| 1 | A4 | A4 | |
|---|
| 2 | API Endpoint | API Endpoint | |
| 3 | API Key | Chave da API | |
| 4 | Access Token | Token de Acesso | |
| 5 | Account | Conta | |
| 6 | Accounts Manager | Gerente de Contas | |
| 7 | Accounts User | Usuário de Contas | |
| 8 | Action | Ação | |
| 9 | Actions | Ações | |
| 10 | Active | Ativo | |
| 11 | Add | Adicionar | |
| 12 | Add Comment | Adicionar Comentário | |
| 13 | Add Row | Adicionar linha | |
| 14 | Address | Endereço | |
| 15 | Address Line 2 | Complemento | |
| 16 | Address Title | Título do Endereço | |
| 17 | Address Type | Tipo de Endereço | |
| 18 | Administrator | Administrador | |
| 19 | All Day | Dia Inteiro | |
| 20 | Allow Delete | Permitir Excluir | |
| 21 | Amended From | Alterado De | |
| 22 | Amount | Montante | |
| 23 | Applicable For | Aplicável Para | |
| 24 | Approval Status | Estado de Aprovação | |
| 25 | Assign | Atribuir | |
| 26 | Assign To | Atribuir a | |
| 27 | Attachment | Anexo | |
| 28 | Attachments | Anexos | |
| 29 | Author | Autor | |
| 30 | Auto Repeat | Repetição Automática | |
| 31 | Base URL | URL Base | |
| 32 | Based On | Baseado em | |
| 33 | Beginner | Principiante | |
| 34 | Billing | Faturamento | |
| 35 | Cancel | Cancelar | |
| 36 | Category | Categoria | |
| 37 | Category Name | Nome da Categoria | |
| 38 | City | Cidade | |
| 39 | City/Town | Cidade/Município | |
| 40 | Client | Cliente | |
| 41 | Client ID | ID do Cliente | |
| 42 | Client Secret | Segredo do cliente | |
| 43 | Closed | Fechado | |
| 44 | Code | Código | |
| 45 | Collapse All | Recolher todos | |
| 46 | Color | Cor | |
| 47 | Company Name | Nome da Empresa | |
| 48 | Condition | Condição | |
| 49 | Contact | Contato | |
| 50 | Contact Details | Dados de Contato | |
| 51 | Content | Conteúdo | |
| 52 | Content Type | Tipo de Conteúdo | |
| 53 | Create | Criar | |
| 54 | Created By | Criado por | |
| 55 | Current | Atual | |
| 56 | Custom HTML | HTML Personalizado | |
| 57 | Custom? | Personalizado? | |
| 58 | Date Format | Formato de Data | |
| 59 | Datetime | Data e Hora | |
| 60 | Day | Dia | |
| 61 | Default Letter Head | Cabeçalho de Carta Padrão | |
| 62 | Defaults | Padrões | |
| 63 | Delivery Status | Status da Entrega | |
| 64 | Department | Departamento | |
| 65 | Details | Detalhes | |
| 66 | Document Name | Nome do documento | |
| 67 | Document Status | Status do Documento | |
| 68 | Document Type | tipo de documento | |
| 69 | Domain | Domínio | |
| 70 | Domains | Domínios | |
| 71 | Draft | Rascunho | |
| 72 | Edit | Editar | |
| 73 | Email Account | Conta de Email | |
| 74 | Email Address | Endereço de Email | |
| 75 | Email ID | Email ID | |
| 76 | Email Sent | Email enviado | |
| 77 | Email Template | Modelo de email | |
| 78 | Enable | Permitir | |
| 79 | Enabled | Ativado | |
| 80 | End Date | Data Final | |
| 81 | Error Code: {0} | Código do Erro: {0} | |
| 82 | Error Log | Log de Erro | |
| 83 | Event | Evento | |
| 84 | Expand All | Expandir todos | |
| 85 | Fail | Falha | |
| 86 | Failed | Falhou | |
| 87 | Fax | Fax | |
| 88 | Feedback | Comentários | |
| 89 | Female | Feminino | |
| 90 | Field Name | Nome do Campo | |
| 91 | Fieldname | Nome do Campo | |
| 92 | Fields | Campos | |
| 93 | First Name | Nome | |
| 94 | Frequency | Frequência | |
| 95 | Friday | Sexta-feira | |
| 96 | From | De | |
| 97 | Full | Cheio | |
| 98 | Full Name | Nome Completo | |
| 99 | Further nodes can be only created under 'Group' type nodes | Outros nós só podem ser criados dentro dos nós do tipo 'Grupo' | |
| 100 | Gender | Sexo | |
| 101 | GitHub Sync ID | GitHub Sync ID | |
| 102 | Guest | Convidado | |
| 103 | Half Day | Meio Período | |
| 104 | Half Yearly | Semestrais | |
| 105 | High | Alto | |
| 106 | Hourly | De hora em hora | |
| 107 | Hub Sync ID | Identificação da Sincronização do Hub | |
| 108 | IP Address | Endereço de IP | |
| 109 | Image | Imagem | |
| 110 | Image View | Visualização de Imagem | |
| 111 | Import Data | Importar dados | |
| 112 | Import Log | Log de Importação | |
| 113 | Inactive | Inativo | |
| 114 | Insert | Inserir | |
| 115 | Interests | Juros | |
| 116 | Introduction | Introdução | |
| 117 | Is Active | É Ativo | |
| 118 | Is Completed | Está completo | |
| 119 | Is Default | É Padrão | |
| 120 | Kanban Board | Painel Kanban | |
| 121 | Label | Rótulo | |
| 122 | Language Name | Nome do Idioma | |
| 123 | Last Name | Sobrenome | |
| 124 | Leaderboard | Placar | |
| 125 | Letter Head | Cabeçalho de Carta | |
| 126 | Level | Nível | |
| 127 | Limit | Limite | |
| 128 | Log | Registo | |
| 129 | Logs | Logs | |
| 130 | Low | Baixo | |
| 131 | Maintenance Manager | Gerente de Manutenção | |
| 132 | Maintenance User | Usuário da Manutenção | |
| 133 | Male | Masculino | |
| 134 | Mandatory | Obrigatório | |
| 135 | Mapping | Mapeamento | |
| 136 | Mapping Type | Tipo de mapeamento | |
| 137 | Medium | Médio | |
| 138 | Meeting | Encontro | |
| 139 | Message Examples | Exemplos de Mensagens | |
| 140 | Method | Método | |
| 141 | Middle Name | Nome do Meio | |
| 142 | Middle Name (Optional) | Nome do meio (opcional) | |
| 143 | Monday | Segunda-feira | |
| 144 | Monthly | Mensal | |
| 145 | More | Mais | |
| 146 | More Information | Mais Informações | |
| 147 | More... | Mais... | |
| 148 | Move | Mover | |
| 149 | My Account | Minha Conta | |
| 150 | New Address | Novo Endereço | |
| 151 | New Contact | Novo Contato | |
| 152 | Next | Próximo | |
| 153 | No Data | Sem Dados | |
| 154 | No address added yet. | Ainda não foi adicionado nenhum endereço. | |
| 155 | No contacts added yet. | Ainda não foi adicionado nenhum contato. | |
| 156 | No items found. | Nenhum item encontrado. | |
| 157 | None | Nenhum | |
| 158 | Not Permitted | Não Permitido | |
| 159 | Not active | Inativo | |
| 160 | Notes | Notas | |
| 161 | Number | Número | |
| 162 | Online | Online | |
| 163 | Operation | Operação | |
| 164 | Options | Opções | |
| 165 | Other | Outro | |
| 166 | Owner | Proprietário | |
| 167 | Page Missing or Moved | Página ausente ou mudou | |
| 168 | Parameter | Parâmetro | |
| 169 | Password | Senha | |
| 170 | Payment Gateway | Gateway de Pagamento | |
| 171 | Payment Gateway Name | Nome do Gateway de Pagamento | |
| 172 | Payments | Pagamentos | |
| 173 | Period | Período | |
| 174 | Pincode | Pincode | |
| 175 | Plan Name | Nome do Plano | |
| 176 | Please enable pop-ups | Por favor habilite os pop-ups | |
| 177 | Please select Company | Por favor, selecione a Empresa | |
| 178 | Please select {0} | Por favor, selecione {0} | |
| 179 | Please set Email Address | Por favor, defina o endereço de Email | |
| 180 | Portal | Portal | |
| 181 | Portal Settings | Configurações do Portal | |
| 182 | Preview | Pré-visualização | |
| 183 | Primary | Primário | |
| 184 | Print Format | Formato de Impressão | |
| 185 | Print Settings | Configurações de Impressão | |
| 186 | Print taxes with zero amount | Imprima impostos com montante zero | |
| 187 | Private | Privado | |
| 188 | Property | Propriedade | |
| 189 | Public | Público | |
| 190 | Published | Publicado | |
| 191 | Purchase Manager | Gerente de Compras | |
| 192 | Purchase Master Manager | Gerente de Cadastros de Compras | |
| 193 | Purchase User | Usuário de Compras | |
| 194 | Query Options | Opções de Consulta | |
| 195 | Range | Faixa | |
| 196 | Rating | Rating | |
| 197 | Received | Recebido | |
| 198 | Recipients | Destinatários | |
| 199 | Redirect URL | Redirecionar URL | |
| 200 | Reference | Referência | |
| 201 | Reference Date | Data de Referência | |
| 202 | Reference Document | Documento de referência | |
| 203 | Reference Document Type | Referência Tipo de Documento | |
| 204 | Reference Owner | Proprietário da Referência | |
| 205 | Reference Type | Tipo de Referência | |
| 206 | Refresh Token | Token de Atualização | |
| 207 | Region | Região | |
| 208 | Rejected | Rejeitado | |
| 209 | Reopen | Reabrir | |
| 210 | Replied | Respondido | |
| 211 | Report | Relatório | |
| 212 | Report Builder | Criador de Relatório | |
| 213 | Report Type | Tipo de Relatório | |
| 214 | Reports | Relatórios | |
| 215 | Response | Resposta | |
| 216 | Role | Função | |
| 217 | Route | Rota | |
| 218 | Sales Manager | Gerente de Vendas | |
| 219 | Sales Master Manager | Gerente de Cadastros de Vendas | |
| 220 | Sales User | Usuário de Vendas | |
| 221 | Salutation | Saudação | |
| 222 | Sample | Amostra | |
| 223 | Saturday | Sábado | |
| 224 | Saved | Salvo | |
| 225 | Scan Barcode | Scan Barcode | |
| 226 | Scheduled | Programado | |
| 227 | Search | Pesquisar | |
| 228 | Secret Key | Chave secreta | |
| 229 | Select | Selecionar | |
| 230 | Select DocType | Selecione DocType | |
| 231 | Send Now | Enviar agora | |
| 232 | Sent | Enviado | |
| 233 | Series {0} already used in {1} | Série {0} já usado em {1} | |
| 234 | Service | Serviço | |
| 235 | Set as Default | Definir como Padrão | |
| 236 | Settings | Configurações | |
| 237 | Shipping | Expedição | |
| 238 | Short Name | Nome Curto | |
| 239 | Slideshow | Apresentação de Slides | |
| 240 | Some information is missing | Alguma informação está faltando | |
| 241 | Source | Fonte | |
| 242 | Source Name | Nome da Fonte | |
| 243 | Standard | Padrão | |
| 244 | Start Date | Data de Início | |
| 245 | Start Import | Iniciar importação | |
| 246 | State | Estado | |
| 247 | Stopped | Parado | |
| 248 | Subject | Assunto | |
| 249 | Submit | Enviar | |
| 250 | Successful | Bem sucedido | |
| 251 | Summary | Resumo | |
| 252 | Sunday | Domingo | |
| 253 | System Manager | Administrador do Sistema | |
| 254 | Target | Meta | |
| 255 | Task | Tarefa | |
| 256 | Tax Category | Categoria de imposto | |
| 257 | Test | Teste | |
| 258 | Thank you | Obrigado | |
| 259 | The page you are looking for is missing. This could be because it is moved or there is a typo in the link. | A página que você está procurando não existe. Isto pode ser porque ela foi movido ou se houve um erro de digitação no link. | |
| 260 | Timespan | Intervalo de tempo | |
| 261 | To | Para | |
| 262 | To Date | Até a Data | |
| 263 | Tools | Ferramentas | |
| 264 | Traceback | Traceback | |
| 265 | URL | URL | |
| 266 | Unsubscribed | Inscrição Cancelada | |
| 267 | Use Sandbox | Use Sandbox | |
| 268 | User | Usuário | |
| 269 | User ID | ID de Usuário | |
| 270 | Users | Usuários | |
| 271 | Validity | Validade | |
| 272 | Warning | Aviso | |
| 273 | Website | Site | |
| 274 | Website Manager | Administrador do Site | |
| 275 | Website Settings | Configurações do Site | |
| 276 | Wednesday | Quarta-feira | |
| 277 | Week | Semana | |
| 278 | Weekdays | Dias da semana | |
| 279 | Weekly | Semanalmente | |
| 280 | Welcome email sent | Email de Boas Vindas enviado | |
| 281 | Workflow | Fluxo de Trabalho | |
| 282 | You need to be logged in to access this page | Você precisa estar logado para acessar esta página | |
| 283 | old_parent | old_parent | |
| 284 | {0} is mandatory | {0} é obrigatório | |
| 285 | to your browser | para o seu navegador | |
| 286 | Company History | "Histórico da Empresa" | |
| 287 | <head> HTML | <head> HTML | |
| 288 | 'In Global Search' not allowed for type {0} in row {1} | 'Na Pesquisa Global' não é permitido para o tipo {0} na linha {1} | |
| 289 | 'In List View' not allowed for type {0} in row {1} | 'Visualização em Lista' não pode ser utilizado para o tipo {0} na linha {1} | |
| 290 | 'Recipients' not specified | 'Destinatários' não especificado | |
| 291 | (Ctrl + G) | (Ctrl + G) | |
| 292 | ** Failed: {0} to {1}: {2} | ** Falha: {0} para {1}: {2} | |
| 293 | **Currency** Master | **Moeda** Principal | |
| 294 | 0 - Draft; 1 - Submitted; 2 - Cancelled | 0 - Rascunho; 1 - Enviado; 2 - Cancelado | |
| 295 | 0 is highest | 0 é maior | |
| 296 | 1 Currency = [?] Fraction\nFor e.g. 1 USD = 100 Cent | 1 Moeda = [?] Fração\nPor ex: 1 EUR = 100 Cêntimos | |
| 297 | 1 comment | 1 comentário | |
| 298 | 1 hour ago | 1 hora atrás | |
| 299 | 1 minute ago | 1 minuto atrás | |
| 300 | 1 month ago | 1 mês atrás | |
| 301 | 1 year ago | 1 ano atrás | |
| 302 | ; not allowed in condition | ; não permitido na condição | |
| 303 | A Lead with this Email Address should exist | Um Lead com este email deve existir | |
| 304 | A list of resources which the Client App will have access to after the user allows it.<br> e.g. project | Uma lista de recursos que o aplicativo cliente terá acesso a depois que o usuário permita. <br> por exemplo, do projeto | |
| 305 | A log of request errors | Um log de erros de solicitação | |
| 306 | A new account has been created for you at {0} | Uma nova conta foi criada para você em {0} | |
| 307 | A symbol for this currency. For e.g. $ | Um símbolo para esta moeda. Por exemplo: R$ | |
| 308 | A word by itself is easy to guess. | Uma palavra por si só é fácil de adivinhar. | |
| 309 | API Endpoint Args | API Endpoint Args | |
| 310 | API Key cannot be regenerated | A chave da API não pode ser regenerada | |
| 311 | API Password | Senha da API | |
| 312 | API Secret | Segredo da API | |
| 313 | API Username | Usuário da API | |
| 314 | ASC | ASC | |
| 315 | About Us Settings | Configurações do Quem Somos | |
| 316 | About Us Team Member | Sobre Nós - Membros da Equipe | |
| 317 | Accept Payment | Aceitar Pagamento | |
| 318 | Access Key ID | ID da chave de acesso | |
| 319 | Access Token URL | URL do Token de Acesso | |
| 320 | Action Failed | A Ação Falhou | |
| 321 | Action Timeout (Seconds) | Tempo Limite de Ação (Segundos) | |
| 322 | Actions for workflow (e.g. Approve, Cancel). | Ações para o fluxo de trabalho (por exemplo, Aprovar , Cancelar) . | |
| 323 | Active Domains | Domínios ativos | |
| 324 | Active Sessions | Sessões ativas | |
| 325 | Activity Log | Log de Atividade | |
| 326 | Activity log of all users. | Registro de atividade de todos os usuários. | |
| 327 | Add / Manage Email Domains. | Adicionar / Gerenciar Domínios de E-mail. | |
| 328 | Add / Update | Adicionar / Atualizar | |
| 329 | Add A New Rule | Adicionar uma Nova Regra | |
| 330 | Add Another Comment | Adicionar Outro Comentário | |
| 331 | Add Attachment | Anexar | |
| 332 | Add Column | Adicionar Coluna | |
| 333 | Add Contact | Adicionar contato | |
| 334 | Add Contacts | Adicionar contatos | |
| 335 | Add Filter | Adicionar Filtro | |
| 336 | Add Group | Adicionar grupo | |
| 337 | Add New Permission Rule | Adicionar Nova Regra de Permissão | |
| 338 | Add Review | Adicione uma avaliação | |
| 339 | Add Signature | Adicionar Assinatura | |
| 340 | Add Subscribers | Adicionar Inscritos | |
| 341 | Add Total Row | Adicionar Linha de Total | |
| 342 | Add Unsubscribe Link | Adicionar link para cancelar inscrição | |
| 343 | Add User Permissions | Adicionar permissões do usuário | |
| 344 | Add a New Role | Adicionar uma Nova Função | |
| 345 | Add a column | Adicionar uma coluna | |
| 346 | Add a comment | Adicionar um comentário | |
| 347 | Add a new section | Adicione uma nova seção | |
| 348 | Add a tag ... | Adicione uma tag ... | |
| 349 | Add all roles | Adicionar todas funções | |
| 350 | Add custom forms. | Adicionar formulários personalizados. | |
| 351 | Add custom javascript to forms. | Adicionar javascript personalizado aos formulários. | |
| 352 | Add fields to forms. | Adicionar campos nos formulários. | |
| 353 | Add meta tags to your web pages | Adicione meta tags às suas páginas da web | |
| 354 | Add script for Child Table | Adicionar script para tabela filho | |
| 355 | Add to table | Adicionar à mesa | |
| 356 | Add your own translations | Adicione suas próprias traduções | |
| 357 | Added HTML in the <head> section of the web page, primarily used for website verification and SEO | HTML adicionado na seção <head> da página web, principalmente utilizadas para a verificação do site e SEO | |
| 358 | Added {0} | Adicionado {0} | |
| 359 | Adding System Manager to this User as there must be atleast one System Manager | Adicionando este usuário como System Manager pois deve haver pelo menos um System Manager | |
| 360 | Additional Permissions | Permissões Adicionais | |
| 361 | Address Template | Modelo de Endereço | |
| 362 | Address Title is mandatory. | Titulo do Endereço é obrigatório. | |
| 363 | Address and other legal information you may want to put in the footer. | Endereço e outras informações legais que você pode querer colocar no rodapé. | |
| 364 | Addresses And Contacts | Endereços e Contatos | |
| 365 | Adds a client custom script to a DocType | Adiciona um script personalizado do cliente a um DocType | |
| 366 | Adds a custom field to a DocType | Adiciona um campo personalizado para um Tipo de Documento (DocType) | |
| 367 | Admin | Administrador | |
| 368 | Administrator Logged In | Administrador logou-se | |
| 369 | Administrator accessed {0} on {1} via IP Address {2}. | Administrador acessada {0} em {1} através do endereço IP {2}. | |
| 370 | Advanced | Avançado | |
| 371 | Advanced Control | Controle Avançado | |
| 372 | Advanced Search | Pesquisa Avançada | |
| 373 | Align Labels to the Right | Alinhar etiquetas à direita | |
| 374 | Align Value | Alinhar Valor | |
| 375 | All Images attached to Website Slideshow should be public | Todas as imagens anexadas à apresentação de slides do site devem ser públicas | |
| 376 | All customizations will be removed. Please confirm. | Todas as personalizações serão removidos. Por favor confirme. | |
| 377 | All possible Workflow States and roles of the workflow. Docstatus Options: 0 is"Saved", 1 is "Submitted" and 2 is "Cancelled" | Todos os status possíveis de fluxo de trabalho e as funções do fluxo de trabalho. Opções Docstatus: 0 é "Salvo", 1 é "Enviado" e 2 é "Cancelado" | |
| 378 | All-uppercase is almost as easy to guess as all-lowercase. | Tudo em maiúsculas é quase tão fácil de adivinhar como tudo em minúsculas. | |
| 379 | Allocated To | Atribuído a | |
| 380 | Allow | Permitir | |
| 381 | Allow Bulk Edit | Permitir edição em massa | |
| 382 | Allow Comments | Permitir Comentários | |
| 383 | Allow Consecutive Login Attempts | Permitir tentativas de login consecutivas | |
| 384 | Allow Dropbox Access | Permitir Acesso Dropbox | |
| 385 | Allow Edit | Permitir Editar | |
| 386 | Allow Guest to View | Permitir visualização de convidado | |
| 387 | Allow Import (via Data Import Tool) | Permitir Importação (via Data Import Tool) | |
| 388 | Allow Incomplete Forms | Permitir Formulários Incompletos | |
| 389 | Allow Login After Fail | Permitir login após falha | |
| 390 | Allow Login using Mobile Number | Permitir login usando o número de celular | |
| 391 | Allow Login using User Name | Permitir Login usando o nome de usuário | |
| 392 | Allow Modules | Permitir Módulos | |
| 393 | Allow Multiple | Permitir Multiplos | |
| 394 | Allow Print | Permitir Impressão | |
| 395 | Allow Print for Cancelled | Permitir impressão para cancelado | |
| 396 | Allow Print for Draft | Permitir impressão para rascunho | |
| 397 | Allow Read On All Link Options | Permitir leitura em todas as opções de link | |
| 398 | Allow Rename | Permitir Renomear | |
| 399 | Allow Roles | Permitir Funções | |
| 400 | Allow Self Approval | Permitir auto-aprovação | |
| 401 | Allow approval for creator of the document | Permitir aprovação para o criador do documento | |
| 402 | Allow events in timeline | Permitir eventos na linha do tempo | |
| 403 | Allow in Quick Entry | Permitir na entrada rápida | |
| 404 | Allow on Submit | Permitir ao Enviar | |
| 405 | Allow only one session per user | Permitir apenas uma sessão por usuário | |
| 406 | Allow page break inside tables | Permitir quebra de página dentro de tabelas | |
| 407 | Allow saving if mandatory fields are not filled | Permitir salvar se os campos obrigatórios não são preenchidas | |
| 408 | Allow user to login only after this hour (0-24) | Permitir que o usuário faça o login somente após este horário (0-24) | |
| 409 | Allow user to login only before this hour (0-24) | Permitir que o usuário faça o login somente antes deste horário (0-24) | |
| 410 | Allowed | Permitido | |
| 411 | Allowed In Mentions | Permitido nas menções | |
| 412 | Allowing DocType, DocType. Be careful! | Permitindo DocType , DocType . Tenha cuidado ! | |
| 413 | Already Registered | Já está registrado | |
| 414 | Also adding the dependent currency field {0} | Adicionando também o campo de moeda dependente {0} | |
| 415 | Always use Account's Email Address as Sender | Sempre use de Conta endereço de email como remetente | |
| 416 | Always use Account's Name as Sender's Name | Sempre use o nome da conta como nome do remetente | |
| 417 | Amend | Corrigir | |
| 418 | Amending | Correção | |
| 419 | Amount Based On Field | Total Baseado no Campo | |
| 420 | Amount Field | Campo Valor | |
| 421 | Amount must be greater than 0. | Montante deve ser maior que 0. | |
| 422 | An error occured during the payment process. Please contact us. | Ocorreu um erro durante o processo de pagamento. Por favor, entre em contato conosco. | |
| 423 | An icon file with .ico extension. Should be 16 x 16 px. Generated using a favicon generator. [favicon-generator.org] | Um ícone do arquivo com extensão .ico. Deve ser de 16 x 16 px. Gerado usando um gerador de favicon. [favicon-generator.org] | |
| 424 | Ancestors Of | Antepassados De | |
| 425 | Another transaction is blocking this one. Please try again in a few seconds. | Outra transação está bloqueando essa. Por favor, tente novamente em alguns segundos. | |
| 426 | Another {0} with name {1} exists, select another name | Outra {0} com o nome {1} existe , selecione outro nome | |
