fix: Arabic translations

This commit is contained in:
Frappe PR Bot 2024-11-11 18:33:57 +05:30
parent da64c86282
commit 83901b9283

View file

@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: frappe\n" "Project-Id-Version: frappe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n" "Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-03 09:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-10 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 11:49\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-11 13:03\n"
"Last-Translator: developers@frappe.io\n" "Last-Translator: developers@frappe.io\n"
"Language-Team: Arabic\n" "Language-Team: Arabic\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}" msgid "'In List View' not allowed for type {0} in row {1}"
msgstr "'في عرض القائمة' غير مسموح للنوع {0} في الصف {1}" msgstr "'في عرض القائمة' غير مسموح للنوع {0} في الصف {1}"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:150 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:154
msgid "'Recipients' not specified" msgid "'Recipients' not specified"
msgstr "لم يتم تحديد "المستلمين"" msgstr "لم يتم تحديد "المستلمين""
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "قائمة الموارد التي سيكون لها التطبيق ال
msgid "A new account has been created for you at {0}" msgid "A new account has been created for you at {0}"
msgstr "تم إنشاء حساب جديد لك في {0}" msgstr "تم إنشاء حساب جديد لك في {0}"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:389 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:393
msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}." msgid "A recurring {0} {1} has been created for you via Auto Repeat {2}."
msgstr "تم إنشاء {0} {1} متكرر لك من خلال التكرار التلقائي {2}." msgstr "تم إنشاء {0} {1} متكرر لك من خلال التكرار التلقائي {2}."
@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "العمل / الطريق"
msgid "Action Complete" msgid "Action Complete"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1806 #: frappe/model/document.py:1810
msgid "Action Failed" msgid "Action Failed"
msgstr "فشل العمل" msgstr "فشل العمل"
@ -1025,8 +1025,8 @@ msgid "Add Child"
msgstr "إضافة الطفل" msgstr "إضافة الطفل"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_board.html:4
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1695
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1692 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1698
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:324 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:324
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:349
#: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112 #: frappe/public/js/print_format_builder/Field.vue:112
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Allow Print for Cancelled"
msgstr "السماح بالطباعة للإلغاء" msgstr "السماح بالطباعة للإلغاء"
#. Label of the allow_print_for_draft (Check) field in DocType 'Print Settings' #. Label of the allow_print_for_draft (Check) field in DocType 'Print Settings'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:396 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:400
#: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json #: frappe/printing/doctype/print_settings/print_settings.json
msgid "Allow Print for Draft" msgid "Allow Print for Draft"
msgstr "السماح بالطباعة للمسودة" msgstr "السماح بالطباعة للمسودة"
@ -2501,8 +2501,8 @@ msgstr "يوم قاعدة الواجب"
msgid "Assignment Rule User" msgid "Assignment Rule User"
msgstr "قاعدة مستخدم الاحالة" msgstr "قاعدة مستخدم الاحالة"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:54 #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
msgid "Assignment Rule is not allowed on {0} document type" msgid "Assignment Rule is not allowed on document type {0}"
msgstr "" msgstr ""
#. Label of the assignment_rules_section (Section Break) field in DocType #. Label of the assignment_rules_section (Section Break) field in DocType
@ -2825,11 +2825,11 @@ msgstr "تكرار تلقائي"
msgid "Auto Repeat Day" msgid "Auto Repeat Day"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:159 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:163
msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated." msgid "Auto Repeat Day{0} {1} has been repeated."
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:437 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:441
msgid "Auto Repeat Document Creation Failed" msgid "Auto Repeat Document Creation Failed"
msgstr "فشل إنشاء مستند تكرار تلقائي" msgstr "فشل إنشاء مستند تكرار تلقائي"
@ -2841,7 +2841,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto Repeat created for this document" msgid "Auto Repeat created for this document"
msgstr "تكرار تلقائي تم إنشاؤه لهذا المستند" msgstr "تكرار تلقائي تم إنشاؤه لهذا المستند"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:440 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:444
msgid "Auto Repeat failed for {0}" msgid "Auto Repeat failed for {0}"
msgstr "فشل التكرار التلقائي لـ {0}" msgstr "فشل التكرار التلقائي لـ {0}"
@ -2856,7 +2856,7 @@ msgstr "الرد التلقائي"
msgid "Auto Reply Message" msgid "Auto Reply Message"
msgstr "رد تلقائي على الرسائل" msgstr "رد تلقائي على الرسائل"
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:175 #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:177
msgid "Auto assignment failed: {0}" msgid "Auto assignment failed: {0}"
msgstr "فشل التخصيص التلقائي: {0}" msgstr "فشل التخصيص التلقائي: {0}"
@ -4046,11 +4046,11 @@ msgstr "لا يمكن الإلغاء قبل الإرسال. انظر الانت
msgid "Cannot cancel {0}." msgid "Cannot cancel {0}."
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:954 #: frappe/model/document.py:958
msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)" msgid "Cannot change docstatus from 0 (Draft) to 2 (Cancelled)"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:968 #: frappe/model/document.py:972
msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)" msgid "Cannot change docstatus from 1 (Submitted) to 0 (Draft)"
msgstr "" msgstr ""
@ -4133,7 +4133,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report" msgid "Cannot edit a standard report. Please duplicate and create a new report"
msgstr "لا يمكنك التعديل على التقارير القياسية. يرجى نسخ التقريرالقياسي و التعديل على النسخة الجديدة" msgstr "لا يمكنك التعديل على التقارير القياسية. يرجى نسخ التقريرالقياسي و التعديل على النسخة الجديدة"
#: frappe/model/document.py:974 #: frappe/model/document.py:978
msgid "Cannot edit cancelled document" msgid "Cannot edit cancelled document"
msgstr "لا يمكنك التعديل على وثيقة ملغية" msgstr "لا يمكنك التعديل على وثيقة ملغية"
@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr ""
msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format." msgid "Cannot have multiple printers mapped to a single print format."
msgstr "لا يمكن تعيين طابعات متعددة على تنسيق طباعة واحد." msgstr "لا يمكن تعيين طابعات متعددة على تنسيق طباعة واحد."
#: frappe/model/document.py:1042 #: frappe/model/document.py:1046
msgid "Cannot link cancelled document: {0}" msgid "Cannot link cancelled document: {0}"
msgstr "لا يمكن ربط وثيقة إلغاء: {0}" msgstr "لا يمكن ربط وثيقة إلغاء: {0}"
@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
msgid "Check columns to select, drag to set order." msgid "Check columns to select, drag to set order."
