| 1 | A4 | A4 | |
|---|
| 2 | API Endpoint | Ponto final da API | |
| 3 | API Key | Key API | |
| 4 | Access Token | Símbolo de Acesso | |
| 5 | Account | Conta | |
| 6 | Accounts Manager | Gestor de Contas | |
| 7 | Accounts User | Utilizador de Contas | |
| 8 | Action | Ação | |
| 9 | Actions | Ações | |
| 10 | Active | Ativo | |
| 11 | Add | Adicionar | |
| 12 | Add Comment | Adicionar Comentário | |
| 13 | Add Row | Adicionar linha | |
| 14 | Address | Endereço | |
| 15 | Address Line 2 | Endereço Linha 2 | |
| 16 | Address Title | Título do Endereço | |
| 17 | Address Type | Tipo de Endereço | |
| 18 | Administrator | Administrador | |
| 19 | All Day | Dia Inteiro | |
| 20 | Allow Delete | Permitir Eliminação | |
| 21 | Amended From | Alterado De | |
| 22 | Amount | Montante | |
| 23 | Applicable For | Aplicável Para | |
| 24 | Approval Status | Estado de Aprovação | |
| 25 | Assign | Atribuir | |
| 26 | Assign To | Atribuir A | |
| 27 | Attachment | Anexo | |
| 28 | Attachments | Anexos | |
| 29 | Author | Autor | |
| 30 | Auto Repeat | Repetição Automática | |
| 31 | Base URL | URL Base | |
| 32 | Based On | Baseado Em | |
| 33 | Beginner | Principiante | |
| 34 | Billing | Faturação | |
| 35 | Cancel | Cancelar | |
| 36 | Category | Categoria | |
| 37 | Category Name | Nome da Categoria | |
| 38 | City | Cidade | |
| 39 | City/Town | Cidade/Localidade | |
| 40 | Client | Cliente | |
| 41 | Client ID | ID do Cliente | |
| 42 | Client Secret | Segredo do cliente | |
| 43 | Closed | Fechado | |
| 44 | Code | Código | |
| 45 | Collapse All | Recolher todos | |
| 46 | Color | Cor | |
| 47 | Company Name | Nome da Empresa | |
| 48 | Condition | Condição | |
| 49 | Contact | Contacto | |
| 50 | Contact Details | Dados de Contacto | |
| 51 | Content | Conteúdo | |
| 52 | Content Type | Tipo de Conteúdo | |
| 53 | Create | Criar | |
| 54 | Created By | Criado Por | |
| 55 | Current | Atual | |
| 56 | Custom HTML | HTML Personalizada | |
| 57 | Custom? | Personalizado? | |
| 58 | Date Format | Formato de Data | |
| 59 | Datetime | Data e Hora | |
| 60 | Day | Dia | |
| 61 | Default Letter Head | Cabeçalho de Carta Padrão | |
| 62 | Defaults | Padrões | |
| 63 | Delivery Status | Status de Entrega | |
| 64 | Department | Departamento | |
| 65 | Details | Dados | |
| 66 | Document Name | Nome do Documento | |
| 67 | Document Status | Status do Documento | |
| 68 | Document Type | tipo de documento | |
| 69 | Domain | Domínio | |
| 70 | Domains | Domínios | |
| 71 | Draft | Esboço, projeto | |
| 72 | Edit | Editar | |
| 73 | Email Account | Conta de Email | |
| 74 | Email Address | Endereço de e-mail | |
| 75 | Email ID | Identificação do email | |
| 76 | Email Sent | Email Enviado | |
| 77 | Email Template | Modelo de email | |
| 78 | Enable | permitir | |
| 79 | Enabled | Ativado | |
| 80 | End Date | Data de Término | |
| 81 | Error Code: {0} | Código de erro: {0} | |
| 82 | Error Log | Log de erro | |
| 83 | Event | Evento | |
| 84 | Expand All | Expandir todos | |
| 85 | Fail | Falhou | |
| 86 | Failed | Falhou | |
| 87 | Fax | Fax | |
| 88 | Feedback | Comentários | |
| 89 | Female | Feminino | |
| 90 | Field Name | Nome do Campo | |
| 91 | Fieldname | Nome de Campo | |
| 92 | Fields | Campos | |
| 93 | First Name | Nome | |
| 94 | Frequency | Frequência | |
| 95 | Friday | Sexta-feira | |
| 96 | From | De | |
| 97 | Full | Cheio | |
| 98 | Full Name | Nome Completo | |
| 99 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Só podem ser criados subgrupos em subgrupos do tipo 'Grupo' | |
| 100 | Gender | Sexo | |
| 101 | GitHub Sync ID | GitHub Sync ID | |
| 102 | Guest | Convidado | |
| 103 | Half Day | Meio Dia | |
| 104 | Half Yearly | Semestrais | |
| 105 | High | Alto | |
| 106 | Hourly | De hora em hora | |
| 107 | Hub Sync ID | Identificação da Sincronização do Hub | |
| 108 | IP Address | Endereço de IP | |
| 109 | Image | Imagem | |
| 110 | Image View | Vista de Imagem | |
| 111 | Import Data | Importar dados | |
| 112 | Import Log | Importar Registo | |
| 113 | Inactive | Inativo | |
| 114 | Insert | Inserir | |
| 115 | Interests | Juros | |
| 116 | Introduction | Introdução | |
| 117 | Is Active | É Ativa | |
| 118 | Is Completed | Está completo | |
| 119 | Is Default | É Padrão | |
| 120 | Kanban Board | Kanban Board | |
| 121 | Label | Rótulo | |
| 122 | Language Name | Nome do Idioma | |
| 123 | Last Name | Sobrenome | |
| 124 | Leaderboard | Entre os melhores | |
| 125 | Letter Head | Cabeçalho de Carta | |
| 126 | Level | Nível | |
| 127 | Limit | Limite | |
| 128 | Log | Registo | |
| 129 | Logs | Registos | |
| 130 | Low | Baixo | |
| 131 | Maintenance Manager | Gestor de Manutenção | |
| 132 | Maintenance User | Utilizador da Manutenção | |
| 133 | Male | Masculino | |
| 134 | Mandatory | Obrigatório | |
| 135 | Mapping | Mapeamento | |
| 136 | Mapping Type | Tipo de mapeamento | |
| 137 | Medium | Médio | |
| 138 | Meeting | encontro | |
| 139 | Message Examples | Exemplos de Mensagens | |
| 140 | Method | Método | |
| 141 | Middle Name | Nome do Meio | |
| 142 | Middle Name (Optional) | Nome do meio (opcional) | |
| 143 | Monday | Segunda-feira | |
| 144 | Monthly | Mensal | |
| 145 | More | Mais | |
| 146 | More Information | Mais Informação | |
| 147 | More... | Mais... | |
| 148 | Move | Mover | |
| 149 | My Account | Minha Conta | |
| 150 | New Address | Novo endereço | |
| 151 | New Contact | Novo Contacto | |
| 152 | Next | Seguinte | |
| 153 | No Data | Sem Dados | |
| 154 | No address added yet. | Ainda não foi adicionado nenhum endereço. | |
| 155 | No contacts added yet. | Ainda não foi adicionado nenhum contacto. | |
| 156 | No items found. | Nenhum item encontrado. | |
| 157 | None | Nenhum | |
| 158 | Not Permitted | Não Permitido | |
| 159 | Not active | Não está ativo | |
| 160 | Notes | Notas | |
| 161 | Number | Número | |
| 162 | Online | Online | |
| 163 | Operation | Operação | |
| 164 | Options | Opções | |
| 165 | Other | Outro | |
| 166 | Owner | Dono | |
| 167 | Page Missing or Moved | Página em falta ou movida | |
| 168 | Parameter | Parâmetro | |
| 169 | Password | Senha | |
| 170 | Payment Gateway | Portal de Pagamento | |
| 171 | Payment Gateway Name | Nome do Gateway de Pagamento | |
| 172 | Payments | Pagamentos | |
| 173 | Period | Período | |
| 174 | Pincode | Código PIN | |
| 175 | Plan Name | Nome do Plano | |
| 176 | Please enable pop-ups | Por favor, ative os pop-ups | |
| 177 | Please select Company | Por favor, selecione a Empresa | |
| 178 | Please select {0} | Por favor, selecione {0} | |
| 179 | Please set Email Address | Por favor, defina a ID do Email | |
| 180 | Portal | Portal | |
| 181 | Portal Settings | Definições do Portal | |
| 182 | Preview | Pré-visualização | |
| 183 | Primary | Principal | |
| 184 | Print Format | Formato de Impressão | |
| 185 | Print Settings | Definições de Impressão | |
| 186 | Print taxes with zero amount | Imprima impostos com montante zero | |
| 187 | Private | Privado | |
| 188 | Property | Propriedade | |
| 189 | Public | Público | |
| 190 | Published | Publicado | |
| 191 | Purchase Manager | Gestor de Compras | |
| 192 | Purchase Master Manager | Gestor Definidor de Compra | |
| 193 | Purchase User | Utilizador de Compra | |
| 194 | Query Options | Opções de Consulta | |
| 195 | Range | Faixa | |
| 196 | Rating | Avaliação | |
| 197 | Received | Recebido | |
| 198 | Recipients | Destinatários | |
| 199 | Redirect URL | Redirecionar URL | |
| 200 | Reference | Referência | |
| 201 | Reference Date | Data de Referência | |
| 202 | Reference Document | Documento de referência | |
| 203 | Reference Document Type | Referência Tipo de Documento | |
| 204 | Reference Owner | Dono de Referência | |
| 205 | Reference Type | Tipo de Referência | |
| 206 | Refresh Token | token de atualização | |
| 207 | Region | Região | |
| 208 | Rejected | Rejeitado | |
| 209 | Reopen | Reabrir | |
| 210 | Replied | Respondeu | |
| 211 | Report | Relatório | |
| 212 | Report Builder | Criador de Relatórios | |
| 213 | Report Type | Tipo de Relatório | |
| 214 | Reports | Relatórios | |
| 215 | Response | Resposta | |
| 216 | Role | Função | |
| 217 | Route | Rota | |
| 218 | Sales Manager | Gestor De Vendas | |
| 219 | Sales Master Manager | Gestor de Vendas Master | |
| 220 | Sales User | Utilizador de Vendas | |
| 221 | Salutation | Saudação | |
| 222 | Sample | Amostra | |
| 223 | Saturday | Sábado | |
| 224 | Saved | Salvo | |
| 225 | Scan Barcode | Scan Barcode | |
| 226 | Scheduled | Programado | |
| 227 | Search | Pesquisar | |
| 228 | Secret Key | Chave secreta | |
| 229 | Select | Seleção | |
| 230 | Select DocType | Selecione DocType | |
| 231 | Send Now | Enviar agora | |
| 232 | Sent | Enviado | |
| 233 | Series {0} already used in {1} | Série {0} já usado em {1} | |
| 234 | Service | serviço | |
| 235 | Set as Default | Instellen als standaard | |
| 236 | Settings | Configurações | |
| 237 | Shipping | Envio | |
| 238 | Short Name | Nome Curto | |
| 239 | Slideshow | Slideshow | |
| 240 | Some information is missing | Algumas informações está faltando | |
| 241 | Source | Fonte | |
| 242 | Source Name | Nome da Fonte | |
| 243 | Standard | Padrão | |
| 244 | Start Date | Data de Início | |
| 245 | Start Import | Iniciar importação | |
| 246 | State | Estado | |
| 247 | Stopped | Parado | |
| 248 | Subject | Assunto | |
| 249 | Submit | Submeter | |
| 250 | Successful | Bem sucedido | |
| 251 | Summary | Resumo | |
| 252 | Sunday | Domingo | |
| 253 | System Manager | System Manager | |
| 254 | Target | Alvo | |
| 255 | Task | Tarefa | |
| 256 | Tax Category | Categoria de imposto | |
| 257 | Test | Teste | |
| 258 | Thank you | Obrigado | |
| 259 | The page you are looking for is missing. This could be because it is moved or there is a typo in the link. | A página que você está procurando está faltando. Isto poderia ser porque ele é movido ou se houver um erro de digitação no link. | |
| 260 | Timespan | Intervalo de tempo | |
| 261 | To | Para | |
| 262 | To Date | Até à Data | |
| 263 | Tools | Ferramentas | |
| 264 | Traceback | Traceback | |
| 265 | URL | URL | |
| 266 | Unsubscribed | Inscrição cancelada | |
| 267 | Use Sandbox | Use Sandbox | |
| 268 | User | Do utilizador | |
| 269 | User ID | ID de Utiliz. | |
| 270 | Users | Utilizadores | |
| 271 | Validity | Validade | |
| 272 | Warning | Aviso | |
| 273 | Website | Site | |
| 274 | Website Manager | Site Gerente | |
| 275 | Website Settings | Configurações do site | |
| 276 | Wednesday | Quarta-feira | |
| 277 | Week | Semana | |
| 278 | Weekdays | Dias da semana | |
| 279 | Weekly | Semanal | |
| 280 | Welcome email sent | Bem-vindo e-mail enviado | |
| 281 | Workflow | Fluxo de trabalho | |
| 282 | You need to be logged in to access this page | Você precisa estar logado para acessar esta página | |
| 283 | old_parent | fonte_antiga | |
| 284 | {0} is mandatory | {0} é obrigatório | |
| 285 | to your browser | para o seu navegador | |
| 286 | "Company History" | "História da Empresa" | |
| 287 | "Parent" signifies the parent table in which this row must be added | "Principal" significa a a tabela principal na qual deve ser acrescentada esta linha | |
| 288 | "Team Members" or "Management" | "Membros da Equipa" ou "Gestão" | |
| 289 | <head> HTML | <head> HTML | |
| 290 | 'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1} | 'Na Pesquisa Global' não é permitido para o tipo {0} na linha {1} | |
| 291 | 'In List View' not allowed for type {0} in row {1} | 'Na Vista de Lista' não é permitida para o tipo {0} na linha {1} | |
| 292 | 'Recipients' not specified | 'Recipientes' não especificados | |
| 293 | (Ctrl + G) | (Ctrl + G) | |
| 294 | ** Failed: {0} to {1}: {2} | ** Falha: de {0} para {1}: {2} | |
| 295 | **Currency** Master | Definidor de **Moeda** | |
| 296 | 0 - Draft; 1 - Submitted; 2 - Cancelled | 0 - Rascunho; 1 - Enviado; 2 - Cancelado | |
| 297 | 0 is highest | 0 é maior | |
| 298 | 1 Currency = [?] Fraction\nFor e.g. 1 USD = 100 Cent | 1 Moeda = [?] Fração\nPor ex: 1 EUR = 100 Cêntimos | |
| 299 | 1 comment | 1 comentário | |
| 300 | 1 hour ago | há 1 hora atrás | |
| 301 | 1 minute ago | há 1 minuto atrás | |
| 302 | 1 month ago | 1 mês atrás | |
| 303 | 1 year ago | 1 ano atrás | |
| 304 | ; not allowed in condition | ; Não está permitido na condição | |
| 305 | <h4>Default Template</h4>\n<p>Uses <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/">Jinja Templating</a> and all the fields of Address (including Custom Fields if any) will be available</p>\n<pre><code>{{ address_line1 }}<br>\n{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n{{ city }}<br>\n{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}\n{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}\n{{ country }}<br>\n{% if phone %}Phone: {{ phone }}<br>{% endif -%}\n{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}\n{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}\n</code></pre> | <h4>Modelo Padrão</h4>\n<p>Utiliza <a href="http://jinja.pocoo.org/docs/templates/"> O Modelo Jinja</a> e todos os campos do Endereço (incluindo Campos Personalizados, caso haja) estarão disponíveis</p>\n<pre><code>{{ address_line1 }}<br>\n{% if address_line2 %}{{ address_line2 }}<br>{% endif -%}\n{{ city }}<br>\n{% if state %}{{ state }}<br>{% endif -%}\n{% if pincode %} PIN: {{ pincode }}<br>{% endif -%}\n{{ country }}<br>\n{% if phone %}Telefone: {{ phone }}<br>{% endif -%}\n{% if fax %}Fax: {{ fax }}<br>{% endif -%}\n{% if email_id %}Email: {{ email_id }}<br>{% endif -%}\n</code></pre> | |
| 306 | A Lead with this Email Address should exist | A Lead com este endereço de email deve existir | |
| 307 | A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.<br> e.g. project | Uma lista de recursos que o aplicativo cliente terá acesso a depois que o usuário permita. <br> por exemplo, do projeto | |
| 308 | A log of request errors | Um registo de erros de solicitados | |
| 309 | A new account has been created for you at {0} | Foi criada uma nova conta foi criada para si em {0} | |
| 310 | A symbol for this currency. For e.g. $ | Um símbolo para esta moeda. Por ex: $ | |
| 311 | A word by itself is easy to guess. | Uma palavra que por si só é fácil de adivinhar. | |
| 312 | API Endpoint Args | API Endpoint Args | |
| 313 | API Key cannot be regenerated | A chave da API não pode ser regenerada | |
| 314 | API Password | API senha | |
| 315 | API Secret | API Segredo | |
| 316 | API Username | Utilizador do API | |
| 317 | ASC | ASC | |
| 318 | About Us Settings | Definições de Sobre Nós | |
| 319 | About Us Team Member | Sobre Nós - Membros de Equipa | |
| 320 | Accept Payment | Aceite o pagamento | |
| 321 | Access Key ID | ID da chave de acesso | |
| 322 | Access Token URL | URL de Token de Acesso | |
| 323 | Action Failed | Ação Falhada | |
| 324 | Action Timeout (Seconds) | Tempo Limite de Ação (Segundos) | |
| 325 | Actions for workflow (e.g. Approve, Cancel). | Ações para o fluxo de trabalho (ex: Aprovar, Cancelar) . | |
| 326 | Active Domains | Domínios ativos | |
| 327 | Active Sessions | Sessões ativas | |
| 328 | Activity Log | Registo de Atividade | |
| 329 | Activity log of all users. | Registo de atividade de todos os utilizadores. | |
| 330 | Add / Manage Email Domains. | Adicionar / Gerenciar domínios de e-mail. | |
| 331 | Add / Update | Adicionar / Atualizar | |
| 332 | Add A New Rule | Adicionar uma Nova Regra | |
| 333 | Add Another Comment | Adicionar Outro Comentário | |
| 334 | Add Attachment | Juntar anexo | |
| 335 | Add Column | Adicionar Coluna | |
| 336 | Add Contact | Adicionar contato | |
| 337 | Add Contacts | Adicionar contatos | |
| 338 | Add Filter | Adicionar Filtro | |
| 339 | Add Group | Adicionar grupo | |
| 340 | Add New Permission Rule | Adicionar Nova Regra de Permissão | |
| 341 | Add Review | Adicione uma avaliação | |
| 342 | Add Signature | Adicionar Assinatura | |
| 343 | Add Subscribers | Adicionar Assinantes | |
| 344 | Add Total Row | Adicionar Linha Inteira | |
| 345 | Add Unsubscribe Link | Adicionar Unsubscribe link | |
| 346 | Add User Permissions | Adicionar permissões do usuário | |
| 347 | Add a New Role | Adicionar uma Nova Função | |
| 348 | Add a column | Adicionar uma coluna | |
| 349 | Add a comment | Adicionar um comentário | |
| 350 | Add a new section | Adicione uma nova seção | |
| 351 | Add a tag ... | Adicione uma tag ... | |
| 352 | Add all roles | Adicionar todas as funções | |
| 353 | Add custom forms. | Adicione formulários personalizados. | |
| 354 | Add custom javascript to forms. | Adicione javascript personalizado aos formulários. | |
| 355 | Add fields to forms. | Adicione campos aos formulários. | |
| 356 | Add meta tags to your web pages | Adicione meta tags às suas páginas da web | |
| 357 | Add script for Child Table | Adicionar script para tabela filho | |
| 358 | Add to table | Adicionar à mesa | |
| 359 | Add your own translations | Adicione as suas próprias traduções | |
| 360 | Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO | HTML adicionado na seção do <livro> da página web, utilizada principalmente para a verificação do website e SEO | |
| 361 | Added {0} | Adicionado {0} | |
| 362 | Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager | Atribuir a função de Gestor de Sistema a este utilizador por ter que existir pelo menos um Gestor de Sistema | |
| 363 | Additional Permissions | Permissões Adicionais | |
| 364 | Address Template | Modelo de Endereço | |
| 365 | Address Title is mandatory. | É obrigatório colocar o Título do Endereço. | |
| 366 | Address and other legal information you may want to put in the footer. | Endereço e informações jurídicas que pode desejar colocar no rodapé. | |
| 367 | Addresses And Contacts | Endereços e contatos | |
| 368 | Adds a client custom script to a DocType | Adiciona um script personalizado do cliente a um DocType | |
| 369 | Adds a custom field to a DocType | Adiciona um campo personalizado a um DocType | |
| 370 | Admin | Administrador | |
| 371 | Administrator Logged In | Administrador com Sessão Iniciada | |
| 372 | Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}. | O administrador acedeu {0} em {1} através do Endereço IP {2}. | |
| 373 | Advanced | Avançado | |
| 374 | Advanced Control | Controle Avançado | |
| 375 | Advanced Search | Pesquisa Avançada | |
| 376 | Align Labels to the Right | Alinhar etiquetas à direita | |
| 377 | Align Value | alinhar Valor | |
| 378 | All Images attached to Website Slideshow should be public | Todas as imagens anexadas à apresentação de slides do site devem ser públicas | |
| 379 | All customizations will be removed. Please confirm. | Todas as personalizações serão removidas. Por favor, confirme. | |
| 380 | All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled" | Todos os status de fluxo de trabalho possíveis e funções de fluxo de trabalho. As Opções Docstatus: 0 foram "Guardadas", 1 foi "Enviado" e 2 foi "Cancelado" | |
| 381 | All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase. | Tudo em maiúsculas é quase tão fácil de adivinhar como tudo em minúsculas. | |
| 382 | Allocated To | Atribuídos A | |
| 383 | Allow | Permitir | |
| 384 | Allow Bulk Edit | Permitir edição em massa | |
| 385 | Allow Comments | Permitir Comentários | |
| 386 | Allow Consecutive Login Attempts | Permitir tentativas de login consecutivas | |
| 387 | Allow Dropbox Access | Permitir à Dropbox | |
| 388 | Allow Edit | Permitir Editar | |
| 389 | Allow Guest to View | Permitir convidado para Ver | |
| 390 | Allow Import (via Data Import Tool) | Permitir Importação (via Data Import Tool) | |
| 391 | Allow Incomplete Forms | Permitir formulários incompletos | |
| 392 | Allow Login After Fail | Permitir login após falha | |
| 393 | Allow Login using Mobile Number | Permitir login usando o número de celular | |
| 394 | Allow Login using User Name | Permitir Login usando o nome de usuário | |
| 395 | Allow Modules | Permitir módulos | |
| 396 | Allow Multiple | Permitir Vários | |
| 397 | Allow Print | permitir impressão | |
| 398 | Allow Print for Cancelled | Permitir Impressão para Cancelado | |
| 399 | Allow Print for Draft | Permitir Impressão para Rascunho | |
| 400 | Allow Read On All Link Options | Permitir leitura em todas as opções de link | |
| 401 | Allow Rename | Permitir Alterar Nome | |
| 402 | Allow Roles | permitir Roles | |
| 403 | Allow Self Approval | Permitir auto-aprovação | |
| 404 | Allow approval for creator of the document | Permitir aprovação para o criador do documento | |
| 405 | Allow events in timeline | Permitir eventos na linha do tempo | |
| 406 | Allow in Quick Entry | Permitir na entrada rápida | |
| 407 | Allow on Submit | Permitir ao Enviar | |
| 408 | Allow only one session per user | Permitir somente uma sessão por utilizador | |
| 409 | Allow page break inside tables | Permitir quebra de página dentro de tabelas | |
| 410 | Allow saving if mandatory fields are not filled | Permitir salvar se os campos obrigatórios não são preenchidas | |
| 411 | Allow user to login only after this hour (0-24) | Permitir que o utilizador inicie sessão somente após esta hora (0-24) | |
| 412 | Allow user to login only before this hour (0-24) | Permitir que o utilizador inicie sessão somente antes desta hora (0-24) | |
| 413 | Allowed | Permitido | |
| 414 | Allowed In Mentions | Permitido nas menções | |
| 415 | Allowing DocType, DocType. Be careful! | Está a permitir DocType. Tenha cuidado ! | |