| 427 | Any string-based printer languages can be used. Writing raw commands requires knowledge of the printer's native language provided by the printer manufacturer. Please refer to the developer manual provided by the printer manufacturer on how to write their native commands. These commands are rendered on the server side using the Jinja Templating Language. | Qualquer linguagem de impressora baseada em string pode ser usada. Escrever comandos simples requer conhecimento da linguagem nativa da impressora fornecida pelo fabricante da impressora. Por favor, consulte o manual do desenvolvedor fornecido pelo fabricante da impressora sobre como escrever seus comandos nativos. Esses comandos são processados no lado do servidor usando o Jinja Templating Language. | |
| 428 | Apart from System Manager, roles with Set User Permissions right can set permissions for other users for that Document Type. | Além de System Manager, as funções com o conjunto de permissões certas pode definir permissões para outros usuários para esse tipo de documento. | |
| 429 | Api Access | Acesso Api | |
| 430 | App | Aplicativo | |
| 431 | App Access Key | App Chave de Acesso | |
| 432 | App Client ID | App Cliente ID | |
| 433 | App Client Secret | App Cliente secreto | |
| 434 | App Name | Nome do App | |
| 435 | App Secret Key | App chave secreta | |
| 436 | App not found | App não encontrado | |
| 437 | App {0} already installed | O aplicativo {0} já está instalado | |
| 438 | App {0} is not installed | App {0} não está instalado | |
| 439 | Append To | Acrescente Para | |
| 440 | Append To can be one of {0} | Para anexar pode ser um dos {0} | |
| 441 | Append To is mandatory for incoming mails | Para acrescentar é obrigatório para os e-mails recebidos | |
| 442 | Append as communication against this DocType (must have fields, "Status", "Subject") | Anexar como a comunicação contra este DocType (deve ter campos, "status", "Assunto") | |
| 443 | Applicable Document Types | Tipos de documentos aplicáveis | |
| 444 | Apply | Aplicar | |
| 445 | Apply Strict User Permissions | Aplicar permissões de usuário estrito | |
| 446 | Apply To All Document Types | Aplicar a todos os tipos de documentos | |
| 447 | Apply this rule if the User is the Owner | Aplicar esta regra se o usuário é o proprietário | |
| 448 | Apply to all Documents Types | Aplicar a todos os tipos de documentos | |
| 449 | Appreciate | Apreciar | |
| 450 | Appreciation | Apreciação | |
| 451 | Archive | Arquivar | |
| 452 | Archived | Arquivada | |
| 453 | Archived Columns | Colunas Arquivadas | |
| 454 | Are you sure you want to delete the attachment? | Tem certeza de que deseja excluir o anexo? | |
| 455 | Are you sure you want to relink this communication to {0}? | Você tem certeza que deseja relinkar a comunicação para {0}? | |
| 456 | Are you sure? | Você tem certeza? | |
| 457 | Arial | Arial | |
| 458 | As a best practice, do not assign the same set of permission rule to different Roles. Instead, set multiple Roles to the same User. | Como uma prática recomendada , não atribua o mesmo conjunto de regras de permissão para diferentes funções. Em vez disso, definir várias funções para o mesmo usuário. | |
| 459 | Assign Condition | Atribuir condição | |
| 460 | Assign To Users | Atribuir aos usuários | |
| 461 | Assign one by one, in sequence | Atribuir um por um, em seqüência | |
| 462 | Assign to me | Atribuir para mim | |
| 463 | Assign to the one who has the least assignments | Atribuir a quem tem menos atribuições | |
| 464 | Assigned | Atribuído | |
| 465 | Assigned By | Atribuído por | |
| 466 | Assigned By Full Name | Atribuído por Nome completo | |
| 467 | Assigned By Me | Atribuído por Mim | |
| 468 | Assigned To | Atribuído a | |
| 469 | Assigned To/Owner | Atribuído a / Proprietário | |
| 470 | Assignment | Tarefa | |
| 471 | Assignment Complete | Atribuição Concluída | |
| 472 | Assignment Completed | Atribuição Concluída | |
| 473 | Assignment Rule | Regra de Atribuição | |
| 474 | Assignment Rule User | Usuário da regra de atribuição | |
| 475 | Assignment Rules | Regras de Atribuição | |
| 476 | Assignment closed by {0} | Atribuição fechado por {0} | |
| 477 | Assignment for {0} {1} | Atribuição para {0} {1} | |
| 478 | Atleast one field of Parent Document Type is mandatory | Pelo menos um campo do tipo de documento pai é obrigatório | |
| 479 | Attach | Anexar | |
| 480 | Attach Document Print | Anexar Cópia do Documento | |
| 481 | Attach Image | Anexar Imagem | |
| 482 | Attach Print | Anexar cópia | |
| 483 | Attach Your Picture | Anexe sua Imagem | |
| 484 | Attach file for Import | Anexar arquivo para importação | |
| 485 | Attach files / urls and add in table. | Anexe arquivos / URLs e adicione na tabela. | |
| 486 | Attached To DocType | Anexado ao Doctype | |
| 487 | Attached To Field | Relacionado ao campo | |
| 488 | Attached To Name | Anexado Para Nome | |
| 489 | Attachment Limit (MB) | Limite de Anexo (MB) | |
| 490 | Attachment Removed | Anexo Removido | |
| 491 | Attempting Connection to QZ Tray... | Tentando conexão com a bandeja QZ ... | |
| 492 | Attempting to launch QZ Tray... | Tentativa de lançar o QZ Tray ... | |
| 493 | Auth URL Data | Dados de URL de autenticação | |
| 494 | Authenticating... | Autenticando ... | |
| 495 | Authentication | Autenticação | |
| 496 | Authentication Apps you can use are: | Os aplicativos de autenticação que você pode usar são: | |
| 497 | Authentication Credentials | Credenciais de Autenticação | |
| 498 | Authorization Code | Código de autorização | |
| 499 | Authorize URL | Autorizar URL | |
| 500 | Authorized | Autorizado | |
| 501 | Auto | Auto | |
| 502 | Auto Email Report | Relatório por Email Automático | |
| 503 | Auto Name | Nome Automático | |
| 504 | Auto Reply Message | Resposta Automática | |
| 505 | Auto assignment failed: {0} | Atribuição automática falhou: {0} | |
| 506 | Automatically Assign Documents to Users | Atribuir documentos automaticamente aos usuários | |
| 507 | Automation | Automação | |
| 508 | Avatar | Avatar | |
| 509 | Average | Média | |
| 510 | Average of {0} | Média de {0} | |
| 511 | Avoid dates and years that are associated with you. | Evite datas e anos associados a você. | |
| 512 | Avoid recent years. | Evite anos recentes. | |
| 513 | Avoid sequences like abc or 6543 as they are easy to guess | Evite sequências como abc ou 6543, pois são fáceis de adivinhar | |
| 514 | Avoid years that are associated with you. | Evite anos associados a você. | |
| 515 | Awaiting Password | Aguardando Senha | |
| 516 | Away | Longe | |
| 517 | BCC | BCC | |
| 518 | Back to Desk | De volta à mesa | |
| 519 | Back to Login | Voltar para Login | |
| 520 | Background Color | Cor de Fundo | |
| 521 | Background Email Queue | Fila de Email em Segundo Plano | |
| 522 | Background Jobs | Tarefas em Segundo Plano | |
| 523 | Background Workers | Trabalhadores em Segundo Plano | |
| 524 | Backup | Cópia de segurança | |
| 525 | Backup Frequency | Frequência de Backup | |
| 526 | Backup Limit | Limite de backup | |
| 527 | Backup job is already queued. You will receive an email with the download link | O trabalho de backup já está em fila. Você receberá um e-mail com o link de download | |
| 528 | Backups | Backups | |
| 529 | Banner | Faixa | |
| 530 | Banner HTML | Faixa HTML | |
| 531 | Banner Image | Imagem do Banner | |
| 532 | Banner is above the Top Menu Bar. | A faixa está acima da barra de menu superior. | |
| 533 | Bar | Barra | |
| 534 | Base Distinguished Name (DN) | Base de dados de nome distinto (DN) | |
| 535 | Based on Permissions For User | Com base em permissões para o usuário | |
| 536 | Beta | Beta | |
| 537 | Better add a few more letters or another word | Recomenda-se adicionar mais algumas letras ou colocar uma palavra adicional | |
| 538 | Between | Entre | |
| 539 | Bio | Bio | |
| 540 | Birth Date | Data de nascimento | |
| 541 | Block Module | Módulo Bloco | |
| 542 | Block Modules | Bloquear Módulos | |
| 543 | Blocked | Bloqueado | |
| 544 | Blog | Blog | |
| 545 | Blog Category | Categoria do Blog | |
| 546 | Blog Intro | Introdução do Blog | |
| 547 | Blog Introduction | Introdução do Blog | |
| 548 | Blog Post | Mensagem do Blog | |
| 549 | Blog Settings | Configurações do Blog | |
| 550 | Blog Title | Título do Blog | |
| 551 | Blogger | Blogueiro | |
| 552 | Bot | Bot | |
| 553 | Both DocType and Name required | Ambos DocType e Nome é obrigatório | |
| 554 | Both login and password required | Login e senha necessários | |
| 555 | Bounced | Bounced | |
| 556 | Braintree Settings | Configurações Braintree | |
| 557 | Braintree payment gateway settings | Configurações do gateway de pagamento Braintree | |
| 558 | Brand HTML | Marca HTML | |
| 559 | Brand Image | Imagem da Marca | |
| 560 | Breadcrumbs | Breadcrumbs | |
| 561 | Browser not supported | Navegador não suportado | |
| 562 | Brute Force Security | Segurança da força bruta | |
| 563 | Build Report | Criar relatório | |
| 564 | Bulk Delete | Excluir em massa | |
| 565 | Bulk Edit {0} | Edição em Massa {0} | |
| 566 | Bulk Rename | Renomear em Massa | |
| 567 | Bulk Update | Alteração em Massa | |
| 568 | Busy | Ocupado | |
| 569 | Button | Botão | |
| 570 | Button Help | Botão de Ajuda | |
| 571 | Button Label | Etiqueta do botão | |
| 572 | Bypass Two Factor Auth for users who login from restricted IP Address | Bypass Two Factor Auth para usuários que fazem login do endereço IP restrito | |
| 573 | Bypass restricted IP Address check If Two Factor Auth Enabled | Ignorar verificação de endereço IP restrito se dois fatores de autenticação habilitados | |
| 574 | CC | CC | |
| 575 | CC, BCC & Email Template | CC, BCC e modelo de e-mail | |
| 576 | CSS | CSS | |
| 577 | CSV | CSV | |
| 578 | Cache Cleared | Cache Limpo | |
| 579 | Calculate | Calcular | |
| 580 | Calendar Name | Nome do calendário | |
| 581 | Calendar View | Vista Calendário | |
| 582 | Call | Chamada Telefônica | |
| 583 | Can Read | Pode Ler | |
| 584 | Can Share | Pode Compartilhar | |
| 585 | Can Write | Pode Escrever | |
| 586 | Can't identify open {0}. Try something else. | Não é possível identificar aberto {0}. Tente outra coisa. | |
| 587 | Can't save the form as data import is in progress. | Não é possível salvar o formulário à medida que a importação de dados está em andamento. | |
| 588 | Cancel {0} documents? | Cancelar {0} documentos? | |
| 589 | Cancelled Document restored as Draft | Documento Cancelado restaurado como Rascunho | |
| 590 | Cancelling | Cancelando | |
| 591 | Cancelling {0} | Cancelando {0} | |
| 592 | Cannot Remove | Não é Possível Remover | |
| 593 | Cannot cancel before submitting. See Transition {0} | Não pode cancelar antes de enviar. | |
| 594 | Cannot change docstatus from 0 to 2 | Não é possível alterar docstatus 0-2 | |
| 595 | Cannot change docstatus from 1 to 0 | Não é possível alterar docstatus 1-0 | |
| 596 | Cannot change header content | Não é possível alterar o conteúdo do cabeçalho | |
| 597 | Cannot change state of Cancelled Document. Transition row {0} | Não é possível alterar o estado de Documento Cancelado . | |
| 598 | Cannot change user details in demo. Please signup for a new account at https://erpnext.com | Não é possível alterar os detalhes do usuário na demo. Inscreva-se para uma nova conta em https://erpnext.com | |
| 599 | Cannot create a {0} against a child document: {1} | Não é possível criar um {0} contra um documento filho: {1} | |
| 600 | Cannot delete Home and Attachments folders | Não é possível excluir pastas Inicial e Anexos | |
| 601 | Cannot delete file as it belongs to {0} {1} for which you do not have permissions | Não é possível excluir o arquivo como ele pertence a {0} {1} para o qual você não possui permissões | |
| 602 | Cannot delete or cancel because {0} {1} is linked with {2} {3} {4} | Não é possível excluir ou cancelar porque {0} {1} está vinculado com {2} {3} {4} | |
| 603 | Cannot delete standard field. You can hide it if you want | Não é possível excluir campo padrão. Você pode escondê-lo se você quiser | |
| 604 | Cannot delete {0} | Não é possível excluir {0} | |
| 605 | Cannot delete {0} as it has child nodes | Não é possível excluir {0} , pois tem nós filhos | |
| 606 | Cannot edit Standard Notification. To edit, please disable this and duplicate it | Não é possível editar a notificação padrão. Para editar, desative e duplique | |
| 607 | Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report | Não é possível editar um relatório padrão. Por favor, duplique e crie um novo relatório | |
| 608 | Cannot edit cancelled document | Não é possível editar documento cancelado | |
| 609 | Cannot edit standard fields | Não é possível editar campos padrão | |
| 610 | Cannot have multiple printers mapped to a single print format. | Não é possível ter várias impressoras mapeadas para um único formato de impressão. | |
| 611 | Cannot link cancelled document: {0} | Não é possível vincular documento cancelado: {0} | |
| 612 | Cannot map because following condition fails: | Não é possível mapear porque seguinte condição de falha: | |
| 613 | Cannot move row | Não é possível mover a linha | |
| 614 | Cannot open instance when its {0} is open | Não é possível abrir instância , quando o seu {0} é aberto | |
| 615 | Cannot open {0} when its instance is open | Não é possível abrir {0} quando sua instância está aberta | |
| 616 | Cannot remove ID field | Não é possível remover o campo ID | |
| 617 | Cannot set Notification on Document Type {0} | Não é possível definir a notificação no tipo de documento {0} | |
| 618 | Cannot update {0} | Não é possível atualizar {0} | |
| 619 | Cannot use sub-query in order by | não pode usar sub-consulta, a fim de | |
| 620 | Cannot {0} {1} | Não é possível {0} {1} | |
| 621 | Capitalization doesn't help very much. | A senha não é boa o suficiente, mas será aceita. | |
| 622 | Card Details | Detalhes do cartão | |
| 623 | Categorize blog posts. | Categorizar posts. | |
| 624 | Category Description | Descrição da Categoria | |
| 625 | Cent | Centavo | |
| 626 | Certain documents, like an Invoice, should not be changed once final. The final state for such documents is called Submitted. You can restrict which roles can Submit. | Alguns documentos , como uma fatura , não deve ser trocada uma vez final. O estado final de tais documentos é chamado Enviado. Você pode restringir quais funções pode se submeter. | |
| 627 | Chain Integrity | Integridade da Corrente | |
| 628 | Chaining Hash | Chain Hash | |
| 629 | Change Label (via Custom Translation) | Alterar etiqueta (via tradução personalizada) | |
| 630 | Change Password | Alterar Senha | |
| 631 | Change field properties (hide, readonly, permission etc.) | Alterar as propriedades do campo (esconder , readonly , permissão etc ) | |
| 632 | Channel | Canal | |
| 633 | Chart Name | Nome do gráfico | |
| 634 | Chart Options | Opções de gráfico | |
| 635 | Chart Source | Fonte do gráfico | |
| 636 | Chart Type | Tipo de gráfico | |
| 637 | Charts | Gráficos | |
| 638 | Chat | Chat | |
| 639 | Chat Background | Fundo de bate-papo | |
| 640 | Chat Message | Mensagem de bate-papo | |
| 641 | Chat Operators | Operadores de bate-papo | |
| 642 | Chat Profile | Perfil do bate-papo | |
| 643 | Chat Profile for User {0} exists. | Perfil de bate-papo para o usuário {0} existe. | |
| 644 | Chat Room | Sala de bate-papo | |
| 645 | Chat Room Name | Nome da sala de bate-papo | |
| 646 | Chat Room User | Usuário da sala de bate-papo | |
| 647 | Chat Token | Token de bate-papo | |
| 648 | Chat Type | Tipo de bate-papo | |
| 649 | Chat messages and other notifications. | Mensagens do chat e outras notificações. | |
| 650 | Check | Verifica | |
| 651 | Check Request URL | URL de solicitação de verificação | |
| 652 | Check columns to select, drag to set order. | Verifique colunas para selecionar, arrastar para definir a ordem. | |
| 653 | Check this if you are testing your payment using the Sandbox API | Marque esta opção se você estiver testando o seu pagamento usando o API Sandbox | |
| 654 | Check this to pull emails from your mailbox | Marque para baixar os emails da sua caixa de emails | |
| 655 | Check which Documents are readable by a User | Confira quais os documentos são lidos por um Usuário | |
| 656 | Checking one moment | Checando,nto | |
| 657 | Checksum Version | Versão Checksum | |
| 658 | Child Table Mapping | Mapeamento de tabela infantil | |
| 659 | Child Tables are shown as a Grid in other DocTypes | Tabelas secundárias são mostradas como uma grade em outros DocTypes | |
| 660 | Choose authentication method to be used by all users | Escolha o método de autenticação a ser usado por todos os usuários | |
| 661 | Clear Error Logs | Limpar Logs de Erro | |
| 662 | Clear User Permissions | Limpar permissões do usuário | |
| 663 | Clear all roles | Desmarque todas as funções | |
| 664 | Clearing end date, as it cannot be in the past for published pages. | Apagar data de término, como não pode ser no passado para páginas publicadas. | |
| 665 | Click here to post bugs and suggestions | Clique aqui para enviar erros e sugestões | |
| 666 | Click here to verify | Clique aqui para verificar | |
| 667 | Click on the link below to complete your registration and set a new password | Clique no link abaixo para completar o seu registo e definir uma nova senha | |
| 668 | Click on the link below to download your data | Clique no link abaixo para baixar seus dados | |
| 669 | Click on the link below to verify your request | Clique no link abaixo para verificar sua solicitação | |
| 670 | Click table to edit | Clique na tabela para editar | |
| 671 | Click to Set Filters | Clique para definir filtros | |
| 672 | Clicked | Clicado | |
| 673 | Client Credentials | Credenciais no cliente | |
| 674 | Client Information | Informação ao cliente | |
| 675 | Client Script | Script de Cliente | |
| 676 | Client URLs | URLs do Cliente | |
| 677 | Client side script extensions in Javascript | Extensões de script do lado do cliente em Javascript | |
| 678 | Collapsible | Desmontável | |
| 679 | Collapsible Depends On | Depende dobrável | |
| 680 | Column | Coluna | |
| 681 | Column <b>{0}</b> already exist. | Coluna <b>{0}</b> já existe. | |
| 682 | Column Break | Quebra de coluna | |
| 683 | Column Labels: | Rótulos de coluna: | |
| 684 | Column Name | Nome da coluna | |
| 685 | Column Name cannot be empty | Nome da coluna não pode estar em branco | |
| 686 | Columns | Colunas | |
| 687 | Columns based on | Colunas baseadas em | |
| 688 | Combination of Grant Type (<code>{0}</code>) and Response Type (<code>{1}</code>) not allowed | Combinação de Tipo de Subsídio ( <code>{0}</code> ) e Tipo de Resposta ( <code>{1}</code> ) não permitido | |
| 689 | Comment By | Comentário por | |
| 690 | Comment Email | Comentário Email | |
| 691 | Comment Type | Tipo de Comentário | |
| 692 | Comment can only be edited by the owner | O comentário só pode ser editado pelo proprietário | |
| 693 | Commented on {0}: {1} | Comentou sobre {0}: {1} | |
| 694 | Comments and Communications will be associated with this linked document | Comentários e comunicações serão associados com este documento relacionado | |
| 695 | Comments cannot have links or email addresses | Comentários não podem ter links ou endereços de e-mail | |
| 696 | Common names and surnames are easy to guess. | Os nomes comuns e sobrenomes são fáceis de adivinhar. | |
| 697 | Communicated via {0} on {1}: {2} | Comunicada via {0} em {1}: {2} | |
| 698 | Communication Type | Tipo de comunicação | |
| 699 | Company History | Histórico da Empresa | |
| 700 | Company Introduction | Introdução da Empresa | |
| 701 | Compiled Successfully | Compilado com sucesso | |
| 702 | Complete By | Finalizar até | |
| 703 | Complete Registration | Registro Completo | |
| 704 | Complete Setup | Instalação Concluída | |
| 705 | Completed By | Completado por | |
| 706 | Compose Email | Escrever um email | |
| 707 | Condition Detail | Detalhe da condição | |
| 708 | Conditions | Condições | |
| 709 | Configure Chart | Configurar Gráfico | |
| 710 | Configure Charts | Configurar Gráficos | |
| 711 | Confirm | Confirmar | |
| 712 | Confirm Deletion of Data | Confirme a exclusão de dados | |
| 713 | Confirm Request | Confirmar pedido | |
| 714 | Confirm Your Email | Confirme seu Email | |
| 715 | Confirmed | Confirmado | |
| 716 | Connected to QZ Tray! | Conectado ao QZ Tray! | |
| 717 | Connection Name | Nome da Conexão | |
| 718 | Connection Success | Sucesso de conexão | |
| 719 | Connection lost. Some features might not work. | Conexão perdida. Alguns recursos podem não funcionar. | |
| 720 | Connector Name | Nome do conector | |
| 721 | Connector Type | Tipo de conector | |
| 722 | Contact Us Settings | Configurações do Fale Conosco | |
| 723 | Contact options, like "Sales Query, Support Query" etc each on a new line or separated by commas. | Opções de contato, como "Perguntas sobre Vendas, Perguntas de suporte", etc cada uma em uma nova linha ou separadas por vírgulas. | |
| 724 | Contacts | Contatos | |
| 725 | Content (HTML) | Conteúdo (HTML) | |
| 726 | Content (Markdown) | Conteúdo (Markdown) | |
| 727 | Content Hash | Hash do conteúdo | |
| 728 | Content web page. | Conteúdo da Página Web | |
| 729 | Conversation Tones | Tons de conversação | |
| 730 | Copyright | Direitos autorais | |
| 731 | Core | Núcleo | |
| 732 | Core DocTypes cannot be customized. | DocTypes principais não podem ser personalizados. | |
| 733 | Could not connect to outgoing email server | Não foi possível conectar ao servidor de envio emails | |
| 734 | Could not find {0} | Não foi possível encontrar {0} | |