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:443 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:447
msgid "Check the Error Log for more information: {0}" msgid "Check the Error Log for more information: {0}"
msgstr "تحقق من سجل الأخطاء لمزيد من المعلومات: {0}" msgstr "تحقق من سجل الأخطاء لمزيد من المعلومات: {0}"
@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here" msgid "Click here"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:333 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:336
msgid "Click here to verify" msgid "Click here to verify"
msgstr "انقر هنا للتأكيد" msgstr "انقر هنا للتأكيد"
@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "Shrink code field."
msgid "Collapse" msgid "Collapse"
msgstr "انهيار" msgstr "انهيار"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:122 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:122
msgid "Collapse All" msgid "Collapse All"
msgstr "انهيار جميع" msgstr "انهيار جميع"
@ -5270,7 +5270,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Request" msgid "Confirm Request"
msgstr "تأكيد الطلب" msgstr "تأكيد الطلب"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:328 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:331
msgid "Confirm Your Email" msgid "Confirm Your Email"
msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني الخاص بك" msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني الخاص بك"
@ -5280,7 +5280,7 @@ msgstr "تأكيد البريد الإلكتروني الخاص بك"
msgid "Confirmation Email Template" msgid "Confirmation Email Template"
msgstr "نموذج البريد الإلكتروني للتأكيد" msgstr "نموذج البريد الإلكتروني للتأكيد"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:377 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:380
#: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:397 #: frappe/website/doctype/personal_data_deletion_request/personal_data_deletion_request.py:397
msgid "Confirmed" msgid "Confirmed"
msgstr "مؤكد" msgstr "مؤكد"
@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to outgoing email server" msgid "Could not connect to outgoing email server"
msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الإلكتروني المنتهية ولايته" msgstr "لا يمكن الاتصال بخادم البريد الإلكتروني المنتهية ولايته"
#: frappe/model/document.py:1038 #: frappe/model/document.py:1042
msgid "Could not find {0}" msgid "Could not find {0}"
msgstr "لا يمكن أن تجد {0}" msgstr "لا يمكن أن تجد {0}"
@ -5840,6 +5840,7 @@ msgstr "على Ctrl + Enter لإضافة تعليق"
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'DocField'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Column'
#. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Filter' #. Option for the 'Fieldtype' (Select) field in DocType 'Report Filter'
#. Label of the currency (Link) field in DocType 'System Settings'
#. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Option for the 'Field Type' (Select) field in DocType 'Custom Field'
#. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Customize Form Field'
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
@ -5847,6 +5848,7 @@ msgstr "على Ctrl + Enter لإضافة تعليق"
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json #: frappe/core/doctype/report_column/report_column.json
#: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json #: frappe/core/doctype/report_filter/report_filter.json
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:402 #: frappe/desk/page/setup_wizard/setup_wizard.js:402
@ -6720,6 +6722,11 @@ msgstr ""
msgid "Default Workspace" msgid "Default Workspace"
msgstr "" msgstr ""
#. Description of the 'Currency' (Link) field in DocType 'System Settings'
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.json
msgid "Default display currency"
msgstr ""
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1379 #: frappe/core/doctype/doctype/doctype.py:1379
msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'" msgid "Default for 'Check' type of field {0} must be either '0' or '1'"
msgstr "يجب أن يكون الإعداد الافتراضي لنوع حقل "التحقق" {0} إما "0" أو "1"" msgstr "يجب أن يكون الإعداد الافتراضي لنوع حقل "التحقق" {0} إما "0" أو "1""
@ -7493,10 +7500,6 @@ msgstr ""
msgid "DocType Link" msgid "DocType Link"
msgstr "رابط نوع الوثيقة" msgstr "رابط نوع الوثيقة"
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22
msgid "DocType Name"
msgstr ""
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Option for the 'Applied On' (Select) field in DocType 'Property Setter' #. Option for the 'Applied On' (Select) field in DocType 'Property Setter'
#: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json #: frappe/core/doctype/doctype_state/doctype_state.json
@ -7684,7 +7687,7 @@ msgstr "شرط قاعدة تسمية المستند"
msgid "Document Naming Settings" msgid "Document Naming Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1672 #: frappe/model/document.py:1676
msgid "Document Queued" msgid "Document Queued"
msgstr "المستند في قائمة الانتظار" msgstr "المستند في قائمة الانتظار"
@ -7841,7 +7844,7 @@ msgid "Document Types and Permissions"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163 #: frappe/core/doctype/submission_queue/submission_queue.py:163
#: frappe/model/document.py:1870 #: frappe/model/document.py:1874
msgid "Document Unlocked" msgid "Document Unlocked"
msgstr "" msgstr ""
@ -8243,7 +8246,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:7 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/contact_list.html:7
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:717 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:717
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:815 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:815
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1642 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1648
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:63 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:63
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:64
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:299 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:299
@ -8577,6 +8580,7 @@ msgstr "أرسل عضو المجموعة"
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Contact Email'
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'User Email'
#. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Email Rule' #. Label of the email_id (Data) field in DocType 'Email Rule'
#: frappe/contacts/doctype/contact/contact.py:131
#: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json #: frappe/contacts/doctype/contact_email/contact_email.json
#: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json #: frappe/core/doctype/user_email/user_email.json
#: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json #: frappe/email/doctype/email_rule/email_rule.json
@ -9021,6 +9025,7 @@ msgstr ""
#. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Audit Trail' #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Audit Trail'
#. Label of the end_date (Datetime) field in DocType 'Web Page' #. Label of the end_date (Datetime) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:140
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:416 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:416
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@ -9249,9 +9254,9 @@ msgstr ""
msgid "Error in Header/Footer Script" msgid "Error in Header/Footer Script"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:594 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:595
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:727 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:728
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:733 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:734
msgid "Error in Notification" msgid "Error in Notification"
msgstr "خطأ في الإخطار" msgstr "خطأ في الإخطار"
@ -9263,7 +9268,7 @@ msgstr ""
msgid "Error while connecting to email account {0}" msgid "Error while connecting to email account {0}"
msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بحساب البريد الإلكتروني {0}" msgstr "حدث خطأ أثناء الاتصال بحساب البريد الإلكتروني {0}"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:724 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:725
msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template." msgid "Error while evaluating Notification {0}. Please fix your template."
msgstr "خطأ أثناء تقييم الإشعار {0}. يرجى تصحيح القالب الخاص بك." msgstr "خطأ أثناء تقييم الإشعار {0}. يرجى تصحيح القالب الخاص بك."