| 416 | Already Registered | Já Está Registado | |
| 417 | Also adding the dependent currency field {0} | Adicionando também o campo de moeda dependente {0} | |
| 418 | Always add "Draft" Heading for printing draft documents | Sempre adicionar "Rascunho" Direcção para projectos de impressão de documentos | |
| 419 | Always use Account's Email Address as Sender | Sempre use de Conta endereço de email como remetente | |
| 420 | Always use Account's Name as Sender's Name | Sempre use o nome da conta como nome do remetente | |
| 421 | Amend | Alterar | |
| 422 | Amending | A Alterar | |
| 423 | Amount Based On Field | Montante baseado em campo | |
| 424 | Amount Field | Valor campo | |
| 425 | Amount must be greater than 0. | Montante deve ser maior que 0. | |
| 426 | An error occured during the payment process. Please contact us. | Ocorreu um erro durante o processo de pagamento. Por favor, entre em contato conosco. | |
| 427 | An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org] | Um ficheiro de ícone com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Criado com um gerador de favicon. [favicon-generator..org] | |
| 428 | Ancestors Of | Antepassados De | |
| 429 | Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds. | Outra transação está a bloquear esta. Por favor, tente novamente após alguns segundos. | |
| 430 | Another {0} with name {1} exists, select another name | Já existe outro {0} com o nome {1}, Por favor, selecione outro nome | |
| 431 | Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. | Qualquer linguagem de impressora baseada em string pode ser usada. Escrever comandos simples requer conhecimento da linguagem nativa da impressora fornecida pelo fabricante da impressora. Por favor, consulte o manual do desenvolvedor fornecido pelo fabricante da impressora sobre como escrever seus comandos nativos. Esses comandos são processados no lado do servidor usando o Jinja Templating Language. | |
| 432 | Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type. | Para além do Gestor do Sistema, as funções com os direitos de Definição de Permissões de Utilizadores podem definir permissões para outros utilizadores para esse Tipo de Documento. | |
| 433 | Api Access | Acesso Api | |
| 434 | App | App | |
| 435 | App Access Key | App Chave de Acesso | |
| 436 | App Client ID | App Cliente ID | |
| 437 | App Client Secret | App Cliente secreto | |
| 438 | App Name | Nome da App | |
| 439 | App Secret Key | App chave secreta | |
| 440 | App not found | A app não foi encontrada | |
| 441 | App {0} already installed | O aplicativo {0} já está instalado | |
| 442 | App {0} is not installed | A app {0} não está instalada | |
| 443 | Append To | Anexar A | |
| 444 | Append To can be one of {0} | Anexar A pode ser um dos {0} | |
| 445 | Append To is mandatory for incoming mails | É obrigatório Anexar A para os emails recebidos | |
| 446 | Append as communication against this DocType (must have fields, "Status", "Subject") | Anexa como comunicação neste DocType (deve ter campos, "Estado", "Assunto") | |
| 447 | Applicable Document Types | Tipos de documentos aplicáveis | |
| 448 | Apply | Aplique | |
| 449 | Apply Strict User Permissions | Aplicar permissões de usuário estrito | |
| 450 | Apply To All Document Types | Aplicar a todos os tipos de documentos | |
| 451 | Apply this rule if the User is the Owner | Aplicar esta regra se o Utilizador for o Proprietário | |
| 452 | Apply to all Documents Types | Aplicar a todos os tipos de documentos | |
| 453 | Appreciate | Apreciar | |
| 454 | Appreciation | Apreciação | |
| 455 | Archive | Arquivo | |
| 456 | Archived | Arquivada | |
| 457 | Archived Columns | Colunas arquivados | |
| 458 | Are you sure you want to delete the attachment? | Tem a certeza de que deseja eliminar o anexo? | |
| 459 | Are you sure you want to relink this communication to {0}? | Tem certeza de que quer vincular novamente essa comunicação para {0}? | |
| 460 | Are you sure? | Você tem certeza? | |
| 461 | Arial | Arial | |
| 462 | As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User. | Como uma boa prática, não atribua o mesmo conjunto de regras de permissão a diferentes Funções. Em vez disso, defina várias Funções para o mesmo Utilizador. | |
| 463 | Assign Condition | Atribuir condição | |
| 464 | Assign To Users | Atribuir aos usuários | |
| 465 | Assign one by one, in sequence | Atribuir um por um, em seqüência | |
| 466 | Assign to me | Atribuir a mim | |
| 467 | Assign to the one who has the least assignments | Atribuir a quem tem menos atribuições | |
| 468 | Assigned | Atribuído | |
| 469 | Assigned By | Atribuído Por | |
| 470 | Assigned By Full Name | Atribuído por Nome completo | |
| 471 | Assigned By Me | Atribuído Por Mim | |
| 472 | Assigned To | Atribuído A | |
| 473 | Assigned To/Owner | Atribuído A/Proprietário | |
| 474 | Assignment | Atribuição | |
| 475 | Assignment Complete | Tarefa Concluída | |
| 476 | Assignment Completed | Tarefa Concluída | |
| 477 | Assignment Rule | Regra de Atribuição | |
| 478 | Assignment Rule User | Usuário da regra de atribuição | |
| 479 | Assignment Rules | Regras de Atribuição | |
| 480 | Assignment closed by {0} | Atribuição encerrada por {0} | |
| 481 | Assignment for {0} {1} | Atribuição para {0} {1} | |
| 482 | Atleast one field of Parent Document Type is mandatory | Pelo menos um campo do tipo de documento pai é obrigatório | |
| 483 | Attach | Anexar | |
| 484 | Attach Document Print | Anexar Cópia do Documento | |
| 485 | Attach Image | Anexar Imagem | |
| 486 | Attach Print | Anexar Cópia | |
| 487 | Attach Your Picture | Anexar a Sua Imagem | |
| 488 | Attach file for Import | Anexar arquivo para importação | |
| 489 | Attach files / urls and add in table. | Anexe arquivos / URLs e adicione na tabela. | |
| 490 | Attached To DocType | Anexado A DOCTYPE | |
| 491 | Attached To Field | Ligado ao campo | |
| 492 | Attached To Name | Anexado Ao Nome | |
| 493 | Attachment Limit (MB) | Limite de Anexo (MB) | |
| 494 | Attachment Removed | Anexo Removido | |
| 495 | Attempting Connection to QZ Tray... | Tentando conexão com a bandeja QZ ... | |
| 496 | Attempting to launch QZ Tray... | Tentativa de lançar o QZ Tray ... | |
| 497 | Auth URL Data | Dados de URL de autenticação | |
| 498 | Authenticating... | Autenticando ... | |
| 499 | Authentication | Autenticação | |
| 500 | Authentication Apps you can use are: | Os aplicativos de autenticação que você pode usar são: | |
| 501 | Authentication Credentials | Credenciais de Autenticação | |
| 502 | Authorization Code | Código de autorização | |
| 503 | Authorize URL | Autorizar URL | |
| 504 | Authorized | Autorizado | |
| 505 | Auto | Auto | |
| 506 | Auto Email Report | Relatório por Email Automático | |
| 507 | Auto Name | Nome Automático | |
| 508 | Auto Reply Message | Responder a Mensagem Automaticamente | |
| 509 | Auto assignment failed: {0} | Atribuição automática falhou: {0} | |
| 510 | Automatically Assign Documents to Users | Atribuir documentos automaticamente aos usuários | |
| 511 | Automation | Automação | |
| 512 | Avatar | Avatar | |
| 513 | Average | Média | |
| 514 | Average of {0} | Média de {0} | |
| 515 | Avoid dates and years that are associated with you. | Evite datas e anos associados a si. | |
| 516 | Avoid recent years. | Evite anos recentes. | |
| 517 | Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess | Evite sequências como abc ou 6543, pois são fáceis de adivinhar | |
| 518 | Avoid years that are associated with you. | Evite anos associados a si. | |
| 519 | Awaiting Password | Aguardando Senha | |
| 520 | Away | Longe | |
| 521 | BCC | BCC | |
| 522 | Back to Desk | De volta à mesa | |
| 523 | Back to Login | Voltar a Iniciar Sessão | |
| 524 | Background Color | Cor de Fundo | |
| 525 | Background Email Queue | Fila de email em segundo plano | |
| 526 | Background Jobs | Trabalhos em segundo plano | |
| 527 | Background Workers | Trabalhos de segundo plano | |
| 528 | Backup | Cópia de segurança | |
| 529 | Backup Frequency | Frequência da cópia de segurança | |
| 530 | Backup Limit | Limite de backup | |
| 531 | Backup job is already queued. You will receive an email with the download link | O trabalho de backup já está em fila. Você receberá um e-mail com o link de download | |
| 532 | Backups | Cópias de segurança | |
| 533 | Banner | Banner | |
| 534 | Banner HTML | Banner de HTML | |
| 535 | Banner Image | Imagem de Banner | |
| 536 | Banner is above the Top Menu Bar. | O Banner está acima da Barra de Menu Superior. | |
| 537 | Bar | Barra | |
| 538 | Base Distinguished Name (DN) | Base de dados de nome distinto (DN) | |
| 539 | Based on Permissions For User | Com base em permissões para o utilizador | |
| 540 | Beta | Beta | |
| 541 | Better add a few more letters or another word | É melhor adicionar mais algumas letras ou colocar outra palavra | |
| 542 | Between | Entre | |
| 543 | Bio | Biografia | |
| 544 | Birth Date | Data de nascimento | |
| 545 | Block Module | Bloquear Módulo | |
| 546 | Block Modules | Bloquear Módulos | |
| 547 | Blocked | Bloqueado | |
| 548 | Blog | Blog | |
| 549 | Blog Category | Categoria de Blog | |
| 550 | Blog Intro | Intr. do Blog | |
| 551 | Blog Introduction | Introdução do Blog | |
| 552 | Blog Post | Post do Blog | |
| 553 | Blog Settings | Definições do Blog | |
| 554 | Blog Title | Título do Blog | |
| 555 | Blogger | Blogueiro | |
| 556 | Bot | Bot | |
| 557 | Both DocType and Name required | É obrigatório ter o DocType e Nome | |
| 558 | Both login and password required | É necessário colocar o nome e a senha | |
| 559 | Bounced | Saltado | |
| 560 | Braintree Settings | Configurações Braintree | |
| 561 | Braintree payment gateway settings | Configurações do gateway de pagamento Braintree | |
| 562 | Brand HTML | HTML de Marca | |
| 563 | Brand Image | Imagem de marca | |
| 564 | Breadcrumbs | Caminhos | |
| 565 | Browser not supported | Navegador não suportado | |
| 566 | Brute Force Security | Segurança da força bruta | |
| 567 | Build Report | Criar Relatório | |
| 568 | Bulk Delete | Excluir em massa | |
| 569 | Bulk Edit {0} | Edição em Massa {0} | |
| 570 | Bulk Rename | Alterar Nome em Massa | |
| 571 | Bulk Update | Atualização em Massa | |
| 572 | Busy | Ocupado | |
| 573 | Button | Botão | |
| 574 | Button Help | botão Ajuda | |
| 575 | Button Label | Etiqueta do botão | |
| 576 | Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address | Bypass Two Factor Auth para usuários que fazem login do endereço IP restrito | |
| 577 | Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled | Ignorar verificação de endereço IP restrito se dois fatores de autenticação habilitados | |
| 578 | CC | CC | |
| 579 | CC, BCC & Email Template | CC, BCC e modelo de e-mail | |
| 580 | CSS | CSS | |
| 581 | CSV | CSV | |
| 582 | Cache Cleared | Cache Limpa | |
| 583 | Calculate | Calcular | |
| 584 | Calendar Name | Nome do calendário | |
| 585 | Calendar View | Vista Calendário | |
| 586 | Call | Chamar | |
| 587 | Can Read | Pode Ler | |
| 588 | Can Share | Pode Partilhar | |
| 589 | Can Write | Pode Escrever | |
| 590 | Can't identify open {0}. Try something else. | Não é possível identificar {0} aberto/a. Experimente algo diferente. | |
| 591 | Can't save the form as data import is in progress. | Não é possível salvar o formulário à medida que a importação de dados está em andamento. | |
| 592 | Cancel {0} documents? | Cancelar {0} documentos? | |
| 593 | Cancelled Document restored as Draft | Documento Cancelado restaurado como Rascunho | |
| 594 | Cancelling | A Cancelar | |
| 595 | Cancelling {0} | Cancelando {0} | |
| 596 | Cannot Remove | Não é possível remover | |
| 597 | Cannot cancel before submitting. See Transition {0} | Não pode cancelar antes de enviar. Veja a Transição {0} | |
| 598 | Cannot change docstatus from 0 to 2 | Não é possível alterar o docstatus de 0 a 2 | |
| 599 | Cannot change docstatus from 1 to 0 | Não é possível alterar o docstatus de 1 a 0 | |
| 600 | Cannot change header content | Não é possível alterar o conteúdo do cabeçalho | |
| 601 | Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0} | Não é possível alterar o status do Documento Cancelado da linha {0}. | |
| 602 | Cannot change user details in demo. Please signup for a new account at https://erpnext.com | Não é possível alterar os detalhes do usuário na demo. Inscreva-se para uma nova conta em https://erpnext.com | |
| 603 | Cannot create a {0} against a child document: {1} | Não é possível criar um {0} no documento secundário: {1} | |
| 604 | Cannot delete Home and Attachments folders | Não é possível eliminar as pastas Início e Anexos | |
| 605 | Cannot delete file as it belongs to {0} {1} for which you do not have permissions | Não é possível excluir o arquivo como ele pertence a {0} {1} para o qual você não possui permissões | |
| 606 | Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4} | Não é possível excluir ou cancelar porque {0} {1} está vinculado com {2} {3} {4} | |
| 607 | Cannot delete standard field. You can hide it if you want | Não é possível eliminar o campo padrão. Se desejar pode ocultá-lo | |
| 608 | Cannot delete {0} | Não é possível excluir {0} | |
| 609 | Cannot delete {0} as it has child nodes | Não é possível eliminar {0} , pois tem subgrupos | |
| 610 | Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it | Não é possível editar a notificação padrão. Para editar, desative e duplique | |
| 611 | Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report | Não é possível editar um relatório padrão. Por favor, duplique e crie um novo relatório | |
| 612 | Cannot edit cancelled document | Não é possível editar um documento cancelado | |
| 613 | Cannot edit standard fields | Não é possível editar campos padrão | |
| 614 | Cannot have multiple printers mapped to a single print format. | Não é possível ter várias impressoras mapeadas para um único formato de impressão. | |
| 615 | Cannot link cancelled document: {0} | Não é possível ligar o documento cancelado: {0} | |
| 616 | Cannot map because following condition fails: | Não é possível efetuar um mapa porque há uma falha na seguinte condição: | |
| 617 | Cannot move row | Não é possível mover a linha | |
| 618 | Cannot open instance when its {0} is open | Não é possível abrir a instância , quando o seu {0} está aberto | |
| 619 | Cannot open {0} when its instance is open | Não é possível abrir {0} quando a sua instância está aberta | |
| 620 | Cannot remove ID field | Não é possível remover o campo ID | |
| 621 | Cannot set Notification on Document Type {0} | Não é possível definir a notificação no tipo de documento {0} | |
| 622 | Cannot update {0} | Não é possível atualizar {0} | |
| 623 | Cannot use sub-query in order by | não pode usar sub-consulta, a fim de | |
| 624 | Cannot {0} {1} | Não é possível {0} {1} | |
| 625 | Capitalization doesn't help very much. | A capitalização não ajuda muito. | |
| 626 | Card Details | Detalhes do cartão | |
| 627 | Categorize blog posts. | Categorizar posts de blog. | |
| 628 | Category Description | categoria Descrição | |
| 629 | Cent | Cêntimo | |
| 630 | Certain documents, like an Invoice, should not be changed once final. The final state for such documents is called Submitted. You can restrict which roles can Submit. | Alguns documentos , como as Faturas , não devem ser alterados assim que forem concluídos. A conclusão de tais documentos é denominada de Enviado. Pode restringir quais funções podem efetuar este Envio. | |
| 631 | Chain Integrity | Integridade da Corrente | |
| 632 | Chaining Hash | Chain Hash | |
| 633 | Change Label (via Custom Translation) | Alterar etiqueta (via Tradução Custom) | |
| 634 | Change Password | Alterar Senha | |
| 635 | Change field properties (hide, readonly, permission etc.) | Alterar as propriedades do campo (ocultar, só de leitur , permissão etc ) | |
| 636 | Channel | Canal | |
| 637 | Chart Name | Nome do gráfico | |
| 638 | Chart Options | Opções de gráfico | |
| 639 | Chart Source | Fonte do gráfico | |
| 640 | Chart Type | Tipo de gráfico | |
| 641 | Charts | Gráficos | |
| 642 | Chat | Conversar | |
| 643 | Chat Background | Fundo de bate-papo | |
| 644 | Chat Message | Mensagem de bate-papo | |
| 645 | Chat Operators | Operadores de bate-papo | |
| 646 | Chat Profile | Perfil do bate-papo | |
| 647 | Chat Profile for User {0} exists. | Perfil de bate-papo para o usuário {0} existe. | |
| 648 | Chat Room | Sala de bate-papo | |
| 649 | Chat Room Name | Nome da sala de bate-papo | |
| 650 | Chat Room User | Usuário da sala de bate-papo | |
| 651 | Chat Token | Token de bate-papo | |
| 652 | Chat Type | Tipo de bate-papo | |
| 653 | Chat messages and other notifications. | Mensagens de chat e outras notificações. | |
| 654 | Check | Verifica | |
| 655 | Check Request URL | URL de solicitação de verificação | |
| 656 | Check columns to select, drag to set order. | Verifique as colunas a selecionar, arraste-as para definir a ordem. | |
| 657 | Check this if you are testing your payment using the Sandbox API | Marque esta opção se você estiver testando o seu pagamento usando o API Sandbox | |
| 658 | Check this to pull emails from your mailbox | Selecione isto para retirar emails da sua caixa de correio | |
| 659 | Check which Documents are readable by a User | Confira que documentos podem ser lidos por um Utilizador | |
| 660 | Checking one moment | Verificando um momento | |
| 661 | Checksum Version | Versão Checksum | |
| 662 | Child Table Mapping | Mapeamento de tabela infantil | |
| 663 | Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes | Tabelas secundárias são mostradas como uma grade em outros DocTypes | |
| 664 | Choose authentication method to be used by all users | Escolha o método de autenticação a ser usado por todos os usuários | |
| 665 | Clear Error Logs | Logs de erro claras | |
| 666 | Clear User Permissions | Limpar permissões do usuário | |
| 667 | Clear all roles | Desselecionar todas as funções | |
| 668 | Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages. | Apagar data de término, como não pode ser no passado para páginas publicadas. | |
| 669 | Click here to post bugs and suggestions | Clique aqui para enviar erros e sugestões | |
| 670 | Click here to verify | Clique aqui para verificar | |
| 671 | Click on the link below to complete your registration and set a new password | Clique no link abaixo para completar o seu registo e definir uma nova senha | |
| 672 | Click on the link below to download your data | Clique no link abaixo para baixar seus dados | |
| 673 | Click on the link below to verify your request | Clique no link abaixo para verificar sua solicitação | |
| 674 | Click table to edit | Clique na tabela para editar | |
| 675 | Click to Set Filters | Clique para definir filtros | |
| 676 | Clicked | Clicado | |
| 677 | Client Credentials | Credenciais no cliente | |
| 678 | Client Information | Informação ao cliente | |
| 679 | Client Script | Script de cliente | |
| 680 | Client URLs | URLs do cliente | |
| 681 | Client side script extensions in Javascript | Extensões de script laterais do cliente em Javascript | |
| 682 | Collapsible | Comprimíveis | |
| 683 | Collapsible Depends On | O Comprimível Depende De | |
| 684 | Column | Coluna | |
| 685 | Column <b>{0}</b> already exist. | Coluna <b>{0}</b> já existe. | |
| 686 | Column Break | Quebra de Coluna | |
| 687 | Column Labels: | Rótulos de Coluna: | |
| 688 | Column Name | Nome da Coluna | |
| 689 | Column Name cannot be empty | Nome da coluna não pode estar vazio | |
| 690 | Columns | Colunas | |
| 691 | Columns based on | Colunas com base em | |
| 692 | Combination of Grant Type (<code>{0}</code>) and Response Type (<code>{1}</code>) not allowed | Combinação de Tipo de Subsídio ( <code>{0}</code> ) e Tipo de Resposta ( <code>{1}</code> ) não permitido | |
| 693 | Comment By | Comentário por | |
| 694 | Comment Email | Comentário Email | |
| 695 | Comment Type | Tipo de Comentário | |
| 696 | Comment can only be edited by the owner | O comentário só pode ser editado pelo proprietário | |
| 697 | Commented on {0}: {1} | Comentado em {0}: {1} | |
| 698 | Comments and Communications will be associated with this linked document | Os Comentários e Comunicações irão ser associados a este documento ligado | |
| 699 | Comments cannot have links or email addresses | Comentários não podem ter links ou endereços de e-mail | |
| 700 | Common names and surnames are easy to guess. | Os nomes comuns e sobrenomes são fáceis de adivinhar. | |
| 701 | Communicated via {0} on {1}: {2} | Comunicado através de {0} em {1}: {2} | |
| 702 | Communication Type | Tipo de Comunicação | |
| 703 | Company History | História da Empresa | |
| 704 | Company Introduction | Introdução da Empresa | |
| 705 | Compiled Successfully | Compilado com sucesso | |
| 706 | Complete By | Concluído Por | |
| 707 | Complete Registration | Registo Completo | |
| 708 | Complete Setup | Instalação Concluída | |
| 709 | Completed By | Completado por | |
| 710 | Compose Email | Escrever um email | |
| 711 | Condition Detail | Detalhe da condição | |
| 712 | Conditions | Condições | |
| 713 | Configure Chart | Configurar Gráfico | |
| 714 | Configure Charts | Configurar Gráficos | |
| 715 | Confirm | Confirmar | |
| 716 | Confirm Deletion of Data | Confirme a exclusão de dados | |
| 717 | Confirm Request | Confirmar pedido | |
| 718 | Confirm Your Email | Confirmar o Seu Email | |
| 719 | Confirmed | Confirmado | |