| 735 | Could not find {0} in {1} | Não foi possível localizar {0} em {1} | |
| 736 | Could not identify {0} | Não foi possível identificar {0} | |
| 737 | Count | Contagem | |
| 738 | Country Name | Nome do País | |
| 739 | County | Município | |
| 740 | Create Chart | Criar gráfico | |
| 741 | Create New | Criar Novo | |
| 742 | Create Post | Criar postagem | |
| 743 | Create User Email | Criar e-mail de usuário | |
| 744 | Create a New Format | Criar um novo formato | |
| 745 | Create a new record | Crie um novo registro | |
| 746 | Create a new {0} | Criar um(a) novo(a) {0} | |
| 747 | Create and Send Newsletters | Criar e enviar email marketing | |
| 748 | Create and manage newsletter | Crie e gerencie o boletim informativo | |
| 749 | Created | Criado | |
| 750 | Created Custom Field {0} in {1} | Criado campo personalizado {0} em {1} | |
| 751 | Created On | Criado em | |
| 752 | Criticism | Crítica | |
| 753 | Criticize | Criticar | |
| 754 | Ctrl + Down | Ctrl + Seta para baixo | |
| 755 | Ctrl + Up | Ctrl + Seta para cima | |
| 756 | Ctrl+Enter to add comment | Ctrl+Enter para adicionar comentário | |
| 757 | Currency Name | Nome da Moeda | |
| 758 | Currency Precision | Precisão de moeda | |
| 759 | Current Mapping | Mapeamento atual | |
| 760 | Current Mapping Action | Ação de Mapeamento atual | |
| 761 | Current Mapping Delete Start | Mapeamento atual Excluir Início | |
| 762 | Current Mapping Start | Início do mapeamento atual | |
| 763 | Current Mapping Type | Tipo de mapeamento atual | |
| 764 | Currently Viewing | Atualmente Exibindo | |
| 765 | Currently updating {0} | Atualmente atualizando {0} | |
| 766 | Custom | Personalizado | |
| 767 | Custom Base URL | URL Base Base | |
| 768 | Custom CSS | CSS Personalizado | |
| 769 | Custom DocPerm | DocPerm personalizado | |
| 770 | Custom Field | Campo Personalizado | |
| 771 | Custom Fields can only be added to a standard DocType. | Campos personalizados só podem ser adicionados a um DocType padrão. | |
| 772 | Custom Fields cannot be added to core DocTypes. | Campos personalizados não podem ser adicionados aos principais DocTypes. | |
| 773 | Custom Format | Formato Personalizado | |
| 774 | Custom HTML Help | Ajuda HTML Personalizado | |
| 775 | Custom JS | JS personalizado | |
| 776 | Custom Menu Items | Itens de Menu Personalizado | |
| 777 | Custom Report | Relatório Personalizado | |
| 778 | Custom Reports | Relatórios Personalizados | |
| 779 | Custom Role | Função Personalizada | |
| 780 | Custom Script | Script Personalizado | |
| 781 | Custom Sidebar Menu | Menu de personalização da barra lateral | |
| 782 | Custom Translations | Traduções Personalizadas | |
| 783 | Customization | Personalização | |
| 784 | Customizations Reset | Redefinição de Personalizações | |
| 785 | Customizations for <b>{0}</b> exported to:<br>{1} | Personalizações para <b>{0}</b> exportadas para: <br> {1} | |
| 786 | Customize Form | Personalizar Formulário | |
| 787 | Customize Form Field | Personalizar Campo de Formulário | |
| 788 | Customize Label, Print Hide, Default etc. | Personalizar Etiquetas, Cabeçalhos, Padrões, etc. | |
| 789 | Customize... | Personalizar... | |
| 790 | Customized Formats for Printing, Email | Formatos Personalizados para Impressão, Email | |
| 791 | Customized HTML Templates for printing transactions. | Modelos HTML customizados para transações de impressão. | |
| 792 | Cut | Cortar | |
| 793 | DESC | DESC | |
| 794 | Daily Event Digest is sent for Calendar Events where reminders are set. | O resumo de eventos diário é enviado para o Calendário de eventos onde os lembretes são definidos. | |
| 795 | Danger | Perigo | |
| 796 | Dark Color | Cor Escura | |
| 797 | Dashboard Chart | Gráfico de Dashboard | |
| 798 | Dashboard Chart Link | Link do Gráfico de Dashboard | |
| 799 | Dashboard Chart Source | Origem do Gráfico de Dashboard | |
| 800 | Dashboard Name | Nome do Dashboard | |
| 801 | Dashboards | Dashboards | |
| 802 | Data | Dados | |
| 803 | Data Export | Exportação de Dados | |
| 804 | Data Import | Importação de dados | |
| 805 | Data Import Template | Modelo de Importação de Dados | |
| 806 | Data Migration | Migração de Dados | |
| 807 | Data Migration Connector | Conector de Migração de Dados | |
| 808 | Data Migration Mapping | Mapeamento de Migração de Dados | |
| 809 | Data Migration Mapping Detail | Detalhes do Mapeamento de Migração de Dados | |
| 810 | Data Migration Plan | Plano de Migração de Dados | |
| 811 | Data Migration Plan Mapping | Mapeamento do Plano de Migração de Dados | |
| 812 | Data Migration Run | Execução de Migração de Dados | |
| 813 | Data missing in table | Falta de dados na tabela | |
| 814 | Database Engine | Engine do Banco de Dados | |
| 815 | Database Name | Nome do Banco de Dados | |
| 816 | Date and Number Format | Data e Formato de número | |
| 817 | Date {0} must be in format: {1} | A data {0} deve estar no formato: {1} | |
| 818 | Dates are often easy to guess. | Datas são frequentemente fáceis de adivinhar. | |
| 819 | Day of Week | Dia da Semana | |
| 820 | Days After | Dias Após | |
| 821 | Days Before | Dias Antes | |
| 822 | Days Before or After | Dias Antes ou Após | |
| 823 | Dear System Manager, | Caro Administrador do Sistema, | |
| 824 | Dear User, | Querido usuário, | |
| 825 | Dear {0} | Caro {0} | |
| 826 | Default Address Template cannot be deleted | Template endereço padrão não pode ser excluído | |
| 827 | Default Inbox | Caixa de Entrada Padrão | |
| 828 | Default Incoming | Padrão de Entrada | |
| 829 | Default Outgoing | Outgoing Padrão | |
| 830 | Default Print Format | Formato de impressão padrão | |
| 831 | Default Print Language | Idioma de impressão padrão | |
| 832 | Default Redirect URI | Padrão de redirecionamento URI | |
| 833 | Default Role at Time of Signup | Função padrão no momento da inscrição | |
| 834 | Default Sending | Padrão Envio | |
| 835 | Default Sending and Inbox | Padrão para Envio e Recebimento | |
| 836 | Default Sort Field | Campo de classificação padrão | |
| 837 | Default Sort Order | Ordem de classificação padrão | |
| 838 | Default Value | Valor padrão | |
| 839 | DefaultValue | Valor padrão | |
| 840 | Define workflows for forms. | Defina fluxos de trabalho para formulários. | |
| 841 | Defines actions on states and the next step and allowed roles. | Define ações em status, o próximo passo e as funções com permissão. | |
| 842 | Defines workflow states and rules for a document. | Define o status de fluxo de trabalho e regras para um documento. | |
| 843 | Delayed | Atrasado | |
| 844 | Delete Data | Excluir dados | |
| 845 | Delete comment? | Excluir comentário? | |
| 846 | Delete this record to allow sending to this email address | Excluir este registro para permitir o envio para esse endereço de email | |
| 847 | Delete {0} items permanently? | Excluir {0} itens permanentemente? | |
| 848 | Deleted | Excluído(a) | |
| 849 | Deleted DocType | DocType Excluído | |
| 850 | Deleted Document | Documento Excluído | |
| 851 | Deleted Documents | Documentos excluídos | |
| 852 | Deleted Name | Nome Excluído | |
| 853 | Deleting {0} | Excluindo {0} | |
| 854 | Depends On | Depende de | |
| 855 | Descendants Of | Descendentes De | |
| 856 | Desk | Mesa | |
| 857 | Desk Access | Acesso ao Ambiente de Trabalho | |
| 858 | Desktop Icon | Ícone da área de trabalho | |
| 859 | Desktop Icon already exists | Ícone da área de trabalho já existe | |
| 860 | Developer | Desenvolvedor | |
| 861 | Did not add | Não adicionado | |
| 862 | Did not cancel | Não cancelou | |
| 863 | Did not find {0} for {0} ({1}) | Não encontrou {0} para {0} ( {1}) | |
| 864 | Did not remove | Não removido | |
| 865 | Different "States" this document can exist in. Like "Open", "Pending Approval" etc. | "Status" diferentes em que esse documento pode existir. Como "Aberto", "Aprovação Pendente", etc | |
| 866 | Direct | Direto | |
| 867 | Direct room with {0} already exists. | Sala direta com {0} já existe. | |
| 868 | Disable Auto Refresh | Desativar atualização automática | |
| 869 | Disable Count | Desativar Contagem | |
| 870 | Disable Customer Signup link in Login page | Desativar Link de Inscrição na Página de Login | |
| 871 | Disable Prepared Report | Desativar relatório preparado | |
| 872 | Disable Report | Desativar Relatório | |
| 873 | Disable SMTP server authentication | Desativar autenticação do servidor SMTP | |
| 874 | Disable Sidebar Stats | Desativar Estatísticas da Barra Lateral | |
| 875 | Disable Signup | Desativar Registre-se | |
| 876 | Disable Standard Email Footer | Desativar Rodapé Padrão do Email | |
| 877 | Discard | Descartar | |
| 878 | Display | exibição | |
| 879 | Display Depends On | Visualização depende | |
| 880 | Do not allow user to change after set the first time | Não permitir que o usuário altere após definir o primeiro tempo | |
| 881 | Do not edit headers which are preset in the template | Não edite cabeçalhos que estejam predefinidos no modelo | |
| 882 | Do not send Emails | Não envie e-mails | |
| 883 | Doc Event | Evento de Doc | |
| 884 | Doc Events | Doc Eventos | |
| 885 | Doc Status | Status do Documento | |
| 886 | DocField | DocField | |
| 887 | DocPerm | DocPerm | |
| 888 | DocShare | DocShare | |
| 889 | DocType <b>{0}</b> provided for the field <b>{1}</b> must have atleast one Link field | O DocType <b>{0}</b> fornecido para o campo <b>{1}</b> deve ter pelo menos um campo Link | |
| 890 | DocType can not be merged | DocType não podem ser mescladas | |
| 891 | DocType can only be renamed by Administrator | DocType só pode ser renomeado pelo Administrador | |
| 892 | DocType is a Table / Form in the application. | DocType é uma Tabela / Form na aplicação. | |
| 893 | DocType must be Submittable for the selected Doc Event | DocType deve ser enviado para o Evento de Doc selecionado | |
| 894 | DocType on which this Workflow is applicable. | DocType em que este fluxo de trabalho é aplicável. | |
| 895 | DocType's name should start with a letter and it can only consist of letters, numbers, spaces and underscores | O nome de DocType deve começar com uma letra e só pode consistir de letras, números, espaços e sublinhados | |
| 896 | Doctype required | Doctype obrigatório | |
| 897 | Document | Documento | |
| 898 | Document Follow | Rastrear Documento | |
| 899 | Document Follow Notification | Notificação de Rastreamento do Documento | |
| 900 | Document Queued | Documento em Fila de Espera | |
| 901 | Document Restored | Documento Restaurado | |
| 902 | Document Share Report | Relatório de Documentos Compartilhados | |
| 903 | Document States | Documento Unidos | |
| 904 | Document Type is not importable | Tipo de documento não é importável | |
| 905 | Document Type is not submittable | O tipo de documento não é submittable | |
| 906 | Document Type to Track | Tipo de Documento a Seguir | |
| 907 | Document Types | Tipos de documento | |
| 908 | Document can't saved. | O documento não pode ser salvo. | |
| 909 | Document {0} has been set to state {1} by {2} | O documento {0} foi definido para declarar {1} por {2} | |
| 910 | Documents | Documentos | |
| 911 | Documents assigned to you and by you. | Documentos atribuídos a você e por você. | |
| 912 | Domain Settings | Configurações de Domínio | |
| 913 | Domains HTML | Domínios HTML | |
| 914 | Don't HTML Encode HTML tags like <script> or just characters like < or >, as they could be intentionally used in this field | Não etiquetas HTML Encode HTML como <script> ou apenas caracteres como <ou>, uma vez que poderia ser usado intencionalmente neste campo | |
| 915 | Don't Override Status | Não Sobrescrever o Status | |
| 916 | Don't create new records | Não crie novos registros | |
| 917 | Don't have an account? Sign up | Não tem uma conta? Se inscreva | |
| 918 | Don't know, ask 'help' | Não sei, peça 'ajuda' | |
| 919 | Download Data | Download de dados | |
| 920 | Download Files Backup | Download de backup de arquivos | |
| 921 | Download Link | Baixar link | |
| 922 | Download Report | Relatório de download | |
| 923 | Download Your Data | Baixe seus dados | |
| 924 | Download link for your backup will be emailed on the following email address: {0} | Link de download para o seu backup será enviado por email no seguinte endereço de email: {0} | |
| 925 | Download with Data | Download com dados | |
| 926 | Drag and Drop tool to build and customize Print Formats. | Ferramenta de segure e arraste para construir e personalizar formatos de impressão. | |
| 927 | Drag elements from the sidebar to add. Drag them back to trash. | Arraste os elementos da barra lateral para adicionálos. Arraste-os de volta para eliminar. | |
| 928 | Dropbox Access Key | Dropbox Chave de Acesso | |
| 929 | Dropbox Access Secret | Segredo de Acesso Dropbox | |
| 930 | Dropbox Access Token | Token de acesso Dropbox | |
| 931 | Dropbox Settings | Configurações Dropbox | |
| 932 | Dropbox Setup | Configuração do Dropbox | |
| 933 | Dropbox access is approved! | O acesso ao Dropbox está aprovado! | |
| 934 | Dropbox backup settings | configurações de cópias de segurança para o Dropbox | |
| 935 | Duplicate Filter Name | Nome do filtro duplicado | |
| 936 | Dynamic Link | Link dinâmico | |
| 937 | Dynamic Report Filters | Filtros dinâmicos de relatórios | |
| 938 | ESC | ESC | |
| 939 | Edit Auto Email Report Settings | Editar configurações de relatório automático de e-mail | |
| 940 | Edit Custom HTML | Editar HTML Personalizado | |
| 941 | Edit DocType | Editar DocType | |
| 942 | Edit Filter | Editar Filtro | |
| 943 | Edit Format | Editar Formato | |
| 944 | Edit HTML | Editar HTML | |
| 945 | Edit Heading | Editar Cabeçalho | |
| 946 | Edit Properties | Editar Propriedades | |
| 947 | Edit to add content | Edite para adicionar conteúdo | |
| 948 | Edit {0} | Edite {0} | |
| 949 | Editable Grid | Grid Editável | |
| 950 | Editing Row | Editando Linha | |
| 951 | Eg. smsgateway.com/api/send_sms.cgi | Por exemplo: smsgateway.com / api / send_sms.cgi | |
| 952 | Email Account Name | Nome da Conta de Email | |
| 953 | Email Account added multiple times | Conta de email adicionada várias vezes | |
| 954 | Email Addresses | Endereço de Email | |
| 955 | Email Domain | Domínio de Email | |
| 956 | Email Domain not configured for this account, Create one? | Domínio de email não configurado para esta conta,. Criar um? | |
| 957 | Email Flag Queue | Flag Fila de Email | |
| 958 | Email Footer Address | Endereço no Rodapé do Email | |
| 959 | Email Group | Grupo de Email | |
| 960 | Email Group List | Lista do Grupo de Emails | |
| 961 | Email Group Member | Membro do Grupo de Emails | |
| 962 | Email Login ID | ID de login do e-mail | |
| 963 | Email Queue | Fila de Emails | |
| 964 | Email Queue Recipient | Email Queue Destinatário | |
| 965 | Email Queue records. | Registros da Fila de Emails. | |
| 966 | Email Reply Help | Email Reply Help | |
| 967 | Email Rule | Regra de Email | |
| 968 | Email Server | Servidor de Email | |
| 969 | Email Settings | Configurações de Email | |
| 970 | Email Signature | Assinatura de Email | |
| 971 | Email Status | Satus do Email | |
| 972 | Email Sync Option | Opção Sync Email | |
| 973 | Email Templates for common queries. | Modelos de email para consultas comuns. | |
| 974 | Email To | Email Para | |
| 975 | Email Unsubscribe | Cancelar inscrição de email | |
| 976 | Email has been marked as spam | O email foi marcado como spam | |
| 977 | Email has been moved to trash | O email foi movido para o lixo | |
| 978 | Email not sent to {0} (unsubscribed / disabled) | Email não foi enviado para {0} (inscrição anulada / desativado) | |
| 979 | Email not verified with {0} | E-mail não verificado com {0} | |
| 980 | Emails are muted | Emails são silenciados | |
| 981 | Emails will be sent with next possible workflow actions | Os e-mails serão enviados com as próximas ações de fluxo de trabalho possíveis | |
| 982 | Embed image slideshows in website pages. | Incorporar apresentações de imagem em páginas do site. | |
| 983 | Enable / Disable Domains | Ativar / Desativar Domínios | |
| 984 | Enable Auto Reply | Ativar resposta automática | |
| 985 | Enable Automatic Backup | Ativar backup automático | |
| 986 | Enable Chat | Ativar conversa | |
| 987 | Enable Comments | Ativação de comentários | |
| 988 | Enable Incoming | Ativar Entrada | |
| 989 | Enable Outgoing | Ativar Saída | |
| 990 | Enable Password Policy | Ativar política de senha | |
| 991 | Enable Print Server | Ativar servidor de impressão | |
| 992 | Enable Raw Printing | Ativar impressão bruta | |
| 993 | Enable Report | Ativar Relatório | |
| 994 | Enable Scheduled Jobs | Ativar Tarefas Agendadas | |
| 995 | Enable Social Login | Ativar Login Social | |
| 996 | Enable Two Factor Auth | Ativar dois fatores Auth | |
| 997 | Enabled email inbox for user {0} | Caixa de entrada de e-mail ativada para o usuário {0} | |
| 998 | Encryption key is invalid, Please check site_config.json | A chave de criptografia é inválida, verifique site_config.json | |
| 999 | End Date Field | Campo de data final | |
| 1000 | End Date cannot be before Start Date! | A data de término não pode ser anterior à data de início! | |
| 1001 | Endpoint URL | URL do endpoint | |
| 1002 | Energy Point Log | Log de ponto de energia | |
| 1003 | Energy Point Rule | Regra do ponto de energia | |
| 1004 | Energy Point Settings | Configurações de ponto de energia | |
| 1005 | Energy Points | Pontos de energia | |
| 1006 | Enter Email Recipient(s) | Digite email do Destinatário(s) | |
| 1007 | Enter Form Type | Digite o Tipo de Formulário | |
| 1008 | Enter default value fields (keys) and values. If you add multiple values for a field, the first one will be picked. These defaults are also used to set "match" permission rules. To see list of fields, go to "Customize Form". | Insira campos de valor padrão (teclas) e valores. Se adicionar diversos valores para um campo, será escolhido o primeiro. Estes padrões também são utilizados para definir regras de permissão de "correspondência. Para ver a lista de campos, vá a "Personalizar Formulário". | |
| 1009 | Enter folder name | Digite o nome da pasta | |
| 1010 | Enter keys to enable login via Facebook, Google, GitHub. | Enter para ativar o login via Facebook , Google, GitHub . | |
| 1011 | Enter python module or select connector type | Insira o módulo python ou selecione o tipo de conector | |
| 1012 | Enter static url parameters here (Eg. sender=ERPNext, username=ERPNext, password=1234 etc.) | Digite os parâmetros da URL estática aqui (por exemplo remetente=ERPNext, usuario=ERPNext, senha=1234, etc) | |
| 1013 | Enter url parameter for message | Digite o parâmetro da url para mensagem | |
| 1014 | Enter url parameter for receiver nos | Digite o parâmetro da url para os números de receptores | |
| 1015 | Enter your password | Digite sua senha | |
| 1016 | Entity Name | Nome da entidade | |
| 1017 | Equals | Igual | |
| 1018 | Error Message | Mensagem de erro | |
| 1019 | Error Report | Reportar erro | |
| 1020 | Error Snapshot | Snapshot de Erro | |
| 1021 | Error in Custom Script | Erro no script personalizado | |
| 1022 | Error in Notification | Erro na notificação | |
| 1023 | Error in Notification: {} | Erro na notificação: {} | |
| 1024 | Error while connecting to email account {0} | Erro ao conectar-se à conta de e-mail {0} | |
| 1025 | Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template. | Erro ao avaliar a notificação {0}. Por favor corrija seu modelo. | |
| 1026 | Error: Document has been modified after you have opened it | Erro: O documento foi modificado depois de aberto | |
| 1027 | Error: Value missing for {0}: {1} | Erro: Falta valor para {0}: {1} | |
| 1028 | Errors in Background Events | Erros em Eventos em Segundo Plano | |
| 1029 | Event Category | Categoria do Evento | |
| 1030 | Event Participants | Participantes do Evento | |
| 1031 | Event Type | Tipo de Evento | |
| 1032 | Event and other calendars. | Evento e outros calendários. | |
| 1033 | Events in Today's Calendar | Eventos no calendário de hoje | |
| 1034 | Everyone | Todos | |
| 1035 | Example | Exemplo | |
| 1036 | Example Email Address | Exemplo de Endereço de Email | |
| 1037 | Example: {{ subject }} | Exemplo: {{subject}} | |
| 1038 | Excel | Excel | |
| 1039 | Exception | Exceção | |
| 1040 | Exception Type | Tipo de exceção | |
| 1041 | Execution Time: {0} sec | Tempo de Execução: {0} seg | |
| 1042 | Expert | Especialista | |
| 1043 | Expiration time | Data de validade | |
| 1044 | Expire Notification On | Expiram Notificação Lig | |
| 1045 | Expires In | Expira em | |
| 1046 | Expiry time of QR Code Image Page | Tempo de expiração da página de imagem de código QR | |
| 1047 | Export All {0} rows? | Exportar todas as linhas {0}? | |
| 1048 | Export Custom Permissions | Exportar Permissões Personalizadas | |
| 1049 | Export Customizations | Exportar Personalizações | |
| 1050 | Export Data | Exportar dados | |
| 1051 | Export Data in CSV / Excel format. | Exportar dados no formato CSV / Excel. | |
| 1052 | Export Report: {0} | Relatório de exportação: {0} | |
| 1053 | Expose Recipients | Mostrar Destinatários | |
| 1054 | Expression, Optional | Expressão, Opcional | |
| 1055 | Facebook | Facebook | |
| 1056 | Failed to complete setup | Falha ao concluir a configuração | |
| 1057 | Failed to connect to server | Falha ao conectar-se ao servidor | |
| 1058 | Failed while amending subscription | Falha ao alterar a assinatura | |
| 1059 | FavIcon | FavIcon | |
| 1060 | Feedback Request | Solicitação de Feedback | |
| 1061 | Fetch From | Buscar de | |
| 1062 | Fetch If Empty | Buscar se Vazio | |