@ -9420,7 +9425,7 @@ msgstr "تنفيذ البرنامج النصي لوحدة التحكم"
msgid "Executing..." msgid "Executing..."
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1991 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1997
msgid "Execution Time: {0} sec" msgid "Execution Time: {0} sec"
msgstr "وقت التنفيذ: {0} ثانية" msgstr "وقت التنفيذ: {0} ثانية"
@ -9443,7 +9448,7 @@ msgctxt "Enlarge code field."
msgid "Expand" msgid "Expand"
msgstr "وسعت" msgstr "وسعت"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:126 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:126
msgid "Expand All" msgid "Expand All"
msgstr "توسيع الكل" msgstr "توسيع الكل"
@ -9500,7 +9505,7 @@ msgstr "وقت انتهاء صلاحية رمز الاستجابة السريع
#: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:37 #: frappe/core/doctype/recorder/recorder_list.js:37
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:92
#: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:243 #: frappe/public/js/frappe/data_import/data_exporter.js:243
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1677 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1683
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1579
msgid "Export" msgid "Export"
msgstr "تصدير" msgstr "تصدير"
@ -9863,7 +9868,7 @@ msgstr "جلب مستندات البحث العالمي الافتراضية."
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:327
#: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3 #: frappe/public/js/frappe/list/list_view_permission_restrictions.html:3
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:236 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:236
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1731 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737
#: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json #: frappe/website/doctype/web_form_field/web_form_field.json
#: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json #: frappe/website/doctype/web_form_list_column/web_form_list_column.json
msgid "Field" msgid "Field"
@ -9951,7 +9956,7 @@ msgstr ""
msgid "Field {0} not found." msgid "Field {0} not found."
msgstr "الحقل {0} غير موجود." msgstr "الحقل {0} غير موجود."
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:499 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:500
msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link" msgid "Field {0} on document {1} is neither a Mobile number field nor a Customer or User link"
msgstr "" msgstr ""
@ -10642,7 +10647,7 @@ msgstr "للمستخدم"
msgid "For Value" msgid "For Value"
msgstr "للقيمة" msgstr "للقيمة"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1988 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1994
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:96
msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)." msgid "For comparison, use >5, <10 or =324. For ranges, use 5:10 (for values between 5 & 10)."
msgstr "للمقارنة ، استخدم&gt; 5 ، &lt;10 أو = 324. للنطاقات ، استخدم 5:10 (للقيم بين 5 و 10)." msgstr "للمقارنة ، استخدم&gt; 5 ، &lt;10 أو = 324. للنطاقات ، استخدم 5:10 (للقيم بين 5 و 10)."
@ -10920,7 +10925,7 @@ msgstr "من تاريخ"
msgid "From Date Field" msgid "From Date Field"
msgstr "من حقل التاريخ" msgstr "من حقل التاريخ"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1697 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1703
msgid "From Document Type" msgid "From Document Type"
msgstr "من نوع المستند" msgstr "من نوع المستند"
@ -12729,11 +12734,11 @@ msgstr "تضمين سمة من التطبيقات"
msgid "Include Web View Link in Email" msgid "Include Web View Link in Email"
msgstr "إرسال ارتباط عرض الويب للمستند بالبريد الإلكتروني" msgstr "إرسال ارتباط عرض الويب للمستند بالبريد الإلكتروني"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1514 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1518
msgid "Include filters" msgid "Include filters"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1506 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1510
msgid "Include indentation" msgid "Include indentation"
msgstr "تشمل المسافة البادئة" msgstr "تشمل المسافة البادئة"
@ -12800,11 +12805,11 @@ msgstr "مستخدم غير صحيح أو كلمة مرور"
msgid "Incorrect Verification code" msgid "Incorrect Verification code"
msgstr "رمز التحقق غير صحيح" msgstr "رمز التحقق غير صحيح"
#: frappe/model/document.py:1478 #: frappe/model/document.py:1482
msgid "Incorrect value in row {0}:" msgid "Incorrect value in row {0}:"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1480 #: frappe/model/document.py:1484
msgid "Incorrect value:" msgid "Incorrect value:"
msgstr "" msgstr ""
@ -12893,7 +12898,7 @@ msgstr ""
#. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field' #. Label of the insert_after (Select) field in DocType 'Custom Field'
#: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json #: frappe/custom/doctype/custom_field/custom_field.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1737 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1743
msgid "Insert After" msgid "Insert After"
msgstr "إدراج بعد" msgstr "إدراج بعد"
@ -12963,7 +12968,6 @@ msgid "Insufficient Permission Level for {0}"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/database/query.py:378 frappe/desk/form/load.py:40 #: frappe/database/query.py:378 frappe/desk/form/load.py:40
#: frappe/model/document.py:332
msgid "Insufficient Permission for {0}" msgid "Insufficient Permission for {0}"
msgstr "عدم كفاية الإذن {0}" msgstr "عدم كفاية الإذن {0}"
@ -13241,7 +13245,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid column" msgid "Invalid column"
msgstr "عمود غير صالح" msgstr "عمود غير صالح"
#: frappe/model/document.py:957 frappe/model/document.py:971 #: frappe/model/document.py:961 frappe/model/document.py:975
msgid "Invalid docstatus" msgid "Invalid docstatus"
msgstr "" msgstr ""
@ -13291,7 +13295,7 @@ msgstr "محتوى غير صالح أو تالف للاستيراد"
msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}" msgid "Invalid redirect regex in row #{}: {}"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/app.py:337 #: frappe/app.py:329
msgid "Invalid request arguments" msgid "Invalid request arguments"
msgstr "" msgstr ""
@ -16090,6 +16094,7 @@ msgstr ""
#. Label of the label (Data) field in DocType 'Workspace' #. Label of the label (Data) field in DocType 'Workspace'
#. Label of the webhook_name (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL' #. Label of the webhook_name (Data) field in DocType 'Slack Webhook URL'
#: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json #: frappe/core/doctype/docfield/docfield.json
#: frappe/core/doctype/doctype/doctype_list.js:22
#: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json #: frappe/custom/doctype/customize_form_field/customize_form_field.json
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.json
#: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json #: frappe/integrations/doctype/slack_webhook_url/slack_webhook_url.json
@ -16225,7 +16230,7 @@ msgstr ""
msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users" msgid "Need Workspace Manager role to edit private workspace of other users"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:732 #: frappe/model/document.py:736
msgid "Negative Value" msgid "Negative Value"
msgstr "قيمة سالبة" msgstr "قيمة سالبة"
@ -16446,7 +16451,7 @@ msgstr "تمت إضافة {0} {1} جديد إلى لوحة التحكم {2}"
msgid "New {0} {1} created" msgid "New {0} {1} created"
msgstr "تم إنشاء {0} {1} جديد" msgstr "تم إنشاء {0} {1} جديد"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:374 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:378
msgid "New {0}: {1}" msgid "New {0}: {1}"
msgstr "جديد {0}: {1}" msgstr "جديد {0}: {1}"
@ -16496,7 +16501,7 @@ msgstr ""
msgid "Newsletter should have atleast one recipient" msgid "Newsletter should have atleast one recipient"
msgstr "يجب أن تحتوي الرسالة الإخبارية على متلقي واحد على الأقل" msgstr "يجب أن تحتوي الرسالة الإخبارية على متلقي واحد على الأقل"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:388 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:391
msgid "Newsletters" msgid "Newsletters"
msgstr "النشرات الإخبارية" msgstr "النشرات الإخبارية"
@ -16584,7 +16589,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:341 #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:341
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:486 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:486
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1534 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1538
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:26
msgid "No" msgid "No"
msgstr "لا" msgstr "لا"
@ -16807,7 +16812,7 @@ msgstr ""
msgid "No contacts added yet." msgid "No contacts added yet."