| 720 | Connected to QZ Tray! | Conectado ao QZ Tray! | |
| 721 | Connection Name | Nome da Conexão | |
| 722 | Connection Success | Sucesso de conexão | |
| 723 | Connection lost. Some features might not work. | Conexão perdida. Alguns recursos podem não funcionar. | |
| 724 | Connector Name | Nome do conector | |
| 725 | Connector Type | Tipo de conector | |
| 726 | Contact Us Settings | Definições de Contacte-nos | |
| 727 | Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas. | As opções de contacto, como "Consulta de Vendas, Consulta de Apoio", etc., devem estar cada uma numa nova linha ou separadas por vírgulas. | |
| 728 | Contacts | Contactos | |
| 729 | Content (HTML) | Conteúdo (HTML) | |
| 730 | Content (Markdown) | Conteúdo (Markdown) | |
| 731 | Content Hash | Hash de Conteúdo | |
| 732 | Content web page. | Página web de conteúdo. | |
| 733 | Conversation Tones | Tons de conversação | |
| 734 | Copyright | Direitos de Autor | |
| 735 | Core | Núcleo | |
| 736 | Core DocTypes cannot be customized. | DocTypes principais não podem ser personalizados. | |
| 737 | Could not connect to outgoing email server | Não foi possível conectar ao servidor do email enviado | |
| 738 | Could not find {0} | Não foi possível encontrar {0} | |
| 739 | Could not find {0} in {1} | Não foi possível localizar {0} em {1} | |
| 740 | Could not identify {0} | Não foi possível identificar {0} | |
| 741 | Count | Contagem | |
| 742 | Country Name | Nome do País | |
| 743 | County | Município | |
| 744 | Create Chart | Criar gráfico | |
| 745 | Create New | Criar Novo | |
| 746 | Create Post | Criar postagem | |
| 747 | Create User Email | Criar e-mail de utilizador | |
| 748 | Create a New Format | Criar um Novo Formato | |
| 749 | Create a new record | Crie um novo registro | |
| 750 | Create a new {0} | Criar um novo {0} | |
| 751 | Create and Send Newsletters | Criar e Enviar Newsletters | |
| 752 | Create and manage newsletter | Crie e gerencie o boletim informativo | |
| 753 | Created | Criado | |
| 754 | Created Custom Field {0} in {1} | Criado Campo Personalizado {0} em {1} | |
| 755 | Created On | Criado Em | |
| 756 | Criticism | Crítica | |
| 757 | Criticize | Criticar | |
| 758 | Ctrl + Down | Ctrl + Para Baixo | |
| 759 | Ctrl + Up | Ctrl + Para Cima | |
| 760 | Ctrl+Enter to add comment | Ctrl + Enter para adicionar comentário | |
| 761 | Currency Name | Nome da Moeda | |
| 762 | Currency Precision | Precisão de moeda | |
| 763 | Current Mapping | Mapeamento atual | |
| 764 | Current Mapping Action | Ação de Mapeamento atual | |
| 765 | Current Mapping Delete Start | Mapeamento atual Excluir Início | |
| 766 | Current Mapping Start | Início do mapeamento atual | |
| 767 | Current Mapping Type | Tipo de mapeamento atual | |
| 768 | Currently Viewing | Visualização Atual | |
| 769 | Currently updating {0} | Atualmente atualizando {0} | |
| 770 | Custom | Personalizado | |
| 771 | Custom Base URL | URL Base Base | |
| 772 | Custom CSS | CSS Personalizada | |
| 773 | Custom DocPerm | DocPerm personalizado | |
| 774 | Custom Field | Campo Personalizado | |
| 775 | Custom Fields can only be added to a standard DocType. | Campos personalizados só podem ser adicionados a um DocType padrão. | |
| 776 | Custom Fields cannot be added to core DocTypes. | Campos personalizados não podem ser adicionados aos principais DocTypes. | |
| 777 | Custom Format | Formato Personalizado | |
| 778 | Custom HTML Help | Ajuda de HTML Personalizada | |
| 779 | Custom JS | JS personalizado | |
| 780 | Custom Menu Items | Itens de menu personalizado | |
| 781 | Custom Report | Relatório Personalizado | |
| 782 | Custom Reports | Relatórios Personalizados | |
| 783 | Custom Role | Papel personalizado | |
| 784 | Custom Script | Script Personalizado | |
| 785 | Custom Sidebar Menu | Menu de personalização da barra lateral | |
| 786 | Custom Translations | Traduções Personalizadas | |
| 787 | Customization | Costumização | |
| 788 | Customizations Reset | Redefinições de Personalização | |
| 789 | Customizations for <b>{0}</b> exported to:<br>{1} | Personalizações para <b>{0}</b> exportadas para: <br> {1} | |
| 790 | Customize Form | Personalizar Formulário | |
| 791 | Customize Form Field | Personalizar Campo de Formulário | |
| 792 | Customize Label, Print Hide, Default etc. | Personalizar Rótulo, Ocultar na Impressão, Padrão etc. | |
| 793 | Customize... | Customizar... | |
| 794 | Customized Formats for Printing, Email | Formatos Personalizados para Impressão, Email | |
| 795 | Customized HTML Templates for printing transactions. | Modelos de HTML personalizados para operações de impressão. | |
| 796 | Cut | Cortar | |
| 797 | DESC | DEC | |
| 798 | Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set. | O Resumo de Eventos Diário é enviado para o Calendário de Eventos para onde os lembretes estão definidos. | |
| 799 | Danger | perigo | |
| 800 | Dark Color | Cor escura | |
| 801 | Dashboard Chart | Gráfico do Painel | |
| 802 | Dashboard Chart Link | Link de gráfico do painel | |
| 803 | Dashboard Chart Source | Origem do gráfico do painel | |
| 804 | Dashboard Name | Nome do painel | |
| 805 | Dashboards | Dashboards | |
| 806 | Data | Dados | |
| 807 | Data Export | Exportação de Dados | |
| 808 | Data Import | Importação de dados | |
| 809 | Data Import Template | Modelo de Importação de dados | |
| 810 | Data Migration | Migração de dados | |
| 811 | Data Migration Connector | Conector de migração de dados | |
| 812 | Data Migration Mapping | Mapeamento de migração de dados | |
| 813 | Data Migration Mapping Detail | Detalhes do mapeamento de migração de dados | |
| 814 | Data Migration Plan | Plano de migração de dados | |
| 815 | Data Migration Plan Mapping | Mapeamento do Plano de Migração de Dados | |
| 816 | Data Migration Run | Execução de migração de dados | |
| 817 | Data missing in table | Dados em falta na tabela | |
| 818 | Database Engine | Database Engine | |
| 819 | Database Name | Nome do banco de dados | |
| 820 | Date and Number Format | Data e Formato de Número | |
| 821 | Date {0} must be in format: {1} | A data {0} deve estar no formato: {1} | |
| 822 | Dates are often easy to guess. | As datas são muitas vezes mais fáceis de adivinhar. | |
| 823 | Day of Week | Dia da semana | |
| 824 | Days After | Dias Depois | |
| 825 | Days Before | Dias Antes | |
| 826 | Days Before or After | Dias Antes ou Depois | |
| 827 | Dear System Manager, | Caro Administrador de Sistema, | |
| 828 | Dear User, | Querido usuário, | |
| 829 | Dear {0} | Caro {0} | |
| 830 | Default Address Template cannot be deleted | O Modelo de Endereço padrão não pode ser eliminado | |
| 831 | Default Inbox | Caixa de Entrada Padrão | |
| 832 | Default Incoming | Entrada Padrão | |
| 833 | Default Outgoing | Saída Padrão | |
| 834 | Default Print Format | Formato de Impressão Padrão | |
| 835 | Default Print Language | Idioma de impressão padrão | |
| 836 | Default Redirect URI | Padrão de redirecionamento URI | |
| 837 | Default Role at Time of Signup | Papel padrão em tempo de Inscrição | |
| 838 | Default Sending | Envio Padrão | |
| 839 | Default Sending and Inbox | Envio e Caixa de Entrada Padrão | |
| 840 | Default Sort Field | Campo de classificação padrão | |
| 841 | Default Sort Order | Ordem de classificação padrão | |
| 842 | Default Value | Valor Padrão | |
| 843 | Default: "Contact Us" | Padrão: "Fale Connosco" | |
| 844 | DefaultValue | Valor Padrão | |
| 845 | Define workflows for forms. | Definir fluxos de trabalho para formulários. | |
| 846 | Defines actions on states and the next step and allowed roles. | Define as ações em status, próximo passo e as funções permitidas. | |
| 847 | Defines workflow states and rules for a document. | Define o status do fluxo de trabalho e as regras para um documento. | |
| 848 | Delayed | Atrasado | |
| 849 | Delete Data | Excluir dados | |
| 850 | Delete comment? | Deletar comentário? | |
| 851 | Delete this record to allow sending to this email address | Eliminar este registo para permitir o envio para este endereço de email | |
| 852 | Delete {0} items permanently? | Excluir {0} itens permanentemente? | |
| 853 | Deleted | Eliminados | |
| 854 | Deleted DocType | DocType eliminado | |
| 855 | Deleted Document | Documento eliminado | |
| 856 | Deleted Documents | Documentos excluídos | |
| 857 | Deleted Name | Nome eliminado | |
| 858 | Deleting {0} | Excluindo {0} | |
| 859 | Depends On | Depende De | |
| 860 | Descendants Of | Descendentes De | |
| 861 | Desk | Secretária | |
| 862 | Desk Access | Acesso ao Ambiente de Trabalho | |
| 863 | Desktop Icon | Ícone do Ambiente de Trabalho | |
| 864 | Desktop Icon already exists | Ícone da área de trabalho já existe | |
| 865 | Developer | Desenvolvedor | |
| 866 | Did not add | Não adicionou | |
| 867 | Did not cancel | Não cancelou | |
| 868 | Did not find {0} for {0} ({1}) | Não encontrou {0} para {0} ({1}) | |
| 869 | Did not remove | Não removeu | |
| 870 | Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc. | Podem existir diferentes "Status" neste documento. Tais como "Aberto", "Aprovação Pendente", etc. | |
| 871 | Direct | Direto | |
| 872 | Direct room with {0} already exists. | Sala direta com {0} já existe. | |
| 873 | Disable Auto Refresh | Desativar atualização automática | |
| 874 | Disable Count | Desativar Contagem | |
| 875 | Disable Customer Signup link in Login page | Desativar o link de Inscrição de Cliente e a página de Início de Sessão | |
| 876 | Disable Prepared Report | Desativar relatório preparado | |
| 877 | Disable Report | Desativar Relatório | |
| 878 | Disable SMTP server authentication | Desativar autenticação do servidor SMTP | |
| 879 | Disable Sidebar Stats | Desativar Estatísticas da Barra Lateral | |
| 880 | Disable Signup | Desativar Inscrição | |
| 881 | Disable Standard Email Footer | Desativar Rodapé de Email Padrão | |
| 882 | Discard | Descartar | |
| 883 | Display | Visualização | |
| 884 | Display Depends On | A Visualização Depende De | |
| 885 | Do not allow user to change after set the first time | Não permitir que o utilizador altere após definir o primeiro período | |
| 886 | Do not edit headers which are preset in the template | Não edite cabeçalhos que estejam predefinidos no modelo | |
| 887 | Do not send Emails | Não envie e-mails | |
| 888 | Doc Event | Evento de Doc | |
| 889 | Doc Events | Doc Eventos | |
| 890 | Doc Status | Status do Doc | |
| 891 | DocField | DocField | |
| 892 | DocPerm | DocPerm | |
| 893 | DocShare | DocShare | |
| 894 | DocType <b>{0}</b> provided for the field <b>{1}</b> must have atleast one Link field | O DocType <b>{0}</b> fornecido para o campo <b>{1}</b> deve ter pelo menos um campo Link | |
| 895 | DocType can not be merged | O DocType não pode ser unido | |
| 896 | DocType can only be renamed by Administrator | Só o Administrador é que pode alterar o nome de DocType | |
| 897 | DocType is a Table / Form in the application. | DocType é uma Tabela / Formulário na aplicação. | |
| 898 | DocType must be Submittable for the selected Doc Event | DocType deve ser enviado para o Evento de Doc selecionado | |
| 899 | DocType on which this Workflow is applicable. | O DocType em que este Fluxo de Trabalho é aplicável. | |
| 900 | DocType's name should start with a letter and it can only consist of letters, numbers, spaces and underscores | O nome de DocType deve começar com uma letra e só pode ser composto por letras, números, espaços e traços inferior | |
| 901 | Doctype required | Doctype required | |
| 902 | Document | Documento | |
| 903 | Document Follow | Documento Siga | |
| 904 | Document Follow Notification | Notificação de Acompanhamento do Documento | |
| 905 | Document Queued | Documento em Fila de Espera | |
| 906 | Document Restored | Documento restaurado | |
| 907 | Document Share Report | Relatório de Partilha de Documento | |
| 908 | Document States | Status do Documento | |
| 909 | Document Type is not importable | Tipo de documento não é importável | |
| 910 | Document Type is not submittable | O tipo de documento não é submittable | |
| 911 | Document Type to Track | Tipo de Documento a Seguir | |
| 912 | Document Types | Tipos de Documento | |
| 913 | Document can't saved. | O documento não pode ser salvo. | |
| 914 | Document {0} has been set to state {1} by {2} | O documento {0} foi definido para declarar {1} por {2} | |
| 915 | Documents | Documentos | |
| 916 | Documents assigned to you and by you. | Documentos atribuídos a si por si próprio. | |
| 917 | Domain Settings | Configurações de domínio | |
| 918 | Domains HTML | Domínios HTML | |
| 919 | Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field | Não Codifique tags de HTML como <script> ou só como caracteres como < or >, pois podem ser utilizados intencionalmente neste campo | |
| 920 | Don't Override Status | Não Sobrescrever o Status | |
| 921 | Don't create new records | Não crie novos registros | |
| 922 | Don't have an account? Sign up | Não tem uma conta? inscrever-se | |
| 923 | Don't know, ask 'help' | Não sei, pergunte à 'ajuda' | |
| 924 | Download Data | Download de dados | |
| 925 | Download Files Backup | Download de backup de arquivos | |
| 926 | Download Link | Baixar link | |
| 927 | Download Report | Relatório de download | |
| 928 | Download Your Data | Baixe seus dados | |
| 929 | Download link for your backup will be emailed on the following email address: {0} | O link de transferência para a cópia de segurança será enviado por email para o seguinte endereço de email: {0} | |
| 930 | Download with Data | Transferir com dados | |
| 931 | Drag and Drop tool to build and customize Print Formats. | A ferramenta Arrastar e Soltar para criar e personalizar Formatos de Impressão. | |
| 932 | Drag elements from the sidebar to add. Drag them back to trash. | Arraste elementos da barra lateral para adicioná-los. Arraste-os de volta para a reciclagem. | |
| 933 | Dropbox Access Key | Tecla de Acesso à Dropbox | |
| 934 | Dropbox Access Secret | Segredo de Acesso à Dropbox | |
| 935 | Dropbox Access Token | Token de acesso Dropbox | |
| 936 | Dropbox Settings | Configurações Dropbox | |
| 937 | Dropbox Setup | Setup Dropbox | |
| 938 | Dropbox access is approved! | Acesso Dropbox é aprovado! | |
| 939 | Dropbox backup settings | configurações de cópias de segurança para o Dropbox | |
| 940 | Duplicate Filter Name | Nome do filtro duplicado | |
| 941 | Dynamic Link | Dynamic Link | |
| 942 | Dynamic Report Filters | Filtros dinâmicos de relatórios | |
| 943 | ESC | ESC | |
| 944 | Edit Auto Email Report Settings | Editar configurações de relatório automático de e-mail | |
| 945 | Edit Custom HTML | Editar HTML Personalizado | |
| 946 | Edit DocType | Editar DocType | |
| 947 | Edit Filter | Editar Filtro | |
| 948 | Edit Format | Editar Formato | |
| 949 | Edit HTML | Editar HTML | |
| 950 | Edit Heading | Editar Cabeçalho | |
| 951 | Edit Properties | Editar Propriedades | |
| 952 | Edit to add content | Edite para adicionar conteúdo | |
| 953 | Edit {0} | Edite {0} | |
| 954 | Editable Grid | Grelha Editável | |
| 955 | Editing Row | Linha de Edição | |
| 956 | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | Ex: portaldesms.com/api/enviar_sms.cgi | |
| 957 | Email Account Name | Nome da Conta de Email | |
| 958 | Email Account added multiple times | E-mail Conta adicionado várias vezes | |
| 959 | Email Addresses | Endereço de e-mail | |
| 960 | Email Domain | Domínio de e-mail | |
| 961 | Email Domain not configured for this account, Create one? | Domínio de e-mail não configurado para esta conta, criar um? | |
| 962 | Email Flag Queue | Bandeira Queue Email | |
| 963 | Email Footer Address | Endereço no Rodapé do Email | |
| 964 | Email Group | Grupo de Email | |
| 965 | Email Group List | Lista de Grupos de Email | |
| 966 | Email Group Member | Membro de Grupo de Email | |
| 967 | Email Login ID | ID de login do e-mail | |
| 968 | Email Queue | Fila de Email | |
| 969 | Email Queue Recipient | Email Queue Destinatário | |
| 970 | Email Queue records. | Registos de Fila Email . | |
| 971 | Email Reply Help | Email Reply Help | |
| 972 | Email Rule | Regra E-mail | |
| 973 | Email Server | Servidor de Email | |
| 974 | Email Settings | Definições de Email | |
| 975 | Email Signature | Assinatura de Email | |
| 976 | Email Status | Estado do Email | |
| 977 | Email Sync Option | Sincronizar e-mail Opção | |
| 978 | Email Templates for common queries. | Modelos de email para consultas comuns. | |
| 979 | Email To | Email para | |
| 980 | Email Unsubscribe | Anular Inscrição de Email | |
| 981 | Email has been marked as spam | O email foi marcado como spam | |
| 982 | Email has been moved to trash | O e-mail foi movido para o lixo | |
| 983 | Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled) | O Email não foi enviado para {0} (inscrição anulada / desativado) | |
| 984 | Email not verified with {0} | E-mail não verificado com {0} | |
| 985 | Emails are muted | Os emails estão sem som | |
| 986 | Emails will be sent with next possible workflow actions | Os e-mails serão enviados com as próximas ações de fluxo de trabalho possíveis | |
| 987 | Embed image slideshows in website pages. | Incorporar apresentações de diapositivos de imagem nas páginas do website. | |
| 988 | Enable / Disable Domains | Ativar / Desativar Domínios | |
| 989 | Enable Auto Reply | Ativar Resposta Automática | |
| 990 | Enable Automatic Backup | Ativar backup automático | |
| 991 | Enable Chat | Ativar conversa | |
| 992 | Enable Comments | Ativar Comentários | |
| 993 | Enable Incoming | Ativar Receber | |
| 994 | Enable Outgoing | Ativar Enviar | |
| 995 | Enable Password Policy | Ativar política de senha | |
| 996 | Enable Print Server | Ativar servidor de impressão | |
| 997 | Enable Raw Printing | Ativar impressão bruta | |
| 998 | Enable Report | Ativar Relatório | |
| 999 | Enable Scheduled Jobs | Ativar Trabalhos Agendados | |
| 1000 | Enable Social Login | Ativar Login Social | |
| 1001 | Enable Two Factor Auth | Ativar dois fatores Auth | |
| 1002 | Enabled email inbox for user {0} | Caixa de entrada de e-mail ativada para o usuário {0} | |
| 1003 | Encryption key is invalid, Please check site_config.json | A chave de criptografia é inválida, verifique site_config.json | |
| 1004 | End Date Field | Campo de data final | |
| 1005 | End Date cannot be before Start Date! | A data de término não pode ser anterior à data de início! | |
| 1006 | Endpoint URL | URL do endpoint | |
| 1007 | Energy Point Log | Log de ponto de energia | |
| 1008 | Energy Point Rule | Regra do ponto de energia | |
| 1009 | Energy Point Settings | Configurações de ponto de energia | |
| 1010 | Energy Points | Pontos de energia | |
| 1011 | Enter Email Recipient(s) | Inserir Destinatário(s) de Email | |
| 1012 | Enter Form Type | Insira o Tipo de Formulário | |
| 1013 | Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to "Customize Form". | Insira campos de valor padrão (teclas) e valores. Se adicionar diversos valores para um campo, será escolhido o primeiro. Estes padrões também são utilizados para definir regras de permissão de "correspondência. Para ver a lista de campos, vá a "Personalizar Formulário". | |
| 1014 | Enter folder name | Insira o nome da pasta | |
| 1015 | Enter keys to enable login via Facebook, Google, GitHub. | Insira as teclas para ativar o início de sessão através do Facebook , Google, GitHub . | |
| 1016 | Enter python module or select connector type | Insira o módulo python ou selecione o tipo de conector | |
| 1017 | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Insira os parâmetros url estático aqui (Ex: remetente=ERPNext, nome de utilizador=ERPNext, senha=1234, etc.) | |
| 1018 | Enter url parameter for message | Insira o parâmetro url da mensagem | |
| 1019 | Enter url parameter for receiver nos | Insira o parâmetro de url para os números de recetores | |
| 1020 | Enter your password | Insira a sua senha | |
| 1021 | Entity Name | Nome da entidade | |
| 1022 | Equals | Iguais | |
| 1023 | Error Message | Mensagem de erro | |
| 1024 | Error Report | Reportar Erro | |
| 1025 | Error Snapshot | Erro em Snapshot | |
| 1026 | Error in Custom Script | Erro no script personalizado | |
| 1027 | Error in Notification | Erro na notificação | |
| 1028 | Error in Notification: {} | Erro na notificação: {} | |
| 1029 | Error while connecting to email account {0} | Erro ao conectar-se à conta de e-mail {0} | |
| 1030 | Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template. | Erro ao avaliar a notificação {0}. Por favor corrija seu modelo. | |
| 1031 | Error: Document has been modified after you have opened it | Erro: O documento foi alterado depois de o ter aberto | |
| 1032 | Error: Value missing for {0}: {1} | Erro: Falta valor para {0}: {1} | |
| 1033 | Errors in Background Events | Erros nos eventos de segundo plano | |
| 1034 | Event Category | Categoria do Evento | |
| 1035 | Event Participants | Participantes do Evento | |
| 1036 | Event Type | Tipo de Evento | |
| 1037 | Event and other calendars. | Evento e outros calendários. | |
| 1038 | Events in Today's Calendar | Eventos no calendário de hoje | |
| 1039 | Everyone | Todas as Pessoas | |
| 1040 | Example | Exemplo | |
| 1041 | Example Email Address | Exemplo Endereço de Email | |
| 1042 | Example: {{ subject }} | Exemplo: {{subject}} | |
| 1043 | Excel | Excel | |
| 1044 | Exception | Exceção | |
| 1045 | Exception Type | Tipo de Exceção | |