| 1063 | Fetch Images | Buscar imagens | |
| 1064 | Fetch attached images from document | Buscar imagens anexadas do documento | |
| 1065 | Field Description | Descrição do Campo | |
| 1066 | Field Maps | Mapas de campo | |
| 1067 | Field Type | Tipo de Campo | |
| 1068 | Field that represents the Workflow State of the transaction (if field is not present, a new hidden Custom Field will be created) | Campo que representa o status da transação no fluxo de trabalho (se o campo não estiver presente, um novo campo oculto personalizado será criado) | |
| 1069 | Field to Track | Campo para rastrear | |
| 1070 | Field type cannot be changed for {0} | O tipo de campo não pode ser alterado para {0} | |
| 1071 | Field {0} not found. | Campo {0} não encontrado. | |
| 1072 | Fieldname is limited to 64 characters ({0}) | Fieldname é limitado a 64 caracteres ({0}) | |
| 1073 | Fieldname not set for Custom Field | Fieldname não definida para campo personalizado | |
| 1074 | Fieldname which will be the DocType for this link field. | Nome do campo que será o DocType para este campo link. | |
| 1075 | Fieldname {0} cannot have special characters like {1} | Fieldname {0} não pode ter caracteres especiais como {1} | |
| 1076 | Fieldname {0} conflicting with meta object | Nome do campo {0} em conflito com meta-objeto | |
| 1077 | Fields Multicheck | Campos Multicheck | |
| 1078 | Fields separated by comma (,) will be included in the "Search By" list of Search dialog box | Campos separados por vírgula (,) será incluído no "Pesquisar por" lista de caixa de diálogo Pesquisar | |
| 1079 | Fieldtype | Tipo de Campo | |
| 1080 | Fieldtype cannot be changed from {0} to {1} in row {2} | FieldType não pode ser alterado a partir de {0} a {1} em linha {2} | |
| 1081 | File '{0}' not found | Arquivo '{0}' não encontrado | |
| 1082 | File Backup | Backup de arquivos | |
| 1083 | File Name | Nome do arquivo | |
| 1084 | File Size | Tamanho do arquivo | |
| 1085 | File Type | Tipo de arquivo | |
| 1086 | File URL | URL do arquivo | |
| 1087 | File Upload | Upload de arquivos | |
| 1088 | File Upload Disconnected. Please try again. | Carregamento de arquivos desconectado. Por favor, tente novamente. | |
| 1089 | File Upload in Progress. Please try again in a few moments. | Carregamento de arquivos em andamento. Por favor, tente novamente em alguns instantes. | |
| 1090 | File backup is ready | O backup do arquivo está pronto | |
| 1091 | File not attached | Arquivo não anexado | |
| 1092 | File size exceeded the maximum allowed size of {0} MB | O tamanho do arquivo excedeu o tamanho máximo permitido de {0} MB | |
| 1093 | File too big | Arquivo muito grande | |
| 1094 | File {0} does not exist | Arquivo {0} não existe | |
| 1095 | Files | Arquivos | |
| 1096 | Filter | Filtro | |
| 1097 | Filter Data | Filtrar dados | |
| 1098 | Filter List | Lista de filtros | |
| 1099 | Filter Meta | Filtrar Meta | |
| 1100 | Filter Name | Nome do filtro | |
| 1101 | Filter Values | Valores de filtro | |
| 1102 | Filter must be a tuple or list (in a list) | O filtro deve ser uma tupla ou lista (em uma lista) | |
| 1103 | Filter must have 4 values (doctype, fieldname, operator, value): {0} | O filtro deve ter 4 valores (doctype, fieldname, operador, valor): {0} | |
| 1104 | Filter... | Filtre... | |
| 1105 | Filters Display | Exibição dos Filtros | |
| 1106 | Filters JSON | Filtros JSON | |
| 1107 | Filters saved | Filtros salvos | |
| 1108 | Find {0} in {1} | Localizar {0} em {1} | |
| 1109 | First Level | Primeiro nível | |
| 1110 | First Success Message | Primeira mensagem de sucesso | |
| 1111 | First Transaction | Primeira Transação | |
| 1112 | First data column must be blank. | Primeira coluna de dados deve estar em branco. | |
| 1113 | First set the name and save the record. | Primeiro, defina o nome e salve o registro. | |
| 1114 | Flag | Bandeira | |
| 1115 | Float | Float | |
| 1116 | Float Precision | Precisão de Casas Decimais | |
| 1117 | Fold | Dobrar | |
| 1118 | Fold can not be at the end of the form | Fold não pode ser no final da forma | |
| 1119 | Fold must come before a Section Break | Dobre deve vir antes de uma quebra de secção | |
| 1120 | Folder | Pasta | |
| 1121 | Folder name should not include '/' (slash) | O nome da pasta não deve incluir '/' (slash) | |
| 1122 | Folder {0} is not empty | Pasta {0} não está vazio | |
| 1123 | Follow | Segue | |
| 1124 | Followed by | Seguido por | |
| 1125 | Following fields are missing: | Seguintes campos estão faltando: | |
| 1126 | Following fields have missing values: | Os campos a seguir estão em branco: | |
| 1127 | Font | fonte | |
| 1128 | Font Size | Tamanho da Fonte | |
| 1129 | Fonts | Fontes | |
| 1130 | Footer | Rodapé | |
| 1131 | Footer HTML | HTML de rodapé | |
| 1132 | Footer Items | Itens do Rodapé | |
| 1133 | Footer will display correctly only in PDF | Rodapé será exibido corretamente somente em PDF | |
| 1134 | For Document Type | Para o tipo de documento | |
| 1135 | For Links, enter the DocType as range.\nFor Select, enter list of Options, each on a new line. | Para os Links, insira o DocType como intervalo. Para Selecionar, insira-os na lista de Opções, cada um numa nova linha. | |
| 1136 | For User | Para o Usuário | |
| 1137 | For Value | Por valor | |
| 1138 | For currency {0}, the minimum transaction amount should be {1} | Para a moeda {0}, o valor mínimo da transação deve ser {1} | |
| 1139 | For example if you cancel and amend INV004 it will become a new document INV004-1. This helps you to keep track of each amendment. | Por exemplo, se você cancelar e corrigir o INV004, ele vai se tornar um novo documento chamado INV004-1. Isso ajuda você a manter o controle de cada alteração. | |
| 1140 | For example: If you want to include the document ID, use {0} | Por exemplo: Se você quiser incluir a ID do documento, use {0} | |
| 1141 | For updating, you can update only selective columns. | Para a atualização, você pode atualizar colunas só seletivos. | |
| 1142 | For {0} at level {1} in {2} in row {3} | Por {0} a nível {1} em {2} na linha {3} | |
| 1143 | Force | Força | |
| 1144 | Force Show | Forçar Exibição | |
| 1145 | Forgot Password | Esqueci a Senha | |
| 1146 | Forgot Password? | Esqueceu a senha? | |
| 1147 | Form Customization | Personalização de Formulário | |
| 1148 | Form Settings | Configurações de formulário | |
| 1149 | Format | Formato | |
| 1150 | Format Data | Formato de dados | |
| 1151 | Forward To Email Address | Encaminhar para Email | |
| 1152 | Fraction | Fração | |
| 1153 | Fraction Units | Unidades Fracionadas | |
| 1154 | Frames | Frames | |
| 1155 | Frappe | Frappe | |
| 1156 | Frappe Framework | Frappe Framework | |
| 1157 | Friendly Title | Título Amigável | |
| 1158 | From Date Field | Do campo de data | |
| 1159 | From Document Type | Do tipo de documento | |
| 1160 | From Full Name | De nome completo | |
| 1161 | Full Page | Página completa | |
| 1162 | Fw: {0} | Fw: {0} | |
| 1163 | GCalendar Sync ID | ID de sincronização do GCalendar | |
| 1164 | GMail | Gmail | |
| 1165 | Gantt | Gantt | |
| 1166 | Gateway | Porta de entrada | |
| 1167 | Gateway Controller | Gateway Controller | |
| 1168 | Gateway Settings | Configurações do Gateway | |
| 1169 | Generate Keys | Gerar Chaves | |
| 1170 | Generate New Report | Gerar novo relatório | |
| 1171 | Generated File | Arquivo gerado | |
| 1172 | Geo | Geo | |
| 1173 | Geolocation | Geolocalização | |
| 1174 | Get Alerts for Today | Obter Alertas para Hoje | |
| 1175 | Get Contacts | Obter contatos | |
| 1176 | Get Fields | Obter campos | |
| 1177 | Get your globally recognized avatar from Gravatar.com | Obtenha seu avatar globalmente reconhecido de Gravatar.com | |
| 1178 | GitHub | GitHub | |
| 1179 | Give Review Points | Dê pontos de revisão | |
| 1180 | Global Unsubscribe | Cancelar Inscrição Global | |
| 1181 | Go to the document | Vá para o documento | |
| 1182 | Go to this URL after completing the form (only for Guest users) | Vá para este URL depois de preencher o formulário (apenas para usuários convidados) | |
| 1183 | Go to {0} | Vá para {0} | |
| 1184 | Go to {0} List | Ir para a {0} lista | |
| 1185 | Go to {0} Page | Ir para {0} Página | |
| 1186 | Google | Google | |
| 1187 | Google Analytics ID | ID do Google Analytics | |
| 1188 | Google Calendar ID | ID da Agenda do Google | |
| 1189 | Google Font | Google Font | |
| 1190 | Google Services | Google Services | |
| 1191 | Grant Type | Tipo Grant | |
| 1192 | Group Name | Nome do grupo | |
| 1193 | Group name cannot be empty. | O nome do grupo não pode estar vazio. | |
| 1194 | Groups of DocTypes | Grupos de DocTypes | |
| 1195 | HTML | HTML | |
| 1196 | HTML Editor | Editor de HTML | |
| 1197 | HTML Header, Robots and Redirects | Cabeçalho HTML, Robôs e Redirecionamentos | |
| 1198 | HTML for header section. Optional | HTML para a seção de cabeçalho. opcional | |
| 1199 | Half | Metade | |
| 1200 | Has Attachment | possui anexo | |
| 1201 | Has Attachments | Tem anexos | |
| 1202 | Has Domain | Tem domínio | |
| 1203 | Has Role | Tem Função | |
| 1204 | Has Web View | Tem Web View | |
| 1205 | Have an account? Login | Possui cadastro? Entre | |
| 1206 | Header | Cabeçalho | |
| 1207 | Header HTML | HTML de cabeçalho | |
| 1208 | Header HTML set from attachment {0} | Conjunto HTML de cabeçalho do anexo {0} | |
| 1209 | Header Image | Imagem de cabeçalho | |
| 1210 | Headers | Cabeçalhos | |
| 1211 | Heading | Título | |
| 1212 | Hello {0} | Olá {0} | |
| 1213 | Hello! | Olá! | |
| 1214 | Help Articles | Artigo de Ajuda | |
| 1215 | Help Category | Categoria de Ajuda | |
| 1216 | Help on Search | Ajuda na Pesquisa | |
| 1217 | Help: To link to another record in the system, use "#Form/Note/[Note Name]" as the Link URL. (don't use "http://") | Ajuda: Para vincular a outro registro no sistema, use "# Form / Nota / [Nota Name]" como a ligação URL. (Não use "http://") | |
| 1218 | Helvetica | Helvetica | |
| 1219 | Hi {0} | Oi {0} | |
| 1220 | Hide Copy | Ocultar Cópia | |
| 1221 | Hide Footer Signup | Esconder Link de Inscrição do Rodapé | |
| 1222 | Hide Sidebar and Menu | Ocultar barra lateral e menu | |
| 1223 | Hide Standard Menu | Esconder Menu Padrão | |
| 1224 | Hide Weekends | Ocultar finais de semana | |
| 1225 | Hide details | Ocultar Detalhes | |
| 1226 | Hide footer in auto email reports | Ocultar o rodapé nos relatórios de e-mail automático | |
| 1227 | Higher priority rule will be applied first | Regra de prioridade mais alta será aplicada primeiro | |
| 1228 | Highlight | Realçar | |
| 1229 | Hint: Include symbols, numbers and capital letters in the password | Dica: Inclua símbolos, números e letras maiúsculas na senha | |
| 1230 | Home Page | Pagina inicial | |
| 1231 | Home Settings | Configurações iniciais | |
| 1232 | Home/Test Folder 1 | Início / Teste pasta 1 | |
| 1233 | Home/Test Folder 1/Test Folder 3 | Pasta Principal / Teste 1 / Teste Pasta 3 | |
| 1234 | Home/Test Folder 2 | Início / Teste pasta 2 | |
| 1235 | Host | Host | |
| 1236 | Hostname | Nome do Host | |
| 1237 | How should this currency be formatted? If not set, will use system defaults | Como essa moeda deve ser formatada? Se não for definido, serão usados os padrões do sistema | |
| 1238 | I found these: | Eu encontrei estes: | |
| 1239 | ID | ID | |
| 1240 | ID (name) of the entity whose property is to be set | ID (nome) da entidade cuja propriedade é para ser definida | |
| 1241 | Icon will appear on the button | O ícone aparecerá no botão | |
| 1242 | Identity Details | Detalhes da identidade | |
| 1243 | Idx | Idx | |
| 1244 | If Apply Strict User Permission is checked and User Permission is defined for a DocType for a User, then all the documents where value of the link is blank, will not be shown to that User | Se a opção Aplicar permissão de usuário estrito estiver marcada e a permissão de usuário for definida para um DocType para um usuário, todos os documentos onde o valor do link estiver em branco não serão exibidos para esse usuário | |
| 1245 | If Checked workflow status will not override status in list view | Uma vez selecionado o status do fluxo de trabalho não sobrescreverá o status do documentos na visualização da lista | |
| 1246 | If Owner | Se proprietário | |
| 1247 | If a Role does not have access at Level 0, then higher levels are meaningless. | Se uma função não tem acesso no nível 0, então os níveis mais altos são irrelevantes. | |
| 1248 | If checked, all other workflows become inactive. | Se marcada, todos os outros fluxos de trabalho tornam-se inativos. | |
| 1249 | If checked, this field will be not overwritten based on Fetch From if a value already exists. | Se marcado, este campo não será sobrescrito com base em Buscar de se um valor já existir. | |
| 1250 | If checked, users will not see the Confirm Access dialog. | Se selecionada, s usuáários não verão a janela Confirmar Accesso. | |
| 1251 | If disabled, this role will be removed from all users. | Se esta função for desativada será removida em todos os usuários. | |
| 1252 | If enabled, user can login from any IP Address using Two Factor Auth, this can also be set for all users in System Settings | Se ativado, o usuário pode efetuar login a partir de qualquer endereço IP usando a autenticação de dois fatores, isso também pode ser definido para todos os usuários nas configurações do sistema | |
| 1253 | If enabled, all users can login from any IP Address using Two Factor Auth. This can also be set only for specific user(s) in User Page | Se ativado, todos os usuários podem efetuar login a partir de qualquer endereço IP usando a autenticação de dois fatores. Isso também pode ser definido apenas para usuários específicos na página do usuário | |
| 1254 | If enabled, changes to the document are tracked and shown in timeline | Se ativado, as alterações no documento são rastreadas e mostradas na linha do tempo | |
| 1255 | If enabled, document views are tracked, this can happen multiple times | Se ativado, as visualizações de documentos são rastreadas, isso pode acontecer várias vezes | |
| 1256 | If enabled, the document is marked as seen, the first time a user opens it | Se ativado, o documento é marcado como visto, a primeira vez que um usuário o abre | |
| 1257 | If enabled, the password strength will be enforced based on the Minimum Password Score value. A value of 2 being medium strong and 4 being very strong. | Se ativado, a força da senha será aplicada com base no valor Minimum Password Score. Um valor de 2 sendo médio forte e 4 sendo muito forte. | |
| 1258 | If enabled, users who login from Restricted IP Address, won't be prompted for Two Factor Auth | Se ativado, os usuários que fizerem login a partir do Endereço IP restrito não serão solicitados para autenticação de dois fatores | |
| 1259 | If enabled, users will be notified every time they login. If not enabled, users will only be notified once. | Se ativado, os usuários serão notificados sempre que iniciarem sessão. Se não estiver ativado, os usuários só serão notificados uma vez. | |
| 1260 | If non standard port (e.g. 587) | Se não for a porta padrão (por exemplo, 587) | |
| 1261 | If non standard port (e.g. 587). If on Google Cloud, try port 2525. | Se não porta padrão (por exemplo, 587). Se no Google Cloud, tente a porta 2525. | |
| 1262 | If not set, the currency precision will depend on number format | Se não for definido, a precisão da moeda dependerá do formato de número | |
| 1263 | If the condition is satisfied user will be rewarded with the points. eg. doc.status == 'Closed'\n | Se a condição for satisfeita, o usuário será recompensado com os pontos. por exemplo. doc.status == 'Closed' | |
| 1264 | If the user has any role checked, then the user becomes a "System User". "System User" has access to the desktop | Se o usuário tiver alguma função selecionada, então o usuário torna-se um "Usuário do Sistema". Um "Usuário do Sistema" tem acesso à área de trabalho | |
| 1265 | If these instructions where not helpful, please add in your suggestions on GitHub Issues. | Se estas instruções não forem úteis, dê sua sugestão no GitHub. | |
| 1266 | If this is checked, rows with valid data will be imported and invalid rows will be dumped into a new file for you to import later. | Se isso estiver marcado, linhas com dados válidos serão importadas e linhas inválidas serão despejadas em um novo arquivo para você importar mais tarde. | |
| 1267 | If user is the owner | Se o usuário é o proprietário | |
| 1268 | If you are updating, please select "Overwrite" else existing rows will not be deleted. | Se você estiver atualizando, por favor selecione "Substituir" linhas outra existentes não serão excluídos. | |
| 1269 | If you are updating/overwriting already created records. | Se você está atualizando / substituindo registros já criados. | |
| 1270 | If you are uploading new records, "Naming Series" becomes mandatory, if present. | Se você estiver fazendo upload de novos registros, a coluna "Naming Series" torna-se obrigatória, se presente. | |
| 1271 | If you are uploading new records, leave the "name" (ID) column blank. | Se você estiver fazendo upload de novos registros, deixe a coluna "name" (ID) em branco. | |
| 1272 | If you don't want to create any new records while updating the older records. | Se você não quer criar novos registros enquanto atualiza os registros mais antigos. | |
| 1273 | If you set this, this Item will come in a drop-down under the selected parent. | Se você definir isso, este item virá em um drop-down sob o pai selecionado . | |
| 1274 | If you think this is unauthorized, please change the Administrator password. | Se você acha que isso não é autorizado, por favor mude a senha do administrador. | |
| 1275 | If your data is in HTML, please copy paste the exact HTML code with the tags. | Se os dados estiverem em HTML, por favor, copie e cole o código HTML exato com as tags. | |
| 1276 | Ignore User Permissions | Ignorar permissões de usuári | |
| 1277 | Ignore XSS Filter | Ignorar Filtro XSS | |
| 1278 | Ignore attachments over this size | Ignorar anexos maiores que este tamanho | |
| 1279 | Ignore encoding errors | Ignorar erros de codificação | |
| 1280 | Ignored: {0} to {1} | Ignorados: {0} para {1} | |
| 1281 | Illegal Access Token. Please try again | Ilegal acesso token. Por favor, tente novamente | |
| 1282 | Illegal Document Status for {0} | Status ilegal do documento para {0} | |
| 1283 | Image Field | Campo de Imagem | |
| 1284 | Image Link | Link da Imagem | |
| 1285 | Image field must be a valid fieldname | Campo de imagem deve ser um nome de campo válido | |
| 1286 | Image field must be of type Attach Image | Campo de imagem deve ser do tipo Anexar Imagem | |
| 1287 | Images | Imagens | |
| 1288 | Implicit | Implícito | |
| 1289 | Import | Importar | |
| 1290 | Import Email From | Importar Email do | |
| 1291 | Import Status | Status da importação | |
| 1292 | Import Subscribers | Importar Inscritos | |
| 1293 | Import Zip | Importar Zip | |
| 1294 | In Filter | No Filtro da Lista | |
| 1295 | In Global Search | Na Busca Global | |
| 1296 | In Grid View | Na Visualização do Grid | |
| 1297 | In Hours | Em horas | |
| 1298 | In List View | Mostrar na Visualização da Lista | |
| 1299 | In Preview | Na pré-visualização | |
| 1300 | In Reply To | Em resposta a | |
| 1301 | In Standard Filter | Em Filtro Padrão | |
| 1302 | In Valid Request | Pedido inválido | |
| 1303 | In points. Default is 9. | Em pontos. O padrão é 9. | |
| 1304 | In seconds | Em segundos | |
| 1305 | Include Search in Top Bar | Incluem a busca no Top Bar | |
| 1306 | Include symbols, numbers and capital letters in the password | Inclua símbolos, números e letras maiúsculas na senha | |
| 1307 | Incoming email account not correct | A conta de e-mail recebida não é correta | |
| 1308 | Incomplete login details | Detalhes de login incompletos | |
| 1309 | Incorrect User or Password | Usuário ou Senha Incorreta | |
| 1310 | Incorrect Verification code | Código de verificação incorreto | |
| 1311 | Incorrect value in row {0}: {1} must be {2} {3} | Valor incorreto na linha {0} : {1} deve ser {2} {3} | |
| 1312 | Incorrect value: {0} must be {1} {2} | Valor incorreto: {0} deve ser {1} {2} | |
| 1313 | Index | Índice | |
| 1314 | Indicator | Indicador | |
| 1315 | Info | Informações | |
| 1316 | Info: | Info: | |
| 1317 | Initial Sync Count | Contagem de sincronização inicial | |
| 1318 | InnoDB | InnoDB | |
| 1319 | Insert Above | Inserir Acima | |
| 1320 | Insert After | Inserir Após | |
| 1321 | Insert After cannot be set as {0} | Depois de inserir não pode ser definido como {0} | |
| 1322 | Insert After field '{0}' mentioned in Custom Field '{1}', with label '{2}', does not exist | O campo Inserir Depois '{0}' mencionado no Campo Personalizado '{1}', com rótulo '{2}', não existe | |
| 1323 | Insert Below | Inserir Abaixo | |
| 1324 | Insert Column Before {0} | Inserir coluna antes de {0} | |
| 1325 | Insert Style | Inserir Estilo | |
| 1326 | Insert new records | Inserir novos registros | |
| 1327 | Instructions Emailed | Instruções Emailed | |
| 1328 | Insufficient Permission for {0} | Permissão insuficiente para {0} | |
| 1329 | Int | Inteiro | |
| 1330 | Integration Request | Pedido de Integração | |
| 1331 | Integration Request Service | Serviço de Requisição de Integração | |
| 1332 | Integration Type | Tipo de Integração | |
| 1333 | Integrations | Integrações | |
| 1334 | Integrations can use this field to set email delivery status | Integrações pode usar este campo para definir o status de entrega de email | |