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:427 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:431
msgid "No contacts linked to document" msgid "No contacts linked to document"
msgstr "لا جهات اتصال مرتبطة بالمستند" msgstr "لا جهات اتصال مرتبطة بالمستند"
@ -17024,7 +17029,7 @@ msgstr "ليس من أحفاد"
msgid "Not Equals" msgid "Not Equals"
msgstr "لا تساوي" msgstr "لا تساوي"
#: frappe/app.py:388 frappe/www/404.html:3 #: frappe/app.py:380 frappe/www/404.html:3
msgid "Not Found" msgid "Not Found"
msgstr "لم يتم العثور على" msgstr "لم يتم العثور على"
@ -17050,7 +17055,7 @@ msgstr "غير مرتبط بأي سجل"
msgid "Not Nullable" msgid "Not Nullable"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/__init__.py:1013 frappe/app.py:381 frappe/desk/calendar.py:26 #: frappe/__init__.py:1013 frappe/app.py:373 frappe/desk/calendar.py:26
#: frappe/geo/utils.py:97 frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15 #: frappe/geo/utils.py:97 frappe/public/js/frappe/web_form/webform_script.js:15
#: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:605 #: frappe/website/doctype/web_form/web_form.py:605
#: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:20 #: frappe/website/page_renderers/not_permitted_page.py:20
@ -17124,7 +17129,7 @@ msgstr "غير نشطة"
msgid "Not allowed for {0}: {1}" msgid "Not allowed for {0}: {1}"
msgstr "غير مسموح لـ {0}: {1}" msgstr "غير مسموح لـ {0}: {1}"
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:591 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:592
msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings" msgid "Not allowed to attach {0} document, please enable Allow Print For {0} in Print Settings"
msgstr "غير مسموح بإرفاق مستند {0} ، يرجى تمكين السماح بالطباعة لـ {0} في إعدادات الطباعة" msgstr "غير مسموح بإرفاق مستند {0} ، يرجى تمكين السماح بالطباعة لـ {0} في إعدادات الطباعة"
@ -17157,7 +17162,7 @@ msgid "Not in Developer Mode! Set in site_config.json or make 'Custom' DocType."
msgstr "ليس في وضع المطور! يقع في site_config.json أو جعل DOCTYPE \"مخصص\"." msgstr "ليس في وضع المطور! يقع في site_config.json أو جعل DOCTYPE \"مخصص\"."
#: frappe/__init__.py:685 frappe/api/v1.py:88 frappe/api/v1.py:93 #: frappe/__init__.py:685 frappe/api/v1.py:88 frappe/api/v1.py:93
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:211 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:212
#: frappe/public/js/frappe/request.js:158 #: frappe/public/js/frappe/request.js:158
#: frappe/public/js/frappe/request.js:168 #: frappe/public/js/frappe/request.js:168
#: frappe/public/js/frappe/request.js:173 #: frappe/public/js/frappe/request.js:173
@ -17173,7 +17178,7 @@ msgstr "غير مسموح بمشاهدة {0}"
#. Label of a Link in the Tools Workspace #. Label of a Link in the Tools Workspace
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:396 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:400
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/note/note.json #: frappe/desk/doctype/note/note.json
msgid "Note" msgid "Note"
@ -17296,15 +17301,15 @@ msgstr "وثيقة الاشتراك المكتوبة"
msgid "Notification sent to" msgid "Notification sent to"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:496 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:497
msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set" msgid "Notification: customer {0} has no Mobile number set"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:482 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:483
msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})" msgid "Notification: document {0} has no {1} number set (field: {2})"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:491 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:492
msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set" msgid "Notification: user {0} has no Mobile number set"
msgstr "" msgstr ""
@ -17427,7 +17432,7 @@ msgstr ""
msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}." msgid "Number of attachment fields are more than {}, limit updated to {}."
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:164 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:165
msgid "Number of backups must be greater than zero." msgid "Number of backups must be greater than zero."
msgstr "" msgstr ""
@ -17758,7 +17763,7 @@ msgstr ""
msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends." msgid "Only change this if you want to use other S3 compatible object storage backends."
