MM} morewords {fieldname1} - {fieldname2} - {#####}</b> - Substituïu totes les paraules preparades (noms de camp, paraules de data (DD, MM, AA), sèrie) amb el seu valor. A l'exterior, es poden utilitzar tots els caràcters. </li></ol> | |
| 1602 | Naming Series mandatory | Nomenar Sèrie obligatori | |
| 1603 | Nested set error. Please contact the Administrator. | Nested set error. Please contact the Administrator. | |
| 1604 | New Activity | Activitat nova | |
| 1605 | New Chat | Nou xat | |
| 1606 | New Comment on {0}: {1} | Nou comentari sobre {0}: {1} | |
| 1607 | New Connection | Nova connexió | |
| 1608 | New Custom Print Format | Nou format personalitzat Imprimir | |
| 1609 | New Email | Nou Correu | |
| 1610 | New Email Account | Nou compte de correu | |
| 1611 | New Event | Nou esdeveniment | |
| 1612 | New Folder | Carpeta nova | |
| 1613 | New Kanban Board | Junta nou Kanban | |
| 1614 | New Message from Website Contact Page | Nou missatge de Lloc web Pàgina | |
| 1615 | New Name | Nou Nom | |
| 1616 | New Newsletter | Nou Butlletí | |
| 1617 | New Password | Nova Contrasenya | |
| 1618 | New Password Required. | Nova contrasenya requerida. | |
| 1619 | New Print Format Name | Nou nom de format d'impressió | |
| 1620 | New Report name | Nou nom d'Informe | |
| 1621 | New Value | nou valor | |
| 1622 | New data will be inserted. | S'han d'inserir noves dades. | |
| 1623 | New updates are available | Hi ha noves actualitzacions disponibles | |
| 1624 | New value to be set | Nou valor a configurar | |
| 1625 | New {0} | Nou {0} | |
| 1626 | New {} releases for the following apps are available | Hi ha disponibles noves versions de {} per a les següents aplicacions | |
| 1627 | Newsletter Email Group | Butlletí Grup de correu electrònic | |
| 1628 | Newsletter Manager | Butlletí Administrador | |
| 1629 | Newsletter has already been sent | El Newsletter ja s'ha enviat | |
| 1630 | Newsletters to contacts, leads. | Newsletters a contactes, clients potencials. | |
| 1631 | Next Action Email Template | Plantilla de correu electrònic d'acció següent | |
| 1632 | Next Actions HTML | Accions següents HTML | |
| 1633 | Next Schedule Date | Next Schedule Date | |
| 1634 | Next Scheduled Date | Pròxima data programada | |
| 1635 | Next State | Següent Estat | |
| 1636 | Next Sync Token | Següent token de sincronització | |
| 1637 | Next actions | Properes accions | |
| 1638 | No Active Sessions | No hi ha sessions actives | |
| 1639 | No Copy | No Copy | |
| 1640 | No Email Account | No compte de correu electrònic | |
| 1641 | No Email Accounts Assigned | No hi ha comptes de correu electrònic assignada | |
| 1642 | No Emails | No hi ha missatges de correu electrònic | |
| 1643 | No Label | sense etiqueta | |
| 1644 | No Permissions Specified | No hi ha permisos especificats | |
| 1645 | No Permissions set for this criteria. | No hi ha permisos establerts per a aquest criteri. | |
| 1646 | No Preview | Sense previsualització | |
| 1647 | No Preview Available | No hi ha vista prèvia disponible | |
| 1648 | No Printer is Available. | No hi ha impressora disponible. | |
| 1649 | No Results | No hi ha resultats | |
| 1650 | No Tags | No hi ha etiquetes | |
| 1651 | No alerts for today | No hi ha alertes per avui | |
| 1652 | No comments yet | Cap comentari encara | |
| 1653 | No comments yet. Start a new discussion. | Cap comentari. Iniciar una nova discussió. | |
| 1654 | No data found in the file. Please reattach the new file with data. | No hi ha dades trobades al fitxer. Torneu a col·locar el nou fitxer amb dades. | |
| 1655 | No document found for given filters | Cap document trobat per filtres donats | |
| 1656 | No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type "Select". | No s'han trobat camps que es puguin utilitzar com a columna de Kanban. Utilitzeu el formulari personalitzar per afegir un camp personalitzat del tipus "Selecciona". | |
| 1657 | No file attached | No hi ha cap arxiu adjunt | |
| 1658 | No further records | No hi ha registres addicionals | |
| 1659 | No matching records. Search something new | No hi ha registres coincidents. Cercar alguna cosa nova | |
| 1660 | No need for symbols, digits, or uppercase letters. | No hi ha necessitat de símbols, dígits o lletres majúscules. | |
| 1661 | No of Columns | No de Columnes | |
| 1662 | No of Rows (Max 500) | No de files (màx 500) | |
| 1663 | No of emails remaining to be synced | No hi ha missatges de correu electrònic que queden perquè se sincronitzin | |
| 1664 | No permission for {0} | Sense permís per {0} | |
| 1665 | No permission to '{0}' {1} | No té permís per '{0}' {1} | |
| 1666 | No permission to read {0} | No tens permís per llegir {0} | |
| 1667 | No permission to {0} {1} {2} | Sense permís per {0} {1} {2} | |
| 1668 | No records deleted | No s’ha suprimit cap registre | |
| 1669 | No records present in {0} | No hi ha registres presents a {0} | |
| 1670 | No records tagged. | No hi ha registres etiquetats. | |
| 1671 | No template found at path: {0} | No es troba la plantillaen a : {0} | |
| 1672 | No {0} found | {0} no trobat | |
| 1673 | No {0} mail | No {0} electrònic | |
| 1674 | No {0} permission | No {0} permís | |
| 1675 | None: End of Workflow | Cap: Final de flux de treball | |
| 1676 | Not Allowed: Disabled User | No permès: usuari desactivat | |
| 1677 | Not Ancestors Of | Sense avantpassats de | |
| 1678 | Not Descendants Of | Sense descendents de | |
| 1679 | Not Equals | No Equival | |
| 1680 | Not In | No En | |
| 1681 | Not Linked to any record | No vinculats a cap registre | |
| 1682 | Not Published | No Publicat | |
| 1683 | Not Saved | No Saved | |
| 1684 | Not Seen | No Vist | |
| 1685 | Not Sent | No Enviat | |
| 1686 | Not Set | No Configurat | |
| 1687 | Not a valid Comma Separated Value (CSV File) | No és un fitxer de valors separats per comes vàlid (fitxer CSV) | |
| 1688 | Not a valid User Image. | No és una imatge d'usuari vàlida. | |
| 1689 | Not a valid Workflow Action | No és una acció de flux de treball vàlida | |
| 1690 | Not a valid user | No és un usuari vàlid | |
| 1691 | Not a zip file | No és un fitxer zip | |
| 1692 | Not allowed for {0}: {1} | No està permès per a {0}: {1} | |
| 1693 | Not allowed for {0}: {1} in Row {2}. Restricted field: {3} | No està permès per a {0}: {1} a la fila {2}. Camp restringit: {3} | |
| 1694 | Not allowed for {0}: {1}. Restricted field: {2} | No està permès per a {0}: {1}. Camp restringit: {2} | |
| 1695 | Not allowed to Import | No es permet importar | |
| 1696 | Not allowed to change {0} after submission | No es pot canviar {0} després de ser presentat | |
| 1697 | Not allowed to print cancelled documents | No es permet imprimir documents cancel·lats | |
| 1698 | Not allowed to print draft documents | No es pot imprimir esborranys de documents | |
| 1699 | Not enough permission to see links | No hi ha prou permís per veure enllaços | |
| 1700 | Not in Developer Mode | No és de cap manera desenvolupador | |
| 1701 | Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType. | No en la manera de desenvolupador! Situat en site_config.json o fer DOCTYPE 'Custom'. | |
| 1702 | Note Seen By | Nota vist per | |
| 1703 | Note: | Nota: | |
| 1704 | Note: By default emails for failed backups are sent. | Nota: s'envien per correu electrònic per defecte les còpies de seguretat fallides. | |
| 1705 | Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page. | Nota: El canvi del nom de la pàgina es trencarà URL anterior a aquesta pàgina. | |
| 1706 | Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height. | Nota: Per obtenir millors resultats, les imatges han de ser de la mateixa mida i l'amplada ha de ser superior a l'alçada. | |
| 1707 | Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device | Nota: No es permeten diverses sessions en el cas dels dispositius mòbils | |
| 1708 | Nothing to show | No hi ha res a mostrar | |
| 1709 | Nothing to update | Res d’actualització | |
| 1710 | Notification | notificació | |
| 1711 | Notification Recipient | Destinatari de notificació | |
| 1712 | Notification Tones | Tons de notificació | |
| 1713 | Notifications | Notificacions | |
| 1714 | Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server. | Notificacions i electrònics massius seran enviats des d'aquest servidor sortint. | |
| 1715 | Notify Users On Every Login | Notificar als usuaris sobre la cada inici de sessió | |
| 1716 | Notify if unreplied | Notificar si UNREPLIED | |