| 1046 | Execution Time: {0} sec | Tempo de Execução: {0} seg | |
| 1047 | Expert | Especialista | |
| 1048 | Expiration time | Data de validade | |
| 1049 | Expire Notification On | Expiram Notificação Lig | |
| 1050 | Expires In | Expira em | |
| 1051 | Expiry time of QR Code Image Page | Tempo de expiração da página de imagem de código QR | |
| 1052 | Export All {0} rows? | Exportar todas as linhas {0}? | |
| 1053 | Export Custom Permissions | Exportação permissões personalizadas | |
| 1054 | Export Customizations | Exportar personalizações | |
| 1055 | Export Data | Exportar dados | |
| 1056 | Export Data in CSV / Excel format. | Exportar dados no formato CSV / Excel. | |
| 1057 | Export Report: {0} | Relatório de exportação: {0} | |
| 1058 | Expose Recipients | expor Destinatários | |
| 1059 | Expression, Optional | Expressão, Opcional | |
| 1060 | Facebook | Facebook | |
| 1061 | Failed to complete setup | Falha ao concluir a configuração | |
| 1062 | Failed to connect to server | Falha ao conectar-se ao servidor | |
| 1063 | Failed while amending subscription | Falha ao alterar a assinatura | |
| 1064 | FavIcon | FavIcon | |
| 1065 | Feedback Request | feedback Request | |
| 1066 | Fetch From | Buscar de | |
| 1067 | Fetch If Empty | Buscar se vazio | |
| 1068 | Fetch Images | Buscar imagens | |
| 1069 | Fetch attached images from document | Buscar imagens anexadas do documento | |
| 1070 | Field "route" is mandatory for Web Views | O campo "rota" é obrigatório para Web Views | |
| 1071 | Field "value" is mandatory. Please specify value to be updated | O campo "valor" é obrigatória. Por favor, especifique o valor a ser atualizado | |
| 1072 | Field Description | Descrição de Campo | |
| 1073 | Field Maps | Mapas de campo | |
| 1074 | Field Type | Tipo de campo | |
| 1075 | Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created) | O campo que representa o Status do Fluxo de Trabalho da transação (se o campo não estiver presente, será criado um novo Campo Personalizado oculto) | |
| 1076 | Field to Track | Campo para rastrear | |
| 1077 | Field type cannot be changed for {0} | O tipo de campo não pode ser alterado para {0} | |
| 1078 | Field {0} not found. | Campo {0} não encontrado. | |
| 1079 | Fieldname is limited to 64 characters ({0}) | Fieldname é limitado a 64 caracteres ({0}) | |
| 1080 | Fieldname not set for Custom Field | Não foi definido o Nome de Campo para o Campo Personalizado | |
| 1081 | Fieldname which will be the DocType for this link field. | O Nome de Campo em que estará o DocType para este campo de link. | |
| 1082 | Fieldname {0} cannot have special characters like {1} | O Nome de Campo {0} não pode ter caracteres especiais como {1} | |
| 1083 | Fieldname {0} conflicting with meta object | Nome do campo {0} em conflito com meta-objeto | |
| 1084 | Fields Multicheck | Campos Multicheck | |
| 1085 | Fields separated by comma (,) will be included in the "Search By" list of Search dialog box | Os campos separados por vírgula (,) serão incluídos na lista de "Pesquisar Por" da caixa de diálogo Pesquisar | |
| 1086 | Fieldtype | Tipo de Campo | |
| 1087 | Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2} | O Tipo de Campo não pode ser alterado de {0} para {1} na linha {2} | |
| 1088 | File '{0}' not found | O ficheiro '{0}' não foi encontrado | |
| 1089 | File Backup | Backup de arquivos | |
| 1090 | File Name | Nome do Ficheiro | |
| 1091 | File Size | Tamanho | |
| 1092 | File Type | Tipo de arquivo | |
| 1093 | File URL | URL do Ficheiro | |
| 1094 | File Upload | Upload de arquivos | |
| 1095 | File Upload Disconnected. Please try again. | Carregamento de arquivos desconectado. Por favor, tente novamente. | |
| 1096 | File Upload in Progress. Please try again in a few moments. | Carregamento de arquivos em andamento. Por favor, tente novamente em alguns instantes. | |
| 1097 | File backup is ready | O backup do arquivo está pronto | |
| 1098 | File not attached | Ficheiro não anexado | |
| 1099 | File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB | O tamanho do ficheiro excedeu o tamanho máximo permitido de {0} MB | |
| 1100 | File too big | Ficheiro demasiado grande | |
| 1101 | File {0} does not exist | O ficheiro {0} não existe | |
| 1102 | Files | Ficheiros | |
| 1103 | Filter | Filtro | |
| 1104 | Filter Data | Filtrar dados | |
| 1105 | Filter List | Lista de filtros | |
| 1106 | Filter Meta | filtrar Meta | |
| 1107 | Filter Name | Nome do filtro | |
| 1108 | Filter Values | Valores de filtro | |
| 1109 | Filter must be a tuple or list (in a list) | O filtro deve ser uma tupla ou lista (em uma lista) | |
| 1110 | Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0} | O filtro deve ter 4 valores (doctype, fieldname, operador, valor): {0} | |
| 1111 | Filter... | Filtrar... | |
| 1112 | Filtered by "{0}" | Filtrados por "{0}" | |
| 1113 | Filters Display | filtros de exibição | |
| 1114 | Filters JSON | Filtros JSON | |
| 1115 | Filters saved | filtros salvos | |
| 1116 | Find {0} in {1} | Localizar {0} em {1} | |
| 1117 | First Level | Primeiro Nível | |
| 1118 | First Success Message | Primeira mensagem de sucesso | |
| 1119 | First Transaction | Primeira Transação | |
| 1120 | First data column must be blank. | A primeira coluna de dados deve estar em branco. | |
| 1121 | First set the name and save the record. | Primeiro, defina o nome e salve o registro. | |
| 1122 | Flag | Bandeira | |
| 1123 | Float | Vírgula Flutuante | |
| 1124 | Float Precision | Precisão da Vírgula Flutuante | |
| 1125 | Fold | Dobrar | |
| 1126 | Fold can not be at the end of the form | A Dobra não pode ser no fim do formulário | |
| 1127 | Fold must come before a Section Break | A Dobra deve vir antes de uma Quebra de Seção | |
| 1128 | Folder | Pasta | |
| 1129 | Folder name should not include '/' (slash) | O nome da pasta não deve incluir '/' (slash) | |
| 1130 | Folder {0} is not empty | A Pasta {0} não está vazia | |
| 1131 | Follow | Segue | |
| 1132 | Followed by | Seguido por | |
| 1133 | Following fields are missing: | Seguintes campos estão faltando: | |
| 1134 | Following fields have missing values: | Seguintes campos têm valores ausentes: | |
| 1135 | Font | Fonte | |
| 1136 | Font Size | Tamanho da Letra | |
| 1137 | Fonts | Fontes | |
| 1138 | Footer | Rodapé | |
| 1139 | Footer HTML | HTML de rodapé | |
| 1140 | Footer Items | Itens do Rodapé | |
| 1141 | Footer will display correctly only in PDF | Rodapé será exibido corretamente somente em PDF | |
| 1142 | For Document Type | Para o tipo de documento | |
| 1143 | For Links, enter the DocType as range.\nFor Select, enter list of Options, each on a new line. | Para os Links, insira o DocType como intervalo. Para Selecionar, insira-os na lista de Opções, cada um numa nova linha. | |
| 1144 | For User | Para o Utilizador | |
| 1145 | For Value | Por valor | |
| 1146 | For currency {0}, the minimum transaction amount should be {1} | Para a moeda {0}, o valor mínimo da transação deve ser {1} | |
| 1147 | For example if you cancel and amend INV004 it will become a new document INV004-1. This helps you to keep track of each amendment. | Por exemplo, se cancelar e alterar INV004 ele irá tornar-se num novo documento, o INV004-1 . Isto ajuda-o a controlar cada alteração. | |
| 1148 | For example: If you want to include the document ID, use {0} | Por exemplo: Se deseja incluir a ID do documento, utilize {0} | |
| 1149 | For updating, you can update only selective columns. | Na atualização, só pode atualizar as colunas selecionadas. | |
| 1150 | For {0} at level {1} in {2} in row {3} | Para {0} no nível {1} em {2} na linha {3} | |
| 1151 | Force | Força | |
| 1152 | Force Show | Forçar Mostrar | |
| 1153 | Forgot Password | Esqueceu a senha | |
| 1154 | Forgot Password? | Esqueceu a Senha? | |
| 1155 | Form Customization | Personalização de formulário | |
| 1156 | Form Settings | Configurações de formulário | |
| 1157 | Format | Formato | |
| 1158 | Format Data | Formatar Dados | |
| 1159 | Forward To Email Address | Encaminhar para o Email | |
| 1160 | Fraction | Fração | |
| 1161 | Fraction Units | Unidades de Fração | |
| 1162 | Frames | Frames | |
| 1163 | Frappe | Frappe | |
| 1164 | Frappe Framework | Estrutura Frappe | |
| 1165 | Friendly Title | Título Mais Simples | |
| 1166 | From Date Field | Do campo de data | |
| 1167 | From Document Type | Do tipo de documento | |
| 1168 | From Full Name | Do Nome Completo | |
| 1169 | Full Page | Página Completa | |
| 1170 | Fw: {0} | Fw: {0} | |
| 1171 | GCalendar Sync ID | ID de sincronização do GCalendar | |
| 1172 | GMail | Gmail | |
| 1173 | Gantt | Gantt | |
| 1174 | Gateway | Portal | |
| 1175 | Gateway Controller | Gateway Controller | |
| 1176 | Gateway Settings | Configurações do Gateway | |
| 1177 | Generate Keys | Gerar Chaves | |
| 1178 | Generate New Report | Gerar novo relatório | |
| 1179 | Generated File | Arquivo gerado | |
| 1180 | Geo | Geo | |
| 1181 | Geolocation | Geolocalização | |
| 1182 | Get Alerts for Today | Obter Alertas para Hoje | |
| 1183 | Get Contacts | Obter contatos | |
| 1184 | Get Fields | Obter campos | |
| 1185 | Get your globally recognized avatar from Gravatar.com | Obtenha seu avatar globalmente reconhecido de Gravatar.com | |
| 1186 | GitHub | GitHub | |
| 1187 | Give Review Points | Dê pontos de revisão | |
| 1188 | Global Unsubscribe | Anular Inscrição Global | |
| 1189 | Go to the document | Vá para o documento | |
| 1190 | Go to this URL after completing the form (only for Guest users) | Vá para este URL depois de preencher o formulário (apenas para usuários convidados) | |
| 1191 | Go to {0} | Vá para {0} | |
| 1192 | Go to {0} List | Ir para a {0} lista | |
| 1193 | Go to {0} Page | Ir para {0} Página | |
| 1194 | Google | Google | |
| 1195 | Google Analytics ID | ID de Google Analytics | |
| 1196 | Google Calendar ID | ID do calendário do Google | |
| 1197 | Google Font | Google Font | |
| 1198 | Google Services | Google Services | |
| 1199 | Grant Type | Tipo Grant | |
| 1200 | Group Name | Nome do grupo | |
| 1201 | Group name cannot be empty. | O nome do grupo não pode estar vazio. | |
| 1202 | Groups of DocTypes | Grupos de DocTypes | |
| 1203 | HTML | HTML | |
| 1204 | HTML Editor | Editor de HTML | |
| 1205 | HTML Header, Robots and Redirects | Cabeçalho HTML, Robôs e Redirecionamentos | |
| 1206 | HTML for header section. Optional | O HTML da seção de cabeçalho. Opcional | |
| 1207 | Half | Metade | |
| 1208 | Has Attachment | possui anexo | |
| 1209 | Has Attachments | Tem anexos | |
| 1210 | Has Domain | Tem domínio | |
| 1211 | Has Role | tem Papel | |
| 1212 | Has Web View | Tem Web View | |
| 1213 | Have an account? Login | Ter uma conta? Entrar | |
| 1214 | Header | Cabeçalho | |
| 1215 | Header HTML | HTML de cabeçalho | |
| 1216 | Header HTML set from attachment {0} | Conjunto HTML de cabeçalho do anexo {0} | |
| 1217 | Header Image | Imagem de cabeçalho | |
| 1218 | Headers | Cabeçalhos | |
| 1219 | Heading | Título | |
| 1220 | Hello {0} | Olá {0} | |
| 1221 | Hello! | Olá! | |
| 1222 | Help Articles | artigo de ajuda | |
| 1223 | Help Category | Ajuda Categoria | |
| 1224 | Help on Search | Ajuda na Pesquisa | |
| 1225 | Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") | Ajuda: Para vincular a outro registo no sistema, utilize "#Formulário/Nota/[Nome da Nota]" como o Link URL. (Não utilize "http://") | |
| 1226 | Helvetica | Helvetica | |
| 1227 | Hi {0} | Oi {0} | |
| 1228 | Hide Copy | Ocultar Copiar | |
| 1229 | Hide Footer Signup | Ocultar Inscrição em Rodapé | |
| 1230 | Hide Sidebar and Menu | Ocultar barra lateral e menu | |
| 1231 | Hide Standard Menu | Esconder menu padrão | |
| 1232 | Hide Weekends | Ocultar finais de semana | |
| 1233 | Hide details | Ocultar Dados | |
| 1234 | Hide footer in auto email reports | Ocultar o rodapé nos relatórios de e-mail automático | |
| 1235 | Higher priority rule will be applied first | Regra de prioridade mais alta será aplicada primeiro | |
| 1236 | Highlight | Realçar | |
| 1237 | Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password | Dica: Inclua símbolos, números e letras maiúsculas na senha | |
| 1238 | Home Page | Pagina inicial | |
| 1239 | Home Settings | Configurações iniciais | |
| 1240 | Home/Test Folder 1 | Início/Pasta de Teste 1 | |
| 1241 | Home/Test Folder 1/Test Folder 3 | Início/Pasta de Teste 1/Pasta de Teste 3 | |
| 1242 | Home/Test Folder 2 | Início/Pasta de Teste 2 | |
| 1243 | Host | Anfitrião | |
| 1244 | Hostname | nome de anfitrião | |
| 1245 | How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults | Como é que a moeda deve ser formatada? Se isto não for definido, será utilizado o padrão do sistema | |
| 1246 | I found these: | Eu encontrei estes: | |
| 1247 | ID | ID | |
| 1248 | ID (name) of the entity whose property is to be set | A ID (nome) da entidade cuja propriedade está a ser definida | |
| 1249 | Icon will appear on the button | O Ícone aparecerá no botão | |
| 1250 | Identity Details | Detalhes da identidade | |
| 1251 | Idx | Idx | |
| 1252 | If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User | Se a opção Aplicar permissão de usuário estrito estiver marcada e a permissão de usuário for definida para um DocType para um usuário, todos os documentos onde o valor do link estiver em branco não serão exibidos para esse usuário | |
| 1253 | If Checked workflow status will not override status in list view | Se o status do fluxo de trabalho verificado não irá substituir o status na exibição de lista | |
| 1254 | If Owner | Se o Dono | |
| 1255 | If a Role does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless. | Se uma função não tem acesso ao Nível 0, então não faz sentido ter aceso aos níveis mais altos. | |
| 1256 | If checked, all other workflows become inactive. | Se for selecionado, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos. | |
| 1257 | If checked, this field will be not overwritten based on Fetch From if a value already exists. | Se marcado, este campo não será sobrescrito com base em Buscar de se um valor já existir. | |
| 1258 | If checked, users will not see the Confirm Access dialog. | Se seleccionada, os utilizadores não verão a janela Confirmar Access. | |
| 1259 | If disabled, this role will be removed from all users. | Se esta função for desativada será removida em todos os utilizadores. | |
| 1260 | If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings | Se ativado, o usuário pode efetuar login a partir de qualquer endereço IP usando a autenticação de dois fatores, isso também pode ser definido para todos os usuários nas configurações do sistema | |
| 1261 | If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page | Se ativado, todos os usuários podem efetuar login a partir de qualquer endereço IP usando a autenticação de dois fatores. Isso também pode ser definido apenas para usuários específicos na página do usuário | |
| 1262 | If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline | Se ativado, as alterações no documento são rastreadas e mostradas na linha do tempo | |
| 1263 | If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times | Se ativado, as visualizações de documentos são rastreadas, isso pode acontecer várias vezes | |
| 1264 | If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it | Se ativado, o documento é marcado como visto, a primeira vez que um usuário o abre | |
| 1265 | If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong. | Se ativado, a força da senha será aplicada com base no valor Minimum Password Score. Um valor de 2 sendo médio forte e 4 sendo muito forte. | |
| 1266 | If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth | Se ativado, os usuários que fizerem login a partir do Endereço IP restrito não serão solicitados para autenticação de dois fatores | |
| 1267 | If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once. | Se activado, os utilizadores serão notificados sempre que iniciarem sessão. Se não estiver ativado, os utilizadores só serão notificados uma vez. | |
| 1268 | If non standard port (e.g. 587) | Se a porta não for a porta padrão (por ex: 587) | |
| 1269 | If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525. | Se não porta padrão (por exemplo, 587). Se no Google Cloud, tente a porta 2525. | |
| 1270 | If not set, the currency precision will depend on number format | Se não for definido, a precisão da moeda dependerá do formato de número | |
| 1271 | If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n | Se a condição for satisfeita, o usuário será recompensado com os pontos. por exemplo. doc.status == 'Closed' | |
| 1272 | If the user has any role checked, then the user becomes a "System User". "System User" has access to the desktop | Se o utilizador tiver alguma função selecionada, então o utilizador torna-se um "Utilizador do Sistema". Um "Utilizador do Sistema" tem acesso à área de trabalho | |
| 1273 | If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues. | Se estas instruções não tiverem sido úteis, por favor, adicione nas suas sugestões nas Incidentes GitHub. | |
| 1274 | If this is checked, rows with valid data will be imported and invalid rows will be dumped into a new file for you to import later. | Se isso estiver marcado, linhas com dados válidos serão importadas e linhas inválidas serão despejadas em um novo arquivo para você importar mais tarde. | |
| 1275 | If user is the owner | Se o utilizador for o dono | |
| 1276 | If you are updating, please select "Overwrite" else existing rows will not be deleted. | Se estiver a atualizar, por favor selecione "Substituir", ou então as linhas existentes não serão eliminadas. | |
| 1277 | If you are updating/overwriting already created records. | Se você está atualizando / substituindo registros já criados. | |
| 1278 | If you are uploading new records, "Naming Series" becomes mandatory, if present. | Se estiver a carregar novos registos, a "Série de Atribuição de Nomes" torna-se obrigatória, caso esteja presente. | |
| 1279 | If you are uploading new records, leave the "name" (ID) column blank. | Se estiver a carregar novos registos, deixe a coluna "nome" (ID) em branco. | |
| 1280 | If you don't want to create any new records while updating the older records. | Se você não quer criar novos registros enquanto atualiza os registros mais antigos. | |
| 1281 | If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent. | Se definiu isto, este Item aparecerá num menu suspenso abaixo do Item de origem | |
| 1282 | If you think this is unauthorized, please change the Administrator password. | Se acha que isto não foi autorizado, por favor altere a senha de Administrador. | |
| 1283 | If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags. | Se os dados estiverem em HTML, por favor, copie e cole o código HTML exato com as tags. | |
| 1284 | Ignore User Permissions | Ignorar Permissões de Utilizador | |
| 1285 | Ignore XSS Filter | Ignorar Filtro XSS | |
| 1286 | Ignore attachments over this size | Ignorar anexos acima deste tamanho | |
| 1287 | Ignore encoding errors | Ignorar erros de codificação | |
| 1288 | Ignored: {0} to {1} | Ignorados: {0} a {1} | |
| 1289 | Illegal Access Token. Please try again | Ilegal acesso token. Por favor, tente novamente | |
| 1290 | Illegal Document Status for {0} | Status ilegal do documento para {0} | |
| 1291 | Image Field | Campo de Imagem | |
| 1292 | Image Link | Link da Imagem | |
| 1293 | Image field must be a valid fieldname | O campo de imagem deve ter um nome de campo válido | |
| 1294 | Image field must be of type Attach Image | O campo de imagem deve ser do tipo Anexar Imagem | |
| 1295 | Images | imagens | |
| 1296 | Implicit | Implícito | |
| 1297 | Import | Importar | |
| 1298 | Import Email From | Importar Email de | |
| 1299 | Import Status | Status da importação | |
| 1300 | Import Subscribers | Importar Assinantes | |
| 1301 | Import Zip | Import Zip | |
| 1302 | In Filter | No Filtro | |
| 1303 | In Global Search | Em Global Search | |
| 1304 | In Grid View | Em Grid View | |
| 1305 | In Hours | Em horas | |
| 1306 | In List View | Na Vista de Lista | |
| 1307 | In Preview | Na pré-visualização | |
| 1308 | In Reply To | Em Resposta A | |
| 1309 | In Standard Filter | Em Filtro padrão | |
| 1310 | In Valid Request | Pedido inválido | |
| 1311 | In points. Default is 9. | Em pontos. O padrão é 9. | |
| 1312 | In seconds | Em segundos | |
| 1313 | Include Search in Top Bar | Incluem a busca no Top Bar | |
| 1314 | Include symbols, numbers and capital letters in the password | Inclua símbolos, números e letras maiúsculas na senha | |
| 1315 | Incoming email account not correct | A conta de e-mail recebida não é correta | |
| 1316 | Incomplete login details | Detalhes de login incompletos | |
| 1317 | Incorrect User or Password | Usuário ou Senha Incorreta | |
| 1318 | Incorrect Verification code | Código de verificação incorreto | |
| 1319 | Incorrect value in row {0}: {1} must be {2} {3} | O valor incorreto na linha {0}: {1} deve ser {2} {3} | |
| 1320 | Incorrect value: {0} must be {1} {2} | Valor incorreto: {0} deve ser {1} {2} | |
| 1321 | Index | Índice | |
| 1322 | Indicator | Indicador | |
| 1323 | Info | Informações | |
| 1324 | Info: | Informações: | |
| 1325 | Initial Sync Count | Contagem de sincronização inicial | |
| 1326 | InnoDB | InnoDB | |
| 1327 | Insert Above | Inserir Acima | |
| 1328 | Insert After | Inserir Depois | |