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1173 #: frappe/model/document.py:1177
msgid "Only draft documents can be discarded" msgid "Only draft documents can be discarded"
msgstr "" msgstr ""
@ -18122,7 +18127,7 @@ msgstr ""
#: frappe/printing/page/print/print.js:71 #: frappe/printing/page/print/print.js:71
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:44
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1662 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1668
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "" msgstr ""
@ -18534,7 +18539,7 @@ msgstr ""
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "كلمة المرور غير مطابقة!" msgstr "كلمة المرور غير مطابقة!"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:154 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:157
msgid "Past dates are not allowed for Scheduling." msgid "Past dates are not allowed for Scheduling."
msgstr "" msgstr ""
@ -18898,7 +18903,7 @@ msgstr "يرجى وضع الرسم البياني"
msgid "Please Update SMS Settings" msgid "Please Update SMS Settings"
msgstr "يرجى تحديث إعدادات الرسائل القصيرة" msgstr "يرجى تحديث إعدادات الرسائل القصيرة"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:570 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:574
msgid "Please add a subject to your email" msgid "Please add a subject to your email"
msgstr "الرجاء إضافة موضوع إلى بريدك الإلكتروني" msgstr "الرجاء إضافة موضوع إلى بريدك الإلكتروني"
@ -18998,7 +19003,7 @@ msgstr "من فضلك لا تغيير عناوين القالب."
msgid "Please duplicate this to make changes" msgid "Please duplicate this to make changes"
msgstr "يرجى تكرار هذه إلى إجراء تغييرات" msgstr "يرجى تكرار هذه إلى إجراء تغييرات"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:157 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:158
msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login." msgid "Please enable atleast one Social Login Key or LDAP or Login With Email Link before disabling username/password based login."
msgstr "" msgstr ""
@ -19081,7 +19086,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your old password." msgid "Please enter your old password."
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:402 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:406
msgid "Please find attached {0}: {1}" msgid "Please find attached {0}: {1}"
msgstr "يرجى الاطلاع على المرفق {0}: {1}" msgstr "يرجى الاطلاع على المرفق {0}: {1}"
@ -19093,7 +19098,7 @@ msgstr ""
msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked." msgid "Please make sure the Reference Communication Docs are not circularly linked."
msgstr "يرجى التأكد من أن وثائق الاتصال المرجعية غير مرتبطة بشكل دائري." msgstr "يرجى التأكد من أن وثائق الاتصال المرجعية غير مرتبطة بشكل دائري."
#: frappe/model/document.py:926 #: frappe/model/document.py:930
msgid "Please refresh to get the latest document." msgid "Please refresh to get the latest document."
msgstr "يرجى تحديث للحصول على أحدث وثيقة." msgstr "يرجى تحديث للحصول على أحدث وثيقة."
@ -19137,7 +19142,7 @@ msgstr "يرجى تحديد DOCTYPE أولا"
msgid "Please select Entity Type first" msgid "Please select Entity Type first"
msgstr "يرجى اختيار نوع الكيان أولا" msgstr "يرجى اختيار نوع الكيان أولا"
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:107 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:108
msgid "Please select Minimum Password Score" msgid "Please select Minimum Password Score"
msgstr "يرجى تحديد الحد الأدنى لسجل كلمة المرور" msgstr "يرجى تحديد الحد الأدنى لسجل كلمة المرور"
@ -19223,7 +19228,7 @@ msgstr "يرجى تعيين المستندات التالية في لوحة ال
msgid "Please set the series to be used." msgid "Please set the series to be used."
msgstr "يرجى ضبط المسلسل ليتم استخدامه." msgstr "يرجى ضبط المسلسل ليتم استخدامه."
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:120 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:121
msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings" msgid "Please setup SMS before setting it as an authentication method, via SMS Settings"
msgstr "يرجى إعداد سمز قبل تعيينه كطريقة المصادقة، عبر إعدادات سمز" msgstr "يرجى إعداد سمز قبل تعيينه كطريقة المصادقة، عبر إعدادات سمز"
@ -19280,7 +19285,7 @@ msgstr ""
msgid "Please use a valid LDAP search filter" msgid "Please use a valid LDAP search filter"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:331 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:334
msgid "Please verify your Email Address" msgid "Please verify your Email Address"
msgstr "يرجى التحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك" msgstr "يرجى التحقق من عنوان البريد الإلكتروني الخاص بك"
@ -19596,7 +19601,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:334 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:334
#: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:346 #: frappe/public/js/frappe/form/toolbar.js:346
#: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95 #: frappe/public/js/frappe/list/bulk_operations.js:95
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1648 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1654
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1489
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:470 frappe/www/printview.html:18 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:470 frappe/www/printview.html:18
msgid "Print" msgid "Print"
@ -20833,7 +20838,7 @@ msgstr "المرجع"
#: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1209 #: frappe/public/js/frappe/form/form.js:1209
#: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6 #: frappe/public/js/frappe/form/templates/print_layout.html:6
#: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:66 #: frappe/public/js/frappe/list/base_list.js:66
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1637 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1643
#: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:476 #: frappe/public/js/frappe/views/treeview.js:476
#: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291 #: frappe/public/js/frappe/widgets/chart_widget.js:291
#: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324 #: frappe/public/js/frappe/widgets/number_card_widget.js:324
@ -21253,7 +21258,7 @@ msgstr "مدير التقارير"
#: frappe/core/doctype/report/report.json #: frappe/core/doctype/report/report.json
#: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json #: frappe/desk/doctype/dashboard_chart/dashboard_chart.json
#: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json #: frappe/desk/doctype/number_card/number_card.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1818 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1824
msgid "Report Name" msgid "Report Name"
msgstr "تقرير الاسم" msgstr "تقرير الاسم"
@ -21323,7 +21328,7 @@ msgstr "تم تحديث التقرير بنجاح"
msgid "Report was not saved (there were errors)" msgid "Report was not saved (there were errors)"
msgstr "لم يتم حفظ التقرير (كانت هناك أخطاء)" msgstr "لم يتم حفظ التقرير (كانت هناك أخطاء)"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1856 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1862
msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode." msgid "Report with more than 10 columns looks better in Landscape mode."
msgstr "التقرير مع أكثر من 10 أعمدة تبدو أفضل في وضع أفقي." msgstr "التقرير مع أكثر من 10 أعمدة تبدو أفضل في وضع أفقي."