| 1717 | Notify if unreplied for (in mins) | Notificar si UNREPLIED per (en minuts) | |
| 1718 | Notify users with a popup when they log in | Notificar als usuaris amb un missatge emergent quan es connecten | |
| 1719 | Number Format | Format de nombre | |
| 1720 | Number of Backups | Nombre de còpies de seguretat | |
| 1721 | Number of DB Backups | Nombre de còpies de seguretat de DB | |
| 1722 | Number of DB backups cannot be less than 1 | El nombre de còpies de seguretat del DB no pot ser inferior a 1 | |
| 1723 | Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11) | Nombre de columnes per a un camp en una quadrícula (Total de columnes en una quadrícula ha de ser inferior a 11) | |
| 1724 | Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11) | Nombre de columnes per a un camp en una vista de llista o una quadrícula (Columnes total ha de ser inferior a 11) | |
| 1725 | OAuth Authorization Code | Codi d'autorització OAuth | |
| 1726 | OAuth Bearer Token | OAuth Portador d'emergència | |
| 1727 | OAuth Client | client OAuth | |
| 1728 | OAuth Provider Settings | Configuració del proveïdor OAuth | |
| 1729 | OTP App | Aplicació OTP | |
| 1730 | OTP Issuer Name | Nom de l'emissor de l'OTP | |
| 1731 | OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login. | OTP Secret ha estat restablit. La inscripció serà obligatòria en el proper inici de sessió. | |
| 1732 | OTP secret can only be reset by the Administrator. | El secret d'OTP només es pot restablir per l'administrador. | |
| 1733 | Office | Oficina | |
| 1734 | Office 365 | Office 365 | |
| 1735 | Old Password | Contrasenya Anterior | |
| 1736 | Old Password Required. | Edat requereix contrasenya. | |
| 1737 | Older backups will be automatically deleted | còpies de seguretat anteriors s'eliminaran de forma automàtica | |
| 1738 | On {0}, {1} wrote: | En {0}, {1} va escriure: | |
| 1739 | Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended. | Un cop enviats, els documents enviables no es poden canviar. Només es poden cancel·lar i modificar. | |
| 1740 | Once you have set this, the users will only be able access documents (eg. Blog Post) where the link exists (eg. Blogger). | Un cop establert, els usuaris només tindran accés als documents (per exemple. Blog) on hi hagil'enllaç (per exemple. Blogger). | |
| 1741 | One Last Step | Un últim pas | |
| 1742 | One Time Password (OTP) Registration Code from {} | Codi d'inscripció d'un temps de contrasenya (OTP) de {} | |
| 1743 | Only 200 inserts allowed in one request | Només 200 insercions permesos en una petició | |
| 1744 | Only Administrator can delete Email Queue | Només l'administrador pot eliminar la cua de correu electrònic | |
| 1745 | Only Administrator can edit | Només l'administrador pot editar | |
| 1746 | Only Administrator can save a standard report. Please rename and save. | Només l'administrador pot guardar un informe estàndard. Si us plau, canvia-li el nom i desa'l | |
| 1747 | Only Administrator is allowed to use Recorder | Només l'administrador està autoritzat a utilitzar la gravadora | |
| 1748 | Only Allow Edit For | Només Permetre Edita Per | |
| 1749 | Only Send Records Updated in Last X Hours | Enviar només els registres actualitzats en últimes hores X | |
| 1750 | Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish. | Només els camps obligatoris són necessaris per als nous registres. Pots eliminar columnes de caràcter no obligatori, si ho desitges. | |
| 1751 | Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form. | Només es permet personalitzar el document DocTypes estàndard des del formulari de personalització. | |
| 1752 | Only users involved in the document are listed | Només es mostren els usuaris implicats en el document | |
| 1753 | Only {0} emailed reports are allowed per user | Només {0} enviar per correu electrònic informes són permesos per l'usuari | |
| 1754 | Oops! Something went wrong | Ui! Quelcom ha fallat | |
| 1755 | Oops, you are not allowed to know that | Vaja, no se li permet saber que | |
| 1756 | Open Link | Obre l'enllaç | |
| 1757 | Open Source Applications for the Web | Aplicacions de codi obert per a la Web | |
| 1758 | Open Translation | Obre la traducció | |
| 1759 | Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly | Obriu un diàleg amb camps obligatoris per crear un registre nou ràpidament | |
| 1760 | Open a module or tool | Obre un mòdul o eina | |
| 1761 | Open your authentication app on your mobile phone. | Obriu l'aplicació d'autenticació al vostre telèfon mòbil. | |
| 1762 | Open {0} | Obrir {0} | |
| 1763 | Opened | Inaugurat | |
| 1764 | Operator must be one of {0} | L'operador ha de ser un {0} | |
| 1765 | Option 1 | Opció 1 | |
| 1766 | Option 2 | Opció 2 | |
| 1767 | Option 3 | Opció 3 | |
| 1768 | Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row | Opcional: Enviar sempre a aquests identificadors. Cada adreça de correu electrònic en una nova fila | |
| 1769 | Optional: The alert will be sent if this expression is true | Opcional: L'alerta s'enviat si aquesta expressió és veritable | |
| 1770 | Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType' | Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType' | |
| 1771 | Options Help | Opcions d'Ajuda | |
| 1772 | Options for select. Each option on a new line. | Opcions per seleccioni. Cada opció en una nova línia. | |
| 1773 | Options not set for link field {0} | Opcions no establertes per a camp d'enllaç {0} | |
| 1774 | Or login with | O ingressar amb | |
| 1775 | Order | ordre | |
| 1776 | Org History | Org History | |
| 1777 | Org History Heading | Org History Heading | |
| 1778 | Orientation | Orientació | |
| 1779 | Original Value | valor original | |
| 1780 | Outgoing email account not correct | Sortint compte de correu electrònic no és correcta | |
| 1781 | Outlook.com | Outlook.com | |
| 1782 | Output | sortida | |
| 1783 | PDF | PDF | |
| 1784 | PDF Page Size | Mida de pàgina PDF | |
| 1785 | PDF Settings | Configuració de PDF | |
| 1786 | PDF generation failed | La generació de PDF ha fallat | |
| 1787 | PDF generation failed because of broken image links | Generació de PDF fracassar a causa dels vincles d'imatge trencats | |
| 1788 | PDF printing via "Raw Print" is not yet supported. Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again. | La impressió en PDF mitjançant "Impressió en brut" encara no és compatible. Elimineu el mapeig de la impressora a la configuració de la impressora i proveu-ho de nou. | |
| 1789 | Page HTML | Pàgina HTML | |
| 1790 | Page Length | Longitud de pàgina | |
| 1791 | Page Name | Nom de pàgina | |
| 1792 | Page Settings | Configuració de la pàgina | |
| 1793 | Page has expired! | La pàgina ha caducat. | |
| 1794 | Page not found | Pàgina no trobada | |
| 1795 | Page to show on the website\n | Pàgina per mostrar a la pàgina web | |
| 1796 | Pages in Desk (place holders) | Articles a la turística (marcadors de posició) | |
| 1797 | Parent | Pare | |
| 1798 | Parent Error Snapshot | Snapshot Error Pares | |
| 1799 | Parent Label | Etiqueta de Pares | |
| 1800 | Parent Table | Taula Pare | |
| 1801 | Parent is required to get child table data | Els pares han d’obtenir dades de la taula infantil | |
| 1802 | Parent is the name of the document to which the data will get added to. | El pare és el nom del document al qual s'afegiran les dades. | |
| 1803 | Partial Success | Èxit parcial | |
| 1804 | Partially Successful | Parcialment reeixit | |
| 1805 | Participants | Participants | |
| 1806 | Passive | Passiu | |
| 1807 | Password Reset | Restablir contrasenya | |
| 1808 | Password Updated | Contrasenya Actualitzada | |
| 1809 | Password for Base DN | Clau per a la base DN | |
| 1810 | Password is required or select Awaiting Password | Es requereix contrasenya o seleccioneu Tot esperant la contrasenya | |
| 1811 | Password not found | La contrasenya no trobat | |
| 1812 | Password reset instructions have been sent to your email | Les Instruccions de restabliment de contrasenya han estat enviades al seu correu electrònic | |
| 1813 | Paste | Enganxa | |
| 1814 | Patch | Pedàs | |
| 1815 | Patch Log | Patch Log | |
| 1816 | Path to CA Certs File | Camí al fitxer de certificats de CA | |
| 1817 | Path to Server Certificate | Certificat de ruta al servidor | |
| 1818 | Path to private Key File | Ruta al fitxer de clau privat | |
| 1819 | PayPal Settings | Ajustos de PayPal | |
| 1820 | PayPal payment gateway settings | configuració de la passarel·la de pagament de PayPal | |
| 1821 | Payment Cancelled | pagament cancel·lat | |