| 1329 | Insert After cannot be set as {0} | O Inserir Depois não pode ser definido como {0} | |
| 1330 | Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist | O campo Inserir Depois '{0}' mencionado no Campo Personalizado '{1}', com rótulo '{2}', não existe | |
| 1331 | Insert Below | Inserir Abaixo | |
| 1332 | Insert Column Before {0} | Inserir coluna antes de {0} | |
| 1333 | Insert Style | Inserir Estilo | |
| 1334 | Insert new records | Inserir novos registros | |
| 1335 | Instructions Emailed | Instruções Emailed | |
| 1336 | Insufficient Permission for {0} | Permissão insuficiente para {0} | |
| 1337 | Int | Int | |
| 1338 | Integration Request | Pedido de Integração | |
| 1339 | Integration Request Service | Pedido Integration Service | |
| 1340 | Integration Type | Tipo de Integração | |
| 1341 | Integrations | Integrações | |
| 1342 | Integrations can use this field to set email delivery status | As Integrações podem utilizar este campo para definir o status de entrega do email | |
| 1343 | Internal Server Error | Erro do Servidor Interno | |
| 1344 | Internal record of document shares | Registo interno de ações de documentos | |
| 1345 | Introduce your company to the website visitor. | Apresente a sua empresa ao visitante do website. | |
| 1346 | Introductory information for the Contact Us Page | Informação introdutória para a página Fale Connosco | |
| 1347 | Invalid | Inválido | |
| 1348 | Invalid "depends_on" expression | Expressão "dependente" dependente inválida | |
| 1349 | Invalid Access Key ID or Secret Access Key. | ID de chave de acesso inválido ou chave de acesso secreto. | |
| 1350 | Invalid CSV Format | Formato CSV Inválido | |
| 1351 | Invalid Home Page | Página Inicial Inválida | |
| 1352 | Invalid Link | Link Inválido | |
| 1353 | Invalid Login Token | Símbolo de Início de Sessão Inválido | |
| 1354 | Invalid Login. Try again. | Login inválido. Tente novamente. | |
| 1355 | Invalid Mail Server. Please rectify and try again. | Servidor de Email Inválido . Por favor, retifique-o e tente novamente. | |
| 1356 | Invalid Outgoing Mail Server or Port | Servidor ou Porta de Saída de Emails Inválidos | |
| 1357 | Invalid Output Format | Formato de saída inválido | |
| 1358 | Invalid Password | senha inválida | |
| 1359 | Invalid Password: | Senha inválida: | |
| 1360 | Invalid Request | Solicitação Inválida | |
| 1361 | Invalid Search Field {0} | Campo de pesquisa inválido {0} | |
| 1362 | Invalid Subscription | Inscrição inválida | |
| 1363 | Invalid Token | Símbolo Inválido | |
| 1364 | Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again. | Nome de Utilizador ou Senha de Apoio Inválidos. Por favor, retifique-os e tente novamente. | |
| 1365 | Invalid column | Coluna inválida | |
| 1366 | Invalid field name {0} | Nome do campo inválido {0} | |
| 1367 | Invalid fieldname '{0}' in autoname | fieldname inválido '{0}' em autoname | |
| 1368 | Invalid file path: {0} | Caminho de ficheiro inválido: {0} | |
| 1369 | Invalid login or password | Login ou Senha Inválidos | |
| 1370 | Invalid module path | Caminho do módulo inválido | |
| 1371 | Invalid naming series (. missing) | Série de nomes inválida (. ausente) | |
| 1372 | Invalid payment gateway credentials | credenciais de gateway de pagamento inválidos | |
| 1373 | Invalid recipient address | Endereço de destinatário inválido | |
| 1374 | Invalid {0} condition | Condição inválida {0} | |
| 1375 | Inverse | Inverso | |
| 1376 | Is | É | |
| 1377 | Is Attachments Folder | É a Pasta Anexos | |
| 1378 | Is Child Table | É uma Subtabela | |
| 1379 | Is Custom Field | É um Campo Personalizado | |
| 1380 | Is First Startup | É o primeiro arranque | |
| 1381 | Is Folder | É Pasta | |
| 1382 | Is Global | É global | |
| 1383 | Is Globally Pinned | É fixado globalmente | |
| 1384 | Is Home Folder | É o Ficheiro Principal | |
| 1385 | Is Mandatory Field | É um Campo Obrigatório | |
| 1386 | Is Pinned | Está preso | |
| 1387 | Is Primary Contact | É o Contato Principal | |
| 1388 | Is Private | É Privado | |
| 1389 | Is Published Field | É Publicado campo | |
| 1390 | Is Published Field must be a valid fieldname | É Publicado O campo deve ser um nome do campo válido | |
| 1391 | Is Single | É Solteiro | |
| 1392 | Is Spam | é Spam | |
| 1393 | Is Standard | É Padrão | |
| 1394 | Is Submittable | É Enviável | |
| 1395 | Is Table | É uma Tabela | |
| 1396 | Is Your Company Address | É o Seu Endereço Empresarial | |
| 1397 | It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager. | É arriscado eliminar este ficheiro: {0}. Por favor, contate o administrador do sistema. | |
| 1398 | Item cannot be added to its own descendents | O item não pode ser acrescentado para aos seus próprios subitens | |
| 1399 | JS | JS | |
| 1400 | JSON | JSON | |
| 1401 | JavaScript Format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {} | Formato JavaScript:\nfrappe.query_reports['REPORTNAME'] = {} | |
| 1402 | Javascript to append to the head section of the page. | Javascript para acrescentar à seção principal da página. | |
| 1403 | Jinja | Jinja | |
| 1404 | John Doe | John Doe | |
| 1405 | Kanban | Kanban | |
| 1406 | Kanban Board Column | Coluna Kanban Board | |
| 1407 | Kanban Board Name | Nome Kanban Board | |
| 1408 | Karma | Karma | |
| 1409 | Keep track of all update feeds | Acompanhe todos os feeds de atualização | |
| 1410 | Keeps track of all communications | Mantém o controle de todas as comunicações | |
| 1411 | Key | Tecla | |
| 1412 | Knowledge Base | base de Conhecimento | |
| 1413 | Knowledge Base Contributor | Knowledge Base Contributor | |
| 1414 | Knowledge Base Editor | Conhecimento do Editor Base de Dados | |
| 1415 | LDAP Email Field | LDAP Campo Email | |
| 1416 | LDAP First Name Field | LDAP Nome Campo | |
| 1417 | LDAP Not Installed | LDAP não instalado | |
| 1418 | LDAP Search String | LDAP Cadeia de pesquisa | |
| 1419 | LDAP Search String needs to end with a placeholder, eg sAMAccountName={0} | A string de pesquisa do LDAP precisa terminar com um espaço reservado, por exemplo, sAMAccountName = {0} | |
| 1420 | LDAP Security | Segurança LDAP | |
| 1421 | LDAP Server Url | Servidor LDAP Url | |
| 1422 | LDAP Username Field | LDAP Campo do nome de utilizador | |
| 1423 | LDAP is not enabled. | O LDAP não está ativado. | |
| 1424 | Label Help | Ajuda de Rótulo | |
| 1425 | Label and Type | Rótulo e Tipo | |
| 1426 | Label is mandatory | É obrigatório colocar o rótulo | |
| 1427 | Landing Page | Página de Destino | |
| 1428 | Language | Linguagem | |
| 1429 | Language Code | Código de Idioma | |
| 1430 | Language, Date and Time settings | Definições de Idioma, Data e Hora | |
| 1431 | Last Active | Última Atividade | |
| 1432 | Last IP | Último IP | |
| 1433 | Last Known Versions | Últimas Versões Conhecidas | |
| 1434 | Last Login | Última Sessão | |
| 1435 | Last Message | Última mensagem | |
| 1436 | Last Modified By | Última Modificação Por | |
| 1437 | Last Modified Date | Última Data Modificada | |
| 1438 | Last Modified On | Última Modificação Em | |
| 1439 | Last Month | Mês passado | |
| 1440 | Last Point Allocation Date | Última data de alocação de ponto | |
| 1441 | Last Quarter | Ultimo quarto | |
| 1442 | Last Synced On | Última sincronização em | |
| 1443 | Last Updated By | Última Atualização Efetuada por | |
| 1444 | Last Updated On | Última Atualização Em | |
| 1445 | Last User | Último usuário | |
| 1446 | Last Week | Semana passada | |
| 1447 | Last Year | Ano passado | |
| 1448 | Last synced {0} | Última sincronização {0} | |
| 1449 | Leave a Comment | Deixe um Comentário | |
| 1450 | Leave blank to repeat always | Deixe em branco para repetir sempre | |
| 1451 | Leave this conversation | Sair desta conversa | |
| 1452 | Left this conversation | Deixou esta conversa | |
| 1453 | Length | Comprimento | |
| 1454 | Length of {0} should be between 1 and 1000 | Comprimento de {0} deve ser entre 1 e 1000 | |
| 1455 | Let's avoid repeated words and characters | Vamos evitar palavras e caracteres repetidos | |
| 1456 | Let's prepare the system for first use. | Vamos preparar o sistema para a primeira utilização. | |
| 1457 | Letter | Carta | |
| 1458 | Letter Head Based On | Carta de cabeça com base em | |
| 1459 | Letter Head Image | Carta cabeça imagem | |
| 1460 | Letter Head Name | Nome do Cabeçalho de Carta | |
| 1461 | Letter Head in HTML | Cabeçalho de Carta em HTML | |
| 1462 | Level Name | Nome do nível | |
| 1463 | Liked | Curtido | |
| 1464 | Liked By | Curtido por | |
| 1465 | Liked by {0} | Curtido por {0} | |
| 1466 | Likes | Gostos | |
| 1467 | Limit Number of DB Backups | Número limite de backups de banco de dados | |
| 1468 | Line | Linha | |
| 1469 | Link DocType | Ligar DocType | |
| 1470 | Link Expired | Link expirado | |
| 1471 | Link Name | Nome do Link | |
| 1472 | Link Title | link Title | |
| 1473 | Link that is the website home page. Standard Links (index, login, products, blog, about, contact) | O link que é a página inicial do website. Os links padrão (índice, início de sessão, produtos , blog, sobre , contacto ) | |
| 1474 | Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent. | Link para a página que deseja abrir. Deixe em branco se desejar torná-lo um grupo principal. | |
| 1475 | Linked | Ligado | |
| 1476 | Linked With | Ligado Com | |
| 1477 | Linked with {0} | Ligado com {0} | |
| 1478 | Links | Links | |
| 1479 | List | Lista | |
| 1480 | List Filter | Filtro de lista | |
| 1481 | List View Setting | Configuração de exibição de lista | |
| 1482 | List a document type | Lista de um tipo de documento | |
| 1483 | List as [{"label": _("Jobs"), "route":"jobs"}] | Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), "route": "empregos"}] | |
| 1484 | List of backups available for download | Lista de backups disponíveis para download | |
| 1485 | List of patches executed | Lista de correções executada | |
| 1486 | List of themes for Website. | Lista dos temas do Website. | |
| 1487 | Load Balancing | Balanceamento de carga | |
| 1488 | Loading | A Carregar | |
| 1489 | Local DocType | DocType local | |
| 1490 | Local Fieldname | Nome do campo local | |
| 1491 | Local Primary Key | Chave primária local | |
| 1492 | Locals | Locais | |
| 1493 | Log Details | Detalhes do registro | |
| 1494 | Log of Scheduler Errors | Registo de Erros de Programador | |
| 1495 | Log of error during requests. | Registo de erro durante as solicitações. | |
| 1496 | Log of error on automated events (scheduler). | Registo de erro em eventos automáticos (programador). | |
| 1497 | Logged Out | Desconectado | |
| 1498 | Logged in as Guest or Administrator | Conectado como Convidado ou Administrador | |
| 1499 | Login | Iniciar Sessão | |
| 1500 | Login After | Iniciar Sessão Após | |
| 1501 | Login Before | Iniciar Sessão Antes | |
| 1502 | Login Id is required | É necessário Colocar a ID de Início de Sessão | |
| 1503 | Login Required | Necessário Iniciar Sessão | |
| 1504 | Login Verification Code from {} | Código de verificação de login de {} | |
| 1505 | Login and view in Browser | Faça login e visualize no navegador | |
| 1506 | Login not allowed at this time | Neste momento não é permitido iniciar sessão | |
| 1507 | Login session expired, refresh page to retry | A sessão de login expirou, atualize a página para tentar novamente | |
| 1508 | Login to comment | Inície sessão para poder comentar | |
| 1509 | Login token required | É necessário o token de login | |
| 1510 | Login with LDAP | Entrar com LDAP | |
| 1511 | Logout | Encerrar Sessão | |
| 1512 | Long Text | Texto Descritivo | |
| 1513 | Looks like something is wrong with this site's Paypal configuration. | Parece que algo está errado com a configuração do Paypal deste site. | |
| 1514 | Looks like something is wrong with this site's payment gateway configuration. No payment has been made. | Parece que algo está errado com a configuração de gateway de pagamento deste site. Nenhum pagamento foi feito. | |
| 1515 | Looks like something went wrong during the transaction. Since we haven't confirmed the payment, Paypal will automatically refund you this amount. If it doesn't, please send us an email and mention the Correlation ID: {0}. | Parece que algo deu errado durante a transação. Desde que não tenham confirmado o pagamento, Paypal vai reembolsá-lo automaticamente esse valor. Se isso não acontecer, por favor, envie-nos um e-mail e mencionar a ID de Correlação: {0}. | |
| 1516 | Madam | Senhora | |
| 1517 | Main Section | Seção Principal | |
| 1518 | Make "name" searchable in Global Search | Faça "nome" pesquisável em Pesquisa Global | |
| 1519 | Make use of longer keyboard patterns | Utilizar padrões de teclado mais longos | |
| 1520 | Manage Third Party Apps | Gerencie aplicativos de terceiros | |
| 1521 | Mandatory Information missing: | Informações obrigatórias em falta: | |
| 1522 | Mandatory field: set role for | Campo obrigatório: definir o papel para | |
| 1523 | Mandatory field: {0} | Campo obrigatório: {0} | |
| 1524 | Mandatory fields required in table {0}, Row {1} | Os campos obrigatórios exigidos na tabela {0}, linha {1} | |
| 1525 | Mandatory fields required in {0} | Os campos obrigatórios exigidos em {0} | |
| 1526 | Mandatory: | Obrigatório: | |
| 1527 | Mapping Name | Mapeando o Nome | |
| 1528 | Mappings | Mapeamentos | |
| 1529 | Mark as Read | Marcar como Lido | |
| 1530 | Mark as Spam | Marcar como spam | |
| 1531 | Mark as Unread | Marcar como não lido | |
| 1532 | Markdown | Desconto | |
| 1533 | Markdown Editor | Editor de Markdown | |
| 1534 | Marked As Spam | Marcado Como Spam | |
| 1535 | Max 500 records at a time | Máximo de 500 registos de cada vez | |
| 1536 | Max Attachment Size (in MB) | Max tamanho do anexo (em MB) | |
| 1537 | Max Attachments | Anexos Máx. | |
| 1538 | Max Length | Comprimento máximo | |
| 1539 | Max Value | Max Valor | |
| 1540 | Max width for type Currency is 100px in row {0} | Largura máx. para o tipo de Moeda é 100px na linha {0} | |
| 1541 | Maximum Attachment Limit for this record reached. | Foi atingido o Limite Máximo de Anexo para este registo. | |
| 1542 | Maximum {0} rows allowed | É permitido um máximo de {0} linhas | |
| 1543 | Meaning of Submit, Cancel, Amend | Significado de Enviar, Cancelar, Alterar | |
| 1544 | Mention transaction completion page URL | Mencione transação página de conclusão do URL | |
| 1545 | Mentions | Menções | |
| 1546 | Menu | Menu | |
| 1547 | Merchant ID | ID do comerciante | |
| 1548 | Merge with existing | Unir com existente | |
| 1549 | Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node | Só é possível efetuar a união entre Grupo ou entre Nó de Folha | |
| 1550 | Message Count | Contagem de mensagens | |
| 1551 | Message ID | ID da Mensagem | |
| 1552 | Message Parameter | Parâmetro da Mensagem | |
| 1553 | Message Preview | Pré-visualização da mensagem | |
| 1554 | Message clipped | Mensagem cortada | |
| 1555 | Message not setup | Mensagem não configurada | |
| 1556 | Message to be displayed on successful completion (only for Guest users) | Mensagem a ser exibida na conclusão bem sucedida (somente para usuários convidados) | |
| 1557 | Message-id | Message-id | |
| 1558 | Meta Tags | Meta Tags | |
| 1559 | Migration ID Field | Campo de Identificação de Migração | |
| 1560 | Milestone | Marco miliário | |
| 1561 | Milestone Tracker | Tracker Milestone | |
| 1562 | Minimum Password Score | Minimum Password Score | |
| 1563 | Miss | Senhorita | |
| 1564 | Missing Fields | Campos ausentes | |
| 1565 | Missing parameter Kanban Board Name | Parâmetro faltando Kanban Board Name | |
| 1566 | Missing parameters for login | Parâmetros de início de sessão em falta | |
| 1567 | Models (building blocks) of the Application | Modelos (blocos de construção) da Aplicação | |
| 1568 | Modified By | Modificado por | |
| 1569 | Module | Módulo | |
| 1570 | Module Def | Def de Módulo | |
| 1571 | Module Name | Nome do Módulo | |
| 1572 | Module Not Found | Módulo Não Encontrado | |
| 1573 | Module Path | Caminho do módulo | |
| 1574 | Module to Export | Módulo para Exportar | |
| 1575 | Modules HTML | HTML de Módulos | |
| 1576 | Monospace | Mono-espaçada | |
| 1577 | More articles on {0} | Mais artigos sobre {0} | |
| 1578 | More content for the bottom of the page. | Mais conteúdo para o fundo da página. | |
| 1579 | Most Used | Mais Utilizado | |
| 1580 | Move To | Mover para | |
| 1581 | Move To Trash | Mover para lixeira | |
| 1582 | Move to Row Number | Mover para o número da linha | |
| 1583 | Mr | Sr. | |
| 1584 | Mrs | Sra | |
| 1585 | Ms | Sra. | |
| 1586 | Multiple root nodes not allowed. | Não são permitidos vários grupos principais | |
| 1587 | Multiplier Field | Campo Multiplicador | |
| 1588 | Must be of type "Attach Image" | Deve ser do tipo "Anexar Imagem" | |
| 1589 | Must have report permission to access this report. | Deve ter autorização para aceder a este relatório. | |
| 1590 | Must specify a Query to run | Deve especificar uma Consulta a executar | |
| 1591 | Mute Sounds | Sem Som | |
| 1592 | MyISAM | MyISAM | |
| 1593 | Name Case | Nome do Processo | |
| 1594 | Name cannot contain special characters like {0} | O nome não pode conter caracteres especiais como {0} | |
| 1595 | Name not set via prompt | Nome não definido através de Prompt | |
| 1596 | Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer | Nome do Tipo de Documento (DocType) que pretende que este campo seja vinculado. Por ex: Cliente | |
| 1597 | Name of the new Print Format | Nome do novo Formato de Impressão | |
| 1598 | Name of {0} cannot be {1} | O nome de {0} não pode ser {1} | |
| 1599 | Names and surnames by themselves are easy to guess. | Os nomes e sobrenomes são fáceis de adivinhar. | |
| 1600 | Naming | A Atribuir Nome | |
| 1601 | Naming Options:\n<ol><li><b>field:[fieldname]</b> - By Field</li><li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present</li><li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name</li><li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####</li>\n<li><b>format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####}</b> - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.</li></ol> | Opções de Nomenclatura: <ol><li> <b>field: [fieldname]</b> - Por campo </li><li> <b>naming_series:</b> - Por Naming Series (campo chamado naming_series deve estar presente </li><li> <b>Prompt</b> - Solicitar um nome para o usuário </li><li> <b>[série]</b> - Série por prefixo (separado por um ponto); por exemplo PRE. ##### </li><li> <b>format: EXAMPLE- {MM} morewords {fieldname1} - {fieldname2} - {#####}</b> - Substitua todas as palavras braced (nomes de campo, palavras de data (DD, MM, YY), série) pelo seu valor. Chaves externas, todos os caracteres podem ser usados. </li></ol> | |
| 1602 | Naming Series mandatory | É obrigatório colocar a Série de Atribuição de Nome | |
| 1603 | Nested set error. Please contact the Administrator. | Erro de conjunto integrado. Por favor, contacte o Administrador. | |
| 1604 | New Activity | Nova atividade | |
| 1605 | New Chat | Novo chat | |
| 1606 | New Comment on {0}: {1} | Novo comentário em {0}: {1} | |
| 1607 | New Connection | Nova conexão | |
| 1608 | New Custom Print Format | Novo Formato de Impressão Personalizado | |
| 1609 | New Email | Novo Email | |
| 1610 | New Email Account | Conta New Email | |
| 1611 | New Event | Novo evento | |
| 1612 | New Folder | Nova Pasta | |
| 1613 | New Kanban Board | Novo Conselho Kanban | |
| 1614 | New Message from Website Contact Page | Nova Mensagem do site Página de contato | |
| 1615 | New Name | Novo Nome | |
| 1616 | New Newsletter | Nova Newsletter | |
| 1617 | New Password | Nova Senha | |
| 1618 | New Password Required. | É necessária nova senha. | |
| 1619 | New Print Format Name | Novo nome do formato de impressão | |
| 1620 | New Report name | Novo Nome de Relatório | |
| 1621 | New Value | Novo valor | |
| 1622 | New data will be inserted. | Novos dados serão inseridos. | |
| 1623 | New updates are available | Novas atualizações estão disponíveis | |
| 1624 | New value to be set | Novo valor a ser definido | |
| 1625 | New {0} | Novo {0} | |
| 1626 | New {} releases for the following apps are available | Novas {} versões para os seguintes aplicativos estão disponíveis | |
| 1627 | Newsletter Email Group | Newsletter Email Grupo | |
| 1628 | Newsletter Manager | Gestor de Newsletter | |
| 1629 | Newsletter has already been sent | A newsletter já foi enviada | |
| 1630 | Newsletters to contacts, leads. | Newsletters para contactos, potenciais clientes. | |
| 1631 | Next Action Email Template | Modelo de email de próxima ação | |
| 1632 | Next Actions HTML | Próxima Ações HTML | |
| 1633 | Next Schedule Date | Próximo horário Data | |
| 1634 | Next Scheduled Date | Próxima data agendada | |
| 1635 | Next State | Próximo Status | |
| 1636 | Next Sync Token | Próximo token de sincronização | |
| 1637 | Next actions | Próximas ações | |
| 1638 | No Active Sessions | Sem sessões activas | |
| 1639 | No Copy | Nenhuma Cópia | |
| 1640 | No Email Account | Sem conta de email | |
| 1641 | No Email Accounts Assigned | Não há contas de email Assigned | |
| 1642 | No Emails | não há e-mails | |
| 1643 | No Label | Sem rótulo | |
| 1644 | No Permissions Specified | Não há permissões especificadas | |
| 1645 | No Permissions set for this criteria. | Sem Permissões definidas para este critério. | |
| 1646 | No Preview | Não há visualização | |
| 1647 | No Preview Available | Não há visualização disponível | |