@ -21968,7 +21973,7 @@ msgstr "إعادة توجيه الطريق"
msgid "Route: Example \"/app\"" msgid "Route: Example \"/app\""
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/base_document.py:797 frappe/model/document.py:717 #: frappe/model/base_document.py:797 frappe/model/document.py:721
msgid "Row" msgid "Row"
msgstr "صف" msgstr "صف"
@ -22260,7 +22265,7 @@ msgstr "السبت"
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:45
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_settings.js:189
#: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:345 #: frappe/public/js/frappe/views/kanban/kanban_view.js:345
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1810 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1816
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1678 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1678
#: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:334 #: frappe/public/js/frappe/views/workspace/workspace.js:334
#: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142 #: frappe/public/js/frappe/widgets/base_widget.js:142
@ -22287,7 +22292,7 @@ msgstr "حفظ باسم"
msgid "Save Customizations" msgid "Save Customizations"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1813 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1819
msgid "Save Report" msgid "Save Report"
msgstr "احفظ التقرير" msgstr "احفظ التقرير"
@ -23346,7 +23351,7 @@ msgstr "الترقيم المتسلسل {0} مستخدم بالفعل في {1}"
msgid "Server Action" msgid "Server Action"
msgstr "عمل الخادم" msgstr "عمل الخادم"
#: frappe/app.py:397 frappe/public/js/frappe/request.js:607 #: frappe/app.py:389 frappe/public/js/frappe/request.js:607
#: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:18 #: frappe/www/error.html:36 frappe/www/error.py:18
msgid "Server Error" msgid "Server Error"
msgstr "خطأ في الخادم" msgstr "خطأ في الخادم"
@ -23409,7 +23414,7 @@ msgstr "الجلسة الافتراضية"
msgid "Session Defaults Saved" msgid "Session Defaults Saved"
msgstr "تم حفظ الإعدادات الافتراضية للجلسة" msgstr "تم حفظ الإعدادات الافتراضية للجلسة"
#: frappe/app.py:374 #: frappe/app.py:366
msgid "Session Expired" msgid "Session Expired"
msgstr "انتهت الجلسة" msgstr "انتهت الجلسة"
@ -23418,7 +23423,7 @@ msgstr "انتهت الجلسة"
msgid "Session Expiry (idle timeout)" msgid "Session Expiry (idle timeout)"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:114 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:115
msgid "Session Expiry must be in format {0}" msgid "Session Expiry must be in format {0}"
msgstr "يجب أن يكون انتهاء الجلسة بالتنسيق {0}" msgstr "يجب أن يكون انتهاء الجلسة بالتنسيق {0}"
@ -23467,7 +23472,7 @@ msgstr "ضبط المرشحات"
msgid "Set Filters for {0}" msgid "Set Filters for {0}"
msgstr "تعيين عوامل التصفية لـ {0}" msgstr "تعيين عوامل التصفية لـ {0}"
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1972 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1978
msgid "Set Level" msgid "Set Level"
msgstr "" msgstr ""
@ -23684,7 +23689,7 @@ msgstr ""
msgid "Setup > User Permissions" msgid "Setup > User Permissions"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1683 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1689
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1656 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1656
msgid "Setup Auto Email" msgid "Setup Auto Email"
msgstr "الإعداد التلقائي البريد الإلكتروني" msgstr "الإعداد التلقائي البريد الإلكتروني"
@ -24573,6 +24578,7 @@ msgstr "بداية"
#. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Audit Trail' #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Audit Trail'
#. Label of the start_date (Datetime) field in DocType 'Web Page' #. Label of the start_date (Datetime) field in DocType 'Web Page'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:140
#: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json #: frappe/core/doctype/audit_trail/audit_trail.json
#: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:409 #: frappe/public/js/frappe/utils/common.js:409
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json #: frappe/website/doctype/web_page/web_page.json
@ -24978,6 +24984,7 @@ msgstr ""
#. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat' #. Label of the submit_on_creation (Check) field in DocType 'Auto Repeat'
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.json
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:126
msgid "Submit on Creation" msgid "Submit on Creation"
msgstr "" msgstr ""
@ -25574,7 +25581,7 @@ msgstr ""
msgid "Table updated" msgid "Table updated"
msgstr "الجدول محدث" msgstr "الجدول محدث"
#: frappe/model/document.py:1501 #: frappe/model/document.py:1505
msgid "Table {0} cannot be empty" msgid "Table {0} cannot be empty"
msgstr "جدول {0} لا يمكن أن يكون فارغا" msgstr "جدول {0} لا يمكن أن يكون فارغا"
@ -25779,7 +25786,7 @@ msgstr "شكرا لك على بريدك الالكتروني"
msgid "Thank you for your feedback!" msgid "Thank you for your feedback!"
msgstr "شكرا لك على ملاحظاتك!" msgstr "شكرا لك على ملاحظاتك!"
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:330 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:333
msgid "Thank you for your interest in subscribing to our updates" msgid "Thank you for your interest in subscribing to our updates"
msgstr "شكرا لك على اهتمامك في الاشتراك في تحديثاتنا" msgstr "شكرا لك على اهتمامك في الاشتراك في تحديثاتنا"
@ -25888,7 +25895,7 @@ msgstr ""
msgid "The fieldname you've specified in Attached To Field is invalid" msgid "The fieldname you've specified in Attached To Field is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:60 #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:62
msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}" msgid "The following Assignment Days have been repeated: {0}"
msgstr "" msgstr ""
@ -25962,7 +25969,7 @@ msgstr ""
msgid "The reset password link has either been used before or is invalid" msgid "The reset password link has either been used before or is invalid"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/app.py:389 frappe/public/js/frappe/request.js:148 #: frappe/app.py:381 frappe/public/js/frappe/request.js:148
msgid "The resource you are looking for is not available" msgid "The resource you are looking for is not available"
msgstr "المصدر الذي تبحث عنه غير متاح\\n<br>\\nThe resource you are looking for is not available" msgstr "المصدر الذي تبحث عنه غير متاح\\n<br>\\nThe resource you are looking for is not available"
@ -26005,7 +26012,7 @@ msgstr ""
msgid "The webhook will be triggered if this expression is true" msgid "The webhook will be triggered if this expression is true"
msgstr "سيتم تشغيل webhook إذا كان هذا التعبير صحيحًا" msgstr "سيتم تشغيل webhook إذا كان هذا التعبير صحيحًا"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:169 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:173
msgid "The {0} is already on auto repeat {1}" msgid "The {0} is already on auto repeat {1}"
msgstr "{0} قيد التكرار التلقائي {1}" msgstr "{0} قيد التكرار التلقائي {1}"
@ -26204,7 +26211,7 @@ msgstr ""
msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again" msgid "This document is already amended, you cannot ammend it again"
msgstr "تم تعديل هذا المستند بالفعل ، ولا يمكنك تعديله مرة أخرى" msgstr "تم تعديل هذا المستند بالفعل ، ولا يمكنك تعديله مرة أخرى"
#: frappe/model/document.py:1669 #: frappe/model/document.py:1673
msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time." msgid "This document is currently locked and queued for execution. Please try again after some time."
msgstr "" msgstr ""
@ -26257,7 +26264,7 @@ msgstr ""
msgid "This goes above the slideshow." msgid "This goes above the slideshow."
msgstr "هذا يذهب فوق عرض الشرائح." msgstr "هذا يذهب فوق عرض الشرائح."