| 1822 | Payment Failed | Error en el pagament | |
| 1823 | Payment Success | L'èxit de pagament | |
| 1824 | Pending Approval | Pendent d'aprovació | |
| 1825 | Pending Verification | Pendent de verificar | |
| 1826 | Percent | Per cent | |
| 1827 | Percent Complete | Percentatge complet | |
| 1828 | Perm Level | Perm Level | |
| 1829 | Permanent | permanent | |
| 1830 | Permanently Cancel {0}? | Cancel·lar Permanentment {0}? | |
| 1831 | Permanently Submit {0}? | Presentar permanentment {0}? | |
| 1832 | Permanently delete {0}? | Eliminar permanentment {0}? | |
| 1833 | Permission Error | Error de permís | |
| 1834 | Permission Level | Nivell de permís | |
| 1835 | Permission Levels | Nivells de permisos | |
| 1836 | Permission Rules | Regles de permisos | |
| 1837 | Permissions | Permisos | |
| 1838 | Permissions are automatically applied to Standard Reports and searches. | Els permisos s'apliquen automàticament als informes estàndard i a les cerques. | |
| 1839 | Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions. | Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions. | |
| 1840 | Permissions at higher levels are Field Level permissions. All Fields have a Permission Level set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful in case you want to hide or make certain field read-only for certain Roles. | Permisos en els nivells més alts són els permisos de nivell de camp. Tots els camps tenen un conjunt Nivell de permís en contra i les regles definides en el qual els permisos s'apliquen al camp. Això és útil en el cas que vulgui amagar o fer cert camp de només lectura per a certes funcions. | |
| 1841 | Permissions at level 0 are Document Level permissions, i.e. they are primary for access to the document. | Els permisos de nivell 0 són els permisos de nivell de documents, és a dir, que són primaris per accedir al document. | |
| 1842 | Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned. | Permisos d'aconseguir aplicar en usuaris amb base en el rols que se'ls assigna. | |
| 1843 | Personal | Personal | |
| 1844 | Personal Data Deletion Request | Sol·licitud de supressió de dades personals | |
| 1845 | Personal Data Download Request | Sol·licitud de descàrrega de dades personals | |
| 1846 | Phone No. | Número de Telèfon | |
| 1847 | Pick Columns | Esculli Columnes | |
| 1848 | Plant | Planta | |
| 1849 | Please Duplicate this Website Theme to customize. | Si us plau Duplicar aquest tema Pàgina web per personalitzar. | |
| 1850 | Please Enter Your Password to Continue | Introduïu la contrasenya per continuar | |
| 1851 | Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality. | Instal·leu la biblioteca ldap3 mitjançant pip per utilitzar la funcionalitat ldap. | |
| 1852 | Please Update SMS Settings | Actualitza Ajustaments SMS | |
| 1853 | Please add a subject to your email | Afegiu un assumpte al vostre correu electrònic | |
| 1854 | Please ask your administrator to verify your sign-up | Si us plau, consulti al seu administrador per verificar la seva inscripció | |
| 1855 | Please attach a file first. | Si us plau adjuntar un arxiu primer. | |
| 1856 | Please attach an image file to set HTML | Adjunteu un fitxer d’imatge per configurar HTML | |
| 1857 | Please check your email for verification | Si us plau, consultar el seu correu electrònic per a la verificació | |
| 1858 | Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it. | Consulteu la vostra adreça de correu electrònic registrada per obtenir instruccions sobre com procedir. No tanqueu aquesta finestra ja que haurà de tornar-hi. | |
| 1859 | Please close this window | Si us plau, tancament aquesta finestra | |
| 1860 | Please confirm your action to {0} this document. | Confirmeu la vostra acció a {0} aquest document. | |
| 1861 | Please do not change the rows above {0} | Si us plau, no canviar les files anteriors {0} | |
| 1862 | Please do not change the template headings. | Si us plau, no canvïis les capçaleres de la plantilla. | |
| 1863 | Please duplicate this to make changes | Si us plau, duplicar aquesta per fer canvis | |
| 1864 | Please enable developer mode to create new connection | Activa el mode desenvolupador per crear una nova connexió | |
| 1865 | Please ensure that your profile has an email address | Si us plau, assegureu-vos que el seu perfil té una adreça de correu electrònic | |
| 1866 | Please enter Access Token URL | Introduïu l'URL de token d'accés | |
| 1867 | Please enter Authorize URL | Introduïu l'URL d'autorització | |
| 1868 | Please enter Base URL | Introduïu l'URL base | |
| 1869 | Please enter Client ID before social login is enabled | Introduïu l'identificador de client abans que l'inici de sessió social estigui habilitat | |
| 1870 | Please enter Client Secret before social login is enabled | Introduïu Client Secret abans d'activar l'inici de sessió social | |
| 1871 | Please enter Redirect URL | Introduïu l'URL de redirecció | |
| 1872 | Please enter the password | Si us plau, introdueixi la contrasenya | |
| 1873 | Please enter valid mobile nos | Entra números de mòbil vàlids | |
| 1874 | Please enter values for App Access Key and App Secret Key | Si us plau, introdueixi els valors amb accés a aplicacions clau i l'App clau secreta | |
| 1875 | Please make sure that there are no empty columns in the file. | Si us plau, assegureu-vos que no hi ha columnes buides a l'arxiu. | |
| 1876 | Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked. | Assegureu-vos que els Documents de comunicació de referència no estiguin enllaçats circularment. | |
| 1877 | Please refresh to get the latest document. | Si us plau, actualitza per obtenir l'últim document. | |
| 1878 | Please save before attaching. | Si us plau, guardi abans de connectar. | |
| 1879 | Please save the Newsletter before sending | Si us plau, guardi el butlletí abans d'enviar- | |
| 1880 | Please save the document before assignment | Si us plau, guardi el document abans de l'assignació | |
| 1881 | Please save the document before removing assignment | Si us plau, guardi el document abans de treure l'assignació | |
| 1882 | Please save the report first | Si us plau, guardi l'informe primer | |
| 1883 | Please select DocType first | Seleccioneu doctype primer | |
| 1884 | Please select Entity Type first | Seleccioneu primer el tipus d'entitat | |
| 1885 | Please select Minimum Password Score | Seleccioneu Contrasenya puntuació mínima | |
| 1886 | Please select a Amount Field. | Seleccioneu un camp de quantitat. | |
| 1887 | Please select a file or url | Seleccioneu un arxiu o URL | |
| 1888 | Please select a new name to rename | Si us plau, seleccioni un nou nom per canviar el nom | |
| 1889 | Please select a valid csv file with data | Seleccioneu un arxiu csv vàlids amb dades | |
| 1890 | Please select another payment method. PayPal does not support transactions in currency '{0}' | Si us plau seleccioneu un altre mètode de pagament. PayPal no admet transaccions en moneda '{0}' | |
| 1891 | Please select another payment method. Razorpay does not support transactions in currency '{0}' | Si us plau seleccioneu un altre mètode de pagament. Razorpay no admet transaccions en moneda '{0}' | |
| 1892 | Please select atleast 1 column from {0} to sort/group | Seleccioneu almenys 1 columna d'{0} per ordenar / grup | |
| 1893 | Please select document type first. | Seleccioneu primer el tipus de document. | |
| 1894 | Please select the Document Type. | Seleccioneu el tipus de document. | |
| 1895 | Please set Base URL in Social Login Key for Frappe | Establiu l'URL base a la clau d'accés social de Frappe | |
| 1896 | Please set Dropbox access keys in your site config | Please set Dropbox access keys in your site config | |
| 1897 | Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings | Definiu un mapa d'impressora per a aquest format d'impressió a la configuració de la impressora | |
| 1898 | Please set filters | Si us plau, estableix els filtres | |
| 1899 | Please set filters value in Report Filter table. | Si us plau, estableix el valor en la taula de filtres Filtre d'informe. | |
| 1900 | Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings | Configureu SMS abans de configurar-lo com a mètode d'autenticació mitjançant la configuració de SMS | |
| 1901 | Please setup a message first | Primer configureu un missatge | |
| 1902 | Please specify which date field must be checked | Si us plau especificar quin camp de data ha de ser verificat | |