| 1335 | Internal Server Error | Erro do Servidor Interno | |
| 1336 | Internal record of document shares | Registro interno de ações de documentos | |
| 1337 | Introduce your company to the website visitor. | Apresente sua empresa para o visitante do site. | |
| 1338 | Introductory information for the Contact Us Page | Informação introdutória para a página Fale Conosco | |
| 1339 | Invalid | Inválido | |
| 1340 | Invalid Access Key ID or Secret Access Key. | ID de chave de acesso inválido ou chave de acesso secreto. | |
| 1341 | Invalid CSV Format | Formato inválido de CSV | |
| 1342 | Invalid Home Page | Inválido Página Inicial | |
| 1343 | Invalid Link | Fazer a ligação inválido | |
| 1344 | Invalid Login Token | Inválido símbolo de logon | |
| 1345 | Invalid Login. Try again. | Login inválido. Tente novamente. | |
| 1346 | Invalid Mail Server. Please rectify and try again. | Mail Server inválido . Por favor, corrigir e tentar novamente. | |
| 1347 | Invalid Outgoing Mail Server or Port | Inválido Outgoing Mail Server ou Porto | |
| 1348 | Invalid Output Format | Formato de saída inválido | |
| 1349 | Invalid Password | senha inválida | |
| 1350 | Invalid Password: | Senha inválida: | |
| 1351 | Invalid Request | Requisição Inválida | |
| 1352 | Invalid Search Field {0} | Campo de pesquisa inválido {0} | |
| 1353 | Invalid Subscription | Inscrição inválida | |
| 1354 | Invalid Token | Token inválido | |
| 1355 | Invalid User Name or Support Password. Please rectify and try again. | Nome de usuário ou senha inválidos. Por favor, corrigir e tentar novamente. | |
| 1356 | Invalid column | Coluna inválida | |
| 1357 | Invalid field name {0} | Nome do campo inválido {0} | |
| 1358 | Invalid fieldname '{0}' in autoname | nome do campo inválido '{0}' em autoname | |
| 1359 | Invalid file path: {0} | Caminho de arquivo inválido: {0} | |
| 1360 | Invalid login or password | Login ou senha inválidos | |
| 1361 | Invalid module path | Caminho do módulo inválido | |
| 1362 | Invalid naming series (. missing) | Série de nomes inválido (. Ausente) | |
| 1363 | Invalid payment gateway credentials | credenciais de gateway de pagamento inválidos | |
| 1364 | Invalid recipient address | Endereço do destinatário inválido | |
| 1365 | Invalid {0} condition | Condição inválida {0} | |
| 1366 | Inverse | Inverso | |
| 1367 | Is | É | |
| 1368 | Is Attachments Folder | É Pasta de Anexos | |
| 1369 | Is Child Table | É Tabela Filho | |
| 1370 | Is Custom Field | É campo personalizado | |
| 1371 | Is First Startup | É o primeiro arranque | |
| 1372 | Is Folder | É Pasta | |
| 1373 | Is Global | É global | |
| 1374 | Is Globally Pinned | É fixado globalmente | |
| 1375 | Is Home Folder | É Home Folder | |
| 1376 | Is Mandatory Field | É campo obrigatório | |
| 1377 | Is Pinned | Está preso | |
| 1378 | Is Primary Contact | É o contato principal | |
| 1379 | Is Private | É privada | |
| 1380 | Is Published Field | É Publicado campo | |
| 1381 | Is Published Field must be a valid fieldname | É Publicado O campo deve ser um nome do campo válido | |
| 1382 | Is Single | É Único | |
| 1383 | Is Spam | é Spam | |
| 1384 | Is Standard | É Padrão | |
| 1385 | Is Submittable | Pode ser Enviado | |
| 1386 | Is Table | É Tabela | |
| 1387 | Is Your Company Address | É o seu endereço comercial | |
| 1388 | It is risky to delete this file: {0}. Please contact your System Manager. | É arriscado excluir este arquivo: {0}. Entre em contato com o administrador do sistema. | |
| 1389 | Item cannot be added to its own descendents | O artigo não pode ser acrescentado para os seus próprios descendentes | |
| 1390 | JS | JS | |
| 1391 | JSON | JSON | |
| 1392 | JavaScript Format: frappe.query_reports['REPORTNAME'] = {} | Formato JavaScript: frappe.query_reports [' REPORTNAME '] = {} | |
| 1393 | Javascript to append to the head section of the page. | Javascript para acrescentar ao cabeçalho da página. | |
| 1394 | Jinja | Jinja | |
| 1395 | John Doe | John Doe | |
| 1396 | Kanban | Kanban | |
| 1397 | Kanban Board Column | Coluna do Painel Kanban | |
| 1398 | Kanban Board Name | Nome do Painel Kanban | |
| 1399 | Karma | Karma | |
| 1400 | Keep track of all update feeds | Acompanhe todos os feeds de atualização | |
| 1401 | Keeps track of all communications | Mantém o controle de todas as comunicações | |
| 1402 | Key | Chave | |
| 1403 | Knowledge Base | Base de Conhecimento | |
| 1404 | Knowledge Base Contributor | Colaborador da Base de Conhecimento | |
| 1405 | Knowledge Base Editor | Editor da Base de Conhecimento | |
| 1406 | LDAP Email Field | Campo do Email LDAP | |
| 1407 | LDAP First Name Field | Campo Primeiro Nome do LDAP | |
| 1408 | LDAP Not Installed | LDAP não instalado | |
| 1409 | LDAP Search String | Palavra de Busca do LDAP | |
| 1410 | LDAP Search String needs to end with a placeholder, eg sAMAccountName={0} | A string de pesquisa do LDAP precisa terminar com um espaço reservado, por exemplo, sAMAccountName = {0} | |
| 1411 | LDAP Security | Segurança LDAP | |
| 1412 | LDAP Server Url | Servidor LDAP Url | |
| 1413 | LDAP Username Field | Campo Nome de Usuário do LDAP | |
| 1414 | LDAP is not enabled. | O LDAP não está ativado. | |
| 1415 | Label Help | Ajuda sobre Etiquetas | |
| 1416 | Label and Type | Etiqueta e Tipo | |
| 1417 | Label is mandatory | Etiqueta é obrigatório | |
| 1418 | Landing Page | Página de chegada | |
| 1419 | Language | Idioma | |
| 1420 | Language Code | Código do Idioma | |
| 1421 | Language, Date and Time settings | Configurações de Idioma , Data e Hora | |
| 1422 | Last Active | Ativo pela última vez | |
| 1423 | Last IP | Último IP | |
| 1424 | Last Known Versions | Últimas versões conhecidas | |
| 1425 | Last Login | Último Login | |
| 1426 | Last Message | Última mensagem | |
| 1427 | Last Modified By | Última Alteração por | |
| 1428 | Last Modified Date | Última Data Modificada | |
| 1429 | Last Modified On | Última Alteração em | |
| 1430 | Last Month | Mês passado | |
| 1431 | Last Point Allocation Date | Última data de alocação de ponto | |
| 1432 | Last Quarter | Ultimo quarto | |
| 1433 | Last Synced On | Última sincronização em | |
| 1434 | Last Updated By | Última atualização por | |
| 1435 | Last Updated On | Última atualização em | |
| 1436 | Last User | Último usuário | |
| 1437 | Last Week | Semana passada | |
| 1438 | Last Year | Ano passado | |
| 1439 | Last synced {0} | Última sincronização {0} | |
| 1440 | Leave a Comment | Deixe um comentário | |
| 1441 | Leave blank to repeat always | Deixe em branco para repetir sempre | |
| 1442 | Leave this conversation | Deixar essa conversa | |
| 1443 | Left this conversation | Deixou esta conversa | |
| 1444 | Length | Comprimento | |
| 1445 | Length of {0} should be between 1 and 1000 | Comprimento de {0} deve ser entre 1 e 1000 | |
| 1446 | Let's avoid repeated words and characters | Vamos evitar palavras e caracteres repetidos | |
| 1447 | Let's prepare the system for first use. | Vamos preparar o sistema para a primeira utilização. | |
| 1448 | Letter | Carta | |
| 1449 | Letter Head Based On | Carta de cabeça com base em | |
| 1450 | Letter Head Image | Carta cabeça imagem | |
| 1451 | Letter Head Name | Nome do timbrado | |
| 1452 | Letter Head in HTML | Cabeça Carta em HTML | |
| 1453 | Level Name | Nome do nível | |
| 1454 | Liked | Gostou | |
| 1455 | Liked By | Gostou por | |
| 1456 | Liked by {0} | Aprovado por {0} | |
| 1457 | Likes | Gostos | |
| 1458 | Limit Number of DB Backups | Número limite de backups de banco de dados | |
| 1459 | Line | Linha | |
| 1460 | Link DocType | Relacionar ao DocType | |
| 1461 | Link Expired | Link expirado | |
| 1462 | Link Name | Nome do Link | |
| 1463 | Link Title | Título do Link | |
| 1464 | Link that is the website home page. Standard Links (index, login, products, blog, about, contact) | Link da home page do site. Links padrão (index, login, products, blog, about, contact) | |
| 1465 | Link to the page you want to open. Leave blank if you want to make it a group parent. | Link para a página que você deseja abrir. Deixe em branco se você quiser torná-lo um pai grupo. | |
| 1466 | Linked | Relacionado | |
| 1467 | Linked With | Relacionado com | |
| 1468 | Linked with {0} | Ligado com {0} | |
| 1469 | Links | Links | |
| 1470 | List | Lista | |
| 1471 | List Filter | Filtro de lista | |
| 1472 | List View Setting | Configuração de exibição de lista | |
| 1473 | List a document type | Lista de um tipo de documento | |
| 1474 | List as [{"label": _("Jobs"), "route":"jobs"}] | Lista como [{ "label": _ ( "Jobs"), "route": "empregos"}] | |
| 1475 | List of backups available for download | Lista de backups disponíveis para download | |
| 1476 | List of patches executed | Lista de correções executado | |
| 1477 | List of themes for Website. | Lista dos temas para o site. | |
| 1478 | Load Balancing | Balanceamento de carga | |
| 1479 | Loading | Carregando | |
| 1480 | Local DocType | DocType local | |
| 1481 | Local Fieldname | Nome do campo local | |
| 1482 | Local Primary Key | Chave primária local | |
| 1483 | Locals | Locais | |
| 1484 | Log Details | Detalhes do registro | |
| 1485 | Log of Scheduler Errors | Log de Erros Scheduler | |
| 1486 | Log of error during requests. | Log de erro durante a solicitações. | |
| 1487 | Log of error on automated events (scheduler). | Log de erro sobre eventos automatizados ( programador ) . | |
| 1488 | Logged Out | Deslogado | |
| 1489 | Logged in as Guest or Administrator | Conectado como Convidado ou Administrador | |
| 1490 | Login | Entrar | |
| 1491 | Login After | Login após | |
| 1492 | Login Before | Login antes | |
| 1493 | Login Id is required | ID de login é necessária | |
| 1494 | Login Required | Necessário Login | |
| 1495 | Login Verification Code from {} | Código de verificação de login de {} | |
| 1496 | Login and view in Browser | Faça login e visualize no navegador | |
| 1497 | Login not allowed at this time | Entrada não permitida neste momento | |
| 1498 | Login session expired, refresh page to retry | A sessão de login expirou, atualize a página para tentar novamente | |
| 1499 | Login to comment | Faça login para comentar | |
| 1500 | Login token required | É necessário o token de login | |
| 1501 | Login with LDAP | Logar com LDAP | |
| 1502 | Logout | Sair | |
| 1503 | Long Text | Texto Longo | |
| 1504 | Looks like something is wrong with this site's Paypal configuration. | Parece que algo está errado com a configuração do Paypal deste site. | |
| 1505 | Looks like something is wrong with this site's payment gateway configuration. No payment has been made. | Parece que algo está errado com a configuração de gateway de pagamento deste site. Nenhum pagamento foi feito. | |
| 1506 | Looks like something went wrong during the transaction. Since we haven't confirmed the payment, Paypal will automatically refund you this amount. If it doesn't, please send us an email and mention the Correlation ID: {0}. | Parece que algo deu errado durante a transação. Desde que não tenham confirmado o pagamento, Paypal vai reembolsá-lo automaticamente esse valor. Se isso não acontecer, por favor, envie-nos um e-mail e mencionar a ID de Correlação: {0}. | |
| 1507 | Madam | Senhora | |
| 1508 | Main Section | Seção Principal | |
| 1509 | Make use of longer keyboard patterns | Use uma combinação de letras e números mais longa | |
| 1510 | Manage Third Party Apps | Gerencie aplicativos de terceiros | |
| 1511 | Mandatory Information missing: | Informações obrigatórias ausente: | |
| 1512 | Mandatory field: set role for | Campo obrigatório: definir a função para | |
| 1513 | Mandatory field: {0} | Campo obrigatório: {0} | |
| 1514 | Mandatory fields required in table {0}, Row {1} | Os campos obrigatórios exigidos na tabela {0}, linha {1} | |
| 1515 | Mandatory fields required in {0} | Os campos obrigatórios exigidos no {0} | |
| 1516 | Mandatory: | Obrigatório: | |
| 1517 | Mapping Name | Mapeando o Nome | |
| 1518 | Mappings | Mapeamentos | |
| 1519 | Mark as Read | Marcar como lido | |
| 1520 | Mark as Spam | Marcar como spam | |
| 1521 | Mark as Unread | Marcar como não lido | |
| 1522 | Markdown | Desconto | |
| 1523 | Markdown Editor | Editor de Markdown | |
| 1524 | Marked As Spam | Marcado como spam | |
| 1525 | Max 500 records at a time | Máximo de 500 registros por vez | |
| 1526 | Max Attachment Size (in MB) | Max tamanho do anexo (em MB) | |
| 1527 | Max Attachments | Máx. de Anexos | |
| 1528 | Max Length | Comprimento máximo | |
| 1529 | Max Value | Max Valor | |
| 1530 | Max width for type Currency is 100px in row {0} | Largura máxima para o tipo de moeda é 100px na linha {0} | |
| 1531 | Maximum Attachment Limit for this record reached. | Limite máximo de anexo para este recorde atingido. | |
| 1532 | Maximum {0} rows allowed | Máximo de {0} linhas permitido | |
| 1533 | Meaning of Submit, Cancel, Amend | Significado de Enviar, Cancelar, Corrigir | |
| 1534 | Mention transaction completion page URL | Mencione transação página de conclusão do URL | |
| 1535 | Mentions | Menções | |
| 1536 | Menu | Menu | |
| 1537 | Merchant ID | ID do comerciante | |
| 1538 | Merge with existing | Mesclar com existente | |
| 1539 | Merging is only possible between Group-to-Group or Leaf Node-to-Leaf Node | A fusão só é possível entre o grupos | |
| 1540 | Message Count | Contagem de mensagens | |
| 1541 | Message ID | ID da Mensagem | |
| 1542 | Message Parameter | Parâmetro da mensagem | |
| 1543 | Message Preview | Pré-visualização da mensagem | |
| 1544 | Message clipped | Mensagem cortada | |
| 1545 | Message not setup | Mensagem não configurada | |
| 1546 | Message to be displayed on successful completion (only for Guest users) | Mensagem a ser exibida na conclusão bem sucedida (somente para usuários convidados) | |
| 1547 | Message-id | Message-id | |
| 1548 | Meta Tags | Meta Tags | |
| 1549 | Migration ID Field | ID de Campo de Migração | |
| 1550 | Milestone | Milestone | |
| 1551 | Milestone Tracker | Milestone Tracker | |
| 1552 | Minimum Password Score | Score Mínimo de Senha | |
| 1553 | Miss | Senhorita | |
| 1554 | Missing Fields | Campos ausentes | |
| 1555 | Missing parameter Kanban Board Name | Parâmetro faltando Kanban Board Name | |
| 1556 | Missing parameters for login | Parâmetros que faltam para o login | |
| 1557 | Models (building blocks) of the Application | Modelos (blocos de construção) do aplicativo | |
| 1558 | Modified By | Modificado por | |
| 1559 | Module | Módulo | |
| 1560 | Module Def | Def. Módulo | |
| 1561 | Module Name | Nome do Módulo | |
| 1562 | Module Not Found | Módulo não encontrado | |
| 1563 | Module Path | Caminho do módulo | |
| 1564 | Module to Export | Módulo para Exportar | |
| 1565 | Modules HTML | Módulos HTML | |
| 1566 | Monospace | Monospace | |
| 1567 | More articles on {0} | Mais artigos sobre {0} | |
| 1568 | More content for the bottom of the page. | Mais conteúdo na parte de baixo da página. | |
| 1569 | Most Used | Mais Usados | |
| 1570 | Move To | Mover Para | |
| 1571 | Move To Trash | Mover para lixeira | |
| 1572 | Move to Row Number | Mover para o número da linha | |
| 1573 | Mr | Sr. | |
| 1574 | Mrs | Sra | |
| 1575 | Ms | Sra. | |
| 1576 | Multiple root nodes not allowed. | Vários nós raiz, não é permitido . | |
| 1577 | Multiplier Field | Campo Multiplicador | |
| 1578 | Must have report permission to access this report. | Deve ter permissão para acessar relatório deste relatório. | |
| 1579 | Must specify a Query to run | Deve especificar uma consulta para executar | |
| 1580 | Mute Sounds | Desativar Sons | |
| 1581 | MyISAM | MyISAM | |
| 1582 | Name Case | Caso Nome | |
| 1583 | Name cannot contain special characters like {0} | Nome não pode conter caracteres especiais como {0} | |
| 1584 | Name not set via prompt | Nome não definido através Prompt | |
| 1585 | Name of the Document Type (DocType) you want this field to be linked to. e.g. Customer | Nome do Tipo de Documento (DocType) pretende que este campo a ser vinculado. por exemplo, o Cliente | |
| 1586 | Name of the new Print Format | Nome do novo Formato de Impressão | |
| 1587 | Name of {0} cannot be {1} | Nome de {0} não pode ser {1} | |
| 1588 | Names and surnames by themselves are easy to guess. | Os nomes e sobrenomes são fáceis de adivinhar. | |
| 1589 | Naming | Nomeação | |
| 1590 | Naming Options:\n<ol><li><b>field:[fieldname]</b> - By Field</li><li><b>naming_series:</b> - By Naming Series (field called naming_series must be present</li><li><b>Prompt</b> - Prompt user for a name</li><li><b>[series]</b> - Series by prefix (separated by a dot); for example PRE.#####</li>\n<li><b>format:EXAMPLE-{MM}morewords{fieldname1}-{fieldname2}-{#####}</b> - Replace all braced words (fieldnames, date words (DD, MM, YY), series) with their value. Outside braces, any characters can be used.</li></ol> | Opções de Nomenclatura: <ol><li> <b>field: [fieldname]</b> - Por campo </li><li> <b>naming_series:</b> - Por Naming Series (campo chamado naming_series deve estar presente </li><li> <b>Prompt</b> - Solicitar um nome para o usuário </li><li> <b>[série]</b> - Série por prefixo (separado por um ponto); por exemplo PRE. ##### </li><li> <b>format: EXAMPLE- {MM} morewords {fieldname1} - {fieldname2} - {#####}</b> - Substitua todas as palavras braced (nomes de campo, palavras de data (DD, MM, YY), série) pelo seu valor. Chaves externas, todos os caracteres podem ser usados. </li></ol> | |
| 1591 | Naming Series mandatory | Nomeando obrigatório Series | |
| 1592 | Nested set error. Please contact the Administrator. | Erro conjunto aninhado . Entre em contato com o administrador. | |
| 1593 | New Activity | Nova Atividade | |
| 1594 | New Chat | Novo Chat | |
| 1595 | New Comment on {0}: {1} | Novo comentário em {0}: {1} | |
| 1596 | New Connection | Nova conexão | |
| 1597 | New Custom Print Format | Novo Formato de Impressão Personalizado | |
| 1598 | New Email | Novo Email | |
| 1599 | New Email Account | Nova conta de email | |
| 1600 | New Event | Novo Evento | |
| 1601 | New Folder | Nova Pasta | |
| 1602 | New Kanban Board | Novo Painel Kanban | |
| 1603 | New Message from Website Contact Page | Nova Mensagem da Página de Contato do Site | |
| 1604 | New Name | Novo Nome | |
| 1605 | New Newsletter | Nova Newsletter | |
| 1606 | New Password | Nova Senha | |
| 1607 | New Password Required. | É necessário uma nova senha. | |
| 1608 | New Print Format Name | Novo nome do formato de impressão | |
| 1609 | New Report name | Nome do novo Relatório | |
| 1610 | New Value | Novo Valor | |
| 1611 | New data will be inserted. | Novos dados serão inseridos. | |
| 1612 | New updates are available | Novas atualizações estão disponíveis | |
| 1613 | New value to be set | Novo valor a ser definido | |
| 1614 | New {0} | Novo(a) {0} | |
| 1615 | New {} releases for the following apps are available | Novas {} versões para os seguintes aplicativos estão disponíveis | |
| 1616 | Newsletter Email Group | Grupo de Email de Newsletter | |
| 1617 | Newsletter Manager | Gestor de Newsletter | |
| 1618 | Newsletter has already been sent | A Newsletter já foi enviada | |
| 1619 | Newsletters to contacts, leads. | Email Marketing para Contatos e Clientes em Potencial. | |
| 1620 | Next Action Email Template | Modelo de email de próxima ação | |
| 1621 | Next Actions HTML | Próxima Ações HTML | |
| 1622 | Next Schedule Date | Próxima data programada | |
| 1623 | Next Scheduled Date | Próxima data agendada | |
| 1624 | Next State | Próximo Status | |
| 1625 | Next Sync Token | Próximo token de sincronização | |
| 1626 | Next actions | Próximas ações | |
| 1627 | No Active Sessions | Nenhuma sessão ativa | |
| 1628 | No Copy | Nenhuma Cópia | |
| 1629 | No Email Account | Sem conta de email | |
| 1630 | No Email Accounts Assigned | Não há contas de email Assigned | |
| 1631 | No Emails | Nenhum Email | |
| 1632 | No Label | Sem Rótulo | |
| 1633 | No Permissions Specified | Não há permissões especificadas | |
| 1634 | No Permissions set for this criteria. | Sem permissões definidas para este critério. | |
| 1635 | No Preview | Não há visualização | |
| 1636 | No Preview Available | Não há visualização disponível | |
| 1637 | No Printer is Available. | Nenhuma impressora está disponível. | |
| 1638 | No Results | Nenhum Resultado | |
| 1639 | No Tags | Sem Tags | |
| 1640 | No alerts for today | Não há alertas para hoje | |
| 1641 | No comments yet | Ainda não há comentários | |
| 1642 | No comments yet. Start a new discussion. | Ainda não há comentários. Iniciar uma nova discussão. | |
| 1643 | No data found in the file. Please reattach the new file with data. | Nenhum dado encontrado no arquivo. Recoloque o novo arquivo com dados. | |
| 1644 | No document found for given filters | Nenhum documento encontrado para determinados filtros | |
| 1645 | No file attached | Nenhum arquivo anexado | |
| 1646 | No further records | Não há mais registros | |
| 1647 | No matching records. Search something new | Não há registros correspondentes. Procure algo novo | |
| 1648 | No need for symbols, digits, or uppercase letters. | Não há necessidade de símbolos, dígitos ou letras maiúsculas. | |
| 1649 | No of Columns | Nenhuma das Colunas | |
| 1650 | No of Rows (Max 500) | Número de linhas (max 500) | |
| 1651 | No of emails remaining to be synced | Nº de emails a serem sincronizados | |
| 1652 | No permission for {0} | Sem permissão para {0} | |
| 1653 | No permission to '{0}' {1} | Sem permissão para '{0} ' {1} | |
| 1654 | No permission to read {0} | Sem permissão para ler {0} | |
| 1655 | No permission to {0} {1} {2} | Sem permissão para {0} {1} {2} | |