| 1648 | No Printer is Available. | Nenhuma impressora está disponível. | |
| 1649 | No Results | Sem Resultados | |
| 1650 | No Tags | não há tags | |
| 1651 | No alerts for today | Não há alertas para hoje | |
| 1652 | No comments yet | Ainda não há comentários | |
| 1653 | No comments yet. Start a new discussion. | Ainda não há comentários. Iniciar uma nova discussão. | |
| 1654 | No data found in the file. Please reattach the new file with data. | Nenhum dado encontrado no arquivo. Recoloque o novo arquivo com dados. | |
| 1655 | No document found for given filters | Nenhum documento encontrado para determinados filtros | |
| 1656 | No fields found that can be used as a Kanban Column. Use the Customize Form to add a Custom Field of type "Select". | Nenhum campo encontrado que possa ser usado como uma coluna Kanban. Use o formulário Personalizar para adicionar um campo personalizado do tipo "Selecionar". | |
| 1657 | No file attached | Não foi anexado nenhum ficheiro | |
| 1658 | No further records | Não há mais registos | |
| 1659 | No matching records. Search something new | Não há registros correspondentes. Procurar algo novo | |
| 1660 | No need for symbols, digits, or uppercase letters. | Não há necessidade de símbolos, dígitos ou letras maiúsculas. | |
| 1661 | No of Columns | Nº de Colunas | |
| 1662 | No of Rows (Max 500) | Nenhuma das linhas (Max 500) | |
| 1663 | No of emails remaining to be synced | Nenhum de e-mails restantes a serem sincronizados | |
| 1664 | No permission for {0} | Sem permissão para {0} | |
| 1665 | No permission to '{0}' {1} | Sem permissão para '{0} ' {1} | |
| 1666 | No permission to read {0} | Sem permissão para ler {0} | |
| 1667 | No permission to {0} {1} {2} | Sem permissão para {0} {1} {2} | |
| 1668 | No records deleted | Nenhum registro foi excluído | |
| 1669 | No records present in {0} | Nenhum registro presente em {0} | |
| 1670 | No records tagged. | Não há registos marcados. | |
| 1671 | No template found at path: {0} | Não foi encontrado nenhum modelo no caminho: {0} | |
| 1672 | No {0} found | Não foi encontrado {0} | |
| 1673 | No {0} mail | Nenhum {0} correio | |
| 1674 | No {0} permission | Sem permissão {0} | |
| 1675 | None: End of Workflow | Nenhum: Fim do Fluxo de Trabalho | |
| 1676 | Not Allowed: Disabled User | Não permitido: Usuário desativado | |
| 1677 | Not Ancestors Of | Não antepassados de | |
| 1678 | Not Descendants Of | Não Descendentes De | |
| 1679 | Not Equals | Diferente | |
| 1680 | Not In | Not Está Em | |
| 1681 | Not Linked to any record | Não vinculado a nenhum registro | |
| 1682 | Not Published | Não Publicado | |
| 1683 | Not Saved | Não Guardado | |
| 1684 | Not Seen | Não Visto | |
| 1685 | Not Sent | Não Enviado | |
| 1686 | Not Set | Não Selecionado | |
| 1687 | Not a valid Comma Separated Value (CSV File) | Não é um Valor Separado por Vírgula válido (Ficheiro CSV) | |
| 1688 | Not a valid User Image. | Não é uma imagem de usuário válida. | |
| 1689 | Not a valid Workflow Action | Não é uma ação válida do fluxo de trabalho | |
| 1690 | Not a valid user | Não é um utilizador válido | |
| 1691 | Not a zip file | Não é um arquivo zip | |
| 1692 | Not allowed for {0}: {1} | Não permitido para {0}: {1} | |
| 1693 | Not allowed for {0}: {1} in Row {2}. Restricted field: {3} | Não permitido para {0}: {1} na linha {2}. Campo restrito: {3} | |
| 1694 | Not allowed for {0}: {1}. Restricted field: {2} | Não permitido para {0}: {1}. Campo restrito: {2} | |
| 1695 | Not allowed to Import | Não é permitido Importar | |
| 1696 | Not allowed to change {0} after submission | Não é permitido alterar {0} após o seu envio | |
| 1697 | Not allowed to print cancelled documents | Não é permitido imprimir documentos cancelados | |
| 1698 | Not allowed to print draft documents | Não é permitido imprimir documentos de rascunho | |
| 1699 | Not enough permission to see links | Não há permissão suficiente para ver links | |
| 1700 | Not in Developer Mode | Não Está no Modo de Desenvolvedor | |
| 1701 | Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType. | Não Está no Modo de Desenvolvedor! Defina em site_config.json ou 'Personalize' o DocType . | |
| 1702 | Note Seen By | Nota Visto por | |
| 1703 | Note: | Nota: | |
| 1704 | Note: By default emails for failed backups are sent. | Nota: Por padrão, os e-mails para backups com falha são enviados. | |
| 1705 | Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page. | Nota: Alterar o Nome da Página irá interromper o URL anterior para esta página. | |
| 1706 | Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height. | Nota: Para obter melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura. | |
| 1707 | Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device | Nota: Serão permitidas sessões múltiplas no caso dos dispositivos móveis | |
| 1708 | Nothing to show | Nada a mostrar | |
| 1709 | Nothing to update | Nada para atualizar | |
| 1710 | Notification | Notificação | |
| 1711 | Notification Recipient | Destinatário da Notificação | |
| 1712 | Notification Tones | Tons de notificação | |
| 1713 | Notifications | Notificações | |
| 1714 | Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server. | As notificações e emails em massa serão enviadas a partir deste servidor de saída. | |
| 1715 | Notify Users On Every Login | Notificar utilizadores em cada login | |
| 1716 | Notify if unreplied | Notificar se não for respondido | |
| 1717 | Notify if unreplied for (in mins) | Notificar se não for respondido em (em minutos) | |
| 1718 | Notify users with a popup when they log in | Notificar os utilizadores com um pop-up quando eles entram | |
| 1719 | Number Format | Formato de Número | |
| 1720 | Number of Backups | Número de Backups | |
| 1721 | Number of DB Backups | Número de backups de banco de dados | |
| 1722 | Number of DB backups cannot be less than 1 | Número de backups de banco de dados não pode ser menor que 1 | |
| 1723 | Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11) | O número de colunas para um campo numa Grelha (O Total de Colunas numa grelha deve ser inferior a 11) | |
| 1724 | Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11) | Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de colunas deve ser inferior a 11) | |
| 1725 | OAuth Authorization Code | Código de autorização OAuth | |
| 1726 | OAuth Bearer Token | OAuth Bearer Token | |
| 1727 | OAuth Client | Cliente OAuth | |
| 1728 | OAuth Provider Settings | Definições do provedor de OAuth | |
| 1729 | OTP App | Aplicação OTP | |
| 1730 | OTP Issuer Name | Nome da Emissora OTP | |
| 1731 | OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login. | OTP Secret foi reiniciado. O novo registro será requerido no próximo login. | |
| 1732 | OTP secret can only be reset by the Administrator. | O Secretário OTP só pode ser redefinido pelo Administrador. | |
| 1733 | Office | Escritório | |
| 1734 | Office 365 | Office 365 | |
| 1735 | Old Password | Senha Antiga | |
| 1736 | Old Password Required. | Senha antiga necessária. | |
| 1737 | Older backups will be automatically deleted | Cópias de segurança mais antigos serão apagados automaticamente | |
| 1738 | On {0}, {1} wrote: | Em {0}, {1} escreveu: | |
| 1739 | Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended. | Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles só podem ser cancelados e alterados. | |
| 1740 | Once you have set this, the users will only be able access documents (eg. Blog Post) where the link exists (eg. Blogger). | Depois de ter definido isso, os utilizadores só poderão ser capazes de aceder a documentos (ex: Post de Blog) onde existir a ligação (ex: Blogger). | |
| 1741 | One Last Step | Um Último Passo | |
| 1742 | One Time Password (OTP) Registration Code from {} | Código de registro de senha de uma vez (OTP) de {} | |
| 1743 | Only 200 inserts allowed in one request | Só são permitidas 200 inserções por uma solicitação | |
| 1744 | Only Administrator can delete Email Queue | Só o Administrador é que pode eliminar a Fila de Email | |
| 1745 | Only Administrator can edit | Só o Administrador é que pode editar | |
| 1746 | Only Administrator can save a standard report. Please rename and save. | Só o Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, altere o nome e salve. | |
| 1747 | Only Administrator is allowed to use Recorder | Apenas o administrador tem permissão para usar o gravador | |
| 1748 | Only Allow Edit For | Só Permitir Editação Para | |
| 1749 | Only Send Records Updated in Last X Hours | Somente Enviar Registros Atualizados em Últimas X Horas | |
| 1750 | Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish. | Só são os campos obrigatórios é que são necessários para efetuar novos registos. Se desejar pode eliminar as colunas não obrigatórias. | |
| 1751 | Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form. | Somente DocTypes padrão podem ser personalizados no Custom Form. | |
| 1752 | Only users involved in the document are listed | Somente usuários envolvidos no documento são listados | |
| 1753 | Only {0} emailed reports are allowed per user | Só {0} emails de relatórios são permitidos por utilizador | |
| 1754 | Oops! Something went wrong | Uups! Aconteceu algo de errado | |
| 1755 | Oops, you are not allowed to know that | Uups, não possui permissão para saber que | |
| 1756 | Open Link | Abrir Link | |
| 1757 | Open Source Applications for the Web | Aplicações Open Source para a Web | |
| 1758 | Open Translation | Open Translation | |
| 1759 | Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly | Abra uma caixa de diálogo com campos obrigatórios para criar um novo registro rapidamente | |
| 1760 | Open a module or tool | Abre um módulo ou uma ferramenta | |
| 1761 | Open your authentication app on your mobile phone. | Abra seu aplicativo de autenticação em seu telefone celular. | |
| 1762 | Open {0} | Abrir {0} | |
| 1763 | Opened | Aberto | |
| 1764 | Operator must be one of {0} | O operador deve ser um dos {0} | |
| 1765 | Option 1 | Opção 1 | |
| 1766 | Option 2 | Opção 2 | |
| 1767 | Option 3 | Opção 3 | |
| 1768 | Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row | Opcional: Sempre enviar para estes ids. Cada endereço de email em uma nova linha | |
| 1769 | Optional: The alert will be sent if this expression is true | Opcional: O alerta será enviado se esta expressão for verdadeira | |
| 1770 | Options 'Dynamic Link' type of field must point to another Link Field with options as 'DocType' | O tipo de campo Opções 'Dynamic Link' deve apontar para outro Campo de Link com opções como 'DocType' | |
| 1771 | Options Help | Ajuda de Opções | |
| 1772 | Options for select. Each option on a new line. | Opções para selecionar. Cada opção numa nova linha. | |
| 1773 | Options not set for link field {0} | As opções não estão definida para o campo de link {0} | |
| 1774 | Or login with | Ou inície sessão com | |
| 1775 | Order | Ordem | |
| 1776 | Org History | História da Org. | |
| 1777 | Org History Heading | Cabeçalho da Hist. da Org. | |
| 1778 | Orientation | Orientação | |
| 1779 | Original Value | Valor original | |
| 1780 | Outgoing email account not correct | Conta de e-mail de saída não correto | |
| 1781 | Outlook.com | Outlook.com | |
| 1782 | Output | Saída | |
| 1783 | PDF | PDF | |
| 1784 | PDF Page Size | Tamanho da Página PDF | |
| 1785 | PDF Settings | Definições de PDF | |
| 1786 | PDF generation failed | Geração de PDF falhou | |
| 1787 | PDF generation failed because of broken image links | Geração de PDF falhou por causa de links de imagens quebradas | |
| 1788 | PDF printing via "Raw Print" is not yet supported. Please remove the printer mapping in Printer Settings and try again. | A impressão em PDF por meio de "Impressão bruta" ainda não é suportada. Remova o mapeamento da impressora em Configurações da impressora e tente novamente. | |
| 1789 | Page HTML | Página HTML | |
| 1790 | Page Length | Comprimento da página | |
| 1791 | Page Name | Nome da Página | |
| 1792 | Page Settings | Configurações da página | |
| 1793 | Page has expired! | Página expirou! | |
| 1794 | Page not found | Página não encontrada | |
| 1795 | Page to show on the website\n | Página a mostrar no website | |
| 1796 | Pages in Desk (place holders) | Páginas na Secretária (caracteres de preenchimento) | |
| 1797 | Parent | Principal | |
| 1798 | Parent Error Snapshot | Instantâneo de Erro Principal | |
| 1799 | Parent Label | Rótulo Principal | |
| 1800 | Parent Table | Tabela Principal | |
| 1801 | Parent is required to get child table data | Pai é necessário para obter dados da tabela filho | |
| 1802 | Parent is the name of the document to which the data will get added to. | Pai é o nome do documento ao qual os dados serão adicionados. | |
| 1803 | Partial Success | Sucesso parcial | |
| 1804 | Partially Successful | Parcialmente bem sucedido | |
| 1805 | Participants | Participantes | |
| 1806 | Passive | Passivo | |
| 1807 | Password Reset | Redefinição de Senha | |
| 1808 | Password Updated | Senha Atualizada | |
| 1809 | Password for Base DN | Senha para DN de base | |
| 1810 | Password is required or select Awaiting Password | Senha é necessária ou selecione Aguardando senha | |
| 1811 | Password not found | Senha não encontrada | |
| 1812 | Password reset instructions have been sent to your email | As instruções de redefinição de senha foram enviadas para o seu email | |
| 1813 | Paste | Colar | |
| 1814 | Patch | Correção | |
| 1815 | Patch Log | Registo de Correção | |
| 1816 | Path to CA Certs File | Caminho para o arquivo CA Certs | |
| 1817 | Path to Server Certificate | Caminho para o certificado do servidor | |
| 1818 | Path to private Key File | Caminho para o arquivo de chaves privado | |
| 1819 | PayPal Settings | Configurações PayPal | |
| 1820 | PayPal payment gateway settings | configurações de gateway de pagamento PayPal | |
| 1821 | Payment Cancelled | pagamento Cancelado | |
| 1822 | Payment Failed | Pagamento falhou | |
| 1823 | Payment Success | Sucesso de pagamento | |
| 1824 | Pending Approval | Aprovação pendente | |
| 1825 | Pending Verification | verificação pendente | |
| 1826 | Percent | Por Cento | |
| 1827 | Percent Complete | Percentagem completa | |
| 1828 | Perm Level | Nível de Perm. | |
| 1829 | Permanent | Permanente | |
| 1830 | Permanently Cancel {0}? | Cancelar Permanentemente {0} ? | |
| 1831 | Permanently Submit {0}? | Enviar Permanentemente {0} ? | |
| 1832 | Permanently delete {0}? | Eliminar permanentemente {0} ? | |
| 1833 | Permission Error | Erro de permissão | |
| 1834 | Permission Level | Nível de Permissão | |
| 1835 | Permission Levels | Níveis de Permissão | |
| 1836 | Permission Rules | Regras de Permissão | |
| 1837 | Permissions | Permissões | |
| 1838 | Permissions are automatically applied to Standard Reports and searches. | As permissões são aplicadas automaticamente a relatórios e pesquisas padrão. | |
| 1839 | Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions. | As Permissões são estabelecidas nas Funções e Tipos de Documentos (chamados DocTypes), ao definir direitos como Ler, Escrever , Criar, Eliminar, Enviar , Cancelar, Alterar, Comunicar, Importar, Exportar, Imprimir , Enviar Email e Definir Permissões de Utilizador. | |
| 1840 | Permissions at higher levels are Field Level permissions. All Fields have a Permission Level set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful in case you want to hide or make certain field read-only for certain Roles. | As permissões de níveis superiores são permissões de Nível de Campo. Todos os Campos têm um conjunto de Nível de Permissão e as regras definidas nessas permissões aplicam-se ao campo. Isto é útil caso queira ocultar ou fazer com que determinado campo seja só de leitura para certas Funções. | |
| 1841 | Permissions at level 0 are Document Level permissions, i.e. they are primary for access to the document. | As permissões para o nível 0 são Permissões de Nível de Documento, ou seja, eles são fundamentais para o acesso ao documento. | |
| 1842 | Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned. | As permissões são aplicadas nos Utilizadores com base nas Funções atribuídas aos mesmos. | |
| 1843 | Personal | Pessoal | |
| 1844 | Personal Data Deletion Request | Solicitação de Exclusão de Dados Pessoais | |
| 1845 | Personal Data Download Request | Solicitação de download de dados pessoais | |
| 1846 | Phone No. | N.º de Telefone | |
| 1847 | Pick Columns | Escolher Colunas | |
| 1848 | Plant | Planta | |
| 1849 | Please Duplicate this Website Theme to customize. | Por favor Duplique este Tema de Website para personalizá-lo. | |
| 1850 | Please Enter Your Password to Continue | Por favor, digite sua senha para continuar | |
| 1851 | Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality. | Por favor, instale a biblioteca ldap3 via pip para usar a funcionalidade ldap. | |
| 1852 | Please Update SMS Settings | Por Favor, Atualize as Definições de SMS | |
| 1853 | Please add a subject to your email | Por favor, adicione um assunto ao seu email | |
| 1854 | Please ask your administrator to verify your sign-up | Por favor, pergunte ao seu administrador para verificar a sua inscrição | |
| 1855 | Please attach a file first. | Por favor, anexe primeiro um ficheiro. | |
| 1856 | Please attach an image file to set HTML | Por favor, anexe um arquivo de imagem para definir HTML | |
| 1857 | Please check your email for verification | Por favor, verifique seu e-mail para verificação | |
| 1858 | Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it. | Verifique seu endereço de e-mail registrado para obter instruções sobre como proceder. Não feche esta janela, pois você terá que retornar a ela. | |
| 1859 | Please close this window | Por favor, feche esta janela | |
| 1860 | Please confirm your action to {0} this document. | Por favor, confirme sua ação para {0} este documento. | |
| 1861 | Please do not change the rows above {0} | Por favor, não altere as linhas acima de {0} | |
| 1862 | Please do not change the template headings. | Por favor, não altere os cabeçalhos do modelo. | |
| 1863 | Please duplicate this to make changes | Por favor, duplique isto para efetuar alterações | |
| 1864 | Please enable developer mode to create new connection | Ative o modo de desenvolvedor para criar uma nova conexão | |
| 1865 | Please ensure that your profile has an email address | Por favor, verifique se o seu perfil tem um endereço de email | |
| 1866 | Please enter Access Token URL | Digite o URL do token de acesso | |
| 1867 | Please enter Authorize URL | Digite Autorizar URL | |
| 1868 | Please enter Base URL | Digite o URL da Base | |
| 1869 | Please enter Client ID before social login is enabled | Digite o ID do cliente antes que o login social seja ativado | |
| 1870 | Please enter Client Secret before social login is enabled | Digite Client Secret antes do login social estar habilitado | |
| 1871 | Please enter Redirect URL | Digite o URL de redirecionamento | |
| 1872 | Please enter the password | Por favor, insira a senha | |
| 1873 | Please enter valid mobile nos | Por favor, insira nrs. de telemóveis válidos | |
| 1874 | Please enter values for App Access Key and App Secret Key | Por favor insira os valores para acesso App Key e App chave secreta | |
| 1875 | Please make sure that there are no empty columns in the file. | Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no ficheiro. | |
| 1876 | Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked. | Certifique-se de que os Documentos de Comunicação de Referência não estejam vinculados circularmente. | |
| 1877 | Please refresh to get the latest document. | Por favor, efetue uma atualização para obter os documentos mais recentes. | |
| 1878 | Please save before attaching. | Por favor, guarde antes de anexar. | |
| 1879 | Please save the Newsletter before sending | Por favor, guarde a Newsletter antes de a enviar | |
| 1880 | Please save the document before assignment | Por favor, guarde o documento antes da atribuição | |
| 1881 | Please save the document before removing assignment | Por favor, guarde o documento antes de remover a atribuição | |
| 1882 | Please save the report first | Por favor, salve o primeiro relatório | |
| 1883 | Please select DocType first | Por favor, selecione primeiro o DocType | |
| 1884 | Please select Entity Type first | Por favor, selecione Tipo de Entidade primeiro | |
| 1885 | Please select Minimum Password Score | Selecione Mínimo de Marcação de Senha | |
| 1886 | Please select a Amount Field. | Por favor seleccione um campo Montante. | |
| 1887 | Please select a file or url | Por favor, selecione um ficheiro ou um url | |
| 1888 | Please select a new name to rename | Selecione um novo nome para renomear | |
| 1889 | Please select a valid csv file with data | Por favor, selecione um ficheiro csv com dados válidos | |
| 1890 | Please select another payment method. PayPal does not support transactions in currency '{0}' | Selecione outra forma de pagamento. O PayPal não suporta transações em moeda '{0}' | |
| 1891 | Please select another payment method. Razorpay does not support transactions in currency '{0}' | Selecione outra forma de pagamento. não Razorpay não suporta transações em moeda '{0}' | |
| 1892 | Please select atleast 1 column from {0} to sort/group | Por favor, selecione pelo menos coluna 1 a partir de {0} para classificar / grupo | |
| 1893 | Please select document type first. | Por favor, selecione o tipo de documento primeiro. | |