| 1903 | Please specify which value field must be checked | Si us plau especificar quin valor del camp ha de ser verificat | |
| 1904 | Please try again | Siusplau torna-ho a provar | |
| 1905 | Please verify your Email Address | Si us plau, comproveu la vostra adreça de correu electrònic | |
| 1906 | Point Allocation Periodicity | Periodicitat d’assignació de punts | |
| 1907 | Points | Punts | |
| 1908 | Points Given | Punts donats | |
| 1909 | Port | Port | |
| 1910 | Portal Menu | menú portal | |
| 1911 | Portal Menu Item | Portal de l'Menú | |
| 1912 | Post | Post | |
| 1913 | Post Comment | Escriu un comentari | |
| 1914 | Postal | Postal | |
| 1915 | Postal Code | Codi Postal | |
| 1916 | Postprocess Method | Mètode de postprocessos | |
| 1917 | Posts | Posts | |
| 1918 | Posts by {0} | Missatges de {0} | |
| 1919 | Posts filed under {0} | Les entrades sota {0} | |
| 1920 | Precision | Precisió | |
| 1921 | Precision should be between 1 and 6 | Precisió ha d'estar entre 1 i 6 | |
| 1922 | Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much. | substitucions predictibles com "@" en lloc de "a" no ajuden molt. | |
| 1923 | Preferred Billing Address | Preferit Direcció de facturació | |
| 1924 | Preferred Shipping Address | Adreça d'enviament preferida | |
| 1925 | Prepared Report | Informe preparat | |
| 1926 | Preparing Report | Preparació de l’informe | |
| 1927 | Preprocess Method | Mètode de preprocessament | |
| 1928 | Press Enter to save | Premeu Retorn per desar | |
| 1929 | Preview HTML | Vista prèvia HTML | |
| 1930 | Preview Message | Missatge de vista prèvia | |
| 1931 | Previous | Anterior | |
| 1932 | Previous Hash | Anterior Hash | |
| 1933 | Primary Color | Color primari | |
| 1934 | Print Documents | Imprimeix documents | |
| 1935 | Print Format Builder | Format d'impressió Constructor | |
| 1936 | Print Format Help | Format d'impressió Ajuda | |
| 1937 | Print Format Type | Format d'impressió Tipus | |
| 1938 | Print Format {0} is disabled | Format d'impressió {0} està deshabilitat | |
| 1939 | Print Hide | Imprimir Amaga | |
| 1940 | Print Hide If No Value | Imprimir amaga Si No Valor | |
| 1941 | Print Sent to the printer! | Impressió enviada a la impressora | |
| 1942 | Print Server | Servidor d'impressió | |
| 1943 | Print Style | Estil d'impressió | |
| 1944 | Print Style Name | Nom de l'estil d'impressió | |
| 1945 | Print Style Preview | Vista prèvia de l'estil d'impressió | |
| 1946 | Print Width | Ample d'impressió | |
| 1947 | Print Width of the field, if the field is a column in a table | Print Width of the field, if the field is a column in a table | |
| 1948 | Print with letterhead | Imprimir de carta | |
| 1949 | Printer | Impressora | |
| 1950 | Printer Mapping | Cartografia d'impressora | |
| 1951 | Printer Name | Nom de la impressora | |
| 1952 | Printer Settings | Configuració de la impressora | |
| 1953 | Printing failed | No s'ha pogut imprimir | |
| 1954 | Private Key | Clau privada | |
| 1955 | Private and public Notes. | Notes privades i públiques. | |
| 1956 | ProTip: Add <code>Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}</code> to send document reference | Protip: Afegeix <code>Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}</code> enviar referència del document | |
| 1957 | Processing | Processament | |
| 1958 | Processing... | S'està processant ... | |
| 1959 | Prof | profe | |
| 1960 | Progress | progrés | |
| 1961 | Property Setter | Ajusts de Propietats | |
| 1962 | Property Setter overrides a standard DocType or Field property | Property Setter overrides a standard DocType or Field property | |
| 1963 | Property Type | Tipus de propietat | |
| 1964 | Provider | Proveïdor | |
| 1965 | Provider Name | Nom del proveïdor | |
| 1966 | Public Key | Clau pública | |
| 1967 | Publishable Key | clau publicable | |
| 1968 | Published On | Publicat a | |
| 1969 | Pull | Tirar | |
| 1970 | Pull Failed | Toca fallat | |
| 1971 | Pull Insert | Tire de la inserció | |
| 1972 | Pull Update | Treu l'actualització | |
| 1973 | Push | Empenta | |
| 1974 | Push Delete | Premeu Suprimeix | |
| 1975 | Push Failed | Push Failed | |
| 1976 | Push Insert | Push Insert | |
| 1977 | Push Update | Push Update | |
| 1978 | Python Module | Mòdul Python | |
| 1979 | Pyver | Pyver | |
| 1980 | QR Code | Codi QR | |
| 1981 | QR Code for Login Verification | Codi QR per a la verificació d'inici de sessió | |
| 1982 | QZ Tray Connection Active! | Connexió de safata QZ activa | |
| 1983 | QZ Tray Failed: | Fallada la safata QZ: | |
| 1984 | Quarter Day | dia trimestre | |
| 1985 | Query | Query | |
| 1986 | Query Report | Query Report | |
| 1987 | Query must be a SELECT | Consulta ha de ser un SELECT | |
| 1988 | Queue should be one of {0} | Cua ha de ser una de {0} | |
| 1989 | Queued for backup. It may take a few minutes to an hour. | En cua per còpia de seguretat. Es pot prendre un parell de minuts a una hora. | |
| 1990 | Queued for backup. You will receive an email with the download link | En cua per còpia de seguretat. Rebràs un correu electrònic amb l'enllaç de descàrrega | |
| 1991 | Quick Help for Setting Permissions | Ajuda Ràpida per Establir permisos | |
| 1992 | Rating: | classificació: | |
| 1993 | Raw Commands | Comandes en brut | |
| 1994 | Raw Email | E-mail prima | |
| 1995 | Raw Printing | Impressió en brut | |
| 1996 | Razorpay Payment gateway settings | configuració de la passarel·la de pagament Razorpay | |
| 1997 | Razorpay Settings | ajustos Razorpay | |
| 1998 | Re: | Re: | |
| 1999 | Re: {0} | Re: {0} | |
| 2000 | Read | Llegir | |
| 2001 | Read Only | Només lectura | |
| 2002 | Read by Recipient | Llegir per destinatari | |
| 2003 | Read by Recipient On | Llegir per destinatari encès | |
| 2004 | Rebuild | Reconstruir | |
| 2005 | Receiver Parameter | Paràmetre de Receptor | |
| 2006 | Recent years are easy to guess. | En els últims anys són fàcils d'endevinar. | |
| 2007 | Recipient | Receptor | |
| 2008 | Recipient Unsubscribed | Beneficiari no subscriure | |
| 2009 | Record does not exist | El registre no existeix | |
| 2010 | Records for following doctypes will be filtered | Es registraran registres per a les següents doctype | |
| 2011 | Redirect To | per redirigir | |
| 2012 | Redirect URI Bound To Auth Code | URI de redireccionament obligat a Auth Code | |
| 2013 | Redirect URIs | redirigir URI | |
| 2014 | Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support | Servidor de memòria cau Redis parat. Si us plau, poseu-vos en contacte amb l'Administrador / Suport tècnic | |
| 2015 | Ref DocType | Ref DocType | |
| 2016 | Ref Report DocType | Ref. Informe DocType | |
| 2017 | Reference DocName | DocName de referència | |
| 2018 | Reference DocType and Reference Name are required | Referència DOCTYPE i Nom Referència es requereixen | |
| 2019 | Reference Report | Informe de referència | |
| 2020 | Reference: {0} {1} | Referència: {0} {1} | |
| 2021 | Refreshing... | Actualitzant ... | |
| 2022 | Register OAuth Client App | Register OAuth client d'aplicació | |
| 2023 | Registered but disabled | Registrat però discapacitats | |
| 2024 | Relapsed | Recaiguda | |
| 2025 | Relapses | Les recaigudes | |
| 2026 | Relink | Tornar a vincular | |
| 2027 | Relink Communication | La comunicació es torna a vincular | |
| 2028 | Relinked | Relinked | |
| 2029 | Reload | Recarregar | |
| 2030 | Remember Last Selected Value | Recordeu que l'últim valor seleccionat | |
| 2031 | Remote | remot | |
| 2032 | Remote Fieldname | Nom del camp remot | |
| 2033 | Remote ID | ID remot | |
| 2034 | Remote Objectname | Nom de l'objecte remot | |
| 2035 | Remote Primary Key | Clau primària remota | |
| 2036 | Remove | Treure | |
| 2037 | Remove Field | treure camp | |
| 2038 | Remove Filter | Treure filtre | |
| 2039 | Remove Section | Traieu la Secció | |
| 2040 | Remove Tag | Elimina l'etiqueta | |
| 2041 | Remove all customizations? | Traieu totes les personalitzacions? | |
| 2042 | Removed {0} | Eliminat {0} | |
| 2043 | Rename many items by uploading a .csv file. | Canviar el nom de molts articles mitjançant la pujada d'un arxiu .csv. | |
| 2044 | Rename {0} | Canviar el nom {0} | |
| 2045 | Repeat Header and Footer in PDF | Repetir capçalera i peu de pàgina en PDF | |
| 2046 | Repeat On | Repeat On | |
| 2047 | Repeat Till | Repeteix Fins | |
| 2048 | Repeat on Day | Repeteixi el dia | |
| 2049 | Repeat this Event | Repetir aquest esdeveniment | |
| 2050 | Repeats like "aaa" are easy to guess | Repeteix com "AAA" són fàcils d'endevinar | |