| 1656 | No records deleted | Nenhum registro foi excluído | |
| 1657 | No records present in {0} | Nenhum registro presente em {0} | |
| 1658 | No records tagged. | Não há registros marcados. | |
| 1659 | No template found at path: {0} | Nenhum modelo encontrado no caminho: {0} | |
| 1660 | No {0} found | Nenhum(a) {0} encontrado(a) | |
| 1661 | No {0} mail | Nenhum {0} | |
| 1662 | No {0} permission | Sem permissão {0} | |
| 1663 | None: End of Workflow | Nenhum: Fim do fluxo de trabalho | |
| 1664 | Not Allowed: Disabled User | Não permitido: Usuário desativado | |
| 1665 | Not Ancestors Of | Não antepassados de | |
| 1666 | Not Descendants Of | Não Descendentes De | |
| 1667 | Not Equals | Diferente | |
| 1668 | Not In | Não Presente | |
| 1669 | Not Linked to any record | Não vinculado a nenhum registro | |
| 1670 | Not Published | Não Publicado | |
| 1671 | Not Saved | Não Salvo | |
| 1672 | Not Seen | Não Visto | |
| 1673 | Not Sent | Não Enviado | |
| 1674 | Not Set | Não Selecionado | |
| 1675 | Not a valid Comma Separated Value (CSV File) | Não é um valor CSV válido (arquivo CSV) | |
| 1676 | Not a valid User Image. | Não é uma imagem de usuário válida. | |
| 1677 | Not a valid Workflow Action | Não é uma ação válida do fluxo de trabalho | |
| 1678 | Not a valid user | Não é um usuário válido | |
| 1679 | Not a zip file | Não é um arquivo zip | |
| 1680 | Not allowed for {0}: {1} | Não permitido para {0}: {1} | |
| 1681 | Not allowed for {0}: {1} in Row {2}. Restricted field: {3} | Não permitido para {0}: {1} na linha {2}. Campo restrito: {3} | |
| 1682 | Not allowed for {0}: {1}. Restricted field: {2} | Não permitido para {0}: {1}. Campo restrito: {2} | |
| 1683 | Not allowed to Import | Não é permitido importar | |
| 1684 | Not allowed to change {0} after submission | Não é permitido alterar {0} após a apresentação | |
| 1685 | Not allowed to print cancelled documents | Não permitido para imprimir documentos cancelados | |
| 1686 | Not allowed to print draft documents | Não permitido para imprimir documentos de rascunho | |
| 1687 | Not enough permission to see links | Não há permissão suficiente para ver links | |
| 1688 | Not in Developer Mode | Você não está no modo de desenvolvedor | |
| 1689 | Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType. | Você não está no modo de desenvolvedor! Configure em site_config.json ou faça um DocType 'Personalizado'. | |
| 1690 | Note Seen By | Nota Vista por | |
| 1691 | Note: | Nota: | |
| 1692 | Note: By default emails for failed backups are sent. | Nota: Por padrão, os e-mails para backups com falha são enviados. | |
| 1693 | Note: Changing the Page Name will break previous URL to this page. | Nota: Alterar o Nome da Página irá interromper o URL anterior para esta página. | |
| 1694 | Note: For best results, images must be of the same size and width must be greater than height. | Nota: Para obter melhores resultados, as imagens devem ter o mesmo tamanho e a largura deve ser maior que a altura. | |
| 1695 | Note: Multiple sessions will be allowed in case of mobile device | Observação: Serão permitidas múltiplas sessões no caso de dispositivo móvel | |
| 1696 | Nothing to show | Nada para mostrar | |
| 1697 | Nothing to update | Nada para atualizar | |
| 1698 | Notification | Notificação | |
| 1699 | Notification Recipient | Destinatário da Notificação | |
| 1700 | Notification Tones | Tons de notificação | |
| 1701 | Notifications | Notificações | |
| 1702 | Notifications and bulk mails will be sent from this outgoing server. | Notificações e emails em massa serão enviados por este servidor de saída. | |
| 1703 | Notify Users On Every Login | Notificar usuários em cada login | |
| 1704 | Notify if unreplied | Informar se não for respondido | |
| 1705 | Notify if unreplied for (in mins) | Informar se não for respondido em (minutos) | |
| 1706 | Notify users with a popup when they log in | Notificar os usuários com um pop-up quando eles entram | |
| 1707 | Number Format | Formato de número | |
| 1708 | Number of Backups | Número de Backups | |
| 1709 | Number of DB Backups | Número de backups de banco de dados | |
| 1710 | Number of DB backups cannot be less than 1 | Número de backups de banco de dados não pode ser menor que 1 | |
| 1711 | Number of columns for a field in a Grid (Total Columns in a grid should be less than 11) | O número de colunas para um campo numa Grelha (O Total de Colunas em um grid deve ser inferior a 11) | |
| 1712 | Number of columns for a field in a List View or a Grid (Total Columns should be less than 11) | Número de colunas para um campo em uma lista ou de um Grid (Total de colunas deve ser inferior a 11) | |
| 1713 | OAuth Authorization Code | Código de Autorização OAuth | |
| 1714 | OAuth Bearer Token | OAuth Bearer Token | |
| 1715 | OAuth Client | Cliente OAuth | |
| 1716 | OAuth Provider Settings | Configurações do Provedor OAuth | |
| 1717 | OTP App | Aplicação OTP | |
| 1718 | OTP Issuer Name | Nome da Emissora OTP | |
| 1719 | OTP Secret has been reset. Re-registration will be required on next login. | OTP Secret foi reiniciado. O novo registro será requerido no próximo login. | |
| 1720 | OTP secret can only be reset by the Administrator. | O Secretário OTP só pode ser redefinido pelo Administrador. | |
| 1721 | Office | Escritório | |
| 1722 | Office 365 | Office 365 | |
| 1723 | Old Password | Senha Antiga | |
| 1724 | Old Password Required. | Senha antiga necessária. | |
| 1725 | Older backups will be automatically deleted | Os backups mais antigos serão apagados automaticamente | |
| 1726 | On {0}, {1} wrote: | Em {0}, {1} escreveu: | |
| 1727 | Once submitted, submittable documents cannot be changed. They can only be Cancelled and Amended. | Depois de enviados, os documentos enviados não podem ser alterados. Eles só podem ser cancelados e alterados. | |
| 1728 | Once you have set this, the users will only be able access documents (eg. Blog Post) where the link exists (eg. Blogger). | Depois de ter definido isso, os usuários só poderão ser acessar documentos capazes (ex. Blog Post) onde existe a ligação (por exemplo, Blogger ) . | |
| 1729 | One Last Step | Um Último Passo | |
| 1730 | One Time Password (OTP) Registration Code from {} | Código de registro de senha de uma vez (OTP) de {} | |
| 1731 | Only 200 inserts allowed in one request | São permitidas somente 200 inserções por solicitação | |
| 1732 | Only Administrator can delete Email Queue | Somente o administrador pode deletar a fila de emails | |
| 1733 | Only Administrator can edit | Somente o Administrador pode editar | |
| 1734 | Only Administrator can save a standard report. Please rename and save. | Somente o Administrador pode salvar um relatório padrão. Por favor, renomear e salvar. | |
| 1735 | Only Administrator is allowed to use Recorder | Apenas o administrador tem permissão para usar o gravador | |
| 1736 | Only Allow Edit For | Somente permite edição para | |
| 1737 | Only Send Records Updated in Last X Hours | Somente Enviar Registros Atualizados em Últimas X Horas | |
| 1738 | Only mandatory fields are necessary for new records. You can delete non-mandatory columns if you wish. | Somente os campos obrigatórios são necessários para novos registros. Você pode excluir colunas não-obrigatórias, se desejar. | |
| 1739 | Only standard DocTypes are allowed to be customized from Customize Form. | Somente DocTypes padrão podem ser personalizados no Custom Form. | |
| 1740 | Only users involved in the document are listed | Somente usuários envolvidos no documento são listados | |
| 1741 | Only {0} emailed reports are allowed per user | Somente {0} relatórios enviados poe email são permitidos por usuário | |
| 1742 | Oops! Something went wrong | Ops! Aconteceu algo inesperado | |
| 1743 | Oops, you are not allowed to know that | Ops, você não tem permissão para saber isso | |
| 1744 | Open Link | Abrir Link | |
| 1745 | Open Source Applications for the Web | Aplicativos Open Source para a Web | |
| 1746 | Open Translation | Open Translation | |
| 1747 | Open a dialog with mandatory fields to create a new record quickly | Abra uma caixa de diálogo com campos obrigatórios para criar um novo registro rapidamente | |
| 1748 | Open a module or tool | Abra um módulo ou ferramenta | |
| 1749 | Open your authentication app on your mobile phone. | Abra seu aplicativo de autenticação em seu telefone celular. | |
| 1750 | Open {0} | Abrir {0} | |
| 1751 | Opened | Inaugurado | |
| 1752 | Operator must be one of {0} | O operador deve ser um dos {0} | |
| 1753 | Option 1 | Opção 1 | |
| 1754 | Option 2 | Opção 2 | |
| 1755 | Option 3 | Opção 3 | |
| 1756 | Optional: Always send to these ids. Each Email Address on a new row | Opcional: Sempre enviar para estes ids. Cada endereço de email em uma nova linha | |
| 1757 | Optional: The alert will be sent if this expression is true | Opcional: O alerta será enviado se essa expressão é verdadeira | |
| 1758 | Options Help | Ajuda sobre Opções | |
| 1759 | Options for select. Each option on a new line. | Opções para selecionar. Cada opção em uma nova linha. | |
| 1760 | Options not set for link field {0} | Opções não definida para o campo link {0} | |
| 1761 | Or login with | Ou faça login com | |
| 1762 | Order | Pedido | |
| 1763 | Org History | História da Organização | |
| 1764 | Org History Heading | Cabeçalho da História da Organização | |
| 1765 | Orientation | Orientação | |
| 1766 | Original Value | Valor Original | |
| 1767 | Outgoing email account not correct | Conta de e-mail de saída não correto | |
| 1768 | Outlook.com | Outlook.com | |
| 1769 | Output | Saída | |
| 1770 | PDF | PDF | |
| 1771 | PDF Page Size | Tamanho da página PDF | |
| 1772 | PDF Settings | Configurações do PDF | |
| 1773 | PDF generation failed | Geração de PDF falhou | |
| 1774 | PDF generation failed because of broken image links | Geração de PDF falhou por causa de links de imagens quebradas | |
| 1775 | Page HTML | Página HTML | |
| 1776 | Page Length | Comprimento da página | |
| 1777 | Page Name | Nome da Página | |
| 1778 | Page Settings | Configurações da página | |
| 1779 | Page has expired! | A página expirou! | |
| 1780 | Page not found | Página não encontrada | |
| 1781 | Page to show on the website\n | Página a mostrar no website | |
| 1782 | Pages in Desk (place holders) | Páginas na Desk (suportes do lugar) | |
| 1783 | Parent | Principal | |
| 1784 | Parent Error Snapshot | Pai Snapshot de Erro | |
| 1785 | Parent Label | Etiqueta Pai | |
| 1786 | Parent Table | Tabela Pai | |
| 1787 | Parent is required to get child table data | Pai é necessário para obter dados da tabela filho | |
| 1788 | Parent is the name of the document to which the data will get added to. | Pai é o nome do documento ao qual os dados serão adicionados. | |
| 1789 | Partial Success | Sucesso parcial | |
| 1790 | Partially Successful | Parcialmente bem sucedido | |
| 1791 | Participants | Participantes | |
| 1792 | Passive | Passivo | |
| 1793 | Password Reset | Redefinição de Senha | |
| 1794 | Password Updated | Senha Atualizada | |
| 1795 | Password for Base DN | Senha para DN de base | |
| 1796 | Password is required or select Awaiting Password | Senha é necessária ou selecione Aguardando senha | |
| 1797 | Password not found | Senha não encontrada | |
| 1798 | Password reset instructions have been sent to your email | Instruções de redefinição de senha foram enviadas para seu email | |
| 1799 | Paste | Colar | |
| 1800 | Patch | Remendo | |
| 1801 | Patch Log | Log de Patches | |
| 1802 | Path to CA Certs File | Caminho para o arquivo CA Certs | |
| 1803 | Path to Server Certificate | Caminho para o certificado do servidor | |
| 1804 | Path to private Key File | Caminho para o arquivo de chaves privado | |
| 1805 | PayPal Settings | Configurações PayPal | |
| 1806 | PayPal payment gateway settings | configurações de gateway de pagamento PayPal | |
| 1807 | Payment Cancelled | Pagamento cancelado | |
| 1808 | Payment Failed | Pagamento falhou | |
| 1809 | Payment Success | Sucesso de pagamento | |
| 1810 | Pending Approval | Aprovação pendente | |
| 1811 | Pending Verification | verificação pendente | |
| 1812 | Percent | Por cento | |
| 1813 | Percent Complete | Percentagem completa | |
| 1814 | Perm Level | Nível Permanente | |
| 1815 | Permanent | Permanente | |
| 1816 | Permanently Cancel {0}? | Cancelar Permanentemente {0} ? | |
| 1817 | Permanently Submit {0}? | Confirmar Permanentemente {0} ? | |
| 1818 | Permanently delete {0}? | Excluir Permanentemente {0} ? | |
| 1819 | Permission Error | Erro de permissão | |
| 1820 | Permission Level | Nível de Permissão | |
| 1821 | Permission Levels | Níveis de Permissão | |
| 1822 | Permission Rules | Regras de Permissão | |
| 1823 | Permissions | Permissões | |
| 1824 | Permissions are automatically applied to Standard Reports and searches. | As permissões são aplicadas automaticamente a relatórios e pesquisas padrão. | |
| 1825 | Permissions are set on Roles and Document Types (called DocTypes) by setting rights like Read, Write, Create, Delete, Submit, Cancel, Amend, Report, Import, Export, Print, Email and Set User Permissions. | As permissões são definidas em Funções e Tipos de Documentos (chamados Doctypes) , definindo direitos como Ler, Escrever, Criar, Deletar, Enviar, Cancelar, Corrigir, Reportar, Importar, Exportar, Imprimir, Email e Definir Permissões de Usuário. | |
| 1826 | Permissions at higher levels are Field Level permissions. All Fields have a Permission Level set against them and the rules defined at that permissions apply to the field. This is useful in case you want to hide or make certain field read-only for certain Roles. | As permissões de níveis superiores são permissões de Nível de Campo. Todos os Campos têm um conjunto de Nível de Permissão e as regras definidas nessas permissões aplicam-se ao campo. Isto é útil caso queira ocultar ou fazer com que determinado campo seja só de leitura para certas Funções. | |
| 1827 | Permissions at level 0 are Document Level permissions, i.e. they are primary for access to the document. | As permissões para o nível 0 são permissões em nível de documento, ou seja, eles são primários para o acesso ao documento. | |
| 1828 | Permissions get applied on Users based on what Roles they are assigned. | As permissões são aplicadas em usuários com base nas funções que lhe são atribuídas. | |
| 1829 | Personal | Pessoal | |
| 1830 | Personal Data Deletion Request | Solicitação de Exclusão de Dados Pessoais | |
| 1831 | Personal Data Download Request | Solicitação de download de dados pessoais | |
| 1832 | Phone No. | Nº de Telefone. | |
| 1833 | Pick Columns | Escolher Colunas | |
| 1834 | Plant | Fábrica | |
| 1835 | Please Duplicate this Website Theme to customize. | Por favor Duplicar este site Tema para personalizar. | |
| 1836 | Please Enter Your Password to Continue | Por favor, digite sua senha para continuar | |
| 1837 | Please Install the ldap3 library via pip to use ldap functionality. | Por favor, instale a biblioteca ldap3 via pip para usar a funcionalidade ldap. | |
| 1838 | Please Update SMS Settings | Atualize Configurações SMS | |
| 1839 | Please add a subject to your email | Por favor, adicione um assunto ao seu email | |
| 1840 | Please ask your administrator to verify your sign-up | Por favor, pergunte ao seu administrador para verificar a sua inscrição | |
| 1841 | Please attach a file first. | Por favor, anexar um arquivo primeiro | |
| 1842 | Please attach an image file to set HTML | Por favor, anexe um arquivo de imagem para definir HTML | |
| 1843 | Please check your email for verification | Por favor, verifique seu e-mail para verificação | |
| 1844 | Please check your registered email address for instructions on how to proceed. Do not close this window as you will have to return to it. | Verifique seu endereço de e-mail registrado para obter instruções sobre como proceder. Não feche esta janela, pois você terá que retornar a ela. | |
| 1845 | Please close this window | Por favor, feche esta janela | |
| 1846 | Please confirm your action to {0} this document. | Por favor, confirme sua ação para {0} este documento. | |
| 1847 | Please do not change the rows above {0} | Por favor, não alterar as linhas acima {0} | |
| 1848 | Please do not change the template headings. | Por favor, não alterar as posições do modelo. | |
| 1849 | Please duplicate this to make changes | Por favor, duplicar este para fazer mudanças | |
| 1850 | Please enable developer mode to create new connection | Ative o modo de desenvolvedor para criar uma nova conexão | |
| 1851 | Please ensure that your profile has an email address | Verifique se o seu perfil tem um endereço de email | |
| 1852 | Please enter Access Token URL | Digite o URL do token de acesso | |
| 1853 | Please enter Authorize URL | Digite Autorizar URL | |
| 1854 | Please enter Base URL | Digite o URL da Base | |
| 1855 | Please enter Client ID before social login is enabled | Digite o ID do cliente antes que o login social seja ativado | |
| 1856 | Please enter Client Secret before social login is enabled | Digite Client Secret antes do login social estar habilitado | |
| 1857 | Please enter Redirect URL | Digite o URL de redirecionamento | |
| 1858 | Please enter the password | Por favor digite a senha | |
| 1859 | Please enter valid mobile nos | Por favor, indique números de celular válidos | |
| 1860 | Please enter values for App Access Key and App Secret Key | Por favor insira os valores para acesso App Key e App chave secreta | |
| 1861 | Please make sure that there are no empty columns in the file. | Por favor, certifique-se de que não existem colunas vazias no arquivo. | |
| 1862 | Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked. | Certifique-se de que os Documentos de Comunicação de Referência não estejam vinculados circularmente. | |
| 1863 | Please refresh to get the latest document. | Por favor de atualização para obter os últimos documentos. | |
| 1864 | Please save before attaching. | Por favor, salve antes de anexar. | |
| 1865 | Please save the Newsletter before sending | Por favor, salve a Newsletter antes de enviar | |
| 1866 | Please save the document before assignment | Por favor, salve o documento antes da atribuição | |
| 1867 | Please save the document before removing assignment | Por favor, salve o documento antes de remover a atribuição | |
| 1868 | Please save the report first | Por favor, salve o primeiro relatório | |
| 1869 | Please select DocType first | Por favor, selecione DocType primeiro | |
| 1870 | Please select Entity Type first | Por favor, selecione Tipo de Entidade primeiro | |
| 1871 | Please select Minimum Password Score | Selecione Mínimo de Marcação de Senha | |
| 1872 | Please select a Amount Field. | Por favor selecione um campo total. | |
| 1873 | Please select a file or url | Por favor, selecione um arquivo ou url | |
| 1874 | Please select a new name to rename | Selecione um novo nome para renomear | |
| 1875 | Please select a valid csv file with data | Por favor, selecione um arquivo csv com dados válidos | |
| 1876 | Please select another payment method. PayPal does not support transactions in currency '{0}' | Selecione outra forma de pagamento. O PayPal não suporta transações em moeda '{0}' | |
| 1877 | Please select another payment method. Razorpay does not support transactions in currency '{0}' | Selecione outra forma de pagamento. não Razorpay não suporta transações em moeda '{0}' | |
| 1878 | Please select atleast 1 column from {0} to sort/group | Por favor, selecione pelo menos coluna 1 a partir de {0} para classificar / grupo | |
| 1879 | Please select document type first. | Por favor, selecione o tipo de documento primeiro. | |
| 1880 | Please select the Document Type. | Selecione o Tipo de documento. | |
| 1881 | Please set Base URL in Social Login Key for Frappe | Defina o URL básico na chave de login social para Frappe | |
| 1882 | Please set Dropbox access keys in your site config | Defina teclas de acesso Dropbox em sua configuração local | |
| 1883 | Please set a printer mapping for this print format in the Printer Settings | Por favor, defina um mapeamento de impressora para este formato de impressão nas configurações da impressora. | |
| 1884 | Please set filters | Por favor, defina filtros | |
| 1885 | Please set filters value in Report Filter table. | Por favor, definir o valor de filtros na tabela Filtro de Relatório. | |
| 1886 | Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings | Configure o SMS antes de configurá-lo como um método de autenticação, por meio de Configurações de SMS | |
| 1887 | Please setup a message first | Por favor, configure uma mensagem primeiro | |
| 1888 | Please specify which date field must be checked | Por favor especificar qual campo de data deve ser verificado | |
| 1889 | Please specify which value field must be checked | Por favor especificar qual campo deve ser verificado | |
| 1890 | Please try again | Por favor, tente novamente | |
| 1891 | Please verify your Email Address | Por favor, verifique seu endereço de email | |
| 1892 | Point Allocation Periodicity | Periodicidade de alocação de pontos | |
| 1893 | Points | Pontos | |
| 1894 | Points Given | Pontos dados | |
| 1895 | Port | Porta | |
| 1896 | Portal Menu | Portal menu | |
| 1897 | Portal Menu Item | Portal item de menu | |
| 1898 | Post | Post | |
| 1899 | Post Comment | Publicar comentário | |
| 1900 | Postal | Postal | |
| 1901 | Postal Code | CEP | |
| 1902 | Postprocess Method | Método de pós-processamento | |