| 1894 | Please select the Document Type. | Selecione o Tipo de documento. | |
| 1895 | Please set Base URL in Social Login Key for Frappe | Defina o URL básico na chave de login social para Frappe | |
| 1896 | Please set Dropbox access keys in your site config | Por favor, defina as teclas de acesso da Dropbox na config do seu site | |
| 1897 | Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings | Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de impressão nas configurações da impressora. | |
| 1898 | Please set filters | Por favor, defina os filtros | |
| 1899 | Please set filters value in Report Filter table. | Por favor, definir o valor de filtros na tabela Filtro de Relatório. | |
| 1900 | Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings | Configure o SMS antes de configurá-lo como um método de autenticação, por meio de Configurações de SMS | |
| 1901 | Please setup a message first | Por favor, configure uma mensagem primeiro | |
| 1902 | Please specify which date field must be checked | Por favor, especifique qual o campo de data que deve ser verificado | |
| 1903 | Please specify which value field must be checked | Por favor, especifique qual o campo que deve ser verificado | |
| 1904 | Please try again | Por favor, tente novamente | |
| 1905 | Please verify your Email Address | Por favor verifique seu endereço de email | |
| 1906 | Point Allocation Periodicity | Periodicidade de alocação de pontos | |
| 1907 | Points | Pontos | |
| 1908 | Points Given | Pontos dados | |
| 1909 | Port | Porta | |
| 1910 | Portal Menu | Menu do Portal | |
| 1911 | Portal Menu Item | Item do Menu do Portal | |
| 1912 | Post | Post | |
| 1913 | Post Comment | Publicar comentário | |
| 1914 | Postal | Postal | |
| 1915 | Postal Code | Código Postal | |
| 1916 | Postprocess Method | Método de pós-processamento | |
| 1917 | Posts | Posts | |
| 1918 | Posts by {0} | Posts publicados por {0} | |
| 1919 | Posts filed under {0} | Posts arquivados em {0} | |
| 1920 | Precision | Precisão | |
| 1921 | Precision should be between 1 and 6 | A precisão deve estar entre 1 e 6 | |
| 1922 | Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much. | As substituições previsíveis, como '@' em vez de 'a' não ajudam muito. | |
| 1923 | Preferred Billing Address | Endereço de Faturação Preferido | |
| 1924 | Preferred Shipping Address | Endereço de Envio Preferido | |
| 1925 | Prepared Report | Relatório preparado | |
| 1926 | Preparing Report | Preparando Relatório | |
| 1927 | Preprocess Method | Método de pré-processamento | |
| 1928 | Press Enter to save | Pressione Enter para salvar | |
| 1929 | Preview HTML | Pré-visualizar HTML | |
| 1930 | Preview Message | Visualizar mensagem | |
| 1931 | Previous | Anterior | |
| 1932 | Previous Hash | Hash anterior | |
| 1933 | Primary Color | Cor primária | |
| 1934 | Print Documents | Imprimir documentos | |
| 1935 | Print Format Builder | Criador de Formato de Impressão | |
| 1936 | Print Format Help | Ajuda de Formato de Impressão | |
| 1937 | Print Format Type | Tipo de Formato de Impressão | |
| 1938 | Print Format {0} is disabled | O Formato de Impressão {0} está desativado | |
| 1939 | Print Hide | Ocultar na Impressão | |
| 1940 | Print Hide If No Value | Ocultar na Impressão Se Não Houver Nenhum Valor | |
| 1941 | Print Sent to the printer! | Imprimir Enviado para a impressora! | |
| 1942 | Print Server | Servidor de impressão | |
| 1943 | Print Style | Estilo de Impressão | |
| 1944 | Print Style Name | Nome do estilo de impressão | |
| 1945 | Print Style Preview | Pré-visualização de Estilo de Impressão | |
| 1946 | Print Width | Largura de Impressão | |
| 1947 | Print Width of the field, if the field is a column in a table | A Largura de Impressão do campo, se o campo for uma coluna na tabela | |
| 1948 | Print with letterhead | Imprimir com timbrado | |
| 1949 | Printer | Impressora | |
| 1950 | Printer Mapping | Mapeamento de Impressora | |
| 1951 | Printer Name | Nome da impressora | |
| 1952 | Printer Settings | Configurações da Impressora | |
| 1953 | Printing failed | Impressão falhou | |
| 1954 | Private Key | Chave privada | |
| 1955 | Private and public Notes. | Notas Privadas e Públicas . | |
| 1956 | ProTip: Add <code>Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}</code> to send document reference | Protip: Adicionar <code>Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}</code> para enviar referência do documento | |
| 1957 | Processing | Em processamento | |
| 1958 | Processing... | Em processamento... | |
| 1959 | Prof | Prof | |
| 1960 | Progress | Progresso | |
| 1961 | Property Setter | Fixador de Propriedade | |
| 1962 | Property Setter overrides a standard DocType or Field property | O Fixador de Propriedade substitui um DocType padrão ou uma propriedade de Campo | |
| 1963 | Property Type | Tipo de Propriedade | |
| 1964 | Provider | Fornecedor | |
| 1965 | Provider Name | Nome do provedor | |
| 1966 | Public Key | Chave pública | |
| 1967 | Publishable Key | Chave publicável | |
| 1968 | Published On | Publicado Em | |
| 1969 | Pull | Puxar | |
| 1970 | Pull Failed | Puxar falhou | |
| 1971 | Pull Insert | Inserir puxar | |
| 1972 | Pull Update | Puxe a Atualização | |
| 1973 | Push | Empurrar | |
| 1974 | Push Delete | Pressione Excluir | |
| 1975 | Push Failed | Push Failed | |
| 1976 | Push Insert | Push Insert | |
| 1977 | Push Update | Atualização de envio | |
| 1978 | Python Module | Módulo Python | |
| 1979 | Pyver | Pyver | |
| 1980 | QR Code | Código QR | |
| 1981 | QR Code for Login Verification | Código QR para verificação de login | |
| 1982 | QZ Tray Connection Active! | Conexão da Bandeja QZ Ativo! | |
| 1983 | QZ Tray Failed: | QZ Tray Failed: | |
| 1984 | Quarter Day | Dia trimestre | |
| 1985 | Query | Consulta | |
| 1986 | Query Report | Relatório de Consulta | |
| 1987 | Query must be a SELECT | A consulta deve ser SELECIONAR | |
| 1988 | Queue should be one of {0} | A fila deve ser uma de {0} | |
| 1989 | Queued for backup. It may take a few minutes to an hour. | Na fila para da cópia de segurança. Pode demorar entre alguns minutos e uma hora. | |
| 1990 | Queued for backup. You will receive an email with the download link | Em fila para backup. Você receberá um e-mail com o link de download | |
| 1991 | Quick Help for Setting Permissions | Ajuda Rápida para as Permissões de Definições | |
| 1992 | Rating: | Avaliação: | |
| 1993 | Raw Commands | Comandos brutos | |
| 1994 | Raw Email | Raw Email | |
| 1995 | Raw Printing | Impressão Raw | |
| 1996 | Razorpay Payment gateway settings | configurações de gateway de pagamento Razorpay | |
| 1997 | Razorpay Settings | Configurações Razorpay | |
| 1998 | Re: | Ré: | |
| 1999 | Re: {0} | Re: {0} | |
| 2000 | Read | Ler | |
| 2001 | Read Only | Só de Leitura | |
| 2002 | Read by Recipient | Ler por destinatário | |
| 2003 | Read by Recipient On | Ler por destinatário ativado | |
| 2004 | Rebuild | Reconstruir | |
| 2005 | Receiver Parameter | Parâmetro do Recetor | |
| 2006 | Recent years are easy to guess. | Os anos recentes são fáceis de adivinhar. | |
| 2007 | Recipient | Destinatário | |
| 2008 | Recipient Unsubscribed | Anulação de Inscrição de Destinatário | |
| 2009 | Record does not exist | O registo não existe | |
| 2010 | Records for following doctypes will be filtered | Registros para seguir doctypes serão filtrados | |
| 2011 | Redirect To | redirecionar para | |
| 2012 | Redirect URI Bound To Auth Code | URI de redirecionamento Bound To Código Auth | |
| 2013 | Redirect URIs | redirecionar URIs | |
| 2014 | Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support | O servidor de cache Redis não está a funcionar. Entre em contacto com o Administrador / Apoio Tecnológico | |
| 2015 | Ref DocType | DocType de Ref | |
| 2016 | Ref Report DocType | Ref Report DocType | |
| 2017 | Reference DocName | DocName de referência | |
| 2018 | Reference DocType and Reference Name are required | É necessário colocar o DocType de Referência e o Nome de Referência | |
| 2019 | Reference Report | Relatório de referência | |
| 2020 | Reference: {0} {1} | Referência: {0} {1} | |
| 2021 | Refreshing... | A Recarregar... | |
| 2022 | Register OAuth Client App | Registar OAuth da aplicação cliente | |
| 2023 | Registered but disabled | Registrado, mas desativado | |
| 2024 | Relapsed | Reincidência | |
| 2025 | Relapses | Reincidências | |
| 2026 | Relink | revincular | |
| 2027 | Relink Communication | Comunicação relink | |
| 2028 | Relinked | relinked | |
| 2029 | Reload | recarregar | |
| 2030 | Remember Last Selected Value | Lembre-se Última valor selecionado | |
| 2031 | Remote | Controlo remoto | |
| 2032 | Remote Fieldname | Remote Fieldname | |
| 2033 | Remote ID | ID Remoto | |
| 2034 | Remote Objectname | Remote Objectname | |
| 2035 | Remote Primary Key | Chave primária remota | |
| 2036 | Remove | remover | |
| 2037 | Remove Field | Remover campo | |
| 2038 | Remove Filter | Remover Filtro | |
| 2039 | Remove Section | Remover Seção | |
| 2040 | Remove Tag | Remova Tag | |
| 2041 | Remove all customizations? | Remover todas as personalizações? | |
| 2042 | Removed {0} | {0} Foi Removido | |
| 2043 | Rename many items by uploading a .csv file. | Altere o Nome em muitos itens carregando um ficheiro csv . . | |
| 2044 | Rename {0} | Alterar o Nome de {0} | |
| 2045 | Repeat Header and Footer in PDF | Repetir Cabeçalho e Rodapé em PDF | |
| 2046 | Repeat On | Repetir Em | |
| 2047 | Repeat Till | Repetir Até Que | |
| 2048 | Repeat on Day | Repita no dia | |
| 2049 | Repeat this Event | Repetir este Evento | |
| 2050 | Repeats like "aaa" are easy to guess | Repetições como "aaa" são fáceis de adivinhar | |
| 2051 | Repeats like "abcabcabc" are only slightly harder to guess than "abc" | Repetições como "abcabcabc" são somente um pouco mais difícil de adivinhar que "abc" | |
| 2052 | Reply | Responder | |
| 2053 | Reply All | Responder todos | |
| 2054 | Report End Time | Hora de término do relatório | |
| 2055 | Report Filters | Filtros de relatório | |
| 2056 | Report Hide | Ocultar Relatório | |
| 2057 | Report Manager | Gestor de Relatórios | |
| 2058 | Report Name | Nome do Relatório | |
| 2059 | Report Start Time | Hora de início do relatório | |
| 2060 | Report cannot be set for Single types | O relatório não pode ser definido para os tipos Únicos | |
| 2061 | Report of all document shares | Relatório de todas as partilhas de documentos | |
| 2062 | Report updated successfully | Relatório atualizado com sucesso | |
| 2063 | Report was not saved (there were errors) | O relatório não foi guardado (ocorreram erros) | |
| 2064 | Report {0} | Relatório {0} | |
| 2065 | Report {0} is disabled | O relatório {0} está desativado | |
| 2066 | Report: | Relatório: | |
| 2067 | Represents a User in the system. | Representa um Utilizador no sistema. | |
| 2068 | Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state. | Representa os status permitidos em um documento e a função atribuída que pode alterar o status. | |
| 2069 | Request Timed Out | Solicitação Expirada | |
| 2070 | Request URL | URL do pedido | |
| 2071 | Require Trusted Certificate | Exigir certificado confiável | |
| 2072 | Res: {0} | Res: {0} | |
| 2073 | Reset OTP Secret | Redefinir OTP Secret | |
| 2074 | Reset Password | Redefinir Senha | |
| 2075 | Reset Password Key | Redefinir Tecla de Senha | |
| 2076 | Reset Permissions for {0}? | Repor permissões para {0}? | |
| 2077 | Reset to defaults | Redefinir para padrão | |
| 2078 | Reset your password | Redefinir sua senha | |
| 2079 | Response Type | Tipo de resposta | |
| 2080 | Restore | Restaurar | |
| 2081 | Restore Original Permissions | Restaurar Permissões Originais | |
| 2082 | Restore or permanently delete a document. | Restaure ou exclua permanentemente um documento. | |
| 2083 | Restore to default settings? | Restaurar as definições padrão? | |
| 2084 | Restored | Restaurado | |
| 2085 | Restrict IP | Restringir IP | |
| 2086 | Restrict To Domain | Restringir ao domínio | |
| 2087 | Restrict user for specific document | Restringir usuário para documento específico | |
| 2088 | Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111) | Restringir utilizador a partir deste endereço IP. Podem ser adicionados vários endereços IP ao separá-los com vírgulas. Também aceita endereços IP parciais como (111.111.111) | |
| 2089 | Resume Sending | retomar o envio | |
| 2090 | Retake | Retomar | |
| 2091 | Retry | Repetir | |
| 2092 | Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app | Retorne à tela de Verificação e insira o código exibido pelo seu aplicativo de autenticação | |
| 2093 | Reverse Icon Color | Inverter Cor de Ícone | |
| 2094 | Revert | Reverter | |
| 2095 | Revert Of | Reverter | |
| 2096 | Reverted | Revertido | |
| 2097 | Review Level | Nível de revisão | |
| 2098 | Review Levels | Revisar Níveis | |
| 2099 | Review Points | Pontos de revisão | |
| 2100 | Reviews | Rever | |
| 2101 | Revoke | Revogar | |
| 2102 | Revoked | revogada | |
| 2103 | Rich Text | Rich Text | |
| 2104 | Robots.txt | Robots.txt | |
| 2105 | Role Name | Nome da Função | |
| 2106 | Role Permission for Page and Report | Permissão papel para a página e Relatório | |
| 2107 | Role Permissions | Permissões da Função | |
| 2108 | Role Profile | Perfil do papel | |
| 2109 | Role and Level | Função e Nível | |
| 2110 | Roles | Funções | |
| 2111 | Roles Assigned | Funções Atribuídas | |
| 2112 | Roles can be set for users from their User page. | As funções de utilizadores podem ser definidas na sua página de Utilizador. | |
| 2113 | Root {0} cannot be deleted | A fonte {0} não pode ser eliminada | |
| 2114 | Round Robin | Robin Redondo | |
| 2115 | Route History | História da rota | |
| 2116 | Route Redirects | Redirecionamentos de rota | |
| 2117 | Route to Success Link | Rota para o Link de Sucesso | |
| 2118 | Row | Linha | |
| 2119 | Row #{0}: | Linha #{0}: | |
| 2120 | Row Index | Índice de linhas | |
| 2121 | Row No | Row No | |
| 2122 | Row Status | Status da fila | |
| 2123 | Row Values Changed | Valores linha alterada | |
| 2124 | Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields | Linha {0}: Não é permitido desativar Obrigatório para campos padrão | |
| 2125 | Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields | Linha {0}: Não é permitido ativar Permitir no Envio para campos padrão | |
| 2126 | Rows Added | linhas adicionadas | |
| 2127 | Rows Removed | linhas Removido | |
| 2128 | Rule | Regra | |
| 2129 | Rule Name | Nome da regra | |
| 2130 | Rules defining transition of state in the workflow. | As regras que definem a transição de status do fluxo de trabalho. | |
| 2131 | Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc. | As regras de como os estados são transições, como o próximo estado e que função terá permissão para alterar o estado, etc. | |
| 2132 | Run | Corre | |
| 2133 | Run scheduled jobs only if checked | Execute as tarefas agendadas somente se estiverem selecionadas | |
| 2134 | S3 Backup Settings | Configurações de backup S3 | |
| 2135 | S3 Backup complete! | S3 Backup completo! | |
| 2136 | SMS | SMS | |
| 2137 | SMS Gateway URL | URL de Portal de SMS | |
| 2138 | SMS Parameter | Parâmetro de SMS | |
| 2139 | SMS Settings | Definições de SMS | |
| 2140 | SMS sent to following numbers: {0} | SMS enviado a seguintes números: {0} | |
| 2141 | SMTP Server | Servidor SMTP | |
| 2142 | SMTP Settings for outgoing emails | Configurações de SMTP para enviar e-mails | |
| 2143 | SQL Conditions. Example: status="Open" | Condições SQL. Exemplo: status = "Open" | |
| 2144 | SSL/TLS Mode | Modo SSL / TLS | |
| 2145 | Salesforce | Força de vendas | |
| 2146 | Same Field is entered more than once | O mesmo campo foi inserido mais de uma vez | |
| 2147 | Save API Secret: | Salvar Segredo da API: | |
| 2148 | Save As | Salvar como | |
| 2149 | Save Filter | Salvar filtro | |
| 2150 | Save Report | Salvar o relatorio | |
| 2151 | Save filters | Salvar filtros | |
| 2152 | Saving | A guardar | |
| 2153 | Saving... | Salvando ... | |
| 2154 | Scan the QR Code and enter the resulting code displayed. | Digitalize o Código QR e insira o código resultante exibido. | |
| 2155 | Scopes | Scopes | |
| 2156 | Script | Escrita | |
| 2157 | Script Report | Relatório de Script | |
| 2158 | Script or Query reports | Script ou consulta relatórios | |
| 2159 | Script to attach to all web pages. | Script para anexar a todas as páginas web. | |
| 2160 | Search Fields | Campos de Pesquisa | |
| 2161 | Search Help | procure ajuda | |
| 2162 | Search field {0} is not valid | campo de pesquisa {0} não é válido | |
| 2163 | Search for '{0}' | Pesquisar por '{0}' | |
| 2164 | Search for anything | Procurar qualquer coisa | |
| 2165 | Search in a document type | Pesquisar em um tipo de documento | |
| 2166 | Search or Create a New Chat | Pesquisar ou criar um novo bate-papo | |
| 2167 | Search or type a command | Pesquisar ou digite um comando | |
| 2168 | Search... | Pesquisa... | |
| 2169 | Searching | Procurando | |
| 2170 | Searching ... | Procurando ... | |
| 2171 | Section Break | Quebra de seção | |
| 2172 | Section Heading | cabeçalho da seção | |
| 2173 | Security | segurança | |
| 2174 | Security Settings | Configurações de Segurança | |
| 2175 | See all past reports. | Veja todos os relatórios anteriores. | |
| 2176 | See on Website | Veja no site | |
| 2177 | See the document at {0} | Veja o documento em {0} | |
| 2178 | Seems API Key or API Secret is wrong !!! | Parece ser a chave API ou API segredo está errado !!! | |
| 2179 | Seems Publishable Key or Secret Key is wrong !!! | Parece publicado chave ou secret key está errado !!! | |
| 2180 | Seems issue with server's razorpay config. Don't worry, in case of failure amount will get refunded to your account. | Parece um problema com a configuração do servidor razorpay. Não se preocupe, em caso de falha os valores serão estornados à sua conta. | |
| 2181 | Seems token you are using is invalid! | Parece token que você está usando é inválido! | |
| 2182 | Seen | Visto | |
| 2183 | Seen By | Visto por | |
| 2184 | Seen By Table | Visto por tabela | |
| 2185 | Select Attachments | Selecione Anexos | |
| 2186 | Select Child Table | Selecionar tabela infantil | |
| 2187 | Select Column | Selecione a coluna | |
| 2188 | Select Columns | Selecionar Colunas | |
| 2189 | Select Document Type | Selecione Tipo de Documento | |
| 2190 | Select Document Type or Role to start. | Selecione tipo de documento ou papel para começar. | |
| 2191 | Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access. | Selecione os tipos de documentos para definir quais as permissões de utilizador são usados para limitar o acesso. | |
| 2192 | Select File Format | Selecione o formato do arquivo | |
| 2193 | Select File Type | Selecionar Tipo de Arquivo | |
| 2194 | Select Language... | Selecione o idioma... | |
| 2195 | Select Languages | selecionar idiomas | |
| 2196 | Select Module | Select Module | |
| 2197 | Select Print Format | Selecione Formato de Impressão | |
| 2198 | Select Print Format to Edit | Selecione Print Format para Editar | |
| 2199 | Select Role | Selecione Papel | |
| 2200 | Select Table Columns for {0} | Selecionar colunas de tabela para {0} | |
| 2201 | Select Your Region | Selecione sua região | |
| 2202 | Select a Brand Image first. | Escolha a Marca Imagem em primeiro lugar. | |
| 2203 | Select a DocType to make a new format | Selecione um tipo de documento para fazer um novo formato | |
| 2204 | Select a chat to start messaging. | Selecione um bate-papo para iniciar mensagens. | |
| 2205 | Select a group node first. | Selecione um nó de grupo em primeiro lugar. | |
| 2206 | Select an existing format to edit or start a new format. | Escolha um formato existente para editar ou iniciar um novo formato. | |
| 2207 | Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results. | Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados. | |
| 2208 | Select atleast 1 record for printing | Selecione pelo menos 1 registro para impressão | |
| 2209 | Select or drag across time slots to create a new event. | Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento. | |
| 2210 | Select records for assignment | Seleciona registros para a atribuição | |
| 2211 | Select the label after which you want to insert new field. | Selecione o rótulo após o qual você deseja inserir novo campo. | |
| 2212 | Select your Country, Time Zone and Currency | Escolha o seu país, fuso horário e moeda | |
| 2213 | Select {0} | Selecione {0} | |
| 2214 | Self approval is not allowed | Auto-aprovação não é permitida | |
| 2215 | Send After | Envie Depois | |
| 2216 | Send Alert On | Enviar Alert On | |
| 2217 | Send Email Alert | Enviar alerta de email | |
| 2218 | Send Email Print Attachments as PDF (Recommended) | Enviar E-mail Imprima anexos em formato PDF (recomendado) | |
| 2219 | Send Email for Successful Backup | Enviar email para backup bem-sucedido | |
| 2220 | Send Me A Copy of Outgoing Emails | Envie-me uma cópia dos e-mails de saída | |
| 2221 | Send Notification to | Enviar notificação para | |
| 2222 | Send Notifications To | Enviar notificações para | |
| 2223 | Send Print as PDF | Enviar Imprimir como PDF | |
| 2224 | Send Read Receipt | Enviar o recibo de leitura | |
| 2225 | Send Unsubscribe Link | Enviar Cancelar subscrição link | |
| 2226 | Send Welcome Email | Enviar e-mail de boas-vindas | |