| 2051 | Repeats like "abcabcabc" are only slightly harder to guess than "abc" | Repeteix com "abcabcabc" són només una mica més difícil d'endevinar que el "abc" | |
| 2052 | Reply | Respondre | |
| 2053 | Reply All | Respondre a tots | |
| 2054 | Report End Time | Hora de finalització d'informes | |
| 2055 | Report Filters | Filtres d'informe | |
| 2056 | Report Hide | Amaga Informe | |
| 2057 | Report Manager | Administrador d'informes | |
| 2058 | Report Name | Nom de l'informe | |
| 2059 | Report Start Time | Hora d'inici de l'informe | |
| 2060 | Report cannot be set for Single types | Informe no es pot ajustar per als tipus individuals | |
| 2061 | Report of all document shares | Informe de totes les accions de documents | |
| 2062 | Report updated successfully | L'informe s'ha actualitzat correctament | |
| 2063 | Report was not saved (there were errors) | L'Informe no s'ha guardat (hi ha errors) | |
| 2064 | Report {0} | Informe {0} | |
| 2065 | Report {0} is disabled | L'Informe {0} està deshabilitat | |
| 2066 | Report: | Informe: | |
| 2067 | Represents a User in the system. | Representa un usuari en el sistema. | |
| 2068 | Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state. | Representa els estats permesos en un sol document i el rol assignat a canviar l'estat. | |
| 2069 | Request Timed Out | Temps d'espera esgotat | |
| 2070 | Request URL | URL de sol·licitud | |
| 2071 | Require Trusted Certificate | Requereix un certificat de confiança | |
| 2072 | Res: {0} | Res: {0} | |
| 2073 | Reset OTP Secret | Restablir el secret d'OTP | |
| 2074 | Reset Password | Restablir contrasenya | |
| 2075 | Reset Password Key | Restabliment de contrasenya | |
| 2076 | Reset Permissions for {0}? | Restablir permisos per {0}? | |
| 2077 | Reset to defaults | Torna als valors inicials | |
| 2078 | Reset your password | Restablir la contrasenya | |
| 2079 | Response Type | Tipus de resposta | |
| 2080 | Restore | restaurar | |
| 2081 | Restore Original Permissions | Restaurar permisos originals | |
| 2082 | Restore or permanently delete a document. | Restaurar o eliminar permanentment un document. | |
| 2083 | Restore to default settings? | Restaurar a la configuració per defecte? | |
| 2084 | Restored | Restaurada | |
| 2085 | Restrict IP | Restringir IP | |
| 2086 | Restrict To Domain | Restringir al domini | |
| 2087 | Restrict user for specific document | Restringeix l'usuari per un document específic | |
| 2088 | Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111) | Restringir l'usuari des d'aquesta adreça IP única. Diverses adreces IP es poden afegir en separar amb comes. També accepta adreces IP parcials com (111.111.111) | |
| 2089 | Resume Sending | reprendre l'enviament | |
| 2090 | Retake | Reprès | |
| 2091 | Retry | Torneu a provar | |
| 2092 | Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app | Torneu a la pantalla de verificació i introduïu el codi que mostra l'aplicació d'autenticació | |
| 2093 | Reverse Icon Color | Revertir Icona Color | |
| 2094 | Revert | Revertir | |
| 2095 | Revert Of | Revertir | |
| 2096 | Reverted | Revertit | |
| 2097 | Review Level | Nivell de revisió | |
| 2098 | Review Levels | Nivells de revisió | |
| 2099 | Review Points | Punts de revisió | |
| 2100 | Reviews | Ressenyes | |
| 2101 | Revoke | Revocar | |
| 2102 | Revoked | revocat | |
| 2103 | Rich Text | Text enriquit | |
| 2104 | Robots.txt | robots.txt | |
| 2105 | Role Name | Nom de rol | |
| 2106 | Role Permission for Page and Report | El permís per a la funció Pàgina i Informe | |
| 2107 | Role Permissions | Permisos de rol | |
| 2108 | Role Profile | Perfil de la funció | |
| 2109 | Role and Level | Rols i Nivell | |
| 2110 | Roles | Rols | |
| 2111 | Roles Assigned | Funcions assignades | |
| 2112 | Roles can be set for users from their User page. | Els usuaris poden ajustar els rols a la seva pàgina d'usuari. | |
| 2113 | Root {0} cannot be deleted | Root {0} cannot be deleted | |
| 2114 | Round Robin | Robin rodó | |
| 2115 | Route History | Historial de la ruta | |
| 2116 | Route Redirects | Redireccions de ruta | |
| 2117 | Route to Success Link | Enllaç de ruta cap a l'èxit | |
| 2118 | Row | Fila | |
| 2119 | Row #{0}: | Fila # {0}: | |
| 2120 | Row Index | Índex de files | |
| 2121 | Row No | Fila núm | |
| 2122 | Row Status | Estat de fila | |
| 2123 | Row Values Changed | Valors fila modificada | |
| 2124 | Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields | Fila {0}: No es permet desactivar el Mandatari per als camps estàndard | |
| 2125 | Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields | Fila {0}: No es permet habilitar Permet a Enviar per camps estàndard | |
| 2126 | Rows Added | Afegit files | |
| 2127 | Rows Removed | files treuen | |
| 2128 | Rule | Regla | |
| 2129 | Rule Name | Nom de la regla | |
| 2130 | Rules defining transition of state in the workflow. | Regles que defineixen la transició d'estat del flux de treball. | |
| 2131 | Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc. | Normes de com els estats són transicions, com pròxim estat i a quin rol se li permet canviar l'estat, etc. | |
| 2132 | Run | Correr | |
| 2133 | Run scheduled jobs only if checked | Executar els treballs programats només si s'activa | |
| 2134 | S3 Backup Settings | Configuració de còpia de seguretat de S3 | |
| 2135 | S3 Backup complete! | S'ha completat la còpia de seguretat S3. | |
| 2136 | SMS | SMS | |
| 2137 | SMS Gateway URL | SMS Gateway URL | |
| 2138 | SMS Parameter | Paràmetre SMS | |
| 2139 | SMS Settings | Ajustaments de SMS | |
| 2140 | SMS sent to following numbers: {0} | SMS enviat als telèfons: {0} | |
| 2141 | SMTP Server | Servidor SMTP | |
| 2142 | SMTP Settings for outgoing emails | Configuració SMTP per als correus sortints | |
| 2143 | SQL Conditions. Example: status="Open" | Condicions de SQL. Exemple: estat = "obert" | |
| 2144 | SSL/TLS Mode | Mode SSL / TLS | |
| 2145 | Salesforce | Força de vendes | |
| 2146 | Same Field is entered more than once | El mateix camp s'introdueix més d'una vegada | |
| 2147 | Save API Secret: | Desa l'API secret: | |
| 2148 | Save As | Guardar com | |
| 2149 | Save Filter | Desa el filtre | |
| 2150 | Save Report | Desa l’informe | |
| 2151 | Save filters | Desa els filtres | |
| 2152 | Saving | Estalvi | |
| 2153 | Saving... | S'està desant ... | |
| 2154 | Scan the QR Code and enter the resulting code displayed. | Escaneja el codi QR i introduïu el codi resultant que es mostra. | |
| 2155 | Scopes | Scopes | |
| 2156 | Script | Guió | |
| 2157 | Script Report | Script Report | |
| 2158 | Script or Query reports | Script o consulta informes | |
| 2159 | Script to attach to all web pages. | Script to attach to all web pages. | |
| 2160 | Search Fields | Camps de recerca | |
| 2161 | Search Help | Cerca Ajuda | |
| 2162 | Search field {0} is not valid | camp de cerca {0} no és vàlid | |
| 2163 | Search for '{0}' | Cerca '{0}' | |
| 2164 | Search for anything | Cerca de res | |
| 2165 | Search in a document type | Cercar en un tipus de document | |
| 2166 | Search or Create a New Chat | Cerqueu o Creeu un xat nou | |
| 2167 | Search or type a command | Busca o escriu una ordre | |
| 2168 | Search... | Cerca... | |
| 2169 | Searching | recerca | |
| 2170 | Searching ... | Buscant ... | |
| 2171 | Section Break | Salt de secció | |
| 2172 | Section Heading | Capçalera de secció | |
| 2173 | Security | Seguretat | |
| 2174 | Security Settings | Configuració de seguretat | |
| 2175 | See all past reports. | Consulteu tots els informes anteriors. | |
| 2176 | See on Website | Veure en el lloc web | |
| 2177 | See the document at {0} | Vegeu el document a {0} | |
| 2178 | Seems API Key or API Secret is wrong !!! | Sembla clau d'API o API secret està malament !!! | |
| 2179 | Seems Publishable Key or Secret Key is wrong !!! | Sembla Clau publicable o clau secreta està malament !!! | |
| 2180 | Seems issue with server's razorpay config. Don't worry, in case of failure amount will get refunded to your account. | Sembla problema amb config razorpay del servidor. No es preocupi, en cas de fallada quantitat rebrà retornat al seu compte. | |
| 2181 | Seems token you are using is invalid! | Sembla que el testimoni que esteu utilitzant no és vàlid. | |
| 2182 | Seen | Vist | |
| 2183 | Seen By | Vist per | |
| 2184 | Seen By Table | Vist per la taula | |
| 2185 | Select Attachments | Seleccionar adjunts | |
| 2186 | Select Child Table | Seleccioneu Taula infantil | |
