fix: Serbian (Cyrillic) translations
This commit is contained in:
parent
00a237b6b9
commit
e536c4d41e
1 changed files with 33 additions and 28 deletions
|
|
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: frappe\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: developers@frappe.io\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-13 09:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-16 20:14\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 20:14\n"
|
||||
"Last-Translator: developers@frappe.io\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Назив DocType-а треба да почне са словом и м
|
|||
#. Description of a DocType
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "A Frappe Framework instance can function as an OAuth Client, Resource, or Authorization server. This DocType contains settings related to all three."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Једна инстанца Frappe Framework може функционисати и као OAuth клијент, ресурс или ауторизациони сервер. Овај DocType садржи подешавања везана за сва три."
|
||||
|
||||
#: frappe/website/doctype/blog_post/blog_post.py:92
|
||||
msgid "A featured post must have a cover image"
|
||||
|
|
@ -784,7 +784,8 @@ msgstr "Шаблон већ постоји за поље {0} врсте {1}"
|
|||
msgid "A version identifier string for the client software.\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"The value of the should change on any update of the client software with the same Software ID."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текст који идентификује верзију клијентског софтвера.<br>\n"
|
||||
"Ова вредност мора да се промени при сваком ажурирању софтвера са истим ИД софтвера."
|
||||
|
||||
#: frappe/utils/password_strength.py:169
|
||||
msgid "A word by itself is easy to guess."
|
||||
|
|
@ -2068,7 +2069,7 @@ msgstr "Дозвољени модули"
|
|||
#. 'OAuth Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "Allowed Public Client Origins"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дозвољена порекла јавних клијената"
|
||||
|
||||
#. Label of the allowed_roles (Table MultiSelect) field in DocType 'OAuth
|
||||
#. Client'
|
||||
|
|
@ -2090,37 +2091,37 @@ msgstr "Дозвољавање DocType, DocType. Будите опрезни!"
|
|||
#. 'OAuth Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "Allows clients to fetch metadata from the <code>/.well-known/oauth-authorization-server</code> endpoint. Reference: <a href=\"https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc8414\">RFC8414</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Омогућава клијентима да преузму метаподатке са <code>/.well-known/oauth-authorization-server</code> endpoint-a. Референца: <a href=\"https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc8414\">RFC8414</a>"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Show Protected Resource Metadata' (Check) field in
|
||||
#. DocType 'OAuth Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "Allows clients to fetch metadata from the <code>/.well-known/oauth-protected-resource</code> endpoint. Reference: <a href=\"https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc9728#name-protected-resource-metadata\">RFC9728</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Омогућава клијентима да преузму метаподатке са <code>/.well-known/oauth-protected-resource</code> endpoint-a. Референца: <a href=\"https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc9728#name-protected-resource-metadata\">RFC9728</a>"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Enable Dynamic Client Registration' (Check) field in
|
||||
#. DocType 'OAuth Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "Allows clients to register themselves without manual intervention. Registration creates a <b>OAuth Client</b> entry. Reference: <a href=\"https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc7591\">RFC7591</a>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Омогућава клијентима да се региструју самостално, без ручне интервенције. Регистрација креира <b>OAuth клијент</b> унос. Референца: <a href=\"https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc7591\">RFC7591</a>"
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Show in Resource Metadata' (Check) field in DocType
|
||||
#. 'Social Login Key'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/social_login_key/social_login_key.json
|
||||
msgid "Allows clients to view this as an Authorization Server when querying the <code>/.well-known/oauth-protected-resource</code> end point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Омогућава клијентима да ово виде као ауторизациони сервер приликом упита ка <code>/.well-known/oauth-protected-resource</code> endpoint-u."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Show Social Login Key as Authorization Server' (Check)
|
||||
#. field in DocType 'OAuth Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "Allows enabled Social Login Key Base URL to be shown as authorization server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Омогућава да се омогућени URL кључа за пријављивање путем друштвених мрежа прикаже као ауторизациони сервер."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Skip Authorization' (Check) field in DocType 'OAuth
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "Allows skipping authorization if a user has active tokens."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Омогућава прескакање ауторизације уколико корисник већ има активне токене."
|
||||
|
||||
#: frappe/core/doctype/user/user.py:1023
|
||||
msgid "Already Registered"
|
||||
|
|
@ -9192,7 +9193,7 @@ msgstr "Завршено у"
|
|||
#. 'Connected App'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/connected_app/connected_app.json
|
||||
msgid "Endpoints"
|
||||
msgstr "Крајње тачке"
|
||||
msgstr "Endpoints"
|
||||
|
||||
#. Label of the ends_on (Datetime) field in DocType 'Event'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/event/event.json
|
||||
|
|
@ -16616,18 +16617,20 @@ msgstr "Нови радни простор"
|
|||
msgid "New line separated list of allowed public client URLs (eg <code>https://frappe.io</code>), or <code>*</code> to accept all.\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"Public clients are restricted by default."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Листа дозвољених URL адреса јавних клијената, одвојених новим редом (нпр. <code>https://frappe.io</code>), или <code>*</code> за прихватање свих.\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"Јавни клијенти су подразумевано ограничени."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Scopes Supported' (Small Text) field in DocType 'OAuth
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "New line separated list of scope values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Листа вредности опсега одвојена новим редом."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Contacts' (Small Text) field in DocType 'OAuth Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
msgid "New lines separated list of strings representing ways to contact people responsible for this client, typically email addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Листа текстова, одвојених новим редовима, који представљају начине за контактирање особа одговорних за овог клијента, обично имејл адресе."