| 1903 | Posts | Postagens | |
| 1904 | Posts by {0} | Posts de {0} | |
| 1905 | Posts filed under {0} | Posts arquivados em {0} | |
| 1906 | Precision | Precisão | |
| 1907 | Precision should be between 1 and 6 | Precisão deve estar entre 1 e 6 | |
| 1908 | Predictable substitutions like '@' instead of 'a' don't help very much. | As substituições previsíveis, como '@' em vez de 'a' não ajudam muito. | |
| 1909 | Preferred Billing Address | Endereço preferido de faturamento | |
| 1910 | Preferred Shipping Address | Endereço preferido para entrega | |
| 1911 | Prepared Report | Relatório preparado | |
| 1912 | Preparing Report | Preparando Relatório | |
| 1913 | Preprocess Method | Método de pré-processamento | |
| 1914 | Press Enter to save | Pressione Enter para salvar | |
| 1915 | Preview HTML | Pré-visualização de HTML | |
| 1916 | Preview Message | Visualizar mensagem | |
| 1917 | Previous | Anterior | |
| 1918 | Previous Hash | Hash anterior | |
| 1919 | Primary Color | Cor primária | |
| 1920 | Print Documents | Imprimir documentos | |
| 1921 | Print Format Builder | Criar/Editar Formato de Impressão | |
| 1922 | Print Format Help | Ajuda sobre Formatos de Impressão | |
| 1923 | Print Format Type | Tipo do Formato de Impressão | |
| 1924 | Print Format {0} is disabled | Formato de Impressão {0} está desativado | |
| 1925 | Print Hide | Ocultar Impressão | |
| 1926 | Print Hide If No Value | Ocultar Impressão se não Preenchido | |
| 1927 | Print Sent to the printer! | Imprimir Enviado para a impressora! | |
| 1928 | Print Server | Servidor de impressão | |
| 1929 | Print Style | Estilo de Impressão | |
| 1930 | Print Style Name | Nome do estilo de impressão | |
| 1931 | Print Style Preview | Estilo de visualização de impressão | |
| 1932 | Print Width | Largura de impressão | |
| 1933 | Print Width of the field, if the field is a column in a table | Largura de impressão do campo, se o campo é uma coluna na tabela | |
| 1934 | Print with letterhead | Imprimir com o timbre | |
| 1935 | Printer | Impressora | |
| 1936 | Printer Mapping | Mapeamento de Impressora | |
| 1937 | Printer Name | Nome da impressora | |
| 1938 | Printer Settings | Configurações da Impressora | |
| 1939 | Printing failed | Impressão falhou | |
| 1940 | Private Key | Chave privada | |
| 1941 | Private and public Notes. | Privadas e públicas Notas. | |
| 1942 | ProTip: Add <code>Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}</code> to send document reference | Protip: Adicionar <code>Reference: {{ reference_doctype }} {{ reference_name }}</code> para enviar referência do documento | |
| 1943 | Processing | Em processamento | |
| 1944 | Processing... | Em processamento... | |
| 1945 | Prof | Prof | |
| 1946 | Progress | Progresso | |
| 1947 | Property Setter | Configurador de Propriedades | |
| 1948 | Property Setter overrides a standard DocType or Field property | O configurador de propriedades substitui o DocType padrão ou propriedade de campo | |
| 1949 | Property Type | Tipo de propriedade | |
| 1950 | Provider | Fornecedor | |
| 1951 | Provider Name | Nome do provedor | |
| 1952 | Public Key | Chave pública | |
| 1953 | Publishable Key | Chave publicável | |
| 1954 | Published On | Publicado no | |
| 1955 | Pull | Puxar | |
| 1956 | Pull Failed | Puxar falhou | |
| 1957 | Pull Insert | Inserir puxar | |
| 1958 | Pull Update | Puxe a Atualização | |
| 1959 | Push | Empurrar | |
| 1960 | Push Delete | Pressione Excluir | |
| 1961 | Push Failed | Push Failed | |
| 1962 | Push Insert | Push Insert | |
| 1963 | Push Update | Atualização de envio | |
| 1964 | Python Module | Módulo Python | |
| 1965 | Pyver | Pyver | |
| 1966 | QR Code | QR Code | |
| 1967 | QR Code for Login Verification | Código QR para verificação de login | |
| 1968 | QZ Tray Connection Active! | Conexão da Bandeja QZ Ativo! | |
| 1969 | QZ Tray Failed: | QZ Tray Failed: | |
| 1970 | Quarter Day | 1/4 do Dia | |
| 1971 | Query | Consulta | |
| 1972 | Query Report | Relatório da Consulta | |
| 1973 | Query must be a SELECT | Consulta deve ser um SELECT | |
| 1974 | Queue should be one of {0} | A fila deve ser uma de {0} | |
| 1975 | Queued for backup. It may take a few minutes to an hour. | Na fila para backup em até uma hora. | |
| 1976 | Queued for backup. You will receive an email with the download link | Em fila para backup. Você receberá um e-mail com o link de download | |
| 1977 | Quick Help for Setting Permissions | Ajuda rápida para Configurar Permissões | |
| 1978 | Rating: | Rating: | |
| 1979 | Raw Commands | Comandos brutos | |
| 1980 | Raw Email | Email Puro | |
| 1981 | Raw Printing | Impressão Raw | |
| 1982 | Razorpay Payment gateway settings | configurações de gateway de pagamento Razorpay | |
| 1983 | Razorpay Settings | Configurações Razorpay | |
| 1984 | Re: | Re: | |
| 1985 | Re: {0} | Re: {0} | |
| 1986 | Read | Ler | |
| 1987 | Read Only | Somente Leitura | |
| 1988 | Read by Recipient | Lido por destinatário | |
| 1989 | Read by Recipient On | Lido por destinatário ativado | |
| 1990 | Rebuild | Reconstruir | |
| 1991 | Receiver Parameter | Parâmetro do recebedor | |
| 1992 | Recent years are easy to guess. | Os anos recentes são fáceis de adivinhar. | |
| 1993 | Recipient | Destinatário | |
| 1994 | Recipient Unsubscribed | Destinatário com inscrição cancelada | |
| 1995 | Record does not exist | Registro não existe | |
| 1996 | Records for following doctypes will be filtered | Registros para seguir doctypes serão filtrados | |
| 1997 | Redirect To | redirecionar para | |
| 1998 | Redirect URI Bound To Auth Code | URI de redirecionamento Bound To Código Auth | |
| 1999 | Redirect URIs | redirecionar URIs | |
| 2000 | Redis cache server not running. Please contact Administrator / Tech support | Servidor de cache Redis não está funcionando. Entre em contato com o Administrador de apoio / Tecnologia | |
| 2001 | Ref DocType | DocType de Ref. | |
| 2002 | Ref Report DocType | Ref Report DocType | |
| 2003 | Reference DocName | Nome do Documento de Referência | |
| 2004 | Reference DocType and Reference Name are required | Referência DocType e nome de referência são necessários | |
| 2005 | Reference Report | Relatório de referência | |
| 2006 | Reference: {0} {1} | Referência: {0} {1} | |
| 2007 | Refreshing... | Atualizando... | |
| 2008 | Register OAuth Client App | Registrar App OAuth Cliente | |
| 2009 | Registered but disabled | Registrado mas desativado | |
| 2010 | Relapsed | Reincidente | |
| 2011 | Relapses | Recaídas | |
| 2012 | Relink | Religar | |
| 2013 | Relink Communication | Religar Comunicação | |
| 2014 | Relinked | Religado | |
| 2015 | Reload | Recarregar | |
| 2016 | Remember Last Selected Value | Lembrar última seleção | |
| 2017 | Remote | Remoto | |
| 2018 | Remote Fieldname | Remote Fieldname | |
| 2019 | Remote ID | ID Remoto | |
| 2020 | Remote Objectname | Remote Objectname | |
| 2021 | Remote Primary Key | Chave primária remota | |
| 2022 | Remove | Remover | |
| 2023 | Remove Field | Remover Campo | |
| 2024 | Remove Filter | Remover Filtro | |
| 2025 | Remove Section | Remover Seção | |
| 2026 | Remove Tag | Remova Tag | |
| 2027 | Remove all customizations? | Remover todas as personalizações? | |
| 2028 | Removed {0} | Removido {0} | |
| 2029 | Rename many items by uploading a .csv file. | Renomeie muitos itens fazendo o upload de um arquivo csv. | |
| 2030 | Rename {0} | Mudar o nome {0} | |
| 2031 | Repeat Header and Footer in PDF | Repetir cabeçalho e rodapé no PDF | |
| 2032 | Repeat On | Repetir em | |
| 2033 | Repeat Till | Repita até que | |
| 2034 | Repeat on Day | Repetir no dia | |
| 2035 | Repeat this Event | Repita este evento | |
| 2036 | Reply | Responder | |
| 2037 | Reply All | Responder a todos | |
| 2038 | Report End Time | Hora de término do relatório | |
| 2039 | Report Filters | Filtros de relatório | |
| 2040 | Report Hide | Ocultar Relatório | |
| 2041 | Report Manager | Gestor de Relatórios | |
| 2042 | Report Name | Nome do Relatório | |
| 2043 | Report Start Time | Hora de início do relatório | |
| 2044 | Report cannot be set for Single types | Relatório não pode ser ajustada para os modelos únicos | |
| 2045 | Report of all document shares | Relatório de todas as ações de documentos | |
| 2046 | Report updated successfully | Relatório atualizado com sucesso | |
| 2047 | Report was not saved (there were errors) | O Relatório não foi salvo (houve erros) | |
| 2048 | Report {0} | Relatório {0} | |
| 2049 | Report {0} is disabled | Relatório {0} está desativado | |
| 2050 | Report: | Relatório: | |
| 2051 | Represents a User in the system. | Representa um usuário no sistema. | |
| 2052 | Represents the states allowed in one document and role assigned to change the state. | Representa os estados permitidos em um documento e função atribuído para alterar o estado. | |
| 2053 | Request Timed Out | Solicitação expirada | |
| 2054 | Request URL | URL do pedido | |
| 2055 | Require Trusted Certificate | Exigir certificado confiável | |
| 2056 | Res: {0} | Res: {0} | |
| 2057 | Reset OTP Secret | Redefinir OTP Secret | |
| 2058 | Reset Password | Redefinir Senha | |
| 2059 | Reset Password Key | Redefinição de senha chave | |
| 2060 | Reset Permissions for {0}? | Repor permissões para {0} ? | |
| 2061 | Reset to defaults | Restaurar Padrões | |
| 2062 | Reset your password | Redefinir sua senha | |
| 2063 | Response Type | Tipo de resposta | |
| 2064 | Restore | Restaurar | |
| 2065 | Restore Original Permissions | Restaurar permissões originais | |
| 2066 | Restore or permanently delete a document. | Restaure ou exclua permanentemente um documento. | |
| 2067 | Restore to default settings? | Restaurar as configurações padrão? | |
| 2068 | Restored | Restaurado | |
| 2069 | Restrict IP | Restringir IP | |
| 2070 | Restrict To Domain | Restringir ao domínio | |
| 2071 | Restrict user for specific document | Restringir usuário para documento específico | |
| 2072 | Restrict user from this IP address only. Multiple IP addresses can be added by separating with commas. Also accepts partial IP addresses like (111.111.111) | Restringir usuário a partir deste endereço IP. Vários endereços IP podem ser adicionados ao separar com vírgulas. São aceitos também endereços IP parciais como (111.111.111) | |
| 2073 | Resume Sending | Retomar Envio | |
| 2074 | Retake | Retomar | |
| 2075 | Retry | Repetir | |
| 2076 | Return to the Verification screen and enter the code displayed by your authentication app | Retorne à tela de Verificação e insira o código exibido pelo seu aplicativo de autenticação | |
| 2077 | Reverse Icon Color | Inverta Ícone Cor | |
| 2078 | Revert | Reverter | |
| 2079 | Revert Of | Reverter | |
| 2080 | Reverted | Revertido | |
| 2081 | Review Level | Nível de revisão | |
| 2082 | Review Levels | Revisar Níveis | |
| 2083 | Review Points | Pontos de revisão | |
| 2084 | Reviews | Rever | |
| 2085 | Revoke | Revogar | |
| 2086 | Revoked | Revogado | |
| 2087 | Rich Text | Rich Text | |
| 2088 | Robots.txt | Robots.txt | |
| 2089 | Role Name | Nome da Função | |
| 2090 | Role Permission for Page and Report | Permissão de Função para Página e Relatório | |
| 2091 | Role Permissions | Permissões da Função | |
| 2092 | Role Profile | Perfil de Função | |
| 2093 | Role and Level | Função e Nível | |
| 2094 | Roles | Funções | |
| 2095 | Roles Assigned | Funções Atribuídas | |
| 2096 | Roles can be set for users from their User page. | As funções podem ser definidas para os usuários através de sua página de Usuário. | |
| 2097 | Root {0} cannot be deleted | Root {0} não pode ser excluído | |
| 2098 | Round Robin | Robin Redondo | |
| 2099 | Route History | História da rota | |
| 2100 | Route Redirects | Redirecionamentos de rota | |
| 2101 | Route to Success Link | Rota para o Link de Sucesso | |
| 2102 | Row | Linha | |
| 2103 | Row #{0}: | Linha # {0}: | |
| 2104 | Row Index | Índice de linhas | |
| 2105 | Row No | Linha No | |
| 2106 | Row Status | Status da fila | |
| 2107 | Row Values Changed | Valores das Linhas Mudaram | |
| 2108 | Row {0}: Not allowed to disable Mandatory for standard fields | Linha {0}: Não é permitido desativar Obrigatório para campos padrão | |
| 2109 | Row {0}: Not allowed to enable Allow on Submit for standard fields | Linha {0}: Não é permitido habilitar Permitir ao Enviar para campos padrão | |
| 2110 | Rows Added | Linhas Adicionadas | |
| 2111 | Rows Removed | Linhas Excluídas | |
| 2112 | Rule | Regra | |
| 2113 | Rule Name | Nome da regra | |
| 2114 | Rules defining transition of state in the workflow. | Regras que definem a transição de status no fluxo de trabalho. | |
| 2115 | Rules for how states are transitions, like next state and which role is allowed to change state etc. | Regras de como os status são alterados, como o próximo status e que função terá permissão para mudar de status, etc | |
| 2116 | Run | Corre | |
| 2117 | Run scheduled jobs only if checked | As tarefas agendadas somente serão executadas se a opção estiver marcada | |
| 2118 | S3 Backup Settings | Configurações de Backup S3 | |
| 2119 | S3 Backup complete! | S3 Backup completo! | |
| 2120 | SMS | SMS | |
| 2121 | SMS Gateway URL | URL de Gateway para SMS | |
| 2122 | SMS Parameter | Parâmetro de SMS | |
| 2123 | SMS Settings | Configurações de SMS | |
| 2124 | SMS sent to following numbers: {0} | SMS enviado a seguintes números: {0} | |
| 2125 | SMTP Server | Servidor SMTP | |
| 2126 | SMTP Settings for outgoing emails | Configurações de SMTP para envio de emails | |
| 2127 | SSL/TLS Mode | Modo SSL / TLS | |
| 2128 | Salesforce | Salesforce | |
| 2129 | Same Field is entered more than once | O mesmo campo foi inserido mais de uma vez | |
| 2130 | Save API Secret: | Salvar Segredo da API: | |
| 2131 | Save As | Salvar como | |
| 2132 | Save Filter | Salvar filtro | |
| 2133 | Save Report | Salvar o relatorio | |
| 2134 | Save filters | Salvar filtros | |
| 2135 | Saving | Salvando | |
| 2136 | Saving... | Salvando ... | |
| 2137 | Scan the QR Code and enter the resulting code displayed. | Digitalize o Código QR e insira o código resultante exibido. | |
| 2138 | Scopes | Scopes | |
| 2139 | Script | Script | |
| 2140 | Script Report | Relatório Script | |
| 2141 | Script or Query reports | Script ou consulta relatórios | |
| 2142 | Script to attach to all web pages. | Script para anexar a todas as páginas web. | |
| 2143 | Search Fields | Campos de Pesquisa | |
| 2144 | Search Help | Procure Ajuda | |
| 2145 | Search field {0} is not valid | Campo de pesquisa {0} não é válido | |
| 2146 | Search for '{0}' | Pesquisar por '{0}' | |
| 2147 | Search for anything | Procurar por qualquer coisa | |
| 2148 | Search in a document type | Pesquisar em um tipo de documento | |
| 2149 | Search or Create a New Chat | Pesquisar ou criar um novo bate-papo | |
| 2150 | Search or type a command | Pesquisar ou digite um comando | |
| 2151 | Search... | Pesquisa... | |
| 2152 | Searching | Procurando | |
| 2153 | Searching ... | Procurando ... | |
| 2154 | Section Break | Quebra de seção | |
| 2155 | Section Heading | Cabeçalho da Seção | |
| 2156 | Security | Segurança | |
| 2157 | Security Settings | Configurações de Segurança | |
| 2158 | See all past reports. | Veja todos os relatórios anteriores. | |
| 2159 | See on Website | Veja no Site | |
| 2160 | See the document at {0} | Veja o documento em {0} | |
| 2161 | Seems API Key or API Secret is wrong !!! | Parece que a chave API ou o segredo da API estão errados !!! | |
| 2162 | Seems Publishable Key or Secret Key is wrong !!! | Parece publicado chave ou secret key está errado !!! | |
| 2163 | Seems issue with server's razorpay config. Don't worry, in case of failure amount will get refunded to your account. | Parece um problema com a configuração do servidor razorpay. Não se preocupe, em caso de falha os valores serão estornados à sua conta. | |
| 2164 | Seems token you are using is invalid! | Parece token que você está usando é inválido! | |
| 2165 | Seen | Visto | |
| 2166 | Seen By | Visto por | |
| 2167 | Seen By Table | Visto por tabela | |
| 2168 | Select Attachments | Selecione os Anexos | |
| 2169 | Select Child Table | Selecionar tabela infantil | |
| 2170 | Select Column | Selecione a coluna | |
| 2171 | Select Columns | Selecionar Colunas | |
| 2172 | Select Document Type | Selecione o Tipo de Documento | |
| 2173 | Select Document Type or Role to start. | Selecione o Tipo de Documento ou Função para começar. | |
| 2174 | Select Document Types to set which User Permissions are used to limit access. | Selecione os tipos de documentos para definir quais as permissões de usuário são usados para limitar o acesso. | |
| 2175 | Select File Format | Selecione o formato do arquivo | |
| 2176 | Select File Type | Selecionar tipo do arquivo | |
| 2177 | Select Language... | Selecione o idioma... | |
| 2178 | Select Languages | Selecionar Idiomas | |
| 2179 | Select Module | Selecione o Módulo | |
| 2180 | Select Print Format | Selecione o Formato de Impressão | |
| 2181 | Select Print Format to Edit | Selecione um formato de impressão para editar | |
| 2182 | Select Role | Selecione a Função | |
| 2183 | Select Table Columns for {0} | Selecionar colunas de tabela para {0} | |
| 2184 | Select Your Region | Selecione sua região | |
| 2185 | Select a Brand Image first. | Selecione o Logo da Marca primeiro. | |
| 2186 | Select a DocType to make a new format | Selecione um tipo de documento para fazer um novo formato | |
| 2187 | Select a chat to start messaging. | Selecione um bate-papo para iniciar mensagens. | |
| 2188 | Select a group node first. | Selecione um nó de grupo primeiro. | |
| 2189 | Select an existing format to edit or start a new format. | Escolha um formato existente para editar ou iniciar um novo formato. | |
| 2190 | Select an image of approx width 150px with a transparent background for best results. | Selecione uma imagem de aproximadamente 150px de largura com um fundo transparente para melhores resultados. | |
| 2191 | Select atleast 1 record for printing | Selecione pelo menos 1 registro para impressão | |
| 2192 | Select or drag across time slots to create a new event. | Selecione ou arraste intervalos de tempo para criar um novo evento. | |
| 2193 | Select records for assignment | Seleciona registros para a atribuição | |
| 2194 | Select the label after which you want to insert new field. | Selecione a etiqueta após a qual você deseja inserir um novo campo. | |
| 2195 | Select your Country, Time Zone and Currency | Escolha o seu País, Fuso Horário e Moeda | |
| 2196 | Select {0} | Selecione {0} | |
| 2197 | Self approval is not allowed | Auto-aprovação não é permitida | |
| 2198 | Send After | Envie Depois | |
| 2199 | Send Alert On | Enviar Alerta | |
| 2200 | Send Email Alert | Enviar alerta de email | |
| 2201 | Send Email Print Attachments as PDF (Recommended) | Enviar anexos de email em PDF (Recomendado) | |
| 2202 | Send Email for Successful Backup | Enviar email para backup bem-sucedido | |
| 2203 | Send Me A Copy of Outgoing Emails | Envie-me uma cópia dos e-mails de saída | |
| 2204 | Send Notification to | Enviar Notificação para | |
| 2205 | Send Notifications To | Enviar Notificações para | |
| 2206 | Send Print as PDF | Enviar impressão como PDF | |
| 2207 | Send Read Receipt | Enviar Confirmação de Leitura | |
| 2208 | Send Unsubscribe Link | Enviar link para cancelar inscrição | |
| 2209 | Send Welcome Email | Enviar email de boas-vindas | |
| 2210 | Send alert if date matches this field's value | Enviar alerta se a data corresponde valor deste campo | |
| 2211 | Send alert if this field's value changes | Enviar alerta se muda o valor desse campo | |
| 2212 | Send an email reminder in the morning | Enviar um email lembrete na parte da manhã | |
| 2213 | Send days before or after the reference date | Enviar dias antes ou depois da data de referência | |
| 2214 | Send enquiries to this email address | Envie perguntas para este endereço de email | |
| 2215 | Send me a copy | Envie-me uma Cópia | |
| 2216 | Send only if there is any data | Envie somente se houver quaisquer dados | |
| 2217 | Send unsubscribe message in email | Enviar mensagem de cancelamento de inscrição no e-mail | |
| 2218 | Sender | Remetente | |
| 2219 | Sender Email | E-mail do remetente | |
| 2220 | Sendgrid | Sendgrid | |
| 2221 | Sent Read Receipt | Enviar Confirmação de Leitura | |
| 2222 | Sent or Received | Enviados ou recebidos | |
| 2223 | Sent/Received Email | E-mail enviado / recebido | |
| 2224 | Server IP | IP do servidor | |
| 2225 | Session Expired | Sessão expirada | |
| 2226 | Session Expiry | Duração da Sessão | |
| 2227 | Session Expiry Mobile | Duração da Sessão Móvel | |
| 2228 | Session Expiry in Hours e.g. 06:00 | Duração da sessão em horas, por exemplo 06:00 | |
| 2229 | Session Expiry must be in format {0} | Sessão de validade devem estar no formato {0} | |
| 2230 | Session Start Failed | Falha ao iniciar a sessão | |
| 2231 | Set Banner from Image | Definir imagem como banner | |
| 2232 | Set Chart | Definir gráfico | |
| 2233 | Set Filters | Definir filtros | |
| 2234 | Set New Password | Definir nova senha | |
| 2235 | Set Number of Backups | Definir número de cópias de segurança | |
| 2236 | Set Only Once | Definir apenas uma vez | |
| 2237 | Set Password | Definir senha | |
| 2238 | Set Permissions | Definir Permissões | |
| 2239 | Set Permissions on Document Types and Roles | Definir permissões em Tipos e Funções de documentos | |
| 2240 | Set Property After Alert | Definir propriedade após o alerta | |
| 2241 | Set Quantity | Definir Quantidade | |