| 2187 | Select Column | Selecciona la columna | |
| 2188 | Select Columns | Seleccionar columnes | |
| 2189 | Select Document Type | Seleccionar tipus de document | |
| 2190 | Select Document Type or Role to start. | Seleccionar el tipus de document o paper per començar. | |
| 2191 | Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access. | Seleccioneu els tipus de document per establir que els permisos d'usuari s'utilitza per limitar l'accés. | |
| 2192 | Select File Format | Seleccioneu el format de fitxer | |
| 2193 | Select File Type | Seleccioneu el tipus de fitxer | |
| 2194 | Select Language... | Selecciona l'idioma ... | |
| 2195 | Select Languages | Seleccioneu Idiomes | |
| 2196 | Select Module | seleccioneu mòdul | |
| 2197 | Select Print Format | Seleccionar el format d'impressió | |
| 2198 | Select Print Format to Edit | Seleccioneu Format d'impressió a Edita | |
| 2199 | Select Role | Seleccioneu Rol | |
| 2200 | Select Table Columns for {0} | Seleccionar columnes de taula per {0} | |
| 2201 | Select Your Region | Seleccioni el seu Regió | |
| 2202 | Select a Brand Image first. | Seleccioneu una imatge de marca en primer lloc. | |
| 2203 | Select a DocType to make a new format | Seleccioneu un tipus de document per fer un nou format | |
| 2204 | Select a chat to start messaging. | Seleccioneu un xat per començar a enviar missatges. | |
| 2205 | Select a group node first. | Seleccioneu un node de grup primer. | |
| 2206 | Select an existing format to edit or start a new format. | Seleccioneu un format existent per editar o iniciar un nou format. | |
| 2207 | Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results. | Seleccioneu una imatge d'ample aprox 150px amb fons transparent per obtenir millors resultats. | |
| 2208 | Select atleast 1 record for printing | Seleccionar com a mínim 1 resultat per a la impressió | |
| 2209 | Select or drag across time slots to create a new event. | Seleccioneu o arrossegament a través de caselles de temps per crear un nou esdeveniment. | |
| 2210 | Select records for assignment | Seleccioneu els registres per a l'assignació | |
| 2211 | Select the label after which you want to insert new field. | Selecciona l'etiqueta després de la qual vols inserir el nou camp. | |
| 2212 | Select your Country, Time Zone and Currency | Seleccioni el seu País, Zona horària i moneda | |
| 2213 | Select {0} | Seleccioneu {0} | |
| 2214 | Self approval is not allowed | L'autoregulació no està permesa | |
| 2215 | Send After | Enviar Després | |
| 2216 | Send Alert On | Enviar Alerta Sobre | |
| 2217 | Send Email Alert | Envia una alerta de correu electrònic | |
| 2218 | Send Email Print Attachments as PDF (Recommended) | Enviar els arxius adjunts deels correus electrònics com a PDF (Recomanat) | |
| 2219 | Send Email for Successful Backup | Envia un correu electrònic per obtenir una còpia de seguretat satisfactòria | |
| 2220 | Send Me A Copy of Outgoing Emails | Envia'm una còpia de correus electrònics sortints | |
| 2221 | Send Notification to | Envia la notificació a | |
| 2222 | Send Notifications To | Enviar notificacions a | |
| 2223 | Send Print as PDF | Envia la impressió com a PDF | |
| 2224 | Send Read Receipt | Enviar confirmació de lectura | |
| 2225 | Send Unsubscribe Link | Enviar Anul·lar Enllaç | |
| 2226 | Send Welcome Email | Enviar Benvingut email | |
| 2227 | Send alert if date matches this field's value | Enviar alerta si la data coincideix amb el valor d'aquest camp | |
| 2228 | Send alert if this field's value changes | Enviar alerta si canvia el valor d'aquest camp | |
| 2229 | Send an email reminder in the morning | Enviar un recordatori per correu electrònic el matí | |
| 2230 | Send days before or after the reference date | Enviar dies abans o després de la data de referència | |
| 2231 | Send enquiries to this email address | Envieu les seves consultes a la següent adreça de correu electrònic | |
| 2232 | Send me a copy | Enviar-me una còpia | |
| 2233 | Send only if there is any data | Enviar només si hi ha qualsevol dada | |
| 2234 | Send unsubscribe message in email | Enviar missatge de correu electrònic per donar-se de baixa en | |
| 2235 | Sender | Remitent | |
| 2236 | Sender Email | Email del remitent | |
| 2237 | Sendgrid | SendGrid | |
| 2238 | Sent Read Receipt | Enviat confirmació de lectura | |
| 2239 | Sent or Received | Enviat o rebut | |
| 2240 | Sent/Received Email | Correu enviat / rebut | |
| 2241 | Server IP | IP del servidor | |
| 2242 | Session Expired | Sessió expirada | |
| 2243 | Session Expiry | Caducitat Sessió | |
| 2244 | Session Expiry Mobile | Sessió de caducitat mòbil | |
| 2245 | Session Expiry in Hours e.g. 06:00 | Caducitat de la sessió en hores, per exemple: 06:00 | |
| 2246 | Session Expiry must be in format {0} | Sessió de caducitat ha d'estar en format {0} | |
| 2247 | Session Start Failed | Inici de Sessió Error | |
| 2248 | Set Banner from Image | Conjunt de la bandera de la Imatge | |
| 2249 | Set Chart | Estableix el gràfic | |
| 2250 | Set Filters | Estableix els filtres | |
| 2251 | Set New Password | Establir una contrasenya | |
| 2252 | Set Number of Backups | Establir el nombre de còpies de seguretat | |
| 2253 | Set Only Once | Ajusta només una vegada | |
| 2254 | Set Password | Establir contrasenya | |
| 2255 | Set Permissions | establir permisos | |
| 2256 | Set Permissions on Document Types and Roles | Establir permisos en Tipus de documents i funcions | |
| 2257 | Set Property After Alert | Després d'establir la propietat Alerta | |
| 2258 | Set Quantity | Establir Quantitat | |
| 2259 | Set Role For | Per establir Rol | |
| 2260 | Set User Permissions | Establir permisos d'usuari | |
| 2261 | Set Value | Valor seleccionat | |
| 2262 | Set custom roles for page and report | funcions personalitzades per a les pàgines i l'informe | |
| 2263 | Set default format, page size, print style etc. | Establir format predeterminat, mida de pàgina, l'estil d'impressió, etc. | |
| 2264 | Set non-standard precision for a Float or Currency field | Ajusta una precisió no estàndard per a un camp Float o moneda | |
| 2265 | Set numbering series for transactions. | Numeració sèrie de transaccions. | |
| 2266 | Set up rules for user assignments. | Configura les regles per a les assignacions d'usuaris. | |
| 2267 | Setting this Address Template as default as there is no other default | En establir aquesta plantilla de direcció per defecte ja que no hi ha altre defecte | |
| 2268 | Setting up your system | Configuració del vostre sistema | |
| 2269 | Settings for About Us Page. | Configuració de pàgina sobre nosaltres. | |
| 2270 | Settings for Contact Us Page | Ajustos per Contacti'ns Pàgina | |
| 2271 | Settings for Contact Us Page. | Configuració de pàgina de contacte. | |
| 2272 | Settings for OAuth Provider | Ajustaments per al proveïdor OAuth | |
| 2273 | Settings for the About Us Page | Configuració de la pàgina Qui som | |
| 2274 | Setup Auto Email | Configuració automàtica de correu electrònic | |
| 2275 | Setup Complete | Instal·lació completa | |
| 2276 | Setup Notifications based on various criteria. | Configurar notificacions basades en diversos criteris. | |
| 2277 | Setup Reports to be emailed at regular intervals | Informes de configuració per enviar per correu electrònic a intervals regulars | |
| 2278 | Setup of top navigation bar, footer and logo. | Configuració de barra de navegació superior, peu de pàgina i el logo. | |
| 2279 | Share | Compartir | |
| 2280 | Share URL | Comparteix l'URL | |
| 2281 | Share With | Compartir amb | |
| 2282 | Share this document with | Comparteix aquest document | |
| 2283 | Share {0} with | Compartir {0} amb | |
| 2284 | Shared | compartit | |
| 2285 | Shared With | Compartit Amb | |
| 2286 | Shared with everyone | Compartit amb tothom | |
| 2287 | Shared with {0} | Compartit amb {0} | |
| 2288 | Shop | Botiga | |
| 2289 | Short keyboard patterns are easy to guess | patrons de teclat curts són fàcils d'endevinar | |
| 2290 | Show Attachments | Mostra els fitxers adjunts | |
| 2291 | Show Calendar | Mostra calendari | |
| 2292 | Show Dashboard | Mostra Tauler | |
| 2293 | Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer | Mostrar un error complet i permeti la comunicació de les emissions a l'Desenvolupador | |
| 2294 | Show Line Breaks after Sections | Mostra salts de línia després de les Seccions | |
| 2295 | Show Permissions | Mostra Permisos | |
| 2296 | Show Preview Popup | Mostra la vista prèvia de la finestra emergent | |