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2054 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:2060
msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one." msgid "This is a background report. Please set the appropriate filters and then generate a new one."
msgstr "هذا هو تقرير الخلفية. يرجى تعيين المرشحات المناسبة ثم إنشاء واحدة جديدة." msgstr "هذا هو تقرير الخلفية. يرجى تعيين المرشحات المناسبة ثم إنشاء واحدة جديدة."
@ -26776,6 +26783,7 @@ msgstr ""
#. Label of a shortcut in the Tools Workspace #. Label of a shortcut in the Tools Workspace
#. Name of a DocType #. Name of a DocType
#. Name of a report #. Name of a report
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:55
#: frappe/automation/workspace/tools/tools.json #: frappe/automation/workspace/tools/tools.json
#: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.json #: frappe/desk/doctype/todo/todo.json frappe/desk/report/todo/todo.json
msgid "ToDo" msgid "ToDo"
@ -27438,7 +27446,7 @@ msgstr "تعذر كتابة تنسيق الملف {0}"
msgid "Unassign Condition" msgid "Unassign Condition"
msgstr "إلغاء تعيين الشرط" msgstr "إلغاء تعيين الشرط"
#: frappe/app.py:397 #: frappe/app.py:389
msgid "Uncaught Exception" msgid "Uncaught Exception"
msgstr "" msgstr ""
@ -28066,7 +28074,7 @@ msgstr "إذن المستخدم"
#. Label of a Link in the Users Workspace #. Label of a Link in the Users Workspace
#: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30 #: frappe/core/page/permission_manager/permission_manager_help.html:30
#: frappe/core/workspace/users/users.json #: frappe/core/workspace/users/users.json
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1797 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1803
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1704 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/report_view.js:1704
msgid "User Permissions" msgid "User Permissions"
msgstr "ضوابط المستخدم" msgstr "ضوابط المستخدم"
@ -28378,15 +28386,15 @@ msgstr "تم تغير القيمة"
msgid "Value To Be Set" msgid "Value To Be Set"
msgstr "قيمة ليتم تعيينها" msgstr "قيمة ليتم تعيينها"
#: frappe/model/base_document.py:993 frappe/model/document.py:773 #: frappe/model/base_document.py:993 frappe/model/document.py:777
msgid "Value cannot be changed for {0}" msgid "Value cannot be changed for {0}"
msgstr "لا يمكن تغير القيمة ل {0}" msgstr "لا يمكن تغير القيمة ل {0}"
#: frappe/model/document.py:719 #: frappe/model/document.py:723
msgid "Value cannot be negative for" msgid "Value cannot be negative for"
msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ" msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ"
#: frappe/model/document.py:723 #: frappe/model/document.py:727
msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}" msgid "Value cannot be negative for {0}: {1}"
msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ {0}: {1}" msgstr "لا يمكن أن تكون القيمة سالبة لـ {0}: {1}"
@ -28853,7 +28861,7 @@ msgstr ""
#. Group in Module Def's connections #. Group in Module Def's connections
#. Name of a Workspace #. Name of a Workspace
#: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json #: frappe/core/doctype/module_def/module_def.json
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:451 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:458
#: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar.js:192 #: frappe/public/js/frappe/ui/sidebar.js:192
#: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8 #: frappe/public/js/frappe/ui/toolbar/about.js:8
#: frappe/website/workspace/website/website.json #: frappe/website/workspace/website/website.json
@ -29487,7 +29495,7 @@ msgstr ""
#: frappe/public/js/form_builder/utils.js:336 #: frappe/public/js/form_builder/utils.js:336
#: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:486 #: frappe/public/js/frappe/form/controls/link.js:486
#: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223 #: frappe/public/js/frappe/list/list_sidebar_group_by.js:223
#: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1534 #: frappe/public/js/frappe/views/reports/query_report.js:1538
#: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25 #: frappe/website/doctype/help_article/templates/help_article.html:25
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "نعم" msgstr "نعم"
@ -29742,7 +29750,7 @@ msgstr ""
msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access." msgid "You do not have enough permissions to access this resource. Please contact your manager to get access."
msgstr "ليس لديك الأذونات الكافية للوصول إلى هذا المورد. الرجاء الاتصال بالمدير للحصول علي الوصول." msgstr "ليس لديك الأذونات الكافية للوصول إلى هذا المورد. الرجاء الاتصال بالمدير للحصول علي الوصول."
#: frappe/app.py:382 #: frappe/app.py:374
msgid "You do not have enough permissions to complete the action" msgid "You do not have enough permissions to complete the action"
msgstr "لا يوجد لديك الصلاحية الكافية لاتمام هذا العمل" msgstr "لا يوجد لديك الصلاحية الكافية لاتمام هذا العمل"
@ -29860,6 +29868,10 @@ msgstr ""
msgid "You must login to submit this form" msgid "You must login to submit this form"
msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال هذا النموذج" msgstr "يجب عليك تسجيل الدخول لإرسال هذا النموذج"
#: frappe/model/document.py:331
msgid "You need the '{0}' permission on {1} {2} to perform this action."
msgstr ""
#: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:123 #: frappe/desk/doctype/workspace/workspace.py:123
msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace." msgid "You need to be Workspace Manager to delete a public workspace."
msgstr "" msgstr ""
@ -30034,7 +30046,7 @@ msgstr "اسم المؤسسة وعنوانك لتذييل البريد الإل
msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail." msgid "Your query has been received. We will reply back shortly. If you have any additional information, please reply to this mail."
msgstr "وقد وردت الاستعلام الخاص بك. سوف نقوم بالرد مرة أخرى قريبا. إذا كان لديك أي معلومات إضافية، يرجى الرد على هذا البريد." msgstr "وقد وردت الاستعلام الخاص بك. سوف نقوم بالرد مرة أخرى قريبا. إذا كان لديك أي معلومات إضافية، يرجى الرد على هذا البريد."