| 2227 | Send alert if date matches this field's value | Enviar alerta se a data corresponde valor deste campo | |
| 2228 | Send alert if this field's value changes | Enviar alerta se muda o valor desse campo | |
| 2229 | Send an email reminder in the morning | Enviar um e-mail lembrete na parte da manhã | |
| 2230 | Send days before or after the reference date | Enviar dias antes ou depois da data de referência | |
| 2231 | Send enquiries to this email address | Stuur uw vragen naar dit e-mailadres | |
| 2232 | Send me a copy | Envie-me uma cópia | |
| 2233 | Send only if there is any data | Envie somente se houver quaisquer dados | |
| 2234 | Send unsubscribe message in email | Enviar mensagem de cancelamento de inscrição no e-mail | |
| 2235 | Sender | Remetente | |
| 2236 | Sender Email | E-mail do remetente | |
| 2237 | Sendgrid | Sendgrid | |
| 2238 | Sent Read Receipt | Enviado o recibo de leitura | |
| 2239 | Sent or Received | Enviado ou Recebido | |
| 2240 | Sent/Received Email | E-mail enviado / recebido | |
| 2241 | Server IP | IP do servidor | |
| 2242 | Session Expired | Sessão expirada | |
| 2243 | Session Expiry | Caducidade sessão | |
| 2244 | Session Expiry Mobile | Sessão de validade Móvel | |
| 2245 | Session Expiry in Hours e.g. 06:00 | Caducidade sessão em Horas, por exemplo 06:00 | |
| 2246 | Session Expiry must be in format {0} | Sessão de validade devem estar no formato {0} | |
| 2247 | Session Start Failed | Falha ao iniciar a sessão | |
| 2248 | Set Banner from Image | Jogo da bandeira da Imagem | |
| 2249 | Set Chart | Definir gráfico | |
| 2250 | Set Filters | Definir filtros | |
| 2251 | Set New Password | Definir nova senha | |
| 2252 | Set Number of Backups | Definir número de cópias de segurança | |
| 2253 | Set Only Once | Definir apenas uma vez | |
| 2254 | Set Password | Wachtwoord instellen | |
| 2255 | Set Permissions | Definir permissões | |
| 2256 | Set Permissions on Document Types and Roles | Definir permissões em Tipos e Funções de documentos | |
| 2257 | Set Property After Alert | Definir propriedade após o alerta | |
| 2258 | Set Quantity | Definir Quantidade | |
| 2259 | Set Role For | Definir papel para | |
| 2260 | Set User Permissions | Definir permissões de utilizador | |
| 2261 | Set Value | Definir valor | |
| 2262 | Set custom roles for page and report | Definir funções personalizadas para página e relatório | |
| 2263 | Set default format, page size, print style etc. | Definir o formato padrão, o tamanho da página, estilo de impressão, etc | |
| 2264 | Set non-standard precision for a Float or Currency field | Definir precisão não-padrão para um campo Float ou Moeda | |
| 2265 | Set numbering series for transactions. | Definir numeração série para transações. | |
| 2266 | Set up rules for user assignments. | Configurar regras para atribuições de usuários. | |
| 2267 | Setting this Address Template as default as there is no other default | Definir este Modelo de Endereço como padrão, pois não há outro padrão | |
| 2268 | Setting up your system | Configurando seu sistema | |
| 2269 | Settings for About Us Page. | Sobre as definições para nós página. | |
| 2270 | Settings for Contact Us Page | Definições para a página Fale Conosco | |
| 2271 | Settings for Contact Us Page. | Configurações para página Fale conosco. | |
| 2272 | Settings for OAuth Provider | Definições para Provedor de OAuth | |
| 2273 | Settings for the About Us Page | Definições para a página sobre nós | |
| 2274 | Setup Auto Email | Configure email automático | |
| 2275 | Setup Complete | Instalação concluída | |
| 2276 | Setup Notifications based on various criteria. | Notificações de configuração com base em vários critérios. | |
| 2277 | Setup Reports to be emailed at regular intervals | Relatórios de configuração para ser enviado em intervalos regulares | |
| 2278 | Setup of top navigation bar, footer and logo. | Configuração de topo barra de navegação do rodapé, e logotipo. | |
| 2279 | Share | Compartilhar | |
| 2280 | Share URL | URL de compartilhamento | |
| 2281 | Share With | Compartilhar | |
| 2282 | Share this document with | Compartilhe este documento com | |
| 2283 | Share {0} with | Partilhar {0} com | |
| 2284 | Shared | Compartilhado | |
| 2285 | Shared With | Compartilhado com | |
| 2286 | Shared with everyone | Compartilhado com todos | |
| 2287 | Shared with {0} | Compartilhado com {0} | |
| 2288 | Shop | Loja | |
| 2289 | Short keyboard patterns are easy to guess | padrões do teclado curtas são fáceis de adivinhar | |
| 2290 | Show Attachments | Mostrar anexos | |
| 2291 | Show Calendar | Mostrar calendário | |
| 2292 | Show Dashboard | Mostrar painel | |
| 2293 | Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer | Mostrar erro completo e permitir relatórios de problemas para o desenvolvedor | |
| 2294 | Show Line Breaks after Sections | Mostrar quebras de linha após Secções | |
| 2295 | Show Permissions | Mostrar permissões | |
| 2296 | Show Preview Popup | Mostrar pop-up de pré-visualização | |
| 2297 | Show Relapses | Mostrar Relapses | |
| 2298 | Show Report | Mostrar relatório | |
| 2299 | Show Section Headings | Mostrar Seção Títulos | |
| 2300 | Show Sidebar | Mostrar barra lateral | |
| 2301 | Show Title | Mostrar título | |
| 2302 | Show Totals | Mostrar Totais | |
| 2303 | Show Weekends | Mostrar fins de semana | |
| 2304 | Show all Versions | Mostrar todas as versões | |
| 2305 | Show as Grid | Mostrar como grade | |
| 2306 | Show as cc | Mostrar como cc | |
| 2307 | Show failed jobs | Mostrar trabalhos em segundo plano falhados | |
| 2308 | Show in Module Section | Mostrar na Seção Módulo | |
| 2309 | Show in filter | Mostrar no filtro | |
| 2310 | Show more details | Mostrar mais detalhes | |
| 2311 | Show only errors | Mostrar apenas erros | |
| 2312 | Show title in browser window as "Prefix - title" | Mostrar título na janela do navegador como "Prefixo - título" | |
| 2313 | Showing only Numeric fields from Report | Mostrando apenas campos numéricos do relatório | |
| 2314 | Sidebar Items | Itens Sidebar | |
| 2315 | Sidebar Settings | Configurações da barra lateral | |
| 2316 | Sidebar and Comments | Sidebar e Comentários | |
| 2317 | Sign Up | Inscrever-se | |
| 2318 | Sign Up is disabled | Sign Up é desativado | |
| 2319 | Signature | Assinatura | |
| 2320 | Simple Python Expression, Example: Status in ("Closed", "Cancelled") | Expressão Python Simples, Exemplo: Status em ("Fechado", "Cancelado") | |
| 2321 | Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug' | Expressão Python Simples, Exemplo: status == 'Open' e digite == 'Bug' | |
| 2322 | Simultaneous Sessions | Sessões simultâneas | |
| 2323 | Single DocTypes cannot be customized. | DocTypes únicos não podem ser personalizados. | |
| 2324 | Single Post (article). | Resposta Única (artigo). | |
| 2325 | Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles | singulares somente tem um unico registo associado. Os Valores são guardados em TabSingles | |
| 2326 | Skip Authorization | Ignorar autorização | |
| 2327 | Skip rows with errors | Ignorar linhas com erros | |
| 2328 | Skype | Skype | |
| 2329 | Slack | Folga | |
| 2330 | Slack Channel | Canal de folga | |
| 2331 | Slack Webhook Error | Erro Slack Webhook | |
| 2332 | Slack Webhook URL | URL do Webhook da folga | |
| 2333 | Slack Webhooks for internal integration | Webhooks frouxos para integração interna | |
| 2334 | Slideshow Items | Itens slideshow | |
| 2335 | Slideshow Name | Nome slideshow | |
| 2336 | Slideshow like display for the website | Slideshow como display para o site | |
| 2337 | Small Text | Texto Pequeno | |
| 2338 | Smallest Currency Fraction Value | Menor Preço Moeda Fração | |
| 2339 | Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01 | Menor unidade fração circulante (moeda). Para por exemplo, 1 cêntimo por USD e deve ser inserido como 0,01 | |
| 2340 | Snapshot View | Snapshot Vista | |
| 2341 | Social | Social | |
| 2342 | Social Login Key | Chave de login social | |
| 2343 | Social Login Provider | Provedor de acesso social | |
| 2344 | Social Logins | Logins sociais | |
| 2345 | Socketio is not connected. Cannot upload | Socketio não está conectado. Não é possível carregar | |
| 2346 | Soft-Bounced | Soft-Bounced | |
| 2347 | Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version. | Alguns dos recursos podem não funcionar no seu navegador. Atualize o navegador para a versão mais recente. | |
| 2348 | Something went wrong | Algo deu errado | |
| 2349 | Something went wrong while generating dropbox access token. Please check error log for more details. | Algo deu errado ao gerar o token de acesso dropbox. Verifique o registro de erros para obter mais detalhes. | |
| 2350 | Sorry! I could not find what you were looking for. | Desculpe! Eu não poderia encontrar o que você estava procurando. | |
| 2351 | Sorry! Sharing with Website User is prohibited. | É proibido compartilhar com o utilizador de website. | |
| 2352 | Sorry! User should have complete access to their own record. | É proibido compartilhar com o utilizador de website. | |
| 2353 | Sorry! You are not permitted to view this page. | Desculpe! Você não tem permissão para visualizar esta página. | |
| 2354 | Sorry, you're not authorized. | Desculpe, você não está autorizado. | |
| 2355 | Sort Field | Ordenar campo | |
| 2356 | Sort Order | Ordem de classificação | |
| 2357 | Sort field {0} must be a valid fieldname | Ordenar campo {0} deve ser um nome do campo válido | |
| 2358 | Source Text | fonte do texto | |
| 2359 | Spam | Spam | |
| 2360 | SparkPost | SparkPost | |
| 2361 | Special Characters are not allowed | Caracteres especiais não são permitidos | |
| 2362 | Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form | DocType padrão não pode ter o formato de impressão padrão, use Personalizar formulário | |
| 2363 | Standard Print Format cannot be updated | Padrão Formato de Impressão não pode ser atualizado | |
| 2364 | Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit. | O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Por favor, copie para editar. | |
| 2365 | Standard Reports | Relatórios padrão | |
| 2366 | Standard Sidebar Menu | Menu lateral Padrão | |
| 2367 | Standard roles cannot be disabled | Funções padrão não pode ser desativado | |
| 2368 | Standard roles cannot be renamed | Funções padrão não podem ser renomeados | |
| 2369 | Standings | Classificações | |
| 2370 | Start Date Field | Campo de Data de Início | |
| 2371 | Start a conversation. | Comece uma conversa. | |
| 2372 | Start entering data below this line | Comece a introduzir dados abaixo desta linha | |
| 2373 | Start new Format | Inicie uma nova Format | |
| 2374 | StartTLS | StartTLS | |
| 2375 | Started | Começado | |
| 2376 | Starting Frappe ... | Iniciando Frappé ... | |
| 2377 | Starts on | Inicia em | |
| 2378 | States | Estados | |
| 2379 | States for workflow (e.g. Draft, Approved, Cancelled). | Membros para o fluxo de trabalho (por exemplo, o projecto, aprovado , Cancelado ) . | |
| 2380 | Static Parameters | Parâmetros Estáticos | |
| 2381 | Stats based on last month's performance (from {0} to {1}) | Estatísticas com base no desempenho do último mês (de {0} a {1}) | |
| 2382 | Stats based on last week's performance (from {0} to {1}) | Estatísticas com base no desempenho da semana passada (de {0} a {1}) | |
| 2383 | Status: {0} | Status: {0} | |
| 2384 | Steps to verify your login | Etapas para verificar seu login | |
| 2385 | Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes. | Armazena o JSON das últimas versões conhecidas de vários aplicativos instalados. Ele é usado para mostrar notas de lançamento. | |
| 2386 | Straight rows of keys are easy to guess | linhas retas de teclas são fáceis de adivinhar | |
| 2387 | Stripe Settings | Configurações de listra | |
| 2388 | Stripe payment gateway settings | Configurações do gateway de pagamento Stripe | |
| 2389 | Style | Estilo | |
| 2390 | Style Settings | Settings | |
| 2391 | Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange | Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - vermelho, Inverse - Preto, Primário - Dark Info, azul - azul claro, Aviso - Orange | |
| 2392 | Stylesheets for Print Formats | Folhas de estilos para formatos de impressão | |
| 2393 | Sub-currency. For e.g. "Cent" | Sub-moeda. Para "Cent" por exemplo | |
| 2394 | Sub-domain provided by erpnext.com | Sub-domínio fornecido pelo erpnext.com | |
| 2395 | Subdomain | Subdomínio | |
| 2396 | Subject Field | Subject Field | |
| 2397 | Submit after importing | Enviar depois de importar | |
| 2398 | Submit an Issue | Enviar um Incidente | |
| 2399 | Submit this document to confirm | Submeter este documento para confirmar | |
| 2400 | Submit {0} documents? | Envie {0} documentos? | |
| 2401 | Submitting {0} | Enviando {0} | |
| 2402 | Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0} | Documento apresentado não pode ser convertido de volta para rascunho. | |
| 2403 | Submitting | Submeter | |
| 2404 | Subscription Notification | Notificação de Subscrição | |
| 2405 | Subsidiary | Subsidiário | |
| 2406 | Success Action | Ação de Sucesso | |
| 2407 | Success Message | Sucesso Mensagem | |
| 2408 | Success URL | URL Sucesso | |
| 2409 | Successful: {0} to {1} | Bem-sucedida: {0} para {1} | |
| 2410 | Successfully Done | Feito com sucesso | |
| 2411 | Successfully Updated | Atualizado com sucesso | |
| 2412 | Successfully updated translations | Traduções atualizadas com êxito | |
| 2413 | Suggested Username: {0} | Nome de utilizador sugerido: {0} | |
| 2414 | Sum | Soma | |
| 2415 | Sum of {0} | Soma de {0} | |
| 2416 | Support Email Address Not Specified | Endereço de e-mail de suporte Não especificado | |
| 2417 | Suspend Sending | suspender Envio | |
| 2418 | Switch To Desk | Ir para o Ambiente de Trabalho | |
| 2419 | Symbol | Símbolo | |
| 2420 | Sync | Sincronizar | |
| 2421 | Sync on Migrate | Sync em Migrate | |
| 2422 | Syntax error in template | erro de sintaxe no template | |
| 2423 | System | Sistema | |
| 2424 | System Page | Página do sistema | |
| 2425 | System Settings | Configurações do sistema | |
| 2426 | System User | Utilizador do Sistema | |
| 2427 | System and Website Users | Utilizadores Sistema e Website | |
| 2428 | Table | Tabela | |
| 2429 | Table Field | O campo Tabela | |
| 2430 | Table HTML | Tabela HTML | |
| 2431 | Table MultiSelect | Tabela MultiSelect | |
| 2432 | Table updated | tabela atualizada | |
| 2433 | Table {0} cannot be empty | Tabela {0} não pode estar vazia. | |
| 2434 | Take Backup Now | Executar cópia de segurança | |
| 2435 | Take Photo | Tirar fotos | |
| 2436 | Team Members | Membros da Equipe | |
| 2437 | Team Members Heading | Membros da Equipe título | |
| 2438 | Temporarily Disabled | Temporariamente desativado | |
| 2439 | Test Email Address | Teste de Endereço de Email | |
| 2440 | Test Runner | Test Runner | |
| 2441 | Test_Folder | Test_Folder | |
| 2442 | Text | Caixa de Texto | |
| 2443 | Text Align | Alinhar texto | |
| 2444 | Text Color | Cor do texto | |
| 2445 | Text Content | conteúdo de texto | |
| 2446 | Text Editor | Editor de Texto | |
| 2447 | Text to be displayed for Link to Web Page if this form has a web page. Link route will be automatically generated based on `page_name` and `parent_website_route` | O texto a ser exibido para link para a página da Web se esta forma tem uma página web. Rota Link será gerada automaticamente com base em `` page_name` e parent_website_route` | |
| 2448 | Thank you for your email | Obrigado pelo seu e-mail | |
| 2449 | Thank you for your interest in subscribing to our updates | Obrigado por seu interesse na subscrição de nossas atualizações | |
| 2450 | Thank you for your message | Obrigado por sua mensagem | |
| 2451 | The CSV format is case sensitive | O formato CSV diferencia maiúsculas de minúsculas | |
| 2452 | The Condition '{0}' is invalid | A condição '{0}' é inválido | |
| 2453 | The First User: You | O Primeiro Utilizador : Tú | |
| 2454 | The application has been updated to a new version, please refresh this page | O aplicativo foi atualizado para uma nova versão, por favor, atualize esta página | |
| 2455 | The attachments could not be correctly linked to the new document | Os anexos não puderam ser vinculados corretamente ao novo documento | |
| 2456 | The document could not be correctly assigned | O documento não pôde ser atribuído corretamente | |
| 2457 | The document has been assigned to {0} | O documento foi atribuído a {0} | |
| 2458 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | O primeiro utilizador será o Gestor dos Systema (você pode mudar isso mais tarde). | |
| 2459 | The name that will appear in Google Calendar | O nome que aparecerá no Google Agenda | |
| 2460 | The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated. | O processo de exclusão de {0} dados associados a {1} foi iniciado. | |
| 2461 | The resource you are looking for is not available | O recurso que você está procurando não está disponível | |
| 2462 | The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions. | O sistema proporciona várias funções pré - definidas . Você pode adicionar novas funções para definir as permissões mais finos. | |
| 2463 | The user from this field will be rewarded points | O usuário deste campo será recompensado pontos | |
| 2464 | Theme | Tema | |
| 2465 | Theme URL | URL do tema | |
| 2466 | There can be only one Fold in a form | Só pode haver uma Fold de uma forma | |
| 2467 | There is an error in your Address Template {0} | Ocorreu um erro no seu Modelo de Endereços {0} | |
| 2468 | There is no data to be exported | Não há dados a serem exportados | |
| 2469 | There is some problem with the file url: {0} | Há algum problema com a url do arquivo: {0} | |
| 2470 | There must be atleast one permission rule. | Deve haver pelo menos regra de uma permissão. | |
| 2471 | There seems to be an issue with the server's braintree configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Parece haver um problema com a configuração braintree do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado para sua conta. | |
| 2472 | There should remain at least one System Manager | Deve permanecer pelo menos um gestor de sistema | |
| 2473 | There was an error saving filters | Houve um erro ao salvar os filtros | |
| 2474 | There were errors | Ocorreram erros | |
| 2475 | There were errors while creating the document. Please try again. | Houve erros ao criar o documento. Por favor, tente novamente. | |
| 2476 | There were errors while sending email. Please try again. | Ocorreram erros durante o envio de e-mail. Por favor, tente novamente. | |
| 2477 | There were some errors setting the name, please contact the administrator | Houve alguns erros de definir o nome, por favor, entre em contato com o administrador | |
| 2478 | These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values. | Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também será útil para restringir as permissões para este utilizador em operações que contenham esses valores. | |
| 2479 | Third Party Apps | Aplicativos de terceiros | |
| 2480 | Third Party Authentication | Autenticação de Terceiros | |
| 2481 | This Currency is disabled. Enable to use in transactions | Deze valuta is uitgeschakeld . In staat om te gebruiken in transacties | |
| 2482 | This Kanban Board will be private | Este Conselho Kanban será privado | |
| 2483 | This document cannot be reverted | Este documento não pode ser revertido | |
| 2484 | This document has been modified after the email was sent. | Este documento foi modificado depois que o email foi enviado. | |
| 2485 | This document has been reverted | Este documento foi revertido | |
| 2486 | This document is currently queued for execution. Please try again | Este documento está em fila para execução. Por favor, tente novamente | |
| 2487 | This email is autogenerated | Este e-mail é gerado automaticamente | |
| 2488 | This email was sent to {0} | Este e-mail foi enviado para {0} | |
| 2489 | This email was sent to {0} and copied to {1} | Este e-mail foi enviado para {0} e copiados para {1} | |
| 2490 | This feature is brand new and still experimental | Este recurso é novo e ainda em fase experimental | |
| 2491 | This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): \nmyfield\neval:doc.myfield=='My Value'\neval:doc.age>18 | Este campo aparecerá apenas se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiros (exemplos): myfield eval: doc.myfield == 'Meu Valor' eval: doc.age> 18 | |
| 2492 | This form does not have any input | Esta forma não tem qualquer entrada | |
| 2493 | This form has been modified after you have loaded it | Este formulário foi modificado depois de ter carregado ele | |
| 2494 | This format is used if country specific format is not found | Este formato é utilizado no caso do formato específico do país não for encontrado | |
| 2495 | This goes above the slideshow. | Isto vai acima do slideshow. | |
| 2496 | This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one. | Este é um relatório de fundo. Por favor, defina os filtros apropriados e, em seguida, gere um novo. | |
| 2497 | This is a top-10 common password. | Esta é uma senha comum top-10. | |
| 2498 | This is a top-100 common password. | Esta é uma senha comum top-100. | |
| 2499 | This is a very common password. | Esta é uma senha muito comum. | |
| 2500 | This is an automatically generated reply | Isto é uma resposta gerada automaticamente | |