| 2297 | Show Relapses | Mostrar recaigudes | |
| 2298 | Show Report | Mostra l'informe | |
| 2299 | Show Section Headings | Mostra títols de les seccions | |
| 2300 | Show Sidebar | Mostra la barra lateral | |
| 2301 | Show Title | Mostrar títol | |
| 2302 | Show Totals | Mostra totals | |
| 2303 | Show Weekends | Mostra caps de setmana | |
| 2304 | Show all Versions | Mostra totes les versions | |
| 2305 | Show as Grid | Mostra com a graella | |
| 2306 | Show as cc | Mostra com cc | |
| 2307 | Show failed jobs | Mostra fallat llocs de treball | |
| 2308 | Show in Module Section | Mostra a la secció Mòdul | |
| 2309 | Show in filter | Mostra al filtre | |
| 2310 | Show more details | Mostra més detalls | |
| 2311 | Show only errors | Mostra només errors | |
| 2312 | Show title in browser window as "Prefix - title" | Mostrar títol a la finestra del navegador com "Prefix - títol" | |
| 2313 | Showing only Numeric fields from Report | Es mostren només els camps numèrics de l'informe | |
| 2314 | Sidebar Items | Sidebar Items | |
| 2315 | Sidebar Settings | Configuració de la barra lateral | |
| 2316 | Sidebar and Comments | Barra lateral i Comentaris | |
| 2317 | Sign Up | Registra't | |
| 2318 | Sign Up is disabled | Uneix-te a aquest lloc és fora | |
| 2319 | Signature | Signatura | |
| 2320 | Simple Python Expression, Example: Status in ("Closed", "Cancelled") | Expressió simple de Python, exemple: estat a ("Tancat", "cancel·lat") | |
| 2321 | Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug' | Expressió Python simple, exemple: status == 'Obrir' i escriviu == 'Bug' | |
| 2322 | Simultaneous Sessions | sessions simultànies | |
| 2323 | Single DocTypes cannot be customized. | No es poden personalitzar els documents singulars. | |
| 2324 | Single Post (article). | Missatge Individual (article). | |
| 2325 | Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles | Tipus individuals només tenen un rècord no hi ha taules associades. Els valors s'emmagatzemen a tabSingles | |
| 2326 | Skip Authorization | saltar Autorització | |
| 2327 | Skip rows with errors | Omet files amb errors | |
| 2328 | Skype | Skype | |
| 2329 | Slack | Fluix | |
| 2330 | Slack Channel | Slack Channel | |
| 2331 | Slack Webhook Error | S'ha produït un fracàs en l'error de Webhook | |
| 2332 | Slack Webhook URL | S'ha reduït l'URL de Webhook | |
| 2333 | Slack Webhooks for internal integration | Retenció de Webhooks per a la integració interna | |
| 2334 | Slideshow Items | Presentació Articles | |
| 2335 | Slideshow Name | Nom Slideshow | |
| 2336 | Slideshow like display for the website | Presentació com a pantalla per al lloc web | |
| 2337 | Small Text | Text petit | |
| 2338 | Smallest Currency Fraction Value | Més petita moneda Valor Fracció | |
| 2339 | Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01 | Unitat més petita fracció de circulació (moneda). Per exemple, 1 cèntim per USD i ha de ser ingressat com 0.01 | |
| 2340 | Snapshot View | Instantània de vista | |
| 2341 | Social | Social | |
| 2342 | Social Login Key | Clau d'accés social | |
| 2343 | Social Login Provider | Proveïdor d'inici de sessió social | |
| 2344 | Social Logins | Inicis socials | |
| 2345 | Socketio is not connected. Cannot upload | Socketio no està connectat. No es pot carregar | |
| 2346 | Soft-Bounced | -Soft Rebotats | |
| 2347 | Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version. | Algunes de les característiques podrien no funcionar en el seu navegador. Si us plau, actualitzi el seu navegador a l'última versió. | |
| 2348 | Something went wrong | Alguna cosa ha anat malament | |
| 2349 | Something went wrong while generating dropbox access token. Please check error log for more details. | Va produir un error en generar el testimoni d'accés Dropbox. Si us plau, comproveu el registre d'errors per a més detalls. | |
| 2350 | Sorry! I could not find what you were looking for. | Ho sento! No vaig poder trobar el que estaves buscant. | |
| 2351 | Sorry! Sharing with Website User is prohibited. | Ho sento! Compartir amb els del Lloc Web està prohibit. | |
| 2352 | Sorry! User should have complete access to their own record. | Ho sento! L'usuari ha de tenir accés complet al seu propi rècord. | |
| 2353 | Sorry! You are not permitted to view this page. | Ho sento! No està autoritzat a veure aquesta pàgina. | |
| 2354 | Sorry, you're not authorized. | No esteu autoritzat. | |
| 2355 | Sort Field | Ordenar Camp | |
| 2356 | Sort Order | Ordre de Classificació | |
| 2357 | Sort field {0} must be a valid fieldname | Ordenar camp {0} ha de ser un nom de camp vàlid | |
| 2358 | Source Text | font del text | |
| 2359 | Spam | Correu brossa | |
| 2360 | SparkPost | SparkPost | |
| 2361 | Special Characters are not allowed | Els caràcters especials no estan permesos | |
| 2362 | Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form | Estàndard DOCTYPE no pot tenir format d'impressió per defecte, utilitzeu Personalitzar formulari | |
| 2363 | Standard Print Format cannot be updated | Format d'impressió estàndard no es pot actualitzar | |
| 2364 | Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit. | No es pot canviar l'estil d'impressió estàndard. Dupliqueu per editar. | |
| 2365 | Standard Reports | Informes estàndard | |
| 2366 | Standard Sidebar Menu | Menú Barra Lateral Estàndard | |
| 2367 | Standard roles cannot be disabled | funcions estàndard no es poden desactivar | |
| 2368 | Standard roles cannot be renamed | Funcions estàndard no pot canviar el nom | |
| 2369 | Standings | Classificació | |
| 2370 | Start Date Field | Camp de data d'inici | |
| 2371 | Start a conversation. | Comença una conversa. | |
| 2372 | Start entering data below this line | Comenceu a introduir dades per sota d'aquesta línia | |
| 2373 | Start new Format | Començar una nova Format | |
| 2374 | StartTLS | StartTLS | |
| 2375 | Started | Va començar | |
| 2376 | Starting Frappe ... | Inici de frappé ... | |
| 2377 | Starts on | Comença en | |
| 2378 | States | Units | |
| 2379 | States for workflow (e.g. Draft, Approved, Cancelled). | Estats de flux de treball (per exemple, Projecte, Aprovat, cancel·lat). | |
| 2380 | Static Parameters | Paràmetres estàtics | |
| 2381 | Stats based on last month's performance (from {0} to {1}) | Estadístiques basades en el rendiment del mes passat (de {0} a {1}) | |
| 2382 | Stats based on last week's performance (from {0} to {1}) | Estadístiques basades en el rendiment de la setmana passada (de {0} a {1}) | |
| 2383 | Status: {0} | Estat: {0} | |
| 2384 | Steps to verify your login | Passos per verificar el vostre inici de sessió | |
| 2385 | Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes. | Emmagatzema el JSON de les últimes versions conegudes de diferents aplicacions instal·lades. S'utilitza per mostrar notes de la versió. | |
| 2386 | Straight rows of keys are easy to guess | files rectes de tecles són fàcils d'endevinar | |
| 2387 | Stripe Settings | Ajustaments de la ratlla | |
| 2388 | Stripe payment gateway settings | configuració de la passarel·la de pagament de la ratlla | |
| 2389 | Style | Estil | |
| 2390 | Style Settings | Ajustos | |
| 2391 | Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange | Estil representa el color del botó: Èxit - Verd, Perill - vermell, Inverse - Negre, Primària - Blau Fosc, Informació - blau clar, Advertència - Orange | |
| 2392 | Stylesheets for Print Formats | Fulls d'estils per a formats d'impressió | |
| 2393 | Sub-currency. For e.g. "Cent" | Parts de moneda. Per exemple "Cèntims" | |
| 2394 | Sub-domain provided by erpnext.com | Sub-domini proporcionat per erpnext.com | |
| 2395 | Subdomain | Subdomini | |
| 2396 | Subject Field | Camp Assumpte | |
| 2397 | Submit after importing | Enviar després d'importar | |
| 2398 | Submit an Issue | Presentar un problema | |
| 2399 | Submit this document to confirm | Presentar aquest document per confirmar | |
| 2400 | Submit {0} documents? | Enviar documents {0}? | |
| 2401 | Submiting {0} | Enviant {0} | |
| 2402 | Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0} | Document presentat no es pot convertir de nou a redactar. Fila Transició {0} | |
| 2403 | Submitting | Presentar | |
| 2404 | Subscription Notification | Notificació de subscripció | |
| 2405 | Subsidiary | Filial | |
| 2406 | Success Action | Acció d'èxit | |
| 2407 | Success Message | Missatge d'èxit | |
| 2408 | Success URL | Success URL | |