| 2242 | Set Role For | Definir papel para | |
| 2243 | Set User Permissions | Definir Permissões de Usuário | |
| 2244 | Set Value | Definir valor | |
| 2245 | Set custom roles for page and report | Definir funções personalizadas para página e relatório | |
| 2246 | Set default format, page size, print style etc. | Definir o formato padrão, o tamanho da página, estilo de impressão, etc | |
| 2247 | Set non-standard precision for a Float or Currency field | Definir precisão não-padrão para um campo Float ou Moeda | |
| 2248 | Set numbering series for transactions. | Definir numeração série para transações. | |
| 2249 | Set up rules for user assignments. | Configurar regras para atribuições de usuários. | |
| 2250 | Setting this Address Template as default as there is no other default | A definição desse modelo de endereço como padrão, pois não há outro padrão | |
| 2251 | Setting up your system | Configurando seu sistema | |
| 2252 | Settings for About Us Page. | Configurações para a Página Sobre Nós. | |
| 2253 | Settings for Contact Us Page | Configurações para a página Fale Conosco | |
| 2254 | Settings for Contact Us Page. | Configurações da Página Fale Conosco. | |
| 2255 | Settings for OAuth Provider | Definições para Provedor de OAuth | |
| 2256 | Settings for the About Us Page | Configurações para a página Sobre Nós | |
| 2257 | Setup Auto Email | Configurar Email Automático | |
| 2258 | Setup Complete | Instalação Concluída | |
| 2259 | Setup Notifications based on various criteria. | Notificações de configuração com base em vários critérios. | |
| 2260 | Setup Reports to be emailed at regular intervals | Relatórios de configuração para ser enviado em intervalos regulares | |
| 2261 | Setup of top navigation bar, footer and logo. | Configuração de barra de navegação do topo, rodapé, e logotipo. | |
| 2262 | Share | Compartilhar | |
| 2263 | Share URL | URL de compartilhamento | |
| 2264 | Share With | Compartilhar | |
| 2265 | Share this document with | Compartilhe este documento com | |
| 2266 | Share {0} with | Partilhar {0} com | |
| 2267 | Shared | Compartilhado | |
| 2268 | Shared With | Compartilhado com | |
| 2269 | Shared with everyone | Compartilhado com todos | |
| 2270 | Shared with {0} | Compartilhado com {0} | |
| 2271 | Shop | Loja | |
| 2272 | Short keyboard patterns are easy to guess | padrões do teclado curtas são fáceis de adivinhar | |
| 2273 | Show Attachments | Mostrar anexos | |
| 2274 | Show Calendar | Mostrar calendário | |
| 2275 | Show Dashboard | Mostrar Dashboard | |
| 2276 | Show Full Error and Allow Reporting of Issues to the Developer | Mostrar erro completo e permitir relatórios de problemas para o desenvolvedor | |
| 2277 | Show Line Breaks after Sections | Mostrar quebras de linha após seções | |
| 2278 | Show Permissions | Mostrar Permissões | |
| 2279 | Show Preview Popup | Mostrar pop-up de pré-visualização | |
| 2280 | Show Relapses | Mostrar Relapses | |
| 2281 | Show Report | Mostrar relatório | |
| 2282 | Show Section Headings | Mostrar Seção Títulos | |
| 2283 | Show Sidebar | Mostrar menu lateral | |
| 2284 | Show Title | Mostrar Título | |
| 2285 | Show Totals | Mostrar Totais | |
| 2286 | Show Weekends | Mostrar fins de semana | |
| 2287 | Show all Versions | Mostrar todas as versões | |
| 2288 | Show as Grid | Mostrar como grade | |
| 2289 | Show as cc | Mostrar como cc | |
| 2290 | Show failed jobs | Mostrar tarefas com falha | |
| 2291 | Show in Module Section | Mostrar na Seção Módulo | |
| 2292 | Show in filter | Mostrar no filtro | |
| 2293 | Show more details | Mostrar mais detalhes | |
| 2294 | Show only errors | Mostrar apenas erros | |
| 2295 | Showing only Numeric fields from Report | Mostrando apenas campos numéricos do relatório | |
| 2296 | Sidebar Items | Itens da barra lateral | |
| 2297 | Sidebar Settings | Configurações da barra lateral | |
| 2298 | Sidebar and Comments | Menu Lateral e Comentários | |
| 2299 | Sign Up | Inscrever-se | |
| 2300 | Sign Up is disabled | Sign Up é desativado | |
| 2301 | Signature | Assinatura | |
| 2302 | Simple Python Expression, Example: Status in ("Closed", "Cancelled") | Expressão Python Simples, Exemplo: Status em ("Fechado", "Cancelado") | |
| 2303 | Simple Python Expression, Example: status == 'Open' and type == 'Bug' | Expressão Python Simples, Exemplo: status == 'Open' e digite == 'Bug' | |
| 2304 | Simultaneous Sessions | Sessões simultâneas | |
| 2305 | Single DocTypes cannot be customized. | DocTypes únicos não podem ser personalizados. | |
| 2306 | Single Post (article). | Resposta Única (artigo). | |
| 2307 | Single Types have only one record no tables associated. Values are stored in tabSingles | Tipos individuais têm apenas um registro sem tabelas associadas. Os valores são armazenados em tabSingles | |
| 2308 | Skip Authorization | Ignorar autorização | |
| 2309 | Skip rows with errors | Ignorar linhas com erros | |
| 2310 | Skype | Skype | |
| 2311 | Slack | Folga | |
| 2312 | Slack Channel | Canal de folga | |
| 2313 | Slack Webhook Error | Erro Slack Webhook | |
| 2314 | Slack Webhook URL | URL do Webhook do Slack | |
| 2315 | Slack Webhooks for internal integration | Webhooks frouxos para integração interna | |
| 2316 | Slideshow Items | Itens da Apresentação de Slides | |
| 2317 | Slideshow Name | Nome da Apresentação de Slides | |
| 2318 | Slideshow like display for the website | Slideshow como display para o site | |
| 2319 | Small Text | Texto Pequeno | |
| 2320 | Smallest Currency Fraction Value | Menor valor fracionado de moeda | |
| 2321 | Smallest circulating fraction unit (coin). For e.g. 1 cent for USD and it should be entered as 0.01 | Menor unidade fração circulante (moeda). Para, por exemplo, 1 centavo, deve ser inserido como 0,01 | |
| 2322 | Snapshot View | Ver Snapshot | |
| 2323 | Social | Social | |
| 2324 | Social Login Key | Chave de login social | |
| 2325 | Social Login Provider | Provedor de acesso social | |
| 2326 | Social Logins | Logins sociais | |
| 2327 | Socketio is not connected. Cannot upload | Socketio não está conectado. Não é possível carregar | |
| 2328 | Soft-Bounced | Soft-Bounced | |
| 2329 | Some of the features might not work in your browser. Please update your browser to the latest version. | Alguns dos recursos podem não funcionar no seu navegador. Atualize o navegador para a versão mais recente. | |
| 2330 | Something went wrong | Algo deu errado | |
| 2331 | Something went wrong while generating dropbox access token. Please check error log for more details. | Algo deu errado ao gerar o token de acesso dropbox. Verifique o registro de erros para obter mais detalhes. | |
| 2332 | Sorry! I could not find what you were looking for. | Desculpe! Não foi possível encontrar o que você procurou. | |
| 2333 | Sorry! Sharing with Website User is prohibited. | Desculpe! Não é permitido compartilhar com o site do usuário. | |
| 2334 | Sorry! User should have complete access to their own record. | Desculpe! O usuário deve ter acesso completo ao seu próprio registro. | |
| 2335 | Sorry! You are not permitted to view this page. | Desculpe! Você não tem permissão para visualizar esta página. | |
| 2336 | Sorry, you're not authorized. | Desculpe, você não está autorizado. | |
| 2337 | Sort Field | Ordenar por campo | |
| 2338 | Sort Order | Ordem de classificação | |
| 2339 | Sort field {0} must be a valid fieldname | Ordenar campo {0} deve ser um nome do campo válido | |
| 2340 | Source Text | Texto Original | |
| 2341 | Spam | Spam | |
| 2342 | SparkPost | SparkPost | |
| 2343 | Special Characters are not allowed | Caracteres especiais não são permitidos | |
| 2344 | Standard DocType cannot have default print format, use Customize Form | DocType padrão não pode ter o formato de impressão padrão, use Personalizar formulário | |
| 2345 | Standard Print Format cannot be updated | Formato de impressão padrão não pode ser atualizado | |
| 2346 | Standard Print Style cannot be changed. Please duplicate to edit. | O estilo de impressão padrão não pode ser alterado. Por favor, copie para editar. | |
| 2347 | Standard Reports | Relatórios padrão | |
| 2348 | Standard Sidebar Menu | Menu Lateral Padrão | |
| 2349 | Standard roles cannot be disabled | Funções padrão não pode ser desativado | |
| 2350 | Standard roles cannot be renamed | Funções padrão não podem ser renomeadas | |
| 2351 | Standings | Classificações | |
| 2352 | Start Date Field | Campo de Data de Início | |
| 2353 | Start a conversation. | Comece uma conversa. | |
| 2354 | Start entering data below this line | Comece a introduzir dados abaixo desta linha | |
| 2355 | Start new Format | Iniciar um Novo Formato | |
| 2356 | StartTLS | StartTLS | |
| 2357 | Started | Começado | |
| 2358 | Starting Frappe ... | Iniciando Frappé ... | |
| 2359 | Starts on | Inicia em | |
| 2360 | States | Estados | |
| 2361 | States for workflow (e.g. Draft, Approved, Cancelled). | Status para o fluxo de trabalho (por exemplo, rascunho, aprovado, cancelado). | |
| 2362 | Static Parameters | Parâmetros estáticos | |
| 2363 | Stats based on last month's performance (from {0} to {1}) | Estatísticas com base no desempenho do último mês (de {0} a {1}) | |
| 2364 | Stats based on last week's performance (from {0} to {1}) | Estatísticas com base no desempenho da semana passada (de {0} a {1}) | |
| 2365 | Status: {0} | Status: {0} | |
| 2366 | Steps to verify your login | Etapas para verificar seu login | |
| 2367 | Stores the JSON of last known versions of various installed apps. It is used to show release notes. | Armazena o JSON das últimas versões conhecidas de vários aplicativos instalados. Ele é usado para mostrar notas de lançamento. | |
| 2368 | Straight rows of keys are easy to guess | linhas retas de teclas são fáceis de adivinhar | |
| 2369 | Stripe Settings | Configurações do Stripe | |
| 2370 | Stripe payment gateway settings | Configurações do gateway de pagamento Stripe | |
| 2371 | Style | Estilo | |
| 2372 | Style Settings | Configurações de Estilo | |
| 2373 | Style represents the button color: Success - Green, Danger - Red, Inverse - Black, Primary - Dark Blue, Info - Light Blue, Warning - Orange | Estilo representa a cor do botão: Sucesso - Verde, Perigo - Vermelho, Inverso - Preto, Primário - Azul Escuro, Informações - Azul Claro, Aviso - Laranja | |
| 2374 | Stylesheets for Print Formats | Folhas de estilos para formatos de impressão | |
| 2375 | Sub-domain provided by erpnext.com | Sub-domínio fornecido pelo erpnext.com | |
| 2376 | Subdomain | Subdomínio | |
| 2377 | Subject Field | Subject Field | |
| 2378 | Submit after importing | Enviar depois de importar | |
| 2379 | Submit an Issue | Enviar um problema | |
| 2380 | Submit this document to confirm | Enviar este documento para confirmar | |
| 2381 | Submit {0} documents? | Envie {0} documentos? | |
| 2382 | Submitting {0} | Enviando {0} | |
| 2383 | Submitted Document cannot be converted back to draft. Transition row {0} | Documento enviado não pode ser convertido de volta para rascunho. Linha de transição {0} | |
| 2384 | Submitting | Enviando | |
| 2385 | Subscription Notification | Notificação de Subscrição | |
| 2386 | Subsidiary | Subsidiário | |
| 2387 | Success Action | Ação de Sucesso | |
| 2388 | Success Message | Mensagem de sucesso | |
| 2389 | Success URL | URL de Confirmação | |
| 2390 | Successful: {0} to {1} | Bem-sucedida: {0} para {1} | |
| 2391 | Successfully Done | Feito com sucesso | |
| 2392 | Successfully Updated | Atualizado com sucesso | |
| 2393 | Successfully updated translations | Traduções atualizadas com êxito | |
| 2394 | Suggested Username: {0} | Nome de usuário sugerido: {0} | |
| 2395 | Sum | Soma | |
| 2396 | Sum of {0} | Soma de {0} | |
| 2397 | Support Email Address Not Specified | Endereço de e-mail de suporte Não especificado | |
| 2398 | Suspend Sending | Suspender Envio | |
| 2399 | Switch To Desk | Ir para o Desktop | |
| 2400 | Symbol | Símbolo | |
| 2401 | Sync | Sincronizar | |
| 2402 | Sync on Migrate | Sync em Migrate | |
| 2403 | Syntax error in template | Erro de sintaxe no template | |
| 2404 | System | Sistema | |
| 2405 | System Page | Página do sistema | |
| 2406 | System Settings | Configurações do Sistema | |
| 2407 | System User | Usuário do Sistema | |
| 2408 | System and Website Users | Usuários do sistema e do site | |
| 2409 | Table | Tabela | |
| 2410 | Table Field | Campo da Tabela | |
| 2411 | Table HTML | Tabela HTML | |
| 2412 | Table MultiSelect | Tabela MultiSelect | |
| 2413 | Table updated | Tabela atualizada | |
| 2414 | Table {0} cannot be empty | Tabela {0} não pode ser vazio | |
| 2415 | Take Backup Now | Fazer backup agora | |
| 2416 | Take Photo | Tirar fotos | |
| 2417 | Team Members | Membros da Equipe | |
| 2418 | Team Members Heading | Título da página Membros da Equipe | |
| 2419 | Temporarily Disabled | Temporariamente desativado | |
| 2420 | Test Email Address | Teste de Endereço de Email | |
| 2421 | Test Runner | Test Runner | |
| 2422 | Test_Folder | Test_Folder | |
| 2423 | Text | Texto | |
| 2424 | Text Align | Alinhar Texto | |
| 2425 | Text Color | Cor do texto | |
| 2426 | Text Content | conteúdo de texto | |
| 2427 | Text Editor | Editor de Texto | |
| 2428 | Text to be displayed for Link to Web Page if this form has a web page. Link route will be automatically generated based on `page_name` and `parent_website_route` | O texto a ser exibido para o link da página da web, se este formulário tem uma página web. Um link será gerado automaticamente com base em ` page_name` e `parent_website_route` | |
| 2429 | Thank you for your email | Obrigado pelo seu email | |
| 2430 | Thank you for your interest in subscribing to our updates | Agradecemos seu interesse em assinar a newsletter do site | |
| 2431 | Thank you for your message | Obrigado por sua mensagem | |
| 2432 | The CSV format is case sensitive | O formato CSV diferencia maiúsculas de minúsculas | |
| 2433 | The Condition '{0}' is invalid | A condição '{0}' é inválido | |
| 2434 | The First User: You | O primeiro usuário: Você | |
| 2435 | The application has been updated to a new version, please refresh this page | O aplicativo foi atualizado para uma nova versão, por favor, atualize esta página | |
| 2436 | The attachments could not be correctly linked to the new document | Os anexos não puderam ser vinculados corretamente ao novo documento | |
| 2437 | The document could not be correctly assigned | O documento não pôde ser atribuído corretamente | |
| 2438 | The document has been assigned to {0} | O documento foi atribuído a {0} | |
| 2439 | The first user will become the System Manager (you can change this later). | O primeiro usuário será o System Manager (você pode mudar isso mais tarde). | |
| 2440 | The name that will appear in Google Calendar | O nome que aparecerá no Google Agenda | |
| 2441 | The process for deletion of {0} data associated with {1} has been initiated. | O processo de exclusão de {0} dados associados a {1} foi iniciado. | |
| 2442 | The resource you are looking for is not available | O recurso que você está procurando não está disponível | |
| 2443 | The system provides many pre-defined roles. You can add new roles to set finer permissions. | O sistema disponibiliza várias funções pré-definidas. Você pode adicionar novas funções para definir permissões mais específicas. | |
| 2444 | The user from this field will be rewarded points | O usuário deste campo será recompensado pontos | |
| 2445 | Theme | Tema | |
| 2446 | Theme URL | URL do tema | |
| 2447 | There can be only one Fold in a form | Só pode haver uma Fold de uma forma | |
| 2448 | There is an error in your Address Template {0} | Há um erro no seu modelo de endereço {0} | |
| 2449 | There is no data to be exported | Não há dados a serem exportados | |
| 2450 | There is some problem with the file url: {0} | Há algum problema com a url do arquivo: {0} | |
| 2451 | There must be atleast one permission rule. | É necessário que exista pelo menos uma regra de permissão. | |
| 2452 | There seems to be an issue with the server's braintree configuration. Don't worry, in case of failure, the amount will get refunded to your account. | Parece haver um problema com a configuração braintree do servidor. Não se preocupe, em caso de falha, o valor será reembolsado para sua conta. | |
| 2453 | There should remain at least one System Manager | Não deve permanecer pelo menos um gestor de sistema | |
| 2454 | There was an error saving filters | Houve um erro ao salvar os filtros | |
| 2455 | There were errors | Ocorreram erros | |
| 2456 | There were errors while creating the document. Please try again. | Houve erros ao criar o documento. Por favor, tente novamente. | |
| 2457 | There were errors while sending email. Please try again. | Ocorreram erros durante o envio de email. Por favor, tente novamente. | |
| 2458 | There were some errors setting the name, please contact the administrator | Houve alguns erros de definir o nome, por favor, entre em contato com o administrador | |
| 2459 | These values will be automatically updated in transactions and also will be useful to restrict permissions for this user on transactions containing these values. | Esses valores serão atualizados automaticamente em transações e também serão úteis para restringir as permissões para este usuário em operações que contenham esses valores. | |
| 2460 | Third Party Apps | Aplicativos de terceiros | |
| 2461 | Third Party Authentication | Autenticação de Terceiros | |
| 2462 | This Currency is disabled. Enable to use in transactions | Esta moeda é desativado. Ativar para usar em transações | |
| 2463 | This Kanban Board will be private | Este Conselho Kanban será privado | |
| 2464 | This document cannot be reverted | Este documento não pode ser revertido | |
| 2465 | This document has been modified after the email was sent. | Este documento foi modificado depois que o email foi enviado. | |
| 2466 | This document has been reverted | Este documento foi revertido | |
| 2467 | This document is currently queued for execution. Please try again | Este documento está em fila para execução. Por favor, tente novamente | |
| 2468 | This email is autogenerated | Este e-mail é gerado automaticamente | |
| 2469 | This email was sent to {0} | Este email foi enviado para {0} | |
| 2470 | This email was sent to {0} and copied to {1} | Este email foi enviado para {0} e copiados para {1} | |
| 2471 | This feature is brand new and still experimental | Esta funcionalidade é nova e ainda está em fase experimental | |
| 2472 | This field will appear only if the fieldname defined here has value OR the rules are true (examples): \nmyfield\neval:doc.myfield=='My Value'\neval:doc.age>18 | Este campo aparecerá apenas se o nome do campo definido aqui tem valor ou as regras são verdadeiros (exemplos): myfield eval: doc.myfield == 'Meu Valor' eval: doc.age> 18 | |
| 2473 | This form does not have any input | Este formulário não tem nenhum campo a ser preenchido | |
| 2474 | This form has been modified after you have loaded it | Este formulário foi modificado depois de ter carregado ele | |
| 2475 | This format is used if country specific format is not found | Este formato é usado se o formato específico país não é encontrado | |
| 2476 | This goes above the slideshow. | Isto vai acima do slideshow. | |
| 2477 | This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one. | Este é um relatório de fundo. Por favor, defina os filtros apropriados e, em seguida, gere um novo. | |
| 2478 | This is a top-10 common password. | Essa é uma das 10 senhas mais comuns. | |
| 2479 | This is a top-100 common password. | Essa é uma das 100 senhas mais comuns. | |
| 2480 | This is a very common password. | Essa é uma senha muito comum. | |
| 2481 | This is an automatically generated reply | Isto é uma resposta gerada automaticamente | |
| 2482 | This is similar to a commonly used password. | Isso é parecido com uma senha comum. | |
| 2483 | This is the template file generated with only the rows having some error. You should use this file for correction and import. | Este é o arquivo de modelo gerado com apenas as linhas com algum erro. Você deve usar esse arquivo para corrigir e importar. | |
| 2484 | This link has already been activated for verification. | Este link já foi ativado para verificação. | |
| 2485 | This link is invalid or expired. Please make sure you have pasted correctly. | Este link é inválido ou expirou. Por favor, certifique-se de ter colado corretamente. | |
| 2486 | This may get printed on multiple pages | Isso pode ser impresso em várias páginas | |
| 2487 | This month | Este mês | |
| 2488 | This query style is discontinued | Esse estilo de consulta foi interrompido | |
| 2489 | This report was generated on {0} | Este relatório foi gerado em {0} | |
| 2490 | This report was generated {0}. | Este relatório foi gerado {0}. | |
| 2491 | This request has not yet been approved by the user. | Esta solicitação ainda não foi aprovada pelo usuário. | |
| 2492 | This role update User Permissions for a user | Este papel arualiza Permissões do Usuário para um usuário | |
| 2493 | This will log out {0} from all other devices | Isso encerrará {0} de todos os outros dispositivos | |
| 2494 | This will permanently remove your data. | Isso removerá permanentemente seus dados. | |
| 2495 | Throttled | Throttled | |
| 2496 | Thumbnail URL | URL Thumbnail | |
| 2497 | Time Interval | Intervalo de tempo | |
| 2498 | Time Series | Séries Temporais | |
| 2499 | Time Series Based On | Séries Temporais Baseadas em | |
| 2500 | Time Zone | Fuso horário | |