#: frappe/app.py:375 #: frappe/app.py:367
msgid "Your session has expired, please login again to continue." msgid "Your session has expired, please login again to continue."
msgstr "انتهت صلاحية الجلسة، يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى للمتابعة." msgstr "انتهت صلاحية الجلسة، يرجى تسجيل الدخول مرة أخرى للمتابعة."
@ -30705,7 +30717,7 @@ msgstr "قيم مفصولة بفواصل"
msgid "version_table" msgid "version_table"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:380 #: frappe/automation/doctype/assignment_rule/assignment_rule.py:382
msgid "via Assignment Rule" msgid "via Assignment Rule"
msgstr "عبر قاعدة التنازل" msgstr "عبر قاعدة التنازل"
@ -30719,7 +30731,7 @@ msgstr "عبر استيراد البيانات"
msgid "via Google Meet" msgid "via Google Meet"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/email/doctype/notification/notification.py:371 #: frappe/email/doctype/notification/notification.py:358
msgid "via Notification" msgid "via Notification"
msgstr "عبر الإخطار" msgstr "عبر الإخطار"
@ -30961,7 +30973,7 @@ msgctxt "Form timeline"
msgid "{0} attached {1}" msgid "{0} attached {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:144 #: frappe/core/doctype/system_settings/system_settings.py:145
msgid "{0} can not be more than {1}" msgid "{0} can not be more than {1}"
msgstr "" msgstr ""
@ -31095,7 +31107,7 @@ msgstr "{0} ح"
msgid "{0} has already assigned default value for {1}." msgid "{0} has already assigned default value for {1}."
msgstr "{0} قام بالفعل بتعيين القيمة الافتراضية لـ {1}." msgstr "{0} قام بالفعل بتعيين القيمة الافتراضية لـ {1}."
#: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:378 #: frappe/email/doctype/newsletter/newsletter.py:381
msgid "{0} has been successfully added to the Email Group." msgid "{0} has been successfully added to the Email Group."
msgstr "{0} تم بنجاح الإضافة إلى مجموعة البريد الإلكتروني" msgstr "{0} تم بنجاح الإضافة إلى مجموعة البريد الإلكتروني"
@ -31132,7 +31144,7 @@ msgstr ""
msgid "{0} is an invalid Data field." msgid "{0} is an invalid Data field."
msgstr "{0} هو حقل بيانات غير صالح." msgstr "{0} هو حقل بيانات غير صالح."
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:148 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:152
msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'" msgid "{0} is an invalid email address in 'Recipients'"
msgstr "{0} هو عنوان بريد إلكتروني غير صالح في &quot;المستلمين&quot;" msgstr "{0} هو عنوان بريد إلكتروني غير صالح في &quot;المستلمين&quot;"
@ -31302,23 +31314,23 @@ msgstr "قبل {0} دقائق"
msgid "{0} months ago" msgid "{0} months ago"
msgstr "قبل {0} أشهر" msgstr "قبل {0} أشهر"
#: frappe/model/document.py:1726 #: frappe/model/document.py:1730
msgid "{0} must be after {1}" msgid "{0} must be after {1}"
msgstr "{0} يجب أن يكون بعد {1}" msgstr "{0} يجب أن يكون بعد {1}"
#: frappe/model/document.py:1487 #: frappe/model/document.py:1491
msgid "{0} must be beginning with '{1}'" msgid "{0} must be beginning with '{1}'"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1489 #: frappe/model/document.py:1493
msgid "{0} must be equal to '{1}'" msgid "{0} must be equal to '{1}'"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1485 #: frappe/model/document.py:1489
msgid "{0} must be none of {1}" msgid "{0} must be none of {1}"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/model/document.py:1483 frappe/utils/csvutils.py:158 #: frappe/model/document.py:1487 frappe/utils/csvutils.py:158
msgid "{0} must be one of {1}" msgid "{0} must be one of {1}"
msgstr "{0} يجب أن يكون واحدا من {1}" msgstr "{0} يجب أن يكون واحدا من {1}"
@ -31330,7 +31342,7 @@ msgstr "يجب تعيين {0} أولا"
msgid "{0} must be unique" msgid "{0} must be unique"
msgstr "{0} يجب أن تكون فريدة من نوعها" msgstr "{0} يجب أن تكون فريدة من نوعها"
#: frappe/model/document.py:1491 #: frappe/model/document.py:1495
msgid "{0} must be {1} {2}" msgid "{0} must be {1} {2}"
msgstr "" msgstr ""
@ -31444,7 +31456,7 @@ msgstr "{0} مشاركة هذه الوثيقة مع {1}"
msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections" msgid "{0} should be indexed because it's referred in dashboard connections"
msgstr "" msgstr ""
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:137 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:139
msgid "{0} should not be same as {1}" msgid "{0} should not be same as {1}"
msgstr "{0} يجب ألا يكون مطابقًا لـ {1}" msgstr "{0} يجب ألا يكون مطابقًا لـ {1}"
@ -31580,7 +31592,7 @@ msgstr "{0} : لا يمكن تحديد تأكيد ، الغاء ، تعديل د
msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable" msgid "{0}: Cannot set import as {1} is not importable"
msgstr "{0}: لا يمكن تعيين استيراد كما {1} غير قابل للاستيراد" msgstr "{0}: لا يمكن تعيين استيراد كما {1} غير قابل للاستيراد"
#: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:394 #: frappe/automation/doctype/auto_repeat/auto_repeat.py:398
msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings" msgid "{0}: Failed to attach new recurring document. To enable attaching document in the auto repeat notification email, enable {1} in Print Settings"
msgstr "{0}: فشل في إرفاق وثيقة متكررة جديدة. لتمكين إرفاق المستند في رسالة البريد الإلكتروني لإشعار التكرار التلقائي ، قم بتمكين {1} في إعدادات الطباعة" msgstr "{0}: فشل في إرفاق وثيقة متكررة جديدة. لتمكين إرفاق المستند في رسالة البريد الإلكتروني لإشعار التكرار التلقائي ، قم بتمكين {1} في إعدادات الطباعة"