| 2409 | Successful: {0} to {1} | Exitosa: {0} a {1} | |
| 2410 | Successfully Done | Fet amb èxit | |
| 2411 | Successfully Updated | S'ha actualitzat correctament | |
| 2412 | Successfully updated translations | Traduccions actualitzades amb èxit | |
| 2413 | Suggested Username: {0} | Suggerida Nom d'usuari: {0} | |
| 2414 | Sum | Suma | |
| 2415 | Sum of {0} | Suma de {0} | |
| 2416 | Support Email Address Not Specified | Adreça de correu electrònic d'assistència no especificada | |
| 2417 | Suspend Sending | Enviament de suspendre | |
| 2418 | Switch To Desk | Passar a escriptori | |
| 2419 | Symbol | Símbol | |
| 2420 | Sync | Sincronitzar | |
| 2421 | Sync on Migrate | Sincronització en Migrar | |
| 2422 | Syntax error in template | Error de sintaxi a la plantilla | |
| 2423 | System | Sistema | |
| 2424 | System Page | sistema de Pàgina | |
| 2425 | System Settings | Configuració del sistema | |
| 2426 | System User | Usuari de Sistema | |
| 2427 | System and Website Users | Usuaris de sistema i lloc web | |
| 2428 | Table | Taula | |
| 2429 | Table Field | taula camp | |
| 2430 | Table HTML | taula HTML | |
| 2431 | Table MultiSelect | Taula MultiSelect | |
| 2432 | Table updated | taula s'actualitza | |
| 2433 | Table {0} cannot be empty | Taula {0} no pot estar buit | |
| 2434 | Take Backup Now | Prengui còpia de seguretat ara | |
| 2435 | Take Photo | Fer una foto | |
| 2436 | Team Members | Membres de l'equip | |
| 2437 | Team Members Heading | Team Members Heading | |
| 2438 | Temporarily Disabled | Desactivat temporalment | |
| 2439 | Test Email Address | Adreça de correu electrònic de prova | |
| 2440 | Test Runner | Prova Runner | |
| 2441 | Test_Folder | Test_Folder | |
| 2442 | Text | Text | |
| 2443 | Text Align | Text Alinear | |
| 2444 | Text Color | Color del text | |
| 2445 | Text Content | contingut de text | |
| 2446 | Text Editor | Editor de text | |
| 2447 | Text to be displayed for Link to Web Page if this form has a web page. Link route will be automatically generated based on `page_name` and `parent_website_route` | El text que es mostra per enllaçar a la pàgina web si aquest formulari disposa d'una pàgina web. Ruta Enllaç automàticament es genera sobre la base de `page_name` i ` parent_website_route` | |
| 2448 | Thank you for your email | Gràcies per el teu email | |
| 2449 | Thank you for your interest in subscribing to our updates | Gràcies pel seu interès en subscriure-vos-hi | |
| 2450 | Thank you for your message | Gràcies pel seu missatge | |
| 2451 | The CSV format is case sensitive | El format CSV distingeix entre majúscules i minúscules | |
| 2452 | The Condition '{0}' is invalid | La condició '{0}' no és vàlida | |
| 2453 | The First User: You | La Primera Usuari: | |
| 2454 | The application has been updated to a new version, please refresh this page | L'aplicació s'ha actualitzat a una nova versió, si us plau, tornar a carregar aquesta pàgina | |
| 2455 | The attachments could not be correctly linked to the new document | Els fitxers adjunts no es podrien enllaçar correctament amb el document nou | |
| 2456 | The document could not be correctly assigned | El document no s'ha pogut assignar correctament | |
| 2457 | The document has been assigned to {0} | El document s'ha assignat a {0} | |
| 2458 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | El primer usuari es convertirà en l'Administrador del sistema (que pot canviar això més endavant). | |
| 2459 | The name that will appear in Google Calendar | El nom que apareixerà a Google Calendar | |
| 2460 | The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated. | El procés per a la supressió de {0} dades associades a {1} s'ha iniciat. | |
| 2461 | The resource you are looking for is not available | El recurs que està buscant no està disponible | |
| 2462 | The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions. | El sistema ofereix moltes funcions predefinides. Podeu afegir noves funcions per establir permisos més fins. | |
| 2463 | The user from this field will be rewarded points | L’usuari d’aquest camp obtindrà punts recompensats | |
| 2464 | Theme | Tema | |
| 2465 | Theme URL | URL del tema | |
| 2466 | There can be only one Fold in a form | Només hi pot haver un plec en el formulari | |
| 2467 | There is an error in your Address Template {0} | Hi ha un error en la seva plantilla de direcció {0} | |
| 2468 | There is no data to be exported | No hi ha dades per exportar | |
| 2469 | There is some problem with the file url: {0} | Hi ha una mica de problema amb la url de l'arxiu: {0} | |
| 2470 | There must be atleast one permission rule. | Hi ha d'haver almenys una regla de permís. | |
| 2471 | There seems to be an issue with the server's braintree configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Sembla que hi ha un problema amb la configuració de Braintree del servidor. No us preocupeu, en cas de fracàs, l'import es reemborsarà al vostre compte. | |
| 2472 | There should remain at least one System Manager | Ha de quedar almenys un administrador del sistema | |
| 2473 | There was an error saving filters | S'ha produït un error en desar els filtres | |
| 2474 | There were errors | Hi van haver errors | |
| 2475 | There were errors while creating the document. Please try again. | S'ha produït un error en crear el document. Siusplau torna-ho a provar. | |
| 2476 | There were errors while sending email. Please try again. | Hi ha hagut errors a l'enviar el correu electrònic. Si us plau, torna a intentar-ho. | |
| 2477 | There were some errors setting the name, please contact the administrator | Hi havia alguns errors de configuració del nom, si us plau poseu-vos en contacte amb l'administrador | |
| 2478 | These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values. | Aquests valors s'actualitzaran automàticament en les transaccions i també podrà ser útil restringir els permisos per a aquest usuari en transaccions que contenen aquests valors. | |
| 2479 | Third Party Apps | Aplicacions de tercers | |
| 2480 | Third Party Authentication | Third Party Authentication | |
| 2481 | This Currency is disabled. Enable to use in transactions | Aquesta moneda és deshabilitada Habilitala per a utilitzar-la en les transaccions | |
| 2482 | This Kanban Board will be private | Aquesta Junta Kanban serà privada | |
| 2483 | This document cannot be reverted | Aquest document no es pot revertir | |
| 2484 | This document has been modified after the email was sent. | Aquest document s'ha modificat després d'enviar el correu electrònic. | |
| 2485 | This document has been reverted | Aquest document ha estat revertit | |
| 2486 | This document is currently queued for execution. Please try again | Aquest document es posa en cua per a la seva execució actualment. Siusplau torna-ho a provar | |
| 2487 | This email is autogenerated | Aquest correu electrònic està autogenerat | |
| 2488 | This email was sent to {0} | Aquest correu electrònic va ser enviat a {0} | |
| 2489 | This email was sent to {0} and copied to {1} | Aquest correu electrònic va ser enviat a {0} i copiat a {1} | |
| 2490 | This feature is brand new and still experimental | Aquesta característica és nou i encara experimental | |
| 2491 | This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): \nmyfield\neval:doc.myfield=='My Value'\neval:doc.age>18 | apareixerà aquest camp només si el nom del camp definit aquí té valor o les regles són veritables (exemples): eval myfield: doc.myfield == 'La meva Valor' eval: doc.age> 18 | |
| 2492 | This form does not have any input | Aquesta formulari no té cap entrada | |
| 2493 | This form has been modified after you have loaded it | Aquesta forma s'ha modificat després d'haver carregat | |
| 2494 | This format is used if country specific format is not found | Aquest format s'utilitza si no hi ha el format específic de cada país | |
| 2495 | This goes above the slideshow. | Això va per sobre de la presentació de diapositives (slideshow) | |
| 2496 | This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one. | Aquest és un informe de fons. Configureu els filtres adequats i en genereu un de nou. | |
| 2497 | This is a top-10 common password. | Es tracta d'una contrasenya comuna entre els 10 primers. | |
| 2498 | This is a top-100 common password. | Aquest és un top-100 contrasenya comú. | |
| 2499 | This is a very common password. | Aquesta és una contrasenya molt comú. | |
| 2500 | This is an automatically generated reply | Això és una resposta generada automàticament | |