|
||||
|
||||
#: frappe/www/update-password.html:92
|
||||
msgid "New password cannot be same as old password"
|
||||
|
|
@ -17197,7 +17200,7 @@ msgstr "Неподударан"
|
|||
#. Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ниједном"
|
||||
msgstr "None"
|
||||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/form/workflow.js:36
|
||||
msgid "None: End of Workflow"
|
||||
|
|
@ -18615,7 +18618,7 @@ msgstr "Матични означава назив документа у кој
|
|||
|
||||
#: frappe/public/js/frappe/ui/group_by/group_by.js:253
|
||||
msgid "Parent-to-child or child-to-different-child grouping is not allowed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Груписање матичног са зависним или два различита зависна ентитета није дозвољено."
|
||||
|
||||
#: frappe/permissions.py:820
|
||||
msgid "Parentfield not specified in {0}: {1}"
|
||||
|
|
@ -24516,7 +24519,7 @@ msgstr "Привремено неуспешно"
|
|||
#. Label of the software_id (Data) field in DocType 'OAuth Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
msgid "Software ID"
|
||||
msgstr "ID софтвера"
|
||||
msgstr "ИД софтвера"
|
||||
|
||||
#. Label of the software_version (Data) field in DocType 'OAuth Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
|
|
@ -26270,7 +26273,7 @@ msgstr "Ове најаве ће се појавити унутар обавеш
|
|||
#. Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "These fields are used to provide resource server metadata to clients querying the \"well known protected resource\" end point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ова поља се користе за пружање метаподатака ресурсног сервера клијентима који шаљу упите на \"well known protected resource\" endpoint."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'LDAP Custom Settings' (Section Break) field in DocType
|
||||
#. 'LDAP Settings'
|
||||
|
|
@ -27013,7 +27016,7 @@ msgstr "Кеш токена"
|
|||
#. Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
msgid "Token Endpoint Auth Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Метод верификације за endpoint токена"
|
||||
|
||||
#. Label of the token_type (Data) field in DocType 'Token Cache'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/token_cache/token_cache.json
|
||||
|
|
@ -27543,24 +27546,24 @@ msgstr "URL мора почети са http:// или https://"
|
|||
#. Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "URL of a human-readable page with info that developers might need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL странице са људски читљивим информацијама које могу бити неопходне програмерима."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Client URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
msgid "URL of a web page providing information about the client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL веб-странице која пружа информације о клијенту."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Resource TOS URI' (Data) field in DocType 'OAuth
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "URL of human-readable page with info about the protected resource's terms of service."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL странице са људски читљивим информацијама о условима коришћења заштићеног ресурса."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Resource Policy URI' (Data) field in DocType 'OAuth
|
||||
#. Settings'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_settings/oauth_settings.json
|
||||
msgid "URL of human-readable page with info on requirements about how the client can use the data."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL странице са људски читљивим информацијама о условима под којима клијент може користити податке."
|
||||
|
||||
#: frappe/website/doctype/web_page/web_page.js:84
|
||||
msgid "URL of the page"
|
||||
|
|
@ -27569,17 +27572,17 @@ msgstr "URL странице"
|
|||
#. Description of the 'Policy URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
msgid "URL that points to a human-readable policy document for the client. Should be shown to end-user before authorizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL који води ка људски читљивим документом о правилима коришћења за клијента. Треба да буде приказан крајњем кориснику пре ауторизације."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'TOS URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
msgid "URL that points to a human-readable terms of service document for the client. Should be shown to end-user before authorizing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL који води ка људски читљивим документом о условима коришћења за клијента. Треба да буде приказан крајњем кориснику пре ауторизације."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'Logo URI' (Data) field in DocType 'OAuth Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
msgid "URL that references a logo for the client."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL логотипа клијента."
|
||||
|
||||
#. Description of the 'URL' (Data) field in DocType 'Website Slideshow Item'
|
||||
#: frappe/website/doctype/website_slideshow_item/website_slideshow_item.json
|
||||
|
|
@ -27696,7 +27699,9 @@ msgstr "Јединствено"
|
|||
msgid "Unique ID assigned by the client developer used to identify the client software to be dynamically registered.\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<b>Should remain same</b> across multiple versions or updates of the software."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Јединствени ИД који додељује програмер клијентима, а користи се за идентификацију клијентског софтвера који ће се динамички регистровати.\n"
|
||||
"<br>\n"
|
||||
"<b>Треба да остане исти</b> кроз више верзија или ажурирања софтвера."
|
||||
|
||||
#: frappe/website/report/website_analytics/website_analytics.js:60
|
||||
msgid "Unknown"
|
||||
|
|
@ -28630,7 +28635,7 @@ msgstr "Вредност мора бити једна од {0}"
|
|||
#. 'OAuth Client'
|
||||
#: frappe/integrations/doctype/oauth_client/oauth_client.json
|
||||
msgid "Value of \"None\" implies a public client. In such a case Client Secret is not given to the client and token exchange makes use of PKCE."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вредност \"None\" указује на јавног клијента. У том случају тајна клијента није пружена клијенту, док се за размену токена користи PKCE механизам."
|
||||
|
||||
#. Label of the value_to_validate (Data) field in DocType 'Onboarding Step'
|
||||
#: frappe/desk/doctype/onboarding_step/onboarding_step.json
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Reference in a new issue